You are on page 1of 1

[suppose que la cause est connue ou évidente pour l'interlocuteur]

[화자와 상대가 원인을 알거나 명백할 때 사용] [문장 앞 뒤 다 가능]


puisque ind. cause subjective
[souvent dans une exclamation dans une argumentation] [논쟁에서 감탄문과 자주 사용]
[▸ apporte un argument pour convaincre] ~이므로, ~인 까닭에, ~인 이상

Je sors. / Puisque tu sors, achète du pain, s'il te plaît. 나 외출한다 / 너 외출하니까 빵 좀 사다줘, 부탁해~
Je m'en vais, puisque personne ne m'écoute ! 나 가버릴거야(s'en aller), 아무도 내말을 안 듣잖아!
Tu as la migraine ? Puisque tu as la migraine, va te coucher ! 너 (편)두통 있어? 너는 (편두통이 있으니) 자러 가!
Puisque tu n’écoutes pas, je m’en vais ! = si... alors 너가 안들으니까, 내가 갈게 : 그러니까...
Réponds, puisque tu sais tout... = si... alors 대답해, 너 다 알고있잖아 : 그렇다면…
▸Qu’il donne l’exemple en triant ses déchets, puisqu’il est écologiste ! 그가 본보기(모범, 예시)를 보이는(주는) 것은 쓰레기를 분리수거하면서, 그가 환경보호론자이기 떄문
이야! [parce que 못 씀]
▸Puisqu’il est écologiste, pourquoi a-t-il acheté une si grosse voiture ? 그는 환경보호론자이면서 왜 샀을까 그렇게 큰 차를? [Comme 못 씀]

si = puisque cause subjective

Comment aurais-je pu te répondre, si je n’ai pas reçu ta lettre. 어떻게 내가 너에게 답할 수 있었을까? 만약 내가 너의 편지를 받지 않았더라면

du moment que = puisque cause subjective

Du moment que tu ne veux pas venir, je n’insiste pas. 너가 오길 원하지 않는다면(않기 때문에) 나는 강요하지 않는다

[une cause connue de tous] [문장 맨 앞 또는 결과 뒤에 위치] [à l'écrit]


étant donné que ind.
~이므로, ~인 까닭에, ~인 이상
Étant donné qu'il a dix-huit ans, il peut passer le permis de conduire. (문장 맨 앞 위치) 그는 18살 이므로, 그는 운전면허 시험을 볼 수 있다.
Les enfants ont dû rester à la maison 아이들은 집에서 머물러야 했다,(결과)
étant donné que les professeurs des écoles étaient en grève. (문장사이 위치) 학교 선생님들이 파업한 까닭에 (원인)

[une cause connue de tous] [문장 맨 앞 또는 결과 뒤에 위치] [à l'oral et à l'écrit]


de fait que ind.
~이므로, ~인 까닭에, ~인 이상
Du fait que tout le monde était fatigué, nous avons arrêté la réunion. 모든 사람들이 피곤했던 까닭에 우리는 회의를 끝내야 했다.
Le ministre a laissé ses fonctions du fait qu'il était très malade. 장관은 직무유기했다(결과) 그가 매우 아팠었으므로(원인)

vu que ind. ~이니까, ~이므로, ~인 만큼 엣, 지방어

[à l'écrit et à l'oral] [방금 말한 것에 대한 설명]


en effet
실제로, 사실, 확실히 (앞 단언내용 확인), 왜냐하면 ~이니까
Ils commencèrent à se dépêcher ; 그들은 서두르기 시작했다.
en effet le ciel s'assombrissait et annonçait un orage. 하늘이 어두워지고 있었고, 폭풍우를 예고했기 때문에
Tu es pressé? - En effet, je suis en retard ; j'ai un rendez-vous. 너 바쁘니? - 사실, 나 늦었어, 약속이 있거든.

attendu que ind. ~이니까, ~이므로, ~인 만큼

d'autant plus que ind. [cause renforcée positivement] ~이니까, ~이므로, ~인 만큼

Le français soigné de Laura est d’autant plus remarquable qu’elle est autodidacte. 로라의 공들인 프랑스어(실력)는 더 돋보인다, 그녀가 독한한 것이므로

d'autant moins que ind. [cause renforcée négativement] ~이니까, ~이므로, ~인 만큼

Le français relâché de M.Balourd est d’autant moins acceptable qu’il est ministre de l’É
발루흐씨의 허술한 프랑스어는 덜 받아들여진다, 그가 교육부 장관인 만큼
ducation nationale.

d'autant mieux / meilleur(e) que ind. [bon, bien 강조]~이니까, ~이므로, ~인 만큼

Votre pâte à crêpe sera d’autant meilleure que vous la laisserez reposer. 당신의 크레페 반죽은 더 맛있을거다, 당신이 그것을 더 휴지해 둔다면
On travaille d’autant mieux qu’on est plus motivé. 우리는 더 잘 일한다, 우리가 더 의욕적인 만큼

surtout que ind. [renforce une cause à l’oral, en français familier] ~이니까, ~이므로, ~인 만큼

Luisa parle un excellent français. C’est étonnant. 루이자는 훌륭한 프랑스어를 구사한다. 그것은 놀랍다.
Surtout qu’elle l’a appris en trois ans ! 특히 그녀가 3년 안에 그것을 배웠으므로 더 그렇다.
M. Balourd s’exprime mal. C’est choquant. 발루흐씨는 표현이 서투르다. 그것은 충격적이다.
Surtout qu’il est ministre de l’Éducation nationale. 특히 그가 교육부 장관이라 더 그렇다.

sous prétexte que + ind [une cause fausse 거짓된, 꾸며진 원인, 부정확한 원인] ~라는 구실로, 핑계로

Il n'est pas venu sous prétexte qu'il était malade. (mais je ne le crois pas) 그는 오지 않았다, 그가 아프다는 핑계로 (하지만 나는 그걸 믿지 않는다)
Antoine n’a pas rendu son devoir sous prétexte qu’il était malade. 앙투완은 숙제를 하지않았다, 그가 아팠다는 핑계로
Léon passe ses journées au lit sous prétexte qu’il est un peu enrhumé. 레옹은 침대에서 하루종일 시간을 보낸다, 그가 약간 감기 증상이 있다는 구실로

sous prétexte de + nom / inf.


On ferme des hôpitaux sous prétexte de vétusté. 우리는 병원들을 닫았다(폐쇄했다) 노후를 구실로
Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, les droits de l’homme sont violés. 테러리즘에 맞선다는 구실로, 인권이 침해당한다.
Le cambrioleur a pénétré dans l’immeuble sous prétexte de vérifier les compteurs. (집)도둑이 건물로 침투했다, 계량기를 확인한다는 구실로

You might also like