Professional Documents
Culture Documents
倒置法 (inversion)
倒置法 (inversion)
通常の語順を入れ替えて、意味や印象を強調する表現法。通常は後ろに置かれた要素を強調す
る。文学や広告などの感情に訴えかける文章ではよく用いられるが、客観性が求められる論文や
レポートなどでは用いられない。通常の文が続くと単調になるため、所々適切な箇所で倒置法を
用いると文章が魅力的になる効果が期待できる。
例文
(1)通常の文「あなたはそこで何をしているの。」(你在那干嘛呢?)
倒置法「そこで何をしているの。あなたは。」(在那儿干嘛呢,你?)
(2)通常の文「君のことを信じているよ。」(我相信你。)
倒置法「信じているよ。君のことを。」(我相信的人是你。)
(3)通常の文「財宝の在り処をやっと見つけた。」(我终于找到了宝藏的下落!)
倒置法「やっと見つけた。財宝の在り処を。」(宝藏的下落,我终于找到了!)
(4)通常の文「早く起きろよ!」(快点儿起床!)
倒置法「起きろよ、早く!」(起床,快点儿!)
(5)通常の文「だからさっきダメだって言ったでしょ!」(我刚才不是说了么 不行!)
倒置法「だからダメだって言ったでしょ!さっき。」(不是说了么不行,刚说!)
練習問題 以下の文を倒置法で表せ。
(6)君はどこに行くんだ?
(7)ここでタバコを吸うなと言っただろう!
(8)あの人に気持ちを伝えられるのなら私は死んでもいい。
(9)一生この悔しさを忘れない。
(10)小鳥のさえずりが聞こえる。