Professional Documents
Culture Documents
목적)
pour que와 afin que는 특별한 뉘앙스 없음, 두 문장의 주어가 동일할 때는 반드시 inf., 두개 이상의 목적이 있을 때는 ,que... ,que...
Pour + inf/qc
On a mis un canapé-lit dans le salon pour y faire dormir nos amis de passage. 우리는 거실에 소파베드를 두었다, 지나가는 친구들을 재울 목적으로
J'aimerais un produit efficace pour l'entretien de la moquette. 저는 효과적인 제품을 원합니다. 카펫을 보수하기 위해서
J’ai tout organisé pour pouvoir travailler tranquillement. 나는 모두 정리했다, 조용하게 일할 수 있도록
Je vous écris afin de vous informer de la situation. 나는 당신에게 편지를 씁니다, 당신에게 상황에 대해 알리기 위해서
Je vous écris afin de connaître la vérité. 나는 당신에게 (편지를) 씁니다. (내가) 진실을 알기 위해
Je vous écris afin que vous soyez informé de la situation. 나는 당신에게 편지를 씁니다, 당신이 상황을 알게하기 위해서
Je vous écris afin que vous sachiez la vérité. 나는 당신에게 씁니다. 당신이 진상을 알 수 있도록
Battons-nous afin que chacun ait accès à l’eau potable. 투쟁하자 어떤 이라도 식수를 자유로이 다룰 수(접근 할 수) 있도록
De manière à + inf
Nous partirons tôt de manière à arriver avant la nuit. 우리는 일찍 떠날 것이다, 밤 전에 도착하기 위해서
de façon à + inf
Écrivez lisiblement de façon à être compris. 읽기 쉽게 써라, (당신이) 이해할 수 있도록
En vue de + inf/qc
Au motif de + inf/qc
À l'effet de + inf/qc
Conséquence + indicatif
de sorte que + sub.
But + subjonctif
J’avais laissé la fenêtre ouverte, de sorte que les voleurs sont entrés. 나는 창문을 열어두었다, 그 결과 도둑이 들어왔다.
J’avais laissé la fenêtre ouverte, de sorte que le chat puisse sortir. 나는 창문을 열어두었다, 고양이가 나갈 수 있도록 (결과적으로 고양이가 나갈 수 있도록)
Je suis passé te voir, histoire de bavarder un moment. 나는 너를 보려고 들렸다, 잠깐 얘기하려고 (잠깐 수다떨기 위해서)
[피하고 싶은 결과 표현] ~하지 않도록, ~하지 않을 목적으로, ~할까 두려워 (sub. 목적)
▸ L'expression du BUT que l'on veut éviter
[자주 허사의 ne 사용]
De peur de inf/qc
J'ai pris de l'aspirine de peur d'avoir mal à la tête. 나는 아스피린을 복용했다, 머리가 아플까봐
J’ai mis mon réveil à 5 h de peur d‘être en retard. 나는 5시에 알람을 맞춰뒀다, 늦을까봐 (늦지않도록)
Ils ne sont pas sortis en bateau de peur d'une tempête. 그들은 배를 타고 나가지 않았습니다. 폭풍우 때문에(두려워)
De crainte de inf/qc
provenir de, résulter de, découler de, dériver de, relever de, = avoir pour origine
dépendre de, être responsable de, s’expliquer par, être dû/due à 유래하다
Le taux élevé du chômage est dû à... 높은 실업률은 ~ 때문이다. (de+le = du 랑 구분을 위해서 dû로 씀)
La crise du logement est due à… 주택난은 ~때문이다.
avoir des effets négatifs, altérer, abîmer, endommager, = affecter de façon négative
dérégler, perturber, aggraver, empirer, nuire à 부정적인 영향을 주다
Une bonne coupe de cheveux peut embellir un visage. 잘 자른 머리는 얼굴을 아름답게 할 수 있다. (잘 자른 머리 덕분에 얼굴이 더 아름다워진다)
difficile → entraver / gêner 어려운 → 방해하다, 저지하다 / 갑갑하게 하다, (옛) 고통을 가하다
La neige a entravé la circulation des trains. 눈이 열차 운행을 방해했다.(눈 때문에 열차운행이 마비되었다)
Le bruit des voix me gêne pour travailler. 말 소음이 내가 일하기 어렵게 만든다. (소음때문에 나는 일하기 힘들다)
fort → fortifier / renforcer 센, 강한, 튼튼한 → 튼튼하게 하다, 보강하다 / 견고하게 하다, 보강하다
Un exercice régulier fortifie le corps. 규칙적인 운동은 신체를 강화시킨다.
La vitamine C renforce les défenses immunitaires. 비타민 C는 면역방어를 강화시킨다.
faible → affaiblir / atténuer 약한 → 쇠약하게 하다, 저하시키다 / 약하게 하다, 줄이다, 완화하다
Les divisions à l’intérieur du Parti ont affaibli son influence. 정당 내의 분열은 그의 영향력을 저하시켰다.
La gymnastique faciale peut atténuer les rides. 안면 운동(체조)은 주름을 줄일 수 있다
grave → aggraver / empirer 무게가 있는, 중요한 → 악화시키다, 더 무겁게 하다 / 나빠지다, 악화시키다
L’état du malade s’est aggravé et on craint pour sa vie. 환자의 상태가 악화되었고 그의 생명이 우려된다.
Les combats ont repris : la situation a empiré. 전투가 재개되었다 : (결과) 상황이 악화되었다.
La dette de l’État devrait s’alléger dès la reprise économique. 국가채무는 경감 될 지도 모른다, 경기의 회복(시점,시간)으로 부터
Le bilan de la tornade s’alourdit d’heure en heure. 토네이도의 총계는 점점더(매 시간마다) 증가하고있다.
rendre + adjectif
Cette situation me rend triste. 이 상황이 나를 슬프게 만든다.
Cette situation me rend furieux. 이 상황이 나를 화나게 만든다.
▸ Commentrendre les services efficaces? (Comment faire les services efficaces) ▸ 어떻게 서비스를 효율적이게 만들까요? 효율적인
( 서비스를 만들다)
faire + verbe
donner + nom
Ce plat me donne soif. 이 음식은 목마르게 한다. (나에게 목마름을 준다)
Ce plat me donne de l’urticaire. 이 음식은 두드러기가 난다. (나에게 두드러기를 준다)
▸ Ce pull me donne chaud. Ce
( pull me fait chaud.) ▸ 이 스웨터는 따뜻하다. (나에게 따뜻함을 준다.)
NOM
une cause, une raison, une origine, un motif, un facteur, un moteur, une impulsion cause
원인, 이유, 기원, 동기, 요인, 엔진, 추진력 원인
une perspective, une stratégie, un objectif, un enjeu, une intention, un but but recherché
관점, 전략, 목표, 문제, 의도, 목표 추구하는 목표
une conséquence, un effet, un impact, une répercussion, une réaction, une retombée, une réalisation, une conclusion but atteint
결과, 효과, 영향, 결과, 결과, 반응, 결과, 결과, 결론 달성한 목표 (결과)
Questions
Pourquoi
Pour quelle raison le ministre a-t-il annoncé sa démission ? pour + qc
incité
obligé
무엇이 데리고 갔나요? / 이끌었나요? / 떠밀었나요? / 부추겼나요? / 강요했나요? (인구, 구성원)국민이 (이주)이민하도록
À quoi attribuez-vous
D’où vient la montée des nationalismes ? verbe
당신은 어디에 (공로/책윔따위) 전가합니까? / 어디에서 오나요? / 무엇에 의해 유래하나요? 민주주의의 부상 (을/은)
Comment se fait-il que la tempête ait épargné la côte ouest ? [비인칭 comment il se fait-il 뒤에서 sub] impersonnelle