Professional Documents
Culture Documents
Életpályája:
A magyar szimbolista költészet legjelentősebb alkotója.
A Nyugat első nemzedékének költője, írója.
Érmindszenten született 1877-ben.
Apja: Ady Lőrinc (hétszilvafás=elszegényedett) nemes.
Anyja: Pásztor Mária papok, tanítók leszármazottja.
Ady büszke volt nemesi származására (Ond vezértől származtatja családját)
Iskoláit
Nagykárolyban és Zilahon végezte,
majd Debrecenben jogot hallgatott,
közben újságírással is foglalkozott.
Munkássága:
1899-ben jelent meg első verseskötete, a Versek
1903-ban jelent meg második kötete, a Még egyszer.
Életének egyik nagyon fontos állomása Nagyvárad.
1900 és 1903 között a Nagyváradi Napló munkatársa.
(Mihályi Rozáliától elkapta a szifiliszt)
A baloldali eszmék hívévé vált, éles hangú politikai írásokkal jelentkezett.
Léda:
Nagyváradon megismerkedett Diósy Ödönné Brüll Adéllal, szerelmes versei
Lédájával.
A nő támogatásával utazott Párizsba (1904 és 1912 között hétszer járt itt),
ahol a hazai lapok tudósítója volt.
Megismerkedett a francia szimbolista költőkkel Baudelaire és Verlaine
verseivel.
Hazatérése után a 1905-től a Budapesti Naplónál dolgozott, gyakran
látogatott el szülőfalujába.
1906-ban jelent meg Új versek c. kötete. (ez az első fontos kötete)
Ady fellépése heves rajongást és dühös elutasítást váltott ki.
Új stílusirányzatot képviselt, a szimbolizmust, verseit nem értették.
Túl merészek a szerelmes versei. A diszharmonikus szerelem és az
erotika ábrázolásával lázadt az úri Magyarország erkölcsei, előítéletei
ellen.
Hazaárulással is vádolják (A magyar Ugaron című ciklus miatt).
Verseit nagyrészt az 1908-ban induló Nyugatban közölte.
1912-ben véget ért a Léda-szerelem, megírta az Elbocsátó szép üzenet című
versét.
Csinszka:
A háború kitörése után egy új kapcsolat hozott enyhülést a költő számára.
Megismerkedett a 16 éves Boncza Bertával, akit Csinszkának nevezett.
1915-ben összeházasodtak, Csucsán éltek, majd 1917-ben Budapestre
költöztek.
Az I. világháború miatt összeomlik, egyedüli támasza Hatvani Lajos.
1918-ban a költő már súlyos betegen vett részt a köztársaság kikiáltásán a
Parlamentben.
1918-ban Hatvani segítségével jelenik meg A halottak élén című kötet.
Halála után (1923-ban) adják ki Az utolsó hajók című posztumusz kötetet.
1919 januárjában hunyt el Budapesten, a Nemzeti Múzeumban ravatalozták fel.
Kötetei:
1899-ben jelent meg első verseskötete, a Versek
1903-ban jelent meg második kötete, a Még egyszer.
1906-ban jelent meg Új versek c. kötete.
1907-Vér és arany
1908- Az Illés szekerén
1909- Szeretném ha szeretnének
1910 A minden titkok versei
1912 A menekülőélet
1912 Margita élni akar
1913 A magunk szerelme
1914 Ki látott engem?
1918 A halottak élén
1923 Az utolsó hajók posztumusz kötetet.
Költészetének fontosabb témái:
Ugar-versek
Ars poetica
Szerelmi líra- Léda/Csinszka-versek,
Istenes-versek
Világháborús versek
Létharc-versek
2. A Léda-szerelem versei:
a) Léda és Ady kapcsolata:
Nagyvárad: Léda férjes asszony, kapcsolatot kezdeményez a fiatal
költővel, elviszi Párizsba.
Kapcsolatuk kezdetben sem volt szokványos, nem volt kiegyensúlyozott,
hullámvölgyes volt.
1912 tavaszán szakadt meg a kapcsolatuk.
Ady szakított a nővel.
b) A Léda-versek:
1903-ban megismerkedett a nála öt évvel idősebb férjes asszonnyal, Diósy
Ödönné Brüll Adéllal.
A Párizsban élő asszony pártfogásába veszi.
Ady, Léda hatására fejlődni kezdett, megismerte a világirodalmi költészetet,
elutazik Párizsba, ami a művészetek városa. Stílusa szimbolista lesz.
Felszínes kapcsolatai után végre rátalált az igazi szerelem.
Botrány is kísérte ezt a szerelmet:
Léda zsidó volt, férjes asszony, s idősebb Adynál.
Mindketten nyíltan vállalták a megbotránkoztatást kiváltó kapcsolatot.
Ez az esemény költői pályafutásában is fordulatot jelentett.
A verseiben Lédának becézett művelt, érzékeny és büszke asszony
szabadon gondolkodott a szerelemről.
Házasságban élt, férje tudott Adyval folytatott viszonyáról.
Párizs felszabadította költői tehetségét, az Adéllal itt eltöltött idő hatására
születtek meg a Léda-versek.
Kapcsolatuk azonban diszharmonikussá vált.
Napirenden voltak közöttük a súrlódások, féltékenykedések.
Szerelmük egyszerre volt öröm és gyötrelem, elválások és egymásra
találások sorozata, izgalom és feszültség.
Szerelmükbe hiányérzet fészkelte be magát és állandó kísérője lett a
hiábavalóság és a halálhangulat.
Héja-nász az avaron:
Az Új versek (1906) című kötetben, a Léda asszony zsoltárai ciklusban
jelent meg.
A címben szereplő ragadozó madár, a „héja” szokatlan metafora. A
ragadozó héjapár: a vers alapszimbóluma. A diszharmonikus szerelem
jelképe.
A szerelmespárok gyakori jelképe a turbékoló galambpár, vagy a gerlice, nem
a héja. A héja ragadozó madár. Szerelmüket a ragadozó madarak nászához
hasonlítja.
Ez a szimbólum meghatározza a vers hangulatát.
A héja-nász kifejezésből érezzük, hogy ez a szerelem a hétköznapi
szerelemtől eltér.
A kapcsolat is szokatlan, mert Ady a fiatalabb, Léda pedig férjnél van.
Az „avaron” határozóragos főnév.
A szerelem évszaka a tavasz, esetleg a nyár, nem az ősz. Az ősz az elmúlás
évszaka, itt az avar a szerelem elmúlását jelképezi.
Az első versszakban a héjapár szimbólum Lédát és Adyt jelképezi.
A Héja-nász az avaron lírai beszélője a fiatal Ady, megszólítottja Diósy
Ödönné Brüll Adél, akit Lédának nevez.
Érződik a versben a diszharmónia, ez jellemzi a szerelem felfogást. (vad,
intenzív, lángoló szerelem, de ha nem, akkor legyen vége.)
Szerelmüket küzdelemként ábrázolja.
A mű a héja pár indulásával (átvitt értelemben a szerelem kezdetével) indít.
Ezt egyre erősebb, gyorsabb, mozgás követi: „útra kelünk”, „megyünk”,
„szállunk”, „űzve szállunk”.
Később a felfelé irányuló mozgás meredeken lefelé ível: „S lehullunk az őszi
avaron” (halál, vagy a szerelme elmúlása).
Ady nagybetűvel írta ezeket az évszakokat, ezzel szimbolikus jelentésüket
hangsúlyozza.
Útjuk a Nyárból az Őszbe tart: az életből a halálba.
A nyár a boldog szerelmet, az ősz az elmúlást idézi.
A második versszak értelmében a héja pár nem csupán Adyt és Lédát
jelentheti.
„Új rablói vannak a Nyárnak,/ Csattognak az új héja-szárnyak”. azt sugallja,
hogy az ő szerelmük elmúlik, de újabb szerelmek kezdődnek, és előbb-utóbb
minden szerelem kihűl.
Itt T/3. személyű igealakot használ.
Az utolsó versszakban utal az utolsó nászra, a szerelem elmúlására: az
egymás húsába beletépő, halálos ölelésre.
A kellemetlen hangzású hangutánzó szavak kapcsolatuk
ellentmondásosságát érzékeltetik: „vijjog, csattog”.
A diszharmónia érzését erősítik (a harmónia hiányát)
a három soros strófák
és a vers rímelése is. (Az első két sor rímel, a harmadik sor vége nem
rímel.)
3. Csinszka-szerelem:
a. Életrajzi háttér:
Csinszka, Boncza Berta egy erdélyi földbirtokos lánya volt.
A lány 1911-ben kezdeményezett levelezést Adyval.
A költő 1914-ben meglátogatja Csucsán a 20 éves Boncza Bertát.
1915 márciusában az apa tiltása ellenére is összeházasodnak.
Az első világháború kezdetén Csucsán élnek.
1917-ben Boncza Miklós halála után Csinszkával Budapestre költöznek.
Ady higgadtabbá vált a kapcsolat idején.
1912 után Ady költészetében változás következett be.
Költeményeinek hangja leegyszerűsödött.
Szimbólumok nincsenek, vagy igen könnyen értelmezhetőek.
b. Csinszka-versek:
A békességre, boldogságra vágyó költő vallomásai.
A Csinszka-versek népdalszerű, egyszerű hangvételű költemények.
Gyakran alkalmazta a nyelvi archaizálást.
Alakzatok, ismétlés, felsorolás, fokozás, mondatpárhuzam, költői
kérdések, felkiáltások jelennek meg költeményeiben.
Őrizem a szemed:
A vers 1916 januárjában íródott.
A halottak élén című verseskötetben, ezen belül is a Vallomás a
szerelemről című ciklusban jelent meg 1918-ban.
A világban ekkor dúl az első világháború, amelyet Ady mélységes elítélt.
Ady retteg a háborútól, a világ pusztulásától, a saját betegségétől, a
haláltól.
A cím
egy kijelentő mondat, de költői kép is, rész-egész viszonyán alapuló
metonímia.
A szem a szerelmi költészet kedvelt toposza.
A szem szóval a szeretett nőre utal.
Az őrzöm helyett, a régiesebb őrizem formát használja. Ez egyfajta
pátoszt, ünnepélyességet ad a versnek.
Szerelmi líra, egyben hitvesi líra is.
Nem a szerelmi szenvedély, hanem a szerelem védő, óvó szerepe jelenik
meg.
A megszólító az idősödő Ady, a megszólított Csinszka.
Megfogalmazta a kettejük közötti korkülönbséget, utal a külvilág
helyzetére és saját állapotra is. (Még csak 39 éves, de a háború és a
betegség miatt megfáradtnak érzi magát.)
Az egymásra találást, az egymásba kapaszkodást érezzük.
Az egymást fogó kéz és az egymásba néző szemek biztonságérzetet
jelentenek.
A 2. versszak csupa nyugtalanság.
„rettenet űz,” „várok riadtan”
A háború fenyegető jelenlétét érezzük.
„világok pusztulásán”
Saját magát jeleníti meg, akiben egyre erősebb a haláltudat.
A megnyugvást Csinszka jelenti Adynak.
A 3. versszak az 1. megismétlése, de a hangulat már megváltozott.
Benne van a 2. szakasz riadalma.
Az egymást fogó kéz már görcsös egymásba kapaszkodást, a másikra
való rászorulást jelenti.
A 4. szakaszban szorongó kérdések kapnak helyet: „miért”, „meddig”
A félelmekkel szemben ott van a boldogság akarása. „de”
A megnyugvást jelenti Csinszka a költőnek.
Formailag 4 rövid, 4 soros versszakból épül fel a költemény.
Stílusa népdalszerű.
Fő alakzatok:
ismétlés: egész versszak, egész sorok ismétlődnek
párhuzamos szerkesztés:
az 1. versszakban az 1-2. sor és a 3-4. sor
a 4. versszakban 1-2. sor, 3-4. sor
minden versszakban van áthajlás (enjambement).
keresztrímek: abab (tisztarímek és asszonáncok)
alliteráció: „Nem tudom, miért, meddig/ Maradok meg még neked,”
Meghalnánk, mondván:
„Bűn és szenny az élet,
Ketten voltunk csak tiszták, hófehérek.”
Héja-nász az avaron
Útra kelünk. Megyünk az Őszbe, (Az első két sor rímel, a harmadik sor vége nem rímel.)
Vijjogva, sírva, kergetőzve,
Két lankadt szárnyú héja-madár.
Szállunk a Nyárból, űzve szállunk, A többi versszakban T/1. személyű igealakok „mi”
Valahol az Őszben megállunk,
Fölborzolt tollal, szerelmesen.
Őrizem a szemed