You are on page 1of 240

‫وزارت راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت راه‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان‬


‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫دﻓﺘﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم )‪(1396‬‬
‫‪ :‬هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‪ .‬دفتر تذٍیي هقررات هلی ساختواى‬ ‫سرشناسه‬
‫‪ :‬تاسیسات هکاًیکی‪ /‬دفتر تذٍیي هقررات هلی ساختواى؛ ]برای [ ٍزارت راُ ٍ ضْرسازی‪ ،‬هرکس‬ ‫عنوان و نام پذیذآور‬
‫تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‬
‫‪ٍ :‬یراست‪3‬‬ ‫وضعیت ویراست‬
‫‪ :‬تْراى‪ :‬هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‪.1396،‬‬ ‫مشخصات نشر‬
‫‪ 222 :‬ظ‪ :.‬هصَر‪ ،‬جذٍل‪.‬‬ ‫مشخصات ظاهری‬
‫‪ :‬هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‪ ،‬ضوارُ ًطر‪:‬ک‪762 -‬؛‬ ‫فروست‬
‫هقررات هلّی ساختواى ایراى؛ هبحث ‪.14‬‬
‫‪978-600-113-172-1 :‬‬ ‫شابک‬
‫‪ :‬فیپا‬ ‫وضعیت فهرستنویسی‬
‫‪ :‬ساختواىسازی ‪ --‬صٌعت ٍ تجارت ‪ --‬قَاًیي ٍ هقررات ‪ --‬ایراى‬ ‫موضوع‬
‫‪Construction industry -- Law and legislation -- Iran :‬‬ ‫موضوع‬
‫‪ :‬تأسیسات ‪ --‬استاًذاردّا‬ ‫موضوع‬
‫‪Buildings -- Mechanical equipment -- Standards :‬‬ ‫موضوع‬
‫‪ :‬هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‬ ‫شناسه افزوده‬
‫‪Road, Housing and Urban Development Research Center :‬‬ ‫شناسه افزوده‬
‫‪ :‬هقررات هلّی ساختواى ایراى؛ هبحث ‪.14‬‬ ‫شناسه افزوده‬
‫‪ 1396 :‬ج‪7 14.‬م‪9‬الف‪KMH3402/‬‬ ‫رده بنذی کنگره‬
‫‪343/55 :‬‬ ‫رده بنذی دیویی‬
‫‪4964797 :‬‬ ‫شماره کتابشناسی ملی‬

‫نام کتاب‪ :‬هبحث چْاردّن تاسیسات هکاًیکی‬


‫تهیه کننذه‪ :‬دفتر تذٍیي هقررات هلّی ساختواى‬
‫شماره نشر‪ :‬ک‪762 -‬‬
‫ناشر‪ :‬هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‬
‫نوبت چاپ‪ :‬اٍل ‪ٍ ،1396‬یرایص سَم‬
‫تیراژ‪ً 10000 :‬سخِ‬
‫قطع‪ٍ :‬زیری‬
‫لیتوگرافی‪ ،‬چاپ و صحافی‪ :‬ادارُ اًتطارات ٍ چاپ هرکس تحقیقات راُ‪ ،‬هسکي ٍ ضْرسازی‬
‫قیمت‪ 100000 :‬ریال‬
‫‪ISBN: 978-600-113-172-1‬‬ ‫شابک‪978-600-113-172-1 :‬‬
‫کلیة حقَق ایي اثر برای تْیِ کٌٌذُ هحفَظ است‪.‬‬
‫ًطاًی ًاضر‪ :‬تْراى‪ ،‬بسرگراُ ضیخ فضل ا… ًَری‪ ،‬رٍبرٍی فاز ‪ 2‬ضْرک فرٌّگیاى‪ ،‬خیاباى ًارگل‪ ،‬خیاباى ضْیذ علی‬
‫دٍرًگار‪88384132 :‬‬ ‫هرٍی‪ ،‬خیاباى حکوت صٌذٍق پستی‪ 13145-1696 :‬تلفي‪88255942-6 :‬‬
‫فرٍش الکترًٍیکی‪http:// pub.bhrc.ac.ir :‬‬ ‫پست الکترًٍیکی‪pub@bhrc.ac.ir:‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا‬

‫ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﺎر‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻗﻮاﻋﺪي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي اﺟﺮاي آنﻫﺎ ﺗﻮﺳـﻂ ﺷـﻬﺮوﻧﺪان‬
‫اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﭘﻴﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ادراك ﻣﺸﺘﺮك ﻛﻠﻴﻪ ﻋﻮاﻣﻞ و ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ اﻋﻢ از دوﻟﺖ‪ ،‬دوﻟﺖﻫـﺎي ﻣﺤﻠـﻲ‪،‬‬
‫ﻣﺮدم و ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻲﮔﺮدد ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠّﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺣﻔﻆ و اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻬﺮهوري از ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاريﻫﺎي‬
‫ﻣﻠّﻲ و ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻔﻆ ﺟﺎن و ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﻬﺮهﺑﺮداران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻲ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬
‫اﺟﺮاﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ و ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨـﺎﻓﻊ ﻓـﻮري ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔـﺬاران ﺗـﺮﺟﻴﺢ داده ﺷـﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻬﻲ اﺳﺖ ﺗﻮاﻓﻖ و اﻟﺘﺰام ﺑﺮ اﻳﻦ دﺳﺘﻪ از ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫـﺎ در ﻗﺎﻟـﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻧﻈـﺎم ﻣﻠّـﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎز ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﺎل ‪ 1366‬ﻣﻘﺮرات ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻓﻨﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻃﺮاﺣـﻲ ‪ -‬ﻧﻈـﺎرت ‪ -‬اﺟـﺮا(‪،‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ وزارت راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي در ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ وﺿﻊ و اﺳﺘﻔﺎده از آن اﻟﺰاﻣﻲ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ آﻣﻮزش ﻋﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻓﻨﻲ و ﺣﺮﻓﻪاي و ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮﺟﺐ اﻓـﺰاﻳﺶ‬
‫ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻣﺎﻫﺮ در ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮر ﮔﺮدﻳﺪ و ﺑـﻪ ﻣـﻮازات آن ﻣﻘـﺮرات ﻣﻠّـﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و آﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ اﺳﺎﺗﻴﺪ و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﺷﺎﻏﻞ در ﺣﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺻـﻮرت‬
‫دورهاي ﻣﻮرد ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺗﺠﺪﻳﺪ ﭼﺎپ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ درﺟﻪاي از ﻛﻤـﺎل‬
‫و ﻏﻨﺎ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺮﺟﻊ و ﻣﻨﺒﻊ آﻣﻮزﺷﻲ ﺿﻤﻦ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎز ﻧﺴﺒﻲ داﻧﺸﮕﺎﻫﻴﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن و ﺑﻬﺮهﺑﺮداران‪ ،‬اﺑـﺰار و ﻣﺮﺟـﻊ ﻛﻨﺘـﺮل ﻻزم را ﺑـﺮاي اﻃﻤﻴﻨـﺎن از ﻛﻴﻔﻴـﺖ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎزﻫﺎ ﺑﺮاي ﻧﺎﻇﺮان و ﺑﺎزرﺳﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﻮﻳﮋه از ﺣﻴﺚ ﺳﺎزهاي در ﺳﺎلﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻗﺒﻞ از ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘـﺮرات ﻣﻠّـﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺆﻳﺪ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات در ارﺗﻘﺎي ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ و ﺳﻴﺮ ﺗﻜﺎﻣﻠﻲ آن در ﺟﻬـﺖ ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬
‫اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬رﻓﺎه و آﺳﺎﻳﺶ و ﺻﺮﻓﻪ اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ آﻣـﺎر ﻛﻤـﻲ و ﻛﻴﻔـﻲ‪ ،‬وﺿـﻊ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﻛﺸﻮر ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎي ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺟﺒﺮان ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎي ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻻزم اﺳﺖ اوﻻً ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺣـﺎﻛﻤﻴﺘﻲ ﺳﻴﺎﺳـﺖﮔـﺬار و‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰ و ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﺪور ﭘﺮواﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﻈﺎرت را ﻣﻮرد ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﻗـﺮار داده ﺗـﺎ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬

‫‪3‬‬
‫پ‬
‫ﻧﻈﺎرت ﺟﺪيﺗﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮزﻳﻊ و ﻣﺼﺮف ﻣﺼﺎﻟﺢ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و اﺟﺮاي ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﻋﻤﺎل ﮔﺮدد‪ .‬ﺛﺎﻧﻴﺎً ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫـﺎي ﺣﺮﻓـﻪاي داﻧﺸـﮕﺎهﻫـﺎ و ﻣﺮاﻛـﺰ‬
‫آﻣﻮزﺷﻲ و ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎﺗﻲ ﺑـﻴﺶ از ﭘـﻴﺶ در ﺗـﺮوﻳﺞ و ﺗﺒﻴـﻴﻦ ﻣﻘـﺮرات وﺿـﻊ ﺷـﺪه‪ ،‬اﻟﮕﻮﺳـﺎزي و اراﻳـﻪ‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻋﻴﻨﻲ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات ﻳﺎد ﺷﺪه و ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻓﻦآوريﻫﺎي ﻧﻮﻳﻦ و ﺑﻪ ﻧﻤـﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷـﺘﻦ ﻣﺰاﻳـﺎي‬
‫آن ﺗﻼش ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ‪ .‬ﺛﺎﻟﺜـﺎً ﻣﻬﻨﺪﺳـﺎن و ﺳـﺎزﻧﺪﮔﺎن ﻛـﻪ وﻇﻴﻔـﻪ اﺳﺎﺳـﻲ در اﻋﻤـﺎل ﺿـﻮاﺑﻂ و ﻣﻘـﺮرات‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ را در ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا و ﻧﻈﺎرت ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎزﻫﺎ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه دارﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﻪ روز رﺳﺎﻧﻲ داﻧﺶ ﻓﻨـﻲ و‬
‫ﻣﻬﺎرت ﺣﺮﻓﻪاي و ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ اﺻﻞ اﺧﻼق ﺣﺮﻓﻪاي ﺧﻮد ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻴﺶ‬
‫از ﭘﻴﺶ اﺻﺮار ورزﻳﺪه و ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن و ﻣﺎﻟﻜﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻳﺎ ﻣﻠﺰم ﺑﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن آن‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﻬﺮهﺑﺮداران ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﻄﺢ آﮔـﺎﻫﻲ از ﺣﻘـﻮق ﺧـﻮد‬
‫ﻧﻘﺶ اﺳﺎﺳﻲ در ارﺗﻘﺎي ﻛﻴﻔﻴﺖ از ﻃﺮﻳﻖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت در ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﺑﻬﺮهوري ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ و اﻳﺠﺎد‬
‫اﻧﮕﻴﺰه رﻗﺎﺑﺖ در اراﻳﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ اﻳﻔﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺧﺎﺗﻤﻪ از ﻛﻠﻴﻪ اﺳﺎﺗﻴﺪ و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان و ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻛﻪ از اﺑﺘﺪا ﺗﺎﻛﻨﻮن در ﺗﺪوﻳﻦ و ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻼش ﻧﻤﻮده و در ﻫﻤﻔﻜﺮي و ﻫﻤﻜﺎري ﺑﺎ اﻳﻦ وزارت از ﻫﻴﭻ ﻛﻮﺷﺸﻲ‬
‫درﻳﻎ ﻧﻨﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺎسﮔﺰارم‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي دﺳﺖ اﻧﺪرﻛﺎران ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎز از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻧﻈﺎرﺗﻲ و‬
‫ﻛﻨﺘﺮﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﺪور ﭘﺮواﻧﻪ و ﻛﻠﻴﻪ ﻋﺰﻳﺰاﻧﻲ ﻛﻪ اﺟﺮاي اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات را ﺧﺪﻣﺘﮕﺰاري ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻦ و ﻣـﺮدم‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﭘﻨﺪارﻧﺪ‪ ،‬آرزوي ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ و ﺳﺮﺑﻠﻨﺪي در ﭘﻴﺸﮕﺎه ﺧﺪاي ﻣﺘﻌﺎل ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻋﺒﺎس آﺧﻮﻧﺪي‬
‫وزﻳﺮ راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ت‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫ث‬
6
‫ﻫﻴﺄت ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ -‬وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم )‪(1396‬‬
‫)ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎ(‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺷﺎﭘﻮر ﻃﺎﺣﻮﻧﻲ‬ ‫‪‬‬ ‫رﺋﻴﺲ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ اﺣﻤﺪي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻬﺮوز ﻋﻠﻤﺪاري ﻣﻴﻼﻧﻲ‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ اﻧﺼﺎري‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﻌﻮد ﻏﺎزي ﺳﻠﺤﺸﻮر‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺣﻤﻴﺪ ﺑﺎﻗﺮي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻳﻮﻧﺲ ﻗﻠﻲزاده ﻃﻴﺎر‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺨﺘﻴﺎري‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺑﻬﺮوز ﮔﺘﻤﻴﺮي‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺣﻤﻴﺪ ﺑﺪﻳﻌﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺣﺎﻣﺪ ﻣﻈﺎﻫﺮﻳﺎن‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻧﺎﺻﺮ ﺑﻨﻴﺎدي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﻮدرﺿﺎ ﻣﺎﻫﺮي‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮام ﻏﻔﺎري‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺑﻬﺮوز ﻣﺤﻤﺪﻛﺎري‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﺴﻦ ﺗﻬﺮاﻧﻲ زاده‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﺮﺣﻮم ﻣﻬﻨﺪس ﺣﺸﻤﺖ ا‪ ...‬ﻣﻨﺼﻒ‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪاﺑﺮاﻫﻴﻢ دادﺳﺮﺷﺖ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺳﻴﺪرﺳﻮل ﻣﻴﺮﻗﺎدري‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ راﺗﻘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎدر ﻧﺠﻴﻤﻲ‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻲ اﻛﺒﺮ رﻣﻀﺎﻧﻴﺎﻧﭙﻮر‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻴﺪرﺿﺎ ﻫﺎﺷﻤﻲ‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻜﺮﭼﻲزاده‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻋﻠﻲاﺻﻐﺮ ﻃﺎﻫﺮيﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬

‫ب( اﻋﻀﺎي ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ‬


‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺷﻬﺮام دﻟﻔﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫رﺋﻴﺲ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ راﺗﻘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﻮد رﺿﺎﻳﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺎزﻳﺎر ﺳﻠﻤﺎن زاده‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻬﺮوز ﻋﻠﻤﺪاري ﻣﻴﻼﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﻛﺎﺷﺎﻧﻲ ﺣﺼﺎر‬ ‫‪‬‬

‫پ( دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻣﻌﺎون دﻓﺘﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و دﺑﻴﺮ ﺷﻮرا‬ ‫‪ ‬ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻬﻴﻼ ﭘﺎﻛﺮوان‬
‫رﺋﻴﺲ ﮔﺮوه ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫‪ ‬دﻛﺘﺮ ﺑﻬﻨﺎم ﻣﻬﺮﭘﺮور‬
‫ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﻣﻌﻤﺎري دﻓﺘﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫‪ ‬ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﻣﻴﺮﻋﺒﺪاﻟﻠﻬﻲ‬

‫چ‬
‫‪7‬‬
8
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم‬
‫ﭼﺎپ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﻮﻳﺲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷـﺪه ﺗﻮﺳـﻂ زﻧـﺪه ﻳـﺎد‬
‫ﻣﻬﻨﺪس ﺣﺸﻤﺖاﻟﻪ ﻣﻨﺼﻒ و ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﺔ ﺗﺨﺼﺼـﻲ ﺑـﻪ رﻳﺎﺳـﺖ اﻳﺸـﺎن ﺗـﺪوﻳﻦ و در ﺳـﺎل ‪1380‬‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻت ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻤﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺑﺮاﺳﺎس ﻧﻴﺎز ﺑﻪ روزآﻣـﺪ ﺷـﺪن ﻣﻘـﺮرات ﻃـﺮح و اﺟـﺮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬دﻓﺘﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ را در دﺳﺘﻮر ﻛـﺎر ﺧـﻮد‬
‫ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎزﻧﮕﺮي اول ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻧﻴﺰ در ﻛﻤﻴﺘﺔ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻣﻬﻨـﺪس ﻣﻨﺼـﻒ اﻧﺠـﺎم و ﭘـﺲ از‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ آﻣﺎدة ﭼﺎپ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻲ در وزارت راه و‬
‫ﺷﻬﺮﺳﺎزي و ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻠﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ وﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﭼﺎپ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻫﻤـﺎن ﺑـﺎزﻧﮕﺮي ﺑـﺎ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در ﺳﺎل ‪ 1391‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻬﻴﻪ وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم )ﺑﺎزﻧﮕﺮي دوم( ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‪ ،‬از ﺗﻴﺮ ﻣﺎه ﺳﺎل ‪ 1393‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳـﻪ ﻫﻤـﺎن اﺳـﺘﺨﻮان‬
‫ﺑﻨﺪي ﻣﺘﻦ اوﻟﻴﻪ و زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻨﺼﻒ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﮔﺮﭼﻪ اﻳﺸﺎن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻛﺴﺎﻟﺖ اﻣﻜﺎن ﺣﻀﻮر در‬
‫ﺟﻠﺴﺎت ﻛﻤﻴﺘﻪ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ وﻟﻲ در ﻣﻮرد ﺗﻐﻴﻴـﺮات ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎدي ﺑـﺎ اﻳﺸـﺎن ﻣﺸـﻮرت و از رﻫﻨﻤﻮدﻫـﺎي‬
‫اﻳﺸﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻨﺼﻒ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻛﻮﺷﺶ ﻛﺮده اﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ روش اﻳﺸﺎن در ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺳﺎل ﻫﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬وﻓﺎدار ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻤﺪه در ﻣﺘﻦ وﻳﺮاﻳﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ وﻳﺮاﻳﺶ ﻗﺒﻠﻲ را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺑﺮﺷﻤﺮد‪:‬‬
‫ﻓﺼﻞ اول‬
‫‪ -‬ﺑﻨﺪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮدن اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ "ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن و آﺋـﻴﻦﻧﺎﻣـﺔ‬
‫اﺟﺮاﺋﻲ آن" و ﻣﺒﺤﺚ دوم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن"ﻧﻈﺎﻣـﺎت اداري" ﺑـﺮ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻘـﺮر ﺷـﺪه در‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻴﺴﺖ و دوم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ دوم‬
‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﺟﺪﻳﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه و ﺗﻌﺪادي از ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻣﻮﺟﻮد اﺻﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮم‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻟﺰوم ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا و ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫خ‬
‫‪9‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎرم‬
‫‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ورود ﻫﻮا از ﻣﻌﺎﺑﺮ اﺻﻼح ﺷﺪه و اﻣﻜﺎن ﺑﺎز ﺷﺪن ﺑﺎزﺷﻮي ﻫﻮا ﺑـﻪ ﭘﺎﺳـﻴﻮ ﺗﺤـﺖ‬
‫ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻣﺠﺎز ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬دوش ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺎي آراﻳﺶ زﻧﺎن و ﻣﻜـﺎن ﻫـﺎي وﻳـﮋة ﺳـﻴﮕﺎر ﻛﺸـﻴﺪن در ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﻋﻤـﻮﻣﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﻮد اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون و ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ وﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮﻧﻮاﻛﺴﻴﺪ ﻛﺮﺑﻦ در ﺗﻬﻮﻳﻪ‬
‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻲ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﺠﺎري اﺻﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮا ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي ﻓﻠﺰي و ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺻﺎﻓﻲ ﻫﺎي ﻫﻮا اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي آﺷﻜﺎر ﺳﺎز دود اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل و درج ﻣﺸﺨﺼﺎت روي ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬
‫‪ -‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ از ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪه و ﺟﺪول اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻧﻮاع آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ اﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮓ ﻫﺎ و ﭘﻜﻴﺞ ﻫﺎي ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل دﻳﮓ ﻫﺎ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰام درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎرﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه در ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻬﺎر دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺎزه‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰام ﻧﺼﺐ ﺳﻨﺴﻮر ﺟﺮﻳﺎن آب روي دﻳﮓ ﻫﺎي ﻧـﻮع ﻛـﻮﻳﻠﻲ و ‪ WATER TUBE‬اﺿـﺎﻓﻪ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬
‫‪ -‬ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﺗﺎﺑﺸﻲ وﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻦ ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺠﻬﻴﺰات راﻧﺪه ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر و ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪10‬د‬
‫‪ -‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ در واﺣﺪ ﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻣﻤﻨﻮع ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﺮﻗﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬
‫‪ -‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ دﻫﻢ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي دﻓﻨﻲ ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫درﻣﻮرد ﻋـﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟـﻪ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﻳﻜﺴـﺎن ﻧﺒـﻮدن اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﺒﺎﺣـﺚ ‪ 14‬و ‪ 19‬اﻟﺰاﻣـﺎت‬ ‫‪-‬‬
‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ ﻣﻌﻴﺎر ﻗﺮارداده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ از ﻛﻒ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻟﺰوم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻟﺰﻟﻪ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺴﺖ ﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻫـﺎي ﻟﻮﻟـﻪ ﻫـﺎ‬ ‫‪-‬‬
‫اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ‬
‫ﻟﺰوم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻟﺰﻟﻪ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺴﺖ ﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻫـﺎي دودﻛـﺶ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﺰوم رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﺣﺮﻳﻢ ﻣﻠﻚ و دﻫﺎﻧﺔﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه‬ ‫‪-‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ‪ 1500‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ ﺑـﺎﻻﺗﺮ از ﺑﻠﻨـﺪﺗﺮﻳﻦ ﻃﻮﻗـﻪ ﺧـﺮوج دود‬ ‫‪-‬‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻂ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺻﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ ﻫﺎي ﺑﻮﻳﻠﺮ ﻫﺎي ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ از دﻳﻮارﻫﺎ و ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ اﺿـﺎﻓﻪ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ‬
‫اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺳﻮﺧﺖ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻳﺪاري و ﺷﻨﻴﺪاري ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ در ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫‪11‬‬
‫ذ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‬
‫‪ -‬ﻣﺒﺮد ﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪ روز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ اﻟﺰاﻣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬در ﻗﺴﻤﺖ اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ دﻗﻴﻖ ﺗﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬
‫‪ -‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫‪ -‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﻛﻪ ﻗﺒﻼ در ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎردﻫﻢ آﻣﺪه ﺑﻮد ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎ‬
‫‪ -‬ﺟﺪاول روز درﺟﻪ ﺣﺬف و ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ 1‬ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ اﺧﺘﺼﺎص ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در ﭘﺎﻳﺎن‪ ،‬از ﻛﻠﻴﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳـﺘﺎن ﻫـﺎ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖ ﻫـﺎي ﺳـﺎزﻧﺪه ﻟـﻮازم و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺗﻲ و ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ارﺳﺎل ﻧﻈﺮات و ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ارزﻧﺪه ﺧﻮد اﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘـﻪ را در اﻧﺠـﺎم‬
‫ﺗﻌﻬﺪاﺗﺶ ﻳﺎري ﻧﻤﻮده اﻧﺪ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺗﺸﻜﺮ و ﻗﺪرداﻧﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ و اﻣﻴﺪوار اﺳﺖ اﻳﻦ ﻫﻤﻜـﺎري ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر ﺗﺪاوم ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﻧﻈﺮات و ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ﺟﺪﻳﺪ در وﻳﺮاﻳﺶ ﺑﻌﺪي ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻮرد ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪1396‬‬

‫ر‬
‫‪12‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬

‫‪1‬‬ ‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬


‫‪1‬‬ ‫‪ 1-1-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪2‬‬ ‫‪ 2-1-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬
‫‪2‬‬ ‫‪ 3-1-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬
‫‪2‬‬ ‫‪ 4-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات‬
‫‪3‬‬ ‫‪ 5-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫‪3‬‬ ‫‪ 6-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎي در ﺣﺎل ﺳﺎﺧﺖ‬
‫‪3‬‬ ‫‪ 7-1-14‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‬
‫‪3‬‬ ‫‪ 8-1-14‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪3‬‬ ‫‪ 9-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪4‬‬ ‫‪ 10-1-14‬ﺗﺨﺮﻳﺐ‬
‫‪4‬‬ ‫‪ 11-1-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪5‬‬ ‫‪ 12-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ‬
‫‪5‬‬ ‫‪ 13-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪6‬‬ ‫‪ 14-1-14‬ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ دوم‬

‫‪7‬‬ ‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬
‫‪7‬‬ ‫‪ 1 -2-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪7‬‬ ‫‪ 2-2-14‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪27‬‬ ‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬


‫‪27‬‬ ‫‪ 1-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪28‬‬ ‫‪ 2-3-14‬ﭘﻼكﮔﺬاري‬
‫‪30‬‬ ‫‪ 3-3-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ز‪13‬‬
‫‪30‬‬ ‫‪ 4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫‪31‬‬ ‫‪ 5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫‪33‬‬ ‫‪ 6-3-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫‪35‬‬ ‫‪ 7-3-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬
‫‪36‬‬ ‫‪ 8-3-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا و ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‬

‫‪37‬‬ ‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬


‫‪37‬‬ ‫‪ 1-4-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪38‬‬ ‫‪ 2-4-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬
‫‪39‬‬ ‫‪ 3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫‪40‬‬ ‫‪ 4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫‪45‬‬ ‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫‪45‬‬ ‫‪ 1-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪47‬‬ ‫‪ 2-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬
‫‪50‬‬ ‫‪ 3-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮاد ﺧﻄﺮزا‬
‫‪52‬‬ ‫‪ 4-5-14‬ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫‪54‬‬ ‫‪ 5-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪55‬‬ ‫‪ 6-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري‬
‫‪63‬‬ ‫‪ 7-5-14‬ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي‬

‫‪65‬‬ ‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬
‫‪65‬‬ ‫‪ 1-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪66‬‬ ‫‪ 2-6-14‬ﭘﻠﻨﻮم‬
‫‪68‬‬ ‫‪ 3-6-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫‪72‬‬ ‫‪ 4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬
‫‪74‬‬ ‫‪ 5-6-14‬ﺻﺎﻓﻲﻫﺎي ﻫﻮا‬
‫‪75‬‬ ‫‪ 6-6-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آﺷﻜﺎرﺳﺎز دود‬
‫‪76‬‬ ‫‪ 7-6-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬

‫ژ‪14‬‬
‫‪79‬‬ ‫‪ 8-6-14‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬

‫‪81‬‬ ‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬


‫‪81‬‬ ‫‪ 1-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪81‬‬ ‫‪ 2-7-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
‫‪84‬‬ ‫‪ 3-7-14‬ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫‪85‬‬ ‫‪ 4-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم و ﺑﺨﺎر‬
‫‪89‬‬ ‫‪ 5-7-14‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي روي دﻳﮓﻫﺎ‬
‫‪89‬‬ ‫‪ 6-7-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب دﻳﮓ‬
‫‪89‬‬ ‫‪ 7-7-14‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫‪91‬‬ ‫‪ 8-7-14‬ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‬
‫‪91‬‬ ‫‪ 9-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬

‫‪95‬‬ ‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬


‫‪95‬‬ ‫‪ 1-8-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪97‬‬ ‫‪ 2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬
‫‪97‬‬ ‫‪ 3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي‬
‫‪98‬‬ ‫‪ 4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
‫‪98‬‬ ‫‪ 5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
‫‪99‬‬ ‫‪ 6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ‬
‫‪99‬‬ ‫‪ 7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ‬
‫‪100‬‬ ‫‪ 8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺪون ﻛﺎﻧﺎل‬
‫‪101‬‬ ‫‪ 9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ‬
‫‪102‬‬ ‫‪ 10-8-14‬ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ‬
‫‪103‬‬ ‫‪ 11-8-14‬ﻛﻮﻟﺮ ﮔﺎزي و ﭘﻤﭗ ﺣﺮارﺗﻲ‬
‫‪104‬‬ ‫‪ 12-8-14‬ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‬
‫‪105‬‬ ‫‪ 13-8-14‬ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺗﺎﺑﺸﻲ‬
‫‪106‬‬ ‫‪ 14-8-14‬ﺗﺠﻬﻴﺰات و وﺳﺎﻳﻞ راﻧﺪه ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر و ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬
‫‪107‬‬ ‫‪ 15-8-14‬ﺑﺮجﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه‬

‫س‬
‫‪15‬‬
‫‪109‬‬ ‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫‪109‬‬ ‫‪ 1-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪111‬‬ ‫‪ 2-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫‪112‬‬ ‫‪ 3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫‪114‬‬ ‫‪ 4-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻢ زﻣﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫‪114‬‬ ‫‪ 5-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫‪115‬‬ ‫‪ 6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫‪116‬‬ ‫‪ 7-9-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك‬

‫‪117‬‬ ‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪117‬‬ ‫‪ 1-10-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪118‬‬ ‫‪ 2-10-14‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪119‬‬ ‫‪ 3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪126‬‬ ‫‪ 4-10-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪130‬‬ ‫‪ 5-10-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪131‬‬ ‫‪ 6-10-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‬

‫‪135‬‬ ‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬
‫‪135‬‬ ‫‪ 1-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪137‬‬ ‫‪ 2-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫‪138‬‬ ‫‪ 3-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫‪139‬‬ ‫‪ 4-11-14‬دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪140‬‬ ‫‪ 5-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‬
‫‪143‬‬ ‫‪ 6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
‫‪145‬‬ ‫‪ 7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬
‫‪146‬‬ ‫‪ 8-11-14‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬

‫‪149‬‬ ‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪16‬‬
‫ش‬
‫‪149‬‬ ‫‪ 1-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪149‬‬ ‫‪ 2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫‪156‬‬ ‫‪ 3-12-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫‪163‬‬ ‫‪ 4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬

‫‪165‬‬ ‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫‪165‬‬ ‫‪ 1-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪166‬‬ ‫‪ 2-13-14‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‬
‫‪173‬‬ ‫‪ 3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ از ﻧﻈﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد‬
‫‪174‬‬ ‫‪ 4-13-14‬ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫‪177‬‬ ‫‪ 5-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫‪181‬‬ ‫‪ 6-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫‪182‬‬ ‫‪ 7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫‪186‬‬ ‫‪ 8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه‬

‫‪189‬‬ ‫‪ 14-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬


‫‪189‬‬ ‫‪ 1-14-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪189‬‬ ‫‪ 2-14-14‬ﻧﺼﺐ‬
‫‪191‬‬ ‫‪ 3-14-14‬ﺳﻴﺎل واﺳﻂ‬
‫‪191‬‬ ‫‪ 4-14-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬

‫‪193‬‬ ‫‪ 15-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز‬


‫‪193‬‬ ‫‪ 1-15-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪194‬‬ ‫‪ 2-15-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪194‬‬ ‫‪ 3-15-14‬ﺟﺪول ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺠﺎز‬

‫‪197‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ - 1‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ‬


‫‪215‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -2‬واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ‪ -‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬

‫ص‬
‫‪17‬‬
18
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 1-1-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬

‫‪ 1-1-1-14‬ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻟﺰاﻣﺎت ﺣﺪاﻗﻞ را ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آنﻫﺎ اﻟﺰام‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ دارد‪ ،‬در ﻣﺮاﺣﻞ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮات و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﮔﺮﻣـﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮا و ﺗﻬﻮﻳـﻪ‬
‫ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺪ و ﻧﻴﺰ ﺗﻬﻴﻪ و ذﺧﻴﺮة آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫‪ 2-1-1-14‬اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻨـﺪرج در )‪ (1-1-1-14‬را ﺑـﺎ‬
‫اﻫﺪاف اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺮﻓﺔ اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-1-1-14‬در ﻣﺪارك زﻳﺮ‪ ،‬اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﺣﺎﻛﻢ اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و آﻳﻴﻦﻧﺎﻣﺔ اﺟﺮاﻳﻲ آن‬
‫ب( ﻣﺒﺤﺚ دوم ـ ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري‪ ،‬از ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 4-1-1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ب( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 5-1-1-14‬ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻨﺤﺼﺮاً ﺑﺮاي اﻃﻼع و راﻫﻨﻤـﺎﻳﻲ اﺳـﺖ و ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻣﺸـﻤﻮل اﻟـﺰام‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 6-1-1-14‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺳﺘﻔﺎده از اﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ و وﻳﺮاﻳﺶ ﭘﻴﺸﻴﻦ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻧﻈﺮ زﻣﺎن اﻋﺘﺒـﺎر ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺮاﺳﺎس اﺑﻼﻏﻴﺔ وزﻳﺮ ﻣﺤﺘﺮم راه وﺷﻬﺮﺳﺎزي )ﻣﻮﺟﻮد در اﺑﺘﺪاي ﻣﺒﺤﺚ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪ 1-2-1-14‬ﺑﺮاي ﻣﺸﺎﻫﺪة ﺗﻌﺎرﻳﻒ واژهﻫﺎ و ﻋﺒﺎرتﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ آﻣﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑـﻪ »)‪(2-14‬‬
‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ« ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-1-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در ﻣﺪارك ﻣﻨﺪرج در )‪ (3-1-1-14‬آﻣﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻲ از اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‬


‫ﺗﻠﻘﻲ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 3-1-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬

‫‪ 1-3-1-14‬آن ﺑﺨﺶ از ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ آنﻫﺎ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻲ‬
‫از اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-1-14‬در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﻣﻐﺎﻳﺮت ﻣﻴﺎن ﻣﻄﺎﻟﺐ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﺑﺎ اﺣﻜﺎﻣﻲ از ﻣﺘﻦ اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‪،‬‬
‫اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-1-14‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺑﺎ ذﻛﺮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺸﺎر ارﺟﺎع داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻫﺎ و‬
‫ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫﺎي ﺑﻌﺪي آن ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺪون ذﻛﺮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻪ‬
‫آن ﻫﺎ ارﺟﺎع داده ﺷﺪه اﺳﺖ ‪ ،‬ﻫﻤﻮاره آﺧـﺮﻳﻦ ﺗﺠﺪﻳـﺪ ﻧﻈـﺮ و اﺻـﻼﺣﻴﻪ ﻫـﺎي ﺑﻌـﺪي ﻳـﺎ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات‬

‫‪ 1-4-1-14‬اﮔﺮ ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﻘﺮرات اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻲاﻋﺘﺒﺎر ﺷﺪن ﺑﺨﺶﻫﺎي دﻳﮕﺮ آن‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪2‬‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 5-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫ﻃﺒﻖ ردﻳﻒ ‪ 6-1-1-14‬اﻟﺰاﻣﻲ ﺷﻮد ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ از آنﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ اﺣﻜﺎم اﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ ﻣﺒﺤﺚ ﻗﺮار ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي در ﺣﺎل ﺳﺎﺧﺖ‬


‫اﺳﺘﻔﺎده از اﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ ﻳﺎ وﻳﺮاﻳﺶ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺒﺤﺚ در ﻃﺮاﺣﻲ و ﺗﻬﻴﺔ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﺑﻼﻏﻴﺔ ﻣﻮﺿﻮع ردﻳﻒ ‪ 6-1-1-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-1-14‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﻌﻤﻴﺮ‬

‫‪ 1-7-1-14‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻛﻞ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟـﻮد را ﺑـﺮاي اﻧﻄﺒـﺎق ﺑـﺎ‬
‫اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻟﺰامآور ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-1-14‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫ﺑﻴﺴﺖ و دوم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-1-14‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎي ﻣﻮﺟـﻮد ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﻮﺟﺐ ﻏﻴﺮ اﻳﻤﻦ ﺷﺪن وﺿﻊ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟﻮد ﺷﻮد و ﺑﺎر ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳـﺎ ﺑـﺎر ﺳـﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑـﻴﺶ از ﻇﺮﻓﻴـﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟﻮد وارد ﺳﺎزد‪.‬‬

‫‪ 8-1-14‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري‬

‫‪ 1-8-1-14‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻴﺴﺖ و دو‪‬م ﻣﻘـﺮر ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 9-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي‬

‫‪ 1-9-1-14‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﺛﺮ ﻣﻲﮔـﺬارد‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻬﻨﺪس داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪ اي)داراي ﭘﺮواﻧﺔ اﺷﺘﻐﺎل( ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫‪3‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-9-1-14‬درﺻﻮرت اﺧﺘﺼﺎص ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﻳﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻛﺎرﺑﺮي در وﻳﺮاﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺒﺤﺚ دوم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ردﻳﻒ ﻓﻮق ﻣﻐﺎﻳﺮت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت آن‬
‫ﻣﺪارك ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-1-14‬اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫـﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ و ﺻـﺮﻓﺔ‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬اﺛﺮ زﻳﺎنﺑﺨﺸﻲ ﺑﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 10-1-14‬ﺗﺨﺮﻳﺐ‬

‫‪ 1-10-1-14‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ آن از ﺷـﺒﻜﺔ ﮔـﺎز‬


‫ﺳﻮﺧﺖ ﺷﻬﺮي ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﺑﺮق ﺷﻬﺮي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻂ ﺗﻐﺬﻳﺔ آن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻃﺮﻳـﻖ ﺳـﺎزﻣﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮل آن ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 11-1-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬

‫‪ 1-11-1-14‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﻮارد ﺿﺮوري‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺸﺎﺑﻪ را ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎرآﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬دوام و اﻳﻤﻨﻲ ﻫﻢارز ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-11-1-14‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺎﻟﻚ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳـﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪة ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﻣـﺪارك ﻛـﺎﻓﻲ درﺑـﺎره‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﻨﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺼﺎﻟﺢ را درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻨﺪ و از ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﺗﻬﻴﺔ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺑﻪ ﻋﻬﺪة ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-11-1-14‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎرﻛﺮده‪ ،‬آﺳﻴﺐدﻳﺪه و ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪4‬‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 12-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ‬

‫‪ 1-12-1-14‬ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮواﻧﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ ﻣـﺪارك ﻓﻨـﻲ‬
‫ﻻزم را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ )‪ (3-1-1-14‬درج ﺷﺪه‪ ،‬ﺑـﻪﻣﻨﻈـﻮر ﺗﻄﺒﻴـﻖ ﺑـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات و ﺗﺄﻳﻴﺪ آن‪ ،‬اراﺋﻪ دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ 2-12-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ‪ ،‬ﭘﻼنﻫﺎ‪ ،‬دﻳﺎﮔﺮامﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و‬
‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-12-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻲ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪاي و ﭘﺮواﻧـﺔ‬
‫اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ﻛﺎرِ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-12-1-14‬در ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﺎ اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﭘـﻴﺶ آﻳـﺪ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﺟﺮاي آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮع و ﻋﻠﺖ آن ﺑﻪ اﻃﻼع ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﺳﺪ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺗﻐﻴﻴﺮﻳﺎﻓﺘـﻪ‬
‫ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ او ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 13-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ‬

‫‪ 1-13-1-14‬در ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎرﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ و ﻧﻴﺰ در ﭘﺎﻳﺎن ﻛﺎر‪ ،‬ﻧـﺎﻇﺮ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﺼـﺎﻟﺢ‪،‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي ﻓﻨﻲ ﻛﺎر را ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻣﺪارك ﻻزم را از ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﺎزرﺳﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ اﺟﺮاي ﻫﺮ ﻗﺴـﻤﺖ از ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﺑـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻘـﺮر در اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‪ ،‬ﻧـﺎﻇﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪﻳﻪ ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻣﺒﺤـﺚ ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي رﻓﻊ ﻣﻮارد ﻧﻘﺺ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﻮر ﻛﺎر ﻻزم را ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-13-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻧﭻﻫـﺎ‬
‫و ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ در آنﻫﺎ و ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺶ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ و ﺗﺮﻧﭻﻫﺎ اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-13-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﺟﺮاي ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸـﻲ ﻳـﺎ ﻛﺎﻧـﺎلﻛﺸـﻲ‬


‫ﺗﻮﻛﺎر‪ ،‬و ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن آنﻫﺎ در دﻳﻮار و ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪5‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-13-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻧﺠـﺎم و‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و ﻋﻤﻠﻜﺮد اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮازم‪ ،‬اﺑﺰار و ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺑـﺮاي آزﻣـﺎﻳﺶ را ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﺎﻟـﻚ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳـﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﻳﺮش ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از رﻓﻊ ﻧﻘﺺ‪ ،‬دوﺑﺎره آزﻣﺎﻳﺶ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 14-1-14‬ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ دوم‬


‫اﻟﺰاﻣﺎت ردﻳﻒﻫﺎي ‪ 4-1-14‬ﺗﺎ ‪ 13-1-14‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري ﻣﺮﺗﺒﻂ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎ زﻣﺎن اﻋﺘﺒـﺎر وﻳـﺮاﻳﺶ‬
‫ﺳﺎل ‪ 1384‬ﻣﺒﺤﺚ دوم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬ﭘﺲ از ﺧﺎﺗﻤﺔ اﻋﺘﺒـﺎر وﻳـﺮاﻳﺶ ﺟـﺎري ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫دوم و اﻟﺰاﻣﻲ ﺷﺪن وﻳﺮاﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪ آن ﻣﺒﺤﺚ ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﺮاﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪ آن ﻣﺒﺤـﺚ در ﻣـﻮرد ﻧﻈﺎﻣـﺎت‬
‫اداري ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪6‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪ 1 -2-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-2-14‬در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ واژهﻫﺎﻳﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﺒﺤﺚ »ﭼﻬـﺎردﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬

‫‪ 2-1-2-14‬واژهﻫﺎي ﻓﻨﻲ راﻳﺞ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺘﺪاول ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪ 2-2-14‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‪ :‬آﺑﻲ ﻛﻪ ﮔﺮﻣﺎي دﻓﻊ ﺷﺪة ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ را ﺟﺬب و از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮج ﺧﻨﻚﻛﻦ ﻳـﺎ ﻫـﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫آب ﮔﺮمﻛﻦ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ را ﮔﺮم و ٱن را وارد ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﻫﻮا‪ :‬ذرات ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور‪ ،‬ﺑﻮ‪ ،‬دود و ﻫﺮ ﻧﻮع ﻣﻮادي در ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑـﺮاي ﺗـﻨﻔﺲ و‬
‫ﺳﻼﻣﺘﻲ اﻧﺴﺎن زﻳﺎنآور ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺎرآب ﻫﻤﺮاه ﻫﻮا‪ ،‬آﻻﻳﻨﺪه ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫آوﻳﺰ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي داﻳﻤﻲ ﺑﺮاي آوﻳﺨﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻳـﺎ ﻛﺎﻧـﺎل از ﻧﻘﻄـﻪاي ﺛﺎﺑـﺖ و ﻧﮕـﺎه داﺷـﺘﻦ آن در ارﺗﻔـﺎع‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه‪ .‬آوﻳﺰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺤﺪود آوﻧﮕﻲ ﻳﺎ ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺗﺼﺎل‪ :‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻣﺘﺼﻞﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳـﺎ ﺷـﻴﺮ‪ ،‬در‬
‫ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﺔ واﺳﻂ ﻳﺎ ﺑﺪون آن‪.‬‬

‫‪7‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺸﺎد ﻛﺮدن دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬
‫ﻳﻚ ﻗﻄﻌﺔ واﺳﻂ )ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ( و ﭘﻴﭻ ﻛﺮدن ﻳﻚ ﻣﻬﺮه ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟـﻪ‪ ،‬ﺷـﻴﺮ ﻳـﺎ دﺳـﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻨﻴﮕﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺎ ذوب ﻛﺮدن ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻟﺤﻴﻢ ذوب ﺷﺪه ﺑﺎ ﻛﺸﺶ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲِ ﻧﺮي و ﺳـﻄﺢ داﺧﻠـﻲِ ﻣـﺎدﮔﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ را ﭘﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬دﻣﺎي ذوب ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ذوب ﻣﺲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔـﺮ‬
‫دﻣﺎي ذوب ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﺤـﻴﻢﻛـﺎري "ﻧـﺮم" و اﮔـﺮ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري "ﺳﺨﺖ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ‪ :‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺆﺳﺴﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻳﺮان‬

‫اواﭘﺮاﺗﻮر‪ :‬رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺒﺨﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪه‬

‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا‪ :‬ﺗﻮزﻳﻊ دوﺑﺎرة ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ازآن در ﻓﻀﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎري ﺑﺎ دودﻛﺶ‪ :‬ﺑﺨﺎري ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻓﻀﺎ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت‬
‫اﺣﺘﺮاق را از ﻃﺮﻳﻖ دودﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎري ﺑﺪون دودﻛﺶ‪ :‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎز ﺳﻮز ﺑﺪون دودﻛﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺎﺑﺸﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﺋﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫ﻫﻮا و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﺮواﻧﺔ ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻓﻀﺎ را ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎر ﻳﺎ ﮔﺎز ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻣﺨﻠﻮط ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺨﺎر در ﻫﻮا ﻛﻪ ﻏﻠﻈﺘـﻲ ﺑﺰرﮔﺘـﺮ ﻳـﺎ ﻣﺴـﺎوي ﺣـﺪ ﻛﻤﻴﻨـﺔ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﺎوي ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ ،(UFL‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﭼﺴﺐ دار‪ :‬ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎت داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣـﻮرد آزﻣـﻮن ﻗـﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻣﺆﺳﺴﻪ روي آن اﻟﺼﺎق ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴﺖ ‪ /‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل را در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻴ‪‬ﻦ ﻳﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴ‪‬ﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﺑﺎز‪ :‬ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ ازآن ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺎرك ﻛﺮدن اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻫـﺎي ﺷﺨﺼـﻲ اﺧﺘﺼـﺎص‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ و داراي ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ دو ﺳﻤﺖ ﺧﺎرﺟﻲ آن داراي ﺑﺎزﺷـﻮﻫﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﺗﻮزﻳـﻊ ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺠﻤﻮع ﻣﺴﺎﺣﺖ ﮔﺸﻮدﮔﻲ ﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 20‬درﺻـﺪ ﻣﺴـﺎﺣﺖ ﻛـﻞ‬
‫دﻳﻮارﻫﺎي ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﻲ ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ در ﻫﻤﺎن ﻃﺒﻘﻪ و ﻣﺠﻤﻮع ﻃﻮل ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﻧﻴﺰ دﺳﺖ ﻛـﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫‪ 40‬درﺻﺪ ﻃﻮل ﻛﻞ دﻳﻮارﻫﺎي ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﻲ ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ در آن ﻃﺒﻘـﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ دﻳﻮارﻫـﺎي داﺧﻠـﻲ‬
‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺣﺪ اﻗﻞ ‪ 20‬درﺻﺪ ﮔﺸﻮدﮔﻲ ﺑﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﺑﺴﺘﻪ‪ :‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﺎز ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻠﻨﻮم‪ :‬ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣـﻲدﻫـﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ داراي ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي و‪ /‬ﻳﺎ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪه‪ /‬اواﭘﺮاﺗﻮر‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در آن ﺑﺎ ﺗﺒﺨﻴﺮ ﻣـﺎﻳﻊ ﻣﺒـﺮد‪ ،‬ﻋﻤـﻞ ﺳـﺮﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ :‬ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻫﻮاي ﻓﻀﺎ و ﻫﺪاﻳﺖ آن ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻫﻮا‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ذرات زﻳﺎنآور ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا از ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻴﻜﺮوارﮔﺎﻧﻴﺴﻢﻫﺎ‪ ،‬ذرات ﻣﻌﻠﻖ‪ ،‬دود‪،‬‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪/‬ﺗﻬﻮﻳﻪ‪ :‬ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﻀﺎ ﻳﺎ ﺧﺮوج ﻫﻮا از آن‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ وﺳـﺎﻳﻞ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪة ﻣﻜﺶ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻳﺎ درﻳﭽﺔ ﺗﻌﺎدل دودﻛﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ ورود‬
‫ﻫﻮا ﺑﻪ درون آن‪ ،‬ﻣﻜﺶ دودﻛﺶ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻌﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺧﻮدﻛﺎر‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ راهاﻧﺪازي دوﺑﺎرة ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺸﻌﻞ ﺑـﻪﻃـﻮر ﺧﻮدﻛـﺎر‪ ،‬ﭘـﺲ از‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن آن ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﻛﻨﺘﺮل و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ‪.‬‬

‫‪9‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ راهاﻧﺪازي دوﺑﺎرة ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﻪﻃﻮر دﺳﺘﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺴـﺘﻪ‬
‫ﺷﺪن ﺧﻮدﻛﺎر آن ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﻛﻨﺘﺮل و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﺟﺮﻳـﺎن ﻫـﻮا از ﺑﻴـﺮون ﺑـﻪ درون ﻳـﺎ از درون ﺑـﻪ ﺑﻴـﺮون ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از راه‬
‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎزﺷﻮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻨﺠﺮه و درب‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﺔ ﻫﻮاﻛﺶﻫﺎي ﺑﺪون ﻣﻮﺗﻮر‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ :‬ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ درون ﻳﺎ از درون ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ :‬ﻛﻨﺘﺮل ﻫﻢ زﻣﺎن دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﻫﻮا و ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ آن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫ﺗﻴﻐﻪﻫﺎي ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه‪ :‬ﺗﻴﻐﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻬﺖ دادن ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ :‬ﻣﺒﺪلﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻘﻄﻴﺮ ﮔﺎز ﻣﺒﺮد ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮﻣﺎ از آن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬

‫ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻴﺖ‪ :‬ﻣﺎﻳﻌﻲ ﻛﻪ از ﺗﻘﻄﻴﺮ ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺨﺎر در اﺛﺮ ﻛﺎﻫﺶ دﻣﺎ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎﺋﻞ‪ :‬ﻗﻄﻌﻪاي ﻣﺤﺎﻓﻆ از ﻣﻮاد ﻧﺴـﻮﺧﺘﻨﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﺟﺪاﺳـﺎزي و اﻳﺠـﺎد ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﻫـﻮاﻳﻲ ﺑـﻴﻦ ﻣـﻮاد‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻗﺮارداده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛـﻪ ﺷـﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﺮ آن اﺳـﺎس ﺗﻨﻈـﻴﻢ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮد در ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮد در ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان در ‪ 8‬ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻛﺎر ﻋﺎدي در روز و ‪ 40‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر در ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر داﻳﻢ در ﻣﻌﺮض آن ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻪ ﮔﻮاﻫﻲ‬
‫ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ اﺛﺮ زﻳﺎنآوري ﺑﺮ آنﻫﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ :(UFL‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻏﻠﻈﺘﻲ از ﻣﺒﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺴـﺘﺮش ﺷـﻌﻠﻪ در ﻳـﻚ ﻣﺨﻠـﻮط‬
‫ﻫﻤﮕﻦ ﻣﺒﺮد و ﻫﻮا ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﻧﻔﺠﺎر‪ :‬رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬

‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ :(LFL‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻏﻠﻈﺘﻲ از ﻣﺒﺮد ﻛـﻪ ﺑﺎﻋـﺚ ﮔﺴـﺘﺮش ﺷـﻌﻠﻪ در ﻳـﻚ ﻣﺨﻠـﻮط‬
‫ﻫﻤﮕﻦ ﻣﺒﺮد و ﻫﻮا ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﻧﻔﺠﺎر ‪ :‬رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‪.‬‬

‫ﺣﻠﻘﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎ زاﻧﻮﻫﺎ و ﺧﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺬب ﺣﺮﻛـﺎت ﻃـﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض‪.‬‬

‫ﺧﻢ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ زاﻧﻮ ﻳﺎ ﺧﻢ‪ ،‬ﺑـﺮاي ﺟـﺬب ﺣﺮﻛـﺎت ﻃـﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض‪.‬‬

‫در دﺳﺘﺮس‪ :‬دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و اﺟـﺰاي ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ‬
‫آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪون ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺑﺎزﻛﺮدن ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮدن ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ‪.‬‬

‫درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮد ‪ :‬ﻣﺨﺰﻧﻲ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ و ذﺧﻴﺮة ﻣﺒـﺮد ﻣـﺎﻳﻊ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎي ورودي و‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻄﻮر داﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫درﻳﭽﺔ ﺗﻌﺎدل‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻳﺎ در ﻣﺤـﻞ ﺧـﺮوج دود از دﺳـﺘﮕﺎه ﮔﺎزﺳـﻮز‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫اﻫﺪاف زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻧﺒﻮد ﻣﻜﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺪود ﺑﻮدن دودﻛﺶ ﻳﺎ ﭘﺲ زدن دود‪ ،‬دود از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز آن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻣﻜﺶ اﺿﺎﻓﻲ دودﻛﺶ‪ ،‬ﻣﻘﺪاري ﻫﻮاي اﺿﺎﻓﻲ ﺑﻪ درون دودﻛﺶ وارد ﻛﻨﺪ و ﺑﺎ رﻗﻴﻖ ﻛـﺮدن‬
‫آن‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن دود را در دودﻛﺶ ﻣﺘﻌﺎدل ﺳﺎزد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺮق‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎزي‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﺟﺎﻣﺪ و ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع اﻧﺮژي دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﻨـﺪ و‬
‫ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻪ در آن دﻣﺎي ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬در ﻧﻘﻄـﺔ ورود ﺑـﻪ‬
‫دودﻛﺶ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دودﻛﺶ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن‪ ،‬از راه‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزا ﺑﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟـﺰ ﺧﺮوﺟـﻲ‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬درﻳﭽﺔ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬درﻳﭽﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ و درﻳﭽﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻫـﻴﭻ ﺑﺎزﺷـﻮ‬
‫دﻳﮕﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺪون دودﻛﺶ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزا ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‪ ،‬ﻛـﻪ دودﻛـﺶ ﻧـﺪارد و‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﺗﺎﻗﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻗﻄﻌﺎت و ﻟﻮازم‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻫـﻮا‬
‫)ﺑﺎ ‪ /‬ﻳﺎ ﺑﺪون اﻣﻜﺎن ﮔﺮم ﻛﺮدن(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺮﻗﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﻧﺮژي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ وﺳـﻴﻠﺔ اﻟﻤﻨـﺖ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺗﺮﻣﻮاﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻓﻀـﺎﻫﺎ اﻧـﺮژي ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ )ﭘﻜﻴﺞ(‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻮار و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷـﺪه و‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻣﺘﺤﺮك و ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺤﺮك‪ ،‬آﻣﺎدة ﻧﺼﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻣﺎي ﺷﻌﻠﻪ وري ﺳﻴﺎل واﺳﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي‪ :‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ دﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﻣﺎ‪ ،‬ﺳـﻴﺎل‬
‫واﺳﻂ ﺑﻪ اﻧﺪازه اي ﺗﺒﺨﻴﺮ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ آن ﺑﺎ ﻫﻮا ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﻛﺎر ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮاي آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق و ﻣﻘﺪار آنﻫﺎ را ﺑـﺎ ﻓﺮﻣـﺎن دﺳـﺘﻲ ﻳـﺎ ﺧﻮدﻛـﺎر‪،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪12‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻓﻠﺰي ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم آﺗﺶﺳﻮزي ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺘﻘﺎل آﺗﺶ از ﻳـﻚ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺑـﻪ ﻣﻨﻄﻘـﺔ‬
‫ﻣﺠﺎور ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺠﻢ ﻫﻮا‪ :‬دﻣﭙﺮي ﻛﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ و ﺳـﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑـﺮاي ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﻣﻘـﺪار ﻫـﻮا‪،‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ دود‪ :‬دﻣﭙﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻋﺒﻮر ﻫﻮا و دود ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه و ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮﻣﺎن از ﺣﺴـﮕﺮ‪،‬‬
‫ﻳﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺔ اﻋﻼم ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫دودﻛﺶ‪ :‬ﻳﻚ ﺳﺎزه ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺎزﻫـﺎي ﺣﺎﺻـﻞ از اﺣﺘـﺮاق‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬داﺧﻞ آن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از دودﻛﺶ ﻛـﻪ ﮔﺎزﻫـﺎي ﺣﺎﺻـﻞ از اﺣﺘـﺮاق را ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ ﺑـﺎدزن‪ ،‬در ﻓﺸـﺎر‬
‫اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﻨﻔﻲ )ﻣﻜﺸﻲ( ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬دودﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﺑـﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ‬
‫ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﺎ دﻣﺎي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي دﺳـﺘﮕﺎه‪،‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازهﮔﻴﺮي دﻣﺎ در ﻧﻘﻄﺔ ﺧﺮوج دود از دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ)وﻧﺖ( ‪ :‬دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻌﺒﺮ اﻧﺘﻘـﺎل دود‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﻮع و ﻛﻼس ﻣﻌﻴﻨﻲ از دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺸﺨﺼﺎت آن از ﻃـﺮف ﻣﺆﺳﺴـﺔ‬
‫داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮔﻮاﻫﻲ ﺷﺪه و داراي ﭘﻼك ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ راﻧﺸﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از دودﻛﺶ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ ﺑـﺎدزن‪ ،‬در ﻓﺸـﺎر اﺳـﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫ﻣﺜﺒﺖ )راﻧﺸﻲ( ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ :‬ﺷﻔﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻗﺎﺋﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻳـﺎ‬
‫ﭼﻨﺪ ﻣﻌﺒﺮ دود‪ ،‬ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫‪13‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ ﺧﺎرﺟﻲ‪ :‬ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬درب‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎي ﺳﻘﻔﻲ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺑﺎزﺷﺪن ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧـﺎرج‬
‫از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻳﮓ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬آبﮔـﺮم ﻳـﺎ‬
‫ﺑﺨﺎر ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣـﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎر ﻛـﺎر دﻳﮓ ﺑﺨـﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴـﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴﺒﻲ( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ‪ 1103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 160‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳـﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴﺒﻲ( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـﺮ‬
‫اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴﺒﻲ( و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ آبﮔﺮم ﭘﺮﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 1103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴـﺒﻲ )‪ 160‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺮ‬
‫اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴﺒﻲ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻳﮓ ﺧﻮدﻛﺎر‪ :‬دﻳﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺣﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻳﻮار آﺗﺶ‪ :‬ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ‪ ،‬ﻛﻪ از ﮔﺴﺘﺮش آﺗﺶ در داﺧﻞ‬
‫ﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ و ﺳﺎزهﻫﺎ‪ ،‬از ﺳﻮﺋﻲ ﺑﻪ ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮده و ﻳﺎ آﻧﺮا ﻛُﻨﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫روز ـ درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ :‬واﺣﺪي ﺑﺮاﺳﺎس اﺧﺘﻼف دﻣـﺎ و زﻣـﺎن ﻛـﻪ در ﺑـﺮآورد ﻣﺼـﺮف اﻧـﺮژي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در ﻫﺮ روز‪ ،‬وﻗﺘﻲ ﻛـﻪ دﻣـﺎي ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﻫـﻮا ﺑـﻴﺶ از دﻣـﺎي ﻣﺒﻨـﺎ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﻘـﺪار‬
‫روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﻫـﻮا در ﻫﻤـﺎن روز و دﻣـﺎي ﻣﺒﻨـﺎ‪ .‬روز‪ -‬درﺟـﺔ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ ،(ADDC‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ روز‪ -‬درﺟﻪﻫﺎ در ﻃﻮل ﻳﻚ ﺳﺎل ﺗﻘﻮﻳﻤﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫روز ـ درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ :‬واﺣﺪي ﺑﺮاﺳﺎس اﺧﺘﻼف دﻣـﺎ و زﻣـﺎن ﻛـﻪ در ﺑـﺮآورد ﻣﺼـﺮف اﻧـﺮژي ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در ﻫﺮ روز‪ ،‬وﻗﺘﻲ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار روز‪ -‬درﺟﺔ‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ و دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا در ﻫﻤﺎن روز‪ .‬روز‪ -‬درﺟﺔ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺳـﺎﻻﻧﻪ‬
‫)‪ ،(ADDH‬ﻣﺠﻤﻮع روز‪ -‬درﺟﻪﻫﺎ در ﻃﻮل ﻳﻚ ﺳﺎل ﺗﻘﻮﻳﻤﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﻨﺎ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و درزﺑﻨـﺪي ﺟـﺪارﻫﺎي‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ آن‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان دﺳﺖﻛﻢ ﻧﺼﻒ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ در ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬را ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﺪارﻫﺎي ﺧـﺎرﺟﻲ آن ﻣﺎﻧﻨـﺪ درز دربﻫـﺎ و ﭘﻨﺠـﺮهﻫـﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻛﺎﺑﻞﻫﺎ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮارﻫﺎي درزﺑﻨﺪي ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ دﻳﮕﺮ ﺗﺎ اﻧﺪازهاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﻛـﻪ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ از ﻧﺼﻒ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ در ﺳﺎﻋﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻄﺢ ﻫﻮد‪ :‬ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ داﺧﻠﻲ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي زﻳﺮ ﻫﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﻫﻮد اﻓﻘﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ آن ﺑﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ اﺟﺰاي آن ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒـﻲ اﺳـﺖ‬
‫ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد از اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب آن‪ ،‬ورود ﻣﺒﺮد ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻛﺎر ﻳﺎ اﻗﺎﻣﺖ اﻓﺮاد )ﺟﺰ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ( ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼـﺐ اﺟـﺰاي آن ﺑـﻪﮔﻮﻧـﻪاي‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد از اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب آن‪ ،‬ورود ﻣﺒﺮد ﺑﻪ ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﻛـﺎر ﻳـﺎ اﻗﺎﻣـﺖ‬
‫اﻓﺮاد )ﺟﺰ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ(‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ در آن ﻳﻚ ﺳﻴﺎل ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺮد ﻳـﺎ ﮔـﺮم‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮدش در ﻳﻚ ﻣﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ‪ ،‬ﻫﻮا ﻳﺎ ﺳﻴﺎل دﻳﮕﺮي را ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺑﺴﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪاي ﻛـﻪ‬
‫اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر آن‪ ،‬در ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﺑﺎز ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﻛـﻪ ﻣـﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳـﺔ آن ﺑـﺎز و‬
‫ﺑﻪﺻﻮرت ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز دوﻣﺮﺣﻠﻪاي‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ در آن ﻳﻚ ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮدش در ﻳﻚ ﻣﺪار ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎل ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز را ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر آن ﺑﺎ ﻫﻮا ﻳﺎ ﺳـﻴﺎل دﻳﮕـﺮي ﻛـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﻮد‪ ،‬در ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‪ ،‬ﭘﻠﻨﻮم و ﻫﻮارﺳﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮدش ﻫﻮا در ﺗﻤﺎم ﻳـﺎ‬
‫ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪  ‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺮدش ﺳﻴﺎل واﺳـﻂ ﺑـﻴﻦ ﺑﺨـﺶ ﺧﻮرﺷـﻴﺪي و‬
‫ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺼﻮرت ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﺛﻘﻠﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‪ :‬ﺳﻴﺴـﺘﻤﻲ ﻛـﻪ در آن ﺑـﺮاي ﮔـﺮدش ﺳـﻴﺎل واﺳـﻂ ﺑـﻴﻦ ﺑﺨـﺶ‬
‫ﺧﻮرﺷﻴﺪي و ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه از ﭘﻤﭗ ﻳﺎ ﻓﻦ )دﻣﻨﺪة ﻫﻮا( اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ‪ :‬ﻣﺸﺨﺼﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻲﭘـﺮدازد؛ ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪.8299‬‬

‫ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود‪ :‬ﻣﺸﺨﺼﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗـﺶ ﻣـﻲﭘـﺮدازد؛ ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪.8299‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ‪ :‬ﺷﻌﻠﺔ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺑﺮاي روﺷﻦ ﻛﺮدن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﻳﮓ ﻳﺎ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي دﻳﮕﺮ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ داﻳﻤﻲ‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ در ﺗﻤﺎم ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ دﻳﮓ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ روﺷﻦ اﺳﺖ؛ ﭼﻪ ﻣﺸﻌﻞ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ و‬
‫ﭼﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪه‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ روﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫در زﻣﺎن ﻛﺎر ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺘﻨﺎوب‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ روﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در ﻣﺪت ﻛـﺎر آن روﺷـﻦ‬
‫ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن آن ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺨﺎري دﻳﻮاري ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻮره ﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق و دودﻛﺶ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻧﺴﻮز ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺨﺎري ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻗﻄﻌـﺎت آن در ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ﺳـﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه و در ﻣﺤﻞ ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻳﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‪ :‬ﺷﻴﺮ ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﻛﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﻨﺮ ﻳـﺎ‬
‫وﺳﻴﻠﺔ دﻳﮕﺮ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃـﻮر‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻘﺪاري از ﺳﻴﺎل‪ ،‬ﻓﺸﺎر را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺎر‪ :‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻲ ﻛﻪ روي دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﺑﺨﺎر ﻧﺼﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد و در‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨـﻲ ﺷـﺪه‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺨﺎر را ﺑﺮاﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ دﻳﮓ ﻳﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺨﺎر ورودي ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪،‬‬
‫ﺧﺎرج ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ‪ :‬ﺷﻴﺮ ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ ﻛﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﭼﻨـﺎن‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ دﻣﺎي ﺳﻴﺎل از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛـﺎر ﺑﺎزﺷـﺪه و‬
‫ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻘﺪاري از ﺳﻴﺎل‪ ،‬از اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‪ :‬ﺷﻴﺮي در ﻣﺸﻌﻞ دﻳﮓﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺣﺴﮕﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ دﻣـﺎ و ﻳـﺎ ﻫـﺮ‬
‫ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد و راه ورود ﮔﺎز ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ را ﻣﺴﺪود ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ‪ :‬ﺷﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﺮﻳﻊ دﺳﺖ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر و ﺑﺎ ﮔﺮدش ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم دور‪ ،‬ﺑﻪﻃـﻮر‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد )رﺑﻊ ﮔﺮد(‪.‬‬

‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎر ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌـﺮض ﻓﺸـﺎر ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨـﺪه‬
‫)اواﭘﺮاﺗﻮر( اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪17‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻏﻼف ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه‪ :‬ﻏﻼﻓﻲ ﻓﻠﺰي در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺪا ﻛﺮدن ﺳـﻄﺢ‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و اﻳﺠﺎد ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑـﻴﻦ ﺳـﻄﺢ ﺧـﺎرﺟﻲ دودﻛـﺶ و ﺳـﻄﺢ داﺧﻠـﻲ‬
‫ﻏﻼف‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪.‬‬

‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﮔﺮﻣـﺎزا ﻳـﺎ ﻟـﻮازم و دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح اﺟﺰا و ﻟﻮازم دﻳﮕﺮ ﻛﻪ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ‪ :‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﻴﺎن ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‪ ،‬ﻳﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﺣﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮري ﻛـﻪ ﻫـﻮا‬
‫در آن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر وارده ﺑﻪ ﺗﻪ ﻣﺨـﺰن ﺳـﻮﺧﺖ‪ ،‬در ﺣـﺎﻟﺘﻲﻛـﻪ ﻣﺨـﺰن و‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ آن از ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﻛﻪ ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه‪ /‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮاي آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻓﻲ‪ :‬ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‪ ،‬ﻛـﻪ ﺣﺠـﻢ ﻛـﻞ آن‬
‫ﻣﺴﺎوي ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ‬
‫‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( ارزش ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ دﺳﺘﮕﺎه اﺳـﺖ‪ .‬ﺣﺠـﻢ ﻓﻀـﺎي ﻣﺠـﺎور‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﺪون در و ﭘﻨﺠﺮه(‪ ،‬ﺑﺨﺸـﻲ از ﺣﺠـﻢ ﻓﻀـﺎي ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ‪ :‬ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‪ ،‬ﻛـﻪ ﺣﺠـﻢ ﻛـﻞ آن‬
‫ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫـﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛـﺎﻟﺮي در ﺳـﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪1000‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( ارزش ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‪ :‬ﻫﺮ ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ وﺟﻮد ﮔﺎزﻫﺎ و ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻗﺎﺑﻞ اﺷـﺘﻌﺎل و اﻟﻴـﺎف‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺑﻪ ﺷﺪت ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺧﻄﺮ آﺗﺶﺳﻮزي ﺑﺎﻻﻳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻳﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎت داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮاي ﻛـﺎرﺑﺮد ﺧـﺎص‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪18‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﻣﻮارد ﻟﺰوم درون ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫ذرات روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ را از ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود و ﺟﺰآﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻛـﻪ از دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﭘﺨـﺖ وارد ﻫـﻮد‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ورود آن ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻴﻮز ﺣﺮارﺗﻲ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي اﻳﻤﻨﻲ ﻛﻪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗـﺎ در دﻣـﺎي ﻣﻌﻴﻨـﻲ ذوب ﺷـﻮد و دو‬
‫ﻗﻄﻌﻪ را از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻛﺮده ﻳﺎ دﻣﭙﺮي را رﻫﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﻛﺎﻧـﺎلﻛﺸـﻲ‪ ،‬وﻗﺘـﻲ‬
‫"ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ" اﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎز ﻛﺮدن ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‪ :‬ﻫﺮ ﻧﻮع ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﻛـﺎﻫﺶ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر روﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺟﺬب ﺣﺮﻛﺖﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط در ﻟﻮﻟﻪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ :‬ﻣﺠﺮاﻳﻲ ﺑﺮاي ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ‪ :‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﻮﭘﻲ‪ :‬ﻛﻼﻫﻚ ﻫﻮد ﻛﻪ روي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻـﻮرت روﺷـﻦ ﻧﺸـﺪن ﻣﺸـﻌﻞ دﺳـﺘﮕﺎه‪ ،‬ﮔـﺎز‬
‫ورودي ﺑﻪ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ ﻳﺎ ﮔﺮوه ﻣﺸﻌﻞﻫﺎ را‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺷﻤﻌﻚ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛـﻪ در ﺻـﻮرت از ﻛـﺎر اﻓﺘـﺎدن ﺷـﻤﻌﻚ ﻳـﺎ ﻫـﺮ وﺳـﻴﻠﺔ دﻳﮕـﺮ‬
‫روﺷﻦﻛﻨﻨﺪة ﻣﺸﻌﻞ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺸـﻌﻞ‪ ،‬ورود ﺳـﻮﺧﺖ ﺑـﻪ ﻣﺸـﻌﻞ را‬
‫ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ اﻛﺴﻴﮋن )‪ :(ODS‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﺴـﺒﺖ اﻛﺴـﻴﮋن‬
‫در ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻛﺎﻫﺶ اﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺧﻮدﻛـﺎر‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ورود ﮔﺎز ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺎزﺳﻮز را ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻﻮرت روﺷﻦ ﻧﺸﺪن ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻳـﺎ ﺧـﺎﻣﻮش ﺷـﺪن‬
‫ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ورود ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ ﻳﺎ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ و ﺷﻤﻌﻚ آن ﻫﺮ دو‪ ،‬ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎ‪ ،‬ﻛﻪ وﻗﺘﻲ دﻣﺎي ﻧﻘﻄـﺔ ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ از ﺣـﺪ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر راه ورود ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ را ﻣﻲﺑﻨﺪد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ :‬رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬

‫ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮا ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاي اﺣﺘـﺮاق را ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧـﺎرج‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪة ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ و دﻣﻨﺪة ﻫﻮا ﻛﻪ ﻫـﻮا را ﭘـﺲ از‬
‫ﮔﺮم ﺷﺪن‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪهاي ﻛﻪ ﮔﺮﻣﺎي ﻣﺤﺴﻮس ﻫـﻮا را ﺑـﺎ ﺗﺒﺨﻴـﺮ آب در ﻣﺴـﻴﺮ آن‪ ،‬ﻛـﺎﻫﺶ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ دﻣﻨﺪة ﻫﻮا‪ ،‬وارد ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‪ :‬روﺷﻲ در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ در آن دﻣـﺎي ذوب ﻣﻔﺘـﻮل ﻟﺤـﻴﻢﻛـﺎري‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻧﺮم‪ :‬روﺷﻲ در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آن دﻣﺎي ذوب ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻛﻤﺘﺮ از‬
‫‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪاي‪ :‬ﻗﻄﻌﻪاي ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ و اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ دو ﻗﻄﻌـﺔ ﻟﻮﻟـﻪ ﻳـﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ‪ ،‬ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎﺷﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪20‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ :‬ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق را از ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻫﺮ ﻣﺎﻳﻌﻲ ﻛـﻪ ﻧﻘﻄـﺔ اﺷـﺘﻌﺎﻟﻲ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 38‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 100‬درﺟـﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﺸﺎر ﺑﺨﺎر اﺷﺒﺎع آن در اﻳﻦ دﻣﺎ از ‪ 276‬ﻛﻴﻠـﻮ ﭘﺎﺳـﻜﺎل )‪ 40‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ( ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﻣﺎﻳﻌـﺎت ﻗﺎﺑـﻞ اﺷـﺘﻌﺎل ﺑـﻪ ﺷـﻜﻞ زﻳـﺮ‬
‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IA‬ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل آنﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 23‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪73‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻧﻘﻄﺔ ﺟﻮش آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 38‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IB‬ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 23‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪73‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻧﻘﻄﺔ ﺟﻮش آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻳﺎ ﻣﺴـﺎوي ‪ 38‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 100‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IC‬ﻣﺎﻳﻌـﺎﺗﻲ ﻛـﻪ ﻧﻘﻄـﺔ اﺷـﺘﻌﺎل آﻧﻬـﺎ ﺑﺰرﮔﺘـﺮ ﻳـﺎ ﻣﺴـﺎوي ‪ 23‬درﺟـﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 73‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 38‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮد اﺣﻴﺎ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت اوﻟﻴﺔ آن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻣﺒـﺮد ﺗـﺎزه‪ ،‬ﺑـﻪ ﻃـﺮق‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎز ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺮد ﺑﺎ آﻧﺎﻟﻴﺰ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷـﻮد‪.‬‬
‫اﺣﻴﺎي ﻣﺒﺮد ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎﻳﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺎز ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻲ و در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻫﺮ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﺪون ﻧﻴﺎز ﺑﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪي‪ ،‬از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺠﺪد ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮد ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪاﺳﺎزي روﻏﻦ و ﮔﺎزﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠـﻪ ﻋﺒـﻮر از‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﺧﺸﻚ ﻛﻦ( و ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻘﺪار رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﻣﻮاد اﺳﻴﺪي و‬
‫ذرات ﺧﺎرﺟﻲ آن ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﻛﺎرﮔﺎه ﻳﺎ در ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎه ﻣﺤﻠﻲ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :A‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ درﺟﺔ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﻛﻢ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜـﻪ اﻧﺴـﺎن ﺑـﻪ دﻓﻌـﺎت و ﺑـﺮاي ﻣـﺪت‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﻌﺮض آﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :B‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ درﺟﺔ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ زﻳﺎد‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ اﻧﺴﺎن ﺑـﻪ دﻓﻌـﺎت و ﺑـﺮاي ﻣـﺪت‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﻌﺮض آﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :1‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ در ﻫﻮا‪ ،‬در ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـﺮ‬
‫اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ( و دﻣﺎي ‪ 60‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 140‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‪ ،‬ﭘﻴﺸـﺮوي ﺷـﻌﻠﻪ را ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻧﻤﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :2‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در دﻣﺎي ‪ 60‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 140‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ( و ﻓﺸـﺎر‬


‫‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ(‪ ،‬داراي ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬ﺑـﻴﺶ از ‪0/1‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ )‪ 0/00625‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ( و ﮔﺮﻣﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘـﺮاق ﻛﻤﺘـﺮ از ‪19000‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ژول ﺑﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 8174‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ ﺑﺮ ﭘﻮﻧﺪ( ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :3‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در دﻣﺎي ‪ 60‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 140‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ(‪ ،‬داراي ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑـﺮ ‪ 0/1‬ﻛﻴﻠـﻮﮔﺮم ﺑـﺮ‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ )‪ 0/00625‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ( و ﻳﺎ ﮔﺮﻣﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘﺮاق ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 19000‬ﻛﻴﻠـﻮ ژول‬
‫ﺑﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 8174‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ ﺑﺮ ﭘﻮﻧﺪ( ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‪ :‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‪ ‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه و ﺑـﺎ‬
‫ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج در ارﺗﺒﺎط اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺑﺴﺘﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط آنﻫـﺎ در ﻳـﻚ ﻓﺸـﺎر ﻣﻌـﻴﻦ‪،‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ و آن را ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪22‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺛﻘﻠﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ و ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﺸـﻌﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻲ رﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳـﺘﮕﺎه ﻣﺘﺼـﻞ‬
‫ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة اﺻـﻠﻲ و ﻣﺸـﻌﻞ دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة اﺻﻠﻲ را از ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻌﻞ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪ اﺗﺎق اﺷﺘﻌﺎل دﻳـﮓ ﻳـﺎ ﻫـﺮ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪة ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬و اﺷﺘﻌﺎل و ﻛﻨﺘﺮل آن‪.‬‬

‫ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‪ :‬ﻣﻌﺒﺮي ﻛﻪ درون ﻳﻚ ﺷﻔﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺮار دارد و ﻣﺤﺼـﻮﻻت اﺣﺘـﺮاق را ﺑـﻪ ﻫـﻮاي ﺧـﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻜﺶ دود‪ :‬اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ ﻫﻮاي ﺧﺎرج و دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‪ ،‬ﻛـﻪ ﺳـﺒﺐ ﺟﺮﻳـﺎن‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺘﺔ ﻫﻮا و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه و ﻫﻮاي ﺧﺎرج‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺒﺮ دود ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻜﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‪ :‬ﻣﻜﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺎدزن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز و اﻧﺘﻬـﺎي دودﻛـﺶ‪،‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﻣﻜﺸﻲ ﻛﻪ در اﺛﺮ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ و اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي ﺧﺎرج و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘـﺮاق‪،‬‬
‫اﻳﺠﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ‪ :‬ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف )دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬دربﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ(‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﻣﺪت ﻣﻌﻴﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﺷﺪه و از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ :‬ﻣﻮادي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭼﻮب‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬ ﻓﺸﺮده‪ ،‬اﻟﻴﺎف ﮔﻴـﺎﻫﻲ‪ ،‬ﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ و دﻳﮕـﺮ ﻣـﻮاد‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ و ﻳﺎ داراي روﻛﺸﻲ از اﻳﻦ ﻣﻮاد‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ آﺗﺶ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺳﻮﺧﺖ‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ‪ :‬ﻣﻮادي ﺟﺰ "ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ"‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣـﻮاد "ﻏﻴﺮﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ" ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻮاد "ﻧﺴﻮز" ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاد ﻧﺴﻮز ‪ :‬ﻣﻮاد ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي داراي ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺮاي ﻛـﺎرﺑﺮد در ﻣﺤـﻴﻂ‬
‫ﻫﺎﺋﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪.‬‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻳﺮان و ﻳﺎ ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ آن ﻣﺆﺳﺴﻪ‪.‬‬

‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ :‬ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫ﻣﻬﺎر‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪداﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﻧﻘﻄـﻪ‪ ،‬از ﻧﻈـﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ‪ ،‬اﻣﺘـﺪاد و ﺟﻬـﺖ‪ ،‬در ﺷـﺮاﻳﻂ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎ و ﺑﺎر ﻫﺎي وارد ﺑﻪ آن‪.‬‬

‫ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ‪ :‬ﻧﻔﻮذ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﻪ درون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از راه درزﻫـﺎي ﭘﻨﺠـﺮهﻫـﺎ‪ ،‬دربﻫـﺎ و ﻫـﺮ‬
‫ﺷﻜﺎف دﻳﮕﺮ در دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ دﻣﺎي ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه در ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ ﻣﺮﺑـﻊ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ( ﻛﻪ در آن ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﺷﻌﻠﺔ آزﻣﻮن‪ ،‬ﺑﺨﺎرات ﺑﺨﺸﻲ از ﻧﻤﻮﻧﺔ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه‬
‫در روﻳﺔ آزﻣﻮن و دﺳﺘﮕﺎه آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪور ﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬دﻣﺎي اﺷﺘﻌﺎل ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫‪ ASTM D93 ،ASTM D56‬و ﻳﺎ ‪ ASTM D3278‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫وﺳﻴﻠﺔ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﮔﺮﻓﺘﻦ از ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﺔ ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ورودي ﺑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه را ﻣﻲ ﺑﻨﺪد‪.‬‬

‫ﻫﺎدي‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻪ آن را در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد و اﻣﻜـﺎن ﺣﺮﻛـﺖ ﻃـﻮﻟﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﻋﺮﺿﻲ ﻣﺤﺪودي ﺑﻪ آن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻮا‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ در‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ :‬ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق ﻛﺎﻣﻞ و ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﻳﻤﻦ در ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺑـﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣـﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪.‬‬

‫ﻫﻮاي اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ :‬ﻫﻮاي ﺑﺎ دﻣﺎي ‪ 21‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 70‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸـﺎر ﻣﻄﻠـﻖ ‪101/3‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 29/92‬اﻳﻨﭻ ﺟﻴﻮه(‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه‪ :‬آن ﻗﺴﻤﺖ از ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ از ﻓﻀﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸـﻲ از‬
‫ﻫﻮاي رﻓﺖ آن ﻓﻀﺎ ﻳﺎ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻓﻀﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺎز ﻣﻲﮔﺮدد و ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون )ﺗﺎزه(‪ :‬ورود ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﻪ درون ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از آن در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮔﺮدش‬
‫ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه و ﺑﺪون اﺳـﺘﻔﺎدة دوﺑـﺎره از آن‪ ،‬از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺧﺎرج ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺑﻴﺮون‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺒﺮان ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه‪ ،‬از ﺑﻴـﺮون ﺑـﻪ درون ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن وارد‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫـﺮ ﻓﻀـﺎ ﻳـﺎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮد‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ وﺳﻴﻠﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺘﺼـﻞ اﺳـﺖ و ﺑـﺮاي‬
‫ﺟﻤﻊآوري و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﻮ‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ و ﮔﺎزﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘـﺮاق‪ ،‬در‬
‫ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﻧﺰدﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ ﻳﺎ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮي ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻮع ﮔﺎزﻫﺎ را ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ :I‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻤﻊآوري و دﻓﻊ ﺑﺨﺎرآب‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺑـﻮ‪ ،‬روﻏـﻦ و دود ﻣﺠﻬـﺰ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ‪.‬‬

‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ :II‬ﻫﻮد ﻋﻤﻮﻣﻲ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊآوري و دﻓﻊ ﺑﺨﺎرآب‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ و ﺑﻮ‪ ،‬ﺑﺪون ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 1-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛـﻪ داﻣﻨـﺔ ﻛـﺎرﺑﺮد آن در )‪(1-1-14‬‬


‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-3-14‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻧﻮزدﻫﻢ ـ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي« ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺑﺮق‪ ،‬ﺳﻴﻢﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﺑﺮق ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻃﺮاﺣـﻲ و‬


‫ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻗﺮاري ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺮﻗـﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ـ ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ آب و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب و ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ‬


‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در‬
‫»ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﮔﺎز ﺑـﻪ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در »ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ـ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-1-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﺑـﺮاي‬
‫ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻻزم در دﺳﺘﮕﺎه ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪه ﺑـﻪ ﻋﻤـﻞ‬
‫آﻳﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻟﺮزش داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﺳـﺘﮕﺎه و ﺗﻜﻴـﻪﮔـﺎه آن ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌـﺎت‬
‫ﻣﻬﺎرﻛﻨﻨﺪة ارﺗﻌﺎش‪ ،‬ﻛﺎﻣﻼً در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺴﺘﻘﺮ و ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 8-1-3-14‬در ﺻﻮرت ﺗﻌﻮﻳﺾ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب و آﺳﻴﺐدﻳﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬اﺟﺰاي ﺟﺎيﮔﺰﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪة اﺟﺰاي اوﻟﻴﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻞ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ارﺗﻔـﺎﻋﻲ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺧﻂ ﺗﺮاز اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد؛ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد ﻛﻪ در زﻣـﺎن ﺳـﻴﻞ‪ ،‬آب وارد‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا‪ ،‬ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي آن ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 10-1-3-14‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﺤﻞ زﻟﺰﻟﻪﺧﻴﺰ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺸﻢ ـ ﺑﺎرﻫﺎي وارد ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن" ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 11-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺑﺎد اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤـﻚ ﺑﺴـﺖﻫـﺎ و‬
‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎد ﻣﻘﺎوم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 12-1-3-14‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ورود و ﺧﺮوج ﻫﻮا در ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﻓﻠﺰي ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ و ﻧﻔﻮذ ﻛﺮم و دﻳﮕﺮ ﺣﺸﺮات‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-14‬ﭘﻼكﮔﺬاري‬

‫‪ 1-2-3-14‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﭘـﻼك ﻣﺸﺨﺼـﺎت‬
‫ﮔﻮاﻫﻲ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﻪاي ﻛﻪ ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت را ﮔﻮاﻫﻲ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻧﻤﻮﻧـﻪاي از دﺳـﺘﮕﺎه را ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ ﻳﻜـﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ روﻧﺪ آزﻣﺎﻳﺶ را ﺗﻬﻴﻪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه را در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪﻃﻮر ادواري ﺑﺎزرﺳﻲ ﻧﻤﻮده‬
‫و ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن را ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺎﻳﻴﺪ و ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ داﺷﺘﻪ و داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ ﻻزم ﺑـﺮاي آزﻣـﺎﻳﺶ و ﺻـﺪور‬
‫ﮔﻮاﻫﻲﻧﺎﻣﻪ و ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻛﺎر آزﻣﻮده و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ و ارزﻳـﺎﺑﻲ آن‬
‫آﻣﻮزش دﻳﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-3-14‬ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه‬


‫اﻟﻒ( ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻠﺰي ﻳﺎ اﻧـﻮاع ﺑـﺎدوام دﻳﮕـﺮ ﺑﺎﺷـﺪ و در ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه‪،‬‬
‫ﺑﻪﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬روي ﭘﻼك ﻳﺎ ﺑﺪﻧﺔ دﺳـﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﺸﺨﺼـﺎت آن ﺑـﺎ ﺣـﺮوف‬
‫ﺧﻮاﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي ﭘﻼك دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻧﺎم ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎري ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﻣﺪل‪ ،‬ﺷﻤﺎرة ﺳﺮي و ﻋﻼﻣﺖ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻬﺮ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﻼوه ﺑﺮ آﻧﭽﻪ در ﺑﻨﺪ )‪" (2-2-3-14‬ب" ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬روي ﭘﻼك دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺼـﺎت زﻳـﺮ ﻫـﻢ‬
‫درج ﺷﻮد‪:‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‪ :‬اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وﻟﺖ‪ ،‬آﻣﭙﺮ و ﻓـﺎز دﺳـﺘﮕﺎه و ﻓﺎﺻـﻠﻪﻫـﺎي ﻻزم ﺑـﺮاي دﺳﺘﺮﺳـﻲ و‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ آن‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ :‬ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ دﺳـﺘﮕﺎه و ﻓﺎﺻـﻠﻪﻫـﺎي ﻻزم ﺑـﺮاي‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﺒﺮد ﺟﺬﺑﻲ‪ :‬ﻧﻮع و ﻣﻘﺪار اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﺼـﺮف اﻧـﺮژي در دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭼﻨﺪﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻳﺎ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر دارﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫و ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺖ‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺮاي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ‪ :‬اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وﻟﺖ‪ ،‬آﻣﭙﺮ و ﻓﺎز دﺳﺘﮕﺎه و ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳـﺘﮕﺎه ﺗـﺎ‬
‫ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪.‬‬

‫‪29‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-3-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-3-3-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ و ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬


‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻧﻈﺮ اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ و ﻧﻴﺰ از ﻧﻈﺮ ﺟـﺪارﻫﺎي ﻣﻨـﺎﻃﻖ آﺗـﺶ‪،‬‬
‫آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻳﻦ اﺟﺰا را ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-3-14‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ و ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺑـﻪ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در وﺿﻌﻴﺖ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺻﻮرت ﮔﻴـﺮد‬
‫و اﺟﺰاي آﺳﻴﺐدﻳﺪه ﺑﻪﻃﻮر ﻣﻘﺎوم و اﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺎزﺳﺎزي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-3-14‬اﻳﺠﺎد ﺷﻜﺎف‪ ،‬ﺑﺮش و ﺳﻮراخ در دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳـﺎ ﻛـﻒ ﻓﻀـﺎﻳﻲ از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﺮاي درﺟﺔ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻮم – ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﻳﻖ" ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-3-14‬اﻳﺠﺎد ﺳﻮراخ‪ ،‬ﺷﻜﺎف ﻳﺎ ﺑﺮش در ﺗﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺘﻮنﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺑـﺎرﺑﺮ ﺳـﺎزة ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ و ﻳﺎ دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺠـﺎز ﻧﻴﺴـﺖ ﻣﮕـﺮ آنﻛـﻪ در ﻃﺮاﺣـﻲ ﺳـﺎزة‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬

‫‪ 1-4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ ﺷـﺮاﻳﻄﻲ ﻛـﻪ در اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﻳﺎ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫را از اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬اﺗﺎق ﺧﻮاب‬
‫‪ -‬ﺣﻤﺎم‬
‫‪ -‬ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪ -‬اﻧﺒﺎري‬

‫‪30‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫اﻟﻒ( ﺑﺨﺎري دودﻛﺶدار ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز را در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻣﻲﺗﻮان در اﺗﺎق ﺧﻮاب ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻤﺔ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧﺎرج درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ و ﻫﻤﺔ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑـﻪ‬
‫ﺧﺎرج ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-3-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز در اﻧﻮاع ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﺣﻜـﺎم‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ـ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-4-3-14‬در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬اﺣﻜﺎم »ﻓﺼﻞ ‪ 9-14‬ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق« ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛـﻪ در ﻣﻌـﺮض ﺿـﺮﺑﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎظﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از آﺳﻴﺐ دﻳﺪن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﭼﺎه آﺳﺎﻧﺴﻮر ﻗﺮار داده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-4-3-14‬اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در آن ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد ﺑﺎﻳـﺪ‬


‫روﺷﻨﺎﻳﻲ داﻳﻤﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻠﻴﺪ ﭼﺮاغ اﻳﻦ اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﺤﻞ ورود ﺑﻪ اﺗﺎق و ﺟﺎي دﺳﺘﺮس ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-4-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ در ﻓﻀـﺎي آزاد در ﺻـﻮرﺗﻲ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺨﺼﻮص ﻧﺼﺐ در ﻓﻀﺎي آزاد ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺆﺳﺴـﺎت داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ رﺳﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬

‫‪ 1-5-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪﻃـﻮر ﭘﺎﻳـﺪار و ﻣﻄﻤـﺌﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ از ﺟﻤﻠﻪ زﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎﻳﻲ در ﻣﺤﺪودة‬
‫ﻣﺠﺎز‪ ،‬ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪31‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎدزن‪ ،‬ﭘﻮﻟﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻤﻪ‪ ،‬ﭼﺮخ ﻃﻴـﺎر و ﺟﺰآﻧﻬـﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﺣﻔـﺎظ‬
‫ﻓﻠﺰي ﻣﻘﺎوم و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻄﻮح ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه در ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻮﺧﺘﮕﻲ ﻏﻴﺮارادي اﻓﺮاد ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ دﻣﺎي ﺳﻄﻮح ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 90‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 194‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﻗﺮاردادن ﺣﻔﺎظﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﺳﻄﻮح ﺑﺎ ﺑﺪن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻣـﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﻐﺎﻳﺮت آن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪،‬‬
‫اﺣﻜﺎم ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻧﺼﺐ و راﻫﺒﺮي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎزرﺳﻲ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻲِدﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع دﺳﺖﻛﻢ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪ 3‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫زﻳﺮ آن ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬اﮔﺮ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﻛﻒ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﺠﺎز اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬اﻳـﻦ اﻣـﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬اﮔﺮ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﭘﻲِ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﭘـﻲِدﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﻃﺮف دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( و در ﺟﻬﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺸـﻌﻞ دﺳـﺘﮕﺎه ﻗـﺮار دارد‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ)‪ 36‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﺎه اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ث( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﻘﻒ آوﻳﺨﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ زﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺎ ﻛﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-5-3-14‬در ﮔﺎراژﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎهﻫﺎ و ﭘﺎرﻛﻴﻨـﮓﻫـﺎ‪ ،‬ﻧﺼـﺐ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﺑـﺎ‬


‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ‪ ،‬و در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺸﺘﺮي را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﻤﺎن ارﺗﻔـﺎع‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫اﻟﻒ( ﻧﺼﺐ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻳﺎ ﺟﺎي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﻗﺎﺑـﻞ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل و ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎز در ﮔﺎراژﻫـﺎي ﻋﻤـﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﮔـﺎهﻫـﺎ‪ ،‬ﭘﺎرﻛﻴﻨـﮓﻫـﺎ و دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻣﻜﺮر ﺧﻮدروﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ روي ﻛـﻒ‪ ،‬دﺳـﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫ارﺗﻔﺎﻋﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮدروﻫﺎ و ﻳﺎ ﭘﺸﺖ دﻳﻮار ﺣﺎﺋﻠﻲ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺗﺎ از ﺿـﺮﺑﺎت‬
‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ارﺗﻔﺎع ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ زﻳـﺮ دﺳـﺘﮕﺎه دﺳـﺖﻛـﻢ ‪2400‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬اﮔﺮ ارﺗﻔﺎع ﺧﻮدروﻳﻲ ﻛﻪ از زﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻋﺒﻮر ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‬
‫ﺑﻴﺶ از ‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬ﻓﻮت( اﺳﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛـﻪ زﻳـﺮ آن دﺳـﺖﻛـﻢ‬
‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از روي ﺧﻮدرو ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﮔﺎراژ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ در ارﺗﻔـﺎع‬
‫‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 5-5-3-14‬ﻧﺼﺐ در ارﺗﻔﺎع‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮ روي ﺑﺎم و ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﻟﺒﺔ ﺑﺎم‪ ،‬ﻳـﺎ روي ﺳـﻄﺢ دﻳﮕـﺮي‬
‫ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 30‬اﻳﻨﭻ( از زﻣﻴﻦ اﻃﺮاف ارﺗﻔـﺎع داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻓﻀـﺎي‬
‫ﺳﺮوﻳﺲ اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺮده ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ارﺗﻔﺎع ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 42‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻧـﺪازة ﺳـﻄﻮح ﺑـﺎز آن ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 400‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪16‬‬
‫اﻳﻨﭻ(ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﻫﺎي وارده ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-5-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻫﻮاي آزاد آزﻣـﺎﻳﺶ و‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-3-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫‪ 1-6-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ازﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮيﻛﻪ ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﺳـﺮوﻳﺲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴـﺮ و ﻳـﺎ ﺗﻌـﻮﻳﺾ آنﻫـﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺪون ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ اﺟـﺰاي داﻳﻤـﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺟﻤﻠـﻪ دﻳﻮارﻫـﺎي آﺗـﺶ‪ ،‬اﻣﻜـﺎنﭘـﺬﻳﺮ ﺷـﻮد‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻣﺎﺳﻨﺞ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺘـﺮ‪ ،‬دﻣﻨـﺪه ﻳـﺎ‬
‫ﻣﻜﻨﺪة ﻫﻮا و ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﻣﺤﺮك اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺘﮕﺎه از ﻣـﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻳﺎ اﻋﻼم ﺳﺎزﻧﺪه )آن ﻛﻪ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪﺗﺮ اﺳﺖ( رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در اﺗﺎق‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و در ورودي ﺑﺎ ﭘﻬﻨﺎي دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪40‬‬
‫اﻳﻨﭻ( و ارﺗﻔﺎع دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ)‪ 80‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺰرگﺗﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و اﻧﺪازة در ورودي اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪاي اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﻮد‬
‫ﻛﻪ ﻋﺒﻮر ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﻌﺔ دﺳﺘﮕﺎه از آن‪ ،‬ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ داراي دو در ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در اﺗﺎﻗﻚ زﻳﺮِ ﻛﻒ‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ در اﺗﺎﻗﻜﻲ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي آن‬
‫ﻣﺴﻴﺮي ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و درﻳﭽﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﻋﺒﻮر ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﻌﺔ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻧﺪازة درﻳﭽﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 750×750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 30×30‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ و ﻃﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻌﺒﺮ‬
‫ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ از درﻳﭽﻪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪ 20‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺟﻠﻮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺳﻤﺖ ﺳﺮوﻳﺲ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺳـﻄﺤﻲ دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ ‪ 750×750‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 30×30‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﻮداﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺑـﻴﺶ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 12‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪ ،‬دﻳﻮارة اﻳﻦ ﮔﻮدال از ﻫﺮ ﻃﺮف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( و ﺑﺎ ﺟﻠـﻮ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺖﻛﻢ ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 30‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻳﻮارة اﻃﺮاف ﮔﻮدال ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺑﺘﻦ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻣﻘﺎوم ﺗﺎ ارﺗﻔﺎع ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﻛـﻒ ﻓﻀـﺎي‬
‫ﻣﺠﺎور ﮔﻮدال‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-6-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم ﻳﺎ روي اﺳﻜﻠﺘﻲ ﺑﺎ ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺶ از ‪ 4/8‬ﻣﺘﺮ )‪ 16‬ﻓﻮت( ﻧﺼﺐ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫اﻃﺮاف آن ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ داﻳﻤﻲ ﺑﺮاﺑﺮ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨـﻲ‬
‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫)‪ (1‬راه دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﺎﻳﺪ داﻳﻤﻲ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﺑﺎم اﻃﺮاف دﺳـﺘﮕﺎه ﻳـﺎ ﺗـﺮاز‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻮﻃﻪ را‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬راه دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﮔﺬﺷﺘﻦ از ﻣﻮاﻧﻌﻲ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺶ از ‪ 750‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪30‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﻳﺎ راه رﻓﺘﻦ روي ﺑﺎم ﺷﻴﺐدار‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺑﻴﺶ از ‪ 33‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم ﺷﻴﺐدار ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ ﻟﺒﺔ ﺑﺎم ﺑـﻴﺶ از‬
‫‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 30‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫اﻃﺮاف آن ﺳﻜﻮﻳﻲ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ اﻧﺪازة ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﭘـﻴﺶﺑﻴﻨـﻲ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة اﻳﻦ ﺳﻜﻮي دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ ،‬از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 750‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 30‬اﻳـﻨﭻ( ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫اﻃﺮاف آن ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮدة ﺣﻔﺎظ ﺑﺮاﺑﺮ )‪ (5-5-3-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻼب‬


‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎه در ﺳﻄﺢ ﺑـﺎﻻﺗﺮ از ﺗـﺮاز‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-3-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬

‫‪ 1-7-3-14‬دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻳﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة‬
‫دﺳﺘﮕﺎه )آن ﻛﻪ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ اﺳﺖ(‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﻓﺸـﺎر و دﻣـﺎي ﻛـﺎر ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از اﺗﺼﺎل ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و اﻳـﻦ ﻗﻄـﺮ در ﻃـﻮل‬
‫ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ در ﻃـﻮل ﻣﺴـﻴﺮ ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ و‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ ﻳﻚ درﺻﺪ در ﺟﻬﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪..‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﻔﻮن ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-7-3-14‬اواﭘﺮاﺗﻮر و ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي داراي اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة روي ﻛﻮﻳﻞﻫﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ و اواﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳـﻴﻨﻲ ﺗﻘﻄﻴـﺮ و از راه آن ﺑـﻪ ﻧﻘﻄـﺔ ﺗﺨﻠﻴـﺔ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻪ ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭼـﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻓـﻮﻻديﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻣﺴـﻲ و ﻳـﺎ ﭘﻼﺳـﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﺟـﺰاي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺸـﺎر و دﻣـﺎي ﻛـﺎر ﺳﻴﺴـﺘﻢ اﻧﺘﺨـﺎب‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ و اﻳﻦ ﻗﻄﺮ در ﻃﻮل ﻣﺴـﻴﺮ ﺗـﺎ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‬
‫‪4‬‬
‫ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﻳﻚ درﺻﺪ در ﺟﻬﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ و‬
‫در ﻃﻮل ﻣﺴﻴﺮ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ اواﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﻔﻮن ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴـﺔ آن و در ﻧﺘﻴﺠـﻪ‬
‫ﺧﻄﺮ آﺳﻴﺐ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺣﺘﻤﺎل داده ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﻳﻜـﻲ از دو روش زﻳـﺮ از آن‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﮕـﻲ دﻫﺎﻧـﺔ ﺗﺨﻠﻴـﺔ اﻳـﻦ‬
‫ﺳﻴﻨﻲ‪ ،‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه از ﻃﺮﻳﻖ اﻳﻦ ﺳﺮرﻳﺰِ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﻚ ﺣﺴﮕﺮ در ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ دﺳـﺘﮕﺎه ﻧﺼـﺐ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺗـﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ‬
‫ﺳﻄﺢ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة داﺧﻞ ﺳﻴﻨﻲ )ﺑﺮ اﺛﺮ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ( از ﺗـﺮاز ﻣﻌﻴﻨـﻲ ﺑـﺎﻻﺗﺮ رﻓـﺖ‪ ،‬دﺳـﺘﮕﺎه را ﺑـﻪﻃـﻮر‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-3-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا و ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‬


‫ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ‪ ،‬اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ و ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮا ﻣﺠﻬـﺰ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﺪ دﻣﺎي ﻓﻀﺎ را در ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 20‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس ﻧﮕـﻪ دارد و ﻣﻴـﺰان ﻫـﻮاي ﺗـﺎزه را‬
‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎز ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا و ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎي ﺑﻬﺪاﺷـﺘﻲ‪ ،‬درﻣـﺎﻧﻲ و ﺻـﻨﻌﺘﻲ‬
‫ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-4-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-4-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟــﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴــﺎت ﺗﻌــﻮﻳﺾ ﻫــﻮا در ﻓﻀــﺎﻫﺎي ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳــﺪ ﻃﺒــﻖ اﻟﺰاﻣــﺎت ﻣﻨــﺪرج در اﻳــﻦ ﻓﺼــﻞ‬
‫»"‪ "4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻓﻀﺎﻫﺎي در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت »‪ ،«3-4-14‬ﺗﻌـﻮﻳﺾ‬
‫ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻳﺎ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »‪ ،«4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ زﻣﺎن اﺷﻐﺎل ﻓﻀﺎ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬در ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻛﺴﻴﮋن ﺑﺮاي ﺗﻨﻔﺲ؛‬
‫)‪ (2‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻓﺰاﻳﺶ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ؛‬
‫)‪ (3‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬دود ﺳﻴﮕﺎر و ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ؛‬
‫)‪ (4‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از راﻛﺪ ﻣﺎﻧﺪن ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (5‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎز رﻃﻮﺑﺖ‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت واردﻛﺮدن ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا را ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪ .‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت‪ ‬زﻳـﺮ ﺧـﺎرج از ﺣـﺪود اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ؛‬
‫)‪ (2‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫)‪ (3‬ﻛﻨﺘﺮل دود ﻧﺎﺷﻲ از آﺗﺶﺳﻮزي‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷـﺘﻲ‪،‬‬
‫درﻣﺎﻧﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫـﻮا در آن ﺷـﺮاﻳﻂ وﻳـﮋهاي دارد‪ ،‬ﺧـﺎرج از ﺣـﺪود اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪،‬‬
‫درﻣﺎﻧﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻤﻲﭘﺮدازد وﻟﻲ اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺣﺎﻛﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-4-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در »‪ 3-14‬ﻣﻘـﺮرات‬


‫ﻛﻠﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-2-4-14‬دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون‬


‫اﻟﻒ( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ورود آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور ﺑـﻪ داﺧـﻞ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ اﺟﺒﺎري‪ ،‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟـﻮده‬
‫ﺑﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دودﻛﺶ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿـﻼب‪ ،‬دﺳـﺖﻛـﻢ ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪10‬‬
‫ﻓﻮت( ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘـﺮ ﭘـﺎﻳﻴﻦﺗـﺮ از‬
‫دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﺣﻤﺎم ﻓﺎﻗـﺪ ﺗﻮاﻟـﺖ و آﺷـﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎي ﻣﺴـﻜﻮﻧﻲ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻣـﻲﺷـﻮد‪،‬‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪ 10‬ﻓـﻮت( از ﻣﻌـﺎﺑﺮ ﻋﻤـﻮﻣﻲ )ﺧﻴﺎﺑـﺎن‪،‬‬
‫ﻛﻮﭼﻪ‪ ،‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ( ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ و دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪ 10‬ﻓـﻮت( ﺑـﺎﻻﺗﺮ از‬
‫ﻛﻒ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ارﺗﻔﺎع دﻫﺎﻧﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﻛﻒ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎي ﻓﻮق ‪ 8‬ﻣﺘﺮ )‪ 25‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ را‬
‫ﻣﻲ ﺗﻮان ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎور ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﺳﻴﻤﻲ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺷـﺒﻜﺔ ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺷـﺮاﻳﻂ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-4-14‬اﻧﺪازة روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺪول )‪ (2-2-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-2-4-14‬اﻧﺪازة روزﻧﺔﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا‬


‫اﻧﺪازه روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري )ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻧﻮع دﻫﺎﻧﺔ ورودي‬
‫ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﻪ‬
‫‪13‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬
‫‪26‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا در دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ‬
‫‪ 1‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ=‪ 0/0394‬اﻳﻨﭻ‬

‫‪ 3-2-4-14‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻞ ﻗﺮار دارد‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز‬
‫ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ‬

‫‪ 1-3-4-14‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳـﺖ ﻣﻤﻜـﻦ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺧﺘﻴﺎري اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از راه دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺎزﺷﻮي آن ﻓﻀـﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﺎﻧﻨﺪ در‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬درﻳﭽـﻪ و ﺷـﺒﻜﻪ ﺻـﻮرتﮔﻴـﺮد‪ .‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺴـﻢ ﺑـﺎز و ﺑﺴـﺖ و ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﭼﻨـﻴﻦ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ در دﺳﺘﺮس و ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-4-14‬ﺳﻄﺢ ﺑﺎزﺷﻮي دﻫﺎﻧﺔ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 4‬درﺻـﺪ ﺳـﻄﺢ زﻳـﺮ ﺑﻨـﺎي‬
‫ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻮاي آن ﺑﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﻧﺪارد از راه ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺷﻮد‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 8‬درﺻﺪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨـﺎي‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ روي از ‪ 2/30‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )‪ 25‬ﻓﻮت‪ ‬ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻄﺢ دﻫﺎﻧﺔ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮي ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي ﻛﻞ ﻫﺮ دو ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ‬
‫و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -1‬ﺑﺎزﺷﻮي ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺎﺳﻴﻮ ﺑﺎز ﺷﻮد وﻟﻲ ﺳﻄﺢ ﺑﺎزﺷﻮي ﺑﻴﻦ ﭘﺎﺳﻴﻮ وﻓﻀﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫از ‪ 8‬درﺻﺪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮﺑﻨﺎي ﻓﻀﺎ ﻛﻤﺘﺮﺑﺎﺷﺪ‪.‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺎﻳﺪ دﺳـﺖ ﻛـﻢ ‪1,9‬‬
‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ )‪ 20‬ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﺑﺎزﺷﻮي ﭘﺎﺳﻴﻮ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺠﻤﻮع ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي ﭘﺎﺳﻴﻮ و ﻓﻀﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻓﻀﺎي واﻗﻊ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ از راه ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷـﻮي ﻗـﺎﺋﻢ و‬
‫ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ ﺻـﻮرت‪ ،‬ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺷـﻜﻞ )‪،(3-3-4-14‬‬
‫ﻋﺮض ﻣﻔﻴﺪ ﻓﻀﺎي ﺑﺎز ﺑﻴﺮون )‪ (w‬ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ آن ﺑﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖ ﻛـﻢ ‪1/5‬‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺎزﺷﻮي ﻗﺎﺋﻢ )‪ (h‬ﺑﺎﺷﺪ )ارﺗﻔـﺎع ‪ h‬از ﺳـﻄﺢ ﻣﺘﻮﺳـﻂ زﻣـﻴﻦ ﻣﺘﺼـﻞ ﺗـﺎ ﭘـﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮي ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد(‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ )‪ :(3-3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻓﻀﺎي واﻗﻊ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ‬

‫‪ 4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫‪ 1-4-4-14‬در ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮا ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸـﺖ و‪/‬ﻳـﺎ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي رﻓﺖ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺠﻤﻮع ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺮﻗﺮارﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺴـﺘﻘﻞ و‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦﻣﻨﻈﻮر ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-4-4-14‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (4-4-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-4-4-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون وﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺮاي‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‬
‫واﺣﺪ ﺳﻄﺢ‪+‬‬
‫ﺑﺮاي اﺗﺎق‪+‬‬ ‫واﺣﺪ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬


‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﻓﻀﺎﻫﺎ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬

‫ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬

‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫اﺗﺎق‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪100‬‬ ‫‪47‬‬ ‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ‬
‫‪50‬‬ ‫‪23/5‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ و ﺣﻤﺎم‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ‬
‫‪0/8‬‬ ‫‪4/1‬‬ ‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫اﺗﺎق دﻓﺘﺮ‬

‫اداري‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫اﺗﺎق ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮشﻫﺎ‬
‫‪10‬‬ ‫‪4/7‬‬ ‫اﺗﺎق ﺧﻮاب‬
‫‪10‬‬ ‫‪4/7‬‬ ‫ﺳﺮﺳﺮا‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬

‫ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﮕﺎه‬
‫‪ 50‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي‬ ‫‪23/5‬‬ ‫ﺣﻤﺎم‬
‫ﻫﺮ ﻛﺎ ﺑﻴﻦ دوش‬
‫ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﭼﻨﺪ‬
‫‪10‬‬ ‫‪4/7‬‬
‫ﻧﻔﺮه‬
‫‪5/5‬‬ ‫‪2/6‬‬ ‫اﺗﺎق ﻧﺸﻤﻴﻦ‬
‫‪7/5‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦاﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ‪3/5‬‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬

‫‪10‬‬ ‫‪4/7‬‬ ‫ﻣﺴﺠﺪ‬


‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺗﺄﺗﺮ‬
‫‪10‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻏﺬاﺧﻮري ‪4/7‬‬
‫رﺳﺘﻮران‬

‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/7‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬


‫‪10‬‬ ‫‪4/7‬‬ ‫ﻛﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎ‬

‫‪41‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اداﻣﻪ ﺟﺪول )‪ :(4-4-4-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون وﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺮاي ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺮاي‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‬
‫ﺑﺮاي اﺗﺎق‪+‬‬ ‫واﺣﺪ ﺳﻄﺢ‪+‬‬ ‫واﺣﺪ ﺳﻄﺢ‪#‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬


‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬


‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﻓﻀﺎﻫﺎ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬

‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬

‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫زﻳﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/06‬‬ ‫‪0/3‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫اﻧﺒﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪25‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ‪11/8‬‬

‫رﺧﺘﺸﻮيﺧﺎﻧﻪ‬
‫و ﺧﺸﻚﻛﻦ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫‪15‬‬ ‫اﻧﺒﺎر ﻣﻮاد ﺷﻮﻳﻨﺪه ‪7/1‬‬
‫ﺳﺎﻟﻦ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪14/1‬‬
‫ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ‬
‫‪7/5‬‬ ‫ﺟﺎي ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻴﺎن ‪3/5‬‬

‫ورزﺷﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫ﻓﻀﺎي ورزﺷﻲ‬
‫‪*0/5‬‬ ‫‪*2/5‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺮ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫ﻛﻼس درس‬

‫ﻓﻀﺎي آﻣﻮزﺷﻲ‬
‫‪20‬‬ ‫‪9/4‬‬ ‫آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/1‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪20‬‬ ‫‪9/4‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺎه‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫رﺧﺖﻛﻦ‬
‫‪0/06‬‬ ‫‪0/3‬‬ ‫راﻫﺮوﻫﺎ‬

‫ﻓﻀﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫رﺧﺖﻛﻦ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي‬
‫‪70‬‬ ‫‪33‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﻫﺮﻛﺎﺑﻴﻦ ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/6‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪4/7‬‬ ‫آراﻳﺸﮕﺎه‬ ‫‪10‬‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎص‬

‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/6‬‬ ‫‪3‬‬


‫ﺳﺎﻟﻦ زﻳﺒﺎﻳﻲ ﺑﺎﻧﻮان ‪11/8‬‬ ‫‪25‬‬
‫ﻓﻀﺎي ﺳﻴﮕﺎر‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪60‬‬ ‫‪28‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪن‬
‫)‪: (+‬در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﻫﻮاي دﺳﺖ دوم ‪،‬ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ از ان ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)*(‪ :‬اﻳﻦ ارﻗﺎم ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل رﻃﻮﺑﺖ را ﻧﺸﺎن ﻧﻤﻲ دﻫﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺸﺘﺮ ‪،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺎزاد ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﻫﻮاي دﺳﺖ دوم ﻳﺎ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪(#‬ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺮ واﺣﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه در ﻫﻮاي ﺳﺮاﻧﻪ ﻧﻔﺮات وﺑﺮاﺳﺎس واﺣﺪ ﺗﺼﺮف ﺳﻄﺢ‬
‫ﺳﺮاﻧﻪ ﻣﻌﻤﻮل ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫‪ 5-4-4-14‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي وارد‬
‫ﺷﺪه از ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﻛﻪ در ﺟﺪول )‪ (4-4-4-14‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻣﻘﺪاري از ﻫﻮاي‬
‫رﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﺎزاد ﺑﺮ ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﻮاي وارد ﺷﺪه از ﺑﻴﺮون اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا از ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي اﺳﺘﺨﺮ ﺳﺮﭘﻮﺷﻴﺪه و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ آن ﻣﺠـﺎز ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﻣﮕـﺮ آﻧﻜـﻪ ﻫـﻮا ﺑـﻪ‬
‫اﻧﺪازهاي رﻃﻮﺑﺖزداﺋﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﻓﻀﺎي اﺳﺘﺨﺮ را ﺑﻪ ‪ ٪60‬ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗـﺮ ﺑﺮﺳـﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ اﻳﻦ ﻫﻮا ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻮاﻟﺖ و ﻳﻮرﻳﻨﺎل؛‬
‫)‪ (2‬ﺣﻤﺎم؛‬
‫)‪ (3‬دوش‬
‫)‪ (4‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و آﺑﺪارﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫)‪ (5‬رﺧﺖﻛﻦ؛‬
‫)‪ (6‬ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺎي آراﻳﺶ و زﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﺎﻧﻮان‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري و ﻓﺮوش ﺣﻴﻮاﻧﺎت‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻴﮕﺎر ﻛﺸﻴﺪن در ﻣﻜﺎن ﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ‪.‬‬
‫ت( ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳﺖ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻫـﻮاي‬
‫رﻓﺖ در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺴﻮار‪ ،‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬رﺧﺖﻛﻦ و ﭘﺎرﻛﻴﻨـﮓ ﻛـﻪ ﻫـﻮاي‬
‫آنﻫﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-4-4-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺧﻮدﻛﺎر ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ و ﮔﺎراژﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻛﺎرﻛﻨﺪ ﻛﻪ در‬
‫ﻫﻨﮕﺎم روﺷﻦﺑﻮدن ﺧﻮدرو ﻳﺎ ﺣﻀﻮر اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮﻧﻮاﻛﺴﻴﺪﻛﺮﺑﻦ در ﻫـﻮا ﻛﻤﺘـﺮاز ‪25 ppm‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺗﺎ ‪ 4‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻛﻒ )‪ 0/75‬ﻓـﻮت‬
‫ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت‪ ‬ﻣﺮﺑﻊ ﻛﻒ( را دارا ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖ اﻳﻦ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ در ﺻـﻮرت ﻛـﺎﻫﺶ‬
‫آﻻﻳﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﺗﺎ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 0/25‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑـﻊ ﻛـﻒ )‪ 0/05‬ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ در‬
‫دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت‪ ‬ﻣﺮﺑﻊ ﻛﻒ(‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 7-4-4-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ ﮔﺎراژﻫـﺎي ﻋﻤـﻮﻣﻲ در اﺷـﻐﺎل اﻧﺴـﺎن ﻣﺎﻧﻨـﺪ دﻓﺘﺮﻛـﺎر‪ ،‬ﺳـﺎﻟﻦ اﻧﺘﻈـﺎر‪،‬‬
‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎي ﻓﺮوش ﺑﻠﻴﻂ و دﻳﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي‬
‫آنﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (4-4-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-4-4-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي دﺳﺘﻲ و ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬـﺰ ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫ﻫﻨﮕﺎم اﺷﻐﺎل ﻓﻀﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎ را در ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ ﻓﻀـﺎ‬
‫اﺷﻐﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻧﺎل آدمرو‪ ،‬ﺧﺰﻳـﺪهرو‪ ،‬ﻓﻀـﺎي زﻳـﺮ ﺷـﻴﺮواﻧﻲ و اﻧﺒـﺎر‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 0/1‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )‪0/02‬‬
‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت‪ ‬ﻣﺮﺑﻊ( ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ وﻗﺘﻲ ﻓﻌﺎل ﺷﻮد ﻛﻪ رﻃﻮﺑـﺖ ﻧﺴـﺒﻲ آﻧﻬـﺎ از‬
‫‪ 60‬درﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد‪ .‬در ﻛﻤﺘﺮ از اﻳﻦ ﻣﻘﺪار‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-5-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »"‪ "5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و درﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﭘﺮدازد‪ ،‬وﻟﻲ اﺟﺮاي اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺗﻮﻟﻴـﺪ در ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎي‬
‫ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬وﻟﻲ اﺟﺮاي اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛـﻪ ﻧـﺎﻇﺮ ﺑـﻪ ﻃﺮاﺣـﻲ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺖ و ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻛﺸﻲ« ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛـﻪ ﻧـﺎﻇﺮ ﺑـﻪ ﻃﺮاﺣـﻲ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺖ و ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ دود ﻧﺎﺷﻲ از آﺗﺶﺳﻮزي‪ ،‬ﺧـﺎرج از ﺣـﺪود اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-5-14‬ﻟﺰوم ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( در ﻓﻀﺎﻫﺎي در ﺗﺼﺮف و اﺷﻐﺎل اﻧﺴﺎن ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮده و زﻳﺎنآور در آنﻫـﺎ وﺟـﻮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﻻزم اﺳﺖ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻀﺎﻫﺎي داراي ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻮ‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔﺎز‪ ،‬ذرات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب و ﮔﺮﻣـﺎ؛ در ﺣـﺪي‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن زﻳﺎنآور ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-1-5-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮا در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد ﻛـﻪ اﻳﺠـﺎد ﻣﺰاﺣﻤـﺖ ﻋﻤـﻮﻣﻲ ﻧﻜﻨـﺪ و از راه‬
‫ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎ و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﺎد و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎز ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات‪،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑـﻞ اﻧﻔﺠـﺎر ﻳـﺎ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 9‬ﻣﺘﺮ )‪ 30‬ﻓـﻮت( از ﻣﺤـﺪودة ﻣﻠـﻚ و ‪ 9‬ﻣﺘـﺮ )‪ 30‬ﻓـﻮت( از‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻣﺘﺪاد ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه ﻗﺮار دارﻧـﺪ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از دﻳﮕﺮ درﻳﭽﻪﻫﺎ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬
‫اﻣﻜﺎن ورود ﻫﻮا از آنﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟﻮد دارد و ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫و ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛـﻢ ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪ 10‬ﻓـﻮت( از ﺗـﺮاز زﻣـﻴﻦ‬
‫ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات‪ ،‬دود و ذرات ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر‬
‫ﻳﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚ‪ 3 ،‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از‬
‫دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ و ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻـﻠﻪ اﻓﻘـﻲ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺣﻤﺎم ﻓﺎﻗﺪ ﺗﻮاﻟﺖ و‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1‬ﻣﺘـﺮ )‪ 3‬ﻓـﻮت( از ﻣﺤـﺪودة ﻣﻠـﻚ‪ 1 ،‬ﻣﺘـﺮ )‪3‬‬
‫ﻓﻮت( از درﻳﭽﻪﻫﺎ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ورود ﻫـﻮا از آﻧﻬـﺎ وﺟـﻮد دارد و ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪10‬‬
‫ﻓﻮت( از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از دﻳﮕﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫـﻮا‪ ،‬ﺟـﺰ ﻣـﻮاردي ﻛـﻪ در اﻳـﻦ ﻣﻘـﺮرات‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﻣﺤـﺪودة ﻣﻠـﻚ‪3 ،‬‬
‫ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از آنﻫﺎ اﻣﻜﺎن ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟـﻮد دارد و ‪ 1‬ﻣﺘـﺮ )‪3‬‬
‫ﻓﻮت( از دﻳﻮارﻫﺎي ﻣﺠﺎور و ﺑﺎم ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از‬
‫ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪3‬‬
‫ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺷﻔﺖ‪ ،‬راﻫﺮوي آدمرو‪ ،‬ﺧﺰﻳﺪهرو و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫ث( در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﺳﻴﻤﻲ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻫـﻮاي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻨﭻ( و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪13‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ج( اﻧﺪازة روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‬
‫‪4‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‬
‫‪2‬‬

‫‪ 2-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-2-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻮاي ورودي از‬
‫ﺑﻴﺮون ﺟﺒﺮان ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣـﻲﺷـﻮد از ﻣﻘـﺪار ﻫـﻮاﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ وارد ﻓﻀﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ورود ﻫـﻮاي اﺿـﺎﻓﻲ از ﺑﻴـﺮون ﻳـﺎ از ﻓﻀـﺎﻫﺎي‬
‫ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد از ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫وارد ﻓﻀﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺧﺮوج ﻫﻮاي اﺿﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻃـﻮر‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮهاي ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟـﻮده وارد ﻓﻀـﺎﻫﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮارد ﺿﺮورت‪ ‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﻪ ﻛﺎر اﻓﺘﺪ؛ ﻛـﺎرﻛﺮد ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫در ﻣﻮاﻗﻊ دﻳﮕﺮ اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮدة ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫـﻮا ﺑﺎﻳـﺪ در ﺟـﺎﻳﻲ از آن ﻓﻀـﺎ‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎ در آن‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-2-5-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺤﻞ اﻧﺘﺸـﺎر ﺑـﻮ‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔـﺎز‪ ،‬ﺑﺨـﺎر و‬
‫دﻳﮕﺮ ذرات ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻧﻔﻮذ اﻳﻦ آﻻﻳﻨﺪهﻫـﺎ ﺑـﻪ دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪47‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-2-5-14‬اﺗﺎق ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺼﻮﻳﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺗﺎق ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺧﺮوﺟـﻲ ﻫـﻮا ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳـﺎزﻧﺪة‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﺎﻗﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار‬
‫‪ 100‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ) ‪ 200‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻻﻣﭗﻫـﺎي ﻧـﻮع‬
‫"ﮔﺰﻧﻮن" اﻳﻦ ﻣﻘﺪار ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ) ‪ 300‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌـﺐ در دﻗﻴﻘـﻪ( ﺑـﺮاي‬
‫ﻫﺮ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ دﻣـﺎي ﻣﺤﻔﻈـﺔ ﻻﻣـﭗ از ‪ 54‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 130‬درﺟـﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﭘﺮوژﻛﺘﻮر و اﺗﺎق ﭘﺮوژﻛﺘـﻮر‪ ،‬ﭼـﻪ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﻣﺴـﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷـﻨﺪ و ﻳـﺎ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از دﻳﮕﺮ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن اﺗﺼـﺎل‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-2-5-14‬ﺳﺎﻟﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺮاي ﻓﻀﺎي ﺧﺸﻚ ﺷﻮﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺮر ﺷـﺪه‬
‫در ")‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﻮاي ﻓﻀﺎي اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( در ﺳﺎﻟﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑـﻊ )‪ 1‬ﻓـﻮت‬
‫ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻛﻒ ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﻫﻨﮕﺎم ﻛـﺎرﻛﺮدن ﻣﺎﺷـﻴﻦ‪ ،‬اﻳـﻦ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻓﻌﺎل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻳﻚ ﻣﻜﺎن ﻣﻮرد ﺗﺎﺋﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺸﻜﺸﻮﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن در ﺑﺎرﮔﻴﺮي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻓﻌﺎل ﺷﻮد‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ‬
‫اﻧﺪازه اي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺑﺎز ﺑﻮدن در ﺑﺎرﮔﻴﺮي ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﺎ ﺳـﺮﻋﺖ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪0/5‬‬
‫ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 100‬ﻓﻮت ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺎﺷﻴﻦ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪48‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺸﻜﺸﻮﺋﻲ ﻓﺎﻗﺪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮا ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻳـﻚ ﻫـﻮد ﺑـﺎﻻي در‬
‫ﺑﺎرﮔﻴﺮي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه از اﻳﻦ ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 0/5‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌـﺐ در‬
‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢِ )‪ 100‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑـﻊ ﺳـﻄﺢِ( در ﺑـﺎرﮔﻴﺮي‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪ 5-2-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي دﻳﮕـﺮ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟـﺪا و‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻫﻮاي ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ را ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺗـﻮر‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ورق ﻓـﻮﻻدي زﻧـﮓ ﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ ﻳـﺎ ورق آﻟﻮﻣﻴﻨﻴـﻮﻣﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ و در زﻳﺮ ﻗﻄﻌﺎت ﻗﺎﺋﻢ آن‪ ،‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑـﻪ دﻣﭙـﺮ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي از ﺟﺮﻳـﺎن ﻣﻌﻜـﻮس‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬دﻣﭙﺮ دود و ﻫﺮ دﻣﭙﺮ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻗﻄﻊ ﺟﺮﻳﺎن ﻫـﻮا ﺷـﻮد‪،‬‬
‫در ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛـﻦ ﺑـﻴﺶ از ‪ 100‬ﻟﻴﺘـﺮ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 200‬ﻓـﻮت‬
‫ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آن ﻫﻮاي ورودي ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ در اﺗـﺎق ﻳـﺎ‬
‫ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪاي ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي در ﻳـﺎ دﻳـﻮار اﺗـﺎق ﻳـﺎ ﻣﺤﻔﻈـﺔ ﺑﺴـﺘﻪ‪ ،‬درﻳﭽـﺔ‬
‫ورودي ﻫﻮا ﺑﻪ اﻧﺪازة دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 65،000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ)‪ 100‬اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-2-5-14‬ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺎﺗﺮي‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري و ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم اﺗﻤﺴـﻔﺮﻳﻚ و‬
‫ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺷﺎرژ ﺳﺮﻳﻊ و ﻫﻢزﻣﺎن ﻫﻤﺔ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ‪ ،‬از ﻏﻠﻈﺖ ﺑـﻴﺶ از‬
‫ﻳﻚ درﺻﺪ ﮔﺎز ﺋﻴﺪروژن در ﻛﻞ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ؛ و ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ‬

‫‪49‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻫﻮاي ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰان دﺳﺖﻛﻢ ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )ﻳﻚ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬
‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻛﻒ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي از ﻧﻮع ﻳﻮن ﻟﻴﺘﻴﻮم‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا اﻟﺰاﻣـﻲ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 7-2-5-14‬ﻫﻮاي ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در »)‪ (4-14‬ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮا« ﺑـﻪ‬
‫ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 8-2-5-14‬ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ رﺧﺖﻛﻦ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎم و ﻣﺤﻞ ﻛﺸﻴﺪن ﺳـﻴﮕﺎر ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣﻴـﺰان‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 3-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮاد ﺧﻄﺮزا‬

‫‪ 1-3-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي آﻧﻬﺎ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و ﻳﺎ ﺳﻤﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ در آﻧﻬـﺎ‬
‫ﻣﻮاد ﺧﻄﺮزاي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑـﺮاي‬
‫ﺧﺮوج اﻳﻦ ﮔﺎزﻫﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪا از ﻫﺮ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي دﻳﮕـﺮ ﻓﻀـﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ ﮔﺎز ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳـﺎزﮔﺎر ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي ﻣﺸـﺘﺮك‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﺳﻤﻲ و ذرات رادﻳﻮاﻛﺘﻴـﻮ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻓﻀـﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﺳـﺘﮕﺎه ذﺧﻴـﺮه ﺑﺎﺷـﺪ ﺗـﺎ در ﺻـﻮرت از ﻛـﺎر‬
‫اﻓﺘﺎدن دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﻲ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ذﺧﻴﺮه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻓﻌﺎل و وارد ﻣﺪار ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻓﺸﺎر ﻧﺴﺒﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻـﺪ ﻛﻤﻴﻨـﺔ‬
‫ﻏﻠﻈﺖ اﺷﺘﻌﺎل اﻳﻦ ﮔﺎزﻫﺎ در ﻫﻮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫چ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈﺖ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا و ﺳﻤﻲ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺧﻄﺮﻧـﺎك‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )ﻳﻚ ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ در‬
‫دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي ﻓﻀﺎ و ﻛﻞ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 75‬ﻟﻴﺘـﺮ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ‬
‫)‪ 160‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ(‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ح( اﮔﺮ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﻨﺘﺸﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ از ﻫﻮا ﺳﻨﮕﻴﻦﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎع ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﻨﺘﺸﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ از ﻫﻮا ﺳﺒﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑـﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( زﻳﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻘﻒ ﻓﻀﺎ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻫﻤـﺔ ﻗﺴـﻤﺖﻫـﺎي ﻓﻀـﺎ ﻫـﻮاي‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ و از ﺗﺮاﻛﻢ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا در ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫خ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﺷﺪن ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﻲ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈـﺔ‬
‫ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺨﺼﻮصِ )ﻫﻮد( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻄﺢ درﻳﭽﺔ ﻛﻨﺘﺮل و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻫﻮد‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮد در آن ﺟﺎي دارد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬـﺰ ﺑـﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي ﺟﺪاﮔﺎﻧـﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آن ﻓﻀﺎ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻮاي ﺳﻤﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه از ﻫﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﻫـﻮاي آزاد ﺧـﺎرج از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺧﻨﺜﻲﺳﺎزي و در ﺣﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻄﺮزداﻳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺮاي ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرﻫـﺎي ﺧﻄـﺮزا از ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬را‬
‫ﻣﻴﺘﻮان ﺑﺎ روش اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻳﻜﺴﺎن ﻳﺎ روش ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻛﺮد ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي‬
‫ﺣﺎوي ذرات ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ روش ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ و ﺳﺮﻋﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ذرات ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎل ﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺣـﺎوي ﻣـﻮاد ﻗﺎﺑـﻞ اﻧﻔﺠـﺎر ﻳـﺎ ﻣـﻮاد رادﻳﻮاﻛﺘﻴـﻮ ﺑﺎﻳـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻌﺎدل ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺒﺎﻳﺪ از وﺳـﺎﻳﻠﻲ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻧﺼـﺐ‬
‫دﻣﭙﺮ ﻛﻪ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻣﻮﺿﻌﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺗﺨﻠﻴﺔ دﻳﮕﺮ ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از دﻣﭙﺮﻫﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﺗﻌﺎدل ﻓﺸﺎر در ﻛﺎﻧﺎل اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﺮط ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺎز ﺑﻮدن دﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﻫـﺮ ﺣـﺎل‬
‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻻزم ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﺗﺄﻣﻴﻦ و از ﺑﺴﺘﻪ ﺷـﺪن‬
‫ﻛﺎﻣﻞ دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا از ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار آﺗـﺶ و اداﻣـﺔ ﻛﺎﻧـﺎل در‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ درون ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﺗﺶ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ و دﺳﺖﻛـﻢ‬
‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻛﺎﻧﺎل ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪"(2-3-5-14‬پ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(2-3-5-14‬پ"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا‬

‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﮔﺮد ﻳﺎ ﺿﻠﻊ ﺑﺰرگ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﭼﻬﺎرﮔﻮش )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬

‫‪0/9‬‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪200‬‬


‫‪1‬‬ ‫از ‪ 210‬ﺗﺎ ‪450‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫از ‪ 460‬ﺗﺎ ‪750‬‬
‫‪1/50‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪750‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ= ‪ 0/0394‬اﻳﻨﭻ‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﻮاد ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬روي ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ورق ﻓﻮﻻي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﺛﺮ زﻳﺎنآور‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل را از ﺟﻨﺲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮي‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻧﺎل از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺴﺖ و آوﻳﺰﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ دو ﺑﺴﺖ ﻳﺎ دو آوﻳـﺰ ﻣﺠـﺎور‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-14‬ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ‬

‫‪ 1-4-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻫﻮاﻛﺶ و ﻣﻮﺗﻮر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ذرات ﮔﺮدوﻏﺒﺎر و ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل وﺟـﻮد دارد ﺑﺎﻳـﺪ از‬
‫ﻧﻮع ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻓﻀﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد و داراي ﺗﺎﺋﻴﺪﻳـﻪ از ﻳـﻚ ﻣﻮﺳﺴـﻪ داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪52‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ذرات و ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ دور‬
‫از ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ و در ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘـﻮان ﻫـﻮاﻛﺶ را ﺑـﺎ آن ﺧـﺎﻣﻮش‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺮﻗـﻲ در آن‪ ،‬ﮔـﺎز‪ ،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑـﻞ اﺷـﺘﻌﺎل ﻳـﺎ اﻧﻔﺠـﺎر ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪار اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮا ﻣـﺮﺗﺒﻂ و ﻫـﻢﺑﻨـﺪ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ روﺷﻦ ﺷﺪن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎراﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳـﺎن ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮا ﻗﺮارﮔﻴـﺮد و ﻳـﺎ داراي‬
‫ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-5-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر ﺗﻤﺎس دارﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ از‬
‫ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ از اﻳﻦ ﺟﻨﺲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻳﺎ‬
‫روﻛﺶﻫﺎﻳﻲ از اﻳﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ اﻧﺪازه و ﻧﻮع ذرات ﮔﺬرﻧﺪه از ﻫﻮاﻛﺶ اﺣﺘﻤـﺎﻻً ﺑﺎﻋـﺚ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺟﺮﻗـﻪ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺟـﻨﺲ ﭘـﺮهﻫـﺎي‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ و ﺑﺪﻧﺔ آن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻫﻮاﻛﺶ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫـﻮا‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻗﻄﻌﺎت آن ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮبﺑﺮي و ﻧﺠـﺎري‪ ،‬اﮔـﺮ اﺣﺘﻤـﺎل ﮔﻴﺮﻛـﺮدن ذرات ﻣﻌﻠـﻖ در ﻫـﻮا در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﭘﺮهﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع "ﭘﺮه – ﺷﻌﺎﻋﻲ" ﻳـﺎ "ﻟﻮﻟـﻪ ـ ﻣﺤـﻮري"‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺟﻨﺲ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮاي ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳـﺪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑـﺮ اﺛـﺮ اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم ﻳﺎ داراي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬


‫‪ 1-5-5-14‬در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ در آن ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد‪،‬‬
‫ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪاز ﺟـﻨﺲ ﻓـﻮﻻدي ﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻓـﻮﻻدي زﻧـﮓ‬
‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﻳﺎ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و درزﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﻫـﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻧﺼﺐ ﻫﻮد اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎ‬
‫ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧـﺎلﻛﺸـﻲ«‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-5-14‬در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﭼﻨﺪﻳﻦ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ در ﻳـﻚ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﭼﻨـﺪ ﻃﺒﻘـﻪ از‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ ﻧﻜـﺎت‬
‫زﻳﺮ ﺻﻮرت ﭘﺬﻳﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل اﺻﻠﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ درون ﻳﻚ ﺷﻔﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺟـﺪارﻫﺎي ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ‬
‫اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰ دﻣﭙﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن در ﻛﺎﻧـﺎل ﺧﺮوﺟـﻲ از‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ اﺻﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎﻧﺎل اﺻﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﺷﻔﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖ ﻛـﻢ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠـﻲ ﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 0/0236‬اﻳﻨﭻ(ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎل اﺻﻠﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون دو ﺧﻢ ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺪاوم روﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮق اﺿﻄﺮاري ﭘﺸـﺘﻴﺒﺎن‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬وﺿﻌﻴﺖ ﻛﺎرﻛﺮد ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در اﺗﺎق ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻳﺎ اﺗﺎق ﻣﺴﺆل ﻧﮕﻬﺪاري ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳـﺎ‬
‫در ﻓﻀﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﺳﻴﮕﻨﺎل دﻳﺪاري ﻳﺎ ﺷﻨﻴﺪاري ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬در دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﻫـﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫‪ 6-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري‬

‫‪ 1-6-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا و ﻫﻮدﻫﺎي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺎ آنﺟﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آن‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« و »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸـﻲ«‪ ،‬ﻧﻴـﺰ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﺮاﻋﺎت ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬روﻏﻦ‪ ،‬دود و ﮔﺎزﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨـﺖ و ﭘـﺰ‬
‫ﺗﺠﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﻫﻮد ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺗﺠﺎري ﻛﻪ در واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴـﻜﻮﻧﻲ ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد و ﺑـﺮاي‬
‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﻛﺎر ﻧﻤﻲرود‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺑﺮﻗﻲ ﻛﻤﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﻜﺮوﻓﺮ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺎن ﺑﺮﺷﺘﻪﻛﻦ‪ ،‬ﺗﺨﻢﻣﺮغ ﭘﺰ‪ ،‬ﺳـﻤﺎور‬
‫ﺗﻬﻴﺔ ﭼﺎي و ﻗﻬﻮه‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻫﻮد ﺿﺮوري ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺨـﺎر آب و ﮔﺮﻣـﺎي اﻓـﺰودة اﻳـﻦ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺤﻴﻂ‪ ،‬ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬از ﻓﻀﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻮد ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-5-14‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻫﻮد‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﻮ و دﻳﮕـﺮ ﮔﺎزﻫـﺎي‬
‫ﺣﺎﺻﻞ از آﺷﭙﺰي ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺆﺛﺮ‪ ،‬ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي آن دﺳﺘﻪ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻛﻪ روﻏﻦ و دود ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫـﻮد ﻧـﻮع ‪I‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺑﺮ روي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺎر آب و ﮔﺮﻣﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻫﺮ ﺟﺎ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي آن از ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺑـﻪ ﺟـﺎي‬
‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد‬

‫‪55‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫـﺎي ﺳـﻪ ﻃﺮﻓـﻪ و ﭼﻬـﺎر ﻃﺮﻓـﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪" (2-6-5-14‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ از ﻧﻮع ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد را ﻣـﻲﺗـﻮان ﺗـﺎ ‪80‬‬
‫درﺻﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ داده ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪" (2-6-5-14‬ب" ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪" (2-6-5-14‬ب"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺮ واﺣﺪ ﻃﻮل ﻫﻮد‬

‫ﻫﻮد ﭼﻬﺎرﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﻫﻮد ﭼﻬﺎرﻃﺮﻓﻪ‬


‫روي ﺳﻜﻮي‬ ‫روي ﺳﻜﻮي‬ ‫ﻫﻮد ﺳﻪ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫دو ردﻳﻔﻪ‬ ‫ﻳﻚ ردﻳﻔﻪ‬ ‫اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮ‬


‫)ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬ ‫)ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬ ‫)ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬
‫ﻓﻮت(‬ ‫ﻓﻮت(‬ ‫ﻓﻮت(‬

‫دﺳﺘﮕﺎهﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖﺟﺎﻣﺪ‪،‬‬
‫‪260‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪260‬‬
‫ﻣﻨﻘﻞ زﻏﺎﻟﻲ ﻛﺒﺎب‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬
‫)‪(550‬‬ ‫)‪(700‬‬ ‫)‪(550‬‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ )ﺑﺎ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫ﺳﺮخﻛﻦ‪ ،‬ﻛﺒﺎبﭘﺰ ﮔﺎزي‪،‬‬


‫‪190‬‬ ‫‪280‬‬ ‫‪190‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ دﻣﺎي‬
‫)‪(400‬‬ ‫)‪(600‬‬ ‫)‪(400‬‬
‫ﺑﺎﻻ )ﺑﺎ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫اﺟﺎقﮔﺎز‪ ،‬ﭘﻠﻮﭘﺰ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬


‫‪140‬‬ ‫‪235‬‬ ‫‪140‬‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ )ﺑﺎ‬
‫)‪(300‬‬ ‫)‪(500‬‬ ‫)‪(300‬‬
‫روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫ﮔﺮمﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬دمﻛﻦ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬


‫‪95‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪95‬‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫)‪(200‬‬ ‫)‪(400‬‬ ‫)‪(200‬‬
‫)ﺑﺪون روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫‪56‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫پ( ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮد‬


‫)‪ (1‬ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ )‪0/0394‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳـﺖ ﻛـﻢ ‪0/6‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 0/0220‬اﻳﻨﭻ( و ﻳﺎ ورق آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳـﺖ ﻛـﻢ ‪ 1‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ )‪0/0394‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳـﺪ ﭼﻨـﺎن ﻃﺮاﺣـﻲ و ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﻮد ﻛـﻪ ﻫﻤـﺔ ﺳـﻄﻮح و اﺟـﺰاي داﺧﻠـﻲ و ﺧـﺎرﺟﻲ آن‬
‫دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻫﻮد ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ و ﺟﺰ ﻧﻘﺎﻃﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬درﺟـﺎﻳﻲ از آن ﭼﺮﺑـﻲ و روﻏـﻦ ﺟﻤـﻊ ﻧﺸـﻮد‪.‬‬
‫اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﺟﻮشﻛﺎري ﻳﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛـﻪ در » )‪ (6-14‬ﻛﺎﻧـﺎلﻛﺸـﻲ« ﻣﻘـﺮر‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ ،I‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮي ﻣﺨﺼﻮص ﻫﺪاﻳﺖ روﻏﻦ در زﻳﺮ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ و در ﻗﺴﻤﺖ ﭘـﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﻫﻮد‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮات روﻏﻦ ﻛﻪ زﻳﺮ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﺑﻪ ﻳـﻚ‬
‫ﻇﺮف ﻣﺨﺼﻮص روﻏﻦ ﻛﻪ زﻳﺮ ﻫﻮد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﺷـﻮد‪ .‬ﻇـﺮف ﺟﻤـﻊآوري روﻏـﻦ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ زﻳﺮ ﻫﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ورود ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود و روﻏﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻳـﺪ‪ ،‬روي دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﭘﺨﺖ را ﻛﺎﻣﻼً ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ و از ﻫﺮ ﻃﺮف دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺧﺎرج از ﺳـﻄﺢ دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻛﺎﻣﻼً ﻛﻨﺎر دﻳﻮار ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در اﻳـﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻳﻚ ﻃﺮف ﺳﻄﺢ زﻳﺮﻳﻦ ﻫﻮد ﺑﻪ دﻳﻮار ﻣﻲﭼﺴﺒﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﺘﺼﻞ ﺷـﻮد ﻛـﻪ ﻫـﻮا ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬
‫ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ در ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط درون ﻫﻮد ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﺎر ﻻزم اﺳـﺖ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪10‬‬
‫ﻓﻮت( ﻃﻮل ﻫﻮد‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي ﺧﺮوﺟﻲ از ﻫﻮد از ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮر ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮان آﻧﻬﺎ را ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫آﺳﺎﻧﻲ ﺑﻴﺮون آورد و ﺑﻌﺪ از ﺷﺴﺘﻦ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن‪ ،‬دوﺑﺎره در ﺟﺎي ﺧـﻮد ﻧﺼـﺐ ﻛـﺮد‪ .‬زاوﻳـﻪ ﺳـﻄﺢ‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ اﻓﻖ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒـﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺎم و ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠـﺎري ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه و اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﺳـﺎﺧﺖ آن ﺑـﻪ ﺻـﻮرت‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎك ﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬روي آن ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (9‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 1046‬ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﭼﻜﻴﺪن ﻗﻄﺮات روﻏﻦ ﻳﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫آب ﺗﻘﻄﻴﺮ ﺷﺪه‪ ،‬روي ﺳﻄﻮح ﭘﺨﺖ ﻳﺎ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏـﻦ در داﺧـﻞ ﻫـﻮد ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻗﻄﺮات روﻏﻦ را ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﺟﻤﻊ ﺷﺪن آن ﻛﻪ در زﻳﺮ ﻫـﻮد ﺗﻌﺒﻴـﻪ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (11‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻟﺒـﺔ زﻳـﺮﻳﻦ آن‪ ،‬از ﺳـﻄﺢ‬
‫اﻓﻘﻲ روﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﺑﺪون ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز‪ 200 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬اﻳﻨﭻ(؛‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز‪ 600 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ(؛‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﻛﺒﺎب ﭘﺰ‪ 1100 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 44‬اﻳﻨﭻ(‪.‬‬
‫)‪ (12‬ﺷﻤﺎر ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎ و ﺳﻄﺢ ﻛﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺒﻮر ﻫﻮا از ﻓﻴﻠﺘﺮ‪ ،‬از ﻣﻴﺰاﻧﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﺣﺎل از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫)‪ 600‬ﻓﻮت در دﻗﻴﻘﻪ( ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻧﺼﺐ ﻫﻮد‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺑﺴﺖﻫـﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪" (2-6-5-14‬پ" ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮد« ﺗﻮﺿﻴﺢ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬روي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ را‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬آوﻳﺰﻫﺎ و ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼـﻞ ﺷـﺪه و ﺗﺤﻤـﻞ ﺑﺎرﻫـﺎي‬
‫اﻓﻘﻲ و ﻗﺎﺋﻢ وارده )از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻟﺰﻟﻪ( را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮهﻫﺎ و ﻣﻴﺦ ﭘﺮچﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳـﺪ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ و رﻃﻮﺑـﺖ ﻣﻘـﺎوم ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﭘـﻴﭻ و‬
‫ﻣﻬﺮهﻫﺎ و دﻳﮕﺮ وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل آوﻳﺰ و ﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﺪار ﻫﻮد ﻋﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎلﻫـﺎ‬
‫ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺳﻮراﺧﻲ در ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻟﺒﺔ ﺧﺎرﺟﻲ آن از ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺳﻄﺢ زﻳﺮﻳﻦ ﻫﻮد از روي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ از ‪ 1200‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪48‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‪ ،‬ﺟﻮشﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﻳﺎ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻓﻠـﻨﺞ‪ ،‬واﺷـﺮ‬
‫ﻣﻘﺎوم ﺗﺎ دﻣﺎي ‪ 816‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1500‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه‪ ،‬و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﺎﻣﻼً‬
‫آب ﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻮد ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫‪ 3-6-5-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻫﻮد‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻛﺎر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ روش ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻫﻮد‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ دودﻛﺶ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ دارﻧﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ وارد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣﻘـﺪاري و ﺑـﻪ ﮔﻮﻧـﻪاي‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻣﻨﻔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﺎرﻛﺮد ﻫﻮدﻫﺎ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب روي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫـﻮاي دﺳـﺘﮕﺎه ﻫـﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ ﻧﮕﺬارد ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺑﺮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ از ﻧﻮع ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣـﺪار ﺑﺮﻗـﻲ‬
‫اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ و ﻫﻢﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﺑﺎ روﺷـﻦ‬
‫ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮشﻛﺮدن ﻳﻜﻲ‪ ،‬دﻳﮕﺮي ﻫﻢ روﺷﻦ ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﻲ ﺑﺎﺷﺪﻛﻪ از اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه ﺑﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻫـﻮاي‬
‫ورودي و ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺑﺮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧـﻪاي ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ در ﺟﺮﻳـﺎن ﺗﺨﻠﻴـﺔ‬
‫ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ اﺧﺘﻼل اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻛﻪ وارد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي ﻫﻮدﻫـﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﻳﺠﺎبﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ آن ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﻣﺠـﺎور‬
‫ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ را‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻧﻴﺎز‪ ،‬ﺑـﻪ ﻛﻤﺘـﺮ از ﻣﻘـﺪار ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي‬
‫ﻫﻮدﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬
‫پ( رﺳﺎﻧﺪن ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﻪ ﻓﻀﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاي ﺟﺒﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در » )‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا « اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-6-5-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ«‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﺑﻴﺎن ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻓﺼـﻞ‪ ،‬در اﻳـﻦ‬
‫ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺟﺪا و ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕـﺮ در‬
‫ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در ردﻳﻒ »)‪" (4-6-5-14‬اﻟﻒ" )‪ «(4‬آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪59‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (3‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎ ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ II‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ ،I‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ در ﻳـﻚ ﻃﺒﻘـﺔ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻳـﻚ ﻓﻀـﺎ ﻳـﺎ دو‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور و ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻛﺎﻧﺎل ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺑﻴﻦ ﻫﻮدﻫﺎ ﻧﻴﺰ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎزﻧـﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪0/0575‬‬
‫اﻳﻨﭻ( و ﻳﺎ از ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪ 1/25‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 0/0450‬اﻳـﻨﭻ(‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ‪ ،‬ﺟـﺰ ﻧﻘـﺎﻃﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي‬
‫ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﻴﭻ ﻧﻘﻄﺔ آن اﻣﻜﺎن ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻳﺎ ﺟﻮشﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ و‬
‫اﺗﺼﺎلﻫﺎي ﻋﺮﺿﻲ و ﻃﻮﻟﻲ آن ﻫﻮاﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮازم اﺗﺼﺎل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﭻ و ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از‬
‫ﺟﺪار ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺟﺒﺮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻮد ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)‪ (5‬ﻫﺮ ﮔﺎه ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﻳﺎ ﻋﺎﻳﻖ آن ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎ ﺑﺪﻧﺔ ﻫـﻮد ﻓﺎﺻـﻠﻪ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﻛﺎﻧﺎل و ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻫﻮاي آزاد ﻳﺎ ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﭘﻮﺷـﺶ ﻣﻨﺎﺳـﺐ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ روﻛـﺶ‬
‫ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 0/034 W/m.K‬و ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 50‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪2‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ راه ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊﺷﺪن آنﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻛﺎﻧـﺎلﻫـﺎي اﻓﻘـﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو درﺻﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﺎط ﺗﺨﻠﻴﺔ روﻏﻦ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻃـﻮل ﻛﺎﻧـﺎل اﻓﻘـﻲ‬
‫ﺑﻴﺶ از ‪ 23‬ﻣﺘﺮ )‪ 75‬ﻓﻮت( اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺐ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ‪ 8‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫)‪ (2‬در زﻳﺮ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج روﻏﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﻣﺨﺼﻮص اﻧﺘﻘﺎل روﻏﻦ‬
‫ﺗﺎ ﻇﺮف ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ اﺗﺼﺎلﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻇﺮف ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄـﻪاي‬
‫دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺑﺘﻮان آن را ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدن ادواري ﺳﻄﻮح داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬و ﺑﺨﺶﻫـﺎﻳﻲ از آن‬
‫ﻛﻪ از راه ﻫﻮد ﻳﺎ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮا دﺳـﺘﺮسﭘـﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ زﻳﺮﺳـﻄﻮح ﺟـﺎﻧﺒﻲ ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺎ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴـﺖ‬
‫ﻳﺎ ﻫﺮ روش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل درﻳﭽﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﺪارﻫﺎي‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪20‬‬
‫ﻓﻮت( و از زاﻧﻮﻫﺎي ﺑﺎ زاوﻳﺔ ﺑﻴﺶ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازة دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ‬
‫درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300×300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12×12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬واﺷﺮ آب ﺑﻨـﺪي درﻳﭽـﺔ‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي‪ 816‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس) ‪ 1500‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬از ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮرﻛﻨﺪ و وارد ﻣﻨﻄﻘـﺔ‬
‫آﺗﺶ دﻳﮕﺮي ﺷﻮد‪ ،‬اداﻣﺔ ﻛﺎﻧﺎل در ﻣﻨﻄﻘﺔ دﻳﮕﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺧـﺮوج ﻛﺎﻧـﺎل از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫درون ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺟـﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈـﻪ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﻛﻪ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ در آن ﻗـﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﺷـﺪ و‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻛﺎﻧـﺎل ﻫـﻮا‪،‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از درون اﻳﻦ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻞ ورود ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﺔ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً درزﺑﻨﺪ ﺷﻮد و اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ‪ ،‬در ﻣﺤـﻞ ﺧـﺮوج ﻛﺎﻧـﺎل از آن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﭘﻮﺷـﺶ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ درون ﻣﺤﻔﻈـﺔ ﺑﺴـﺘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧـﺎل ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي ﻫـﻮد داراي‬
‫درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺪارﻣﺤﻔﻈـﺔ ﻣﻘﺎﺑـﻞ درﻳﭽـﺔ ﺑﺎزدﻳـﺪ ﻛﺎﻧـﺎل‪ ،‬درﻳﭽـﺔ دﺳﺘﺮﺳـﻲ ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ ﻳﺎ زاﻳﺪهاي ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد را ﻣﺨﺘﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ درون ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي‬
‫ﻫﻮد ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع دﻣﭙﺮ از ﺟﻤﻠﻪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧـﻮع ‪I‬‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺑﺴﺖ و آوﻳﺰ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺴﺖﻫﺎ و آوﻳﺰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر وارده‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ وزن ﻛﺎﻧـﺎل و اﺟـﺰاي آن و ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﻧﺎﺷـﻲ از زﻟﺰﻟـﻪ و ﻣـﻮارد‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﻜﻢ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﭻﻫﺎ و ﻣﻴﺦ ﭘﺮچﻫﺎ‬
‫و دﻳﮕﺮ وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﺪارﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن وارد ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (7‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑـﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ و ‪75‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ ،I‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 2/5‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪500‬‬
‫ﻓﻮت در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا« ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-6-5-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬


‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﺳﺘﻔﺎده و ﻧﺼﺐ در ﻣﻜﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ در آنﻫـﺎ اﻣﻜـﺎن‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ اﻃﺮاف ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻪ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻧﺸﺖ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬رﻧﮓ و ﻳﺎ اﺟـﺰاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻮﺷـﺎﻧﺪه‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﺗﺼﺎﻻت ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﻫـﻴﭻ ﻳـﻚ از اﺗﺼـﺎﻻت‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻋﺒﻮر دادن ﻳﻚ ﻻﻣﭗ روﺷﻦ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬وات‪ ،‬از داﺧـﻞ ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا و ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻤﺎم ﺳﻄﻮح و اﺗﺼﺎﻻت آن از ﺑﻴﺮون‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷـﻮد‪ .‬در ﺻـﻮرت ﻣﺸـﺎﻫﺪة‬
‫ﻧﻔﻮذ ﻧﻮر از داﺧﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫـﺎي دﻳﮕـﺮ آزﻣـﺎﻳﺶ‬
‫ﻧﺸﺖ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 6-6-5-14‬ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ I‬و ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻫﻮاﻛﺶِ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ و ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻫﻮد و در اﻧﺘﻬﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧـﺎلﻛﺸـﻲ آن ﻗﺮارﮔﻴـﺮد و ﻫـﻮاي آﻟـﻮده را‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮﺗﻮرﺑﺮﻗﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬

‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ و ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻜﺎﻧﻲ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن آﺳﺎن ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫و ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ و ﻧﮕﻬﺪاري آن ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﻫﻮاﻛﺶ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﭼﻨﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ در آن اﺣﺘﻤﺎل دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﻛﻒ ﻣﺤﻔﻈﺔ آن ﻣﺠﺮاﻳﻲ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ روﻏﻦ از آن ﺗﺨﻠﻴﻪ و در ﻇﺮف ﻣﺨﺼﻮص‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ آن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎش ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻗﻄﻌﺔ اﺗﺼـﺎل‬
‫اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬واﺷـﺮ ﻣﻘـﺎوم ﺗـﺎ دﻣـﺎي ‪ 816‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس‬
‫)‪ 1500‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه‪ ،‬و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑـﻪ ﻫـﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼـﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-6-5-14‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﺑﺎم و‬
‫ﭼﻨﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮدة ﺧﺮوﺟﻲ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب ﺑﺮ ﺳﻄﻮح ﺑـﺎم‪ ،‬ﻧﻤـﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳـﺎ دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻟﻮازم و ﺗﺠﻬﻴﺰات روي ﺑﺎم ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا روي دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟـﻮدة‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ از آن ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ و ﺧﻄﺮ آﺗﺶﺳﻮزي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟـﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎي ﻣﺠـﺎور‪ ،‬ﻣﺤـﺪودة ﻣﻠـﻚ و‬
‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﭘﻴﺮاﻣﻮن‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎ ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-5-14‬ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي‬

‫‪ 1-7-5-14‬ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي در ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ ﻗﺴـﻤﺖ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي از ﻧﻮع ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL-1812‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL-1815‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( در ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي زﻳﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ اﻧﺮژي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮاد ﺧﻄﺮ زا ﻣﻨﺪرج در ‪3-5-14‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات‪ ،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل و ذرات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي ﻧﻮع ‪I‬و ‪ II‬در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﺠﺎري‬
‫)‪(4‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚ ﻛﻦ ﻣﻨﺪرج در ‪5-2-5-14‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل دود‬
‫ت( ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ و ﺳﺎﻳﺮ اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎزﻳﺎﻓـﺖ اﻧـﺮژي ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي ﻧﮕﻬـﺪاري ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴـﺮ و ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﻗﺎﺑـﻞ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-6-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ »"‪"6-14‬‬
‫ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺟﺰ ﻣﻮاردي ﻛﻪ درﻓﺼـﻮل ‪ 5‬و‪ 9‬ﺗﺮﺗﻴـﺐ دﻳﮕـﺮي‬
‫ﻣﻘﺮرﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (2‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع؛‬
‫)‪ (3‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع؛‬
‫)‪ (4‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق؛‬
‫)‪ (5‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ذرات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﺑﻮ و ﻫﺮ آﻻﻳﻨﺪه زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫)‪ (6‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ‪ +1000‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ +٤‬اﻳـﻨﭻ ﺳـﺘﻮن‬
‫آب( و ﻣﻜﺶ ‪ -750‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ -3‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب( اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-6-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎ و ﻏﺒﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷـﺘﻌﺎل‪ ،‬ﮔﺎزﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪه ﻳـﺎ ﺳـﻤﻲ‪ ،‬دود و‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻻﻳﻨﺪة زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل و ﺧﻄﺮزا ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺟﺰﺋـﻲ از ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ دﻳﮕﺮي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه دارد‪.‬‬
‫ب( ﭘﻠﻪﻫﺎ و راهﻫﺎي ﻓﺮار و راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آنﻫﺎ را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ ﭘﻠﻨـﻮم ﺑـﺮاي ﻫـﻮاي‬
‫رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬

‫‪65‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬راﻫﺮو دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﺮوﺟﻲﻫﺎي ﻓـﺮار ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺑـﺮاي ورود ﻫـﻮاي ﺑﻴـﺮون و رﺳـﺎﻧﺪن آن ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬رﺧﺘﻜﻦ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻲﺷﻮي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ راﻫﺮو ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي ورودي راﻫﺮو ﺑﻴﺶ از ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬راﻫﺮو داﺧﻠﻲ ﻳﻚ واﺣﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫پ( ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب راﻫﺮو ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻛﺎرﺑﺮدي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫـﻮا داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط آنﻛﻪ ﻳﻜﻲ ازﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺮﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪-1‬راﻫﺮو ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬
‫‪ -2‬راﻫﺮو ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن درﺟـﺔ ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ‪ ،‬از ﭘﻠﻨـﻮم ﺳـﻘﻒ ﻳـﺎ ﻛـﻒ ﻛـﺎذب ﻳـﺎ‬
‫دﻳﻮارﻫﺎﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬
‫‪ -3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ راﻫﺮو ﺑﺎﻓﻌﺎل ﺷﺪن آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻫﺎي دودﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‬
‫‪ -4‬درﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎرﻧﺪه ﺧﻮدﻛﺎرﻣﺠﻬﺰاﺳﺖ‪ ،‬وﻗﺘﻲ ﻋﺒﻮر ﺟﺮﻳﺎن آب از ﻣﺪار ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺑﺎرﻧﺪه ﺧﻮدﻛﺎر ﺗﺸﺨﻴﺺ داده ﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ راﻫﺮو ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‬
‫‪ -5‬ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب راﻫﺮو ﺟﺰﺋﻲ ازﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل دودﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ و دودﻛﺶ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻠﻨـﻮم‬
‫ﻫﻮا ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮآﻧﻜﻪ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎدودﻛﺶ دردرون ﻳﻚ ﻣﺠﺮا ﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﺮارﺑﮕﻴﺮد‬
‫وﻓﻀﺎي داﺧﻞ اﻳﻦ ﻣﺠﺮاﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﻛﺎﻣﻼ ﻫﻮاﺑﻨﺪﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ درﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ‪ ،‬ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮا ‪ ،‬وﺗﻬﻮﻳـﻪ ﻣﻄﺒـﻮع ﺑﺎﻳـﺪ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮراﺑﺮآورده ﺳﺎزد‪:‬‬
‫‪ ‬ﻫﺮﺑﺎزﺷﻮدرﺗﻤﺎم ﺟﻬﺖ ﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪ 10‬ﻓـﻮت( از ﻫﺮﻣﺤﻔﻈـﻪ ي اﺣﺘـﺮاق ﺑـﺎز‬
‫ﻳﺎﻫﻮدﻫﺎي ﻣﻜﺸﻲ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات درون ﻫﻤﺎن اﺗﺎق ﻳﺎﻓﻀﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻜﺎﻧﻬﺎي داراي ﺧﻄﺮوﻳﺎ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 2-6-14‬ﭘﻠﻨﻮم‬

‫‪ 1-2-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ راﻫﺮوﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬ﻓﻀـﺎي‬
‫زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ و اﺗﺎق ﻫﻮارﺳﺎن‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺗﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (2‬در داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﻧﺒﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-6-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻠﻨﻮم‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺮر ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪،‬‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬وﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود ﺣﺪاﻛﺜﺮ‪ ، 50‬ﻃﺒﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ UL 723‬ﻳﺎ )‪ ،(ASTM E84‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﭘﻠﻨﻮم در ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺗﺶ ﻧﻤـﻲﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد و ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺪارﻫﺎي آن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻛﺎﻧـﺎل و روﻛـﺶ آن از داﺧـﻞ ﭘﻠﻨـﻮم‬
‫ﻣﺤﺪودﻳﺘﻲ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮاد داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺟﺮﻳﺎن ﻫـﻮا ﻗـﺮار دارﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ از ﺟـﻨﺲ ﻧﺴـﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬ﻳـﺎ‬
‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬و ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ،50‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ UL 723‬ﻳﺎ‬
‫)‪ ،(ASTM E84‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﻮاردزﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬و روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ‬
‫ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل وﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ازﺟﺪاﺷﺪن ذرات ﻋﺎﻳﻖ ﺣﻔﺎﻇـﺖ ﺷـﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ از داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺮ‬
‫از آب ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻋﺒﻮر ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق از داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺎ روﻛﺸﻲ ﻣﻘـﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن درﺟﻪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎ ﮔﭻ اﻧﺪود ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣـﻲﺗـﻮان ﺑـﺮاي ﻋﺒـﻮر ﻫـﻮا از آن‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﻫﻮا از ‪ 52‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 125‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ( ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻣﺎي ﺳﻄﻮح ﮔﭽﻲ داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد ﻛﻪ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﮔﭽﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫـﺎي ﺧﻨـﻚ ﻛﻨﻨـﺪة ﺗﺒﺨﻴـﺮي‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (3‬ﻗﺮارﮔﻴﺮي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮﻗﻲ داراي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﻠﺰي درون ﭘﻠﻨﻮم ﻣﺠﺎزاﺳﺖ وﻟﻲ ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ ﻣﺤﻔﻈـﻪ‬
‫ﻣﺬﻛﻮرﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 2043‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي وﻣﺠﺎز ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-6-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل‬

‫‪ 1-3-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﻣﻮرد‬
‫ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﻪ در اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻛـﺎر ﻣـﻲرود‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﻣﻘـﺪار ﺟﺮﻳـﺎن ﻫـﻮاي ﻻزم و ﺳـﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐ آن‬
‫اﻧﺪازهﮔﺬاري ﺷﻮد و ﺑﻴﺶ از آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪا ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﻳـﺎ ﻧﺼـﺐ دﻣﭙـﺮ‪ ،‬اﻣﻜـﺎن‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻴﺰان ﻫﻮاي اﻧﺸﻌﺎب ﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‬
‫)‪ (5‬اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي آن ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﺤﻜﺎم و دوام ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي داﺧﻞ آن و ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﻫـﻮا‪،‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪"(1-3-6-14‬اﻟﻒ")‪ (6‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪" (1-3-6-14‬اﻟﻒ")‪ :(6‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻓﺸﺎر ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا‬


‫ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﻣﻜﺶ اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻓﺸﺎر )اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل‬ ‫اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﻜﺶ‬
‫‪125‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪+0/5‬‬ ‫‪-0/5‬‬
‫‪250‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪+1‬‬ ‫‪-1‬‬
‫‪500‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪+2‬‬ ‫‪-2‬‬
‫‪750‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪+3‬‬ ‫‪-3‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪+4‬‬ ‫‪-‬‬

‫‪68‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (7‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﻮا در ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻛﻼس ‪ 0/5‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 2000‬ﻓـﻮت در‬
‫دﻗﻴﻘﻪ( و در ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑـﺎ ﻛـﻼس ‪ 1‬و ‪ 2‬از ‪12/7‬ﻣﺘـﺮ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 2500‬ﻓـﻮت در دﻗﻴﻘـﻪ(‬
‫ودرﻛﻼس ‪3‬و‪ 4‬از ‪ 20‬ﻣﺘﺮدرﺛﺎﻧﻴﻪ ) ‪ 4000‬ﻓﻮت دردﻗﻴﻘﻪ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛـﻪ در ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻘﺮر ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗـﺶ‪ ،‬اﺧـﺘﻼل اﻳﺠـﺎد‬
‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﮔـﺮﻓﺘﻦ ﻫـﻮاي ﺑﻴـﺮون و ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮا در ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻄﺒﻮع و ﻧﻴﺰ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨـﻚﻛﻨﻨـﺪة ﺗﺒﺨﻴـﺮي‪ ،‬از ﻧﻈـﺮ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪1- ANSI/ SMACNA/ HVAC DUCT CONSTRUCTION STANARDS (15d‬‬
‫)‪2- HVCA/ SPECIFICATION FOR SHEET METAL DUCTWORK (DW/144‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﺷـﺮﻃﻲ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي )ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ( و آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي ﺑـﺎ ﻣﻘﻄـﻊ‬
‫ﭼﻬﺎرﮔﻮش‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آنﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪،‬ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪"(2-3-6-14‬ب" در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪" (2-3-6-14‬ب"‪ :‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﭼﻬﺎرﮔﻮش ﺑﺎ‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺗﺎ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي )ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ‪ -‬زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ(‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪1‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫ﺗﺎ ‪30‬‬ ‫≥ ‪750‬‬
‫‪> 750‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪ 31‬ﺗﺎ ‪60‬‬
‫≥ ‪1500‬‬
‫‪> 1500‬‬
‫‪1/5‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 61‬ﺗﺎ ‪90‬‬
‫≥ ‪2250‬‬
‫‪> 2250‬‬
‫‪1/75‬‬ ‫‪1/25‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪90‬‬

‫‪69‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﺟﺪول )‪"(2-3-6-14‬ب" ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي و آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﭼﻬـﺎرﮔﻮش را‬
‫ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎﻳﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آن ﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل)‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺑﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬اﻧﺪازة ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺿـﻮاﺑﻂ ﻣﻨـﺪرج در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در )‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ" ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي )ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ(‪ ،‬ﺑـﺮاي ﺳـﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧـﺎل ﻫـﺎي ﺑـﺎ ﻣﻘﻄـﻊ ﮔـﺮد‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آنﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪،‬ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑـﺎ ﻣﻘـﺎدﻳﺮ‬
‫ﺟﺪول )‪"(2-3-6-14‬پ" در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(2-3-6-14‬پ"‪ :‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ داﻳﺮه ﺑﺎ‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺗﺎ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ درز ﻃﻮﻟﻲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ درز اﺳﭙﻴﺮال‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/50‬‬ ‫ﺗﺎ ‪8‬‬ ‫≥ ‪200‬‬
‫‪>200‬‬
‫‪0/75‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪ 9‬ﺗﺎ ‪24‬‬
‫≥ ‪600‬‬
‫‪> 600‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪ 25‬ﺗﺎ ‪36‬‬
‫≥ ‪900‬‬
‫‪> 900‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 37‬ﺗﺎ ‪48‬‬
‫≥ ‪1200‬‬
‫‪> 1200‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 49‬ﺗﺎ ‪72‬‬
‫≥ ‪1800‬‬
‫‪1/5‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪72‬‬ ‫‪> 1800‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺪول )‪"(2-3-6-14‬پ" ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ داﻳﺮه را ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آن ﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳـﺘﻮن آب(‪ ،‬ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬در‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺑﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬اﻧﺪازة ﺿـﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ ﺿـﻮاﺑﻂ ﻣﻨـﺪرج در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در )‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ" ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻓﻴﺘﻴﻨــﮓ ﻫــﺎي ﻛﺎﻧــﺎلﻓﻠــﺰي ﻣﺎﻧﻨــﺪ زاﻧــﻮ‪ ،‬ﺳــﻪراه و ﺗﺒــﺪﻳﻞ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ رﻋﺎﻳــﺖ ﺿــﻮاﺑﻂ ﻣﻨــﺪرج در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( در ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي و ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‪ ،‬درزﻫﺎي ﻋﺮﺿﻲ‪ ،‬درزﻫﺎي ﻃـﻮﻟﻲ و دﻳﮕـﺮ درزﻫـﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬

‫‪70‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪1-SMACNA HVAC DUCT CONSTRUCTION STANDARDS‬‬


‫‪2- NAIMA FIBROUS GLASS DUCT CONSTRUCTION STANDARDS‬‬

‫)‪ (1‬درزﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻮشﻛﺎري‪ ،‬ﭘﺮچﻛﺎري‪ ،‬ﻧﻮار ﭼﺴﺐ‪ ،‬ﺧﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻻﺳـﺘﻴﻚ‪ ،‬واﺷـﺮ و دﻳﮕـﺮ ﻟـﻮازم‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬درزﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮا رﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﻧﺸﺖ ﻫﻮا از درزﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 5‬درﺻـﺪ ﻣﻘـﺪار ﻫـﻮا‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬روش آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻴﺰان ﻫﻮادﻫﻲ و ﻧﺸﺖ ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠـﺰيِ ﺟﺮﻳـﺎن ﻫـﻮا‪ ،‬از ﻧﻈـﺮ اﻧﺘﺨـﺎب ﻣﺼـﺎﻟﺢ و روش ﺳـﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻳﻜـﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪1- SMACNA FIBROUS GLASS DUCT CONSTRUCTION STANDARDS‬‬
‫‪2- UL 181‬‬
‫‪3-NAIMA FIBROUS GLASS DUCT CONSTRUCTION STANDARDS‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑـﻪ ﺷـﺮﻃﻲ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (3-3-6-14‬اﻟﻒ"« و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰيِ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪازﺟﻨﺲ ‪ PVC‬و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي آن ﻣﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ از ﺟـﻨﺲ ‪ PVC‬ﻳـﺎ‬
‫ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎﭼﮕﺎﻟﻲ زﻳﺎد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻛﺎﻧﺎل واﺗﺼﺎﻻت ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻓﻘﻂ ﺑـﺮاي ﻛﺎرﺑﺮدﻫـﺎي ﻣـﺪﻓﻮن در‬
‫زﻣﻴﻦ اﺳﺖ وﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻃﺮح ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻧﻮع ﻛﺎﻧﺎل واﺗﺼﺎﻻت ‪ 66‬درﺟﻪ ﺳﻠﻴﺴـﻴﻮس )‪150‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي ﮔﭽﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻫـﻮاي ﺑﺮﮔﺸـﺖ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 52‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 125‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ( ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و‬
‫دﻣﺎي ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد ﻛﻪ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺧﻨﻚﻛﻨﻨـﺪة ﺗﺒﺨﻴـﺮي از ﺟﻤﻠـﻪ ﻛـﻮﻟﺮ آﺑـﻲ‪ ،‬اﺳـﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي ﮔﭽﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪ ،‬در ﺻﻮرت ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ آوﻳﺰ و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻـﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه ‪،‬اﻧـﺪازة‬
‫ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻣﺤﺪودﻳﺘﻲ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 4/25‬ﻣﺘﺮ‬
‫)‪ 14‬ﻓﻮت( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ ﺿـﻮاﺑﻂ ﻣﻨـﺪرج در‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﻳﺎ »)‪" (3-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺑﺎﺷـﺪ و ﻣـﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠـﺰي ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ‪ 120‬درﺟـﻪ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪250‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻛﺎﻧﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ و ﻳﺎ ﻫﺮ ﺟﺪار دﻳﮕﺮي‬
‫ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ج( در ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻳﺎ در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴـﺎط ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﺗﺼـﺎل‬
‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻃﻮل اﺗﺼﺎل ﻟﺮزه ﮔﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬ﺳﺎﻧﺘﻲ ﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ و از ‪ 25‬ﺳﺎﻧﺘﻲ ﻣﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬

‫‪ 1-4-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘـﺔ آﺗـﺶ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪،‬‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ را از ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ‬
‫آﺗﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ روي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎلﻫـﺎي دو ﻃـﺮف ﻟـﺮزهﮔﻴـﺮ ﻫـﻢﻣﺤـﻮر‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-6-14‬درزﺑﻨﺪي‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺣـﺪي ﻛـﻪ در »)‪" (2-3-6-14‬ث" )‪«(2‬‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫـﺎ و اﺗﺼـﺎلﻫـﺎ ﺑـﻪﻛـﺎر ﻣـﻲرود‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻴﭻ ﻣﻨﻔﺬ‪ ،‬ﺳﻮراخ و دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزي ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕـﺮ آنﻛـﻪ ﺑـﺮاي‬
‫ﻛﺎرﻛﺮد ﻣﻄﻠﻮب ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ آن ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪ 3-4-6-4‬آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎهداﺷﺘﻦ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴـﻪﮔـﺎهﻫـﺎ و‬
‫آوﻳﺰﻫﺎ‪ ،‬در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪،‬‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺎﻟﺢ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و آوﻳﺰ ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬آوﻳﺰﻫﺎ وﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ وﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻧـﺎل ﻫـﺎي ﭘـﻴﺶ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه اﺟﺮاء ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-4-6-14‬ﻧﺼﺐ زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ در ﺑﺮاﺑـﺮ رﻃﻮﺑـﺖ و ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ‬
‫ﺧﺎك ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﻫﻮا ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺖﻛﻨﻨﺪه زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ ﻛـﺎر ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در داﺧـﻞ‬
‫ﻏﻼف ﺑﺘﻨﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ﺗـﺮازي ﺑـﺎﻻﺗﺮ از‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺳـﻴﻞ ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬
‫ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ و ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-4-6-14‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ ﻳﺎ ﻧﻈﺎﻓﺖ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳـﻲ و ﺑﺎزدﻳـﺪ ﺗﻌﺒﻴـﻪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ داﺧـﻞ‬
‫آنﻫﺎ از راه درﻳﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻘﺪور ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ درﺣﺪي ﻛﻪ در »)‪" (2-3-6-14‬ث" )‪ «(2‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺟﻨﺲ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻨﺲ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار‪ ،‬ﺑـﺎز و ﺑﺴـﺘﻪ ﻛـﺮدن آن‬
‫ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-4-6-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﺮﺧﻮرد وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻳﺎ ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‬
‫اﺳﺖ و اﺣﺘﻤﺎل ﺷﻜﺴﺘﻦ ﻳﺎ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ آن وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼـﺐ ﺣﻔـﺎظﻫـﺎي ﻣﻨﺎﺳـﺐ و ﻣـﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و اﺟﺰاي آن در ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮ‪‬ي‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻛـﻮﻟﺮ آﺑـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ در ﻣﻌـﺮض ﺗـﺎﺑﺶ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آﻓﺘﺎب اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﻋـﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗـﺎﺑﺶ آﻓﺘـﺎب‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬از ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آﻓﺘﺎب ﺑﻪ آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-6-14‬درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‬
‫اﻟﻒ( ﻧﺼﺐ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻـﻴﻪﻫـﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ﺳـﺎزﻧﺪه و‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ ( (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي اﻧﺸﻌﺎﺑﻲ ﻳﺎ ﻫﺮﻛﺪام ازدرﻳﭽﻪﻫﺎي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ وﺗﺨﻠﻴـﻪ ﻫـﻮا ﺑﺎﻳـﺪ داراي دﻣﭙـﺮ ﻳـﺎ‬
‫وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻣﭙﺮﻫﺎ و وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪدردﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻣﭙﺮ درﻳﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﺎ ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)‪ (3‬ﺟﻨﺲ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا و ﭘﻮﺷﺶ رﻧﮓ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ دﻣﺎي ‪ 74‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 165‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‬
‫ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﭽﺔ ﻫﻮاي ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻌﺒﻴﻪ در ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬رﺧﺖﻛﻦ و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﭼﻨـﺎن ﺳـﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور اﻣﻜﺎن دﻳﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-6-14‬ﺻﺎﻓﻲ ﻫﺎي ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ وﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺻﺎﻓﻲ ﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺻﺎﻓﻲ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ وﭼﻨـﺎن ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻛـﻪ ﻫـﻮاي ﺑﺮﮔﺸـﺖ ‪ ،‬ﻫـﻮاي ﺗـﺎزه ‪ ،‬وﻫـﻮاي ﺟﺎﻧﺸـﻴﻦ‬
‫درﺑﺎﻻدﺳﺖ ﻫﺮﻧﻮع ﻛﻮﻳﻞ ﻳﺎﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ از ﺻﺎﻓﻲ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫ب( ﻧﻘﻄﻪ اﺷﺘﻌﺎل ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﭼﺴﺒﻨﺪه روي ﺻﺎﻓﻲﻫـﺎ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 163‬درﺟـﻪ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪325‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺗﻤﺎم ﺻﺎﻓﻲﻫـﺎي ﻫـﻮاي ﻧـﻮع اﻟﻜﺘﺮواﺳـﺘﺎﺗﻴﻜﻲ و ‪ Media type‬ﺑﺎﻳـﺪ داراي ﺗﺎﻳﻴﺪﻳـﻪ وﭘـﻼك از‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎت داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺰ ﺻﺎﻓﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑـﺮاي ﻛـﺎرﺑﺮي ﻣﺴـﻜﻮﻧﻲ ﻃﺮاﺣـﻲ و‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺻﺎﻓﻲﻫﺎي ‪ Media type‬و ﺻﺎﻓﻲﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫‪ UL900‬و‪ UL 867‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﺎﻓﻲﻫﺎي ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا روي ﺗﻤـﺎم ﺳـﻄﺢ‬
‫ﺻﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-6-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آﺷﻜﺎرﺳﺎز دود‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﺑﺨـﺶ ﻣﺠﻬﺰﺑـﻪ وﺳـﺎﻳﻞ آﺷﻜﺎرﺳـﺎز دود‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ (1‬آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود ﻧﻮع ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL268A‬و اﻧـﻮاع دﻳﮕـﺮ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL268‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ (2‬آﺷﻜﺎر ﺳﺎزﻫﺎي دود ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﭼﺴﺐ دار و ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻧﺼﺐ آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود در ﻣﻮارد زﻳﺮ اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬درﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 0/9‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌـﺐ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 2000‬ﻓـﻮت‬
‫ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ(‪ ،‬درﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ درﺑﺎﻻدﺳﺖ ﻫﺮﻧـﻮع ﺻـﺎﻓﻲ ﻫـﻮا‪ ،‬اﺗﺼـﺎل‬
‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻫﻮاي ﺗﺎزه‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰات و دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺣﺬف آﻻﻳﻨﺪﮔﻲ ﻫﻮا‬
‫)‪ (2‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ داراي ﭼﻨﺪ ﻫﻮارﺳﺎن ﺑﺎ ﭘﻠﻨﻮم ﻣﺸﺘﺮك ﻫـﻮاي ﺑﺮﮔﺸـﺖ ﻳـﺎ ﻫـﻮاي‬
‫رﻓﺖ ﺑﺎﺷﺪ وﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 0/9‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌـﺐ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 2000‬ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ در‬
‫دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﺮﮔﺎه راﻳﺰرﻫﺎي ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪﻃﺒﻘﻪ را ﺳﺮوﻳﺲ دﻫﻨﺪ و اﻳﻦ راﻳﺰرﻫﺎ ﻗﺴـﻤﺘﻲ از‬
‫ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮ از ‪ 7‬ﻣﺘـﺮ ﻣﻜﻌـﺐ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ )‪ 15000‬ﻓـﻮت‬
‫ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در اﻧﺸﻌﺎب ﻫﺮ ﻃﺒﻘـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ آﺷـﻜﺎر ﺳـﺎز دود ﻧﺼـﺐ ﺷـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪ اي ﺑﺎﻻدﺳﺖ ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل راﻳﺰر ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﻫﺮﻛﺎﻧﺎل ﻳـﺎ ﭘﻠﻨـﻮم‬
‫ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫پ( آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﺑﺨـﺶ ازﻣﻘـﺮرات ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪NFPA72‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺮاﻗﺒﺖ از ﺗﻤﺎم ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﻧﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ازﺟﻤﻠﻪ ﻫـﻮاي ﺑﺮﮔﺸـﺖ‬
‫‪،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ‪،‬ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﺎزاد )‪( RELIEF AIR‬ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود ﻣﻮرد ﻟﺰوم ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ادواري وﺗﻌﻤﻴﺮات آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ درﻳﭽﻪ دﺳﺘﺮﺳـﻲ ﭘـﻴﺶ‬
‫ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن آﺷﻜﺎر ﺳﺎزﻫﺎي دود ‪ ،‬ﺗﻤﺎم دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﻣﻮﺟﻮد درﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫـﻮا ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﻧﺘﻘﺎل دود ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻫـﺎﻳﻲ از ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﻮزﻳـﻊ ﻫﻮاﻛـﻪ‬
‫ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل دود ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎﻓﻌﺎل ﺷﺪن آﺷﻜﺎرﺳﺎزﻫﺎي دود‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻛﻨﺘـﺮل‬
‫دود ﺗﻐﻴﻴﺮ وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-6-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬

‫‪ 1-7-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻋﺎﻳﻖ ﭘﻠﻨﻮم و ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و ﻧﻴﺰ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷـﻌﻠﺔ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬و‬
‫ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ، 50‬ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ANSI/ASTM E84‬‬
‫‪UL 723‬‬
‫‪DIN4102‬‬
‫ب( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺮاي ﻋﺎﻳﻖﺑﻨﺪي‪ ،‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ و ﻣﻮاد درزﺑﻨﺪي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺴﺐ‪ ،‬ﺧﻤﻴـﺮ و‬
‫ﻧﻮار‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻪ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا‪ ،‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ و دﻣﭙﺮ دود ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺳﻄﻮح درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل و ﻳﺎ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 120‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 120‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل را‬
‫ﻃﻮري ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺮد ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻋﺎﻳﻖ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 120‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)ح( ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري ﺷﺪه ودرﻫﻮاي آزاد ﻗﺮاردارﻧـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺎﻣﺼـﺎﻟﺢ ﻣﻨﺎﺳـﺐ وﻣـﻮرد ﺗﺎﻳﻴـﺪ‬
‫درﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﻮي ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)خ( ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻋﺎﻳﻘﻜﺎري داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ودرﻣﻌﺮض ﺟﺮﻳﺎن ﻫـﻮاي درون ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫ﻗﺮاردارﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ وﻗﺘﻲ ﻃﺒﻖ آزﻣﻮن ‪ UL 181‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ودوام ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺿﺪآب ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻳـﺎﭘﻠﻨﻮم ) از ﺧﺮوﺟـﻲ ﻛﻮﻳـﻞ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ دﺳﺖ ﺗﺸﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺗﻘﻄﻴﺮات ( ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-7-6-14‬درج ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫روي ﻋﺎﻳﻖ ﻫﺎي ﺧﺎرج ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎ )ﺑﻪ ﺟﺰ ﻋﺎﻳﻖ ﻫﺎي ﻓﻮم ﭘﻠﻲ ﻳﻮرﺗﺎن ﭘﺎﺷﺸﻲ( وﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي اﻧﻌﻄﺎف ﭘـﺬﻳﺮ‬
‫ﭘﻴﺶ ﻋﺎﻳﻖ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮي )‪ 36‬اﻳـﻨﭻ( از ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ ‪ ،‬ﻣﻘـﺪار ﻣﻘﺎوﻣـﺖ‬
‫ﺣﺮارﺗﻲ و ﺷﺎﺧﺺ ﻫﺎي ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ وﮔﺴﺘﺮش دود ﻣﻮاد ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺼﻮرت ﭘﺎك ﻧﺸﺪﻧﻲ‬
‫درج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-6-14‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﺗﻤﺎس ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺑـﺎ‬
‫ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ دﺳﺖﻛـﻢ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺟـﺪول )‪" (3-7-6-14‬اﻟـﻒ"ﭘﻮﺷـﺎﻧﺪه‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(3-7-6-14‬اﻟﻒ"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫روز – درﺟﺔ ‪+‬‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬ ‫روز – درﺟﺔ ‪+‬‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬
‫)‪(ADDH‬‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬ ‫)‪(ADDC‬‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬
‫زﻳﺮ ‪1500‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬ ‫زﻳﺮ ‪500‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬
‫‪ 1501‬ﺗﺎ ‪4500‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬ ‫‪ 501‬ﺗﺎ ‪1150‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬
‫‪ 4501‬ﺗﺎ ‪7500‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫‪1/145‬‬ ‫‪ 1151‬ﺗﺎ ‪2000‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫‪1/145‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪7501‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪1/409‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪2001‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪1/409‬‬
‫‪ +‬روز درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ و ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎي ‪ 18/3‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 65‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‬

‫‪77‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-7-6-14‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪"(4-7-6-14‬اﻟﻒ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪" (4-7-6-14‬اﻟﻒ"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬
‫اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل و ﻫﻮاي ﺧﺎرج آن‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪2o‬‬
‫‪h. ft . F‬‬ ‫‪m .K‬‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬

‫ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪15‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪8/3‬‬ ‫ﻋﺎﻳﻖ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‬


‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 15‬و ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪40‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 8/3‬و ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪22/2‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪40‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪22/2‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬

‫ب( در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﺔ زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ‪ ،‬ﺷﻔﺖﻫﺎي ﺑﺴﺘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬داﺧﻞ ﺳﻘﻒﻫﺎي ﻛﺎذب ﻃﺒﻘﺎت و دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي آنﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻛﺎﻧـﺎل ﻫـﻮا ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ارﻗﺎم ﺟﺪول )‪"(3-7-6-14‬اﻟﻒ" ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ در ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﻴﺎز ﺑـﻪ ﻋـﺎﻳﻖ ﻧـﺪارد‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺮ روي ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل و ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻛﺎﻧـﺎل در آن ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘـﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺘـﺮ از ‪8‬‬
‫درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 15‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺮﻣﺎ از ﺟﺪار ﻛﺎﻧﺎلِ ﺑﺪون ﻋﺎﻳﻖ )از داﺧﻞ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻳﺎ از ﺧﺎرج ﺑﻪ داﺧـﻞ(‪ ،‬ﻣﻘـﺪار ﻛـﻞ‬
‫اﻧﺮژي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺪﻫﺪ؛‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﻮزﻳﻊﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬ازﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪت ﺻﺪا ﻳﺎ ﻣﻘﺎﺻﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻨﺲ آن و ﻣﻮاد ﻻزم ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ رﺷﺪ ﺟﻠﺒﻚ‪ ،‬رﻃﻮﺑـﺖ و ﻓﺮﺳـﺎﻳﺶ ﻧﺎﺷـﻲ از‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (1‬ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ و ﻟﺒـﺔ ﻗﻄﻌـﺎت‬
‫آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-6-14‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬

‫‪ 1-8-6-14‬ﻣﺤﻞ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬


‫اﻟﻒ( در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ را از ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور آن ﺟﺪا‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻧﻴﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﺔ ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪة ﻓﻀﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻳﻚ ﺳـﺎﻋﺖ‬
‫ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از آن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (2‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار ﺷﻔﺖﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻳـﻚ ﺳـﺎﻋﺖ ﻳـﺎ‬
‫ﺑﻴﺶ از آن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (3‬در ﻋﺒﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﺎﺋﻢ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﺔ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ را ﺳـﻮراخ ﻛﻨـﺪ و‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﻧﻴﺰ در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﺟﺪار ﺑﻴﻦ دو ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒﻫﺎ و ﻛﻒﻫﺎي دو ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻫﺮ دو ﻓﻀـﺎ در ﻳـﻚ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻮﻻدي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از دﻳﻮار ﺷﻔﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ و ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫در آن وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ و در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬ﻓـﻮت(‬
‫اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ؛‬
‫)‪ (3‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ راﻫﺮو‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻤـﺎم ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑـﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫آبﻓﺸﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺧﻮدﻛﺎر دود ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (5‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد؛‬

‫‪ 2-8-6-14‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ دﻣﭙﺮآﺗﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ‪ 7696‬ﺑﺨﺶﻫـﺎي‪ 3 ،1‬و ‪،5‬‬
‫‪ ANSI/UL 555 S ،ISO 10294-1,3,5‬و ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻌﺘﺒﺮ دﻳﮕﺮ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪79‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( در دﻣﺎي ‪ 74‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 165‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن ﻓﻴﻮز ﻳﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﺮد ﻣﺤﺮك‬
‫ﺑﺮﻗﻲ ‪،‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد و از ﻋﺒﻮر آﺗﺶ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‬
‫پ( دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻗﺮار ﻣـﻲﮔﻴـﺮد‪ ،‬ﺟﺰﺋـﻲ از دﻳـﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐـﻪ‪ ،‬ﺳـﻘﻒ ﻳـﺎ ﻛـﻒ‬
‫ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪه از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور اﺳﺖ و دﻗﻴﻘﺎً ﺑﺎﻳﺪ روي اﻳﻦ ﺟﺪارﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-6-14‬درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻧﺰدﻳﻚ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ادواري و ﺗﻨﻈﻴﻢ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻣﺠﺪد ﻓﻴﻮز دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ دﺳﺘﺮﺳـﻲ ﺑـﻪ دﻣﭙـﺮ و ﻓﻴـﻮز آن ﺑـﻪ آﺳـﺎﻧﻲ‬
‫اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ورق ﻛﺎﻧﺎل و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺑﺮ روي درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﭼﺴﺐ داﻳﻤﻲ "دﻣﭙﺮ آﺗﺶ" ﺑﺎ ﺧﻂ درﺷﺖ و ﺧﻮاﻧﺎ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪80‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آب ﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪ 1-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-7-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ دﻳﮓﻫﺎي آبﮔﺮم و ﺑﺨﺎر‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔـﺮم ﺗﺤـﺖ‬
‫ﻓﺸﺎر‪ ،‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »)‪ (7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر« ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ« در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﺧﺎرج از ﺷﻤﻮل اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑـﺎﻻ ﺧـﺎرج از ﺷـﻤﻮل اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ث( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﺳﺮد‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺷﻤﻮل اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-7-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ‬

‫‪ 1-2-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-7-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫اﻟﻒ( آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮاﻫﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ از ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﺔ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺖ آبﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول ‪" 2-2-7-14‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪81‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪" (2-2-7-14‬ب" اﺳﺘﺎﻧﺪارد آبﮔﺮمﻛﻦ ﻫﺎ‬


‫‪CSA F379.1 /UL174 / UL1453‬‬ ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬
‫‪ISIRI1562-1 / ISIRI1562-2-35‬‬ ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺮﻗﻲ ﻓﻮري‬
‫‪ISIRI 1562-1 / ISIRI 1562-2-21‬‬ ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺮﻗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻣﺨﺰن دار‬
‫‪ISIRI 1563-2‬‬
‫‪ISIRI 1219/ ISIRI 1219-2‬‬ ‫آب ﮔﺮﻣﻜﻦ ﮔﺎزي ﻣﺨﺰن دار‬
‫‪ISIRI 1828/ ISIRI 1828-2‬‬ ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري)ﺑﺪون ﻣﺨﺰن(‬
‫‪ISIRI 3527 /ISIRI 1228‬‬ ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 3-2-7-14‬ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻒ( آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎ دﻳﻮارﻫـﺎي‬
‫اﻃﺮاف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻧﺼﺐ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳـﺪ ﻋـﻼوه ﺑـﺮ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي " ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان" ﻧﻴﺰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( آب ﮔﺮمﻛﻦ در ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون ﺗﺨﺮﻳﺐ اﺟﺰاي داﻳﻤﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺎﺑـﻞ ﺑﺮداﺷـﺘﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم وﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن آب ﮔﺮمﻛـﻦ ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در »‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﮔﺮﻣﻜﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤ‪ Ĥ‬ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( دودﻛﺶ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺳﻮز و ﮔﺎز ﺳﻮز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻳـﺎزدﻫﻢ اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺳﻮز و ﮔﺎز ﺳﻮز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج در » ﻣﺒﺤـﺚ ﻫﻔـﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ ﮔـﺎز‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ح( ﻛﺎﺑﻞ ﻛﺸﻲ ﺑﺮق و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل آب ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت » ﻣﺒﺤـﺚ ﺳـﻴﺰدﻫﻢ‪،‬‬
‫ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ « ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-2-7-14‬ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‬
‫اﻟﻒ( آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة ﺧﻮدﻛﺎر دﻣﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة‬
‫دﻣﺎي آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨـﺪة دﻣـﺎ‪ ،‬ﺷـﻴﺮ ﺧﻮدﻛـﺎر ﻛﻨﺘـﺮل ﺟﺮﻳـﺎن ﮔـﺎز‪ ،‬و ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﺟﺮﻗﻪزن و ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ‪ ،ISIRI 1828‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻓﺸـﺎر ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﺷـﺪة ‪ 1035‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳـﻜﺎل‬
‫)‪ 150‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( و دﻣﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷـﺪة ‪ 99‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 210‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﻴﺮ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﺠـﺎز ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬اﻧﺘﻬـﺎي ﻟﻮﻟـﺔ ﺗﺨﻠﻴـﺔ‬
‫ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون دﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻒ اﺗﺎق ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ اداﻣـﻪ‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-2-7-14‬آب ﮔــﺮمﻛــﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﺷــﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺠﻬــﺰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﻧــﺪازة ﻗﻄــﺮ ﺷــﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻃﺒــﻖ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-2-7-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬
‫ﺗﻠﻔﺎت اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ از ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آﺑﮕﺮم ﻛﻦ از ‪ 47‬وات ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )‪ 15‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳـﺎﻋﺖ ﺑـﺮ‬
‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪ .‬در ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ اﺗﻼف اﻧﺮژي‪ ،‬دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ‪ 18‬درﺟـﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-2-7-14‬ﻓﺸﺎرﻛﺎر ﻣﺠﺎز آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 1035‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 150‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘـﺮ‬


‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-2-7-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ آب ﮔﺮم ﻛﻦ‬


‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ذﺧﻴﺮة آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻣﺨﺰن دار ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاي ﻫﺮ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻳﻚﺧﻮاﺑﻪ ‪ 75‬ﻟﻴﺘﺮ‬
‫)‪ 20‬ﮔﺎﻟﻦ(‪ ،‬دوﺧﻮاﺑﻪ ‪ 110‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 30‬ﮔﺎﻟﻦ( و ﺳﻪﺧﻮاﺑﻪ ‪ 150‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 40‬ﮔﺎﻟﻦ(‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-2-7-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻳﻚ و دو ﺧﻮاﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ‬
‫‪ 12‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 3/2‬ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ( و ﺳﻪ ﺧﻮاﺑﻪ و ﺑﻴﺶﺗﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 19‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 5‬ﮔـﺎﻟﻦ‬
‫در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 10-2-7-14‬آﺑﮕﺮم ﻛﻦ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ از ﻣﺒﺪل ﻫﺎي ﻣﺒﺮد ﺑـﻪ آب ﺑـﺮاي ﮔـﺮم ﻛـﺮدن آب ﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﻮاﻫﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣـﺎﻳﺶ‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮ‪‬ﺳﺴﺔ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 11-2-7-14‬اﺳﺘﻔﺎده از آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻬﻴﻪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﻢ ﺑـﻪ ﻛـﺎر‬
‫ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷـﺪ و داراي ﮔـﻮاﻫﻲ ﺳـﺎﺧﺖ و آزﻣـﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻇﺮﻓﻴﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و ﻧﻴﺰ ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﻣـﻲرود‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎر ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ دﻣﺎي آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫پ( در آب ﮔﺮمﻛﻦﻫﺎي وﻳﮋة ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣـﺪارﻫـﺎي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪا از ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺸﺘﺮك ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﻛﻨﺘـﺮل‬
‫دﻣﺎي آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬دﻣﺎي آبﮔـﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 140‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 12-2-7-14‬دودﻛﺶ آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-14‬ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روش ﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺻـﻮرت ﮔﻴـﺮد و‬
‫ﻣﺨﺰن ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺨﺰن و ﺟﻮﺷﻜﺎري آن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه و ﻃﺒﻖ ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳـﺎﺧﺖ و ﻧﺼـﺐ ﻣﺨـﺰن ﺗﺤـﺖ ﻓﺸـﺎرآبﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ اﺗﺼـﺎﻻت و‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر و ﻛﺎرﺑﺮي آن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷـﺘﻲ ﻣـﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫ج( ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ اﻧـﺪازهاي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﻔﺎت اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ از ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺨﺰن از ‪ 47‬وات ﺑﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑـﻊ )‪ 15‬ﺑـﻲ ﺗـﻲ ﻳـﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم و ﺑﺨﺎر‬

‫‪ 1-4-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓﻫﺎي آبﮔﺮم و ﺑﺨﺎر ﻓﻮﻻدي از ﻧﻮع ﭘﻮﺳﺘﻪ اي ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻮش ﺷﺪه ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 4231‬ﻳﺎ ‪ BS 2790‬و ﻳﺎ ‪ BS/EN 12953‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ب( دﻳﮓ آبﮔﺮم از ﻧﻮع ﮔﺎز ﺳﻮز ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ از ﻧﻮع "‪ "C‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 12156‬و ﻳـﺎ ‪BS‬‬
‫‪ EN 15501‬و ‪ BS EN 15502‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دﻳﮓ ﻳﻚﭘﺎرﭼﺔ آبﮔﺮم ﺗﻠﻔﻴﻘﻲ ﮔﺎزﺳﻮز ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 11005‬و ﻳـﺎ ‪BS EN‬‬
‫‪ 15501‬و ‪ BS EN 15502‬ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫ت( دﻳﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي و ﺗﻮﻟﻴﺪ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ )ﺑﻄﻮرﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 4473‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دﻳﮓ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻮش ﺷﺪه ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي و ﺗﺄﻣﻴﻦ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ)ﺑﻄﻮر‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 7911‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﭘﻜﻴﺞﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي ﻧﻮع‪ B11‬و ‪ B11Bs‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 5363‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫چ( ﭘﻜﻴﺞﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي ﻧﻮع ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗـﺎ ‪ 70‬ﻛﻴﻠـﻮوات )‪239000‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ‪14553‬ﻳﺎ ‪ BS EN 15502‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ح( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮز ﺑـﺎ ﻇﺮﻗﻴـﺖ ‪ 70‬ﺗـﺎ ‪ 1000‬ﻛﻴﻠـﻮوات )‪ 239000‬ﺗـﺎ ‪3415000‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ BS EN 15417‬ﺑﺎﺷﺪ‬
‫خ( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺎ ‪ 1000‬ﻛﻴﻠـﻮوات )‪ 3415000‬ﺑـﻲﺗـﻲﻳـﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ BS EN 15034‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫د( دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ »)‪ (3-14‬ﻣﻘـﺮرات ﻛﻠـﻲ«‪ ،‬ﮔـﻮاﻫﻲ ﺳـﺎﺧﺖ و آزﻣـﺎﻳﺶ از ﻳـﻚ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪85‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-4-7-14‬ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺴﺨﺔ ﻛﺎﻣﻞ دﻳﺎﮔﺮام ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﮕﺎه ودﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ راهاﻧﺪازي و راﻫﺒـﺮي دﻳـﮓ‪ ،‬ﻛـﻪ در آن روش‬
‫روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‪ ،‬راهاﻧﺪازي‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ و ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ راﻫﺒـﺮي و ﻧﮕﻬـﺪاري دﺳـﺘﮕﺎه درج‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﺳﺎزﻧﺪه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬اراﺋﻪ ﺷﻮد و ﺑﻪ ﻃـﻮر داﺋـﻢ در ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ آن‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻨﺪهي ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎه را راه اﻧﺪازي ﺗﻨﻈﻴﻢ و آزﻣـﺎﻳﺶ ﻛﻨـﺪ ‪ ،‬و از ﻋﻤﻠﻜـﺮد ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫)‪ (3‬ﻇﺮﻓﻴﺖ دﺳﺘﮕﺎه و دﻳﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﺿﺮوري‪ ،‬ﻣﻄـﺎﺑﻖ »)‪ (3-14‬ﻣﻘـﺮرات ﻛﻠـﻲ«‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ روي ﭘـﻼك‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻲ ﻣﺴﻄﺢ و ﻣﻘﺎوم ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﻛﺎر و ﺗﻮزﻳﻊ اﻳﻦ وزن ﺑـﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﭘﻲ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺳﻮار ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ و ﭘﺎﻳﺪار ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬ﺑﺎرﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه در ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻬﺎر دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺎزه ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻟﺮزش داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي آن ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﮕـﺮ‬
‫آﻧﻜﻪ ﺳﺎزﻧﺪه اﻳﻦ ﻟﺮزهﮔﻴﺮ را ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه و ﭘﺎﻳﺔ آن ﻧﺼﺐ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕـﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ آب دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-7-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴـﺮي‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در اﻃـﺮاف دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﭘﻬﻨﺎي راه ﻋﺒﻮر ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 20‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-7-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه‬


‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺎﻻي دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﺎﻻي دﻳﮓ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول ‪ 4-4-7-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-4-7-14‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻳﺎ دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺎﻻي دﻳﮓ‬
‫ﺣﺪ اﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻻي دﻳﮓ‬ ‫ﻧﻮع دﻳﮓ‬
‫)ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ(‬
‫ﺗﻤﺎم دﻳﮓ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ روي ﭘﻮﺳﺘﺔ ﺑﺎﻻي آن درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ وﺟﻮد دارد ‪ .‬ﺟﺰ‬
‫‪900‬‬
‫ﻣﻮاردي ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺟﺪول ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﺸﺘﺮي در ﺑﺎﻻي آن ﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﺗﻤﺎم دﻳﮓ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ روي ﭘﻮﺳﺘﺔ ﺑﺎﻻي آن درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ وﺟﻮد ﻧﺪارد ﺟﺰ دﻳﮓ‬
‫‪600‬‬ ‫ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر و ﻣﻮاردي ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺟﺪول ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﺸﺘﺮي در ﺑﺎﻻي آن ﻫﺎ در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫‪900‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 2270‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺨﺎر در ﺳﺎﻋﺖ‬
‫‪2150‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻴﺶ از ‪ 2270‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺨﺎر در ﺳﺎﻋﺖ‬
‫‪900‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺣﺪ اﻛﺜﺮ ‪ 93‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪2150‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 93‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪900‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺣﺪ اﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪ 1465‬ﻛﻴﻠﻮوات‬
‫‪2150‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻴﺶ از ‪ 1465‬ﻛﻴﻠﻮوات‬
‫‪900‬‬ ‫دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻴﺶ از ‪ 2270‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺨﺎر در ﺳﺎﻋﺖ‬
‫دﻳﮓ ﻫﺎي آب ﮔﺮم و دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي‬
‫‪900‬‬
‫ﺑﻴﺶ از ‪ 1465‬ﻛﻴﻠﻮوات‬
‫دﻳﮓ ﻫﺎي آب ﮔﺮم و دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 93‬ﻣﺘﺮ‬
‫‪900‬‬
‫ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪ 1‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ=‪ 3/28 × 10 -3‬ﻓﻮت‬
‫‪1‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ= ‪10/76‬ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪ 1‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺨﺎر = ‪ 2/205‬ﭘﻮﻧﺪ‬
‫‪ 1‬وات=‪ 3/415‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ‬

‫‪ 5-4-7-14‬ﻛﻒ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳﮓ‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻒ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 6-4-7-14‬ﺷﻴﺮﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﺗﻌﺪادي دﻳﮓ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮازي ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ از دﻳﮓﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮ ﺗﻐﺬﻳﺔ آب دﻳﮓ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ آب‪ ،‬از ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در‬
‫»ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻐﺬﻳﺔ آب دﻳﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ روي دﻳﮓ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺪازة اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳـﺮﻳﻊ‬
‫دﻳﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬روي دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﺑﻴﺶ از ‪ 689‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 100‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دو ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺼﻮرت ﺳﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﻳﻜﻲ از آن ﻫﺎ ازﻧﻮع آﻫﺴﺘﻪ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬در‬
‫اﻳﻨﺼﻮرت ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺗﺮ ﺑﻪ دﻳﮓ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬از ﻣﺤﻞ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳـﮓ‪،‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-7-14‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺳﻮﺧﺖ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺸﻌﻞ ﮔﺎزﺳﻮز‬
‫)‪ ( (1‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ«‬
‫اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ورودي ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﻳﮓ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﻟﻮازم ﻛﻨﺘـﺮل‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻳـﻚ ﺷـﻴﺮ ﻗﻄـﻊ و وﺻـﻞ‬
‫دﺳﺘﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب ﮔﺎز ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷـﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟـﺔ اﻧﺸـﻌﺎب‬
‫ﮔﺎز ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫)‪ (1‬ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ ـ ذﺧﻴﺮه و اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪ 5-7-14‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي روي دﻳﮓﻫﺎ‬

‫‪ 1-5-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و دﻣﺎﺳﻨﺞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﺸﺘﺮك اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و دﻣﺎﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي دﻳﮓ را در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي آن‪ ،‬ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-5-7-14‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و آب ﻧﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر دﻳﮓ را در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي در ﻣﻘﻴﺎس ﻣﻴﺎﻧﻲ آن‪ ،‬ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺸﺔ آبﻧﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺮاز ﺧﻂ وﺳﻂ آن ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ آب دﻳﮓ در ﻛﺎرﻛﺮد‬
‫ﻋﺎدي آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-7-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب دﻳﮓ‬

‫‪ 1-6-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آبﮔﺮم و دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ رﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ آب از ﺗﺮاز اﻳﻤﻨﻲ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ دﻳﮓ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق را ﻗﻄﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﺮاز اﻳﻤﻨﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب را ﺳﺎزﻧﺪة دﻳﮓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( دﻳﮓﻫﺎي ﻧﻮع ﻛﻮﻳﻠﻲ و ‪ WATER TUBE‬ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﺋﻴﻦ آب ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬اﻳﻦ دﻳـﮓ ﻫـﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻨﺴﻮر ﺟﺮﻳﺎن آب ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي دﻳﮓ ‪ ،‬ﺳﻨﺴﻮر ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق را ﻗﻄـﻊ‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-7-14‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬

‫‪ 1-7-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪89‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬


‫پ( ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎ وﺳـﻴﻠﺔ ﻣﺤـﺪود ﻛﻨﻨـﺪة ﺳـﻘﻒ‬
‫ﻓﺸﺎر دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت(ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ آب ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴﻪاي داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-7-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﺎل ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨـﺰن ذﺧﻴـﺮة آبﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن روي آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﺑـﻪ ﺟـﺎي ﻳـﻚ ﺷـﻴﺮ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺼﺐﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺠﻤﻮع اﻳﻦ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﻇﺮﻓﻴـﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ( ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨـﺎر و ﻣﺨـﺰن ذﺧﻴـﺮة آبﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز دﺳﺘﮕﺎه‪،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-7-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﺔ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه روي دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﻴﻦ دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ‪ ،‬آب ﮔﺮﻣﻜﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫـﻴﭻ‬
‫ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( روي ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ از ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ از راه ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﻧﻘﻄﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﺎل‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻧﺼـﺐ دﺳـﺘﮕﺎه ﻳـﺎ در‬
‫ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي ﺳﻴﺎل ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﻳـﺎ ﺗﺨﺮﻳـﺐ و ﺗﻀـﻴﻴﻊ اﻣـﻮال‪،‬‬
‫وﺟﻮد دارد ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪90‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫)‪ (6‬در ﺻﻮرت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ ﺑﺨﺎر‪ ،‬دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ آب ﮔـﺮمﻛـﻦ ﺑـﻪ داﺧـﻞ ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« در ﻣـﻮرد‬
‫اﺗﺼﺎل ﺷﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-7-14‬ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‬

‫‪ 1-8-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫دﻳﮓ آب ﮔﺮم و دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﻛﻨﺘـﺮل ﺳـﻄﺢ ﭘـﺎﻳﻴﻦ آب ﺑـﻪ ﻛﻨﺘـﺮلﻫـﺎي‬
‫ﻛﺎرﻛﺮد و ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔـﻮاﻫﻲ‬
‫ﻛﻨﻨﺪه ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻛﻮﻳﻞ دار ﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﺣﺮارﺗﻲ دﻳﮓ را ﻛﻮﻳﻞ ﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟـﺔ آب‬
‫ﮔﺮم ﻳﻚ ﺣﺴﮕﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 2-8-7-14‬ﻧﻴﺎز ﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬


‫ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨـﺎر و آب ﮔـﺮم ﺑﺎﻳـﺪﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻـﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ"ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎ " ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ‬

‫‪ 1-9-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻧﻮع ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ آب‪ ،‬دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛـﺎر ﺳﻴﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ و اﻧﺘﺨـﺎب‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬آوﻳﺰ و ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ اﺟـﺰاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﻬﺎر ﺷﻮد و در وﺿﻊ ﭘﺎﻳﺪار و ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ث( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎرﻫـﺎي ﻧﺎﺷـﻲ از زﻣـﻴﻦ‬
‫ﻟﺮزه ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪91‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-9-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﺮازي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آب ﻣﺨـﺰن‪ ،‬در ﻛـﺎرﻛﺮد ﻋـﺎدي ﺳﻴﺴـﺘﻢ‪،‬‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﻔﻴﺪ اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺪار ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺠﻢ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ در اﺛﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣـﺎي آب‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻟﻮﻟﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬داراي اﺗﺼﺎﻻت زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ«‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻣﺨﺰن را ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻣـﺎﻧﻊ دﻳﮕـﺮ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫـﻮاي آزاد ﺧـﺎرج‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-9-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﺔ داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ‪ ،‬ﮔـﻮاﻫﻲ آزﻣـﺎﻳﺶ ﻓﺸـﺎرِ ﻛـﺎر‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ)ﺑﺠﺰ ﻧﻮع دﻳﺎﻓﺮاﮔﻤﻲ ﺗﺤـﺖ ﻓﺸـﺎر( ﺑﺎﻳـﺪ داراي ﻣﺘﻌﻠﻘـﺎت ﻻزم ﻣﺎﻧﻨـﺪ اﺗﺼـﺎل‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ آب و ﺷﻴﺸﺔ آبﻧﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬آب ﻣﺨﺰن را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮان ﺑﺪون ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮازﻣﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﺑﻪ ﻛﻤﻚ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻮا ﻳﺎ ﮔﺎز ازت را ﺑـﻪ آن‬
‫ﺗﺰرﻳﻖ و ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﻴﺴﺘﻢ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ث( ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ،SI‬ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آبﮔـﺮم‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺪاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از راﺑﻄﺔ )‪ (1-7-14‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪0 . 000738‬‬ ‫‪T  0 . 03348 V s‬‬


‫‪Vt ‬‬
‫‪ Pa   Pa ‬‬ ‫)‪(1-7-14‬‬
‫‪‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ Pf   Po ‬‬

‫‪92‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ‪،‬‬

‫‪ = Vt‬ﺣﺪاﻗﻞ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن )ﻟﻴﺘﺮ(‬


‫‪ = Vs‬ﺣﺠﻢ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺪون ﺣﺠﻢ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط )ﻟﻴﺘﺮ(‬
‫‪ = T‬دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺣﺎل ﻛﺎر )درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس(‬
‫‪ = Pa‬ﻓﺸﺎر آﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬
‫‪ = Pf‬ﻓﺸﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﭘﺲ از ﭘﺮﻛﺮدن آب و ﭘﻴﺶ از راه اﻧﺪازي )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬
‫‪ = Po‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬

‫ج( ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ،IP‬ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آبﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺪاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از راﺑﻄﺔ )‪ (2-7-14‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪0 . 00041‬‬ ‫‪T  0 . 0466 V s‬‬


‫‪Vt ‬‬
‫‪ Pa   Pa ‬‬ ‫)‪(2-7-14‬‬
‫‪‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ P f   Po ‬‬

‫در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ‪،‬‬

‫‪ = Vt‬ﺣﺪاﻗﻞ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن )ﮔﺎﻟﻦ(‬


‫‪ = Vs‬ﺣﺠﻢ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺪون ﺣﺠﻢ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط )ﮔﺎﻟﻦ(‬
‫‪ = T‬دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺣﺎل ﻛﺎر )درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‬
‫‪ = Pa‬ﻓﺸﺎر آﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن )ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ(‬
‫‪ = Pf‬ﻓﺸﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﭘﺲ از ﭘﺮﻛﺮدن آب و ﭘﻴﺶ از راه اﻧﺪازي )ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳـﻨﭻ ﻣﺮﺑـﻊ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ (‬
‫‪ = Po‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن درﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي )ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ (‬

‫‪93‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪94‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 1-8-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-8-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨـﻚﻛﻨﻨـﺪة وﻳـﮋه ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﺰاﻣﺎت دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻳﺮ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬
‫)‪ (2‬ﺑﺨﺎريﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻗﻲ‬
‫)‪ (3‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‬
‫)‪ (4‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﻮﻧﺎ‬
‫)‪ (5‬ﻛﻮﻟﺮﻫﺎي ﮔﺎزي‬
‫)‪ (6‬ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي ﺗﺒﺨﻴﺮي‬
‫)‪ (7‬ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺗﺎﺑﺸﻲ‬
‫)‪ (8‬ﺗﺠﻬﻴﺰات و وﺳﺎﻳﻞ راﻧﺪه ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر و ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬
‫)‪ (9‬ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻦ‬

‫‪ 2-1-8-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب ﺗﻐﺬﻳﻪ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌـﻲ«‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-8-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﻛﺎرﺑﺮي و ﻧﺼﺐ‬


‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻧﺒﺎﻳـﺪ در ﻣﺴـﻴﺮﻫﺎي ﻓـﺮار روي ﻛـﻒ ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( در ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﮔـﺎز‪ ،‬ﻣـﺎﻳﻊ و‬
‫ﺟﺎﻣﺪ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺎق ﻣﻬﻤﺎن در ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮا و ﻫﺘﻞ‬
‫)‪ (2‬اﺗﺎق ادارات‬
‫)‪ (3‬دﻓﺎﺗﺮ ﻛﺎر و ﻛﻼسﻫﺎي آﻣﻮزش و درس‪ ،‬در ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪ و ﻣﺮاﻛﺰ آﻣﻮزﺷﻲ دﻳﮕﺮ‬
‫)‪ (4‬ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫)‪ (5‬ﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬
‫)‪ (6‬اﺗﺎق ﺑﻴﻤﺎران و ﻓﻀﺎﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن و درﻣﺎﻧﮕﺎه‬
‫)‪ (7‬آﺳﺎﻳﺸﮕﺎه و ﻧﻘﺎﻫﺘﮕﺎه‬
‫)‪ (8‬زﻧﺪان و ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻼح و ﺗﺮﺑﻴﺖ‬
‫)‪ (9‬ﺷﻴﺮﺧﻮارﮔﺎه و ﻣﺮﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬
‫)‪ (10‬ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن رواﻧﻲ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺔ ﺑﻴﻤﺎران رواﻧﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫)‪ (11‬ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬

‫‪ 4-1-8-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز و ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬

‫‪ 1-2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺳﻮم‪ ،‬ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ‬
‫از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-8-14‬ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL907‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي‬

‫‪ 1-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة اﺗﺎق اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ‪ UL-127‬ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﻒ اﺟـﺎق آن ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻣﺸـﺨﺺ و‬
‫آﺷﻜﺎر ﺟﺪا از ﻛﻒ اﺗﺎق ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺗـﺎ در ﺻـﻮرت از ﻛـﺎر‬
‫اﻓﺘﺎدن ﺷﻤﻌﻚ و روﺷﻦ ﻧﺸﺪن ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ و ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ورودي ﺑﻪ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬
‫را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ دﺳﺘﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دﻫﺎﻧـﺔ ﺧﺮوﺟـﻲ دود ﺑـﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺧﺮوﺟﻲ دود را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-3-8-14‬در ﺻﻮرت ﺗﻌﺒﻴﺔ ﺷـﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔـﺎزي در ﻣﺤﻔﻈـﺔ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬درﻳﭽـﻪﻫـﺎي ورودي ﻫـﻮا و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي روﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﺳﺮوﻳﺲ دورهاي‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎز ﺷـﺪن و‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ دﺳﺘﻲ ورود ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫ﺧﺎرج از اﺟﺎق دﺳﺘﮕﺎه و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن و در اﺗﺎق ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪97‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-4-8-14‬ﺑﺨــﺎري ﻧﻔﺘــﻲ ﺑﺎﻳــﺪ ﻃﺒــﻖ اﻟﺰاﻣــﺎت اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠّـﻲ ‪ 12119 ،12118‬و ‪12120‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘـﺪار ﺳـﻮﺧﺖ و ﺷﻴﺮدﺳـﺘﻲ ﻗﻄـﻊ و‬
‫وﺻﻞ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪة ﻣﻜﺶ‪ ،‬در ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺨﺎري ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﻫـﺮ ﻧـﻮع‬
‫ﭘﺮده و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﺑﺨﺎري ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-4-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ روي ﻛﻒ ﺷﻴﺐدار ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 1220-1‬و اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ‪ ،1220-2‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺮاي روﺷﻦﻛﺮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﻨﺪك ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻛﻨﺘـﺮل اﻃﻤﻴﻨـﺎن وﺟـﻮد‬
‫ﺷﻌﻠﻪ و ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻤﻌﻚ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑـﻪ‬
‫ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ دﺳﺘﻲ ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺨﺎري ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﻫـﺮ ﻧـﻮع‬
‫ﭘﺮده و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ از ﺑﺨﺎري ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي روي ﻛﻒ ﺷﻴﺐدار ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪98‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-6-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ در واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 7268‬و اﺳـﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻣﻠﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧـﺮژي و دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴـﺐ اﻧـﺮژي ‪ ،7268-2‬ﻃﺮاﺣـﻲ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﻪ و داراي‬
‫ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-6-8-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ از ‪ 11/7‬ﻛﻴﻠـﻮوات )‪40000‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 0/21‬ﻛﻴﻠـﻮوات ﺑـﺮ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌـﺐ )‪20/31‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ( ﺣﺠﻢ اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﺗﺎق‬
‫از ﻃﺮﻳﻖ در ﻳﺎ ﺑﺎزﺷﻮي داﻳﻤﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎ ﻓﻀﺎي دﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﻇﺮﻓﻴﺖ‪ ،‬ﻣـﻲﺗـﻮان‬
‫ﺣﺠﻢ اﻳﻦ ﻓﻀﺎ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ اﺗﺎق اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار اﻛﺴﻴﮋن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫در ﺻﻮرت ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ اﻛﺴﻴﮋن در ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺟﺮﻳـﺎن‬
‫ورود ﮔﺎز ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﮔـﺮدد و اﻣﻜـﺎن‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻬﺮهﺑﺮدار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻘﺪار ﻧﺴﺒﺖ اﻛﺴﻴﮋن ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از‬
‫‪ 18‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-6-8-14‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬راهاﻧﺪازي و ﺑﺎزدﻳﺪ ادواري ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳـﺪ ﺗﻮﺳـﻂ ﻛﺎرﺷـﻨﺎس‬
‫ﻓﻨﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎزﻧﺪه ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ‬

‫‪ 1-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻓﻀﺎﻫﺎ و اﺗﺎقﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج دراﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI/UL 499‬و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴـﺐ اﻧـﺮژي ‪ ،7342-2‬ﻃﺮاﺣـﻲ و ﺳـﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪99‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-7-8-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ و ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻘـﺮرات اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲِ‬
‫ﻛﻠﻴﺪﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻛﻨﺘﺮل در ﻣﻮرد آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺪ اﺻﻠﻲ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻓﻘـﻂ در ﺻـﻮرﺗﻲ ﻛـﻪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬روﺷﻦ ﺷﻮد و در ﺻﻮرت اﻓﺘﺎدن ﺑﺨﺎري و ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﻧﺎدرﺳـﺖ‪،‬‬
‫از روﺷﻦ ﺷﺪن ﺑﺨﺎري ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در »ﻣﺒﺤـﺚ ﺳـﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃـﺮح و اﺟـﺮاي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-7-8-14‬در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﻴﺲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳـﺎزﻧﺪه آن را‬
‫ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-7-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ در ﻣﻜﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ در ﻣﻌـﺮض ﺿـﺮﺑﺎت ﻳـﺎ ﺻـﺪﻣﺎت‬
‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺪون ﻛﺎﻧﺎل‬

‫‪ 1-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫـﻮاي ﮔـﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔـﺎز‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨـﻲ و ﻋﻤﻠــﻜﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻣــﻄﺎﺑﻖ اﻟــﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨـﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI Z 21.47‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ و ﻋﻤﻠﻜﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI/UL 729‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-8-8-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺪون ﻛﺎﻧﺎل در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﻫﺎل آﺳﺎﻧﺴﻮرﻫﺎ در ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‬
‫ب( راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاري ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‬

‫‪100‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 5-8-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻣـﺪل‬
‫ﻫﺎي دﻳﻮاري ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ از دﻳﻮار ﻣﺠﺎور دﺳﺖ ﻛـﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ( ﻓﺎﺻـﻠﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﭘـﺮده و ﻳـﺎ ﺟـﺪارة ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪300‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ در ﺟﻠﻮ دﺳـﺘﮕﺎه و ﻣﺤـﻞ ﻣﺸـﻌﻞ و ﺗـﺎﺑﻠﻮي ﻛﻨﺘـﺮل ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺴﻤﺖ زﻳﺮﻳﻦ ﻛـﻮره ﺗـﺎ ﻛـﻒ ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪150‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-8-8-14‬ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آن دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ‬

‫‪ 1-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 2-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در ‪ANSI/UL‬‬
‫‪ 727‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔـﺮم ﻛﺎﻧـﺎﻟﻲ ﺑـﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﮔـﺎز ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در ‪ANSI‬‬
‫‪ Z21.47/CSA 2.3‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ‪ ANSI/UL 1995‬آزﻣـﺎﻳﺶ و‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-9-8-14‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي ﺗـﺎزه‪ ،‬رﻓـﺖ و ﺑﺮﮔﺸـﺖ‪ ،‬ﺑـﺮاي ﻫـﺮ وات‬
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻮره‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 4/4‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑـﻲﺗـﻲﻳـﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻧﻮع دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻳﺎ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻫﻮا در داﺧـﻞ ﻛﺎﻧﺎﻟﻬـﺎي دﺳـﺘﮕﺎه‪،‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ ﻣﻔﻴﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ودر اﻧﺪازه ﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻣﻨﻈﻮرﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 6-9-8-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ؛‬
‫ب( راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاري ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬

‫‪101‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 7-9-8-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه ﻳﺎ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮاي ﻛﻮره‪ ،‬از ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺣﻤﺎم؛‬
‫ب( ﺗﻮاﻟﺖ و دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ؛‬
‫پ( آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫ت( ﮔﺎراژ؛‬
‫ث( ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‪.‬‬

‫‪ 8-9-8-14‬ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻣﻲﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎل‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮا‪ ،‬در ورود ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 9-9-8-14‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه و ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸـﺖ‪ ،‬دﺳـﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫"ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ"‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮاي ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺗﻮﺳـﻂ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑـﻪ واﺣـﺪ‬
‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ دﻳﮕﺮ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 10-9-8-14‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ درﻳﭽﻪ ﻫﺎي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه و ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫"ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎرم" اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 11-9-8-14‬دودﻛﺶ ﻛﻮره ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻓﺼﻞ ﻳـﺎزدﻫﻢ‪ ،‬دودﻛـﺶ« ﻃﺮاﺣـﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 12-9-8-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در "ﻓﺼـﻞ‬
‫دوازدﻫﻢ" اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 10-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ‬

‫‪ 1-10-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 1562-2-53‬و اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﺒﺤـﺚ ﺳـﻴﺰدﻫﻢ‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪102‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 2-10-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎس و ﺑﺮﺧﻮرد ﺗﺼﺎدﻓﻲ اﻓﺮاد ﺑﺎ آن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-10-8-14‬اﻳﻦ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺣﻔﺎظ و ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از ﺗﻤﺎس و‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد اﻓﺮاد ﺑﺎ آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷـﻮد ﻛـﻪ داراي ﺿـﺮﻳﺐ ﻫـﺪاﻳﺖ‬
‫ﺣﺮارﺗﻲ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻔﺎظ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺣـﺮارت ﺑـﻪ اﺗـﺎق ﺳـﻮﻧﺎ ﺷـﻮد‪.‬‬
‫ﺣﻔﺎظ و درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﺟﺪارﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻳﺎ ﺑﺼـﻮرت داﻳـﻢ ﺑـﻪ آﻧﻬـﺎ‬
‫ﻣﺘﺼﻞﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 4-10-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻛﻨﺘـﺮل دﻣـﺎي دﻟﺨـﻮاه‪،‬‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎ را ﺑﻪ ‪ 90‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 194‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﺤﺪود ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺟﺰﺋﻲ‬
‫از ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺴﮕﺮ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ( از ﺳـﻘﻒ اﺗـﺎق ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-10-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ زﻣﺎنﺳﻨﺞ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﺮد ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﭘـﺲ از ﻫـﺮ ﺑـﺎر روﺷـﻦ‬
‫ﺷﺪن‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ زﻣﺎنﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-10-8-14‬اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺑﻌﺎد اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﻛـﻪ در ﺑـﺎﻻي در‬
‫ورودي اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 200×100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8×4‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-10-8-14‬ﺑﺮ روي در ورودي اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻀﻤﻮن زﻳﺮ ﺑـﺎ ﺧـﻂ ﺧﻮاﻧـﺎ ﺑـﺮ روي آن‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪:‬‬
‫»ﺣﺪاﻛﺜﺮ زﻣﺎن ﻣﺎﻧﺪن در ﺳﻮﻧﺎ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻗﺎﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﻲ زﻳـﺎنآور ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫اﻓﺮاد ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي ﻗﻠﺒﻲ و ﺗﻨﻔﺴﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺸﻮرت ﻛﻨﻨﺪ«‪.‬‬

‫‪ 11-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي و ﭘﻤﭗ ﺣﺮارﺗﻲ‬

‫‪ 1-11-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﻫﺎي ﮔﺎزي ﭘﻨﺠﺮه اي و دو ﺗﻜﻪ)اﺳﭙﻴﻠﻴﺖ( ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮدي ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 6016‬و از ﺟﻨﺒﺔ اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺮﻗﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 1562-2-40‬ﻃﺮاﺣـﻲ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﻪ و‬

‫‪103‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﻛﻮﻟﺮ ﮔـﺎزي‬
‫ﭘﻨﺠﺮه اي ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 6016-2‬و ﻛﻮﻟﺮ دوﺗﻜﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠـﻲ ‪ 10638‬رﻋﺎﻳـﺖ ﺷـﺪه و‬
‫داراي ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮﻟﺮ ﮔﺎزي ﻛﺎﻧﺎلدار ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣ ّﻠﻲ ‪6942‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-11-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷـﻮد و ﻫﻤـﺔ ﻗﻄﻌـﺎت آن ﺑـﺮاي‬
‫ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮات‪ ،‬ﺑﻪراﺣﺘـﻲ در دﺳـﺘﺮس ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬ﻧﺼـﺐ ﻗﺴـﻤﺖ ﻫـﺎﺋﻲ از ﻛـﻮﻟﺮ ﮔـﺎزي روي ﻧﻤـﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﺸﺮف ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺳﺖ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-11-8-14‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﭘﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-11-8-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ اﺟﺰاي ﺳﻴﻜﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ و اﻧﺘﺨﺎب ﻧـﻮع ﻣﺒـﺮِّد ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮاﺳـﺎس ﻣﻨـﺪرﺟﺎت‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻴﺰدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-11-8-4‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪة دﻣﺎ و ﻛﻠﻴﺪ اﻧﺘﺨﺎب دور دﻣﻨﺪة ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 12-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ‬

‫‪ 1-12-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي اﻳﻦ ﻧﻮع ﻛﻮﻟﺮ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻣﻠّﻲ ‪ 4910-2‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪه و داراي ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-12-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در زﻳـﺮ آن ﺳـﻴﻨﻲ ﻗﻄـﺮهﮔﻴـﺮ ﺑـﺎ ﻟﻮﻟـﺔ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺑﻪ دور از ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻛﻮﻟﺮﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺟﻤﻠـﻪ ﺑـﺎر ﻧﺎﺷـﻲ از زﻣـﻴﻦ ﻟـﺮزه ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ و‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪104‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫ب( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎرم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ در ﻣﻮرد ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ورود‬
‫ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬ذرات ﮔﺮدوﻏﺒﺎر‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور و ﺑﻮﻫﺎي ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪ داﺧﻞ آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از دﻫﺎﻧﺔ دودﻛﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ اﻳﻦ‬
‫دﻫﺎﻧﻪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ از ﺳﻄﺢ روﻳﻲ ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ از ﺳﻄﺢ روﻳﻲ ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در اﻃﺮاف ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( و در زﻳﺮ ﻛﻮﻟﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪300‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻓﻀﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺳﺮوﻳﺲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-12-8-14‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ ﺑﺮق و ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-12-8-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻫﻮاي ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت "ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ" اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-12-8-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷـﺪ واﻟﺰاﻣـﺎت ﻋـﺪم‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن در آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ آب اﺿﺎﻓﻪ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬اﮔﺮ ﺑـﻪ ﺷـﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿـﻼب وارد‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤـﺚ ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﺑﻬﺪاﺷـﺘﻲ« ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬در‬
‫ﻧﺼﺐ ﻛﻮﻟﺮ در ﺗﺮاس ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻜﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﻒﺷﻮي ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳـﻤﻲ ﺣـﺪاﻗﻞ ‪ 50‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 2‬اﻳـﻨﭻ(‪،‬‬
‫اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 13-8-14‬ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺗﺎﺑﺸﻲ‬

‫‪ 1-13-8-14‬ﻃﺮح وﻧﺼﺐ ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪة ﺗﺎﺑﺸـﻲ ﻧـﻮع اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ NFPA 70‬ﻳﺎ ‪ CSA c22-1‬و اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-13-8-14‬ﻃﺮح وﻧﺼﺐ ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪة ﺗﺎﺑﺸﻲ ﻧﻮع ﮔﺎزﺳﻮز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪ NFPA-54‬ﻳﺎ ‪ ANSI Z223-1‬و اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-13-8-14‬دودﻛﺶ ﻛﻮره ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ‪ ،‬دودﻛـﺶ« ﻃﺮاﺣـﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪105‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-13-8-14‬ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸـﻲ ﮔـﺎز ﻃﺒﻴﻌـﻲ«‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻮد‬

‫‪ 5-13-8-14‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﭘﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ « اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-13-8-14‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬


‫‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه)ﺑﺠﺰ ﺳﻄﺢ ﺗﺎﺑﺶ( ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻳﺎ ﻏﻴﺮ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪600‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺗﺎﺑﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬ﻓـﻮت( و ارﺗﻔـﺎع‬
‫ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه از ﻛﻒ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 2400‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﭘﺎرﻛﻴﻨﻚ وﮔﺎراژﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ‪ NFPA 88-A‬و‪ NFPA-30‬اﻧﺠـﺎم‬
‫ﺷﻮد و ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺗﺎﺑﺶ دﺳﺘﮕﺎه ازﺑﺎﻻي اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 4‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در آﺷﻴﺎﻧﻪ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ‪ ANSI/NFPA 409‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﺤﻞ درز اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻳﺎ آوﻳﺰ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻫﻤﺔ ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎر ﻧﺎﺷﻲ از زﻣﻴﻦ ﻟـﺮزه ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ و‬
‫اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 14-8-14‬ﺗﺠﻬﻴﺰات و وﺳﺎﺋﻞ راﻧﺪه ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺗﻮر و ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬

‫‪ 1-14-8-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و ﺗـﻮرﺑﻴﻦ ﻫـﺎي ﮔـﺎزي ﺛﺎﺑـﺖ ‪ ،‬ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫ذﺧﻴﺮه و ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق و ﺗﻬﻮﻳﻪ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳـﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ‪ NFPA 37‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﺼﺐ ژﻧﺮاﺗﻮر و ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺮژي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ دﺳـﺘﻮر اﻟﻌﻤـﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮق اﺿﺎﻓﻲ ﺗﻮﻟﻴـﺪي ﺑـﻪ وزارت ﻧﻴـﺮو ﻓﺮوﺧﺘـﻪ ﺷـﻮد رﻋﺎﻳـﺖ ﻣﻘـﺮرات و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ آن وزارت ﺧﺎﻧﻪ اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-14-8-14‬ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ و ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﻫﺎي ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در » ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪106‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 3-14-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺣﺮارت و ﺑﺮودت ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻣﻮﺗﻮرﻫـﺎي اﺣﺘـﺮاق داﺧﻠـﻲ و‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-14-8-14‬ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳـﻂ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ از ﺣـﺪود اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﺒﺤـﺚ ﻫﺠـﺪﻫﻢ‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬

‫‪ 15-8-14‬ﺑﺮجﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه‬

‫‪ 1-15-8-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ‬
‫ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه از ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ‪10635‬‬
‫‪BS EN 13741‬‬

‫‪ 1-15-8-14‬ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻒ(ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘـﺮ )‪ 20‬ﻓـﻮت( از ﻫـﺮ ورودي ﻫـﻮاي ﺗﻬﻮﻳـﻪ ﻳـﺎ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻳﺎ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1500‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 5‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻟﺒـﺔ‬
‫ﺑﺎﻻﺋﻲ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﺗﻤﺎم اﺟﺰاي ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻـﻮرت ﻧﺼـﺐ در‬
‫ارﺗﻔﺎع اﻟﺰاﻣﺎت ﻛﻠﻲ ﻓﺼﻞ ﺳﻮم ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-15-8-14‬ﺻﺪا‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻦ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﻛﺎر ﻳﺎ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه اي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺪت ﺻﺪاي ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﺎر‬
‫دﺳﺘﮕﺎه از اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬

‫‪ 3-15-8-14‬آب ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
‫آب ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺑﺮج ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ در ﺣﺪ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻔﺸﻮي ﺑـﺮاي‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺧﺮوﺟﻲ از دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪107‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-15-8-14‬ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮج ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﺎﻳﻪ اي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎرﻫـﺎي ﻧﺎﺷـﻲ از وزن‬
‫دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﻛﺎر ‪ ،‬ﺑﺎد و زﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪108‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 1-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-9-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻳﺎ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ ﺗﻬﻴـﺔ آب ﮔـﺮم ﻣﺼـﺮﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺳﺎﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺧﺎرج از ﺣـﺪود اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از ﻣﻘـﺮرات‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﻳﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳـﺎزﻧﺪه ﻳـﺎ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻫـﺎي‬
‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر از "ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق"‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم و ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻜـﺮد ﺻـﺤﻴﺢ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎز‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻳﺎ ﺟﺒﺮان ﺑﺎرﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺧﺎرج از اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز اﺣﺘـﺮاق را ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎً از‬
‫ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮد و دود ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪ ،‬ﺧـﺎرج‬
‫از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﻳﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-9-14‬ﻟﺰوم ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﺑﺨﺶ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻳﮓ آب ﮔﺮم‪ ،‬دﻳـﮓ‬
‫ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣﻘـﺪار ﻻزم و‬
‫ﻛﺎﻓﻲ ﻫﻮا ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪109‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﻳﻚ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫـﻮاي اﺣﺘـﺮاق ﺑـﺮاي ﻛـﺎر‬
‫ﻫﻢزﻣﺎن ﻫﻤﺔ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ و ﺑﺪون ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻳﮓ دﻳﻮاري آب ﮔﺮم از ﻧﻮع ﮔﺎزﺳﻮز ﺗﻴﭗ "‪ "C‬ﻛﻪ در »)‪" (1-4-7-14‬ب"« آﻣﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻫﻤـﺔ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را از ﺑﻴﺮون درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-9-14‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻣﻨﺎﺑﻊ زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك وﺟﻮد دارد؛‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﺑﺨﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل وﺟﻮد دارد؛‬
‫)‪ (3‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺮدوﻏﺒﺎر و ذرات ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﺪ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ از ﻧﻮع ﺟﺬﺑﻲ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (5‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ و اﻧﺒﺎري؛‬
‫)‪ (6‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻴﻞ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ دارد‪.‬‬

‫‪ 4-1-9-14‬اﺧﺘﻼل در ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔـﺮدش آزاد ﻫـﻮا وﺟـﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻠﻠﻲ در ﺟﺮﻳﺎن اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎ دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻜﺶ ﻫﻮا ﺑﺮاي آن دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻛﻤﺒﻮد ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳـﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﻜﻨﺪة ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴـﺔ ﻫـﻮاي اﻳـﻦ ﻣﻜﻨـﺪه‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﺧﺘﻼل اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺟﻬﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا را ﻣﻌﻜﻮسﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-1-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮ ﻛﻒ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﻤﻜـﻦ‬
‫اﺳﺖ از ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮ ﻛﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮ ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﺑﺎزﺷـﻮي داﻳﻤـﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪110‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫)‪ (1‬ﻫﻮاي آزاد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ‪ ،‬در ﻣﺴﻴﺮ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺗـﺎ درﻳﭽـﺔ ورودي ﻫـﻮا ﺑـﻪ داﺧـﻞ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 38‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲ ﺗﻲ ﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ ( اﻧﺮژي ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑـﻪ دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ آزاد ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻫﻮا از ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ آزاد درﻳﭽﺔ ورود ﻫـﻮا ﺑـﻪ‬
‫داﺧﻞ آن ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺣﺘﻤﺎل ﻣﺴﺪود ﺷﺪن دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﺎ ﺑﺮف و ﻳﺦ و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ وﺟـﻮد داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-1-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﻤﻜـﻦ‬
‫اﺳﺖ از ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻓﻀـﺎي زﻳـﺮ ﺷـﻴﺮواﻧﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮي داﻳﻤﻲ و ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﺗـﺎ دﻫﺎﻧـﺔ ورود ﻫـﻮا ﺑـﻪ ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺎﻳﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ﺗـﺎ‬
‫‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ارﺗﻔﺎع ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ در‬
‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 760‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 30‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻓﻀﺎ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧـﺔ ورودي ﻫـﻮا ﺑـﻪ ﻓﻀـﺎي زﻳﺮﺷـﻴﺮواﻧﻲ‬
‫اﻧﺪازة ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮف و ﻳﺦ و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ وﺟـﻮد داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-2-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻴﺶ‬
‫از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳـﻮ‬
‫در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎ ﺣﺠـﻢ دارد‪ ،‬ﻫـﻮاي اﺣﺘـﺮاق ﻣـﻮرد ﻧﻴـﺎز‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪111‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫـﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛـﺎﻟﺮي در ﺳـﺎﻋﺖ‬
‫)‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور آن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻣﺠﻤـﻮع ﺣﺠـﻢ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ﻳـﻚ ﻣﺘـﺮ ﻣﻜﻌـﺐ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪177‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﻓﻀـﺎ ﻃﺒـﻖ ﻓﺼـﻞ »)‪(4-14‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« داراي ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮاري ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ دو دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز ﺑﺪون‬
‫ﻣﺎﻧﻊ و ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳـﻨﭻ( از‬
‫ﻛﻒ و دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( از ﺳﻘﻒ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎ‪ ،‬روي‬
‫درب ﻳﺎ ﺟﺪار ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ آزاد ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪﻫـﺎ دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮاﺑـﺮ ‪ 100‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ ﻣﺮﺑـﻊ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪38‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌـﺎدل ﺳـﻮﺧﺖ‬
‫ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻫﺮﺣـﺎل ﺳـﻄﺢ آزاد ﻫﺮﻳـﻚ از اﻳـﻦ دﻫﺎﻧـﻪﻫـﺎ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ‪64،500‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ )‪ 100‬اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﻧﺪازة ﻫﺮ ﺿﻠﻊ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ دو دﻫﺎﻧﻪ ﻃﺒـﻖ »)‪(2-3-9-14‬‬
‫"اﻟﻒ"«‪ ،‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬از ﺧـﺎرج‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-3-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻛﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ‬
‫ﮔﺎز ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪:‬‬

‫‪112‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫)‪ (1‬ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ اﻧـﺮژي ﻣﻌـﺎدل ﺳـﻮﺧﺖ‬
‫ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ )‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌـﺐ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪ 1000‬ﺑـﻲﺗـﻲﻳـﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه ﻫـﺎي ﮔﺮﻣـﺎﺋﻲ ﺑـﺎ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﺑـﻴﺶ از ‪ 50000‬ﻛﻴﻠﻮﻛـﺎﻟﺮي درﺳـﺎﻋﺖ‬
‫)‪ 200000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎ از ﺧـﺎرج‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-9-14‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻤﺔ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ دو دﻫﺎﻧـﺔ داﻳﻤـﻲ و ﺑﺴـﺘﻪ‬
‫ﻧﺸﺪﻧﻲ ‪ ،‬ﻳﻜﻲ در ﻛﻒ ﻳﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﻛﻒ و دﻳﮕﺮي در ﺳﻘﻒ ﻳـﺎ ﻧﺰدﻳـﻚ ﺳـﻘﻒ ﻓﻀـﺎي ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎلﻫـﺎي اﻓﻘـﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة ﻫﺮ ﺿﻠﻊ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎز ﺷـﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻫـﺮ دﻫﺎﻧـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪100‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 155‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي درﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 4000‬ﺑﻲﺗـﻲﻳـﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﻪ ﻫـﻮاي ﺧـﺎرج و دﻫﺎﻧـﺔ دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 77‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2000‬ﺑـﻲﺗـﻲﻳـﻮ در ﺳـﺎﻋﺖ(‬
‫اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳـﻄﺢ ﻣﻘﻄـﻊ ﻛﺎﻧـﺎل ﻧﻴـﺰ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮا ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﮔﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﻪ ﻫـﻮاي ﺧـﺎرج و دﻫﺎﻧـﺔ دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 155‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 4000‬ﺑﻲﺗﻲﻳـﻮ در ﺳـﺎﻋﺖ(‬
‫اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳـﻄﺢ ﻣﻘﻄـﻊ ﻛﺎﻧـﺎل ﻧﻴـﺰ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪113‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻢ زﻣﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ‬
‫ﮔﺎز ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛـﺎﻟﺮي در ﺳـﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ‬
‫‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣـﻲﺗـﻮان ﺑـﺎ ﻧﺼـﺐ‬
‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را ﻫﻢزﻣﺎن از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺗﺄﻣﻴﻦﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز روي ﺟﺪارﻫﺎي ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳـﺎ‬
‫از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪ (2-3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﺧـﺎرج« آﻣـﺪه اﺳـﺖ‪،‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي داﺧﻞ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﺔ ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ﻫـﻮاي‬
‫وارد ﺷﺪه از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 1-5-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﻫـﻮاي‬
‫اﺣﺘﺮاق ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺸـﺘﻴﺒﺎن ﺑـﺎ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﻣﺠﻬـﺰ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻄﺒﻮع ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻣﺠﺎز‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق و ﻣﺸﻌﻞ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ واﺑﺴﺘﻪ و ﻣـﺮﺗﺒﻂ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا از ﻛﺎر ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﺸـﻌﻞ ﻧﻴـﺰ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺧﻮدﻛـﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-9-14‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌـﺐ در ﺳـﺎﻋﺖ ﺑـﺮاي ﻫـﺮ ‪355‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2400‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳـﺎﻋﺖ( اﻧـﺮژي ﻣﻌـﺎدل‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪114‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 1-6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق در ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻃﻮر داﻳﻢ و ﺑﺪون‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺗﻮري ﺑﺮ روي اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺪازة ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺑﺎﻳـﺪ ﺣـﺪاﻗﻞ ‪ 13‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 0/5‬اﻳﻨﭻ( و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 26‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴـﺰ ﻛـﺮدن‬
‫ﺗﻮري ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ درﻳﭽﻪاي از ﻧﻮع ﻓﻠﺰي ﺑﺮ روي اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺳـﻄﺢ آزاد آن ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از ‪75‬‬
‫درﺻﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة درﻳﭽﻪ‪ ،‬درﺻﺪ دﻳﮕﺮي ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ درﻳﭽﻪاي از ﻧﻮع ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑـﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻـﺪ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة درﻳﭽﻪ‪ ،‬ﻋﺪد دﻳﮕﺮي ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺮاز زﻳﺮ دﻫﺎﻧﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪12‬‬
‫اﻳﻨﭻ( از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه در اﻃـﺮاف دودﻛـﺶ و ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎ و ﻛﺎﺑـﻞﻫـﺎ‪ ،‬در ﻋﺒـﻮر از ﺟـﺪارﻫﺎي ﻓﻀـﺎي ﻧﺼـﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-9-14‬دﻣﭙﺮ‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ ،‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻳﺎ دﻣﭙﺮ دود‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﻣـﻲﺷـﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ دﻣﭙﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ دﺳﺘﻲ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-6-9-14‬ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﺟﻨﺲ ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻳﺎ از ﻓﻀـﺎﻫﺎي ﻣﺠـﺎور ﻣﺤـﻞ ﻧﺼـﺐ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﻳﺎ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در ﻓﺼﻞ »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﺢ آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ )‪ 15‬اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪115‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬اﻧﺪازه ﺿﻠﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﭼﻬﺎرﮔﻮش ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻳﻚ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬
‫پ( ﻳﻚ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﺑﺎﻻ و ﻫﻢ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻫﻮا ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻫـﺮ دﻫﺎﻧـﺔ‬
‫ورودي ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻛﻪ در ﺑﺎﻻ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻧﻘﻄـﺔ ورودي ﻫـﻮاي ﺧـﺎرج‪،‬‬
‫ﺷﻴﺐ روﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﺻﻮرت ﺑﺎزﺷﺪن ﻛﺎﻧﺎل ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي زﻳـﺮ ﺷـﻴﺮواﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ در دﻫﺎﻧـﺔ ﻛﺎﻧـﺎل‬
‫ﺗﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-9-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك‬


‫اﻟﻒ( ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ آراﻳﺸﮕﺎه و ﺳﺎﻟﻦﻫﺎي زﻳﺒﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آﻧﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً از ﻣـﻮاد‬
‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه و ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻧﻮع ﻓﻀﺎﻫﺎ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺗﻤـﺎم ﻫـﻮاي ﻣـﻮرد ﻧﻴـﺎز‬
‫اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﮔﻴـﺮد و ﻳـﺎ ﺑـﺎ ﭘـﻴﺶﺑﻴﻨـﻲ ورود ﻫـﻮاي اﺣﺘـﺮاق از ﺑﻴـﺮون‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻓﻀﺎي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪116‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-10-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬

‫‪ 1-1-10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات »)‪ (10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه؛‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر؛‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﺑﺨﺎر؛‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه؛‬
‫)‪ (5‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪.‬‬
‫ب( در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪"(1-1-10-14‬اﻟﻒ"«‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﺑﺨﺎر آب ﺑﺮ روي ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (5‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪117‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺨﺎر‪ ،‬آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه و آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫـﺎي‬
‫ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪي‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ داﺧﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺮق‪،‬ﺣﺮارت و ﺑﺮودت‪.‬‬

‫‪ 2-10-14‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-2-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم و ﺑـﺎ ﺳـﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐ در ﻫـﺮ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺪاي آزاردﻫﻨﺪه و ﺳـﺎﻳﺶ‬
‫زود ﻫﻨﮕﺎم ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣـﺪي ﺻـﻮرتﮔﻴـﺮد ﻛـﻪ‬
‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ اﺛﺮ ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ )ﻏﻴﺮ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر(‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﺔ ﺣـﺬف‬
‫ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ از ﻧﻮع ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬وﺳﻴﻠﺔ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ و در ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑـﺎ ﺷـﻴﺮ ﻗﻄـﻊ‬
‫ﺳﺮﻳﻊ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-10-14‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺼـﻮﻳﺐ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻘـﺎم ﻣﺴـﺌﻮل اﻣـﻮر‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ دوم( اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑـﺎ ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻴﺮ و ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻗﺮار زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬روشﻫﺎي ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ اراﺋﻪ ﺷﻮد؛‬
‫)‪ (2‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬راﻳﺰر دﻳﺎﮔﺮام‪ ،‬دﻳﺎﮔﺮام ﺟﺮﻳﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﻣﺮﻛﺰي و‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻓﺮﻋﻲ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪118‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (3‬در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻴﻦ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻣﻘﻴﺎس ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﺻﺪم ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻧﻘﺸﺔ ﻣﺤﻮﻃﻪ و ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ؛‬
‫)‪ (5‬ﻋﻼﺋﻢ ﻧﻘﺸﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-10-14‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ در اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﻻزم‬
‫ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻛﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﻋﺎدي وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در دﻳﻮار ﻳﺎ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در »)‪،«(1-4-10-14‬‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-3-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج در »)‪(3-10-14‬‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ«‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب و ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕـﺮ اﺟـﺰاي ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣـﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه و اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻪ آن ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-10-14‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺷﺎﻣﻞ دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻓﺸـﺎر ﻛـﺎر‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﻮع ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر در »)‪ (3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ«‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﻛـﻪ از ﻧﻈـﺮ ﻣﺸﺨﺼـﺎت‪،‬‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و اﻧﺪازه‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮرﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟـﻪﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻮﻻديﺳـﻴﺎه‪ ،‬ﻣﺴـﻲ و ﻳـﺎ‬
‫ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪119‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( در ﺗﺄﺳﻴﺴــﺎت ﻣﻜــﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟــﻪﻫــﺎي ﻓــﻮﻻديﺳــﻴﺎه و ﻣﺴــﻲ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻄــﺎﺑﻖ ﻳﻜـــﻲ از‬
‫اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣـﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪"(3-3-10-14‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(3-3-10-14‬ب"‪ :‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه و ﻣﺴﻲ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬ ‫ﺟﻨﺲ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ اﻳﺮان‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪A53-A106‬‬ ‫‪10255‬‬ ‫‪65‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 6‬اﻳﻨﭻ )‪150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ( ‪423, 9330, 6771‬‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 6‬اﻳﻨﭻ‬
‫‪A53-A106‬‬ ‫‪10220‬‬ ‫‪4200‬‬ ‫‪9330, 6771‬‬ ‫ﺳﻴﺎه‬
‫)‪150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﺗﺎ ‪ 2‬اﻳﻨﭻ‬
‫‪B88‬‬ ‫‪1057‬‬ ‫‪274‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫)‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ(‬

‫پ( ﻟﻮﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬


‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺨﺎر و ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻛـﺎرﺑﺮد ﻟﻮﻟـﺔ ﻓـﻮﻻدي ﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﺎ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴـﺮد‬
‫و ﻳﺎ در ﺻﻮرت ﺧﻢ ﻛﺮدن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﺮ ﻣﻮرد‪ ،‬ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸـﺎر‬
‫ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑـﻲدرز ﺑـﺎ ﻗﻄـﺮ ﺧـﺎرﺟﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺠﺎز دارد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﻛـﺎر ﺑـﻴﺶ از ‪ 120‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 250‬درﺟـﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر و ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺨﺎر‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫)‪ (1‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﻛـﺎر ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪ 180‬درﺟـﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺑﺎر )‪ 147‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﻣﻲﺗـﻮان از ﻟﻮﻟـﺔ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ‬
‫ﺗﻚﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪﻻﻳﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﺸﺨﺼـﺎت و ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫـﺎي ﻣﻨـﺪرج در ﺟـﺪول )‪-3-10-14‬‬
‫‪"(3‬ث" اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪120‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫ﺟﺪول )‪" (3-3-10-14‬ث"‪ :‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻚﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬


‫ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫اروﭘﺎﻳﻲ‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫ﻻﻳﻪ‬

‫‪F876‬‬ ‫‪BS 7291-3‬‬ ‫‪15875-‬‬ ‫‪13205-‬‬


‫‪PEX‬‬
‫‪F877‬‬ ‫‪DIN 16892,16893‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F2769‬‬ ‫‪22391-‬‬ ‫‪13252-‬‬ ‫ﺗﻚ‬
‫‪DIN 16833,16834‬‬ ‫‪PE-RT Type2‬‬
‫‪F2623‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫ﻻﻳﻪ‬
‫‪D2846‬‬
‫‪13251‬‬ ‫‪C-PVC‬‬
‫‪F441/F442‬‬
‫‪F1281‬‬ ‫‪21003-‬‬ ‫‪12753-‬‬
‫‪DIN 16836,16837‬‬ ‫‪PEX/AL/PEX‬‬ ‫ﭼﻨﺪ‬
‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F1282‬‬ ‫‪21003-‬‬ ‫‪12753-‬‬ ‫‪PE-RT/AL/‬‬ ‫ﻻﻳﻪ‬
‫‪DIN 16836,16837‬‬
‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪PE-RT Type2‬‬

‫)‪ (2‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ،ISO 10508‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﺟﻤﻊ ‪ 50‬ﺳﺎل ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ 14‬ﺳﺎل‬ ‫)‪20 ºC (68 ºF‬‬
‫‪ 25‬ﺳﺎل‬ ‫)‪60 ºC (140 ºF‬‬
‫‪ 10‬ﺳﺎل‬ ‫)‪80 ºC (176 ºF‬‬
‫‪ 1‬ﺳﺎل‬ ‫)‪90 ºC (194 ºF‬‬
‫‪ 100‬ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫)‪100 ºC (212 ºF‬‬
‫)‪ (3‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه در )‪" (3-3-10-14‬ث" )‪ ،(1‬اﺳـﺘﻔﺎده‬
‫از دﻳﮕﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‪ ،‬دﻣﺎي ﻛﺎر‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ‪،‬‬
‫و ﺟﺰاﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﻨﺪ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬
‫)‪ (1‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ ﻳﻜـﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪"(4-3-10-14‬اﻟﻒ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪121‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪" (4-3-10-14‬اﻟﻒ"‪ :‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬


‫ﻓﻮﻻدي‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬ ‫ﭼﺪﻧﻲ ﭼﻜﺶ ﺧﻮار‬ ‫ﺟﻨﺲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫ﺟﻮﺷﻲ‬ ‫دﻧﺪه اي‬ ‫دﻧﺪه اي‬ ‫ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ‬
‫‪3419‬‬ ‫‪4145‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪ISO‬‬
‫‪10241‬‬ ‫‪10242‬‬ ‫‪EN‬‬
‫‪10242‬‬ ‫‪DIN EN‬‬
‫‪10253-1,2‬‬ ‫‪10241‬‬ ‫‪10242‬‬ ‫‪BS EN‬‬
‫‪B16.9‬‬ ‫‪B16.11‬‬ ‫‪B16.3‬‬ ‫‪ANSI/ ASME‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار و‬
‫ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه و ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‬
‫)‪ (1‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﻣـﺲ‪ ،‬و ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO 2016‬‬
‫‪EN1254‬‬
‫‪ASME B16.15; B16.18; B16.22; B16.24 B16.26‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫـﺎي ﺑـﻲدرز‪ ،‬از ﺟـﻨﺲ ﻣـﺲ ﻳـﺎ‬
‫آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد دارد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 120‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 250‬درﺟـﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻣﺴﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر و ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺨﺎر‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎ دﻣـﺎي‬
‫ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 180‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ‪ 10‬ﺑﺎر )‪ 147‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ و ﻳﺎ از ﻧﻮع ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ISIRI 12753‬‬
‫‪ISIRI 13251‬‬
‫‪ISO 21003‬‬
‫‪ASTM F 1974‬‬

‫‪122‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫اﺳﺘﻔﺎده از دﻳﮕﺮ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‪ ،‬دﻣـﺎي‬
‫ﻛﺎر‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ و ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﻨﺪ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻠﻨﺞ‬
‫اﻟﻒ( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻓﻠﻨﺞ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻓﻠﻨﺞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑـﺎ اﺗﺼـﺎل ﺟﻮﺷـﻲ ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﻣـﻲرود ﺑﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع ﻓـﻮﻻدي و‬
‫ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻠﻨﺞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO 7005-1‬‬
‫‪EN 1092‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.5‬‬
‫پ( در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آن ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈـﺮ ﺟـﻨﺲ‪ ،‬اﻧـﺪازه‪،‬‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬ﻧﻮع دﻧـﺪه ﻳـﺎ ﻓﻠـﻨﺞ و دﻳﮕـﺮ ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﺑـﺎ ﻟﻮﻟـﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ﻫـﺎي ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺳـﺎزﮔﺎر‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر و ﻧﻮع ﺳﻴﺎل ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻣﺴﻲ ﻳـﺎ آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﻣـﺲ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ و ﻓﻠﻨﺠﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺷـﻴﺮ را ﺑﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع ﭼـﺪﻧﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ )ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳـﺎ ﺑﺮﻧـﺰي( و ﻣﺨﺼـﻮص اﺗﺼـﺎل دﻧـﺪهاي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺷـﻴﺮ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟـﺪول‬
‫)‪ (6-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آن )دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر(‪ ،‬ﺷﻴﺮ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪123‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪: (6-3-10-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﻴﺮ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬

‫آﻟﻴﺎژ ﻣﺲ )دﻧﺪهاي(‬ ‫ﻓﻮﻻدي )ﻓﻠﻨﺠﻲ(‬ ‫ﭼﺪﻧﻲ )ﻓﻠﻨﺠﻲ(‬ ‫ﻧﻮع ﺷﻴﺮ‬


‫‪ISIRI 3363‬‬
‫‪EN 12288‬‬ ‫‪EN 1984,1503,558‬‬ ‫‪EN 1171,558‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬ ‫‪ISO 5996.7005‬ﻓﻠﻨﺞ‬
‫‪JIS B2031‬‬
‫‪BS 5154‬‬ ‫‪EN 13709‬‬ ‫‪EN 13789,1092‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬ ‫‪JIS B2031‬‬
‫‪ISIRI 4071‬‬
‫‪EN 12288‬‬ ‫‪EN 13709/16767‬‬
‫‪EN 12334/16767‬‬
‫‪ANSI/ASTM B16.24‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬
‫‪JIS B2031‬‬
‫‪NF EN 12304‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪BS ISO 7121‬‬ ‫ﺳﻤﺎوري‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪ISIRI 4841‬‬
‫‪EN 593‬‬
‫‪EN 593, 1503‬‬ ‫ﭘﺮواﻧﻪاي‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬

‫‪ 7-3-10-14‬اﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬آبﺑﻨﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دو ﻓﻠﺰ ﻧﺎﻫﻢﺟﻨﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﻳﺎ‪ ،‬ﻳﻚ واﺷﺮ ﻻﺳـﺘﻴﻜﻲ‬
‫ﻳﺎ ﺳﺮﺑﻲ دو ﻓﻠﺰ را از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﻮﻻدي زﻳﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧـﺪهاي و‬
‫‪1‬‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 65‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 2‬اﻳـﻨﭻ( و ﺑﺰرﮔﺘـﺮ‪ ،‬اﺗﺼـﺎل ﺑﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع ﺟﻮﺷـﻲ و‬
‫‪2‬‬
‫ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺨﺎر ﻛﻢﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﺑﺨﺎر ﻛﻢﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫‪124‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ -‬آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
‫‪ -‬آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﻮﻻدي زﻳﺮ ﻫﻤﺔ اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ و ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑﺎﻻ‬
‫‪ -‬ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر‬
‫ب( در اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨـﺪرج در ﺟـﺪول )‪-3-10-14‬‬
‫‪"(7‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺟﻮشﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻔﺘﻮل ﺟﻮش ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﻧﺮم ﻳﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ )دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر( و ﻣـﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ‬
‫ﺑﻮدن و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻮدن ﻣﻔﺘﻮل ﺑﺎ ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨـﺪرج در ﺟـﺪول )‪"(7-3-10-14‬ب"‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ‬
‫ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي دﻧﺪهاي ﻳﺎ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ﻓﺸـﺎري و ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ‬
‫ﺟﺪول )‪"(7-3-10-14‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺗﺎ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟـﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 176‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺑﺎر )‪ 147‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ ﻣﺮﺑـﻊ( و آب‬
‫ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع ﻓﺸـﺎري ﻳـﺎ‬
‫دﻧﺪهاي و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪"(7-3-10-14‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ ﻛﻠﺮاﻳﺪ ﻛﻠﺮدار ﺷﺪه )‪ (C- PVC‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ‬
‫ﻛﻠﺮاﻳﺪ ﻛﻠﺮدار ﺷﺪه )‪ (C-PVC‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ روش ﭼﺴﺒﻲ ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﻣﺨﺼﻮص و ﻳﺎ ﺑـﻪ روش ﺟﻮﺷـﻲ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬در روش ﭼﺴﺒﻲ ﻧﻮع ﭼﺴﺐ و در روش ﺟﻮﺷﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ دﺳـﺘﻮر‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﺎﻫﺮ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪125‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪"(7-3-10-14‬ب"‪ :‬اﻧﺘﺨﺎب اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬

‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻧﻮع‬


‫ﺳﺎﻳﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬
‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪BS EN -‬‬
‫‪ISO 7/1‬‬ ‫‪1789‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫‪ANSI/ASME‬‬ ‫‪10226‬‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪B 31.1‬‬ ‫‪DIN 1910‬‬ ‫ﺟﻮﺷﻲ‬
‫‪BS 2633‬‬

‫‪ANSI/ASME‬‬ ‫ﻟﺤﻴﻤﻲ‬
‫‪ISO 2016‬‬
‫‪B 16.22‬‬ ‫ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ‬
‫ﻣﺴﻲ‬
‫‪ANSI/ASME‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‬
‫‪B 16.26‬‬

‫‪ANSI/ASTM‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫ﻓﺸﺎري ﻳﺎ‬
‫‪F 877‬‬
‫‪21003-‬‬ ‫ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F 1281/1282‬‬

‫‪ 4-10-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-4-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧـﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻳـﺦﺑﻨـﺪان‪،‬‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻮا در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺖﻣﺰد ﻛـﺎر‪،‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪(1‬ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﻘﻄﻴﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ )ﺟﺰ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ( و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪126‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (1‬دﻓــﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﻟﻮﻟــﻪ و دﻳﮕــﺮ اﺟــﺰاي ﻟﻮﻟــﻪﻛﺸــﻲ در اﺟــﺰاي ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟــﺰ ﻟﻮﻟــﻪﻛﺸــﻲ‬
‫ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‪،‬ﻣﺴﻲ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ و اﺗﺼﺎل ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓـﻮﻻدي‪ ،‬ﻣﺠـﺎز‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﻓﻦ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺿﺮوري ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜـﺎن‬
‫اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺻﻮرت دﻓﻦ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ اﺟﺰاي دﻳﮕﺮ ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ اﻗـﺪاﻣﺎت ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ ﻻزم‪ ،‬ﺑـﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻳﺦزدن و ﺧﻮردﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤـﻞ اﺗﺼـﺎل ﻟﻮﻟـﻪ ﺑـﻪ ﻟﻮﻟـﻪ‪ ،‬ﻳـﺎ ﻟﻮﻟـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ آن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ آن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻫﻴﭻﻳﻚ از ﺷﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻠﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬اﮔﺮ ﻗﻄﻌﻪاي از ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺘﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘـﻴﺶ از ﺑـﺘﻦرﻳـﺰي ﻟﻮﻟـﻪ ﺗﺤـﺖ آزﻣـﺎﻳﺶ ﻓﺸـﺎر‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺘﻦرﻳﺰي زﻳﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﻫﻤﺔ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي آن )ﺟﺰ ﻗﺴـﻤﺖ ﻫـﺎﺋﻲ ﻛـﻪ زﻳـﺮِ‬
‫زﻣﻴﻦ ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻃﺒﻘﺎت ﻗﺮار دارد( اﻣﻜﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب از ﺧﻂ اﺻﻠﻲ ﺑﺨﺎر و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﺨﺎر ﺑﻪ ﻃﺮف راﻳﺰرﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻃﺒﻘـﺎت‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻي ﺗﺮاز ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬و ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ‪ 45‬درﺟﻪ ﻳﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺧﻢﻫﺎي اﻧﺒﺴـﺎط‪ ،‬ﺣﻠﻘـﺔ اﻧﺒﺴـﺎط ﻳـﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪ در ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻏﻼف ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﺿـﺪ آﺗﺶ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﻣﻴﺎن ﻟﻮﻟﻪ و ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧـﺪازهاي ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺟﺪار ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ آنﻫﺎ از ‪ 121‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 250‬درﺟـﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﻻﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪127‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ح( اﮔﺮ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ در ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮم ﻧﻤﻲﺷـﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳـﺎ روشﻫـﺎي ﻣـﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ دﻳﮕـﺮ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑـﺮ ﻳـﺦزدﮔـﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫خ( ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎش و ﻟﺮزش دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ﻣﺤـﻞ اﺗﺼـﺎل‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺖﻫﺎ و آوﻳﺰﻫﺎ در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻣـﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﻧﺼـﺐ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫د( در اﺗﺼﺎل آب ﺗﻐﺬﻳﻪ از ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸـﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« رﻋﺎﻳﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 2-4-10-14‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه )ﺑﺴﺖ(‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷـﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻃﻮريﻛﻪ ﺑﺪون ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ اﺟـﺰاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻜﻴـﻪﮔـﺎهﻫـﺎ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﺑﺎر ﻧﺎﺷﻲ از زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺴﺖ زد ﻛﻪ اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ آﺳـﺎﻧﻲ اﻣﻜـﺎنﭘـﺬﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از وارد آﻣﺪن ﺗﻨﺶ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺑﻪ ﻟﻮﻟـﻪ و دﻳﮕـﺮ‬
‫اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟــﻪﻛﺸــﻲ اﻓﻘــﻲ ﻓــﻮﻻدي و ﻣﺴــﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻــﻠﺔ دو ﺗﻜﻴ ـﻪﮔــﺎه ﻣﺠــﺎور ﻧﺒﺎﻳــﺪ از ﻣﻘــﺎدﻳﺮ ﺟــﺪول‬
‫)‪"(2-4-10-14‬ب" ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(2-4-10-14‬ب"‪ :‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﻮﻻدي‬


‫و ﻣﺴﻲ ﺑﻪ ﻣﺘﺮ‬

‫‪250 200 150 100 80 65 50 40 32 25 20‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬


‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1 1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3 2‬‬ ‫‪2 1 1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫اﻳﻨﭻ‬
‫‪2‬‬ ‫‪2 4‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ‪6/1 5/8 5/2 ٤/٣ 3/7 3/4 3 2/7 2/1 2/1 2/1‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫)ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ ‪5/5 4/9 4/3 3/7 3 2/7 2/4 2/4 2/1 1/8 1/5‬‬

‫‪128‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻧﻮع ﺑﺴﺖ و ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ ﺗﻜﻴـﻪﮔـﺎه ﺑﺘﻮاﻧـﺪ‬
‫وزن ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﺗﻔﺎع ﻳﻚ ﻃﺒﻘﺔ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ از ﭘﺪﻳﺪ آﻣـﺪن اﺛـﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴـﻚ و ﺧـﻮردﮔﻲ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺪن و ﺿﻌﻴﻒ ﻛﺮدن اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-4-10-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ‬
‫اﻟﻒ( در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻣﺨﺎزن‬
‫)‪ (2‬در دو ﻃﺮف ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‪ ،‬ﺻﺎﻓﻲ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ‬
‫)‪ (3‬در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬
‫)‪ (4‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب از ﺧﻂ اﺻﻠﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﻛﻪ ﺑـﻪ ﺑﺨﺸـﻲ از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري روي ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺤﻮر دﺳﺘﺔ ﻓﺮﻣﺎن آن زﻳﺮ ﺗﺮاز ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ ﻛـﻪ از‬
‫ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻲﮔﺬرد‪ ،‬ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻴﺮ و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ اﻧـﺪازهاي ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ ﻓﺸـﺎر ﭘـﺎﻳﻴﻦدﺳـﺖ ﺷـﻴﺮ‬
‫ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ ﻫﻴﭻﮔـﺎه از ﻓﺸـﺎر ﻃﺮاﺣـﻲ ﻟﻮﻟـﻪ و دﻳﮕـﺮ اﺟـﺰاي ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ و دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎ و ﻣﺨـﺎزن‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦدﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ورود و ﺧﺮوج ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫از ﻧﻮع اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄـﻪاي ﻗﺮارﮔﻴـﺮد ﻛـﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﺧﻄـﺮ ﭘﺎﺷـﺶ‬
‫آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در دﺳﺘﺮس ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻨﻈﻢ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪129‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-4-10-14‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ از ﻛﻒ‬


‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي ﮔﺮﻣـﺎﻳﺶ از ﻛـﻒ ﺑـﺮ ﭘﺎﻳـﻪ آب‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠـﻲ‬
‫‪ 18518-4‬و اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »)‪ (10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ« ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ از ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳـﻦ ﺑﺨـﺶ از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺎﻳﺪ در زﻳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﻛﻒ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﺮﻣـﺎﻳﺶ از ﻛـﻒ‪ ،‬ﻋـﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﺣـﺪاﻗﻞ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﺮارﺗﻲ ﻃﺒﻖ ﺟﺪول ‪"4-4-10-14‬ب " ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(4-4-10-14‬ب "‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ واﻗﻊ در زﻳﺮ ﻟﻮﻟـﻪ ﻫـﺎي ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﺪه در ﻛﻒ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ از ﻛﻒ ﺑﻪ ‪m2.K/W‬‬
‫ﻛﻒ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺎ دﻣﺎي‬
‫ﻛﻒ روي ﻛﻒ روي ﻓﻀﺎي ﮔﺮم‬
‫‪º‬‬
‫ﻃﺮح)‪C (T‬‬
‫ﻓﻀﺎي ﮔﺮم ﻧﺸﺪه ﻳﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ روي‬
‫‪T≥-5‬‬
‫‪T≤-5‬‬ ‫‪T≥0‬‬ ‫زﻣﻴﻦ*‬ ‫ﺷﺪه‬
‫≤‪٠‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/25‬‬ ‫‪1/25‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﺮارﺗﻲ‬

‫*در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺳﻄﺢ آب ﻫﺎي زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ از زﻳﺮ ﺗﺮاز ﻛﻒ‪ ،‬ﻛﻢ ﺗﺮ از ‪ 5‬ﻣﺘﺮ )‪16/4‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ اﻳﻦ ﻣﻘﺪار ﺑﺎﻳﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫)‪ (2‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻧﻮار ﻋﺎﻳﻖ ﻣﺤﻴﻄﻲ )ﻟﺒﻪ( در اﻣﺘﺪاد دﻳﻮارﻫﺎ و اﺟﺰاﺋﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛـﻒ ﮔـﺮم ﺷـﺪه‬
‫در ﺗﻤﺎس ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭼﻮب درﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺘﻮن ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻠﻪ ﻫﺎ و داﻛﺘﻬﺎ ﻧﺼـﺐ ﺷـﻮد‪ .‬ﻧـﻮار ﻋـﺎﻳﻖ‬
‫ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻛﻒ ﺗﺮاز ﺷﺪه ﺷﺮوع ﺷﺪه و ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻛﻒ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﺑﺘﻦ ﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-10-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬

‫‪ 1-5-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨـﺶ از‬
‫ﻣﻘﺮرات‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪130‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (1‬در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ ﻳﺦزدﮔﻲ وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺿﺪﻳﺦ ﺑﻪ آب‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ را آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮر آﺷﻜﺎر در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭻﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬رﻧﮓ و ﻳـﺎ اﺟـﺰاي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-10-14‬ﺷﺮاﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 7‬ﺑﺎر )‪ 100‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻜﻪ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺪت زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻫـﻴﭻﮔﻮﻧـﻪ ﻧﺸـﺘﻲ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺸﺖ آب‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﻌﻴﻮب ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺷﻮد و ﺳﭙﺲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺗﻜﺮار ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 6-10-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‬

‫‪ 1-6-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳـﻦ ﺑﺨـﺶ از ﻣﻘـﺮرات‬
‫ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺟﻨﺲ ﻋﺎﻳﻖ و روﻛﺶ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر در دﻣﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻧﻴﺰ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷـﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸـﺮوي ﺷـﻌﻠﺔ آن‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬و ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود آن ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ، 50‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪ANSI/ASTM E84‬‬
‫ﻳﺎ ‪ UL 723‬ﻳﺎ ‪ DIN 4102-131‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ و روﻛـﺶ آن ﺑﺎﻳـﺪ از ﺟﻨﺴـﻲ اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﻮد ﻛـﻪ در‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از آن ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ و ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ و ﻣﻮاد ﻛﻤﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮار‬
‫ﭼﺴﺐ و ﺟﺰ آﻧﻬﺎ‪ ،‬در ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪131‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-6-10-14‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺪول )‪"(2-6-10-14‬اﻟﻒ" ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ را‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ (1‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﺎﻳﻖ ﺣﺮارﺗﻲ ﻟﻮﻟـﻪ در اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ ﺑـﺎ ﻣﺒﺤـﺚ ﻧـﻮزدﻫﻢ ﻣﺘﻔـﺎوت ﺑﺎﺷـﺪ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫*‬
‫ﺟﺪول )‪" (2-6-10-14‬اﻟﻒ"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬

‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬ ‫داﻣﻨﺔ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )‪(mm‬‬
‫ﻓﺸﺎرﻛﺎر‬ ‫دﻣﺎيﻛﺎر‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫‪ 125‬ﺗﺎ ‪ 200‬و‬ ‫‪ 65‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 32‬ﺗﺎ‬ ‫‪25‬‬ ‫اﻧﺸﻌﺎب ‪a‬‬
‫‪Bar‬‬ ‫‪º‬‬
‫‪C‬‬
‫‪ 150‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫‪100‬‬ ‫‪50‬‬ ‫وﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺗﺎ ‪50‬‬

‫‪75‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬ ‫دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪10/3‬‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 121‬ﺗﺎ ‪175‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪21‬‬ ‫آبﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ‪ 176‬ﺗﺎ ‪230‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬ ‫ﻛﻢﻓﺸﺎر‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪120‬‬ ‫ﭘﺮﻓﺸﺎر‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ‬
‫‪25‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫‪ 4/4‬ﺗﺎ ‪12/8‬‬
‫آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه ‪в‬‬
‫* ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول ﺑﺮاي ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﻋـﺎﻳﻖ ﺑﺮاﺑـﺮ ‪ (0/23 Btu.in/h.ft2.ºF ) 0/034 W/m.K‬و دﻣـﺎي‬
‫ﻣﺤﻴﻂ ‪ 24‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 75‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ a‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺸﻌﺎب ﺗﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﻮل اﻧﺸﻌﺎب از ‪ 3/6‬ﻣﺘﺮ )‪12‬‬
‫ﻓﻮت( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ в‬در ﻋﺎﻳـﻖﻛـﺎري ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﺳــﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺷــﺮاﻳﻂ ﭼﮕـﺎﻟﺶ ﺑﺨــﺎر آب ﻣﻮﺟـﻮد در ﻫــﻮا ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻄــﺎﺑﻖ ﺑﻨـﺪ‬
‫)‪" (2-6-10-14‬ب" ﻣﻠﺤﻮظ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫ب( اﻧﺪازة ﺿﺨﺎﻣﺖﻫﺎي داده ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪"(2-6-10-14‬اﻟﻒ" ﺑﺪون در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ اﻣﻜـﺎن ﭼﮕـﺎﻟﺶ‬
‫ﺑﺨﺎر آب ﺑﺮ روي ﺳﻄﻮح ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرت اﺣﺘﻤﺎل ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨـﺎر‬
‫آب در ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪132‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫پ( اﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎ ‪ 0/034 W/m.K‬و دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎ ‪ 24‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪75‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﺪول ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻔـﺎوت ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ روشﻫـﺎي‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه از ﺟﺪول )‪"(2-6-10-14‬اﻟﻒ"ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض ﻳﺦ زدن ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻳﺦزدن ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧـﻞ ﻟﻮﻟـﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد و ﻳﺎ از روش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ دﻳﮕـﺮي‪،‬‬
‫ﺟﺰ ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-10-14‬ﻟﺰوم ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ داﺧﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻋﺎﻳﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 12/8‬ﺗﺎ ‪ 40‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 55‬ﺗﺎ‬
‫‪ 104‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﺷـﺮاﻳﻄﻲ ﻛـﻪ اﻣﻜـﺎن ﭼﮕـﺎﻟﺶ ﺑﺨـﺎر آب ﺑـﺮ روي ﺳـﻄﺢ‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪134‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-11-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘـﺮرات »‬
‫)‪ (11-14‬دودﻛﺶ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﭘـﺎﻳﻴﻦ را‬
‫ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪ .‬اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎز ﺑـﺎ دﻣﺎﻫـﺎي ﻣﺘﻮﺳـﻂ و ﺑـﺎﻻ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي‪ ،‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻌﺒﺮ دود و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي راﺑـﻂ‬
‫را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣـﺪود اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎه زﺑﺎﻟﻪ ﺳﻮز‬
‫)‪ (2‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺨﺼﻮص ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻲ‬
‫ت( در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ و ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ در ﻣﻮرد دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺎز ﺳﻮز‬
‫ﺗﻔﺎوت وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)ث( دودﻛﺶ دﻳﮓ ﻫﺎي ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ و دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ وﻳﮋه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﻃﺮح ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-11-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻃﺮاﺣﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳـﻚ ﺳﻴﺴـﺘﻢ دودﻛـﺶ ﻓﻠـﺰي ﻳـﺎ‬
‫ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺟﺰ ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬

‫‪135‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬اﺟﺎق ﮔﺎز و ﮔﺮمﻛﻦ ﺧﻮراك ﺧﺎﻧﮕﻲ‬


‫)‪ (2‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ روﻣﻴﺰي‬
‫)‪ (3‬ﺑﺨﺎري ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‬
‫)‪ (4‬ﻳﺨﭽﺎل ﻧﻔﺘﻲ‬
‫)‪ (5‬ﺷﻌﻠﻪﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻌﻠﺔ ﮔﺎز در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه ﻳﺎ ﭼﺮاغ روﺷﻨﺎﻳﻲ‬
‫ب( دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق ﺑـﻪ‬
‫ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎ روش ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﺑﻪ راﺣﺘﻲ در دودﻛﺶ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺗﻮﺻـﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧـﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق در دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻤﻦ و اﻃﻤﻴﻨﺎنﺑﺨﺶ‬
‫ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻳـﺎ ﻛﻼﻫـﻚ ﺗﻌـﺎدل ﺗـﺎ اﻧﺘﻬـﺎي آن در ﺧـﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و درزﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق از ﻫﻴﭻ ﻧﻘﻄـﺔ‬
‫آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻧﺸﺖ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز در ﻃﻮل دودﻛﺶ )دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن( ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ درﻳﭽـﺔ ﺑﺴـﺘﺔ ﻓﻠـﺰي‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي ﻛﺎر دودﻛﺶ ﻣﺴﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﺻﺪﻣﺎت ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣـﺎي ﻛـﺎر دودﻛـﺶ و‬
‫ﺗﺤﻤﻞ وزن و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻟﺰﻟﻪ و ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎي دودﻛﺶ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺟﺰاي دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮا ﻋﺒﻮرﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن‪ ،‬از داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻏﻴﺮ از ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼـﺐ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬دودﻛﺶ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ج( در دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ‪ ،‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺑﺨﺎر آب ﭼﮕﺎﻟﻴـﺪة داﺧـﻞ ﻣﻌﺒـﺮ‬
‫دود‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲِ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ وزن دودﻛﺶ و دﺳﺖﻛـﻢ ‪3‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪136‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫ح( دﻫﺎﻧﺔ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ راﺑﻂ آن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز ﻣﺘﺼـﻞ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫خ( ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ در زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل راﺑﻂ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺗﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 12‬اﻳﻨﭻ( اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫د( دودﻛﺶﻫﺎي ﺑﻨﺎﻳﻲ)ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﻨﺎﻳﻲ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ارﺗﻔﺎع ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪6‬‬
‫اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺒﻪ ﺑﺎﻻﻳﻲ اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود ﺷﻮﻣﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﻨﺎﻳﻲ داراي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻻزم از ﻃﺮﻳﻖ دﻫﺎﻧﻪ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ‬
‫ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬

‫‪ 1-2-11-14‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺰ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻳﻚ دودﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬در ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 7،850‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ ﻣﺮﺑـﻊ )‪12‬‬
‫اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-11-14‬ﻣﺴﻴﺮ دودﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ در ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ اﻣﺘﺪاد ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﮔﺮ در ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ دوﺧـﻢ‬
‫ﻻزم ﺷﻮد‪ ،‬ﺷﻴﺐ ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬زاوﻳﺔ ﺑﻴﺶ از ‪ 30‬درﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻌـﺪاد‬
‫زاﻧﻮﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 4‬ﻋﺪد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي وزن و دﻣـﺎي دودﻛـﺶ‪ ،‬در ﺟـﺎي ﺧـﻮد‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2‬درﺻـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﻃﺮف ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2/5‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻗﻄﺮ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2/5‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ‬
‫)‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮﻳﻖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻄﺮ ﻳﺎ ارﺗﻔﺎع ﻛﻞ دودﻛﺶ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬در ﻫﺮ ﺣﺎل ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 75‬درﺻﺪ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻳﻚ دودﻛـﺶ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻛﻪ داراي ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫‪ 1-3-11-14‬در ﺻﻮرت اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻜﺶ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻫﻮاﻛﺶ در ﻣﺴﻴﺮ آن‪ ،‬دودﻛﺶ داراي ﻣﻜﺶ‬
‫ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻧﻮع راﻧـﺶ اﺟﺒـﺎري ﻳـﺎ ﻣﻜـﺶ‬
‫اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2 -3-11-14‬ﻗﺴﻤﺘﻲ از دودﻛﺶ ﻧﻮع راﻧﺶ اﺟﺒﺎري ﻛـﻪ ﻓﺸـﺎر اﺳـﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﺜﺒـﺖ دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻛـﺎﻣﻼً‬
‫ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دودﻛﺶ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ )‪ (factory built‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت روي ﻗﺴﻤﺖ ﻓﺸـﺎر ﻣﺜﺒـﺖ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه ﻳﺎ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ‪ ،‬آن ﻛﻪ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ اﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-11-14‬ﻛﺎر ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎر ﻫﻮاﻛﺶ دودﻛﺶ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﺗﺎ اﮔﺮ ﻫﻮاﻛﺶ از ﻛﺎر ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-11-14‬اﮔﺮ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ دودﻛﺶ از ﻧﻮع اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺳﻤﺖ ورود ﺑﻪ ﻫﻮاﻛﺶ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-3-11-14‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓـﻮت(‬
‫از ﻣﺮز)ﺣﺮﻳﻢ( ﻣﻠﻚ ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي ﻣﺠﺎور ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪138‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧـﻪ ﺧﺮوﺟـﻲ دودﻛـﺶ ﻫـﺎي ﺑـﺎ ﻣﻜـﺶ ﻳـﺎ راﻧـﺶ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬در ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫـﺎي وﻳﻼﺋـﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ)ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ( ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺣﺮﻳﻢ ﻣﻠﻚ ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎي ﻣﺠﺎور‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ اﺟﺮا ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﺎﻳﻴﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳـﻨﭻ( ﺑـﺎﻻي ﺳـﻄﺢ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﺷﺪه ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر اﻓﺮاد ﭘﻴﺎده ﺑﺎﺷﺪ)اﻋﻢ از اﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺎده رو ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ‬
‫ﻧﻪ(‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 2200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 7‬ﻓﻮت(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﻋﺒﻮر اﻓﺮاد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻫﺮ درﻳﭽﻪ ورودي ﻣﻜﺶ اﺟﺒـﺎري ﻫـﻮا‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ آن ﺗﺎ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬ﻓﻮت( زﻳﺮ و ﺑﺎ ﻓﺎﺻـﻠﻪ اﻓﻘـﻲ ‪1200‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬ﻓﻮت( ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑـﺎﻻي ﻫـﺮ در‪ ،‬ﭘﻨﺠـﺮه ﻳـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫درﻳﭽﻪ ﻫﺎي ورودي ﮔﺮاﻧﺸﻲ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﺎﺻﻠﻪ اي ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪ داﺧﻠﻲ ﻣﺘﺸﻜﻞ‬
‫از دو دﻳﻮار ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﻫﻢ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ در ﺑﺎﻻ ﻳﺎ در ﻓﺎﺻﻠﻪ اي اﻓﻘﻲ ﻛﻤﺘـﺮ از ﻳـﻚ ﻣﺘـﺮي از‬
‫ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﺳﻮﺧﺖ ﻳﺎ ﻛﻨﺘﻮر ﮔﺎز ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ از ﻧﻮع ﻋﻤﻮدي در ﻣﺤﻠﻲ زﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎر و اﺟﺰاء ﺳـﻘﻒ ﻗـﺮار ﮔﻴـﺮد‪ ،‬دﻫﺎﻧـﻪ‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ از اﺟﺰاء ﺳﻘﻒ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (8‬در ﭘﻮش دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻋﻤﻮدي دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪ اي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ از ورود آب ﺑﺎران ﺑـﻪ‬
‫داﺧﻞ دودﻛﺶ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد‪.‬‬

‫‪ 4-11-14‬دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه‬

‫‪ 1-4-11-14‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز را ﺑـﻪ ﻳـﻚ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﻣﺘﺼﻞ ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪139‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬


‫پ( ﻫﺮ ﻳﻚ از راﺑﻂﻫﺎ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از دوﺧﻢ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛـﻪ اﺗﺼـﺎل‬
‫ﻫﻴﭻ راﺑﻄﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ راﺑﻂ دﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺷﻴﺐ ﻣﻤﻜﻦ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-11-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑـﻪ دودﻛـﺶ ﻣﺸـﺘﺮك‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﺳﺖرﺳـﻲ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮد را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﻀـﺎﻫﺎي دﻳﮕـﺮ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻫﻤـﺎن‬
‫ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ارﺗﺒﺎط داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-11-14‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ دﺳـﺘﮕﺎه ﺑـﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-11-14‬دﻳﮓ دﻳﻮاري آب ﮔـﺮم ﺗﻴـﭗ "‪ ،"C‬ﻛـﻪ در »)‪"(1-4-7-14‬ب"« آﻣـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‬

‫‪ 1-5-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲِ ‪ 3‬ﺳـﺎﻋﺖ ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ و‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن دودﻛﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ادواري آن ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽـﺔ ﺑﺎزدﻳـﺪ ﮔﺎزﺑﻨـﺪ و‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ و‬
‫ﺑﺎزرﺳﻲ آن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و اﻳﻤﻨﻲ ﻻزم را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺳﻮﺧﺘﮕﻲ و آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ اﺷﺨﺎص اﻳﺠـﺎد‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪140‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫ت( اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻﻳﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ورود ﺑـﺎران و ﺑـﺮف‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌـﺎت و ﺗﻘﻮﻳـﺖ آن از‬
‫ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت دودﻛﺶ و ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﺗﻘﻮﻳﺘﻲ آن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻧﻮع ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮهاي‪ ،‬ﻣﻴﺦ ﭘـﺮچ و‬
‫ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣـﺎي دودﻛـﺶ و ﻣﻨﺎﺳـﺐ‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن آن و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗـﻲ و اﺛـﺮ ﺑـﺎد و زﻣـﻴﻦ ﻟـﺮزه ﺑـﻪ‬
‫اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ و در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ورق ﻓﻮﻻدي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎز ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﭘـﺎﻳﻴﻦ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺿﺨﺎﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول » )‪"(1-5-11-14‬ج"« داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(1-5-11-14‬ج"‪ :‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‬


‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق دودﻛﺶ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﻄﺮ دودﻛﺶ ﮔ‪‬ﺮد )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫‪1/5‬‬ ‫ﺗﺎ ‪356‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪ 357‬ﺗﺎ ‪406‬‬
‫‪2/5‬‬ ‫‪ 407‬ﺗﺎ ‪457‬‬
‫‪3/5‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪457‬‬
‫‪1‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ=‪ 0/0394‬اﻳﻨﭻ‬

‫چ( در دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن در ﻧﻘﻄﺔ ورود ﺑﻪ دودﻛـﺶ ﻛﻤﺘـﺮ‬
‫از ‪ 165‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨـﺎر‬
‫آب و اﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻮﻻد زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ح( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻧﺎﺷـﻲ از ﮔﺮﻣـﺎ و ﺳـﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﻪ و‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﺑﺎم و در ﺧﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪141‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺎم ﻛﻪ دودﻛﺶ از آن ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﺳﺖﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ از ﻫﺮ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﻌﺎع ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( از دودﻛﺶ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﭘﻴﺎدهرو ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛـﻢﺗـﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘـﺮ )‪10‬‬
‫ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑـﺎﻻﺗﺮ از ﻫـﺮ دﻫﺎﻧـﺔ ﻣﻜـﺶ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫـﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ آن ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺘﻬﺎي دودﻛﺶ دﻳﮓ آبﮔﺮم ﺗﻴﭗ "‪ ،"C‬ﻛـﻪ در » )‪"(1-4-7-14‬ب"« آﻣـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺮ روي ﺑﺎم ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي اﻳﻦ دﻳﮓﻫـﺎ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﺼـﻮرت اﻓﻘـﻲ از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺧﺎرج ﺷﺪه و ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﻴﺔ ﺳﺎزﻧﺪه( ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬دﻫﺎﻧﺔ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 5‬ﻓﻮت( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻃﻮﻗﻪ ﺧـﺮوج دود‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬ﺑﻴﻦ دودﻛﺶ و ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪ 18‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ و ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( و ﻛﻤﺘﺮ از آن‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺶ از ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‬
‫)‪ (3‬ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در و ﭘﻨﺠﺮه و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر اﻓـﺮاد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑـﺎ روش ﻣـﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺷﻔﺖﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻳﻮارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗـﺶ ﻗﺮارﮔﻴـﺮد‪ .‬در ﻫـﺮ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫زﻣﺎن ﻣﻘﺎوﻣﺖ دﻳﻮارﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪:‬‬
‫‪ 1 -‬ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪ 2 -‬ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ‪ 4‬ﻃﺒﻘﻪ و ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫)‪ (2‬دﻳﻮارﻫﺎي ﺷﻔﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﻮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺑﺎ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ آﺗﺶ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪142‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫)‪ (3‬در ﻃﺒﻘﻪاي ﻛﻪ دودﻛﺶ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( و ﻛﻤﺘﺮ از آن‪ 50 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺶ از ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ(‪ 100 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ت( ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬دودﻛـﺶ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻏﻼف ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻏـﻼف ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪220‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 9‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ و ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 9‬اﻳﻨﭻ( ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﺑﺎم اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 9‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻏﻼف ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎم ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1/2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي ﻏﻼف‪ ،‬اﻃﺮاف دودﻛﺶ را ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮي )‪ 18‬اﻳـﻨﭻ(‪ ،‬ﺑـﺎ ﻣـﻮاد و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬

‫‪ 1-6-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ دﺳـﺖﻛـﻢ ‪3‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪا از اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎر وزن دودﻛﺶ را ﺑـﻪ‬
‫زﻣﻴﻦ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﺟﺰ وزن دودﻛﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎر دﻳﮕﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﺔ دودﻛﺶ وارد ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در ﻃﺮاﺣـﻲ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺮاي آن ﺑﺎر اﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎرم اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻃﺮح و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ و ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ‬
‫از ﻛﻒ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﺑﺎم‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻜﻞ و اﻧﺪازة دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ارﺗﻔﺎع اﻳﻦ درﻳﭽﻪ دﺳﺖ ﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ‪150‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ و ﻟﺒـﺔ ﺑـﺎﻻﺋﻲ ان دﺳـﺖﻛـﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ( ﭘـﺎﻳﻴﻦﺗـﺮ از اﺗﺼـﺎل‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪143‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬


‫ت( اﮔﺮ دودﻛﺶ از ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﻃﺒﻘﺎت ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ و اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺖ دودﻛﺶ‬
‫)‪ (1‬ﺿﺨﺎﻣﺖ دﻳﻮارﻫﺎي دودﻛﺶ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ 200 -‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ آﺟﺮي ﻳﺎ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮز ﺑـﻪ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 0/625‬اﻳﻨﭻ(‪.‬‬
‫‪ 300 -‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺳـﻨﮕﻲ ﺑـﺎ ﭘﻮﺷـﺶ داﺧﻠـﻲ از ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﻧﺴـﻮز ﺑـﻪ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 0/625‬اﻳﻨﭻ(‪.‬‬
‫ب( ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‬
‫)‪ (١‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴـﺔ دود دﺳـﺘﮕﺎﻫﻬﺎي‬
‫ﻣﺘﻌﺪد ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﻧﺴﻮز ﻧﻴﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﻣـﻮاد و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي دودﻛﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﻤﺎن‪ ،‬آزﺑﺴـﺖ ﺳـﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺳـﻔﺎل و ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛـﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ )‪ 0/625‬اﻳـﻨﭻ( ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و در داﺧـﻞ دودﻛـﺶ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﺳﺎﻳﻴﺪه ﺷﺪن و ﺗـﺮك ﺑﺮداﺷـﺘﻦ ﻧﺎﺷـﻲ از ﺗﻤـﺎس ﮔﺎزﻫـﺎي‬
‫ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﺗﺎ دﻣﺎي ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬در داﺧﻞ آن ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻫﺮ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫آن ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺮ روي ﻗﻄﻌﺔ زﻳﺮﻳﻦ ﺳﻮار ﺷﻮد و درزﻫﺎي ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻧﺴﻮز ﭘﺮﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ دودﻛﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺷـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت ﻣﻌﺒـﺮ دود‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻼت ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﻛﻪ ﺑﺮاي درزﺑﻨﺪي و ﭘﺮﻛﺮدن ﺳﻮراخﻫﺎ ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬دو ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮاي دو دﺳـﺘﮕﺎه ﻣﺨﺘﻠـﻒ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ اﻳﻦ دو ﻣﻌﺒﺮ از ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬اﮔﺮ در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﻠﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺑﻴﺶ از دو ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻴﺎن ﻫﺮ ﮔﺮوه دوﺗﺎﻳﻲ از ﻣﻌﺒﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻐﺔ ﺟﺪا ﻛﻨﻨﺪهاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳـﺖﻛـﻢ‬

‫‪144‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻳﻦ ﺗﻴﻐﺔ ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪه از ﻣﻌﺒﺮﻫـﺎي دود ﻣﺠـﺎور آن ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ از ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬اﻳﻨﭻ( ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﻪ دودﻛـﺶ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﺗﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دود‬
‫)‪ (1‬در ﻣﻮرد دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج دود از دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ آن از ﺑـﺎم‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺗﺮاز ﭘﻴﺎدهرو زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور و دﻫﺎﻧﻪﻫـﺎي ﻣﻜـﺶ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫـﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﺣﻜﺎم ﻣﻘﺮر در » )‪"(2-5-11-14‬اﻟﻒ"« رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ورود ﺑﺎران و‬
‫ﺑﺮف‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫)‪ (1‬ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧـﺎرﺟﻲ دودﻛـﺶ ﻗـﺎﺋﻢ ﺑـﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺑﻨـﺎﺋﻲ و ﻣـﻮاد و ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ اﺟـﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ از ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ و ﻣﻮاد و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎرم ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤـﻮﻣﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺎﺻـﻠﻪ وﺟـﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬

‫‪ 1-7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت » )‪ (6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑـﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ«‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت » )‪ (5-11-14‬دودﻛـﺶ ﻗـﺎﺋﻢ ﻓﻠـﺰي«‪،‬‬


‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-11-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت » ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ«‪ ،‬اﻋﻤﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪145‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 8-11-14‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-8-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ‪ ،‬ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﻳﺎ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﻤﺎن ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ از دﻳﻮار ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ آﺗﺶ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮔﺎز ﺳﻮز ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗـﺎﻧﻢ ﺑـﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺑﻨـﺎﺋﻲ‪ ،‬از‬
‫دﻳﻮار ﻳﺎ ﭘﺎرﺗﻴﺸﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﭘﺎك ﻛـﺮدن و ﺗﻌﻤﻴـﺮ آن ﺑـﻪ‬
‫آﺳﺎﻧﻲ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﻮﺗﺎه و ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از اﻳﺠﺎد زاﻧﻮﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه و ﺧﻢﻫﺎي ﺗﻨـﺪ در آن‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ اﺧﺘﻼل در ﺟﺮﻳﺎن دود ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺰ ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ درون ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻗﺮارﮔﻴـﺮد‪ .‬ﻧﺼـﺐ دﻣﭙـﺮ ﺑـﺎ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ در ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ اﮔﺮ دﻣﭙﺮ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﻣﭙﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺮﺗﺒﻂ‬
‫و واﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﮔﺮدد‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫دﻣﭙﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫چ( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣـﺎي آن و ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺮاي ﺗﺤﻤـﻞ‬
‫وزن آن و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗﻲ و اﺛﺮ زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺘﺼﻞ و ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ح( ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛـﺶ ﺑﺎﻳـﺪ دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ ﻗﻄـﺮ دﻫﺎﻧـﺔ ﺧﺮوﺟـﻲ دﺳـﺘﮕﺎه ﻳـﺎ ﻛﻼﻫـﻚ ﺗﻌـﺎدل آن‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺧﺮوﺟﻲ دود داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و در ﻏﻴـﺎب دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫـﺎي ﺧـﺎص‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻟﻮﻟﻪ راﺑﻂ ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻣﺠﻤﻮع ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﺎي دود ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫خ( در ﻣﻮاردي ﻛﻪ دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪ راﺑﻂ وارد ﻳﻚ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ راﺑـﻂ ﻛـﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﺎﻳـﺪ در‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ارﺗﻔﺎع ﻣﻤﻜﻦ در دﺳﺘﺮس‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ وارد ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪146‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 2-8-11-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت و ﺗﻘﻮﻳـﺖ آن ﺑﺎﻳـﺪ از‬
‫ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﻳـﺎ ﮔـﺎز ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳـﺪ از ورق ﻓـﻮﻻدي‬
‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻘﺮر در ﺟﺪول » )‪"(2-8-11-14‬ب"« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺎت ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﻳﺎ ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از واﺷﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺲ آن در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي دودﻛﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(2-8-11-14‬ب"‪ :‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰة ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪0/022‬‬ ‫‪0/6‬‬ ‫ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬
‫‪0/028‬‬ ‫‪0/7‬‬ ‫‪ 6‬ﺗﺎ ‪9‬‬ ‫‪ 130‬ﺗﺎ ‪220‬‬
‫‪0/034‬‬ ‫‪0/9‬‬ ‫‪ 10‬ﺗﺎ ‪16‬‬ ‫‪ 230‬ﺗﺎ ‪400‬‬
‫‪0/064‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪16‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪400‬‬

‫‪ 3-8-11-14‬ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز اﻓﻘﻲ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻬﺖ ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ از دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺳﻮي دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 2‬درﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ دود آن ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ داراي ﻣﻜﺶ ﻳﺎ‬
‫راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻧﻘﻄﻪاي از دودﻛﺶ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻣﻨﻔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢِ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬وﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ ،‬در اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ آن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ وﻟـﻲ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ وارد آن ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ دﻳﮕﺮي )ﻣﻌﺒﺮ دود( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟـﺔ‬
‫راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪147‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺑﻨـﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺗـﺎ ﺳـﻄﺢ داﺧﻠـﻲ‬
‫دودﻛﺶ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻌﺒﺮ دود در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻃﺮاف ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﺳـﻴﻤﺎﻧﻲ ﻳـﺎ ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎر ﻧﻬﺎدن و در آوردن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎ ﻏﻼف ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨـﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﺳﻴﻤﺎن ﻳﺎ ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي دودﻛـﺶ‪،‬‬
‫در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﺑـﺎ ﻣـﻮاد و ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎز از دﻳـﻮار ﻳـﺎ ﭘﺎرﺗﻴﺸـﻦ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ اﺟﺘﻨـﺎب ﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﺳـﻄﺢ ﺧـﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟـﺔ راﺑـﻂ از ﻣـﻮاد‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از روش ﻫﺎي زﻳﺮﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪.‬‬
‫روش اول‪ :‬ﻳﻚ دﻳﻮار آﺟﺮي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 3/5‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳﺪ داﺧﻞ دﻳﻮار ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫ﺟﺎﺳﺎزي ﺷﻮد‪ .‬ﻳﻚ ﻏﻼف از ﺟﻨﺲ ﻧﺴﻮز ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ )‪ 0/625‬اﻳـﻨﭻ( )ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫‪ ASTM C 315‬ﻳﺎ ﻣﻌﺎدل آن(‪ ،‬در ﻣﺮﻛﺰ اﻳﻦ دﻳﻮار آﺟﺮي ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻧﺼـﺐ ﺷـﻮد ﻛـﻪ ﻓﺎﺻـﻠﺔ آن ﺑـﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻏﻼف ﻧﺴﻮز ﺑﺎﻳﺪ از ﺳﻄﺢ ﺑﻴﺮوﻧﻲ دﻳﻮار‬
‫آﺟﺮي ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ آﺳﺘﺮ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬درز ﺑﻴﻦ ﻏﻼف ﻧﺴﻮز و آﺳﺘﺮ دودﻛﺶ ﻗـﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻣﺎي دودﻛﺶ درزﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬ﺑﻴﻦ دﻳﻮار و دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ دﺳﺖ ﻛـﻢ‬
‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫روش دوم‪ :‬ﻳﻚ ﻏﻼف ﻓﻮﻻدي ﺗﻬﻮﻳﻪﺷﺪه ﻣﺘﺸﻜﻞ از دو ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﻚ اﻳﻨﭽﻲ )ﺳﻪ اﺳﺘﻮاﻧﺔ ﺗﻮ در ﺗﻮ‬
‫( از ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 0/0236‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳـﺪ روي دﻳـﻮار ﻳـﺎ ﭘﺎرﺗﻴﺸـﻦ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻓﻮﻻدي از داﺧﻞ آن ﻋﺒﻮر ﻛﺮده و ﺗﺎ اﺳﺘﺮ دودﻛﺶ ﻳﺎ ﻣﺠﺮاي ﻗﺎﺋﻢ دود اﻣﺘـﺪاد‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺴﺘﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ دﻳﻮار ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑـﻴﻦ ﺳـﻄﺢ ﻏـﻼف ﻓﻠـﺰي و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﻳﻮار دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﻪ وﺟﻮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ‪ .‬ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫راﺑﻂ دودﻛﺶ و ﺑﺴﺘﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 0/0236‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻃﺮف ﺑﺴﺖ‬
‫ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﻤﺔ ﺟﻬﺎت ﺑﻪ دﻳﻮار ﻳﺎ ﭘﺎرﺗﻴﺸﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﻀﺎي ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮي )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﻴﻦ ﻏـﻼف‬
‫ﻓﻠﺰي و ﺑﺴﺘﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﻓﺎﻳﺒﺮﮔﻼس ﭘﺮ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻴﻦ دﻳﻮار و دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ دﺳـﺖ ﻛـﻢ ‪50‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪148‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 1-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-12-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸـﻲ ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »"‪ "12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ« اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ آن‪ ،‬ﻣﻲﭘﺮدازد‪.‬‬
‫پ( ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﻮﺧﺖرﺳـﺎﻧﻲ ﻋﻤـﻮﻣﻲ و ﺻـﻨﻌﺘﻲ ﺧـﺎرج از‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊِ ﻣﻮﺿﻮع اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻧﻮع آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ ﻳﺎ ﺑـﺎ ﻓﺸـﺎر ﺟـﻮ‪ ‬اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺨـﺎزن‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-12-14‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده رﻫـﺎ ﺷـﻮد و ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻣﺤـﻞ دﻳﮕـﺮي ﺑـﺮاي‬
‫اﺳﺘﻔﺎدة ﻣﺠﺪد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻠﻴﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺨﺰن در ﺑـﺎﻻﺗﺮ از ﺳـﻄﺢ زﻣـﻴﻦ ﺟﻤـﻊآوري و‬
‫اﻧﺘﻬﺎي آﺷﻜﺎر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن درﭘﻮش ﺷﻮد‪ .‬ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ و اﺳﺘﻔﺎدة دوﺑﺎرة اﻳـﻦ ﻣﺨـﺰن ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ‬
‫ﻣﻘﺮرات "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 1-2-12-14‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪149‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-2-12-14‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ آن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳـﺖ‪ ،‬ﮔﻨﺠـﺎﻳﺶ ﻣﺨـﺰن‬
‫ذﺧﻴﺮة آن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻌﺎدل ‪ 20‬درﺻﺪ ﻣﺼﺮف ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳﺘﻮاﻧﻪاي ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ دﻓﻨﻲ ﻳﺎ روي زﻣﻴﻦ‪ ،‬در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻـﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول )‪ (3-2-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(3-2-12-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳﺘﻮاﻧﻪاي‬


‫ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺟﻨﺲ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺨﺰن‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﺨﺰن‬
‫‪UL58‬‬ ‫‪BS/EN 12285-1‬‬ ‫‪433‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة‬
‫روي‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪UL 142‬‬ ‫‪BS/EN 12285-2‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫اﻓﻘﻲ‬
‫زﻣﻴﻦ‬
‫‪UL 443‬‬ ‫اﻳﻤﻨﻲ‬ ‫روي‬ ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪UL 80‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫زﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻌﻞ‬
‫ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة‬
‫‪UL 1316‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠّﺢ‬
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫ﻳﺎ‬
‫ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫‪ASTM D4021‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠّﺢ‬
‫ﻣﺸﻌﻞ‬
‫ﭘﻮﻟﻲاﺳﺘﺮ‬

‫اﻟﻒ( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬از ﻧﻮع اﺳﺘﻮاﻧﻪاي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻃﺮاﺣـﻲ و‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (3-2-12-14‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻳﺎ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ‬
‫در ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻸ آبﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺔ اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و درﻳﭽـﺔ دﺳﺘﺮﺳـﻲ و ﺑﺎزدﻳـﺪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻳﻚﺗﻜﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻓﺸﺎردرﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 6/9‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )ﻳﻚ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻧﺴﺒﻲ( ودر ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮاري ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 17/2‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 2/5‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ ﻣﺮﺑـﻊ ﻧﺴـﺒﻲ(‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪150‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫ث( ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﭘﺮﺷﺪن ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﭘﺮﻛﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻛـﻒ ﻣﺨـﺰن‬
‫وارد ﻣﻲ ﺷﻮد ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ در ﻛﻒ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 69‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪10‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴﺒﻲ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﺪﻓﻮن در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ در ﻣﺤﻮﻃـﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﮔﻮدﺑﺮداري ﺑﺮاي ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﺣﺘﻴﺎط ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻲﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد آﺳـﻴﺒﻲ‬
‫ﻧﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن زﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛـﻪ ﺑﺎرﻫـﺎي وارده ﺑـﺮ ﭘـﻲﻫـﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ آن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻲِ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺧﻂ ‪ 45‬درﺟﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﺳـﻄﺢ ﺑـﺎرﺑﺮِ ﭘـﻲ‬
‫ﻣﻲﮔﺬرد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻴﭻ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﺨﺰن ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺣﻮﺿﭽﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬و‬
‫ﻳﺎ ﺧﻂ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 20‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻣﺤﻜﻤﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﻤﻞ ﻣﺨﺰن و ﻗﺮاردادن آن در ﮔﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آراﻣﻲ و اﺣﺘﻴﺎط و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻼبﻫﺎي آن ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻛﺸﻴﺪن ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﻳﺎ رﻫﺎﻛﺮدن آن در ﮔﻮد ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻃﺮاف ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧﺪه از ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺎﺳﺔ ﺷﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺎك ﻳﺎ ﺷﻦ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﺑﻪ ﺧـﻮﺑﻲ‬
‫ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬روي ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎ ﺧﺎك ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد؛ ﻳـﺎ آﻧﻜـﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎك ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ و روي آن ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﻣﺴﻠﺢ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻋﺒﻮر وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ از روي آن ﻣـﻲرود ﻧﺼـﺐ ﺷـﻮد‪ ،‬ﭘﻮﺷـﺶ‬
‫ﺧﺎك روي ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 3‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻳﺎ آﻧﻜﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺧـﺎك ﺑـﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ‬
‫‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 18‬اﻳﻨﭻ( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و روي آن ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎ ﺑـﺘﻦ ﻣﺴـﻠﺢ‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺟﻤﻊﺷﺪن آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ و ﻧﻔﻮذ آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن و ﻳـﺎ ﺳـﻄﻮح ﺧـﺎرﺟﻲ آن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﻒ ﭼﺎﻫﻚ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ درﻳﭽﺔ آدمرو ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪151‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺨﺰن ﻓﻮﻻدي دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎك‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﻓﻮﻻدي دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﺳﻄﺢ آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻳـﺎ اﺣﺘﻤـﺎل ﺟﺮﻳـﺎن‬
‫ﺳﻴﻞ‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﺷﻨﺎور ﺷﺪن آن وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎر ﻛﺮدن ﻣﺨﺰن روي ﭘﻲِ ﺑﺘﻨﻲ ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‪ ،‬از ﺷـﻨﺎور‬
‫ﺷﺪن آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪.‬‬
‫ج( ﻫﻤﺔ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﻣﺨﺰن را ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‬
‫ﺧﺎرج ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( در ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺎزن ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ و در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ روي ﺑﺎم آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘـﺮ )‪ 660‬ﮔـﺎﻟﻦ( ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮازي ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻛﻠﻲ آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ‪2500‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن روي ﺑﺎم زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﺎ روي ﺑﺎم ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻨﺠـﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳـﺪ از‬
‫‪ 240‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي )رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎران‪ ،‬ﺑﺮف‪ ،‬ﺑﺎد و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ( ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﺨﺰن ﻳﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺨﺎزن ﺑﺎﻳﺪ داﺧﻞ ﺣﻮﺿﭽﻪ اي از ﺟﻨﺲ ﺑﺘﻦ ‪ ،‬ﻓﻮﻻد ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻘـﺎوم در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻮﺧﺖ و ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺣﻮﺿﭽﻪ دﺳﺖ ﻛـﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑـﺎ ﮔﻨﺠـﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دﻳﻮارة داﺧﻠﻲ ﺣﻮﺿﭽﻪ از ﻣﺨﺎزن دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳـﺪ ‪ 500‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 20‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺨﺰن از ﺧﻂ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‪ ،‬دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ‬
‫راهﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (5-2-12-14‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪152‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫ﺟﺪول ‪ : 5-2-12-14‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﻪ )ﻣﻠﻚ(‬

‫‪ 1001‬ﺗﺎ ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 1000‬ﻟﻴﺘﺮ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬

‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و راه ﻋﻤﻮﻣﻲِ‬


‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬
‫در ﻣﺠﺎورت ﻣﻠﻚ‬
‫‪ 5‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺎ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‬
‫‪ 1‬ﻣﺘﺮ=‪ 3/28‬ﻓﻮت‬
‫‪ 1‬ﻟﻴﺘﺮ=‪ 0/264‬ﮔﺎﻟﻦ‬

‫)‪ (5‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰن ﮔﺎز ﻣﺎﻳﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪ 20‬ﻓﻮت( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘـﻲِ ﻣﺴـﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺑﺘﻨﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﺳﺘﻮار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ و ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-3-12-14‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ ﺑـﻪ داﺧـﻞ ﻣﺨـﺰن ﺑـﻪ آﺳـﺎﻧﻲ‬
‫اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ج( ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ(‪ ،‬ﻳﺎ دو ﻣﺨـﺰن ﻛـﻪ ﮔﻨﺠـﺎﻳﺶ ﻛـﻞ‬
‫آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ( ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‪ ‬ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ وﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ دو ﻣﺨﺰن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟﺔ ﭘـﺮﻛﻦ و ﻫـﻮاﻛﺶ ﻣﺸـﺘﺮك داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﻣﻮازي دو ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در )‪ (1‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اﻳﻦ دو ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳـﺪ روي ﻳـﻚ ﭘـﻲِ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺼﺐ و ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي دو ﻣﺨﺰن در ﻳﻚ ﺗﺮاز‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 3‬ﻓﻮت( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( درﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺿﺮورت ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔـﺎﻟﻦ( در‬
‫ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و روي زﻣﻴﻦ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻧﺼـﺐ‬
‫آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ‪ NFPA 31‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪153‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 6-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨـﺶ در داﺧـﻞ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن )روي‬
‫ﻛﻒ ﻃﺒﻘﺎت( ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺤﺼﻮر ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﻣﺨﺰﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ و ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﻗﺮار دارد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي دﺳﺖﻛـﻢ‬
‫‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬از ﺑﻘﻴﺔ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﺪا ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺎزن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر در ﻃﺒﻘﻪاي ﻏﻴﺮ از ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻣﺤﻠـﻲ ﺑـﺎ ﺟـﺪارﻫﺎي‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 40‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 10/6‬ﮔﺎﻟﻦ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن در ﻃﺒﻘﻪاي ﻏﻴﺮ از ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺎ ﺟـﺪارﻫﺎي دﺳـﺖﻛـﻢ دو‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 240‬ﻟﻴﺘـﺮ )‪ 63/4‬ﮔـﺎﻟﻦ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺟـﺪارﻫﺎي آن دﺳـﺖﻛـﻢ دو‬
‫ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم اﺳﺖ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﺮﻣﺨﺰن ﻳﺎﺳﻴﺴﺘﻢ ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﺮﻛﻦ وﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬دو ﻣﺨﺰن ﻣﻘﺮر در )‪ ،(3‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺷـﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎي ﭘ‪‬ـﺮﻛﻦ و ﻫـﻮاﻛﺶ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﮔﺮﻣﺎزا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-3-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄـﺮاﻳﻦ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻗﻄﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺮﻛﻦ ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﺨﺰن ﻛﻤﺘﺮﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻲِ ﺑﺘﻨﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤـﺌﻦ و اﺳـﺘﻮار ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪن‪ ،‬ﻟﻐﺰﻳﺪن و ﻳﺎ ﻏﻠﺘﻴﺪن ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴـﺮي‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﺔ ﺷﻴﺸﻪاي ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (11‬اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬
‫ﺑﺪون ﻧﺸﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (12‬ﻣﺨﺰن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد و ﮔﻨﺠﺎﻳﺸﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛـﻪ ﺟﺎﺑـﻪﺟـﺎﻳﻲ آن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬از ورودي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪154‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (13‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه و دور از دﺳﺘﺮس اﻓﺮاد ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆل ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (14‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (15‬ﻫﺮدﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎز اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﺪه از ﻳـﻚ ﻣﺨـﺰن ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺎﻳـﻚ درﭘـﻮش ﺟﻮﺷـﻲ ﻳـﺎ دﻧـﺪه اي ﮔﺎزﺑﻨـﺪ‬
‫ﻣﺴﺪودﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺎزن ﻣﺤﺼﻮر‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ( ﻛﻪ در داﺧـﻞ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗـﺮار‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺤﺼﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ و درِ اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درِ ورودي اﻳﻦ اﺗﺎﻗﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ از اﻃﺮاف‪ ،‬ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺔ ﺳﻄﻮح آن ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳـﻲ و‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﻤﭗ از ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﭘﺮﻛﻦ و ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول)‪ (2-3-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄـﺮاﻳﻦ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻗﻄﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺮﻛﻦ ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﺨﺰن ﻛﻤﺘﺮﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (10‬اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﻴﺮي ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻳﻚ در ﺿـﺪ آﺗـﺶ ﺧـﻮد ﺑﺴـﺘﻪ ﺷـﻮ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ NFPA 80‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ورود ﺑﻪ اﻳﻦ اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻴﺒﺮاﻫﻪ ﻳـﺎ آﺳـﺘﺎﻧﻪ اي ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﻛﻪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( از ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ارﺗﻔﺎع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﻛﻤﻜﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮﻣﺨﺰن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻤﭗ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ واز ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟـﻪ ﻛﺸـﻲ ﺑـﻪ ﻫـﻢ‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ وﻳﻜﭙﺎرﺟﻪ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه اي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺨﺰن ﻛﻤﻜﻲ را ﭘﺮﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪..‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل ﺳﺮ رﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﺮرﻳﺰ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن اﺻﻠﻲ ﺑﺮﻳﺰد‪.‬‬

‫‪155‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-12-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 1-3-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه و در ﺻـﻮرت ﻟـﺰوم‬
‫ﭘﻤﭗ ﻛﺮدن و ﮔﺮمﻛﺮدن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴـﻤﺖ از ﻣﻘـﺮرات اﺟـﺮا‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖرﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﺳﻮﺧﺖ و ﻧﻴﺰ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎري ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻣﺸﻌﻞ‬
‫ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻏﻴﺮ از ﭘﻤﭗ ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬ﭘﻤﭗ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫از ﻧﻮع ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 343‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ رﺳـﻴﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﺎﻻ رﻓـﺘﻦ ﻓﺸـﺎر از ﻓﺸـﺎر‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎزﺷﻮد و ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﻲ را ﺧﺎرجﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻳﺎ‬
‫ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ در ﻣﻮاﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﻛﺎر ﭘﻤﭗ ﻻزم ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﮔﺮمﻛﻦ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺮ روي ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺳـﻮﺧﺖرﺳـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ روي ﻟﻮﻟـﺔ ﺧﺮوﺟـﻲ از‬
‫ﮔﺮمﻛﻦ‪ ،‬ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﺒﺴﺎط ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ از ﻓﺸـﺎر ﻃﺮاﺣـﻲ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎزﺷﻮد و ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺿﺎﻓﻲ را ﺧﺎرجﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷـﻴﺮ ﻳـﺎ‬
‫ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﮔﺮم ﻛﻦ ﺳﻮﺧﺖ از ﻧﻮع ﻛﻮﻳﻞ ﺑﺨﺎر آب ﺑﺎﺷﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺨﺎر ﻛﻮﻳﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳـﻜﺎل‬
‫ﻧﺴﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺴـﺒﻲ( ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﮔﺮﺑـﺮاي ﻛـﺎﻫﺶ ﻓﺸـﺎر ﺑﺨـﺎر از ﺷـﻴﺮ ﻛﺎﻫﻨـﺪه‬
‫ﻓﺸﺎراﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر را ﺑﻪ ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴـﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺮ اﻳـﻨﭻ ﻣﺮﺑـﻊ‬
‫ﻧﺴﺒﻲ( ﻳﺎﻛﻤﺘﺮ ﻣﺤﺪود ﻛﻨﺪ‪ .‬دراﻳﻨﺼﻮرت ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻌﺪ از ﺷﻴﺮﻛﺎﻫﻨﺪه ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ‪ 34/5‬ﻛﻴﻠـﻮ‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 5‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻓﺸﺎر ﺷﻴﺮﻛﺎﻫﻨﺪه ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷـﻮد وﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ ﻻزم ﺑـﺮاي‬
‫ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن دﻣﺎي ﺑﺨﺎر آب ﺑﻪ ‪121‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 250‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮﮔﺮم ﻛﻦ ﺳﻮﺧﺖ از ﻧﻮع ﻛﻮﻳﻞ آب ﮔﺮم ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻮده ودﻣﺎي آب ﺑﻪ‬
‫‪ 121‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 250‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪156‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (4‬اﮔﺮﮔﺮم ﻛﻦ از ﻧﻮع ﺑﺮﻗﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﻣﻨﺎﺳـﺐ وﻣـﻮرد ﺗﺎﻳﻴـﺪي ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ‬
‫دﻣﺎي ﺳﻮﺧﺖ را ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ دﻣﺎي اﺷﺘﻌﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺤﺪود ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ در ﻣﺨﺰن ﮔﺮم ﻛﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲ ﺷﻮدﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺣﺪي ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﻴﺮون از ﺳﻮﺧﺖ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ث( ﺑﺮروي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ؛‬
‫)‪ (2‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ از ﻣﺨﺰن ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﺔ ورود ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ) .‬درﻣﻮرد ﻣﺨﺰن ﻫـﺎي‬
‫داﺧﻞ ﻳﺎروي زﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﺗﻮان ﺷﻴﺮﻫﺎ راروي ﻣﺨﺰن ﻧﺼﺐ ﻛﺮد(‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة روي زﻣﻴﻦ داﺧﻞ ﻳﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن؛‬
‫)‪ (4‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ داﺧﻞ ﻳﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪.‬‬
‫ج( در ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ در ﺧﺎك دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ در ﻋﻤﻖ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪18‬‬
‫اﻳﻨﭻ( از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ و در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در زﻣﻴﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻻﺳﺖ و ﻳﺎ در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻗـﺮار‬
‫دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ و ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ وارده ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺤﻜﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 20‬اﻳﻨﭻ( از اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ زﻳﺮِ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺧﻂ ‪45‬‬
‫درﺟﺔ رﺳﻢ ﺷﺪه از ﺳﻄﺢ ﺑﺎرﺑﺮِ ﭘﻲ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻴﺮ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻘﺎط ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (1-3-12-14‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-3-12-14‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ‬


‫‪100‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫اﻳﻨﭻ‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪4/30‬‬ ‫‪3/70‬‬ ‫‪3/40‬‬ ‫‪3/00‬‬ ‫‪2/70‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دو‬
‫‪3/70‬‬ ‫‪3/00‬‬ ‫‪2/70‬‬ ‫‪2/40‬‬ ‫‪2/40‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪1/80‬‬ ‫‪1/50‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه )ﻣﺘﺮ(‬
‫‪ 1‬ﻣﺘﺮ= ‪ 3/28‬ﻓﻮت‬

‫‪157‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (6‬در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺧﻢ ﻛﺎري ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﺧﻤﻜـﺎري ﻣﻨﺎﺳـﺐ و ﺗﺎﻳﻴـﺪ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻤﻜﺎري ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ‪ .‬ﺷـﻌﺎع ﺧﻤﻜـﺎري ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ﺣـﺪﻣﺠﺎز ﺑـﺮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎرﻟﻮﻟﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از اﺛﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺨﺰن وارد آن ﺷﻮد و ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ﺗـﺎ ‪25‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( در داﺧﻞ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ )‪ 10‬ﻓﻮت( ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻦ آن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬
‫)‪ 10‬ﻓﻮت( از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ اﻃﺮاف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻌﺒﺮ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي ﻣﻘﺎوم و در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺿـﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜـﻲ‬
‫ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﻛﻼﻫـﻚ داراي ﺗـﻮري ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ ﻋﻮاﻣـﻞ ﺟـﻮي‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﺢ آزاد اﻳﻦ ﻛﻼﻫﻚ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﺑﻌـﺎد‬
‫ﺳﻮراخ ﻫﺎي ﺗﻮري ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 0/2‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫پ( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-3-12-14‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺪول )‪ :(2-3-12-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪32‬‬ ‫ﺗﺎ ‪2000‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪ 2001‬ﺗﺎ ‪11350‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪ 11351‬ﺗﺎ ‪37800‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 37801‬ﺗﺎ ‪75600‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪ 75601‬ﺗﺎ ‪132300‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻴﺘﺮ=‪ 0/264‬ﮔﺎﻟﻦ‬

‫‪158‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺰرﮔﺘـﺮﻳﻦ ﻗﻄـﺮ اﺳـﻤﻲ ﻟﻮﻟـﺔ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﺔ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺨﺰنﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺟﺪول)‪ ،(2-3-12-14‬ﻳﻚ اﻧﺪازه ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 20‬اﻳﻨﭻ( از دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ـﺮﻛﻦ‬
‫آن ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﺮﻛﻦ ‪ ،‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﺸـﻌﻞ و ﻳـﺎ‬
‫ﺧﻄﻮط ﺳﺮرﻳﺰ از ﻣﺨﺰن ﻫﺎي ﻛﻤﻜﻲ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﻻي ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻗﺮارداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺮف ﻳﺎ ﻳـﺦ ﻣﺴـﺪود‬
‫ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰنﻫﺎي داراي ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗـﺎﻣﺤﻠﻲ اداﻣـﻪ ﻳﺎﺑﻨﺪﻛـﻪ ﺑﺨﺎرﻫـﺎي ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﺷـﺪه‬
‫ﺳﻮﺧﺖ از ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺨﺰن وارد آن ﺷﻮد و ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀـﺎي ﺧـﺎرج از ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﺟـﺎﻳﻲ واﻗـﻊ ﺷـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﭘﺮﻛﺮدن ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 24‬اﻳﻨﭻ( از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ درﭘﻮش ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و در دﺳﺘﺮس اﻓﺮاد ﻏﻴﺮﻣﺴﺌﻮل ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ دو ﻣﺨﺰن ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي دو ﻣﺨﺰن در ﻳﻚ ﺗﺮاز ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﺛﻘﻠﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ دو ﻣﺨﺰن ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب از اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺸـﺘﺮك‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﺰن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را از ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 660‬ﮔﺎﻟﻦ( ﺑﻪ ﻣﺸـﻌﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد و ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 4‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ آن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪159‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺨﺰن در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و روي زﻣﻴﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ‬
‫از ﻧﻘﻄﻪاي زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ اﻧﺪازه ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛـﻒ ﻣﺨـﺰن‪،‬‬
‫ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ در ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺎﺑـﻞ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﻧﺼﺐ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ از ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺴﻤﺖ ﺑـﺎﻻي ﻣﺨـﺰن وارد آن ﺷـﻮد و ﺗـﺎ‬
‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﻌﻞ از ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ ﺑﺮﮔﺸـﺖ ﻣﺸـﺘﺮك اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﻮد ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ روي ﺧﻂ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﺮﻳﻚ از ﻣﺸﻌﻞ ﻫﺎ ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖ رﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻮردﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺑﺎﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻛﺎرﺑﺮدن ﻫﻮاﻳﺎﺳﺎﻳﺮ ﮔﺎزﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮاردادن ﻣﺨﺎزن ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-12-14‬ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎي ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮﻣﺨﺰن ﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ درون آن ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﭘﻤﭗ ﺧﻮدﻛﺎر ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕـﻪداﺷـﺘﻪ ﻧﻤـﻲ ﺷـﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ وﺳﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي از ﻧﻮع ﻣﻴﻠﺔ ﻣﺪ‪‬رج ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻃﺮاف ﻣﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي در ﻣﺤﻞ دﻫﺎﻧﺔ ورود آن ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﭘﻮش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﺣﻔﺎﻇـﺖ‬
‫ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺧﺮوج ﻫﻮاي آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﺎز از ﻣﺨﺰن ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ درون ﻳﻚ ﻣﺨﺰن داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻴﻠﻪ ﻣﺪرج ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎي ﻣﺨﺰن داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در ارﺗﺒﺎط ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ از ﻧـﻮع‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺷﻴﺸﻪاي ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ از اﺣﺘﻤﺎل ﺷﻜﺴﺘﻪﺷﺪن ﻳﺎ ﭘﺎرهﺷﺪن آن و ﺧﺮوج ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﭘﻴﺶﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪160‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫ت( ﻫﺮﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ داراي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭘﺮﻛﻦ وﻫﻮاﻛﺶ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬـﺰ ﺑـﻪ‬
‫وﺳﻴﻠﻪ اي ﺑﺎﺷﺪﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﻨﻴﺪاري ﻳﺎ دﻳﺪاري رﺳﻴﺪن ﺳﻄﺢ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﺳﻄﺢ اﻳﻤﻦ ﺗﻌﺮﻳـﻒ‬
‫ﺷﺪه را اﻋﻼم ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ث( وﺳﺎﻳﻞ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻳﺎاﻋﻼم ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﻃﺮاﺣﻲ واﺟـﺮا ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑﺨـﺎر‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ درون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وارد ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL180‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-3-12-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﻳـﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ« ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻧﺘﻘـﺎل ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ )دﻣـﺎي ﻛـﺎر و‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ( و ﻧﻴﺰ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺮاي اﻧﺒﺴﺎط واﻧﻘﺒﺎض وﻟﺮزش ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﻬﻴﺪات ﻣﻨﺎﺳﺐ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬درﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫ﻫﺎ ﺑﻪ اﺗﺼﺎﻻت اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻳﺎﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي اﺟﺮا ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در ﺻـﻮرت ﻧﺸﺴـﺖ ﻣﺨـﺰن‪ ،‬آب‬
‫ﺑﻨﺪي اﺗﺼﺎﻻت از ﺑﻴﻦ ﻧﺮود‪.‬‬
‫پ( اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﻳﺎ ﻣﺴـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬در ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ اﻧﺘﻘـﺎل ﺳـﻮﺧﺖ ﻣـﺎﻳﻊ‪،‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه درزدار و ﻣﺴﻲ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪"(6-3-12-14‬پ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺷﺮاﻳﻂ دﺷﻮار‪ ،‬ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﻧﺼـﺐ ﻣـﻲﺷـﻮد ﻳـﺎ در ﻣﻌـﺮض ﺿـﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜـﻲ‬
‫ﻗﺮاردارد و ﻧﻴﺰ در ﺻﻮرت ﺧﻢ ﻛﺮدن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺷﻴﻠﻨﮓ و اﺗﺼﺎﻻت ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 536‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪161‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪" (6-3-12-14‬پ"‪ :‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻧﺎم‬
‫ﻣﻠﻲ‬ ‫اﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ‬
‫‪ASTM A53‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪ASTM A106‬‬ ‫‪BS EN10255‬‬ ‫‪ISO 65‬‬
‫‪ISIRI 423‬‬ ‫ﺳﻴﺎه‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬ ‫‪ASTM A254‬‬ ‫)وزن ﻣﺘﻮﺳﻂ(‬ ‫)وزن ﻣﺘﻮﺳﻂ(‬
‫‪ASTM A539‬‬ ‫درز دار‬
‫‪ASTM B43‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪ASTM B302‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪DIN EN 1057‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪ASTM B75‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻳﺎآﻟﻴﺎژﻫﺎي‬
‫ﻣﺴﻲ‬ ‫‪BS 61‬‬
‫‪ASTM B88‬‬ ‫ﻣﺲ‬

‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪ISO 3419‬‬
‫ﺟﻮﺷﻲ‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪ISO 4145‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫ﭼﺪن‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪ISO 49‬‬
‫ﭼﻜﺶﺧﻮار‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪DIN EN‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪ISO 2016‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫ﻣﺴﻲ‬ ‫‪1254-1,2,5,6‬‬
‫‪DIN 5156‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪DIN 5157‬‬ ‫‪ISO 7-1‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪EN-10226‬‬
‫‪DIN 1910-100‬‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬
‫‪DIN EN 14610‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪DIN 1910-11‬‬
‫‪---‬‬ ‫ﺟﻮﺷﻲ‬
‫اﺗﺼﺎل‬
‫‪BS 2633‬‬

‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪EN 1254-1‬‬ ‫‪ISO 2016‬‬ ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﻣﺴﻲ‬

‫ت( اﺗﺼﺎل‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬و ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ﺑـﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨـﮓ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي ﺷـﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر ﻃﺮاﺣـﻲ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ و آبﺑﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮاﺳـﺎس ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨـﺪرج در ﺟـﺪول‬
‫)‪"(6-3-12-14‬پ" اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬دو ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎي دي اﻟﻜﺘﺮﻳﻚ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳـﺎ ﺑﺮﻧـﺰي ﺑـﻪ‬
‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي‬
‫دﻧﺪهاي‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪162‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (5‬اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در )‪"(6-3-12-14‬پ" اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻧـﺰي ﻳـﺎ ﻓـﻮﻻدي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮﻳﻲ و ﻛﻒ‬
‫ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع درﺟﺎ ﭼﺮخ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠـﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪"(6-3-12-14‬ث" ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪" (6-3-12-14‬ث"‪ :‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‬ ‫ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺷﻴﺮ‬
‫ژاﭘﻦ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪BS 5154‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻛﺸﻮﺋﻲ‬
‫‪---‬‬ ‫‪DIN 3352-5‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪JIS B2071‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪JIS B2082‬‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬

‫‪ 4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬

‫‪ 1-4-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﻪ و ﻧﻴﺰ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ و ﭘﻴﺶ از ﺑﻬﺮهﺑـﺮداري‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺳﻄﻮح ﻣﺨﺰن و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزدﻳﺪ و از ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﻧﻬﺎ در ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪163‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺸﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﻴﻮب ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ از ﺳﻄﻮح ﻓﻠﺰي ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت آن ﻛﻪ ﻧﺸﺖ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻮﺑﻴـﺪن‬
‫و ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻮا و ﻳﺎ ﻫﺮ ﮔﺎز دﻳﮕﺮ ﺧﻨﺜﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر وارده ﺑﺮ ﻛﻒ ﻣﺨﺰن‪ ،‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟـﻪ ﭘـﺮﻛﻦ و ﻫـﻮاﻛﺶ از‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﭘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 21‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 3‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎ درﺟﻪﺑﻨﺪي از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب ﻳﺎ ﻫﻮا ﻳﺎ ﻫﺮ ﮔـﺎز دﻳﮕـﺮ ﺧﻨﺜـﻲ ﻃﺒـﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪،NFPA31‬‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸـﺎر ﻣﺤﺘﻤـﻞ در ﭘـﺎﻳﻴﻦﺗـﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄـﺔ ﻟﻮﻟـﻪﻛﺸـﻲ و ﺣـﺪاﻗﻞ‬
‫‪ 35‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 5‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﻜﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺧﻸ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺟﻴﻮه )‪ 68‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل( )‪ 19/69‬اﻳﻨﭻ ﺟﻴﻮه‪10 /‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ درﺟﻪ ﺑﻨﺪي از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ دو ﺑﺮاﺑـﺮ ﻓﺸـﺎر آزﻣـﺎﻳﺶ و ﺑـﺎ‬
‫ﻓﻮاﺻﻞ درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ‪ 7‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )ﻳﻚ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﻮاﺻﻞ درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ﺧﻼٌ ﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﺟﻴﻮه )‪ 0/5‬اﻳﻨﭻ ﺟﻴﻮه( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪164‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 1-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-13-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در آنﻫﺎ ﺳﺮدﻛﺮدن از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺒﺨﻴﺮ و ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺳﻴﺎل ﺻـﻮرت ﻣـﻲﮔﻴـﺮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر و ﻟﻮازم اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة داﻳﻤﻲ ﻣﺒﺮّد و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاء و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ اﺳـﺖ و ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻳﻚﭘﺎرﭼﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﺳـﺮِﻫﻢ ﺷـﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI 6985-1, 2, 3, 4‬‬
‫‪UL 207, 412,471,1995‬‬
‫‪BS EN 12693‬‬

‫‪ 2-1-13-14‬ﻫﺮ ﺑﺨﺶ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض آﺳﻴﺐ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ روش ﻣـﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت آب و ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در‬
‫»ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪165‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-1-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ و اﺟﺰا و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-1-13-14‬در ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻓﺼﻞ ﺳـﻮم ـ ﻣﻘـﺮرات ﻛﻠـﻲ« ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-1-13-14‬ﻧﻘﺎط دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻣﺪار ﻣﺒﺮد در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ روش ﻫـﺎي ﻣﻨﺎﺳـﺐ از‬
‫دﺳﺘﺮس اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ دور ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-13-14‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‬

‫‪ 1-2-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺮّدي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺒﺮّدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺎم آنﻫﺎ در ﺟﺪول )‪ (3-2-13-14‬ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺳﺎزﮔﺎري ﺑـﺎ‬
‫ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﻣﺴﺆل ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺘﻔﺎوت ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺨﻠﻮط ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺳﺎزﻧﺪه آن را ﻣﺠـﺎز اﻋـﻼم ﻛـﺮده‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﻳﻂ روﻏﻦﻛﺎري در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﻣﺒﺮّد‬
‫دوم را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻮع و درﺻﺪ اﺿﺎﻓﻪﻛﺮدن آن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮر ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎر ﻧﻜﺮده‪ ،‬ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ ﻳﺎ اﺣﻴﺎء ﺷﺪه ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ردﻳـﻒ‬
‫)‪" (1-2-13-14‬ث" )‪ ،(1‬ﺑﺎ درﺟﺔ ﺧﻠﻮص ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺟﺎزة ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي درﺟﺔ ﺧﻠﻮص ﻣﺒﺮّد اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ دﻳﮕﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺒﺮّدي ﻛﻪ از ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺪ و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻳﮕﺮي ﻏﻴﺮ از‬
‫آن ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪ .‬ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﭘـﻴﺶ از اﺳـﺘﻔﺎدة ﻣﺠـﺪد‪ ،‬از ﺻـﺎﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﮔﺬراﻧـﺪه و‬

‫‪166‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫رﻃﻮﺑﺖﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه داراي ﻋﻼﻳﻢ آﺷﻜﺎر آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣـﻮرد اﺳـﺘﻔﺎده‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻣﺠﺪداً اﺣﻴﺎء ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد‪:‬‬
‫ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 220‬ﭘﻮﻧﺪ( از ﮔﺮوه ‪ ،A1‬ﻳـﺎ ﺑـﻴﺶ از‬
‫‪ 13/6‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 30‬ﭘﻮﻧﺪ( از ﻫﺮ ﻧـﻮع دﻳﮕـﺮي ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﭘـﻴﺶ از درﻳﺎﻓـﺖ ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﻛﺘﺒـﻲ ﺗﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺒﺮّد ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺮد ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات ‪ NFPA -1‬و ‪ NFPA-30‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-13-14‬ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ از ﻧﻈﺮ ﺳﻤﻲﺑﻮدن و آﺗﺶﮔﻴﺮي‬


‫اﻟﻒ( ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ از ﻧﻈـﺮ ﺳـﻤﻲﺑـﻮدن و ﻧﻴـﺰ آﺗـﺶﮔﻴـﺮي‪ ،‬ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺟـﺪول )‪"(2-2-13-14‬‬
‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ :(2-2-13-14‬ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ از ﻧﻈﺮ ﺳﻤﻲ ﺑﻮدن و آﺗﺶ ﮔﻴﺮي‬


‫اﻓﺰاﻳﺶ ﺷﺪت ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن‬

‫ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪B3‬‬


‫ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن ﺧﻔﻴﻒ‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪B2‬‬
‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪B1‬‬
‫ﺳﻤﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻛﻤﻲ ﺳﻤﻲ‬

‫اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﻤﻲ ﺑﻮدن‬

‫‪ 3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺒﺮّدﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ "(3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪167‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬،‫ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‬:(3-2-13-14) ‫ﺟﺪول‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
e
a
‫درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي‬
(TLV- ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
TWA) PPM (H-F-R) ‫ﻣﺒﺮّد‬
(PPM) ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
trichlorofluorometha R-11d
C 1000 6.2 1100 0.39 2 - 0 - 0b A1 CCl3F
ne
dichlorodifluorometh R-12d
1000 90 18000 5.6 2 - 0 - 0b A1 CCl2F2
ane
chlorotrifluorometha R-13d
1000 --- --- --- 2 - 0 - 0b A1 CClF3
ne
bromotrifluorometha R-13B1d
1000 --- --- --- 2 - 0 - 0b A1 CBrF3
ne
tetrafluoromethane
1000 400 110000 25 2 - 0 - 0b A1 CF4 R-14
(carbon tetrafluoride)
chlorodifluorometha
1000 210 59000 13 2 - 0 - 0b A1 CHClF2 R-22
ne
trifluoromethane
1000 120 41000 7.3 2 - 0 - 0b A1 CHF3 R-23
(fluoroform)
difluoromethane
1000 77 36000 4.8 1-4-0 A2 CH2F2 R-32
(methylene fluoride)
1,1,2-trichloro-1,2,2- R-113d
1000 20 2600 1.2 2 - 0 - 0b A1 CCl2FCClF2
trifluoroethane
1,2-dichloro-1,1,2,2- R-114d
1000 140 20000 8.7 2 - 0 - 0b A1 CClF2CClF2
tetrafluoroethane
chloropentafluoroeth
1000 760 120000 47 --- A1 CClF2CF3 R-115
ane
1000 550 97000 34 1-0-0 A1 hexafluoroethane CF3CF3 R-116
2,2-dichloro-1,1,1-
50 57 9100 3.5 2 - 0 - 0b B1 CHCl2CF3 R-123
trifluoroethane
2-chloro-1,1,1,2-
1000 56 10000 3.5 2 - 0 - 0b A1 CHClFCF3 R-124
tetrafluoroethane
1000 370 75000 23 2-0-0 b
A1 pentafluoroethane CHF2CF3 R-125
1,1,1,2-
1000 210 50000 13 2 - 0 - 0b A1 CH2FCF3 R-134a
tetrafluoroethane
1,1-dichloro-1-
500 12 2600 0.78 2-1-0 --- CH3CCl2F R-141b
fluoroethane
1-chloro-1,1-
1000 83 20000 5.1 2-4-0 A2 CH3CClF2 R-142b
difluoroethane
1000 70 21000 4.5 2 - 0 - 0b A2f 1,1,1-trifluoroethane CH3CF3 R-143a
1000 32 12000 2.0 1-4-0 A2 1,1-difluoroethane CH3CHF2 R-152a
1000 8.7 7000 0.54 2-4-0 A3 ethane CH3CH3 R-170
Methoxymethane
1000 16 8500 1.0 --- A3 CH3OCH3 R-E170
(dimethyl ether)
1000 690 90000 43 2 - 0 - 0b A1 octafluoropropane CF3CF2CF3 R-218
1,1,1,2,3,3,3-
1000 580 84000 36 --- A1 CF3CHFCF3 R-227ea
heptafluoropropane
1,1,1,3,3,3-
1000 340 55000 21 2 - 0 - 0b A1 CF3CH2CF3 R-236fa
hexafluoropropane

168
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪a‬‬
‫درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل‬
‫‪e‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در‬ ‫ﺑﻨﺪي‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫ﮔﺮم در ‪(TLV-‬‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬
‫)‪TWA‬‬ ‫‪PPM‬‬ ‫ﻫﺰار ﻓﻮت‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬
‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻣﻜﻌﺐ‬
‫‪CHF2CH2‬‬
‫‪300‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪34000‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪B1‬‬ ‫‪1,1,1,3,3-pentafluoropropane‬‬ ‫‪R-245fa‬‬
‫‪CF3‬‬
‫‪CH3CH2C‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪9.5‬‬ ‫‪5300‬‬ ‫‪0.56‬‬ ‫‪2-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪propane‬‬ ‫‪R-290‬‬
‫‪H3‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪660‬‬ ‫‪80000‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪octafluorocyclobutane‬‬ ‫‪-(CF2)4-‬‬ ‫‪R-C318‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪28000‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-12/114 (50.0/50.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-400d‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪30000‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-12/114 (60.0/40.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-400d‬‬
‫‪R-22/152a/124‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪27000‬‬ ‫‪6.6‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401A‬‬
‫)‪(53.0/13.0/34.0‬‬
‫‪R-22/152a/124‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪30000‬‬ ‫‪7.2‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401B‬‬
‫)‪(61.0/11.0/28.0‬‬
‫‪R-22/152a/124‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪84‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪5.2‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401C‬‬
‫)‪(33.0/15.0/52.0‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪270‬‬ ‫‪66000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/290/22(60.0/2.0/38.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-402A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪63000‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/290/22(38.0/2.0/60.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-402B‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪33000‬‬ ‫‪7.6‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-290/22/218(5.0/75.0/20.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-403A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪70000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-290/22/218(5.0/56.0/39.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-403B‬‬
‫‪R-125/143a/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪130000‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-404A‬‬
‫)‪(44.0/52.0/4.0‬‬
‫‪R-22/152a/142b/C318‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪57000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-405A‬‬
‫)‪(45.0/7.0/5.5/42.5‬‬
‫‪R-22/600a/142b‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪21000‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-406A‬‬
‫)‪(55.0/4.0/41.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪83000‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407A‬‬
‫)‪(20.0/40.0/40.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪79000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407B‬‬
‫)‪(10.0/70.0/20.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪81000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407C‬‬
‫)‪(23.0/25.0/52.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪68000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407D‬‬
‫)‪(15.0/15.0/70.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪280‬‬ ‫‪80000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407E‬‬
‫)‪(25.0/15.0/60.0‬‬
‫‪R-32/125/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪320‬‬ ‫‪95000‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407F‬‬
‫)‪(30.0/30.0/40.0‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪340‬‬ ‫‪95000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/143a/22(7.0/46.0/47.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-408A‬‬
‫‪R-22/124/142b‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪29000‬‬ ‫‪7.1‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-409A‬‬
‫)‪(60.0/25.0/15.0‬‬
‫‪R-22/124/142b‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪30000‬‬ ‫‪7.3‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-409B‬‬
‫)‪(65.0/25.0/10.0‬‬

‫‪169‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪e‬‬
‫‪a‬‬
‫درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل‬
‫‪(TLV-‬‬ ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫ﺑﻨﺪي‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪TWA‬‬ ‫‪PPM‬‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪420‬‬ ‫‪140000‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-32/125(50.0/50.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-410A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪430‬‬ ‫‪140000‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-32/125(45.0/55.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-410B‬‬
‫‪R-1270/22/152a‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪14000‬‬ ‫‪2.9‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-411A‬‬
‫)‪(1.5/87.5/11.0‬‬
‫‪980‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪13000‬‬ ‫‪2.8‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-1270/22/152a(3.0/94.0/3.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-411B‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪22000‬‬ ‫‪5.1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-22/218/142b(70.0/5.0/25.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-412A‬‬
‫‪R-218/134a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪94‬‬ ‫‪22000‬‬ ‫‪5.8‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-413A‬‬
‫)‪(9.0/88.0/3.0‬‬
‫‪R-22/124/600a/142b‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪6.4‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-414A‬‬
‫)‪(51.0/28.5/4.0/16.5‬‬
‫‪R-22/124/600a/142b‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪23000‬‬ ‫‪6.0‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-414B‬‬
‫)‪(50.0/39.0/1.5/9.5‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪47‬‬ ‫‪14000‬‬ ‫‪2.9‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-22/152a (82.0/18.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-415A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫‪2.1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-22/152a (25.0/75.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-415B‬‬
‫‪R-134a/124/600‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪62‬‬ ‫‪14000‬‬ ‫‪3.9‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-416A‬‬
‫)‪(59.0/39.5/1.5‬‬
‫‪R-125/134a/600‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪13000‬‬ ‫‪3.5‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-417A‬‬
‫)‪(46.6/50.0/3.4‬‬
‫‪R-125/134a/600‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪15000‬‬ ‫‪4.3‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-417B‬‬
‫)‪(79.0/18.3/2.7‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪77‬‬ ‫‪22000‬‬ ‫‪4.8‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-290/22/152a (1.5/96.0/2.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-418A‬‬
‫‪R-125/134a/E170‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪67‬‬ ‫‪15000‬‬ ‫‪4.2‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-419A‬‬
‫)‪(77.0/19.0/4.0‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪45000‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-134a/142b (88.0/12.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-420A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪280‬‬ ‫‪61000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/134a (58.0/42.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-421A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/134a (85.0/15.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-421B‬‬
‫‪R-125/134a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪63000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-422A‬‬
‫)‪(85.1/11.5/3.4‬‬
‫‪R-125/134a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪56000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-422B‬‬
‫)‪(55.0/42.0/3.0‬‬
‫‪R-125/134a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪62000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-422C‬‬
‫)‪(82.0/15.0/3.0‬‬
‫‪R-125/134a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪58000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-422D‬‬
‫)‪(65.1/31.5/3.4‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪310‬‬ ‫‪59000‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-134a/227ea (52.5/47.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-423A‬‬
‫‪R-125/134a/600a/600/601a‬‬
‫‪970‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪23000‬‬ ‫‪6.2‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-424A‬‬
‫)‪(50.5/47.0/0.9/1.0/0.6‬‬
‫‪R-32/134a/227ea‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪72000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-425A‬‬
‫)‪(18.5/69.5/12.0‬‬

‫‪170‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪a‬‬
‫درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل‬
‫‪e‬‬ ‫ﺑﻨﺪي‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫‪(TLV-‬‬ ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬
‫)‪TWA‬‬ ‫‪PPM‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
‫‪R-125/134a/600a/601a‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪83‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪5.2‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-426A‬‬
‫)‪(5.1/93.0/1.3/0.6‬‬
‫‪R-32/125/143a/134a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪79000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2-1-0‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-427A‬‬
‫)‪(15.0/25.0/10.0/50.0‬‬
‫‪R-125/143a/290/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪370‬‬ ‫‪83000‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-428A‬‬
‫‪(77.5/20.0/0.6/1.9‬‬
‫‪R-E170/152a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪6300‬‬ ‫‪0.81‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-429A‬‬
‫)‪(60.0/10.0/30.0‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪8000‬‬ ‫‪1.3‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-152a/600a (76.0/24.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-430A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪5500‬‬ ‫‪0.69‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-290/152a (71.0/29.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-431A‬‬
‫‪700‬‬ ‫‪2.1‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫‪0.13‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-1270/E170 (80.0/20.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-432A‬‬
‫‪880‬‬ ‫‪5.5‬‬ ‫‪3100‬‬ ‫‪0.34‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-1270/290 (30.0/70.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-433A‬‬
‫‪950‬‬ ‫‪8.1‬‬ ‫‪4500‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-1270/290 (5.0/95.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-433B‬‬
‫‪790‬‬ ‫‪6.6‬‬ ‫‪3600‬‬ ‫‪0.41‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-1270/290 (25.0/75.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-433C‬‬
‫‪R-125/143a/600a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪320‬‬ ‫‪73000‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-434A‬‬
‫)‪(63.2/18.0/16.0/2.8‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪8500‬‬ ‫‪1.1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-E170/152a (80.0/20.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-435A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪8.1‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫‪0.50‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-290/600a (56.0/44.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-436A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪8.1‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-290/600a (52.0/48.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-436B‬‬
‫‪R-125/134a/600/601‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪19000‬‬ ‫‪5.0‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-437A‬‬
‫)‪(19.5/78.5/1.4/0.6‬‬
‫‪R-32/125/134a/600/601a‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪4.9‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-438A‬‬
‫)‪(8.5/45.0/44.2/1.7/0.6‬‬
‫‪R-32/125/600a‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪76‬‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-439A‬‬
‫)‪(50.0/47.0/3.0‬‬
‫‪R-290/134a/152a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫‪1.9‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-440A‬‬
‫)‪(0.6/1.6/97.8‬‬
‫‪R-170/290/600a/600‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪6.3‬‬ ‫‪3200‬‬ ‫‪0.39‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-441A‬‬
‫)‪(3.1/54.8/6.0/36.1‬‬
‫‪R-32/125/134a/152a/227ea‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪100000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-442A‬‬
‫)‪(31.0/31.0/30.0/3.0/5.0‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪30000‬‬ ‫‪7.6‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-12/152a(73.8/26.2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-500e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪210‬‬ ‫‪54000‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-22/12 (75.0/25.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-501d‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪73000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-22/115(48.8/51.2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-502e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪---‬‬ ‫)‪R-23/13(40.1/59.9‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-503e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪140000‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫)‪R-32/115 (48.2/51.8‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-504d‬‬

‫‪171‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪a‬‬
‫درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل‬
‫‪e‬‬ ‫ﺑﻨﺪي‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫‪(TLV-‬‬ ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬
‫)‪TWA‬‬ ‫‪PPM‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬

‫‪1000‬‬ ‫‪520‬‬ ‫‪130000‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-125/143a(50.0/50.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-507A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪220‬‬ ‫‪55000‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-23/116(39.0/61.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-508A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪52000‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪A1‬‬ ‫)‪R-23/116(46.0/54.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-508B‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪390‬‬ ‫‪75000‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫)‪R-22/218(44.0/56.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-509A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪7300‬‬ ‫‪0.87‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-E170/600a (88.0/12.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-510A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪9.5‬‬ ‫‪5300‬‬ ‫‪0.59‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪R-290/E170 (95.0/5.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-511A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪11000‬‬ ‫‪1.9‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫)‪R-134a/152a (5.0/95.0‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-512A‬‬
‫‪CH3CH2C‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪2.4‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪0.15‬‬ ‫‪1-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪butane‬‬ ‫‪R-600‬‬
‫‪H2CH3‬‬
‫‪CH(CH3)2‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪9.6‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫‪0.59‬‬ ‫‪2-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪2-methylpropane (isobutane‬‬ ‫‪R-600a‬‬
‫‪CH3‬‬
‫‪CH3CH2C‬‬
‫‪600‬‬ ‫‪2.9‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪pentane‬‬ ‫‪H2CH2C‬‬ ‫‪R-601‬‬
‫‪H3‬‬
‫‪(CH3)2CH‬‬
‫‪600‬‬ ‫‪2.9‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪2-methylbutane (isopentane‬‬ ‫‪R-601a‬‬
‫‪CH2CH3‬‬
‫‪f‬‬
‫‪25‬‬ ‫‪0.22‬‬ ‫‪320‬‬ ‫‪0.014‬‬ ‫‪3-3-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪B2‬‬ ‫آﻣﻮﻧﻴﺎك‬ ‫‪NH3‬‬ ‫‪R-717‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪0-0-0‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫آب‬ ‫‪H2O‬‬ ‫‪R-718‬‬
‫‪5000‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪40000‬‬ ‫‪4.5‬‬ ‫‪2 - 0 - 0b‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ‬ ‫‪CO2‬‬ ‫‪R-744‬‬
‫‪200‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪1-4-2‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪ethene (ethylene‬‬ ‫‪CH2=CH2 R-1150‬‬
‫=‪CF3CF‬‬ ‫‪R-‬‬
‫‪500‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪16000‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2f‬‬ ‫‪2,3,3,3-tetrafluoro-1 propene‬‬
‫‪CH2‬‬ ‫‪1234yf‬‬
‫‪R-‬‬
‫=‪trans-1,3,3,3-tetrafluoro-1- CF3CH‬‬
‫‪800‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪16000‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2f‬‬ ‫(‪1234ze‬‬
‫‪propene‬‬ ‫‪CHF‬‬
‫)‪E‬‬
‫=‪CH3CH‬‬
‫‪500‬‬ ‫‪1.7‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪0.1‬‬ ‫‪1-4-1‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫)‪Propene (propylene‬‬ ‫‪R-1270‬‬
‫‪CH2‬‬
‫ﺷﺮح ﻋﻼﺋﻢ اﺧﺘﺼﺎري‪:‬‬
‫‪ (a‬درﺟﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮات در ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ‪ NFPA 704‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ :‬ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )‪ -(H‬آﺗﺶﮔﻴﺮي )‪ -(F‬واﻛﻨﺶ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ )‪(R‬‬
‫‪ (b‬اﮔﺮ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺠﻢ اﺗﺎق‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛـﻪ "ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ﻏﻠﻈـﺖ ﻣﺒـﺮّد در ﻣﺤـﻴﻂ در اﺛـﺮ‬
‫ﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻲ و ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺒﺮد در ﻓﻀﺎ‪ ،‬از ﻣﻘﺪار ﺧﻄﺮ ﻣﺮگ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺟﺒﺮان ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮ ﺳﻼﻣﺖ اﻧﺴﺎن )‪ (IDLH‬ﺗﺠﺎوز‬
‫ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ" اراﺋﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺴﺆل ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ‪ ،‬ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺑﻪ درﺟﺔ ‪ 1-0-0‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ (c‬ﻛﺎرﺑﺮد ‪ ،3-1-0‬ﻫﺮﮔﺎه ﻫﻤﺔ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ (d‬ﻣﻮاد ﺗﺨﺮﻳﺒﻲ درﺟﺔ ‪ I‬ﻻﻳﺔ اوزن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻤﻨﻮع ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (Threshold Limit Value-Time Weighted Average) (e‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد ﻛﻪ اﻓﺮاد ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺪت‬
‫‪ 8‬ﺳﺎﻋﺖ در روز و ‪ 40‬ﺳﺎﻋﺖ در ﻫﻔﺘﻪ در ﻣﻌﺮض آن ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕـﺮ آﻧﻜـﻪ ﺳـﻘﻒ دﻳﮕـﺮي ﺑـﺎ ﻋﻼﻣـﺖ "‪ "C‬ﺑـﺮاي آن‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ (f‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ،ASHRAE 34‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻌﻠﻪ ور ﺷﺪن اﻳﻦ ﻣﺒﺮد ‪ 2L‬ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ زﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اي از ﻛﻼس‬
‫‪ 2‬ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪172‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ از ﻧﻈﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد‬

‫‪ 1-3-13-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ درﺟﺔ اﺣﺘﻤـﺎل ﻧﺸـﺖ ﻣﺒـﺮد ﻧﺎﺷـﻲ از اﺗﺼـﺎﻻت ﻣﻌﻴـﻮب و‬
‫ﮔﺎزﺑﻨﺪيﻫﺎي ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪ (1-3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ‪ 1‬و ‪ 2‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ‪ 3‬و ‪ 4‬و‪ 5‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ :(1-3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫ﻣﻨﺒﻊ ﺳﺮﻣﺎ ﻳﺎ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫ﻫﻮا ﻳﺎ ﻣﺎدهاي ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﻮد‬ ‫ﻧﻮع ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ردﻳﻒ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫‪1‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ‬


‫‪2‬‬
‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ‬


‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬ ‫‪3‬‬
‫دو ﻣﺮﺣﻠﻪاي‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ‬


‫ﺑﺴﺘﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻫﻮاي آزاد‬

‫‪173‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-13-14‬ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫اﻟﻒ( ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ اﻓﺮاد ﺑـﺮاي اﻗـﺪام ﻣﻨﺎﺳـﺐ در‬
‫زﻣﺎن ﻧﺸﺖ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 6‬ﻣﺘﺮي )‪ 20‬ﻓـﻮت( از ﻫـﺮ‬
‫ﺑﺎزﺷﻮي آن ﻗﺮاردارد‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 1-4-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( ﻛﺎرﺑﺮي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎن آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺖ ﻳﺎ ﺿﻌﻒ و ﻳﺎ زﻧـﺪاﻧﻲ ﺑـﻮدن‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ و‬
‫ﺑﺪون ﻛﻤﻚ دﻳﮕﺮان ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺧﻮد را ﺗﺮك ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺑﻴﻤﺎرﺳـﺘﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧـﺔ ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪان‪،‬‬
‫ﻧﻮانﺧﺎﻧﻪ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﻠﻮلﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺮاﻛﺰ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ زﻳﺎدي ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺧﺮوج ﺳﺮﻳﻊ اﻓﺮاد از آنﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺳـﺎﻟﻦ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﻛﻼسﻫﺎي درس‪ ،‬ﻣﺴﺠﺪ‪ ،‬اﻳﺴﺘﮕﺎه راهآﻫﻦ‪ ،‬ﺳـﺎﻟﻦ ﻓﺮودﮔـﺎه‪ ،‬رﺳـﺘﻮران‪ ،‬ﺳـﻴﻨﻤﺎ و‬
‫ﺗﺌﺎﺗﺮ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﺗﺴﻬﻴﻼت ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺳﺎﻛﻨﺎن آن‪ ،‬از ﻗﺒﻴﻞ ﻧﺸﺴﺘﻦ‪،‬‬
‫ﺧﻮاﺑﻴﺪن‪ ،‬ﻏﺬا ﺧﻮردن‪ ،‬ﭘﺨﺖ و ﭘـﺰ و ﺷﺴﺘﺸـﻮ‪ ،‬ﺗـﺪارك دﻳـﺪه ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻓﻀـﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨـﺪ‬
‫ﺧﻮاﺑﮕﺎه‪ ،‬ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻲ و ﺧﺎﻧﺔ وﻳﻼﺋﻲ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺠﺎري‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﺴﺐ و ﻛﺎر و ﺧﺪﻣﺎت و ﺧﺮﻳـﺪ و ﻓـﺮوش اﺳـﺖ‪ .‬ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن اداري‪،‬‬
‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه )ﺟﺰ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺰرگ( و اﻧﺒﺎر ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺠﺎري ﺑﺰرگ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺗﺠﺎري ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻛﻪ در آن ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻧﻔﺮ در ﺗﺮازﻫﺎﻳﻲ ﺑـﺎﻻﺗﺮ ﻳـﺎ ﭘـﺎﻳﻴﻦﺗـﺮ از‬
‫ﺳﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪ اﺟﺘﻤﺎع ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻛﺎرﺑﺮي ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺳﺮدﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ورود ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم آزاد ﻧﺒﺎﺷﺪ و اﻓﺮاد ﻣﺴﺌﻮل آن را ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨـﺪ و‬
‫ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣـﻮاد ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻧﻔﺘـﻲ‪ ،‬ﺧـﻮراﻛﻲ و ﻳـﺦ‪،‬‬
‫اﺣﺪاث ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪174‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫چ( ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺸﺘﺮك‪:‬‬


‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي آن دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺘﻔﺎوت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎنﻫـﺎ‬
‫ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺤﺪودة ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎ دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒﻫـﺎ و درﻫـﺎي ﺧﻮدﺑﻨـﺪ ﺟـﺪا ﺷـﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻫﺮ ﻳﻚ در ﻣﺤﺪودة آن ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻓﻀـﺎﻫﺎ از ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ ﺟـﺪا ﻧﺸـﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت آن ﻛﺎرﺑﺮي ﻛﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮ دارد‪،‬در ﻣﻮرد ﻫﻤﺔ اﻳﻦ ﻓﻀـﺎﻫﺎي‬
‫ﻣﺸﺘﺮك رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺰ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳـﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮ از‬
‫ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (3-2-13-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳ ‪‬ﺪ ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻳﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧـﺎم آنﻫـﺎ در ﺟـﺪول )‪(3-2-13-14‬‬
‫ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻮرد آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » )‪" (2-4-13-14‬اﻟﻒ" )‪ «(1‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲﻛﻪ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A1‬و ‪ B1‬ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪ «(5-13-14‬و‬
‫زﻣﺎﻧﻲﻛﻪ از ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪ B3‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت »)‪«(6-13-14‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻣﻮارد اﺳﺘﺜﻨﺎء‪:‬‬
‫‪ ‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ داراي ﻣﺒﺮّد‪ ‬ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 6/6‬ﭘﻮﻧﺪ( ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺮفﻧﻈﺮ از ﻧـﻮع‬
‫ﻣﺒﺮّد در ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻧﺼـﺐ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬ﻻزم‬
‫ﻧﻴﺴﺖ ﺣﺘﻤﺎً در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺒﺮّد‪ ‬ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ و اﺟـﺰاي ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﺪه در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻧﻮع و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺒـﺮد ﻃﺒـﻖ ﺟـﺪول )‪ (3-2-13-14‬ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻴﺰ ﻋﺒﻮر ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘـﺪار‬
‫ﻣﺒﺮّد ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 50‬درﺻﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪(3-2-13-14‬ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺰ آﺷـﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺸـﮕﺎه و‬
‫ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري و ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺟﺴﺪ‪.‬‬

‫‪175‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬در ﻓﻀﺎﻫﺎي اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻛﻞ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪B3‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 550‬ﭘﻮﻧﺪ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺨﺼـﻮص اﻳﺠـﺎد ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺮاي آﺳـﺎﻳﺶ اﻓـﺮاد )ﻏﻴـﺮ از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ(‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻳـﻚ ﻣـﺪار ﻣﺴـﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳـﺪ‪ ،‬از ﻣﻘـﺎدﻳﺮ ﺟـﺪول‬
‫)‪ (3-2-13-14‬ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑـﺎﻻي ﻣﻨـﺪرج در »)‪(1-3-13-14‬‬
‫"اﻟﻒ"«‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ B2 ،B1‬و ‪ B3‬ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫ت( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎنﻫــﺎي ﻏﻴﺮﺻــﻨﻌﺘﻲ اﮔــﺮ ﻣﻘــﺪار ﻣﺒ ـﺮّد در ﻳــﻚ ﻣــﺪار ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳــﺪ‪ ،‬از ﻣﻘــﺎدﻳﺮ ﺟــﺪول‬
‫»)‪"(2-4-13-14‬ت")‪ «(1‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A2‬و ‪ B2‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫـﺎي ﺑـﺎ اﺣﺘﻤـﺎل‬
‫ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻪﻛﺎر رود‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ A3‬و ‪ B3‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮارد ﻣﻨﺪرج در ردﻳﻒ »)‪"(2-4-13-14‬ت")‪ ،«(1‬در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮﺑﻨـﺎي‬
‫آن ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ از ﻛﺎرﻛﻨﺎن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 9‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )‪ 100‬ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪"(2-4-13-14‬ت")‪ :(1‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ‬


‫ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫ﻧﻮع ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﻜﺎنﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬ ‫درﻣﺎﻧﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ ﻣﺮاﻛﺰ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺟﺬﺑﻲ ﺑﺴﺘﻪ‪:‬‬
‫‪1/5‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬در راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺎرجِ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻧﺰدﻳﻚ آن‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪:‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬در ﻏﻴﺮ از راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬

‫ث( ﻫﻤﺔ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎ‪:‬‬


‫)‪ (1‬وزن ﻣﺠﻤــﻮع ﻣﺒﺮّدﻫــﺎي ﮔــﺮوه ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪ ،B3‬ﺟــﺰ ‪) R-717‬آﻣﻮﻧﻴــﺎك(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ از ‪500‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 1100‬ﭘﻮﻧﺪ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺗﺠﺰﻳﺔ ﻣﺒﺮّد‪:‬‬
‫وﻗﺘﻲ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز و ﻳﺎ ﺳﻄﺢ داغ ﺑﺎ دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ‪ 426‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس در اﺗـﺎﻗﻲ ﻧﺼـﺐ‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ در آن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﺑﺎ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺼـﺐ ﺷـﺪه‬

‫‪176‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ روي آن وﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻫﻮد و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷـﻮد ﺗـﺎ ﮔﺮﻣـﺎ و ﻣﺤﺼـﻮﻻت‬
‫اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻛﻪ ﻧﺼﺐ ﻫـﻮد و ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﻫـﻮا‬
‫ﺿﺮورت ﻧﺪارد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺎدة ﻣﺒﺮّد ‪ R-718 ،R-717‬و ﻳﺎ ‪ R-744‬ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ از ﻫﻮاي آزاد ﺗﺄﻣﻴﻦ و ﺑﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﺷـﻌﻠﻪ ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﭼﻨـﺎنﻛـﻪ‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﺳﺮاﻳﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ‬ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ اﺣﺘﺮاق و آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ آن ﻣﻨﺘﻔﻲ ﮔﺮدد؛‬
‫)‪ (3‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-13-14‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎي داراي ﻣﺒـﺮّد‪ ‬ﻳـﻚ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ در ﻳـﻚ ﻳـﺎ ﭼﻨـﺪ ﻓﻀـﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ ﺑﺎزﺷﻮ داﺋﻤﻲ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠـﺎز‬
‫ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺠﻢ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎي اﺷﻐﺎل ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرت ﻗﺮار داﺷﺘﻦ اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ در ﻛﺎﻧـﺎل ﻫـﻮاي ﻳـﻚ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻓﻀﺎ را ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺠـﻢ‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ ﻫﺮ ﻛﺪام از ﻓﻀﺎﻫﺎ‬
‫ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 1‬ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛـﻞ ﺣﺠـﻢ ﻓﻀـﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬
‫‪4‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛـﺎذب ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﭘﻠﻨـﻮم ﺑـﺮاي ﻫـﻮاي ورودي ﻳـﺎ ﺑﺎزﮔﺸـﺖ‪ ‬ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻓﻀـﺎي داﺧـﻞ ﺳـﻘﻒ‬
‫ﻛﺎذب ﻫﻢ در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ وارد ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 1-5-13-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ :‬ورود ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ اﻓﺮاد ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻻزم اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺮ روي‬
‫در ﻳﺎ درﻫﺎي ورودي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻠﺔ »ورود اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﻤﻨﻮع« ﺛﺒﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪177‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي آن ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧـﻪاي اﺳـﺘﻘﺮار ﻳﺎﺑـﺪ ﻛـﻪ ﻓﻀـﺎي‬
‫ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج در »ﻓﺼـﻞ ﺳـﻮم‪ -‬ﻣﻘـﺮرات ﻛﻠـﻲ« اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ در ﻓﻀﺎي ﺑﺎﻻي ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﺗـﺮدد درون ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﻻزم اﺳـﺖ در‬
‫زﻳﺮ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻳﻲ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ‪ 2/20‬ﻣﺘﺮ )‪ 6/6‬ﻓﻮت(‪ ،‬ﺑﺮاي آﻣﺪ و ﺷﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( درﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ‪ ،‬ﺑﻲﺧﻄﺮ و ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷـﺪ و ﺑـﻪ ﺳـﻮي ﺑﻴـﺮون ﻓﻀـﺎي‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﻣﻜﺎن ﻧﻔـﻮذ ﻣﺒـﺮّد ﻧﺸـﺖ‬
‫ﻳﺎﻓﺘﺔ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺮاي راه ﻓﺮار از ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻮارﺳﺎن ﺑﺎ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻓﺸﺎر ﻫـﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪارة ﻛﺎﻧﺎل و دﺳﺘﮕﺎه ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺒـﺮّد ﻧﺸـﺖ ﻳﺎﻓﺘـﺔ اﺣﺘﻤـﺎﻟﻲ‪ ،‬از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ آن وارد ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻌﺒﻴﺔ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا و ﻫﻮارﺳﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺷـﺮط‬
‫درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-5-13-14‬آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎزِ ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ دﻳﺪاري و ﺷﻨﻴﺪاري‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻧﻤﻮﻧﻪﮔﻴﺮي ﻛﻪ ﻫﻮا را ﺑﻪ ﺳـﻤﺖ آﺷﻜﺎرﺳـﺎز ﻫـﺪاﻳﺖ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ﻣﺤـﻞﻫـﺎﻳﻲ از‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘـﺔ اﺣﺘﻤـﺎﻟﻲ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ ﻏﻠﻈـﺖ را در آن ﻣﺤـﻞﻫـﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ‪.‬‬
‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز و اﻋﻼم ﺧﻄﺮ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻋﻼم ﺧﻄﺮ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺠﺎوز ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ از ﺣﺪ ﺑـﺎﻻي ﻣﻴـﺰان ﻣﺒـﺮّد در‬
‫ﻣﺤﻞ ﻛﺎر )‪ (TLV-TWA‬ﻛﻪ در ﺟﺪول )‪ (3-2-13-14‬داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر اﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻃﺒﻖ »)‪ ،«(4-5-13-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي داﺋﻤـﻲ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﺼـﺐ‬
‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺻﺤﻴﺢ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آﺷﻜﺎرﺳﺎز‪ ،‬اﻋﻼم ﺧﻄﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺎي دوره اي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪178‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 3-5-13-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬


‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔـﺎزِ ﺑـﺎ ﺷـﻌﻠﺔ ﺑـﺎز‪ ،‬ﻛـﻪ ﻫـﻮاي اﺣﺘـﺮاق را از ﻓﻀـﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد آب ﻳﺎ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق ﺳﻮﺧﺖ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي داﺧﻞ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﺎً از ﻃﺮﻳـﻖ ﻛﺎﻧـﺎل از‬
‫ﺧﺎرج ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﻛﺎﻧﺎل در ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻔﻮذ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻓﻀﺎي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮدد؛ ﻳﺎ آﺷﻜﺎرﺳﺎزِ ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺖﭘﺎش ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬
‫در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-5-13-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳـﺔ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎرج را‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر ﻋـﺎدي و ﺷـﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر‬
‫اﺿﻄﺮاري‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﻮاﻛﺶ ﭼﻨﺪ ﺳﺮﻋﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﭼﻨﺪ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬از ﺷـﺮاﻳﻂ‬
‫اﺿﻄﺮاري ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻗﺮار داﺷﺘﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﭼﻬﺎرﻃﺎﻗﻲ ﻳﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﺑﺎزِ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬و در ﻓﻀـﺎﻳﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪ 20‬ﻓﻮت( از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫـﻮا ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﻣﻴـﺰان ﻏﻠﻈـﺖ ﻣﺒـﺮّد‪،‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﺢ ﻣﻔﻴﺪ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﺑﺎزﺷﻮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺪار زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫‪F  0.138 G‬‬ ‫)‪(1-13-14‬‬

‫‪ =F‬ﺳﻄﺢ ﻣﻔﻴﺪ و آزاد دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ؛‬


‫‪ =G‬ﺟﺮم ﻣﺒﺮّد در ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم؛‬
‫ب( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬
‫)‪ (1‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ – ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑـﻪ ﺧـﺎرج ﺑﺎﻳـﺪ در ﻣﺤﻠـﻲ ﻗﺮارﮔﻴـﺮد ﻛـﻪ از ﻣـﺮز ﻣﻠـﻚ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪ 20‬ﻓﻮت( ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون‬

‫‪179‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي آزاد از ﺑﻴﺮون ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷـﺪه‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ‬
‫ﺑﺎز ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از درون‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑـﺎ ﭼﺸـﻤﻪﻫـﺎي دﺳـﺖﻛـﻢ ‪6/5‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮي ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ت( ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺰ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﻗـﺎدر ﺑـﻪ ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﺣـﺪاﻗﻞ‬
‫ﻣﻘﺪار ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي و اﺿﻄﺮاري ﺑﻪ ﺷﺮح ردﻳﻒ ﻫﺎي )‪" (4-5-13-14‬ت" )‪ (1‬و )‪-5-13-14‬‬
‫‪" (4‬ت" )‪ (2‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ ‪ 30‬ﺑﺎر ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮا در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻦ ﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد و ﻳﺎ ﻓﻦ ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻣـﻮرد‬
‫ﻧﻴﺎز ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮاري و ﻛﺎﻫﺶ آن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬

‫)‪ (1‬ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي‬


‫ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻀﻮر ﻛﺎرﻛﻨﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ارﻗـﺎم زﻳـﺮ‬
‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ 0/0025 -‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )‪ 0/5‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ(‬
‫از ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫‪ 0/009 -‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 20‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ؛‬
‫‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺎﺷﻲِ از ﻛﺎر ﻫﻤﺔ دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﮔﺮﻣـﺎزا‪ ،‬ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬
‫دﻣﺎي ﻫﻮاي ﺧﺎرج‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 10‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 18‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮاري‬
‫ﻫﻨﮕﺎم اﻋﻼم ﺧﻄﺮِ آﺷﻜﺎرﺳﺎز‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا در واﺣﺪ زﻣﺎن )‪ ،(Q‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺮم ﻣﺒـﺮّد در‬
‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ )‪ ،(G‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺪار ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪة زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪Qk G‬‬ ‫)‪(2-13-14‬‬

‫در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ G ،K=0/07 :SI‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم و ‪ Q‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ؛‬

‫‪180‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ G ،K=100 :IP‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ و ‪ Q‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-13-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻮز و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﻪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟـﻪ‬
‫ﺗﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴـﺔ آن دﺳـﺖﻛـﻢ ‪ 4/6‬ﻣﺘـﺮ )‪15‬‬
‫ﻓﻮت( از زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮده و دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ )‪ 20‬ﻓﻮت( از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 1-6-13-14‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪" (2-4-13-14‬اﻟـﻒ" ‪ «3‬ﻣﻘـﺮر ﺷـﺪه ﺣـﺎوي‬


‫ﻣﺒﺮّدﻫﺎﻳﻲ از ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ B3‬ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻋـﻼوه ﺑـﺮ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻘـﺮر در »)‪ ،«(5-13-14‬اﻟﺰاﻣـﺎت‬
‫ردﻳﻒﻫﺎي )‪ (2-6-13-14‬ﺗﺎ )‪ (5-6-13-14‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-13-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﮔﺎزﺑﻨﺪ و دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳـﺎﻋﺖ ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ‪ ،‬از‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫درﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ‪ ،‬ﮔﺎزﺑﻨﺪ و دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ وارد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺧﺮوﺟﻲ‪ ،‬راهﭘﻠﻪﻫﺎ و راهﻫﺎي ﻓﺮار‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﺮ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ در ﺧﺮوﺟﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑـﺎز‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ در ﺧﺮوﺟﻲ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﺑﻪ راﻫﺮوﻳﻲ ﺑـﺎز ﺷـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه دارد‪.‬‬

‫‪ 3-6-13-14‬دﺳﺘﮕﺎه‪ ‬ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز ﻳﺎ ﺳﻄﺢ داﻏﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃـﻮر ﭘﻴﻮﺳـﺘﻪ دﻣـﺎﻳﻲ ﺑـﺎﻻﺗﺮ از ‪ 427‬درﺟـﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( دارد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪181‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-6-13-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﻣﺒﺮّد آن آﻣﻮﻧﻴﺎك اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا را ﺑﻪﻛﺎر اﻧـﺪازد‬
‫و در ﺻﻮرت رﺳﻴﺪن ﻣﻘﺪار ﮔﺎز آﻣﻮﻧﻴﺎك ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ‪ ،1000ppm‬ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ را ﻓﻌﺎلﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-6-13-14‬ﻛﻨﺘﺮل از دور‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻨﺘﺮل از دور دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳـﺪ در ﻣﺤﻠـﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ و ﻣـﻮرد ﺗﺄﻳﻴـﺪ‪،‬‬
‫درﺧﺎرج از ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻧﺰدﻳﻚ در ورودي اﺻﻠﻲ آن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ اﺿﻄﺮاريِ در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ‪ ،‬درون ﻣﺤﻔﻈﻪ اي ﺑﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﺷﻜﺴﺘﻨﻲ) ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺸـﻲ ﻣﺠـﺎز‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﺳﺘﻔﺎده اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ(‪ ،‬ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻤﭗ ﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺒﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫در ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل از دور ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ در ﺻـﻮرت ﺗﺠـﺎوز ﻣﻘـﺪار ﺑﺨـﺎر ﻣﺒـﺮد درون ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ از ﺣـﺪ ﺑﻴﺸـﻴﻨﻪ‬
‫اﻧﺪازهﮔﻴﺮي آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮد و ﻳﺎ ‪ 25‬درﺻﺪ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪ اﻧﻔﺠﺎر )‪ ،(LEL‬ﻫﺮ ﻛـﺪام ﻛـﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮﻧﺪ‬
‫پ( ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ اﺿﻄﺮاريِ در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ‪ ،‬درون ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﺑﺎ ﺷﻴﺸﺔ ﺷﻜﺴﺘﻨﻲ )ﻳـﺎ ﭘﻮﺷﺸـﻲ ﻣﺠـﺎز‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﺳﺘﻔﺎده اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ (ﻧﻴـﺰ‪ ،‬ﺑـﺮاي ﺑـﻪﻛـﺎر اﻧـﺪاﺧﺘﻦ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻫـﻮاي‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل از دور ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 1-7-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ‪ ASME B31.5‬ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ‬
‫دﻳﮕﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬اﺟﺰاء ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴـﻤﺖ از ﻣﻘـﺮرات اﻧﺘﺨـﺎب ‪،‬‬
‫ﻧﺼﺐ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ و راهاﻧﺪازي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺧﻄﻮط اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺒﺮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ردﻳﻒ ‪ 2-7-13-14‬و ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻫﺎي ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ‪ 3-7-13-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪182‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 2-7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي )ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ(‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬در ﻗﻄﺮﻫـﺎي اﺳـﻤﻲ ‪ 40‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1‬اﻳﻨﭻ( و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار دﺳﺖ ﻛﻢ ﻣﻌﺎدل ردة ‪ 80‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬‫)‬
‫‪2‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ A1‬و ‪ ،B1‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 150‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ( و‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار دﺳﺖ ﻛﻢ ﻣﻌﺎدل ردة ‪ 40‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺗـﺎ‬
‫‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﻜﺶ و ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘـﺮ )‪ 6‬اﻳـﻨﭻ( و ﻛـﻮﭼﻜﺘﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار دﺳﺖ ﻛﻢ ﻣﻌﺎدل ردة ‪ 40‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ ﺑﺎ اﻧﺪازهﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺲ آنﻫﺎ در آﻟﻴﺎژ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬درﺻﺪ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ASTM B42‬و ‪ ASTM B43‬ﻳﺎ دﻳﮕﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻛﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز ﺳـﺨﺖ‪ ،‬ردة ‪ L ،K‬ﻳـﺎ ‪،M‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪه ﻳﺎ ﺑﻪ آراﻣﻲ ﺧﻨﻚ ﺷﺪه و ﻣﻄـﺎﺑﻖ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪ ASTM B280‬و ‪ ASTM B88‬ﻳـﺎ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ ﺑـﺎ ﻣﺒﺮّدﻫـﺎي ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ ﻧﺮم ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ در ﻗﻄﺮﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 7‬اﻳـﻨﭻ(‪ ،‬ﻣﺠـﺎز‬
‫‪8‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-7-13-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎز ﻗﺎﺑﻞ رﻓﺖ و آﻣﺪ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ارﺗﻔـﺎﻋﻲ ﻛﻤﺘـﺮ از‬
‫‪ 2200‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 7‬ﻓﻮت و ‪ 3‬اﻳﻨﭻ( از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺰ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺳـﻘﻒ‬
‫ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺷﻔﺖ ﺑﺎﻻﺑﺮ‪ ،‬آﺳﺎﻧﺴﻮر و ﻳـﺎ ﻫـﺮ ﺷـﻔﺘﻲ ﻛـﻪ ﻣﺴـﻴﺮ‬

‫‪183‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﺟﺴﺎم ﻣﺘﺤﺮك ﺑﻮده و ﻳﺎ ﺷﻔﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ داراي ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫـﺎي ﻣﺴـﻜﻮﻧﻲ و ﻳـﺎ راﻫﻬـﺎي ﺧـﺮوج‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ در راه ﭘﻠﻪﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎﮔﺮدﻫﺎ و ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﺧﺮوج ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ در ﻛﻒ ﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ‬


‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻛﻒ ﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ درون داﻛﺖ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟـﻪ ﻫـﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از آﺳﻴﺐ ﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ارﺗﻌﺎش‪ ،‬ﺗﻨﺶ و ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﺑﻨﺪي و ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻛﻒ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻳﺎ ﺑﺎم ﻋﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﻪ زﻳﺮزﻣﻴﻦ را ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ اول ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺑﻪ اﺗﺎﻗـﻚ ﺗﺠﻬﻴـﺰات ﻳـﺎ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧـﻪ روي ﺑـﺎم ﻣـﺮﺗﺒﻂ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ دو ﻃﺒﻘﺔ ﻣﺠﺎورِ ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛـﻪ ﻣﻘـﺪار ﻣﺒـﺮد آن از ﻣﻘـﺎدﻳﺮ ﺟـﺪول )‪ (3-2-13-14‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎي اﺷﻐﺎل ﺷﺪه )ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ از آن ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ( ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻤﻲرود‪.‬‬
‫پ( ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮارد ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ در‬
‫ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮد در آﻧﻬﺎ از ﺟﺪول )‪ (3-2-13-14‬ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﻲرود؛ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از دو ﺻﻮرت زﻳـﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﺟﺮا ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ ﻛﺎﻣﻼ ﮔﺎزﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺗﺶ‪ ،‬ﻳﺎ ﺷـﻔﺖ‪ ‬داراي ﺑﺎزﺷـﻮ ﺑـﻪ ﻃﺒﻘـﺎت‬
‫ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن درﻓﻀﺎﺋﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﻳﺎ ﻓﻀﺎي ﺗﺤـﺖ‬
‫ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻔﺖ ﻫﻮا‪ ،‬ﭘﺎﺳﻴﻮ وﻳـﺎ‬
‫ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺨﺖ و ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲِ ﺑﻴﻦ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ راﻳﺰرﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﻃﻮل ﻛﻠﻲ آن ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬ﻓﻮت( ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ آن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ﻧﻘﻄـﺔ ﺷـﺒﻨﻢ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺠﺎور اﺳﺖ و در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻄـﺮ و‬

‫‪184‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات‪ ‬دﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روشﻫـﺎي ﻣـﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ از زﻳﺎنﻫﺎي آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮازات دﻳﻮارﻫﺎ ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‬
‫چ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴـﻴﺮي اﺟـﺮا ﺷـﻮد ﻛـﻪ اﺗﺼـﺎﻻت آن ﻫﻤـﻮاره اﻣﻜـﺎن ﺑﺎزدﻳـﺪ و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-7-13-14‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺿﺮﺑﻪاي ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺑـﻴﺶ از ‪ 3‬ﻛﻴﻠـﻮﮔﺮم )‪ 6/6‬ﭘﻮﻧـﺪ(‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ورود ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر و ﻫﺮ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ؛‬
‫)‪ (2‬در ﺧﺮوج از ﻫﺮ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‪ ،‬ﻫﺮ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻫﺮ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ‪.‬‬
‫ب( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد دارﻧﺪ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻤـﺎم ﻣﺒـﺮّد را در ﻳـﻚ درﻳﺎﻓـﺖﻛﻨﻨـﺪه ﻳـﺎ ﻣﺒـﺪل‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ذﺧﻴﺮه ﻛﻨﻨﺪ؛‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ داراي ﻣﻠﺤﻘﺎت داﻳﻤﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‪.‬‬
‫پ( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭘﻴﺴﺘﻮﻧﻲ ﺿﺮﺑﻪاي ﻛﻪ ﻣﻘـﺪار ﻣﺒـﺮّد ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺑـﻴﺶ از ‪ 45‬ﻛﻴﻠـﻮﮔﺮم‬
‫)‪ 100‬ﭘﻮﻧﺪ( اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ در ردﻳﻒ "اﻟﻒ" )‪ (1‬آﻣﺪه‪ ،‬در ورودي ﻫـﺮ درﻳﺎﻓـﺖﻛﻨﻨـﺪة‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺼﺐ اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ورودي ﺑـﻪ درﻳﺎﻓـﺖﻛﻨﻨـﺪة‬
‫ﻳﻚ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‪ ،‬ﻳﺎ در ورودي درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪهاي ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻲ از ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر اﺳﺖ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ‬از ﻧﻮع ﻧﺮم و ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﺑـﺎ ﻗﻄـﺮ ﺧـﺎرﺟﻲ‬
‫اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻧﮕﻪدار ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﻟﻮﻟـﻪﻫـﺎ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‬
‫‪8‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪ و ﻛﺎرﻛﺮد ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜـﺮد‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﭘﻼك ﺑﺮ روي آن ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرهﮔﺬاري ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﭼﺴﺒﺎﻧﺪن ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺑﺮ روي ﺑﺪﻧﺔ آن ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت و راﻫﻨﻤـﺎي ﺷـﻤﺎره‬
‫ﮔﺬاري در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪185‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه‬

‫‪ 1-8-13-14‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ‪ ‬ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّد از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‪ ،‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ ،‬ﻣﺨـﺎزن‪ ،‬اواﭘﺮاﺗـﻮر‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻦﻫﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﺟﺮاي‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﺼﺐ و ﭘﻴﺶ از راهاﻧﺪازي‪ ،‬ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑـﻮدن آنﻫـﺎ‪ ،‬در ﻛﺎرﮔـﺎه آزﻣـﺎﻳﺶ‬
‫ﻧﺸﺖ ﺷﻮد‪ .‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎري دﺳﺖﻛـﻢ ﺑﺮاﺑـﺮ ﻓﺸـﺎر ﻃﺮاﺣـﻲ ﻳـﺎ ﻧﻘﻄـﺔ ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﺷـﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه در ﻣﻮارد دﻳﮕﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺎزن ﺣﺎوي ﮔﺎز ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳـﺪ ﻣﺘﺼـﻞ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴـﺖ در ﻛﺎرﮔـﺎه‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﺪود ﺷﺎرژ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎري ﻣﻌﺎدل ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬در ﻛﺎرﮔﺎه آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫـﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ﺑـﺎ ﻓﺸـﺎري‬
‫ﻣﻌﺎدل ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ در ﻛﺎرﮔﺎه‪ ،‬ﻛـﺎﻓﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺳﺎﻧﺘﺮﻳﻔﻮژ و ﻳﺎ دوار‪ :‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر در ﻛﺎرﮔﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳـﻮرﻫﺎي ﺳـﺎﻧﺘﺮﻳﻔﻮژ و‬
‫دوار ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر ﻃﺮف ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ ﺑﺮاي ﻛﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ در‬
‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-13-14‬ﮔﺎز ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در آزﻣﺎﻳﺶ‬


‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻨﺜﻲ و ﺧﺸﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ازت و ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در آزﻣﺎﻳﺶِ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از اﻛﺴﻴﮋن‪ ،‬ﻫﻮا و ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠـﻮﻃﻲ از اﻳـﻦ ﮔﺎزﻫـﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّد آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ )‪ ،(R-717‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از ﺷﺎرژ ﻛﺮدن ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً از ﮔﺎز آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪186‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 4-8-13-14‬وﺳﻴﻠﺔ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﻪ ﻛـﺎر ﻣـﻲرود ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗـﻲ ﺑـﺮاي‬
‫ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ و در ﺧﺮوﺟﻲ آن ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-8-13-14‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ‬ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّدي ﺑﺎ وزن ‪ 25‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 55‬ﭘﻮﻧﺪ( ﻳـﺎ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد و ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻃﺮف ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﻃﺮف ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ درج ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻣﻀﺎي ﻧﺼﺐﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮﺳﺪ و ﺟﺰو ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻃﺮح ﻧﮕﻪداري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪187‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪188‬‬
‫‪ 14-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬

‫‪ 14-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬
‫‪ 1-14-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-1-14-14‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰات و دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻳﻲ را ﻣﻘـﺮر‬
‫ﻣﻲ دارد ﻛﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ آنﻫﺎ از اﻧﺮژي ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺑﺮاي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ وﺳﺮﻣﺎﻳﺶ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﮔﺮم ﻛﺮدن آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪،‬‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ آب اﺳﺘﺨﺮﻫﺎي ﺷﻨﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-14-14‬آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ورودي ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 3-1-14-14‬ﻣﺒﺪﻟﻬﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ در آب ﮔﺮﻣﻜﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤـﻮاره از ﺑﻬﺪاﺷـﺘﻲ و ﺳـﺎﻟﻢ ﺑـﻮدن آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-14-14‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ و ﻛﺎﻧﺎل ﻛﺸﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﺸﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﺸﻲ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-14-14‬ﻧﺼﺐ‬

‫‪ 1-2-14-14‬ﻛﻠﻴﻪ اﺟﺰاء و دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮر ﻧﮕﻬـﺪاري در دﺳـﺘﺮس‬


‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ اﺳﺘﻔﺎده از در‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮه ﻳﺎ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ اﺟﺰاء‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪189‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-2-14-14‬ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮدرو ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎﻋﻲ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫‪ 2400‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-14-14‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ اﺗﺎق زﻳﺮﺷﻴﺮواﻧﻲ ﻳﺎ ﻫـﺮ ﻓﻀـﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻌﻨـﻮان ﺟﺰﺋـﻲ از ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬
‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا از روش ﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ اﺳـﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ‪ 9-4-4-14‬ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-2-14-14‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﻌﻨﻮان ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﺜﻼ ﺳﻘﻒ( ﻧﻴـﺰ ﻋﻤـﻞ ﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﺟﺰء ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫‪ 5-2-14-14‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﺮ روي اﺟﺰاء ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن)ﻣﺜﻼ روي ﺳﻘﻒ( ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎر‬
‫ﺳﺎزه اي‪ ،‬ﻣﻠﺤﻘﺎت و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻫﺎي ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻧﺴﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ درﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي وارده از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﺎد و زﻟﺰﻟﻪ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-2-14-14‬ﻧﺼﺐ اﺟﺰاء ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي روي اﺟﺰاء ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ)ﻣﺜﻼ ﺳﻘﻒ و دﻳﻮارﻫﺎ( ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﻧﺤﻮي ﺻﻮرت ﭘﺬﻳﺮد ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﻧﺸﺖ آب‪ ،‬ورود ﺟﺎﻧﻮران و ﺣﺸﺮات ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪ 7-2-14-14‬اﺟﺰاء ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﻛﻪ داراي ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در ﺑﺮاﺑـﺮ‬
‫ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ﻣﺤﺪوده ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-2-14-14‬اﺟﺰاء ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻌﺮض ﺧﻼء ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤـﻮي‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻻزم را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻼ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻼء‬
‫ﺷﻜﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 9-2-14-14‬اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪي ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﺦ زدﮔﻲ ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 10-2-14-14‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي داراي ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪190‬‬
‫‪ 14-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬

‫‪ 3-14-14‬ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ‪ ‬‬

‫‪ 1-3-14-14‬دﻣﺎي ﺷﻌﻠﻪ وري ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 28‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 50‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ دﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻛﻠﻜﺘﻮر در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﻣﻮش )ﺳﻴﺎل در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺳﻜﻮن( ﺑﻪ آن دﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-14-14‬ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻳﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-14-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬

‫‪ 1-4-14-14‬ﻛﻠﻜﺘﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻳﻚ ﻣﺆﺳﺴـﻪ داراي ﺻـﻼﺣﻴﺖ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬
‫وﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺎم و ﻧﺸﺎﻧﻲ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‪ ،‬وزن‬
‫ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﺪون آب‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ دﻣﺎ و ﻓﺸﺎرﻛﺎر ﻣﺠﺎز‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز و اﻧﻮاع ﺳﻴﺎﻟﻬﺎي واﺳﻂ ﻣﺠـﺎزو‬
‫ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﺎ ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-14-14‬واﺣﺪ ذﺧﻴﺮه ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﺑﺎﻳـﺪ ﺷـﺎﻣﻞ ﻧـﺎم و ﻧﺸـﺎﻧﻲ ﺳـﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺷـﻤﺎره ﻣـﺪل‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ و ﻛﻤﺘـﺮﻳﻦ دﻣـﺎي‬
‫ﻛﺎرﻣﺠﺎز‪،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ و ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز و اﻧﻮاع ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﻣﺠﺎزوﺳﺎزﮔﺎرواﺣﺪ ذﺧﻴﺮه ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪191‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪192‬‬
‫‪ 15-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز‬

‫‪ 15-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬

‫‪ 1-15-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬

‫‪ 1-1-15-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﻓﺼﻞﻫﺎي اﻳـﻦ ﻣﺒﺤـﺚ‪ ،‬ﺑـﻴﻦ ﻣـﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ و‬
‫اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دودﻛﺶ‪ ،‬راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﻫﻮدﻫﺎي آﺷـﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳـﻦ ﻓﺼـﻞ »)‪(15-14‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز« و ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﺳﺎزﻧﺪه ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣـﺪ را ‪ 300‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪ 12‬اﻳـﻨﭻ(‬
‫ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ در ﻣـﻮرد ﻛـﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﻣﺠـﺎز ﻧﺒﺎﻳـﺪ در ﺑـﺎرة آن‬
‫ﻋﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﺳﺎزﻧﺪه ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻـﻠﺔ ﻣﺠـﺎز در دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي ﺑـﺎ ﺳـﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣـﺪ را ﺑـﻴﺶ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ‬
‫)‪ 12‬اﻳﻨﭻ( ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ را ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ )‪12‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺮاي دودﻛﺶﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺷﻮﻣﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺷﺎﻓﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺮار دارد‪،‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪193‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-15-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬

‫‪ 1-2-15-14‬ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠـﺎز ﺑـﻴﻦ ﻣـﻮاد ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳـﻄﻮح ﮔـﺮم دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎ و اﺟـﺰاء‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-15-14‬ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻪﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣـﻮاد ﻏﻴﺮﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺣﺎﻳﻞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻗـﺮار ﻣـﻲﮔﻴﺮﻧـﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺎﻳﻞﻫﺎ و ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎ و اﺟـﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ‪ ،‬در ﻫـﺮ‬
‫ﺻﻮرت ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﻓﻀﺎي ﺧﺎﻟﻲ و ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﻴﺎن ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺳـﻄﻮح ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ ﺣﻔﺎﻇـﺖ‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬در اﻃﺮاف و ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺣﺎﻳﻞﻫﺎي آن ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀـﺎﻳﻲ ﭘـﻴﺶﺑﻴﻨـﻲ ﺷـﻮد‪،‬‬
‫ﺑﻪﻃﻮري ﻛﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺻﻮرت وزش در اﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-15-14‬ﺟﺪول ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬

‫‪ 1-3-15-14‬ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫـﺎ و اﺟـﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﻣـﻮاد و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (1-15-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻳﺎدداﺷﺖﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪:(1-15-14‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺘﻮﻳﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﺘﻪاي ﻛﻪ در ﺟﺪول آﻣﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑـﺎ وزن ﻣﺨﺼـﻮص ‪128‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ )‪ 8‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻓـﻮت ﻣﻜﻌـﺐ( و دﻣـﺎي ذوب ‪ 816‬درﺟـﺔ ﺳﻠﺴـﻴﻮس )‪1500‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (2‬ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻛﻪ در ﺟﺪول آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ‪ 0/036‬وات ﺑﺮ ﻣﺘﺮ ﻛﻠـﻮﻳﻦ‬
‫)‪ 0/25‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ اﻳﻨﭻ( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (3‬ﻋﺎﻳﻖ ﺗﺨﺘﻪاي ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪194‬‬
‫‪ 15-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺠﺎز‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-15-14‬روشﻫﺎي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬


‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﺳﻄﻮح اﻓﻘﻲ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻄﻮح اﻓﻘﻲ از ﻣﻮاد و‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ در زﻳﺮ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ در ﺑﺎﻻي‬
‫ﻳﺎ ﺳﻄﻮح ﻗﺎﺋﻢ در ﻣﺠﺎورت‬ ‫اﻧﻮاع ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‬
‫ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﺪون ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﺪون ﻗﻄﻌﺎت‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫‪150 230 450 900 150 230 450 900‬‬
‫ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻛﻪ روي ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻳـﺎ ﭘﺸـﻢ ﺳـﻨﮓ ﺑـﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ‪25‬‬
‫‪80‬‬ ‫‪80 150 300 80 120 230 450‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣـﻮاد و ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪50‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼـﺎﻟﺢ ﺳـﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼـﺐ ‪80 150 300 80 120 230 450‬‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫دوﻻﻳﻪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑـﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ اﺳـﻤﻲ ﺣـﺪاﻗﻞ‬
‫‪80‬‬ ‫‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑـﻪ ‪80 150 300 80 120 230 450‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫دوﻻﻳﻪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑـﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ اﺳـﻤﻲ ﺣـﺪاﻗﻞ‬
‫‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪25‬‬
‫‪80‬‬ ‫‪80 150 300 80 120 230 450‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻳﻖ ﺗﺨﺘﻪاي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛـﻪ روي ﻋـﺎﻳﻖ ﭘﺸـﻢ‬
‫‪80‬‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻳﺎ ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ‪ 25‬ﻣﻴﻠـﻲﻣﺘـﺮ ﻗﺮارﮔﻴـﺮد و ‪120 230 450 100 150 300 600‬‬
‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻴﻐﺔ آﺟﺮي ﺑـﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ‪ 90‬ﻣﻴﻠـﻲ ﻣﺘـﺮ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻓﺎﺻـﻠﺔ ‪25‬‬
‫‪150 150 150 300‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از دﻳﻮاري ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻴﻐﻪي آﺟﺮي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 90‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از‬
‫‪120 150 300 600‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬
‫دﻳﻮاري ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ=‪ 0/0394‬اﻳﻨﭻ‬

‫‪195‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫‪196‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ آنﻫﺎ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬


‫‪ -1‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠﻲ اﻳﺮان )‪:(ISIRI‬‬

‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 423‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻧﺪه ﭘﻴﭻ ﻛﺮدن ﻣﻄـﺎﺑﻖ ‪ISO‬‬
‫‪7-1‬‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 433‬اﻧﺪازهﻫﺎي ﻣﺨﺎزن ﻓﺮآوردهﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ -1219‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﮔﺎز ﺳﻮز ﻣﺨﺰن دار ﺑﺮاي ﻣﺼـﺎرف ﺧـﺎﻧﮕﻲ‪-‬وﻳﮋﮔـﻲ ﻫـﺎ و‬
‫روش ﻫﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1219-2‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﮔﺎز ﺳﻮز ﻣﺨﺰن دار‪ -‬وﻳﮋﮔﻴﻬـﺎ و روش ﻫـﺎي آزﻣـﻮن‬
‫ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1220-1‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزﺳﻮز دودﻛﺶ دار‪ -‬وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ و روش ﻫﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1220-2‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎز ﺳﻮز دودﻛﺶ دار ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﻓﻨـﻲ و روش ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1228‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎرة‪ - 1562-1‬وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﻗﻲ‪ -‬ﺧﺎﻧﮕﻲ‪ -‬اﻳﻤﻨﻲ –اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎرة ‪ - 1562-2-21‬وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﻗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ و ﻣﺸﺎﺑﻪ ‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه آﺑﮕﺮﻣﻜﻦﻫﺎي‬
‫ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺨﺰن دار‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎرة ‪ - 1562-2-35‬وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﻗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ و ﻣﺸﺎﺑﻪ ‪ -‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﻫﺎي‬
‫ﻓﻮري‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1562-2-40‬وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﻗﻲ ﺧـﺎﻧﮕﻲ و ﻣﺸـﺎﺑﻪ ‪-‬اﻳﻤﻨـﻲ ‪ -‬اﻟﺰاﻣـﺎت وﻳـﮋه‬
‫ﭘﻤﭗﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪،‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع و رﻃﻮﺑﺖ ﮔﻴﺮﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬

‫‪197‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1562-2-53‬وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﻗﻲ ﺧـﺎﻧﮕﻲ و ﻣﺸـﺎﺑﻪ ‪-‬اﻳﻤﻨـﻲ ‪ -‬اﻟﺰاﻣـﺎت وﻳـﮋه‬
‫وﺳﺎﻳﻞ ﮔﺮﻣﺎزاي ﺳﻮﻧﺎ و ﻛﺎﺑﻴﻦ ﻫﺎي ﻣﺎدون ﻗﺮﻣﺰ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎرة ‪ - 1563-2‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ ‪-‬ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﻓﻨـﻲ و روش آزﻣـﻮن‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1798‬دﻧﺪه ﭘﻴﭽﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻫـﺎي ﮔـﺎز و اﺗﺼـﺎل ﻫـﺎي ﻧـﻮع ﭘﻴﭽـﻲ ﺑـﺮاي‬
‫ﻣﻮادﻳﻜﻪ آب ﺑﻨﺪي ﺗﻮﺳﻂ دﻧﺪه ﭘﻴﭻ ﺻﻮرت ﻣﻴﮕﻴﺮد‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1828‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﮔﺎز ﺳﻮز ﻓﻮري دﻳﻮاري ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف ﺧﺎﻧﮕﻲ وﻳﮋﮔﻲ ﻫـﺎ‬
‫و روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 1828-2‬آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﻓﻮري ﮔﺎز ﺳـﻮز ‪ -‬ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﻓﻨـﻲ و روش ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 3363‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮﻳﻲ ﭼﺪﻧﻲ – وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 3527‬وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ و روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﭽﺸﻲ ﻣﺨﺰن ﻧﻔﺖ آﺑﮕﺮﻣﻜﻦ‬
‫و ﺑﺨﺎري )دودﻛﺶدار(‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 4071‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف ﻋﻤﻮﻣﻲ – وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 4231‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر و آب داغ از ﻧﻮع ﭘﻮﺳـﺘﻪ اي ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻮش ﺷﺪه‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 4473‬دﻳﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺷﻮﻓﺎژ ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 4841‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭘﺮواﻧﻪ اي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 4910-2‬ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ ‪-‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و روش آزﻣﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر‬
‫ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠـﻲ ﺷـﻤﺎره ‪ - 5363‬ﭘﻜـﻴﺞ ﻫـﺎي ﮔـﺎز ﺳـﻮز ﮔﺮﻣـﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛـﺰي ﭘﻜـﻴﭻ ﻫـﺎي ﻧـﻮع‬
‫‪B11,B11bs‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞﻫﺎي اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻳﻚ ﺑﺎ ﺗﻮان ورودي اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮ وات‪.‬‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6016-2‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي و ﻳﺎ ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎ از ﻧﻮع اﺗﺎﻗﻲ ﺑﺪون ﻛﺎﻧﺎل)ﺳـﺮد و ﻳـﺎ‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ( ‪ -‬روش اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6771‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ و ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪198‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6942‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي و‪ /‬ﻳﺎ ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎي ﻫﻮا ﺑﻪ ﻫﻮا ﺑﺎ ﻛﺎﻧﺎل )ﺳﺮد و‪ /‬ﻳﺎ ﺳـﺮد‬
‫و ﮔﺮم( ‪ -‬روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮد‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6985-1‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﺸـﻲ و ﭘﻤـﭗ ﻫـﺎي ﮔﺮﻣـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳﻤﻨـﻲ‬
‫وزﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ اول‪ :‬اﻟﺰاﻣﺎت ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ و اﺻﻄﻼﺣﺎت‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي واﻧﺘﺨﺎب ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6985-2‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﺸـﻲ و ﭘﻤﭙﻬـﺎي ﮔﺮﻣـﺎ‪ -‬اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳﻤﻨـﻲ و‬
‫زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻗﺴﻤﺖ دوم‪ :‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺬاري و ﻣﺴﺘﻨﺪﺳﺎزي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6985-3‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﺸـﻲ و ﭘﻤﭙﻬـﺎي ﮔﺮﻣـﺎ‪ -‬اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳﻤﻨـﻲ و‬
‫زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻮم‪ :‬ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 6985-4‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﺸـﻲ و ﭘﻤﭙﻬـﺎي ﮔﺮﻣـﺎ‪ -‬اﻟﺰاﻣـﺎت اﻳﻤﻨـﻲ و‬
‫زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻗﺴﻤﺖ ﭼﻬﺎرم‪ :‬ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‪ ،‬ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7268‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزﺳﻮز ﺑﺪون دودﻛﺶ ‪ -‬وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ و روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7268-2‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزﺳﻮز ﺑـﺪون دودﻛـﺶ ‪ -‬ﻣﺸﺨﺼـﺎت ﻓﻨـﻲ ‪ -‬و روش‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7342-2‬ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﺼﺮف اﻧـﺮژي و ﺑـﺮ ﭼﺴـﺐ اﻧـﺮژي‬
‫ﺑﺨﺎرﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ و ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7696-1‬آزﻣﻮنﻫﺎي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ‪ -‬دﻣﭙﺮﻫـﺎي ﺿـﺪ آﺗـﺶ در‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ و ﭘﺨﺶ ﻫﻮا ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ اول ‪ :‬روش آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7696-3‬آزﻣﻮن ﻫﺎي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ -‬دﻣﭙﺮﻫـﺎي ﺿـﺪ آﺗـﺶ در‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪،‬ﻫﺪاﻳﺖ و ﭘﺨﺶ ﻫﻮا ‪ -‬ﻗﺴـﻤﺖ ﺳـﻮم‪:‬راﻫﻨﻤـﺎي اﺳـﺘﻔﺎده از روش آزﻣـﻮن‬
‫ﻣﻨﺪرج در ﻗﺴﻤﺖ اول‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7696-5‬آزﻣﻮن ﻫﺎي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑـﺮ آﺗـﺶ ‪-‬دﻣﭙﺮﻫـﺎي آﺗـﺶ ﺑـﺮاي‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ‪-5‬دﻣﭙﺮﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ آﺗﺶ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 7911‬دﻳﮕﻬﺎي ﻓﻮﻻدي ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻮش ﺷﺪه ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣـﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﺮﻛﺰي و ﺗﺎﻣﻴﻦ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ )ﺑﻪ ﻃﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺮارﺗـﻲ ‪ 44‬ﻛﻴﻠـﻮ وات ﺗـﺎ ‪3‬‬
‫ﻣﮕﺎ وات ‪-‬وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ و روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 9330-1‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺟﻮش داده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸـﺎر ‪-‬‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻨﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ ‪-1‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ آﻟﻴﺎژي ﺑﺎ ﺧﻮاص ﻣﺸﺨﺺ ﺷـﺪه در درﺟـﻪ‬
‫ﺣﺮارت اﺗﺎق‬

‫‪199‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 9330-2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي درز ﺟﻮش ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ‪-‬ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻓﻨﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ آﻟﻴﺎژي و آﻟﻴـﺎژي درز ﺟـﻮش ﺑـﻪ روش ﻣﻘﺎوﻣـﺖ‬
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ و اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺧﻮاص ﻣﺸﺨﺺ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 9330-3‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي درز ﺟﻮش ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ‪-‬ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻓﻨﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -3‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ آﻟﻴﺎژي و آﻟﻴـﺎژي درز ﺟـﻮش ﺑـﻪ روش ﻣﻘﺎوﻣـﺖ‬
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ و اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺧﻮاص ﻣﺸﺨﺺ در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 9330-4‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺟﻮش داده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸـﺎر ‪-‬‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻨﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪-‬ﻗﺴﻤﺖ ‪-4‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ آﻟﻴﺎژي و آﻟﻴﺎژي ﺟﻮش داده ﺷـﺪه ﻗﻮﺳـﻲ‬
‫زﻳﺮ ﭘﻮدري ﺑﺎ ﺧﻮاص ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺎﻻ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 9330-5‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺟﻮش داده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸـﺎر‪-‬‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻨﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -5‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ آﻟﻴﺎﮋي و آﻟﻴﺎژي ﺟﻮش داده ﺷﺪه ﻗﻮﺳـﻲ‬
‫زﻳﺮ ﭘﻮدري ﺑﺎ ﺧﻮاص ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در درﺟﻪ ﺣﺮارت ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 10635‬ﺑﺮج ﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻛﻦ ﺗﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و روش آزﻣـﻮن ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 10638‬ﻛﻮﻟﺮﻫﺎي ﮔﺎزي و ﻳﺎ ﭘﻤﭗ ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎ دو ﺗﻜﻪ )اﺳﭙﻠﻴﺖ ( ﺳـﺮد و‬
‫ﻳﺎ ﺳﺮد و ﮔﺮم )ﺑﺪون ﻛﺎﻧﺎل(ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و روش آزﻣﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼـﺮف اﻧـﺮژِي و دﺳـﺘﻮر‬
‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮ ﭼﺴﺐ اﻧﺮژي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 11005‬دﻳﮓ ﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي ﮔﺎز ﺳﻮز‪-‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺧﺎص ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ‬
‫آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﺗﻠﻔﻴﻘﻲ ﺑﺎ ﺗـﻮان ورودي اﺳـﻤﻲ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ‪ 70‬ﻛﻴﻠـﻮ وات‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 11563-2‬ﺟﻮﺷـﻜﺎري و ﻓﺮآﻳﻨـﺪ ﻫـﺎي واﺑﺴـﺘﻪ‪-‬آﻣـﺎده ﺳـﺎزي اﺗﺼـﺎل‪-‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖ‪-2‬ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زﻳﺮ ﭘﻮدري ﻓﻮﻻدﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12118‬وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻔﺖ ﺳﻮز ‪ -‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12119‬وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻔﺖ ﺳﻮز‪ -‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﻲ و روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12120‬ﺑﺨﺎري ﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺳﻮز ﻧﻮع ﺑﺎز ﺑﺎ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻃﺒﻴﻌـﻲ‪ -‬وﻳﮋﮔـﻲ ﻫـﺎ و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺎﺧﺖ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12156‬ﭘﻜﻴﺞ ﻫﺎي ﮔﺎز ﺳﻮز ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛـﺰي ﻧـﻮع ‪ C‬ﺑـﺎ ﺗـﻮان ورودي‬
‫اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮ وات‬

‫‪200‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12753-1‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم‬
‫داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -1‬اﺻﻮل ﻛﻠﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12753-2‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت‬
‫آب ﺳﺮد و ﮔﺮم داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪-‬ﻗﻤﺴﺖ دوم ‪-‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12753-3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم‬
‫داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ‪-3‬اﺗﺼﺎﻻت‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 12753-5‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم‬
‫داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ 5-‬ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻟﻮﻟﻪ و اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13205-1‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﺮﺿﻲ )‪ (pe-x‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -1‬اﺻﻮل ﻛﻠﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13205-2‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﺮﺿﻲ )‪ (pe-x‬ﻗﺴﻤﺖ‪ -2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13205-3‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﺮﺿﻲ )‪ (pe-x‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -3‬اﺗﺼﺎﻻت‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13205-5‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﺮﺿﻲ )‪ (pe-x‬ﻗﺴﻤﺖ ‪-5‬ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻟﻮﻟـﻪ و اﺗﺼـﺎل ﺑـﺎ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13252-1‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﻘﺎوم در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )‪ (pe-rt‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -1‬اﺻﻮل ﻛﻠﻲ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13252-2‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﻘﺎوم در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )‪ (pe-rt‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ -‬وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13252-3‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﻘﺎوم در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )‪ (pe-rt‬ﻗﺴﻤﺖ ‪ -3‬اﺗﺼﺎﻻت – وﻳﮋﮔﻴﻬﺎ‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ – 13252-5‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸـﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴـﺎت آب‬
‫ﺳﺮد و ﮔﺮم ‪ -‬ﭘﻠﻲ اﺗـﻴﻠﻦ ﻣﻘـﺎوم در دﻣـﺎي ﺑـﺎﻻ )‪ (pe-rt‬ﻗﺴـﻤﺖ‪ -5‬ﻫﻤﺨـﻮاﻧﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﻟﻮﻟـﻪ و‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪ ‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ ﺷﻤﺎره ‪ - 14553‬ﭘﻜﻴﺞ ﻫﺎي ﮔﺎز ﺳـﻮز ﮔﺮﻣـﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛـﺰي ‪-‬اﻟﺰاﻣـﺎت وﻳـﮋه ﺑـﺮاي‬
‫ﭘﻜﻴﺞﻫﺎي ﭼﮕﺎﻟﺸﻲ ﺑﺎ ﺗﻮان ورودي اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮ وات‬

‫‪201‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

ASME(American Society of Mechanical Engineers)

 B 16.3 Malleable Iron Threaded Fittings, Classes 150 & 300


 B16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings NPS 1/2 through NPS 24.
 B16.9 Factory Made Wrought Steel Buttwelding Fittings.
 B16.10Face-to-Face and End-to-End Dimensions of Valves
 B16.11 Forged Fittings, Socket-welding and Threaded
 B16.15 Cast Bronze Threaded Fittings
 B16.18 Cast Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings
 B16.22 Wrought Copper and Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings
 B16.24 Cast Copper Alloy Pipe Flanges and Flanged Fittings
 B16.26 Cast Copper Alloy Fittings for Flared Copper Tubes
 B16.51 Copper and Copper Alloy Press-Connect Pressure Fittings
 B 31.5 Refrigeration Piping and Heat Transfer Components

ANSI(American National Standards Institute)

 ANSI Z21.47 - CSA 2.3: Gas-Fired Central Furnaces


 ANSI Z223.1/ NFPA 54: National Fuel Gas Code
ASHRAE(American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning
Engineers,Inc.)
 ANSI/ASHRAE Standard 15: Safety Standard for Refrigeration Systems.
 ANSI/ASHRAE Standard 34: Designation and Safety Classification of
Refrigerants.
 ANSI/ASHRAE Standard 62.1: Ventilation for Acceptable Indoor Air
Quality.
 ANSI/ASHRAE Standard 62.2: Ventilation and Acceptable Indoor Air
Quality in Low-Rise Residential Buildings
ASTM International
 A53 Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-dipped, Zinc-coated
Welded and Seamless
 A106 Specification for Seamless Carbon Steel Pipe for High-Temperature
Service

202
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 A254 Specification for Copper Brazed Steel Tubing


 A539 Specification for Electric-resistance-welded Coiled Steel Tubing for
Gas and Fuel Oil Lines.
 B42 Specification for Electric-resistance-welded Coiled Steel Tubing for
Gas and Fuel Oil Lines.
 B43 Specification for Seamless Red Brass Pipe, Standard Sizes
 B75 Specification for Seamless Copper Tube
 B88 Specification for Seamless Copper Water Tube
 B280 Specification for Seamless Copper Tube for Air Conditioning and
Refrigeration Field Service .
 B302 Specification for Threadless Copper Pipe, Standard Sizes
 D 2846 Specification for Chlorinated Poly Vinyl Chloride (CPVC) Plastic
Hot and Cold Water Distribution Systems
 E84 Standard Test Method for Surface Burning Characteristics of Building
Materials
 F 441 Specification for Chlorinated Poly Vinyl Chloride (CPVC) Plastic
Pipe, Schedules 40 and 80 .
 F 442 Specification for Chlorinated Poly Vinyl Chloride (CPVC) Plastic
Pipe (SDR-PR)
 F 876 Specification for Cross-linked Polyethylene (PEX) Tubing
 F 877 Specification for Cross-linked Polyethylene (PEX) Plastic Hot and
Cold Water Distribution Systems
 F 1281 Specification for Cross-linked Polyethylene/Aluminum/Crosslinked
Polyethylene (PEX-AL-PEX) Pressure Pipe
 F 1282 Standard Specification for Polyethylene/Aluminum/ Polyethylene
(PE-AL-PE) Composite Pressure Pipe
 F 1974 Standard Specification for Metal Insert Fittings for Polyethylene
/Aluminum/Polyethylene and Cross-linked Polyethylene/Aluminum/Cross-
linked Polyethylene Composite Pressure Pipe .
 F 2623 Standard Specification for Polyethylene of Raised Temperature (PE-
RT) SDR 9 Tubing1
 F 2769 Polyethylene of Raised Temperature (PE-RT) Plastic Hot- and Cold-
water Tubing and Distribution Systems
 BSI ( British Standards Institution)

203
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 BS 61: Specification for threads for light gauge copper tubes and fittings
 BS 2633:Specification for Class I arc welding of ferritic steel pipework for
carrying fluids
 BS 2790:Specification for design and manufacture of shell boilers of welded
construction
 BS 5154: Specification for copper alloy globe, globe stop and check, check
and gate valves
 BS 7291-1: Thermoplastics pipe and fitting systems for hot and cold water
for domestic purposes and heating installations in buildings. General
requirements
 BS ISO 7121: Steel ball valves for general-purpose industrial applications
 CSA (Canadian Standards Association)
 F379-1 Solar Domestic Hot Water Systems (Liquid to Liquid Heat Transfer)
 ANSI Z21.47/CSA 2.3 Gas-fired central furnaces
 C22.1 Canadian Electrical Code

 DIN (German Institute for Standardization)
 DIN 1910-11 Welding; terms dependent on materials for metal welding
 DIN 1910-100 Welding and allied processes - Vocabulary - Part 100: Metal
welding processes
 DIN 3352-5 Steel gate valves
 DIN 4102 Fire behaviour of building materials and building components
 DIN 5156 Machine taps for pipe threads
 DIN 5157 Sets of taps - Sets of 2 taps for pipe threads
 DIN 16833: Polyethylene pipes of raised temperature resistance (PE-RT) -
PE-RT Type I and PE-RT Type II - General quality requirements, testing
 DIN 16834: Polyethylene pipes of raised temperature resistance (PE-RT) -
PE-RT Type I and PE-RT Type II - Dimensions
 DIN 16836: Multilayer pipes - Polyolefin-Aluminium-Multilayer pipes -
General requirements and testing
 DIN 16837: Multilayer pipes - Plastics-Multilayer pipes - General quality
requirements and testing

204
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 DIN 16892: Crosslinked polyethylene (PE-X) pipes - General requirements,


testing
 DIN 16893: Crosslinked polyethylene (PE-X) pipes - Dimensions
 DIN 50930-6: Corrosion of metals - Corrosion of metallic materials under
corrosion load by water inside of pipes, tanks and apparatus - Part 6:
Evaluation process and requirements regarding the hygienic suitability in
contact with drinking water
EN (European Standards)
 EN 1252-2 standard for capillary and compression fitting for copper tubes.
 BS EN 558: Industrial valves. Face-to-face and centre-to-face dimensions of
metal valves for use in flanged pipe systems. PN and Class designated valve
 BS EN 593 : Industrial valves - Metallic butterfly valves for general
purposes
 BS EN 1057: Copper and copper alloys. Seamless, round copper tubes for
water and gas in sanitary and heating applications
 BS EN 1092-1: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Steel flanges
 BS EN 1092-2: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Cast iron flanges
 BS EN 1092-3: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Copper alloy flanges
 BS EN 1092-4: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Aluminium alloy flanges
 BS EN 1171: Industrial valves. Cast iron gate valves
 BS EN 1254-1: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
ends for capillary soldering or capillary brazing to copper tubes
 BS EN 1254-2: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
compression ends for use with copper tubes
 BS EN 1254-3: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
compression ends for use with plastics pipes
 BS EN 1254-4: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings
combining other end connections with capillary or compression ends
 BS EN 1254-5: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
short ends for capillary brazing to copper tubes

205
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 BS EN 1254-6: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with


push-fit ends
 BS EN 1254-8: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
press ends for use with plastics and multilayer pipes
 BS EN 1503-1: Valves. Materials for bodies, bonnets and covers. Steels
specified in European Standards
 BS EN 1503-2: Valves. Materials for bodies, bonnets and covers. Steels
other than those specified in European Standards
 BS EN 1503-3: Valves. Materials for bodies, bonnets and covers. Cast irons
specified in European Standards
 BS EN 1503-4: Valves. Materials for bodies, bonnets and covers. Copper
alloys specified in European Standards
 BS EN 1984 Industrial valves - Steel gate valves
 BS EN 2082-2:Standard for aluminium alloy forging stock and forgings.
 BS EN 10220 Seamless and welded steel tubes - Dimensions and masses per
unit length
 BS EN 10226-1:Pipe threads where pressure tight joints are made on the
threads. Taper external threads and parallel internal threads. Dimensions,
tolerances and designation
 BS EN 10226-2:Pipe threads where pressure tight joints are made on the
threads. Taper external threads and taper internal threads. Dimensions,
tolerances and designation
 BS EN 10226-3:Pipes threads where pressure-tight joints are made on the
threads. Verification by means of limit gauges
 BS EN 10241: Steel threaded pipe fittings
 BS EN 10242: Threaded pipe fittings in malleable cast iron
 BS EN 10253-1 Butt-welding pipe fittings. Wrought carbon steel for general
use and without specific inspection requirements
 BS EN 10253-2 Butt-welding pipe fittings. Non alloy and ferritic alloy steels
with specific inspection requirements
 BS EN 10255 Non-Alloy steel tubes suitable for welding, threading and
other joining methods - Requirements and test methods
 BS EN 12285-1: Workshop fabricated steel tanks. Horizontal cylindrical
single skin and double skin tanks for the underground storage of flammable
and non-flammable water polluting liquids

206
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 BS EN 12285-2: Workshop fabricated steel tanks. Horizontal cylindrical


single skin and double skin tanks for the aboveground storage of flammable
and non-flammable water polluting liquids
 BS EN 12288 Industrial valves - Copper alloy gate valves
 BS EN 12502-1: Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems- Part 1: General
 BS EN 12502-2 : Protection of metallic against corrosion - Guidance on the
assessment of corrosion likelihood in water distribution and storage systems -
Part 2: Influencing factors for copper and copper alloys
 BS EN 12502-3 : Protection of metallic materials materials against
corrosion - Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water
distribution and storage systems - Part 3: Influencing factors for hot dip
galvanized ferrous materials
 BS EN 12502-4 : Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems - Part 4: Influencing factors for stainless steels
 BS EN 12502-5 : Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems - Part 5: Influencing factors for cast iron, unalloyed and low
alloyed steels
 BS EN 12693: Refrigerating systems and heat pumps. Safety and
environmental requirements. Positive displacement refrigerant compressor.
 BS EN 12953-1:Shell boilers. General.
 BS EN 12953-2:Shell boilers. Materials for pressure parts of boilers and
accessories
 BS EN 12953-3 Shell boilers. Design and calculation for pressure parts.
 BS EN 12953-4:Shell boilers. Workmanship and construction of pressure
parts of the boiler
 BS EN 12953-5:Shell boilers. Inspection during construction, documentation
and marking of pressure parts of the boiler
 BS EN 12953-6:Shell boilers. Requirements for equipment for the boiler
 BS EN 12953-7:Shell boilers. Requirements for firing systems for liquid and
gaseous fuels for the boilers
 BS EN 12953-8:Shell boilers. Requirements for safeguards against excessive
pressure

207
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 BS EN 12953-9:Shell boilers. Requirements for limiting devices of the


boiler and accessories
 BS EN 12953-10:Shell boilers. Requirements for feedwater and boiler water
quality
 BS EN 12953-11:Shell boilers. Acceptance tests
 BS EN 12953-12:Shell boilers. Requirements for grate firing systems for
solid fuels for the boiler
 BS EN 12953-13:Shell boilers. Operating instructions
 BS EN 13709 Standard for Steel globe and globe stop and check valves.
 BS EN 13741 Thermal performance acceptance testing of mechanical
draught series wet cooling towers
 BS EN 13789: Industrial valves. Cast iron globe valves
 BS EN 14610 : Welding and allied processes - Definitions of metal welding
processes
 BS EN 15034:Heating boilers. Condensing heating boilers for fuel oil
 BS EN 15417: Gas-fired central heating boilers - Specific requirements for
condensing boilers with a nominal heat input greater than 70 kW
 BS EN 15501:Thermal insulation products for building equipment and
industrial installations. Factory made expanded perlite (EP) and exfoliated
vermiculite (EV) products. Specification
 BS EN 15502-1: Gas-fired heating boilers. General requirements and tests
 BS EN 15502-2-1: Gas-fired central heating boilers. Specific standard for
type C appliances and type B2, B3 and B5 appliances of a nominal heat
input not exceeding 1000 kW
 BS EN 16767 Industrial valves. Steel and cast iron check valves
 DIN EN 558: Industrial valves. Face-to-face and centre-to-face dimensions
of metal valves for use in flanged pipe systems. PN and Class designated
valve
 DIN EN 593 : Industrial valves - Metallic butterfly valves for general
purposes
 DIN EN 1057: Copper and copper alloys. Seamless, round copper tubes for
water and gas in sanitary and heating applications
 DIN EN 1092-1: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Steel flanges

208
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 DIN EN 1092-2: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Cast iron flanges
 DIN EN 1092-3: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Copper alloy flanges
 DIN EN 1092-4: Flanges and their joints. Circular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, PN designated. Aluminium alloy flanges
 DIN EN 1171: Industrial valves. Cast iron gate valves
 DIN EN 1254-1: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
ends for capillary soldering or capillary brazing to copper tubes
 DIN EN 1254-2: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
compression ends for use with copper tubes
 DIN EN 1254-3: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
compression ends for use with plastics pipes
 DIN EN 1254-4: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings
combining other end connections with capillary or compression ends
 DIN EN 1254-5: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
short ends for capillary brazing to copper tubes
 DIN EN 1254-6: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
push-fit ends
 DIN EN 1254-8: Copper and copper alloys. Plumbing fittings. Fittings with
press ends for use with plastics and multilayer pipes
 DIN EN 1984 Industrial valves - Steel gate valves
 DIN EN 10242: Threaded pipe fittings in malleable cast iron
 DIN EN 10255 Non-Alloy steel tubes suitable for welding, threading and
other joining methods - Requirements and test methods
 DIN EN 12285-1: Workshop fabricated steel tanks. Horizontal cylindrical
single skin and double skin tanks for the underground storage of flammable
and non-flammable water polluting liquids
 DIN EN 12285-2: Workshop fabricated steel tanks. Horizontal cylindrical
single skin and double skin tanks for the aboveground storage of flammable
and non-flammable water polluting liquids
 DIN EN 12288 Industrial valves - Copper alloy gate valves
 DIN EN 12502-1: Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems- Part 1: General

209
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 DIN EN 12502-2 : Protection of metallic against corrosion - Guidance on the


assessment of corrosion likelihood in water distribution and storage
systems - Part 2: Influencing factors for copper and copper alloys
 DIN EN 12502-3 : Protection of metallic materials materials against
corrosion - Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water
distribution and storage systems - Part 3: Influencing factors for hot dip
galvanized ferrous materials
 DIN EN 12502-4 : Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems - Part 4: Influencing factors for stainless steels
 DIN EN 12502-5 : Protection of metallic materials against corrosion -
Guidance on the assessment of corrosion likelihood in water distribution and
storage systems - Part 5: Influencing factors for cast iron, unalloyed and low
alloyed steels
 DIN EN 12693: Refrigerating systems and heat pumps. Safety and
environmental requirements. Positive displacement refrigerant compressor.
 DIN EN 12953-1:Shell boilers. General
 DIN EN 12953-2:Shell boilers. Materials for pressure parts of boilers and
accessories
 DIN EN 12953-3 Shell boilers. Design and calculation for pressure parts.
 DIN EN 12953-4:Shell boilers. Workmanship and construction of pressure
parts of the boiler
 DIN EN 12953-5:Shell boilers. Inspection during construction,
documentation and marking of pressure parts of the boiler
 DIN EN 12953-6:Shell boilers. Requirements for equipment for the boiler
 DIN EN 12953-7:Shell boilers. Requirements for firing systems for liquid
and gaseous fuels for the boilers
 DIN EN 12953-8:Shell boilers. Requirements for safeguards against
excessive pressure
 DIN EN 12953-9:Shell boilers. Requirements for limiting devices of the
boiler and accessories
 DIN EN 12953-10:Shell boilers. Requirements for feedwater and boiler
water quality
 DIN EN 12953-11:Shell boilers. Acceptance tests

210
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 DIN EN 12953-12:Shell boilers. Requirements for grate firing systems for


solid fuels for the boiler
 DIN EN 12953-13:Shell boilers. Operating instructions
 DIN EN 13709 Standard for Steel globe and globe stop and check valves.
 DIN EN 13741 Thermal performance acceptance testing of mechanical
draught series wet cooling towers
 DN EN 13789: Industrial valves. Cast iron globe valves
 DIN EN 14610 : Welding and allied processes - Definitions of metal
welding processes
 DIN EN 15034:Heating boilers. Condensing heating boilers for fuel oil
 DIN EN 15501:Thermal insulation products for building equipment and
industrial installations. Factory made expanded perlite (EP) and exfoliated
vermiculite (EV) products. Specification
 DIN EN 15502-1: Gas-fired heating boilers. General requirements and tests
 DIN EN 15502-2-1: Gas-fired central heating boilers. Specific standard for
type C appliances and type B2, B3 and B5 appliances of a nominal heat
input not exceeding 1000 kW
 DIN EN 16767 Industrial valves. Steel and cast iron check valves
 NF EN 12304:standard for Steel Plug Valves

ISO (International Organization for Standardization)


 ISO 7.1 : Pipe threads where pressure-tight joints are made on the threads --
Part 1: Dimensions, tolerances and designation
 ISO 49: Malleable cast iron fittings threaded to ISO 7-1
 ISO 65: Carbon steel tubes suitable for screwing in accordance with ISO 7-1
 ISO 274 : Copper tubes of circular section -- Dimensions
 ISO 2016 : Capillary solder fittings for copper tubes; Assembly dimensions
and tests
 ISO 3419 : Non-alloy and alloy steel butt-welding fittings
 ISO 4145 : Non-alloy steel fittings threaded to ISO 7/1
 ISO 4200: Plain end steel tubes, welded and seamless; general tables of
dimensions and masses per unit length
 ISO 5996 : Cast iron gate valves

211
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 ISO 7005-1 : Pipe flanges - Part 1: Steel flanges for industrial and general
service piping systems
 ISO 7005-2 : Metallic flanges; part 2: cast iron flanges
 ISO 7005-3 : Metallic flanges; part 3: copper alloy and composite flanges
 ISO 10294-1 : Fire resistance tests - Fire dampers for air distribution
systems - Part 1: Test method
 ISO 10294-2 : Fire resistance tests - Fire dampers for air distribution
systems - Part 2: Classification, criteria and field of application of test results
 ISO 10294-3 : Fire resistance tests - Fire dampers for air distribution
systems - Part 3: Guidance on the test method
 ISO 10294-4 : Fire resistance tests - Fire dampers for air distribution
systems - Part 4: Test of thermal release mechanism
 ISO 10294-5 : Fire resistance tests - Fire dampers for air distribution
systems - Part 5: Intumescent fire dampers
 ISO 15875-1 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Crosslinked polyethylene (PE-X) - Part 1: General
 ISO 15875-2 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Crosslinked polyethylene (PE-X) - Part 2: Pipes
 ISO 15875-3 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Crosslinked polyethylene (PE-X) - Part 3: Fittings
 ISO 15875-5 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Crosslinked polyethylene (PE-X) - Part 5: Fitness for purpose of the system
 ISO 21003-1 : Multilayer piping systems for hot and cold water installations
inside buildings - Part 1: General
 ISO 21003-2 : Multilayer piping systems for hot and cold water installations
inside buildings - Part 2: Pipes
 ISO 21003-3 : Multilayer piping systems for hot and cold water installations
inside buildings - Part 3: Fittings
 ISO 21003-5 : Multilayer piping systems for hot and cold water installations
inside buildings - Part 5: Fitness for purpose of the system
 ISO 22391-1 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Polyethylene of raised temperature resistance (PE-RT) - Part 1: General
 ISO 22391-2 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Polyethylene of raised temperature resistance (PE-RT) - Part 2: Pipes

212
1 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

 ISO 22391-3 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Polyethylene of raised temperature resistance (PE-RT) - Part 3: Fittings
 ISO 22391-5 : Plastics piping systems for hot and cold water installations -
Polyethylene of raised temperature resistance (PE-RT) - Part 5: Fitness for
purpose of the system

JIS(Japanese Industrial Standards)


 JIS B 2011: Bronze gate, globe, angle, and check valves
 JIS B 2031: Gray cast iron valves
 JIS B 2071 : Steel valves
MSS (Manufacturers Standardization Society)
 MSS SP-80 :Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves

NFPA (National Fire Protection Association)


 NFPA 1: Fire Code
 NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids Code
 NFPA 31: Standard for the Installation of Oil Burning Equipment
 NFPA 37: Standard for the Installation and Use of Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines
 NFPA 54: National Fuel Gas Code
 NFPA70: National Electrical Code
 NFPA72: National Fire Alarm and Signaling Code
 NFPA 88A: Standard for Parking Structures
 NFPA 409: Standard on Aircraft Hangars
UL (Underwriters Laboratories)
 UL 58 Standard for Steel Underground Tanks for Flammable and Combustible
Liquids
 UL 80 Standard for Steel Tanks for Oil-Burner Fuels and Other Combustible
Liquids
 UL 127 Standard for Factory-Built Fireplaces
 UL 142 Standard for Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible
Liquids
 UL 174 Standard for Household Electric Storage Tank Water Heaters

213
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

 UL 180 Standard for Liquid-Level Gauges for Oil Burner Fuels and Other
Combustible Liquids
 UL 181 Standard for Factory-Made Air Ducts and Air Connectors
 UL 207 Standard for Refrigerant-Containing Components and Accessories,
Nonelectrical
 UL 268 Smoke Detectors for Fire Alarm Systems
 UL 268A Standard for Smoke Detectors for Duct Application
 UL 343 Standard for Pumps for Oil-Burning Appliances
 UL 412 Standard for Refrigeration Unit Coolers
 UL 443 Standard for Steel Auxiliary Tanks for Oil-Burner Fuel
 UL 471 Standard for Commercial Refrigerators and Freezers
 UL 499 Standard for Electric Heating Appliances
 UL 536 Standard for Flexible Metallic Hose
 UL 555 Standard for Fire Dampers
 UL 555S Standard for Smoke Dampers
 UL 723 Standard for Test for Surface Burning Characteristics of Building Materials
 UL 727 Standard for Oil-Fired Central Furnaces
 UL 729 Standard for Oil-Fired Floor Furnaces
 UL 867 Standard for Electrostatic Air Cleaners
 UL 900 Standard for Air Filter Units
 UL 907 Standard for Fireplace Accessories
 UL 1046 Standard for Grease Filters for Exhaust Ducts
 UL 1316 Glass-Fiber-Reinforced Plastic Underground Storage Tanks for Petroleum
Products, Alcohols, and Alcohol-Gasoline Mixtures
 UL 1453 Standard for Electric Booster and Commercial Storage Tank Water
Heaters
 UL 1812 Standard for Ducted Heat Recovery Ventilators
 UL 1815 Standard for Nonducted Heat Recovery Ventilators
 UL 1995 Heating and Cooling Equipment
 UL 2043 Standard for Fire Test for Heat and Visible Smoke Release for Discrete
Products and Their Accessories Installed in Air-Handling Spaces

214
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬
‫ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬-‫واژهﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ‬
Cooling water ‫آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‬
Chilled water ‫آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
Water Heater ‫آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
Atrium ‫آﺗﺮﻳﻢ‬
Comfort ‫آﺳﺎﻳﺶ‬
Refrigerant detector ‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد‬
Air pollutants ‫آﻻﻳﻨﺪة ﻫﻮا‬
Hanger ‫آوﻳﺰ‬
Joint ‫اﺗﺼﺎل‬
Earthing ‫اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ‬
Compression fitting or flared joint ‫اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‬
Short circuit ‫اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه‬
Capillary soldering ‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‬
Occupancy ‫ﻛﺎرﺑﺮي‬/‫ﺗﺼﺮف‬/‫اﺷﻐﺎل‬
Size ‫اﻧﺪازه‬
Flooded lead _acid battery ‫ﺑﺎﺗﺮي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‬
Valve regulated lead _acid battery ‫ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬،‫ﺑﺎﺗﺮي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي ﺑﺴﺘﻪ‬
Flooded nickel cadmium battery ‫ﺑﺎﺗﺮي ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‬
Air recirculation ‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا‬
Vented room heater ‫ﺑﺨﺎري اﺗﺎﻗﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
Unvented room heater Labled ‫ﺑﺨﺎري اﺗﺎﻗﻲ ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺮﭼﺴﺐ دار‬

215
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

Radial blade ‫ ﺷﻌﺎﻋﻲ‬-‫ﭘﺮه‬


Mineral wool ‫ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ‬
Plenum ‫ﭘﻠﻨﻮم‬
Foundation (‫ﭘﻲ )ﻓﻮﻧﺪاﺳﻴﻮن‬
Evaporator ‫ اواﭘﺮاﺗﻮر‬/‫ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪه‬
Air exhausting ‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬
Air cleaning ‫ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻫﻮا‬
Ventilation ‫ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬/‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
Support ‫ ﺑﺴﺖ‬/‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
Draft regulator ‫ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪة ﻣﻜﺶ‬
Automatic reset ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺧﻮدﻛﺎر‬
Manually reset ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‬
Ventilation ‫ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬/‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ← ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
Mechanical ventilation ‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
Air conditioning ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‬
Natural ventilation ‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
Positive displacement (‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ )ﭘﻤﭗ‬
Condensation ‫ﭼﮕﺎﻟﺶ‬
Condenser ‫ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬/‫ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‬
Condensate ‫ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻴﺖ‬/‫ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬
Spacer ‫ﺣﺎﻳﻞ‬
Allowable maximum working pressure ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز‬
Threshold limit value- time weighted ‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر‬
average (TLV- TWA)
Upper flammability limit ‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬
Lower flammability limit ‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬
Sensor ‫ﺣﺴﮕﺮ‬
Expansion loop ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻧﺒﺴﺎط‬
Expansion bend ‫ﺧﻢ اﻧﺒﺴﺎط‬

216
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Readily accessible ‫در دﺳﺘﺮس‬


Seam ‫درز ﻃﻮﻟﻲ‬
Joint ‫درز ﻋﺮﺿﻲ‬
Liquid receiver ‫درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ‬
Appliance ‫ ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺮق‬،‫ ﻣﺎﻳﻊ‬،‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬
Low heat appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Vented appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
Closed combustion solid fuel burning ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬
appliance
Unvented appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺪون دودﻛﺶ‬
Room air conditioner ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﺗﺎﻗﻲ‬
Electric heating appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺮﻗﻲ‬
Specific appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬
Commercial cooking appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺗﺠﺎري‬
Self – contained equipment (Package) ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻚﭘﺎرﭼﻪ‬
Design working temperature ‫دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
Damper ‫دﻣﭙﺮ‬
Fire damper ‫دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬
Smoke damper ‫دﻣﭙﺮ دود‬
Backdraft damper ‫دﻣﭙﺮ ﻛﻮران ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
Offset ‫دوﺧﻢ‬
Induced draft venting ‫دودﻛﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‬
Low- heat chimney ‫دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Vent ‫دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‬
Forced-draft venting ‫دودﻛﺶ راﻧﺸﻲ‬
Chimney ‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬
Outdoor opening ‫دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﺧﺎرﺟﻲ‬
Flow diagram ‫دﻳﺎﮔﺮام ﺟﺮﻳﺎن‬

217
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

Boiler ‫دﻳﮓ‬
Automatic boiler ‫دﻳﮓ ﺧﻮدﻛﺎر‬
Schedule ‫رده‬
Annual degree day cooling (ADDC) ‫ درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬-‫روز‬
Annual degree day heating (ADDH) ‫ درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬-‫روز‬
Ordinary construction ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
Tight construction ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‬
Hood face area ‫ﺳﻄﺢ ﻫﻮد‬
High probability system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺎﻻ‬
Low probability system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬
Vented closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺴﺘﻪ وﻟﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‬
Open – spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬
Double – indirect open spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ دو ﻣﺮﺣﻠﻪاي‬
Indirect refrigerant system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
Direct refrigerant system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
Air distribution system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‬
Indirect closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬
Indirect vented closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮا‬
Indirect open spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬
Flame spread index ‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ‬
Smoke developed index ‫ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮشِ دود‬
Pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ‬
Continuous pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ داﻳﻤﻲ‬
Interrupted pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪه‬
Intermittent pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺘﻨﺎوب‬
Masonary fireplace ‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
Factory built fireplace ‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬

218
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Safety valve ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺎر‬


Pressure relief valve ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‬
Butterfly valve
‫ﺷﻴﺮ ﭘﺮواﻧﻪاي‬
Non- rising stem valve ‫ﺷﻴﺮ درﺟﺎ ﭼﺮخ‬
Cock valve ‫ﺷﻴﺮ ﺳﻤﺎوري‬
Automatic gas shutoff valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‬
Quick closing valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬
Stop valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‬
Gate valve ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
Globe valve ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
Check valve ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ‬
Water hammer ‫ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‬
High- side pressure ‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ‬
Low – side pressure ‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Refrigerant pumpout function ‫ﻋﻤﻞ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد‬
Ventilation thimble ‫ﻏﻼف ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه‬
Clearance ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬
Air space ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ‬
Design pressure of the tank ‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺨﺰن‬
Design working pressure ‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
Confined space ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ‬
Unconfined space ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻓﻲ‬
Hazardous location ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‬
Unusually tight construction ‫ﻓﻀﺎي ﺑﻪ ﻃﻮر ﻏﻴﺮﻋﺎدي درزﺑﻨﺪ‬
Confined space ‫ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ‬
Stainless steel Listed ‫ﻓﻮﻻد زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه‬
Grease filter ‫ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ‬
Fusible link ‫ﻓﻴﻮز‬

219
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

Accessible ‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬


Protective assembly ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
Expansion joint ‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‬
Occupancy ‫ﻛﺎرﺑﺮي‬
Duct ‫ﻛﺎﻧﺎل‬
Riser duct ‫ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ‬
Canopy ‫ﻛﺎﻧﻮﭘﻲ‬
Crawl space ‫ ﺧﻤﻴﺪهرو‬/‫ﻛﻒ ﻛﺎذب‬
Draft hood ‫ﻛﻼﻫﻚ ﺗﻌﺎدل‬
Positive displacement compressor ‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺿﺮﺑﻪاي‬
Nonpositive displacement compressor ‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻏﻴﺮﭘﻴﺴﺘﻮﻧﻲ ﺿﺮﺑﻪاي‬
Safety shutoff device ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز‬
Flame safeguard ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺷﻤﻌﻚ‬
Oxygen depletion safety shutoff system (ODS) ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ اﻛﺴﻴﮋن‬
Flame safeguard ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ‬
Modulating control ‫ﻛﻨﺘﺮل ﺗﺪرﻳﺠﻲ‬
High limit ‫ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬
Enclosed furnace ‫ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ‬
Furnace ‫ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‬
Evaporative cooler ‫ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‬
Gas tight ‫ﮔﺎزﺑﻨﺪ‬
Xenon ‫ﮔﺰﻧﻮن‬
Brazing ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‬
Soldering ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻧﺮم‬
Flexible connection ‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪاي‬
Breaching connector ‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬
Tube- axial ‫ ﻣﺤﻮري‬-‫ﻟﻮﻟﻪ‬
Reclaimed refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد اﺣﻴﺎ ﺷﺪه‬

220
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Recovered refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‬


Recycled refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه‬
Atmospheric tank ‫ﻣﺨﺰن ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‬
Pressure vessel ‫ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
Supply tank ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
Gravity tank ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺛﻘﻠﻲ‬
Storage tank ‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه‬
Auxiliary tank ‫ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ‬
Interlock ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ‬
Burner ‫ﻣﺸﻌﻞ‬
Flue ‫ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‬
Draft ‫ﻣﻜﺶ‬
Induced draft ‫ﻣﻜﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‬
Natural draft ‫ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
Fire compartment ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ‬
Combustible materials ‫ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
Noncombustible materials ‫ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
Machinery room ‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
Approved ‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
Anchor ‫ﻣﻬﺎر‬
Infiltration ‫ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ‬
Condensing unit ‫واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‬
Convection ‫وزش‬
Water hammer arrestor ‫وﺳﻴﻠﺔ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‬
Automatic gas shutoff device ‫وﺳﻴﻠﺔ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‬
Fitting ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
Compression fitting ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‬
Air ‫ﻫﻮا‬

221
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪Combustion air‬‬ ‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫‪Recirculated air‬‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه‬
‫‪Return air‬‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
‫‪Outdoor air‬‬ ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‬
‫‪Exhaust air‬‬ ‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫‪Make up air‬‬ ‫ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺑﻴﺮون‬
‫‪Supply air‬‬ ‫ﻫﻮاي رﻓﺖ‬
‫‪Hood‬‬ ‫ﻫﻮد‬

‫‪222‬‬

You might also like