You are on page 1of 39

BASIC THAI 2

BUKU PENDAMPING UNTUK PEMBELAJARAN KELAS BASIC THAI


ASAGAO GAKUEN BERDASARKAN PADA BUKU THAI FOR BEGINNERS
OLEH BENJAWAN POOMSAN BECKER

ASAGAO GAKUEN
Asagao Gakuen

Bab II

GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
โทรศัพท์ Thoorásàp Telepon

โทรทัศน์ / ทีวี Thooráthát / thiiwii Televisi

แว่นตา Wɛ̂ɛntaa Kacamata

เงิน Ngən Uang

ดิก / พจนานุกรม Dìk / phót jànaa núkrom Kamus

รู ป / รู ปภาพ Rûup / rûup phâap Foto; gambar

กระดาษ Kràdàat Kertas

โตะ Tó Meja

เก้าอี้ Kâo-îi Kursi

ห้อง Hɔ̂ ɔng Kamar; ruangan

ห้องนอน Hɔ̂ ɔng nɔɔn Kamar tidur

ห้องน้ า Hɔ̂ ɔng náam Kamar mandi

บ้าน Bâan Rumah

เป็ น Pen To be ; adalah

อยู่ Yùu To be ; ada; tinggal

เอา Ao Mau

ใน Nai Di dalam; pada

บน Bon Diatas

ใต้ Tâi Dibawah

18
Asagao Gakuen
ระหว่าง Ráwàang Antara

กับ Kàp Dengan; dan

ไม่ได้ Mâidâai Tidak

เมือง Mʉang Kota

คน Khon Orang

คนไทย Khon thai Orang Thailand

คนลาว Khon laao Orang Laos

คนจีน Khon jiin Orang Tiongkok

คนญี่ป่ นุ Khon yîipùn Orang Jepang

คนอเมริ กา Khon àmeeríkaa Orang Amerika

คนฝรั่งเศส Khon fàràngsèet Orang Prancis

คนเกาหลี Khon kaolǐi Orang Korea

คนอังกฤษ Khon angkrìt Orang Inggris

คนขาย Khon khǎay Penjual

ประเทศ Pràthêet Negara

ประเทศไทย / เมืองไทย Pràthêet thai / Mʉang thai Thailand

ประเทศจีน Pràthêet jiin Tiongkok

ประเทศญี่ป่ นุ Pràthêet yîipùn Jepang

ประเทศอเมริ กา Pràthêet àmeeríkaa Amerika Serikat

ประเทศอังกฤษ Pràthêet angkrìt Inggris

ภาษา Phaasǎa Bahasa

ภาษาไทย Phaasǎa thai Bahasa Thai

ภาษาอังกฤษ Phaasǎa angkrìt Bahasa Inggris

ที่นี่ Thîi nîi Disini

ที่นั่น Thîi nân Disitu

19
Asagao Gakuen
ที่โน่น Thîi nôn Disana

ที่ไหน Thîi nǎi Dimana

ทาง Thaang Jalur; sebelah...

ซ้าย Sáay Kiri

ขวา Khwǎa Kanan

นี้ Níi Ini

นั้น Nán Itu (dekat)

โน้น Nón Itu (jauh)

อันนี้ Anníi Yang ini

อันนั้น Annán Yang itu (dekat)

อันโน้น Annón Yang itu (jauh)

อันไหน Annǎi Yang mana

เท่าไหร่ Thâorài Berapa

กี่ Kìi
Berapa (harus diikuti
dengan kata bilangan)
บาท Bàat Baht

ดอล / ดอลล่าร Dɔn / dɔnlâa Dollar

เยน Yeen Yen

ถูก Thùuk Murah

แพง Phɛɛng Mahal

ยาก Yâak Susah

ง่าย Ngâay Mudah

มาก Mâak Banyak

เรา / พวกเรา Rao / phûak rao Kami

เขา (เค้า) Kháo Dia

พวกเขา/พวกเค้า Phûak kháo Mereka

20
Asagao Gakuen
Itu (subjek); mirip seperti
มัน Man kata it dalam bahasa
Inggris

Percakapan

Tulislah dibuku tulis, romanisasi beserta artinya, lalu praktekan!

Percakapan 1
สุภา : ดิฉันเป็ นคนไทยค่ะ คุณเป็ นคนอะไรคะ
จอห์น : ผมเป็ นคนอเมริ กันครับ
สุภา : คุณอยู่ที่ไหนคะ
จอห์น : ผมอยู่ที่ซานฟรานครับ คุณล่ะครับ
สุภา : อยู่ที่กรุ งเทพค่ะ
Percakapan 2
จอห์น : อันนี้เท่าไหร่ ครับ
คนขาย : สี่สิบบาทค่ะ
จอห์น : แพงมาก อันนั้นกี่บาทครับ
คนขาย : สามสิบบาทค่ะ
จอห์น : ไม่แพง ผมเอาอันนี้
คนขาย : ขอบคุณมากค่ะ
จอห์น : ไม่เป็ นไรครับ

Kalimat

• Perbedaan pemakaian กี่ dan เท่าไหร่


Arti : berapa
เท่าไหร่ Thâorài dapat berdiri sendiri sebagai kata tanya, sementara กี่ kìi harus
diikuti dengan kata bilangan, seperti Baht (atau nama mata uang lain), jam, dan
sebagainya.
❖ อันนี้เท่าไหร่ anníi thâorài : yang ini berapa? – tanpa menyertakan kata
bilangan

21
Asagao Gakuen
❖ อันนั้นกี่บาท annán kìi bàat : yang itu berapa Baht? – harus menyertakan kata
bilangan, di kalimat ini, kata bilangannya adalah baht

• 2 kelompok kata tunjuk


Kata tunjuk ada 3, yaitu :
➢ Ini
➢ Itu (jauh dengan kita namun dekat dengan lawan bicara)
➢ Itu (jauh dengan lawan bicara maupun diri sendiri)
Ketiga Kata tunjuk ini dibagi jadi 2 golongan :
➢ Kelompok pertama, diucapkan dengan nada turun
➢ Kelompok kedua, diucapkan dengan nada tinggi

o Kelompok pertama
▪ Diucapkan dengan nada turun
▪ Menggunakan wannayuk (tanda nada) Mai Ek
▪ Kata tunjuknya yaitu:
• นี่ Nîi : ini
• นั่น Nân : itu (dekat)
• โน่น Nôn : itu (jauh)
▪ Dapat berdiri sendiri sebagai subjek
• Ini adalah tas : นี่คือกระเป๋ า nîi khʉʉ kràpǎo
▪ Dapat disambung menggunakan thîi ที่

• Saya ada disini : ผมอยู่ที่นี่ phǒm yùu thîi nîi


▪ Tidak dapat disambung dengan kata bilangan (termasuk kata an อัน)
o Kelompok kedua
▪ Diucapkan dengan nada tinggi
▪ Menggunakan wannayuk (tanda nada) Mai Thɔɔ
▪ Kata tunjuknya yaitu:
• นี้ Níi : ini
• นั้น Nán : itu (dekat)
• โน้น Nón : itu (jauh)
▪ Jika berdiri sendiri, tidak dapat digunakan sebagai subjek, harus
menggunakan kata bilangan (seringkali menggunakan an อัน)

• นี้คือกระเป๋ า Níi khʉʉ kràpǎo SALAH


Ini adalah tas :

• Yang ini adalah tas : อันนี้คือกระเป๋ า An níi khʉʉ kràpǎo


BENAR

22
Asagao Gakuen
▪ Tidak dapat disambung menggunakan thîi ที่
• Saya ada disini : ผมอยู่ที่น้ ี phǒm yùu thîi níi SALAH

• A อยู่ที่ไหน A yùu thîi năi


Artinya : A ada dimana?
A berupa kata benda
Digunakan untuk menanyakan letak suatu benda atau posisi seseorang
Misal :
โทรศัพทอยู่ที่ไหน
thoo-rá-sàp yùu thîi năi
Telefon ada dimana?
Sekarang coba ubah kedalam bahasa Thailand!
A : televisi ada dimana?
B : televisi ada diatas meja.

• Penggunaan ไม่ได้ mâidâai dan ไม่ใช่ mâichâi


ไม่ได้ mâidâai berarti tidak, digunakan dengan kata kerja, termasuk to be.
Misal : buku tidak ada di atas meja
หนังสือไม่ได้อยู่บนโตะ nǎng sʉ̌ ʉ mâidâai yùu bon tó
ไม่ใช่ mâichâi berarti bukan, digunakan dengan kata benda.
Misal : dia bukan orang Thai
เขาไม่ใช่คนไทย kháo mâichâi khon thai

Preposisi

Semua preposisi berikut dapat diawali dengan ข้าง / khâang.


❖ ใน / nai / = dalam
❖ นอก / nɔ̂ ɔk / = luar
❖ บน / bon / = diatas
❖ ล่าง / lâang / = di bawah
❖ หน้า / nâa / = di depan
❖ หลัง / lǎng / = di belakang
❖ ข้าง / khâang / = di samping
23
Asagao Gakuen

Namun, jika kata benda atau frasa kata benda mengikuti preposisi, ข้าง / khâang / biasanya
dihilangkan:
➢ มัน อยู่ ใน รถ / man yùu nai rót / = (itu) ada di dalam mobil.
➢ เขา อยู่ หลัง บ้าน / kháo yùu lǎng bâan / = Dia ada di belakang rumah.

Tetapi jika kata benda mengikuti preposisi, ข้าง / khâang / tidak dapat dihilangkan:
➢ ผม อยู่ ข้าง นอก / phǒm yùu khâang nɔ̂ ɔk / = Saya di luar.
➢ เขา อยู่ ข้าง บน / kháo yùu khâang bon / = Dia ada di atas.

Tugas

• Tulis bahasa Thailand dari kata berikut!


1. Orang Jepang 6. Kamar tidur
2. Uang 7. Kamar mandi
3. Meja 8. Rumah
4. Telepon 9. Televisi
5. Diatas 10. Bahasa Thai

• Terjemahkan kedalam bahasa Indonesia!


1. โทรศัพท์อยู่บนเก้าอี้ thoorásàp yùu bon kâo îi
2. เขาเป็ นคนจีน kháo pen khon jiin
3. อันนี้เท่าไหร่ anníi thâorài
4. ห้องน้ าอยู่ที่ไหน hɔ̂ ɔng náam yùu thîi nǎi
5. ภาษาอังกฤษยากมาก phaasǎa angkrìt yâak mâak

24
Asagao Gakuen

BACA-TULIS

12 Vokal berpasangan
Lanjutan dari bab 1 yaitu 7 vokal berpasangan, di bab 2 ini akan membahas 12 pasang vokal
panjang-pendek.

Simbol Nama
..า Sàrà aa

..ะ Sàrà à

◌ี Sàrà ii

◌ิ Sàrà ì

◌ู Sàrà uu

◌ุ Sàrà ù

◌ือ Sàrà ʉʉ

◌ึ Sàrà ʉ̀

เ.. Sàrà ee

เ..ะ Sàrà è

แ.. Sàrà ɛɛ

แ..ะ Sàrà ɛ̀

เ..อ Sàrà əə

เ..อะ Sàrà ə̀

โ.. Sàrà oo

โ..ะ Sàrà ò

..อ Sàrà ɔɔ

เ..าะ Sàrà ɔ̀

◌ัว Sàrà ua (panjang)

◌ัวะ Sàrà ùa (pendek)

25
Asagao Gakuen
เ◌ีย Sàrà ia (panjang)

เ◌ียะ Sàrà ìa (pendek)

เ◌ือ Sàrà ʉa (panjang)

เ◌ือะ Sàrà ʉ̀ a (pendek)

Selanjutnya yaitu aturan nada. Ada 2 cara menentukan nada yang keluar pada sebuah suku
kata, yaitu :
1. Aturan Tanda Nada, apabila suku kata tersebut memiliki 1 dari 4 tanda nada.
2. Aturan Syllable, apabila tidak ada tanda nada yang tercantum pada suku kata, maka
kita harus menentukan nada menggunakan aturan Syllable, yaitu melihat apakah suku
kata termasuk jenis syllable hidup atau syllable Mati.

Syllable disebut juga suku kata. Syllable sendiri dalam bahasa Thailand ada 2 jenis.
Fungsi membagi syllable menjadi 2 jenis adalah menentukan nada apabila tidak
ada tanda nada yang tercantum. 2 jenis syllable yaitu :
1. Syllable hidup, yaitu suku kata yang diakhiri vokal panjang atau diakhiri
dengan konsonan akhiran hidup (sonoran)
2. Syllable mati, yaitu suku kata yang diakhiri vokal pendek atau diakhiri dengan
konsonan akhiran mati.
Tetapi dalam bab ini kita sementara mengacu pada panjang pendeknya vokal
mengingat kita belum mempelajari konsonan akhiran.
Contoh syllable hidup (diakhiri dengan vokal panjang)
กา กี กู เก โก ไก เกา แก ไจ เจา ตา ตี ปา
Contoh syllable mati (diakhiri dengan vokal pendek)
ดิ เกาะ จะ โกะ ติ
Aturan Syllable pada konsonan kelas menengah
1. Apabila konsonan kelas menengah (yang sudah kita pelajari di bab 1) berada bada
syllable hidup, maka timbul nada sedang atau mid tone. Misal :
ตา taa ; ไก kai ; เดา dao

26
Asagao Gakuen
2. Apabila konsonan kelas menengah (yang sudah kita pelajari di bab 1) berada bada
syllable mati, maka timbul nada rendah atau low tone. Misal :
จุ jù ; เอะ è ; เกาะ kɔ̀

Aturan ini berlaku apabila dalam sebuah suku kata tidak mengandung tanda nada

Tugas

Tulis kedalam aksara Thailand!


1. Baa
2. Kɛ̀
3. Bʉa
4. Tù
5. Bɔɔ
6. Jee
7. Kì
8. Jə̀
9. Ɔɔ
10. Jùa

27
Asagao Gakuen

Bab III

GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
จะ Jà Akan

ได้ Dâai Dapat

แต่ Tɛ̀ɛ Tapi

ช้า Cháa Lambat

ช้าๆ Cháacháa Dengan lambat

เร็ว Rew Cepat

เร็วๆ Rew rew Dengan cepat

อีกที Ìik thii Sekali lagi

ทา Tham Melakukan

ชอบ Chɔ̂ ɔp Suka

กิน / ทาน Kin/ thaan Makan / minum

ดื่ม Dʉ̀ ʉ m Minum

ดู Duu Menonton

พูด Phûut Berbicara

อ่าน Àan Membaca

เขียน Khǐan Menulis

เรี ยน Rian Belajar

สอน Sɔ̌ ɔn Mengajari

ทางาน Thamngaan Bekerja

นอน Nɔɔn Tidur

28
Asagao Gakuen

ตื่น / ตื่นนอน Tʉ̀ ʉ n / Tʉ̀ ʉ n nɔɔn Bangun tidur

ไป Pai Pergi

มา Maa Datang

ไม่ Mâi Tidak

เก่ง Kèng Pandai

นิดหน่อย Nít nɔ̀y Sedikit

รถ / รถยนต์ Rót / rót yon Mobil

วัด Wát Kuil

โบสถ์ Bòot Gereja

ตลาด Tàlàat Pasar

โรงแรม Roong rɛɛm Hotel

โรงงาน Roong ngaan Kantor

โรงหนัง Roong nǎng Bioskop

โรงเรี ยน Roong rian Sekolah

โรงพยาบาล Roong pháyaabaan Rumah sakit

ธนาคาร Thánaakhaan Bank

ไปรษณีย์ Praisànii Kantor pos

มหาวิทยาลัย Máhǎa wíttháyaa lay Universitas

สนามบิน Sànǎam bin Bandara

ร้านอาหาร Ráan aa-hǎan Restoran

ขนม Khànǒm Snack

ของหวาน Khɔ̌ ɔng wǎan Jajanan manis

น้ า Náam Air

น้ าแข็ง Náam khɛ̌ng Es batu

น้ าส้ม Náam sôm Jus jeruk

29
Asagao Gakuen

กาแฟ Kaa fɛɛ Kopi

ชา Chaa The

เบียร์ Bia Bir

จดหมาย Jòtmǎay Surat

ข้าว Khâaw Nasi

บะหมี่ / ก๋ วยเตี๋ยว Bàmìi / kǔaitǐaw Mie

อาหาร Aahǎan Makanan

อาหารไทย Aahǎan thai Masakan Thailand

อาหารฝรั่ง Aahǎan fàràng Masakan Barat

อาหารจีน Aahǎan jiin Masakan China

อาหารญี่ป่ นุ Aahǎan yîipùn Masakan Jepang

ข้าวเช้า / อาหารเช้า Khâaw cháao / Aahǎan cháao Sarapan

ข้าวเที่ยง / อาหารเที่ยง Khâaw thîang / Aahǎan


thîang
Makan siang

ข้าวเย็น/อาหารเย็น Khâaw yen / Aahǎan yen Makan malam

กินข้าว / ทานข้าว Kin khâaw / thaan khâaw


Makan (nasi, makanan
padat)
สี Sǐi Warna

สีดา Sǐi dam Hitam

สีขาว Sǐi khǎaw Putih

สีแดง Sǐi dɛɛng Merah

สีเขียว Sǐi khǐaw Hijau

สีฟ้า Sǐi fâa Biru muda

สีน้ าเงิน Sǐi náam ngən Biru tua

สีน้ าตาล Sǐi náam taan Warna coklat

สีเหลือง Sǐi lʉ̌ ang Kuning

สีชมพู Sǐi chomphuu Pink

30
Asagao Gakuen

สีม่วง Sǐi mûang Ungu

สีส้ม Sǐi sôm jingga

สีเทา Sǐi thao Abu-abu

Percakapan

Tulislah dibuku tulis, romanisasi beserta artinya, lalu praktekan!


สุภา : คุณพูดภาษาไทยได้ไหมคะ
จอห์น : ได้นิดหน่อยครับ
สุภา : คุณเรี ยนภาษาไทยที่ไหนคะ
จอห์น : กับคนไทยในอเมริ กาครับ
สุภา : คุณพูดไทยเก่งมาก
จอห์น : ขอบคุณครับ คุณชอบทานอาหารไทยไหมครับ
สุภา : ชอบมากค่ะ คุณชอบอาหารฝรัง่ ไหมคะ
จอห์น : ไม่ชอบครับ ผมชอบอาหารญี่ป่ นุ
สุภา : คุณจะดื่มชารึ กาแฟคะ
จอห์น : จะดื่มกาแฟครับ
Kalimat

• Aได้ไหม A dâai mái


Artinya : dapatkah melakukan A?
Dimana A adalah kata kerja
Digunakan untuk menanyakan apakah seseorang dapat melakukan sesuatu
Misal : คุณอ่านภาษาไทยได้ไหม
khun àan phaasăa thai dâai mái
Apakah kamu dapat membaca bahasa Thailand?

• A ได้ A dâai
Artinya : dapat melakukan A
Misalnya :
อ่านภาษาไทยได้ àan phaa-săa thai dâai : Dapat membaca bahasa Thailand

31
Asagao Gakuen

อ่านภาษาไทยไม่ได้ àan phaa-săa thai mâi dâai : Tidak dapat membaca bahasa
Thailand
อ่านภาษาไทยได้นิดหน่อย àan phaa-săa thai dâai nít nɔ̀y : Dapat sedikit-sedikit
membaca bahasa Thailand

• แต่ tɛ̀ɛ
Artinya adalah tetapi
Misal :
พูดภาษาไทยไม่ได้แต่อ่านได้
Phûut phaa-săa thai mâi dâai tɛ̀ɛ àan dâai
Tidak dapat berbicara dengan bahasa Thailand, tetapi dapat membaca

• จะ jà
jà digunakan untuk menyatakan bahwa sebuah kegiatan akan dilakukan
Contoh:
พรุ่ งนี้จะไปตัดผม
Phrûng-níi jà pai tàt phǒm
Besok akan pergi potong rambut

Tugas

• Tulis bahasa Thailand dari kata berikut!


1. Membaca buku 6. Berbicara bahasa Inggris
2. Menulis surat 7. Suka warna biru muda
3. Makan makanan Barat 8. Akan pergi
4. Minum kopi 9. Mengajari membaca
5. Pergi ke bank 10. Jus jeruk dengan es batu

• Terjemahkan kedalam bahasa Indonesia!


1. คุณชอบสีอะไร khun chɔ̂ ɔp sǐi àrai
2. คุณชอบอาหารไทยรึ อาหารฝรั่ง khun chɔ̂ ɔp aahǎan Thai rʉ́ aahǎan
fàràng
3. ผมชอบรถสีแดง phǒm chɔ̂ ɔp rót sǐi dɛɛng
4. จะไปสนามบิน jà pai sànǎam bin
5. พูดอีกทีได้ไหม phûut ìik thii dâai mái

32
Asagao Gakuen

BACA-TULIS

4 vokal tambahan
Vokal berikut tidak termasuk jenis vokal panjang maupun pendek, tetapi mengikuti aturan
vokal panjang.
◦ ◌า AM
◦ ใ... AI MÁI MÚAN
◦ ไ... AI MÁI MÁLAAI
◦ เ...า AO
Catatan :
Ai mái málai dan Ai mái múan diucapkan sama, yaitu ai, tetapi Ai mái málaai lebih umum
digunakan dan Ai mái múan hanya digunakan pada 20 kata tertentu saja. 20 kata tersebut
adalah sebagai berikut.

Dekat : ใกล้ KLÂI Tuna rungu : ใบ้ BÂI


Siapa : ใคร KHRAI Berharap : ใฝ่ FÀI

Keinginan : ใคร่ KHRÂI Terang : ใย YAI

Hati : ใจ JAI Menantu perempuan : สะใภ้ SÀ-PHÁI


Ya : ใช่ CHÂI Transparan :ใส SĂI
Menggunakan : ใช้ CHÁI Meletakkan : ใส่ SÀI

Yang mana : ใด DAI Terpesona : หลงใหล LŎNG-LĂI

Dibawah : ใต้ TÂI Memberi : ให้ HÂI

Pada : ใน NAI Besar : ใหญ่ YÀI

Daun : ใบ BAI Baru : ใหม่ MÀI

4 huruf khusus

4 huruf ini tidak dapat dimasukkan ke golongan konsonan maupun vokal dikarenakan huruf-
huruf ini adalah gabungan dari konsonan dan vokal
ฤ dibaca rʉ́ pendek, sama seperti membaca รึ

33
Asagao Gakuen

ฤๅ dibaca rʉʉ panjang, sama seperti membaca รื อ


ฦ dibaca lʉ́ pendek, sama seperti membaca ลึ
ฦๅ dibaca lʉʉ panjang, sama seperti membaca ลือ
Sampai saat ini, hanya ฤ yang masih digunakan dalam bahasa sehari-hari

Vokal gabungan

Adalah huruf vokal yang merupakan gabungan 2 vokal yang berbeda. Vokal-vokal ini
mengikuti aturan vokal panjang karena diakhiri dengan akhiran sonorrant, yaitu ย dan ว
Simbol Romanisasi
..าย aai

เ◌ียว iao

..าว aao

..วย uai

เ◌ือย ʉai

..อย ɔɔi

โ..ย ooi

◌ุ ย ui

◌ิว iu

เ◌็ว eu

เ..ว eeu

แ..ว ɛɛu

เ..ย əəi

Final consonant atau konsonan akhiran


Adalah konsonan yang mengakhiri sebuah syllable atau suku kata. Dalam bahasa Thailand,
kita mengenal 2 jenis konsonan akhiran, yaitu :
◦ Sonorrant, atau disebut juga Konsonan akhiran hidup, terdiri dari huruf akhiran NG,
N, M, Y, W. Ciri akhiran hidup adalah, nafas dapat tetap keluar dari mulut. Syllable
yang diakhiri dengan konsonan akhiran ini akan menjadi syllable hidup dan
mengikuti aturan penadaan syllable hidup.
Terdiri dari : NG, N, M, Y, W

34
Asagao Gakuen

-n -น, -ณ, -ญ, -ร, -ล, -ฬ


-ng -ง
-m -ม
-y -ย
-w -ว
Misal :
◦ Kaan : กาน, กาณ, กาญ, การ, กาล, กาฬ
◦ Kaang : กาง

◦ Kaam : กาม

◦ Jaay : จาย

◦ Jaaw : จาว

◦ Stop, atau disebut juga Konsonan akhiran mati, terdiri dari huruf akhiran K, T, P. Ciri
akhiran mati adalah nafas terjebak dalam mulut atau tidak dapat keluar saat
mengucapkan huruf-huruf ini. Syllable yang diakhiri dengan konsonan akhiran ini
akan menjadi syllable mati dan mengikuti aturan penadaan syllable mati.
Terdiri dari : K, T, P

-k -ก -ข -ค -ฆ
-p -ป -พ -ภ -ฟ -บ
-t -ต -ฏ -ถ -ฐ -ท -ฒ -ฑ -ธ -จ -ช -ฌ -ส -ศ -ษ -ด -ฎ
Misal :
◦ กาก, กาข, กาค, กาฆ
Kàak :

◦ Kàap : กาบ, กาป, กาพ, กาภ, กาฟ

◦ Kàat : กาด, กาฎ, กาถ, กาฐ, กาท, กาฒ, กาฑ, กาธ, กาจ, กาช,

กาฌ, กาส, กาศ, กาษ, กาต, กาฏ


Ada 5 konsonan yang tidak dapat dijadikan konsonan akhiran, yakni ฉ, ผ, ฝ, ห, ฮ

35
Asagao Gakuen

7 vokal yang berubah bentuk


Vokal ini berubah bentuk dikarenakan posisi pada suku kata, yaitu ditengah atau di akhir
suku kata. Maksud dari ditengah suku kata ialah, setelah munculnya vokal ini terdapat
konsonan akhiran. Perhatikan contoh berikut.
KOP
K+O+P
KOP merupakan 1 suku kata. O pada KOP terletak ditengah suku kata. Setelah O, muncul
juga P. P disebut dengan konsonan akhiran. Maka O tersebut disebut dengan vokal yang
berada di tengah suku kata.
KO
K+O+-
KO merupakan 1 suku kata. O pada KO terletak diakhir suku kata. Setelah O tidak ada huruf
apapun. Maka O tersebut disebut dengan vokal yang berada di akhir suku kata.

Berikut adalah contoh vokal yang berubah dengan dicontohkan konsonan บ.


..ะ (a pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บับ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu บะ

◦ บ + ะ + บ = บับ
◌ือ (ʉ panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บืบ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu บือ, diakhiri dengan อ

karena tanda ◌ ื tidak dapat berdiri sendiri

◦ บ + ◌ือ + บ = บืบ
เ..ะ (e pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi เบ็บ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu เบะ

◦ บ + เ...ะ + บ = เบ็บ
แ..ะ (ɛ pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi แบ็บ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu แบะ

◦ บ + แ...ะ + บ = แบ็บ
โ..ะ (o pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บบ, tanda โ dan
ะ hilang, langsung bertemu konsonan akhiran, sementara jika berada pada akhir suku kata,
bentuknya tidak berubah yaitu โบะ

36
Asagao Gakuen

◦ บ + โ..ะ + บ = บบ
◌ัว (ua panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บวบ, tanda ◌ั
menghilang, sementara jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu บัว

◦ บ + ◌ัว + บ = บวบ
เ..อ (ə panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi เบิบ, bentuknya
berubah menjadi เิ dan diakhiri konsonan, sementara jika berada pada akhir suku kata,

bentuknya tidak berubah yaitu เบอ

◦ บ + เ..อ + บ = เบิบ

37
Asagao Gakuen
Aturan nada
o Syllable disebut juga suku kata. Syllable sendiri dalam bahasa Thailand ada 2 jenis.
Fungsi membagi syllable menjadi 2 jenis adalah menentukan nada apabila tidak ada
tanda nada yang tercantum. 2 jenis syllable yaitu :
1. Syllable hidup, yaitu suku kata yang diakhiri vokal panjang atau diakhiri dengan
konsonan akhiran hidup (sonoran)

2. Syllable mati, yaitu suku kata yang diakhiri vokal pendek atau diakhiri dengan
konsonan akhiran mati

3. Umumya, nada naik maupun tanda Mai jattawa ◌๋ tidak pernah terjadi pada syllable
mati
o Apabila middle consonant (Konsonan kelas menengah) berada pada syllable hidup, maka
nada yang muncul adalah nada datar
o Sementara itu, Apabila middle consonant (Konsonan kelas menengah) berada pada
syllable mati, maka nada yang muncul adalah nada rendah

38
Asagao Gakuen

Tugas
Tulislah kedalam aksara Thailand!
1. Jan 11. Don
2. Pɛ̀ɛt 12. En
3. Bang 13. Dɛm
4. Kuam 14. Jʉng
5. Jʉ̀ ʉ t 15. Buam
6. Tem 16. Ong
7. Pom 17. Dəən
8. Dang 18. Jèp
9. Kèp 19. Pùat
10. Tòk 20. Bù

21. Kân 31. Tǎn


22. Jom 32. Bìip
23. Bâng 33. Dâng
24. Ùut 34. Bàt
25. Kûng 35. Bàai
26. Jaam 36. Òong
27. Kào 37. Jǎa
28. Tʉ̀ ʉ n 38. Jèp
29. Dâam 39. Kɛ̀ɛp
30. Òk 40. Jǎao

39
Asagao Gakuen
Bab IV

GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
เวลา Weelaa Waktu

ชั่วโมง Chûamoong Jam (durasi)

นาที Naathii Menit

วินาที Wínaathii Detik

ตรง Trong Tepat

ครึ่ ง Khrʉ̂ ng Setengah

เกือบ Kʉ̀ ap Hampir

กว่า Kwàa Lebih

แล้ว Lɛ́ɛw Lewat

ประมาณ / ราวๆ Pràmaan / raaw raaw Sekitar

อีก Ìik Lagi

อีกห้านาที Ìik hâa naathii 5 menit lagi

ช้า Cháa Lambat

เร็ว Rew Cepat

สาย Sǎay Telat

ก่อน Kɔ̀ɔn Sebelum

หลัง Lǎng Sesudah

ตอน Tɔɔn Di waktu…

ตอนเช้า Tɔɔn cháao Di waktu pagi

ตอนสาย Tɔɔn sǎay


Di waktu pagi menjelang
siang (sekitar jam 10-11)

40
Asagao Gakuen
ตอนเที่ยง Tɔɔn thîang Tengah hari

ตอนบ่าย Tɔɔn bàay Di waktu siang

ตอนเย็น Tɔɔn yen Di waktu sore

ตอนค่า Tɔɔn khâm Diwaktu malam

ตอนดึก Tɔɔn dʉ̀ k Tengah malam

ตอนนี้ / เดี๋ยวนี้ Tɔɔn níi / dǐaw níi Sekarang

เมื่อกี้น้ ี Mʉ̂ a kíi níi Tadi; barusan

เมื่อไหร่ Mʉ̂ a rài Kapan

จาก / ตั้งแต่ Jàak / tâng tɛ̀ɛ Dari, Sejak

ถึง Thʉ̌ ng Hingga, sampai

เวลาเท่าไหร่ Weelaa thâo rài Jam berapa?

กี่โมง (แล้ว) Kìi moong (lɛ́ɛw) Jam berapa?

กี่ทุ่ม (แล้ว) Kìi thûm (Lɛ́ɛw) Jam berapa?

กี่ชั่วโมง Kìi chûamoong Berapa jam?

Percakapan

Tulislah dibuku tulis, romanisasi beserta artinya, lalu praktekan!


สุภา : คุณตื่นนอนกี่โมงคะ
จอห์น : ประมาณเจ็ดโมงครับ
สุภา : ก่อนไปทางานคุณทาอะไรคะ
จอห์น : ทาอาหารเช้ากับอ่านหนังสือพิมพ์ครับ
สุภา : คุณนอนกี่ทุ่มคะ
จอห์น : หลังเที่ยงคืนนิดหน่อยครับ
Kalimat

• Menanyakan waktu
Ada 3 kalimat untuk bertanya waktu, yaitu :

41
Asagao Gakuen
1. เวลาเท่าไหร่ Weelaa thâo rài
2. กี่โมงแล้ว Kìi moong (lɛ́ɛw)
3. กี่ทุ่มแล้ว Kìi thûm (lɛ́ɛw), digunakan diatas jam 7 malam hingga jam 11 malam
• Sistem 24 jam
Dalam bahasa Thailand, penyebutan waktu 24 jam digunakan dalam percakapan
formal. Rumusnya adalah sebagai berikut.
Angka (0-23) + นาฬกา naalíkaa , penulisannya disingkat dengan น.
Misal
11:00 สิบเอ็ดนาฬิกา sìp èt naalíkaa atau 11.00 น.
20:00 ยี่สิบนาฬิกา yîisìp naalíkaa atau 20.00 น.

• Sistem 6 jam
Dalam bahasa Thailand, sistem ini digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Perhatikan gambar berikut.

A. Jam 7:00 pagi hingga 12:59 siang


Rumus :
โมง(เช้า) moongcháo
Angka (1-5 atau 7-11) +

1 โมงเช้า = 7 โมงเช้า = 07:00


2 โมงเช้า = 8 โมงเช้า = 08:00
3 โมงเช้า = 9 โมงเช้า = 09:00
4 โมงเช้า = 10 โมงเช้า = 10:00
5 โมงเช้า = 11 โมงเช้า = 11:00
42
Asagao Gakuen
Untuk jam 12:00 siang disebut dengan เที่ยง (thîang), เที่ยงวัน (thîang wan),
atau ตอนเที่ยง (Tɔɔn-thîang)
Untuk jam 6:00 disebut dengan 6 โมงเช้า
B. Dari jam 13:00 hingga 18:59
Rumus :
บ่าย bàai + angka (1-5) + โมง moong
บ่าย 1 โมง = 13:00
บ่าย 2 โมง = 14:00
บ่าย 3 โมง = 15:00
บ่าย 4 โมง = 16:00
บ่าย 5 โมง = 17:00
Jam 13:00 lebih umum disebut บ่ายโมง bàai moong

Jam 18:00 disebut 6 โมงเย็น (hòk moong yen)

C. Dari jam 19:00 hingga 00:59


Rumus :
ทุ่ม thûm
Angka (1-5) +

1 ทุ่ม = 19:00
2 ทุ่ม = 20:00
3 ทุ่ม = 21:00
4 ทุ่ม = 22:00
5 ทุ่ม = 23:00
Untuk jam 00:00 disebut dengan เที่ยงคืน thîang khʉʉn
D. Dari jam 01:00 hingga 06:59
Rumus :
ตี tii + Angka (1-5)
ตี 1 = 01:00
ตี 2 = 02:00
43
Asagao Gakuen
ตี 3 = 03:00
ตี 4 = 04:00
ตี 5 = 05:00
Untuk jam 6:00 disebut dengan 6 โมงเช้า
• Keterangan tambahan
➢ กว่า kwàa : digunakan untuk menyebutkan jam yang lewat lebih tanpa
menyebutkan lebih berapa menit
Ex : ตอนนี้ 9 โมงกว่า
Tɔɔn-níi kâo moong kwàa (Sekarang jam 9 lebih)
➢ ตรง trong : digunakan untuk menyebutkan tepat pada jam
Ex : ตอนนี้บ่าย 2 โมงตรง
Tɔɔn-níi bàai sɔ̌ ɔng-moong-trong (Sekarang jam 2 siang tepat)
➢ Jam + angka + นาที naathii : digunakan untuk menyebutkan jam beserta menit,
naathii disini dapat dihilangkan.
Ex : ตอนนี้บ่าย 3:10 นาที
Tɔɔn-níi bàai-săam-sìp-naathii (Sekarang jam 3 siang lebih 10 menit)
➢ ครึ่ ง khrʉ̂ ng : digunakan untuk menyebutkan lebih 30 menit. khrʉ̂ ng sendiri
artinya setengah.
Ex : ตอนนี้ตี 1:30
Tɔɔn-níii tii nʉ̀ n g khrʉ̂ ng (Sekarang jam setengah 2 malam (01:30)
➢ เกือบ Kʉ̀ap : hampir
Ex : เกือบห้าโมง
Kʉ̀ ap hâa-moong (Hampir jam 5)
➢ ประมาณ / ราวๆ prà-maan / raaw raaw : sekitar
Ex : ประมาณ 5 โมงเย็น
prà-maan hâa-moong : Sekitar jam 5 sore
➢ อีก ìik + menit + jam : untuk menyebutkan jam yang kurang sekian menit
Ex : อีก 10 นาที 5 โมง
ìik sìp-naa-thii hâa-moong (jam 5 kurang 10 menit)

• จาก...ถึง... Jàak...thʉ̌ ng...

44
Asagao Gakuen
Artinya : Dari .... Hingga ....
Ex :
ผมเรี ยนภาษาไทยจากบ่ายโมงถึงบ่าย 4 โมง
Phǒm rian phaa-săa thai jàak bàai moong thʉ̌ ng bàai sìi moong
Saya belajar bahasa Thailand dari jam 1 siang sampai jam 4 sore

• ตัง้ แต่ tâng tɛ̀ɛ


Artinya sejak
Ex :
A: คุณอ่านหนังสือตั้งแต่เมื่อไหร่
Khun àan nǎng sʉ̌ ʉ tâng tɛ̀ɛ mʉ̂ a rài (sejak kapan kamu membaca buku?)
B: ดิฉันอ่านหนังสือตั้งแต่ 3 ทุ่ม
dì-chán àan nǎng sʉ̌ ʉ tâng tɛ̀ɛ săam thûm (Saya (sudah) membaca buku sejak jam 9
malam)

• เมื่อไหร่ mʉ̂ a rài


Kapan.....?
Ex :
คุณจะไปธนาคารเมื่อไหร่
khun jà pai thá-naa-khaan mʉ̂ a rài
Kapan kamu akan pergi ke Bank?

• ชั่วโมง chûa-moog
Digunakan pada penyebutan durasi waktu.
Ex :
เราเรี ยนภาษาไทย 3 ชั่วโมง
rao rian phaa-săa thai săam-chûa-moong
Kami belajar bahasa Thailand selama 3 jam

Tugas

• Tulis angka dari penyebutan jam berikut!


1. Hòk moong sìp hâa 4. Tii sɔ̌ ɔng sǎam sìp hâa
หกโมงสิบห้า ตีสองสามสิบห้า
Sǎam thûm สามทุ่ม
5. Bàai sǎam moong trong
2.
3. Sìi moong khrʉ̂ ng บ่ายสามโมงตรง
สี่โมงครึ่ ง 6. Ìik sìp naathii hâa moong
อีกสิบนาทีห้าโมง

45
Asagao Gakuen
7. Thîang yîi sìp เที่ยงยี่สิบ 11. Sìi moong cháao สี่โมงเช้า
12. Thîang trong เที่ยงตรง
8. Bàai moong hâa naathii
บ่ายโมงห้านาที
13. Yîisìp naalíkaa ยี่สิบนาฬิกา
9. Sɔ̌ ɔng thûm yîi sìp naathii
สองทุ่มยี่สิบนาที 14. Pɛ̀ɛt moong sìp แปดโมงสิบ

10. Tii sìi ตีสี่


15. Hâa moong cháao
ห้าโมงเช้า
• Terjemahkan kedalam bahasa Indonesia!
1. ผมจะไปวัดตอนเที่ยง phǒm jà pai wát tɔɔn thîang
2. เขาอ่านหนังสือตัง้ แต่ห้าทุ่ม kháo àan nǎng sʉ̌ ʉ tâng tɛ̀ɛ hâa thûm
3. เราเรี ยนภาษาไทยสามชั่วโมง rao rian phaa-săa thai săam-chûa-
moong
4. ตอนนี้เวลาบ่ายโมงครึ่ ง tɔɔnníi weelaa bàay moong khrʉ̂ ng
5. ฉันกินข้าวเช้าตอนสองโมง chán kin khâaw cháao tɔɔn sɔ̌ ɔng moong

BACA-TULIS

Konsonan kelas tinggi


Di bab ini, konsonan yang akan dipelajari adalah konsonan kelas tinggi. Ada 11 huruf
konsonan kelas tinggi, yaitu
Romaji Romanisasi Paiboon
Simbol Nama

Thai Romaji Makna Diawal Sebagai Diawal Sebagai konsonan


syllable konsonan syllable akhiran
akhiran

ข ข ไข่ khɔ̌ɔ
khài
Telur kh k k k

ฃ ฃ Botol
(sudah
tidak
ขวด khɔ̌ɔ dipakai,
kh k k k
khùat dan
digantikan

oleh )

ฉ ฉ ฉิ่ง chɔ̌ɔ
chìng
Simbal
kecil
ch – ch –

46
Asagao Gakuen
ฐ ฐ thɔ̌ɔ
Pedestal th t t t
ฐาน thǎan

ถ ถ ถุง thɔ̌ɔ
thǔng
Kantong;
karung
th t t t

ผ ผ ผึ้ง phɔ̌ɔ
phʉ̂ng
Lebah ph – p –

ฝ ฝ ฝา –

Tutup
fɔ̌ɔ fǎa (botol, f – f
panci)

ศ ศ sɔ̌ɔ Pavilion
s t s t
ศาลา sǎalaa Sala

ษ ษ sɔ̌ɔ
Petapa s t s t
ฤๅษี rʉʉ-sǐi

ส ส sɔ̌ɔ
Harimau s t s t
เสือ sʉ̌a

ห ห hɔ̌ɔ Boks,
h – h –
หีบ hìip kotak

Aturan syllable pada konsonan kelas tinggi


▪ Apabila ada Konsonan kelas tinggi berada pada syllable hidup, maka timbul nada
naik
▪ Sementara itu, apabila ada Konsonan kelas tinggi berada pada syllable mati, maka
timbul nada rendah

Tugas
Tulislah kedalam aksara Thai!
1. Chǎa 8. Thǐang 15. Hàap
2. Phà 9. Fɛ̀ɛt 16. Thè
3. Khǎn 10. Sɔ̌ ɔn 17. Chǔn
4. Khɔ̀ɔt 11. Hùp 18. Hǎai
5. Sǐao 12. Thǔng 19. Phàt
6. Fǐi 13. Phǒm 20. Khǎao
7. Khɛ̀ɛk 14. Fǎng

47
Asagao Gakuen

Bab V

GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
วัน Wan Hari

วันอาทิตย์ Wan aathít Hari minggu

วันจันทร์ Wan jan Hari senin

วันอังคาร Wan angkhaan Hari selasa

วันพุธ Wan phút Hari rabu

วันพฤหัส (บดี) Wan phá-rʉ́ hàt (sà-bɔɔ dii) Hari kamis

วันศุกร์ Wan sùk Hari jumat

วันเสาร์ Wan sǎo Hari sabtu

วันหยุด Wan yùt Hari libur

เสาร์อาทิตย์ Sǎo aathít Sabtu-minggu

เดือน Dʉan Bulan (30 hari)

มกรา (คม) Mákàraa (khom) Januari

กุมภา (พันธ์) Kumphaa (phan) Februari

มีนา (คม) Miinaa (khom) Maret

เมษา (ยน) Mee sǎa (yon) April

พฤษภา (คม) Prʉ́ tsàphaa (khom) Mei

มิถุนา (ยน) Míthùnaa (yon) Juni

กรกฎา(คม) Kàrákàdaa (khom) Juli

สิงหา (คม) Sǐnghǎa (khom) Agustus

48
Asagao Gakuen
กันยา (ยน) Kan-yaa (yon) September

ตุลา (คม) Tùlaa (khom) Oktober

พฤศจิกา (ยน) Prʉ́ tsàjìkaa (yon) November

ธันวา (คม) Thanwaa (khom) Desember

วันนี้ Wanníi Hari ini

เมื่อวานนี้ Mʉ̂ a wanníi Kemarin

พรุ่ งนี้ Phrûng níi Besok

ทุก Thúk Setiap

สองวันก่อน / Sɔ̌ ɔng wan kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng wan


2 hari yang lalu
สองวันที่แล้ว thîi lɛ́ɛw

อีกสองวัน Ìik sɔ̌ ɔng wan 2 hari lagi

ทุกวัน Thúk wan Setiap hari

อาทิตย์ / สัปดาห์ Aathít / sàpdaa Minggu (7 hari)

อาทิตย์น้ ี Aathít níi Minggu ini

อาทิตย์ก่อน /
Aathít kɔ̀ɔn / aathít thîi lɛ́ɛw Minggu lalu
อาทิตย์ที่แล้ว
สองอาทิตย์ก่อน / Sɔ̌ ɔng aathít kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng
2 minggu yang lalu
สองอาทิตย์ที่แล้ว aathít thîi lɛ́ɛw

อีกสองอาทิตย์ Ìik sɔ̌ ɔng aathít 2 minggu lagi

เดือนนี้ Dʉan níi Bulan ini

เดือนที่แล้ว Dʉan thîi lɛ́ɛw Bulan lalu

เดือนหน้า Dʉan nâa Bulan depan

สองเดือนก่อน / Sɔ̌ ɔng dʉan kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng dʉan


2 bulan yang lalu
สองเดือนที่แล้ว thîi lɛ́ɛw

อีกสองเดือน Ìik sɔ̌ ɔng dʉan 2 bulan lagi

49
Asagao Gakuen
ทุกเดือน Thúk dʉan Tiap bulan

ปี Pii Tahun

ปี น้ ี Pii níi Tahun ini

ปี ที่แล้ว Píi thîi lɛ́ɛw Tahun lalu

ปี หน้า Pii nâa Tahun depan

สองปี ก่อน / สองปี ที่แล้ว Sɔ̌ ɔng pii kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng pii thîi
lɛ́ɛw
2 tahun yang lalu

อีกสองปี Ìik sɔ̌ ɔng pii 2 tahun lagi

ทุกปี Thúk pii Tiap tahun

เช้านี้ Cháao níi Pagi ini

พรุ่ งนี้เช้า Phrûng níi cháao Besok pagi

เช้าวันอาทิตย์ Cháao wan aathít Minggu pagi

ทุกเช้า Thúk cháao Tiap pagi

เย็น Yen Sore

เย็นวานนี้ Yen waan níi Kemarin sore

พรุ่ งนี้เย็น Phrûng níi yen Besok sore

เย็นวันอาทิตย์ Yen wan aathít Minggu sore

ทุกเย็น Thúk yen Tiap sore

คืน Khʉʉn Malam

คืนนี้ Khʉʉn níi Malam ini

เมื่อคืนนี้ Mʉ̂ a khʉʉn níi Semalam

คืนพรุ่ งนี้ Khʉʉn phrûng níi Besok malam

คืนวันอาทิตย์ Khʉʉn wan aathít Minggu malam

ทุกคืน Thúk khʉʉn Tiap malam

แฟน Fɛɛn Pacar; suami/istri

เพื่อน Phʉ̂ an Teman

50
Asagao Gakuen
ว่าง Wâang Senggang; tidak sibuk

ยุ่ง Yûng Sibuk

ต้อง Tɔ̂ ɔng Harus

มี Mii Ada; punya

ปลุก Plùk Membangunkan

กลับ Klàp Pulang

ไปเที่ยว Pai thîaw Jalan-jalan

มารับ Maaráp Datang untuk menjemput

ไปรับ Pairáp Pergi untuk menjemput

แต่เช้า Tɛ̀ɛ cháao Pagi buta

ดึก Dʉ̀ k Larut malam

สาย Sǎay Terlambat

กับ Kàp Dengan; Bersama

ไปด้วยกัน Pai dûay kan Pergi bersama

คนเดียว Khon diaw Sendirian

มีนัด Mii nát Punya janji; berkencan

เจอกัน Jəə kan Sampai jumpa

ฮัลโหล Han-lǒo Halo

โอเค Ookhee Oke

Percakapan

Tulislah dibuku tulis, romanisasi beserta artinya, lalu praktekan!


จอห์น : ฮัลโหล
สุภา : ฮัลโหล สุภาพูดคะ
จอห์น : สวัสดีครับคุณสุภา ผมจอห์นพูดครับ
สุภา : สวัสดีค่ะคุณจอห์น สบายดีหรื อคะ
51
Asagao Gakuen
จอห์น : สบายดีครับ คืนพรุ่ งนี้ว่างไหมครับ
สุภา : ไม่ว่างค่ะ คืนพรุ่ งนี้ต้องทางาน
จอห์น : คืนวันศุกร์ละครับ
สุภา : คืนวันศุกร์ว่างค่ะ
จอห์น : ผมจะไปทานอาหารญี่ป่ นุ ไปด้วยกันไหมครับ
สุภา : โอเคค่ะ คืนวันศุกร์ไปได้ จะไปกี่โมงคะ
จอห์น : ประมาณสองทุ่มครับ ผมจะไปรับตอนหกโมงครึ่ งนะครับ
สุภา : ขอบคุณค่ะ เจอกันวันศุกร์ตอนหกโมงครึ่ ง
จอห์น : สวัสดีครับ
สุภา : สวัสดีค่ะ
Kalimat

• กับ kàp
Digunakan untuk menyambungkan 2 kata, Memiliki arti dan atau dengan
Misal :
ไปกับเพื่อน Pai kàp phʉ̂ an
Pergi dengan teman :

Buah dan sayur : ผลไม้กับผัก phǒn-lámái kàp phàk

• ทุก thúk
Digunakan pada keterangan waktu, yang berarti keterangan waktu tersebut berulang,
misal tiap hari, tiap pagi, tiap minggu, tiap tahun, dll. Diletakkan di akhir kalimat.
Misal :
ผมโกนหนวดทุกเช้า
Phǒm koon nùat thúk cháao
Saya mencukur jenggot tiap pagi

Tugas

• Terjemahkan kedalam bahasa Thai!


1. Tahun depan akan belajar 2. 3 bulan lagi akan pulang ke
Bahasa Jepang Thailand

52
Asagao Gakuen
3. Akhir pekan, saya suka 5. Dia tinggal di thailand
bangun telat selama 4 tahun
4. Saya belajar Bahasa Thai
tiap hari Sabtu dan Minggu

• Terjemahkan kedalam bahasa Indonesia!


1. เราอยู่อเมริ กาสองปี rao yùu aameeríkaa sɔ̌ ɔng pii
2. เขามีเวลาว่างทุกวันจันทร์ kháo mii weelaa wâang thúk wan jan
3. วันนี้วนั ที่สิบห้าเดือนมกราคม wanníi wan thîi sìp hâa dʉan
mákkàraa khom
4. สองวันที่แล้วไปทางานสาย Sɔ̌ ɔng wan thîi lɛ́ɛw pai thamngaan sǎay
5. อาทิตย์ที่แล้วกลับบ้านดึกทุกวัน Aathít thîi lɛ́ɛw klàp bâan dʉ̀k thúk
wan

BACA-TULIS

Aturan tanda nada pada konsonan kelas tinggi


 Apabila ada tanda nada ◌่ pada konsonan kelas tinggi, maka timbul nada rendah
 Apabila ada tanda nada ◌้ pada konsonan kelas tinggi, maka timbul nada
jatuh/turun
 Apabila tidak ada tanda nada, maka kembali pada aturan syllable hidup atau syllable
mati yang sudah dijelaskan pada bab sebelumnya

46
Asagao Gakuen
Konsonan kelas rendah
Di bab ini, konsonan kelas rendah hanya bersifat sebagai pengenalan saja. Untuk tata cara
penulisan dan aturan penadaannya ada di bab berikutnya. Berikut adalah daftar konsonan
kelas rendah.

Nama Romaji Romanisasi Paiboon


Simbol
Ditengah
Thai Romaji Makna Thai Romaji Makna
syllable
ค ค khɔɔ
Kerbau kh k k k
ควาย khwaai

ฅ ฅ คน khɔɔ
Orang (sudah
tidak dipakai,
kh k k k
khon dan digantikan
oleh ค)

ฆ ฆ khɔɔ rá-
Lonceng kh k k k
ระฆัง khang

ง ง งู ngɔɔ
nguu
Ular ng ng ng ng

ช ช ช้าง chɔɔ
cháang
Gajah ch t ch t

ซ ซ โซ่ sɔɔ sôo Rantai s t s t

ฌ ฌ chɔɔ
Pohon ch – ch –
เฌอ chəə

ญ ญ
yɔɔ yǐng Wanita y n y n
หญิง
ฑ ฑ thɔɔ
Montho,
karakter th/d t th/d t
มณโฑ monthoo
dari Ramayana

ฒ ฒ thɔɔ
phûu- Lansia th t t t
ผูเ้ ฒ่า thâo

ณ ณ
nɔɔ nen biksu muda n n n n
เณร

54
Asagao Gakuen
ท ท thɔɔ
Tentara th t t t
ทหาร tháhǎan

ธ ธ ธง thɔɔ
thong
Bendera th t t t

น น หนู nɔɔ nǔu Tikus n n n n

พ พ phɔɔ
Nampan yang
dipakai umat
ph p p p
พาน phaan Budha
sembahyang
ฟ ฟ ฟัน fɔɔ fan Gigi f p f p

ภ ภ phɔɔ
sam- Perahu layar ph p p p
สาเภา phao

ม ม ม้า mɔɔ
máa
Kuda m m m m

ย ย ยักษ์ yɔɔ yák Raksasa y



atau y

atau n
n
ร ร เรื อ rɔɔ rʉa Perahu r n r n

ล ล ลิง lɔɔ ling Monyet l n l n

ว ว wɔɔ
Cincin w – w –
แหวน wɛ̌ ɛn

ฬ ฬ จุฬา lɔɔ jù-


laa
Layang-layang l n l n

ฮ ฮ hɔɔ nók-
Burung hantu h – h –
นกฮูก hûuk

Tugas

Tulislah kedalam aksara Thai!


1. Chɔ̀i 8. Khùut 15. Khǎai
2. Phʉ̂ ng 9. Phə̌ əy 16. Khâao
3. Hûan 10. Thǎam 17. Hɔ̂ ng
4. Khǒm 11. Sǔai 18. Fâai
5. Phʉ̀ ʉ n 12. Fàng 19. Chàap
6. Thɔ̀ɔi 13. Thìi 20. Sên
7. Sòng 14. Fàan

55

You might also like