Professional Documents
Culture Documents
Basic 2 PDF
Basic 2 PDF
ASAGAO GAKUEN
Asagao Gakuen
Bab II
GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
โทรศัพท์ Thoorásàp Telepon
โตะ Tó Meja
เอา Ao Mau
บน Bon Diatas
18
Asagao Gakuen
ระหว่าง Ráwàang Antara
คน Khon Orang
19
Asagao Gakuen
ที่โน่น Thîi nôn Disana
กี่ Kìi
Berapa (harus diikuti
dengan kata bilangan)
บาท Bàat Baht
20
Asagao Gakuen
Itu (subjek); mirip seperti
มัน Man kata it dalam bahasa
Inggris
Percakapan
Percakapan 1
สุภา : ดิฉันเป็ นคนไทยค่ะ คุณเป็ นคนอะไรคะ
จอห์น : ผมเป็ นคนอเมริ กันครับ
สุภา : คุณอยู่ที่ไหนคะ
จอห์น : ผมอยู่ที่ซานฟรานครับ คุณล่ะครับ
สุภา : อยู่ที่กรุ งเทพค่ะ
Percakapan 2
จอห์น : อันนี้เท่าไหร่ ครับ
คนขาย : สี่สิบบาทค่ะ
จอห์น : แพงมาก อันนั้นกี่บาทครับ
คนขาย : สามสิบบาทค่ะ
จอห์น : ไม่แพง ผมเอาอันนี้
คนขาย : ขอบคุณมากค่ะ
จอห์น : ไม่เป็ นไรครับ
Kalimat
21
Asagao Gakuen
❖ อันนั้นกี่บาท annán kìi bàat : yang itu berapa Baht? – harus menyertakan kata
bilangan, di kalimat ini, kata bilangannya adalah baht
o Kelompok pertama
▪ Diucapkan dengan nada turun
▪ Menggunakan wannayuk (tanda nada) Mai Ek
▪ Kata tunjuknya yaitu:
• นี่ Nîi : ini
• นั่น Nân : itu (dekat)
• โน่น Nôn : itu (jauh)
▪ Dapat berdiri sendiri sebagai subjek
• Ini adalah tas : นี่คือกระเป๋ า nîi khʉʉ kràpǎo
▪ Dapat disambung menggunakan thîi ที่
22
Asagao Gakuen
▪ Tidak dapat disambung menggunakan thîi ที่
• Saya ada disini : ผมอยู่ที่น้ ี phǒm yùu thîi níi SALAH
Preposisi
Namun, jika kata benda atau frasa kata benda mengikuti preposisi, ข้าง / khâang / biasanya
dihilangkan:
➢ มัน อยู่ ใน รถ / man yùu nai rót / = (itu) ada di dalam mobil.
➢ เขา อยู่ หลัง บ้าน / kháo yùu lǎng bâan / = Dia ada di belakang rumah.
Tetapi jika kata benda mengikuti preposisi, ข้าง / khâang / tidak dapat dihilangkan:
➢ ผม อยู่ ข้าง นอก / phǒm yùu khâang nɔ̂ ɔk / = Saya di luar.
➢ เขา อยู่ ข้าง บน / kháo yùu khâang bon / = Dia ada di atas.
Tugas
24
Asagao Gakuen
BACA-TULIS
12 Vokal berpasangan
Lanjutan dari bab 1 yaitu 7 vokal berpasangan, di bab 2 ini akan membahas 12 pasang vokal
panjang-pendek.
Simbol Nama
..า Sàrà aa
..ะ Sàrà à
◌ี Sàrà ii
◌ิ Sàrà ì
◌ู Sàrà uu
◌ุ Sàrà ù
◌ือ Sàrà ʉʉ
◌ึ Sàrà ʉ̀
เ.. Sàrà ee
เ..ะ Sàrà è
แ.. Sàrà ɛɛ
แ..ะ Sàrà ɛ̀
เ..อ Sàrà əə
เ..อะ Sàrà ə̀
โ.. Sàrà oo
โ..ะ Sàrà ò
..อ Sàrà ɔɔ
เ..าะ Sàrà ɔ̀
25
Asagao Gakuen
เ◌ีย Sàrà ia (panjang)
Selanjutnya yaitu aturan nada. Ada 2 cara menentukan nada yang keluar pada sebuah suku
kata, yaitu :
1. Aturan Tanda Nada, apabila suku kata tersebut memiliki 1 dari 4 tanda nada.
2. Aturan Syllable, apabila tidak ada tanda nada yang tercantum pada suku kata, maka
kita harus menentukan nada menggunakan aturan Syllable, yaitu melihat apakah suku
kata termasuk jenis syllable hidup atau syllable Mati.
Syllable disebut juga suku kata. Syllable sendiri dalam bahasa Thailand ada 2 jenis.
Fungsi membagi syllable menjadi 2 jenis adalah menentukan nada apabila tidak
ada tanda nada yang tercantum. 2 jenis syllable yaitu :
1. Syllable hidup, yaitu suku kata yang diakhiri vokal panjang atau diakhiri
dengan konsonan akhiran hidup (sonoran)
2. Syllable mati, yaitu suku kata yang diakhiri vokal pendek atau diakhiri dengan
konsonan akhiran mati.
Tetapi dalam bab ini kita sementara mengacu pada panjang pendeknya vokal
mengingat kita belum mempelajari konsonan akhiran.
Contoh syllable hidup (diakhiri dengan vokal panjang)
กา กี กู เก โก ไก เกา แก ไจ เจา ตา ตี ปา
Contoh syllable mati (diakhiri dengan vokal pendek)
ดิ เกาะ จะ โกะ ติ
Aturan Syllable pada konsonan kelas menengah
1. Apabila konsonan kelas menengah (yang sudah kita pelajari di bab 1) berada bada
syllable hidup, maka timbul nada sedang atau mid tone. Misal :
ตา taa ; ไก kai ; เดา dao
26
Asagao Gakuen
2. Apabila konsonan kelas menengah (yang sudah kita pelajari di bab 1) berada bada
syllable mati, maka timbul nada rendah atau low tone. Misal :
จุ jù ; เอะ è ; เกาะ kɔ̀
Aturan ini berlaku apabila dalam sebuah suku kata tidak mengandung tanda nada
Tugas
27
Asagao Gakuen
Bab III
GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
จะ Jà Akan
ทา Tham Melakukan
ดู Duu Menonton
28
Asagao Gakuen
ไป Pai Pergi
มา Maa Datang
น้ า Náam Air
29
Asagao Gakuen
ชา Chaa The
30
Asagao Gakuen
Percakapan
• A ได้ A dâai
Artinya : dapat melakukan A
Misalnya :
อ่านภาษาไทยได้ àan phaa-săa thai dâai : Dapat membaca bahasa Thailand
31
Asagao Gakuen
อ่านภาษาไทยไม่ได้ àan phaa-săa thai mâi dâai : Tidak dapat membaca bahasa
Thailand
อ่านภาษาไทยได้นิดหน่อย àan phaa-săa thai dâai nít nɔ̀y : Dapat sedikit-sedikit
membaca bahasa Thailand
• แต่ tɛ̀ɛ
Artinya adalah tetapi
Misal :
พูดภาษาไทยไม่ได้แต่อ่านได้
Phûut phaa-săa thai mâi dâai tɛ̀ɛ àan dâai
Tidak dapat berbicara dengan bahasa Thailand, tetapi dapat membaca
• จะ jà
jà digunakan untuk menyatakan bahwa sebuah kegiatan akan dilakukan
Contoh:
พรุ่ งนี้จะไปตัดผม
Phrûng-níi jà pai tàt phǒm
Besok akan pergi potong rambut
Tugas
32
Asagao Gakuen
BACA-TULIS
4 vokal tambahan
Vokal berikut tidak termasuk jenis vokal panjang maupun pendek, tetapi mengikuti aturan
vokal panjang.
◦ ◌า AM
◦ ใ... AI MÁI MÚAN
◦ ไ... AI MÁI MÁLAAI
◦ เ...า AO
Catatan :
Ai mái málai dan Ai mái múan diucapkan sama, yaitu ai, tetapi Ai mái málaai lebih umum
digunakan dan Ai mái múan hanya digunakan pada 20 kata tertentu saja. 20 kata tersebut
adalah sebagai berikut.
4 huruf khusus
4 huruf ini tidak dapat dimasukkan ke golongan konsonan maupun vokal dikarenakan huruf-
huruf ini adalah gabungan dari konsonan dan vokal
ฤ dibaca rʉ́ pendek, sama seperti membaca รึ
33
Asagao Gakuen
Vokal gabungan
Adalah huruf vokal yang merupakan gabungan 2 vokal yang berbeda. Vokal-vokal ini
mengikuti aturan vokal panjang karena diakhiri dengan akhiran sonorrant, yaitu ย dan ว
Simbol Romanisasi
..าย aai
เ◌ียว iao
..าว aao
..วย uai
เ◌ือย ʉai
..อย ɔɔi
โ..ย ooi
◌ุ ย ui
◌ิว iu
เ◌็ว eu
เ..ว eeu
แ..ว ɛɛu
เ..ย əəi
34
Asagao Gakuen
◦ Kaam : กาม
◦ Jaay : จาย
◦ Jaaw : จาว
◦ Stop, atau disebut juga Konsonan akhiran mati, terdiri dari huruf akhiran K, T, P. Ciri
akhiran mati adalah nafas terjebak dalam mulut atau tidak dapat keluar saat
mengucapkan huruf-huruf ini. Syllable yang diakhiri dengan konsonan akhiran ini
akan menjadi syllable mati dan mengikuti aturan penadaan syllable mati.
Terdiri dari : K, T, P
-k -ก -ข -ค -ฆ
-p -ป -พ -ภ -ฟ -บ
-t -ต -ฏ -ถ -ฐ -ท -ฒ -ฑ -ธ -จ -ช -ฌ -ส -ศ -ษ -ด -ฎ
Misal :
◦ กาก, กาข, กาค, กาฆ
Kàak :
◦ Kàat : กาด, กาฎ, กาถ, กาฐ, กาท, กาฒ, กาฑ, กาธ, กาจ, กาช,
35
Asagao Gakuen
◦ บ + ะ + บ = บับ
◌ือ (ʉ panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บืบ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu บือ, diakhiri dengan อ
◦ บ + ◌ือ + บ = บืบ
เ..ะ (e pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi เบ็บ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu เบะ
◦ บ + เ...ะ + บ = เบ็บ
แ..ะ (ɛ pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi แบ็บ, sementara
jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu แบะ
◦ บ + แ...ะ + บ = แบ็บ
โ..ะ (o pendek), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บบ, tanda โ dan
ะ hilang, langsung bertemu konsonan akhiran, sementara jika berada pada akhir suku kata,
bentuknya tidak berubah yaitu โบะ
36
Asagao Gakuen
◦ บ + โ..ะ + บ = บบ
◌ัว (ua panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi บวบ, tanda ◌ั
menghilang, sementara jika berada pada akhir suku kata, bentuknya tidak berubah yaitu บัว
◦ บ + ◌ัว + บ = บวบ
เ..อ (ə panjang), apabila terletak di tengah suku kata akan berubah menjadi เบิบ, bentuknya
berubah menjadi เิ dan diakhiri konsonan, sementara jika berada pada akhir suku kata,
◦ บ + เ..อ + บ = เบิบ
37
Asagao Gakuen
Aturan nada
o Syllable disebut juga suku kata. Syllable sendiri dalam bahasa Thailand ada 2 jenis.
Fungsi membagi syllable menjadi 2 jenis adalah menentukan nada apabila tidak ada
tanda nada yang tercantum. 2 jenis syllable yaitu :
1. Syllable hidup, yaitu suku kata yang diakhiri vokal panjang atau diakhiri dengan
konsonan akhiran hidup (sonoran)
2. Syllable mati, yaitu suku kata yang diakhiri vokal pendek atau diakhiri dengan
konsonan akhiran mati
3. Umumya, nada naik maupun tanda Mai jattawa ◌๋ tidak pernah terjadi pada syllable
mati
o Apabila middle consonant (Konsonan kelas menengah) berada pada syllable hidup, maka
nada yang muncul adalah nada datar
o Sementara itu, Apabila middle consonant (Konsonan kelas menengah) berada pada
syllable mati, maka nada yang muncul adalah nada rendah
38
Asagao Gakuen
Tugas
Tulislah kedalam aksara Thailand!
1. Jan 11. Don
2. Pɛ̀ɛt 12. En
3. Bang 13. Dɛm
4. Kuam 14. Jʉng
5. Jʉ̀ ʉ t 15. Buam
6. Tem 16. Ong
7. Pom 17. Dəən
8. Dang 18. Jèp
9. Kèp 19. Pùat
10. Tòk 20. Bù
39
Asagao Gakuen
Bab IV
GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
เวลา Weelaa Waktu
40
Asagao Gakuen
ตอนเที่ยง Tɔɔn thîang Tengah hari
Percakapan
• Menanyakan waktu
Ada 3 kalimat untuk bertanya waktu, yaitu :
41
Asagao Gakuen
1. เวลาเท่าไหร่ Weelaa thâo rài
2. กี่โมงแล้ว Kìi moong (lɛ́ɛw)
3. กี่ทุ่มแล้ว Kìi thûm (lɛ́ɛw), digunakan diatas jam 7 malam hingga jam 11 malam
• Sistem 24 jam
Dalam bahasa Thailand, penyebutan waktu 24 jam digunakan dalam percakapan
formal. Rumusnya adalah sebagai berikut.
Angka (0-23) + นาฬกา naalíkaa , penulisannya disingkat dengan น.
Misal
11:00 สิบเอ็ดนาฬิกา sìp èt naalíkaa atau 11.00 น.
20:00 ยี่สิบนาฬิกา yîisìp naalíkaa atau 20.00 น.
• Sistem 6 jam
Dalam bahasa Thailand, sistem ini digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Perhatikan gambar berikut.
1 ทุ่ม = 19:00
2 ทุ่ม = 20:00
3 ทุ่ม = 21:00
4 ทุ่ม = 22:00
5 ทุ่ม = 23:00
Untuk jam 00:00 disebut dengan เที่ยงคืน thîang khʉʉn
D. Dari jam 01:00 hingga 06:59
Rumus :
ตี tii + Angka (1-5)
ตี 1 = 01:00
ตี 2 = 02:00
43
Asagao Gakuen
ตี 3 = 03:00
ตี 4 = 04:00
ตี 5 = 05:00
Untuk jam 6:00 disebut dengan 6 โมงเช้า
• Keterangan tambahan
➢ กว่า kwàa : digunakan untuk menyebutkan jam yang lewat lebih tanpa
menyebutkan lebih berapa menit
Ex : ตอนนี้ 9 โมงกว่า
Tɔɔn-níi kâo moong kwàa (Sekarang jam 9 lebih)
➢ ตรง trong : digunakan untuk menyebutkan tepat pada jam
Ex : ตอนนี้บ่าย 2 โมงตรง
Tɔɔn-níi bàai sɔ̌ ɔng-moong-trong (Sekarang jam 2 siang tepat)
➢ Jam + angka + นาที naathii : digunakan untuk menyebutkan jam beserta menit,
naathii disini dapat dihilangkan.
Ex : ตอนนี้บ่าย 3:10 นาที
Tɔɔn-níi bàai-săam-sìp-naathii (Sekarang jam 3 siang lebih 10 menit)
➢ ครึ่ ง khrʉ̂ ng : digunakan untuk menyebutkan lebih 30 menit. khrʉ̂ ng sendiri
artinya setengah.
Ex : ตอนนี้ตี 1:30
Tɔɔn-níii tii nʉ̀ n g khrʉ̂ ng (Sekarang jam setengah 2 malam (01:30)
➢ เกือบ Kʉ̀ap : hampir
Ex : เกือบห้าโมง
Kʉ̀ ap hâa-moong (Hampir jam 5)
➢ ประมาณ / ราวๆ prà-maan / raaw raaw : sekitar
Ex : ประมาณ 5 โมงเย็น
prà-maan hâa-moong : Sekitar jam 5 sore
➢ อีก ìik + menit + jam : untuk menyebutkan jam yang kurang sekian menit
Ex : อีก 10 นาที 5 โมง
ìik sìp-naa-thii hâa-moong (jam 5 kurang 10 menit)
44
Asagao Gakuen
Artinya : Dari .... Hingga ....
Ex :
ผมเรี ยนภาษาไทยจากบ่ายโมงถึงบ่าย 4 โมง
Phǒm rian phaa-săa thai jàak bàai moong thʉ̌ ng bàai sìi moong
Saya belajar bahasa Thailand dari jam 1 siang sampai jam 4 sore
• ชั่วโมง chûa-moog
Digunakan pada penyebutan durasi waktu.
Ex :
เราเรี ยนภาษาไทย 3 ชั่วโมง
rao rian phaa-săa thai săam-chûa-moong
Kami belajar bahasa Thailand selama 3 jam
Tugas
45
Asagao Gakuen
7. Thîang yîi sìp เที่ยงยี่สิบ 11. Sìi moong cháao สี่โมงเช้า
12. Thîang trong เที่ยงตรง
8. Bàai moong hâa naathii
บ่ายโมงห้านาที
13. Yîisìp naalíkaa ยี่สิบนาฬิกา
9. Sɔ̌ ɔng thûm yîi sìp naathii
สองทุ่มยี่สิบนาที 14. Pɛ̀ɛt moong sìp แปดโมงสิบ
BACA-TULIS
ข ข ไข่ khɔ̌ɔ
khài
Telur kh k k k
ฃ ฃ Botol
(sudah
tidak
ขวด khɔ̌ɔ dipakai,
kh k k k
khùat dan
digantikan
ข
oleh )
ฉ ฉ ฉิ่ง chɔ̌ɔ
chìng
Simbal
kecil
ch – ch –
46
Asagao Gakuen
ฐ ฐ thɔ̌ɔ
Pedestal th t t t
ฐาน thǎan
ถ ถ ถุง thɔ̌ɔ
thǔng
Kantong;
karung
th t t t
ผ ผ ผึ้ง phɔ̌ɔ
phʉ̂ng
Lebah ph – p –
ฝ ฝ ฝา –
Tutup
fɔ̌ɔ fǎa (botol, f – f
panci)
ศ ศ sɔ̌ɔ Pavilion
s t s t
ศาลา sǎalaa Sala
ษ ษ sɔ̌ɔ
Petapa s t s t
ฤๅษี rʉʉ-sǐi
ส ส sɔ̌ɔ
Harimau s t s t
เสือ sʉ̌a
ห ห hɔ̌ɔ Boks,
h – h –
หีบ hìip kotak
Tugas
Tulislah kedalam aksara Thai!
1. Chǎa 8. Thǐang 15. Hàap
2. Phà 9. Fɛ̀ɛt 16. Thè
3. Khǎn 10. Sɔ̌ ɔn 17. Chǔn
4. Khɔ̀ɔt 11. Hùp 18. Hǎai
5. Sǐao 12. Thǔng 19. Phàt
6. Fǐi 13. Phǒm 20. Khǎao
7. Khɛ̀ɛk 14. Fǎng
47
Asagao Gakuen
Bab V
GRAMMAR
Kosakata
Aksara Thai Romanisasi Makna
วัน Wan Hari
48
Asagao Gakuen
กันยา (ยน) Kan-yaa (yon) September
อาทิตย์ก่อน /
Aathít kɔ̀ɔn / aathít thîi lɛ́ɛw Minggu lalu
อาทิตย์ที่แล้ว
สองอาทิตย์ก่อน / Sɔ̌ ɔng aathít kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng
2 minggu yang lalu
สองอาทิตย์ที่แล้ว aathít thîi lɛ́ɛw
49
Asagao Gakuen
ทุกเดือน Thúk dʉan Tiap bulan
ปี Pii Tahun
สองปี ก่อน / สองปี ที่แล้ว Sɔ̌ ɔng pii kɔ̀ɔn / sɔ̌ ɔng pii thîi
lɛ́ɛw
2 tahun yang lalu
50
Asagao Gakuen
ว่าง Wâang Senggang; tidak sibuk
Percakapan
• กับ kàp
Digunakan untuk menyambungkan 2 kata, Memiliki arti dan atau dengan
Misal :
ไปกับเพื่อน Pai kàp phʉ̂ an
Pergi dengan teman :
• ทุก thúk
Digunakan pada keterangan waktu, yang berarti keterangan waktu tersebut berulang,
misal tiap hari, tiap pagi, tiap minggu, tiap tahun, dll. Diletakkan di akhir kalimat.
Misal :
ผมโกนหนวดทุกเช้า
Phǒm koon nùat thúk cháao
Saya mencukur jenggot tiap pagi
Tugas
52
Asagao Gakuen
3. Akhir pekan, saya suka 5. Dia tinggal di thailand
bangun telat selama 4 tahun
4. Saya belajar Bahasa Thai
tiap hari Sabtu dan Minggu
BACA-TULIS
46
Asagao Gakuen
Konsonan kelas rendah
Di bab ini, konsonan kelas rendah hanya bersifat sebagai pengenalan saja. Untuk tata cara
penulisan dan aturan penadaannya ada di bab berikutnya. Berikut adalah daftar konsonan
kelas rendah.
ฅ ฅ คน khɔɔ
Orang (sudah
tidak dipakai,
kh k k k
khon dan digantikan
oleh ค)
ฆ ฆ khɔɔ rá-
Lonceng kh k k k
ระฆัง khang
ง ง งู ngɔɔ
nguu
Ular ng ng ng ng
ช ช ช้าง chɔɔ
cháang
Gajah ch t ch t
ฌ ฌ chɔɔ
Pohon ch – ch –
เฌอ chəə
ญ ญ
yɔɔ yǐng Wanita y n y n
หญิง
ฑ ฑ thɔɔ
Montho,
karakter th/d t th/d t
มณโฑ monthoo
dari Ramayana
ฒ ฒ thɔɔ
phûu- Lansia th t t t
ผูเ้ ฒ่า thâo
ณ ณ
nɔɔ nen biksu muda n n n n
เณร
54
Asagao Gakuen
ท ท thɔɔ
Tentara th t t t
ทหาร tháhǎan
ธ ธ ธง thɔɔ
thong
Bendera th t t t
พ พ phɔɔ
Nampan yang
dipakai umat
ph p p p
พาน phaan Budha
sembahyang
ฟ ฟ ฟัน fɔɔ fan Gigi f p f p
ภ ภ phɔɔ
sam- Perahu layar ph p p p
สาเภา phao
ม ม ม้า mɔɔ
máa
Kuda m m m m
ว ว wɔɔ
Cincin w – w –
แหวน wɛ̌ ɛn
ฮ ฮ hɔɔ nók-
Burung hantu h – h –
นกฮูก hûuk
Tugas
55