Professional Documents
Culture Documents
ﮔﻲ دو ﻣﻮﭘﺎﺳﺎن
١
ﻳﻚ روز ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﺳﻔﻴﺪ ﻣﻮ از ﻣﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺻﺪﻗﻪ ﻛﺮد و ﻫﻤﺮاﻫﻢ ﺟﻮزف ﭘﻨﺞ ﻓﺮاﻧﻚ ﺑﻪ او ﭘﻮل
داد و وﻗﺘﻲ ﻧﮕﺎه ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻣﺮا دﻳﺪ ﮔﻔﺖ " :اﻳﻦ ﻣﺮد ﺑﻴﭽﺎره ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﻳﺎد داﺳﺘﺎﻧﻲ ﻣﻲ اﻧﺪازه ﻛﻪ
ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺖ ﺑﮕﻢ .ﺧﺎﻃﺮه اي ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﻳﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ دﻧﺒﺎﻟﻢ ﻣﻲ آد".
ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻦ ﻛﻪ اﺻﺎﻟﺘﺎ اﻫﻞ ﻫﺎور ﺑﻮدﻧﺪ ،ﻫﻴﭻ ﺛﺮوﺗﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎر ﻣﺎ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ
ﻧﺤﻮي ﺷﺪه دﺧﻞ و ﺧﺮﺟﻤﺎن را ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻮر ﻛﻨﻴﻢ .
ﭘﺪرم ﺳﺨﺖ ﻛﺎر ﻣﻲ ﻛﺮد و ﺷﺐ ﻫﺎ دﻳﺮوﻗﺖ از اداره ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺸﺖ اﻣﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ درآﻣﺪ ﺧﻴﻠﻲ
ﻛﻤﻲ داﺷﺖ .ﻣﻦ دو ﺧﻮاﻫﺮ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ داﺷﺘﻢ .ﻣﺎدرم ﻛﻪ از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﭘﺎﺋﻴﻦ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺪت
رﻧﺞ ﻣﻲ ﺑﺮد ،ﺑﺎ ﺳﻨﮕﺪﻟﻲ ﺑﺎ ﭘﺪر ﺣﺮف ﻣﻲ زد ،ﺳﺮزﻧﺸﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ و ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻣﺎ
ﺧﻄﺎب ﺑﻪ او ﺑﻮدﻧﺪ .ﻣﺮد ﺑﻴﭽﺎره در ﺟﻮاب اﻳﻦ ﺣﺮف ﻫﺎ ﺣﺮﻛﺘﻲ ﻣﻲ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺷﺪت
اﻧﺪوﻫﮕﻴﻦ ﻣﻲ ﻛﺮد .او ﻫﻤﻴﺸﻪ در اﻳﻦ ﻣﻮاﻗﻊ دﺳﺘﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﻴﺸﺎن اش ﻣﻲ ﺑﺮد اﻧﮕﺎر ﻛﻪ
ﻣﻲ ﺧﻮاﺳﺖ ﻋﺮﻗﻲ ﻛﻪ روي آن ﻧﺒﻮد را ﭘﺎك ﻛﻨﺪ و ﻫﻴﭻ ﺣﺮﻓﻲ در ﺟﻮاب ﻣﺎدر ﺑﻪ زﺑﺎن ﻧﻤﻲ
آورد .ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم وﺟﻮد رﻧﺞ اﻳﻦ ﻣﺮد ﻣﺎﻳﻮس را ﺣﺲ ﻣﻲ ﻛﺮدم .ﻣﺎ در ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺻﺮﻓﻪ
ﺟﻮﺋﻲ ﻣﻲ ﻛﺮدﻳﻢ و ﻫﻴﭻ وﻗﺖ دﻋﻮت ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﻴﻬﺎي ﺷﺎم را ﻗﺒﻮل ﻧﻤﻲ ﻛﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ
ﭘﺲ دادن آن ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ .ﺗﻤﺎم ﺧﻮار و ﺑﺎر و ﻣﺎﻳﺤﺘﺎج ﻣﺎ از ﺣﺮاﺟﻲ ﺧﺮﻳﺪاري ﻣﻲ ﺷﺪ .
ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ ﻛﻪ ﻟﺒﺎس ﻫﺎﻳﺸﺎن را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد ﻣﻲ دوﺧﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻗﻴﻄﺎن ﺑﻲ
ارزش ﻛﻪ ﻳﻚ ﻳﺎرد آن ﻓﻘﻂ ده ﺳﺎﻧﺘﻴﻢ ﺑﻮد ﺑﺤﺜﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه راه ﻣﻲ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ .
ﻏﺬاﻳﻤﺎن ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺳﻮﭘﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﺴﻲ ﻣﻲ ﺷﺪ آن را ﭘﺨﺖ .ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ
ﻛﻪ اﻳﻦ ﻏﺬا ﺳﺎﻟﻢ و ﻣﻘﻮي اﺳﺖ اﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲ دادم ﻛﻪ ﭼﻴﺰي ﻏﻴﺮ از آن ﺑﺨﻮرم .اﮔﺮ
ﻳﻜﻲ از دﻛﻤﻪ ﻫﺎﻳﻢ ﮔﻢ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺷﻠﻮار ﭘﺎره ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺸﺘﻢ ،ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺤﻨﻪ ﻫﺎي
وﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ را ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻲ ﻛﺮدم .
٢
ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ داﺷﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻦ ﻣﻲ ﻛﺮدﻳﻢ و ﺑﺮاي ﭘﻴﺎده روي در ﻃﻮل ﻣﻮج
ﺷﻜﻦ ﺑﻪ راه ﻣﻲ اﻓﺘﺎدﻳﻢ .ﭘﺪرم در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻛﺖ ﻓﺮاك ﺑﻪ ﺗﻦ داﺷﺖ ﺑﺎ ﻛﻼه ﺑﻠﻨﺪ و دﺳﺘﻜﺶ
ﻫﺎي دو اﻧﮕﺸﺘﻲ ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ ،ﺑﺎزوﻳﺶ را ﺑﻪ ﻣﺎدر ﻣﻲ داد و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺷﺪه اي ﻛﻪ
در ﺗﻌﻄﻴﻼت اﺳﺖ آراﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻴﺪ .
ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ اوﻟﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ آﻣﺎده ﻣﻲ ﺷﺪﻧﺪ ،ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ اﺷﺎره اي
ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ راه ﺑﻴﻔﺘﻨﺪ اﻣﺎ درﺳﺖ در ﻟﺤﻈﻪ آﺧﺮ ،ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻟﻜﻪ اي روي ﻛﺖ ﻓﺮاك ﭘﺪر
ﻣﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ آن را ﺑﺎ ﻛﻬﻨﻪ اي آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﭘﺎك ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ .ﭘﺪر ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﺎ ﭘﻴﺮاﻫﻦ و
ﻛﻼه ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻲ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮﺳﺪ .ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺎك ﻛﺮدن ،ﻣﺎدر ﻋﻴﻨﻜﺶ
را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲ زد و دﺳﺘﻜﺶ ﻫﺎﻳﺶ را در ﻣﻲ آورد ﺗﺎ ﺧﺮاب ﻧﺸﻮﻧﺪ و ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﻛﺎرش را ﺗﻤﺎم
ﻣﻲ ﻛﺮد .
ﺑﻌﺪ از آن ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎت ﺑﻪ راه ﻣﻲ اﻓﺘﺎدﻳﻢ .دو ﺧﻮاﻫﺮ ،ﺑﺎزو ﺑﻪ ﺑﺎزوي ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﻠﻮﺗﺮ از ﻣﺎ ﻗﺪم
ﻣﻲ زدﻧﺪ .ﻣﻦ و ﭘﺪر ﻫﻢ دو ﻃﺮف ﻣﺎدر راه ﻣﻲ رﻓﺘﻴﻢ .در آن ﭘﻴﺎده روي ﻫﺎي روز ﻳﻚ ﺷﻨﺒﻪ
،ژﺳﺖ ﭘﺮ اﻓﺎده ﭘﺪر و ﻣﺎدرم را ،ﺣﺮﻓﻬﺎي ﺟﺪي و ﻗﺪم ﻫﺎي ﺧﺸﻚ ﺷﺎن را ﻛﺎﻣﻼ ﺣﺲ ﻣﻲ
ﻛﺮدم .آﻧﻬﺎ آﻫﺴﺘﻪ ﻗﺪم ﻣﻲ زدﻧﺪ و ﺧﻮدﺷﺎن را ﺻﺎف و ﺷﻖ و رق ﻧﮕﻪ ﻣﻲ داﺷﺘﻨﺪ اﻧﮕﺎر ﻛﻪ
ﺣﻀﻮر آﻧﻬﺎ در آﻧﺠﺎ اﺗﻔﺎق ﻣﻬﻤﻲ ﺑﻮد .
در ﺗﻤﺎم آن ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎ وﻗﺘﻲ ﻛﺸﺘﻲ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻏﻮل ﭘﻴﻜﺮ از ﻛﺸﻮرﻫﺎي دور و ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﺑﺮ ﻣﻲ
ﮔﺸﺘﻨﺪ ،ﭘﺪر ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎء ﺟﻤﻠﻪ اي ﺗﻜﺮاري را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﻲ آورد و ﻣﻲ ﮔﻔﺖ "ﭼﻘﺪر ﺟﺎﻟﺐ
ﻣﻲ ﺷﻪ اﮔﻪ ﺟﻮﻟﺰ ﺗﻮي اﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺎﺷﻪ ،ﻧﻪ ؟ " .ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ ،ﺑﻌﺪ از اﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻳﻪ وﺣﺸﺖ
ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﺪه ﺑﻮد اﻛﻨﻮن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻣﻴﺪ و ﭘﻨﺎه آﻧﻬﺎ ﺷﺪه ﺑﻮد .از ﻛﻮدﻛﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ
او ﻣﻲ ﺷﻨﻴﺪم و آن ﻗﺪر ﭼﻴﺰ راﺟﻊ ﺑﻪ او ﻣﻲ داﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛﺮدم ﺑﻪ ﻣﺤﺾ دﻳﺪن او را
ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ .ﺗﻤﺎم ﺟﺰﺋﻴﺎت زﻧﺪﮔﻲ او را ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﺑﻪ اﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد از ﺣﻔﻆ ﺑﻮدم .
٣
اﻟﺒﺘﻪ آﻧﻬﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ درﺑﺎره اﻳﻦ دوره زﻧﺪﮔﻲ او ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ آرام و ﺧﻔﻪ ﺣﺮف ﻣﻲ زدﻧﺪ .ﺑﻪ ﻧﻈﺮ
ﻣﻲ آﻣﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺪي را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬراﻧﺪه ﺑﻮد ،ﭼﻮن ﻣﻘﺪار ﻛﻤﻲ ﭘﻮل ﻫﺪر
داده ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﻓﻘﻴﺮ ،ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲ آﻣﺪ .ﺑﻴﻦ دوﺳﺘﺎن و
رﻓﻘﺎي ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪش ﻛﺴﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻓﻜﺮ و ذﻛﺮش ﺧﻮﺷﮕﺬراﻧﻲ و ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺑﻮد اﻣﺎ ﻛﻨﺎر ﺧﺎﻧﻮاده
ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪش ﭘﺴﺮي ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﻪ ﭘﺪر و ﻣﺎدرش را ﻣﺠﺒﻮر ﻛﺮده ﺑﻮد ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺮوﻧﺪ و ﺧﻮد
ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ آدﻣﻲ ﺑﻲ ارزش و ﻓﺮوﻣﺎﻳﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد .آن ﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ ﺑﻌﺪ از آن
ﻛﻪ ارﺛﻴﻪ ﺧﻮد را ﺗﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﺳﻜﻪ ﺧﺮج ﻛﺮده ﺑﻮد ،ﻣﻘﺪار زﻳﺎدي از ﭘﻮل ﭘﺪر را ﻫﻢ ﻛﻪ روي آن
ﺣﺴﺎب ﻛﺮده ﺑﻮد ،ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﻌﺪ ﻣﺜﻞ ﺧﻴﻠﻲ ﻫﺎي دﻳﮕﺮ ،ﺳﻮار ﺑﺮ ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺎري ﻛﻪ از
ﻫﺎور ﺑﻪ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻣﻲ رﻓﺖ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد .در آﻧﺠﺎ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻛﻮﭼﻜﻲ
ﻛﺮده و ﺑﺮاي ﭘﺪر ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﻮل ﻛﻤﻲ ﺟﻤﻊ ﻛﺮده و اﻣﻴﺪوار اﺳﺖ ﺑﻪ زودي ﺑﺘﻮاﻧﺪ
ﺿﺮري ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺪر زده ،ﺟﺒﺮان ﻛﻨﺪ .اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﻴﺠﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺨﺸﻴﺪ و او ﻛﻪ ﺗﺎ آن ﻣﻮﻗﻊ
ﻣﺮدي ﻧﻤﻚ ﻧﺸﻨﺎس ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﺪ ﻳﻚ دﻓﻌﻪ ،ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﺮدي ﺧﻮش ﻗﻠﺐ و ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺷﺪه
ﺑﻮد ،ﻣﺮدي ﺻﺎدق و درﺳﺘﻜﺎر ﻣﺜﻞ ﺑﻘﻴﻪ ﻣﺮدان ﺧﺎﻧﻮاده داوراﻧﭻ .ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻳﻜﻲ از ﻛﺸﺘﻲ ﻫﺎ
ﺑﻪ ﻣﺎ ﺧﺒﺮ داد ﻛﻪ ﺟﻮﻟﺰ ﻳﻚ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺑﺰرگ اﺟﺎره ﻛﺮده و ﻛﺎر و ﺑﺎر ﺣﺴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ زده اﺳﺖ .
دو ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ ﺑﻪ ﭘﺪر ﻧﻮﺷﺖ " ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻲ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻧﮕﺮان ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ
ﭼﻮن ﻣﻦ ﻓﺮدا ﻋﺎزم ﺳﻔﺮي ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﺴﺘﻢ .اﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭼﻨﺪ
ﺳﺎل ﻃﻮل ﺑﻜﺸﺪ و ﻣﻦ ﻧﺘﻮاﻧﻢ ﺧﺒﺮي از ﺧﻮدم ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺪﻫﻢ .اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻔﺮﺳﺘﻢ ،
ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ،ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﻮﻟﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﻫﺎور ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺮدم .اﻣﻴﺪوارم اﻳﻦ دوري
ﭼﻨﺪان ﻃﻮل ﻧﻜﺸﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﻴﻢ دوﺑﺎره ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﻲ ﻛﻨﺎر ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻳﻢ " .اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮاي
ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻦ ﺣﻜﻢ وﺣﻲ ﻣﻨﺰل را ﭘﻴﺪا ﻛﺮد و ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ اﺷﺎره اي آن را ﻣﻲ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ وﺑﻪ
ﻫﻤﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دادﻧﺪ .اﻣﺎ ﺗﺎ ده ﺳﺎل ﭘﺲ از آن ﺧﺒﺮي از ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ ﻧﺸﺪ .
۴
ﻫﺮ ﭼﻪ زﻣﺎن ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺖ ﭘﺪر اﻣﻴﺪوار ﺗﺮ ﻣﻲ ﺷﺪ و ﻣﺎدر ﻧﻴﺰ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ " وﻗﺘﻲ ﺟﻮﻟﺰ
ﻣﻬﺮﺑﺎن اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷﻪ ،ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻋﻮض ﻣﻴﺸﻪ ،آن وﻗﺖ ﻛﺴﻲ را دارﻳﻢ ﻛﻪ اوﺿﺎع رو ﻣﺮﺗﺐ
ﻛﻨﻪ ".و ﻫﺮ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ،وﻗﺘﻲ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺨﺎر ﺑﺰرﮔﻲ از اﻓﻖ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻲ ﺷﺪ و ﺧﻄﻲ از
دود ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮد ﻣﻲ ﮔﺬاﺷﺖ ﭘﺪر اﻳﻦ ﺳﻮال ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ اش را ﺗﻜﺮار ﻣﻲ ﻛﺮد ﻛﻪ " ﭼﻘﺪر
ﺟﺎﻟﺐ ﻣﻲ ﺷﻪ اﮔﻪ ﺟﻮﻟﺰ ﺗﻮي اﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺎﺷﻪ ﻧﻪ ؟ " و ﻣﺎ در ﺗﻤﺎم اﻳﻦ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮدﻳﻢ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ از آن دورﻫﺎ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﻤﺎﻟﻲ را ﺗﻜﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺰﻧﺪ "
ﻓﻴﻠﻴﭗ !" .در اﻧﺘﻈﺎر اﻳﻦ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻗﺮﻳﺐ اﻟﻮﻗﻮع ﻫﺰاران ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺸﺪه ﺷﺪ و ﻣﺎ ﺣﺘﻲ در آﺳﺘﺎﻧﻪ
ﺧﺮﻳﺪن ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﻮﭼﻚ در دﻫﻜﺪه اي ﻧﺰدﻳﻚ اﻳﻨﮕﻮوﻳﻞ ﺑﻮدﻳﻢ .ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﭘﺪر ﺣﺘﻲ
راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﭼﺎﻧﻪ ﻫﻢ زده ﺑﻮد .ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﻮاﻫﺮم ﺑﻴﺴﺖ و ﻫﺸﺖ ﺳﺎﻟﻪ و دوﻣﻲ ﺑﻴﺴﺖ و
ﺷﺶ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮدﻧﺪ اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ازدواج ﻧﻜﺮده ﺑﻮدﻧﺪ و اﻳﻦ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﻳﻚ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﺑﺰرگ ﺑﻮد .
ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻳﻚ ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎر ﺑﺮاي ﺧﻮاﻫﺮ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮم ﭘﻴﺪا ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎرﻣﻨﺪ ﺑﻮد و ﭼﻨﺪان ﭘﻮﻟﻲ ﻧﺪاﺷﺖ
اﻣﺎ ﻣﺮد آﺑﺮوﻣﻨﺪي ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮدم ﺷﺒﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰ را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن
دادﻳﻢ ﺗﺮدﻳﺪي ﺑﺮاي او ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ داﻣﺎد ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺎ ﺷﻮد .اﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ اﺷﺘﻴﺎق ﻫﺮ
ﭼﻪ ﺗﻤﺎم ﺗﺮ از ﻃﺮف ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ و ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺘﻴﻢ ﺑﻌﺪ از ﻣﺮاﺳﻢ ازدواج آﻧﻬﺎ ﺑﻪ
ﺟﺮﺳﻲ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻴﻢ ،ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻔﺮي ﻛﻪ اﻳﺪه آل ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮد و ﭼﻨﺪان دور ﻧﺒﻮد .
ﻣﺴﻴﺮي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ را ﺑﺎ ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺨﺎر ﻃﻲ ﻣﻲ ﻛﺮدﻳﻢ و در ﻛﺸﻮري ﺧﺎرﺟﻲ ﭘﻴﺎده ﻣﻲ ﺷﺪﻳﻢ
ﭼﻮن اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﺎ ﺑﻮد .ﻳﻚ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ دو ﺳﺎﻋﺖ
درﻳﺎﻧﻮردي ﻣﺮدم ﻛﺸﻮر ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻣﺘﻔﺎوت را ﺑﺒﻴﻨﺪ .ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺳﻲ ﻣﺎ را آﻧﻘﺪر
ﻣﺠﺬوب ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻴﺰي ﺟﺰآن ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲ ﻛﺮدﻳﻢ .ﺑﺎﻻﺧﺮه راه اﻓﺘﺎدﻳﻢ ،ﺧﺎﻃﺮه آن روز
آﻧﻘﺪر ﺑﺮاﻳﻢ روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﮕﺎر ﻫﻤﻴﻦ دﻳﺮوز اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده اﺳﺖ .ﻛﺸﺘﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﻜﻠﻪ
ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد و ﭘﺪرم ﺑﺎ دﺳﺘﭙﺎﭼﮕﻲ ﺑﺎرﻫﺎﻳﻤﺎن را ﺑﻪ ﻃﺮف آن ﻣﻲ ﺑﺮد .ﻣﺎدرم ﻛﻪ ﻋﺼﺒﻲ
ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻴﺪ ﺑﺎزوي ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮم را ﻛﻪ ﭘﺲ از ازدواج ﺧﻮاﻫﺮدﻳﮕﺮم ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻴﺪ از
۵
دﺳﺖ رﻓﺘﻪ ،ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﻋﺮوس و داﻣﺎد ﻫﻢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻣﻲ آﻣﺪﻧﺪ .آﻧﻬﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻋﻘﺐ ﻣﻲ
ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ و اﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻣﻦ ﻣﺪام روﻳﻢ را ﺑﺮﮔﺮداﻧﻢ .ﺳﻮت ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺻﺪا در آﻣﺪ ،ﻣﺎ
روي ﻋﺮﺷﻪ رﻓﺘﻴﻢ و ﻛﺸﺘﻲ ﻣﻮج ﺷﻜﻦ را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﻪ داﺧﻞ درﻳﺎ ﻟﻐﺰﻳﺪ .آﻧﻘﺪر
ﺻﺎف و ﺑﻲ ﻟﺮزش ﻣﻲ رﻓﺖ ﻛﻪ اﻧﮕﺎر روي ﻳﻚ ﻣﻴﺰ ﻣﺮﻣﺮي ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲ ﻛﺮد .ﺳﺎﺣﻞ ﻛﻢ ﻛﻢ
ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲ ﺷﺪ و ﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ آدﻣﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ زﻳﺎد ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻲ روﻧﺪ ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﻣﻐﺮور ﺑﻮدﻳﻢ .
ﭘﺪرم در ﻧﺴﻴﻢ ﻣﻼﻳﻢ ﺳﻴﻨﻪ اش را ﻃﻮري ﺟﻠﻮ داده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺣﺘﻲ از زﻳﺮ ﻛﺖ ﻓﺮاﻛﺶ ﻛﻪ ﺻﺒﺢ
ﻫﻤﺎن روز ﺗﻤﻴﺰ ﺷﺪه ﺑﻮد ﻫﻢ ﺗﻮي ﭼﺸﻢ ﻣﻲ ﺧﻮرد .ﺑﻮي ﺑﻨﺰﻳﻦ از اﻃﺮاف ﭘﺪر ﺑﻪ ﻣﺸﺎم ﻣﻲ
رﺳﻴﺪ و ﻣﺮا ﻳﺎد ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﻣﻲ اﻧﺪاﺧﺖ .ﭘﺪر ﻳﻚ دﻓﻌﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ دو ﺧﺎﻧﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺳﻲ ﺑﺴﻴﺎر
ﺷﻴﻚ و آراﺳﺘﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و دو ﻣﺮد ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺻﺪف آوردﻧﺪ .ﻣﻠﻮاﻧﻲ ﭘﻴﺮ و ژﻧﺪه ﭘﻮش
ﺻﺪﻓﻬﺎ را ﺑﺎ ﭼﺎﻗﻮ ﺑﺎز ﻣﻲ ﻛﺮد .ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﻇﺮﻳﻒ و ﺑﺎ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺻﺪﻓﻬﺎ را ﺑﺎ ﻳﻚ دﺳﺘﻤﺎل
زﻳﺒﺎ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و دﻫﺎﻧﺸﺎن را ﻛﻤﻲ ﺟﻠﻮﺗﺮ آوردﻧﺪ ﺗﺎ ﻟﺒﺎﺳﺸﺎن ﻛﺜﻴﻒ ﻧﺸﻮد و ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺘﻲ ﺳﺮﻳﻊ
ﻣﺎﻳﻊ درون آن را ﻣﻲ ﺧﻮردﻧﺪ و ﭘﻮﺳﺘﻪ آن را ﺗﻮي درﻳﺎ ﻣﻲ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ .ﭘﺪر از اﻳﻦ ﻃﺮز ﺻﺪف
ﺧﻮردن ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺷﺶ آﻣﺪ وﺑﻪ ﻧﻈﺮش ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺑﺎ وﻗﺎر ﻣﻲ رﺳﻴﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻪ
ﻃﺮف ﻣﺎدر و ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ رﻓﺖ و ﭘﺮﺳﻴﺪ " ﻣﻴﻞ دارﻳﺪ ﻛﻤﻲ ﺻﺪف ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﺑﻴﺎورم ؟ " ﻣﺎدر ﻛﻪ
ﻓﻮرا ﺑﻪ ﻳﺎد ﭘﻮل آن اﻓﺘﺎد ﺟﻮاﺑﻲ ﻧﺪاد اﻣﺎ ﻫﺮ دو ﺧﻮاﻫﺮم ﻓﻮرا ﻗﺒﻮل ﻛﺮدﻧﺪ .ﻣﺎدر ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ
ﻧﺎراﺣﺖ ﻛﻨﻨﺪه اي ﮔﻔﺖ " ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﻣﻌﺪه ام را ﻧﺎراﺣﺖ ﻛﻨﻪ .ﺑﺮاي ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﮕﻴﺮ اﻣﺎ زﻳﺎد
ﻧﺒﺎﺷﻪ ﭼﻮن ﺣﺎﻟﺸﺎن ﺑﺪ ﻣﻲ ﺷﻪ " .ﺑﻌﺪ روﻳﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﻦ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ و ﮔﻔﺖ " ﺟﻮزف ﻫﻢ
ﺻﺪف ﻧﻤﻲ ﺧﻮره ،ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺴﺮﻫﺎ را ﻟﻮس ﻛﺮد ".ﻣﻦ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻨﺎر ﻣﺎدر اﻳﺴﺘﺎده ﺑﻮدم و اﻳﻦ
ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺑﻮد .ﭘﺪر ﺑﺎ ﺗﻜﺒﺮ دﺧﺘﺮﻫﺎ و داﻣﺎدش را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻠﻮان ﭘﻴﺮ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ
ﻛﺮد .ﺧﺎﻧﻤﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎزه رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﭘﺪر ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ داد ﭼﻄﻮر
ﺻﺪف ﻫﺎ را ﺑﺪون آﻧﻜﻪ ﺷﻴﺮه داﺧﻞ آن ﺑﺮﻳﺰد ﺑﺨﻮرﻧﺪ .وﻗﺘﻲ ﺳﻌﻲ ﻛﺮد ﺑﺎ ﺗﻘﻠﻴﺪ از آن ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ
ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﭼﻄﻮر اﻳﻦ ﻛﺎر را ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺗﻤﺎم ﻣﺎﻳﻊ ﺻﺪف روي ﻛﺘﺶ رﻳﺨﺖ .
۶
ﻣﺎدر زﻳﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ " اﮔﺮ ﺳﺎﻛﺖ ﻣﻲ ﻣﺎﻧﺪ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد " .ﻳﻚ دﻓﻌﻪ ﭼﻬﺮه ﭘﺪر ﻧﮕﺮان ﺷﺪ
و ﭼﻨﺪ ﻗﺪم ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﻛﻪ دور ﻣﻠﻮان ﭘﻴﺮ ﺟﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﺧﻴﺮه ﺷﺪ و
ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﺎ آﻣﺪ .رﻧﮓ ﺻﻮرﺗﺶ ﭘﺮﻳﺪه ﺑﻮد و ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻴﺪ .
ﺑﺎ ﺻﺪاﺋﻲ آﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎدرم ﮔﻔﺖ " ﺧﻴﻠﻲ ﻋﺠﻴﺒﻪ ،اﻳﻦ ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺻﺪﻓﻬﺎ رو ﺑﺎز ﻣﻲ ﻛﻨﻪ
ﭼﻘﺪر ﺷﺒﻴﻪ ﺟﻮﻟﺰه ".ﻣﺎدر ﺣﻴﺮت زده ﮔﻔﺖ " ﻛﺪام ﺟﻮﻟﺰ ؟" ﭘﺪر اداﻣﻪ داد " ﺑﺮادرم رو ﻣﻲ
ﮔﻢ ،اﮔﻪ ﻧﻤﻴﺪوﻧﺴﺘﻢ ﺟﻮﻟﺰ اﻻن در آﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ واﻗﻌﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛﺮدم ﺧﻮدﺷﻪ " .ﻣﺎدر ﻛﻪ
آﺷﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ ﻟﻜﻨﺖ ﮔﻔﺖ " ﺗﻮ دﻳﻮاﻧﻪ اي .ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻣﻲ دوﻧﻲ اون ﺟﻮﻟﺰ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮا اﻳﻦ
ﺣﺮﻓﻬﺎي اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ رو ﺑﻪ زﺑﻮن ﻣﻲ آري ؟ " .اﻣﺎ ﭘﺪر ﺑﺎ اﺻﺮار ﮔﻔﺖ "ﺧﻮدت ﺑﺮو ﺑﺒﻴﻦ ﻛﻼرﻳﺲ
،ﺑﻬﺘﺮه ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻬﺎي ﺧﻮدت ﺑﺒﻴﻨﻲ " .ﻣﺎدر از ﺟﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻃﺮف دﺧﺘﺮﻫﺎﻳﺶ رﻓﺖ .ﻣﻦ
داﺷﺘﻢ ﺑﻪ آن ﭘﻴﺮﻣﺮد ﻧﮕﺎه ﻣﻲ ﻛﺮدم ﻛﻪ ﭘﻴﺮ ،ﻛﺜﻴﻒ و ﭼﺮوﻛﻴﺪه ﺑﻮد و ﭼﺸﻢ از ﻛﺎرش ﺑﺮ ﻧﻤﻲ
داﺷﺖ .وﻗﺘﻲ ﻣﺎدر ﺑﺮﮔﺸﺖ اﺣﺴﺎس ﻛﺮدم ﻛﻪ داﺷﺖ ﻣﻲ ﻟﺮزﻳﺪ و ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن ﮔﻔﺖ " ﻓﻜﺮ ﻣﻲ
ﻛﻨﻢ ﺧﻮدﺷﻪ ،ﭼﺮا ﻧﻤﻲ ري از ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﺑﭙﺮﺳﻲ .ﻓﻘﻂ ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎش ﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دوﺑﺎره اﻳﻦ
آدم ﺑﺪ ذات و دﻏﻞ ﺑﺎز رو ﺳﺮﻣﻮن ﺧﺮاب ﺑﺸﻪ " .ﭘﺪر ﺑﻪ ﻃﺮف ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن رﻓﺖ و ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ
دﻧﺒﺎﻟﺶ راه اﻓﺘﺎدم .ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ،ﻣﺮدي ﻗﺪﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ رﻳﺸﻲ ﺑﻮر و ﻻﻏﺮ اﻧﺪام ﺑﻮد و ﻃﻮري روي ﭘﻞ
ﻗﺪم ﻣﻲ زد ﻛﻪ اﻧﮕﺎر ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﭘﺴﺘﻲ ﻫﻨﺪ اﺳﺖ .ﭘﺪر ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ رﺳﻤﻲ او را ﺻﺪا زد
و راﺟﻊ ﺑﻪ ﻛﺎرش ﭘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﻘﺪاري ﺗﻌﺮﻳﻒ و ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد " اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺮﺳﻲ
ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ ﭼﻴﺰي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ؟ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ﺟﺎ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ ؟ ﭼﻪ رﺳﻮﻣﺎﺗﻲ
دارﻧﺪ و ...ﺑﻌﺪ از ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﭼﻴﻨﻲ ﻫﺎ ﭘﺮﺳﻴﺪ " ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﻛﻪ ﺗﻮي ﻛﺸﺘﻲ ﺻﺪف ﺑﺎز ﻣﻲ
ﻛﻨﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ آدم ﺟﺎﻟﺒﻲ ﻣﻲ آﻳﺪ ،ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺰي راﺟﻊ ﺑﻪ او ﻣﻲ دوﻧﻴﺪ ؟ " ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ
ﻣﻲ رﺳﻴﺪ از اﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮي اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آﻣﺪه ﺑﻪ ﺧﺸﻜﻲ ﺟﻮاب داد " ﻳﻚ وﻟﮕﺮد ﻓﺮاﻧﺴﻮي
اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎرﺳﺎل ﺗﻮ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻛﺮدم و اﻻن ﻫﻢ دارم اوﻧﻮ ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺮدوﻧﻢ .اﻧﮕﺎر ﭼﻨﺪ ﻗﻮم
وﺧﻮﻳﺶ ﺗﻮ ﻫﺎور داره اﻣﺎ دوﺳﺖ ﻧﺪاره ﭘﻴﺶ اوﻧﻬﺎ ﺑﺮه ﭼﻮن ﻇﺎﻫﺮا ﺑﻪ اوﻧﻬﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎره .اﺳﻤﺶ
٧
ﺟﻮﻟﺰ دارواﻧﭻ ﻳﺎ دارواﻧﺶ ﻳﺎ ﭼﻴﺰي ﺷﺒﻴﻪ اﻳﻨﻪ .اﻧﮕﺎر ﻛﻪ ﺗﻮي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺛﺮوﺗﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ زده ﺑﻮد اﻣﺎ
اﻻن ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ روزي اﻓﺘﺎده ".ﺻﻮرت ﭘﺪر ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺷﺪ و ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﺶ ﺑﻲ ﺣﺎل و
ﻧﺰار ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻴﺪ و ﮔﻔﺖ " آه ! اﺻﻼ ﺗﻌﺠﺒﻲ ﻧﺪارد .ﺧﻴﻠﻲ ﻣﺘﺸﻜﺮم ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن " .و در
ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﺸﻤﺎن ﺣﻴﺮت زده ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ .ﭘﺪر ﺑﺎ ﻧﮕﺮاﻧﻲ و اﺿﻄﺮاب ﭘﻴﺶ ﻣﺎدر ﺑﺮﮔﺸﺖ
و ﻣﺎدر ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ " ﺑﻨﺸﻴﻦ ،اﻻن ﻫﻤﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ اﺗﻔﺎﻗﻲ اﻓﺘﺎده " ﭘﺪر روي ﻧﻴﻤﻜﺖ
اﻓﺘﺎد و ﺑﺎ ﻟﻜﻨﺖ ﮔﻔﺖ " ﺧﻮدﺷﻪ ،ﺧﻮدﺷﻪ ! ﺣﺎﻻ ﭼﻜﺎر ﻛﻨﻴﻢ ؟ " ﻣﺎدر ﺑﻪ ﺗﻨﺪي ﮔﻔﺖ " ﺑﺎﻳﺪ
ﺑﭽﻪ ﻫﺎ رو از اوﻧﺠﺎ دور ﻛﻨﻴﻢ .ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺟﻮزف از ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﺒﺮ داره ﺑﻬﺘﺮه ﺑﺮه اوﻧﻬﺎ رو ﺻﺪا
ﻛﻨﻪ .ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﻴﻢ داﻣﺎدﻣﻮن ﭼﻴﺰي ﻧﻔﻬﻤﻪ " .ﭘﺪر ﻛﺎﻣﻼ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ و ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺑﻮد و زﻳﺮ
ﻟﺐ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ " ﭼﻪ ﻣﺼﻴﺒﺘﻲ ! ﭼﻪ ﻓﺎﺟﻌﻪ اي ! .ﺑﻌﺪ ﻣﺎدر ﻛﻪ ﻳﻚ دﻓﻌﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ
ﺧﺸﻢ ﮔﻔﺖ " ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻲ دوﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﻛﺎري از اون ﺑﺮ ﻧﻤﻲ آد و دوﺑﺎره روي ﺳﺮﻣﻮن
ﺧﺮاب ﻣﻲ ﺷﻪ .ﻣﮕﻪ از ﻳﻚ داواراﻧﭻ اﻧﺘﻈﺎر دﻳﮕﻪ اي ﻫﻢ ﻣﻲ ره ؟ " ﭘﺪر ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ روزﻫﺎﻳﻲ
ﻛﻪ ﻣﺎدر او را ﻣﻼﻣﺖ ﻣﻲ ﻛﺮد دﺳﺘﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﻴﺸﺎﻧﻲ اش ﺑﺮد .ﻣﺎدر اداﻣﻪ داد " ﺑﻪ
ﺟﻮزف ﭘﻮل ﺑﺪه ﺗﺎ ﺑﺮه ﭘﻮل ﺻﺪﻓﻬﺎ رو ﺣﺴﺎب ﻛﻨﻪ .ﻫﻤﻴﻦ رو ﻛﻢ دارﻳﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﮔﺪا ﻣﺎ رو
ﺑﺸﻨﺎﺳﻪ .واﻗﻌﺎ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻴﺸﻪ ! ﺑﻬﺘﺮه ﺑﺮﻳﻢ اون ﻃﺮف ﻛﺸﺘﻲ و ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻧﺰدﻳﻜﻤﻮن ﻧﻴﺎد ".
ﭘﺪرﭘﻨﺞ ﻓﺮاﻧﻚ ﭘﻮل ﺑﻪ ﻣﻦ داد و ﺑﺎ ﻣﺎدر از اوﻧﺠﺎ دور ﺷﺪ .ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭘﺪر
ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺎدر درﻳﺎزده ﺷﺪه و ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻣﺮد ﺻﺪف ﻓﺮوش ﮔﻔﺘﻢ " ﭼﻘﺪر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ
ﺑﺪم " ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻮد ﺧﻨﺪه ام ﺑﮕﻴﺮد ،ﭼﻮن او ﻋﻤﻮﻳﻢ ﺑﻮد .ﻣﺮد ﺟﻮاب داد دو ﻓﺮاﻧﻚ و ﭘﻨﺠﺎه
ﺳﺎﻧﺘﻴﻢ .ﻣﻦ ﭘﻨﺞ ﻓﺮاﻧﻜﻲ را ﺑﻪ او دادم و او وﻗﺘﻲ ﺑﻘﻴﻪ ﭘﻮﻟﻢ را داد ﺑﻪ دﺳﺘﻬﺎﻳﺶ ﻧﮕﺎه ﻛﺮدم .
دﺳﺘﺎن ﭼﺮوﻛﻴﺪه ﻳﻚ ﻣﻠﻮان ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮد و ﺻﻮرﺗﺶ ﻏﻤﮕﻴﻦ و ﭘﻴﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ آﻣﺪ .ﺑﺎ ﺧﻮدم ﻣﻲ
ﮔﻔﺘﻢ اﻳﻦ ﻋﻤﻮي ﻣﻦ اﺳﺖ ،ﺑﺮادر ﭘﺪرم .ده ﺳﻨﺖ ﺑﻪ او دادم و او ﺗﺸﻜﺮ ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ ﺧﺪا
ﺣﻔﻈﺖ ﻛﻨﺪ ﻣﺮد ﺟﻮان .ﻣﺜﻞ آدﻣﻬﺎﻳﻲ ﺣﺮف ﻣﻲ زد ﻛﻪ ﺻﺪﻗﻪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﻣﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﻜﺮ
اﻓﺘﺎدم ﻛﻪ او آﻧﺠﺎ دارد ﮔﺪاﺋﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﻢ از اﻳﻦ دﺳﺖ و دل ﺑﺎزي ﻣﻦ ﻫﺎج و واج
٨
ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ .وﻗﺘﻲ دو ﻓﺮاﻧﻚ را ﺑﻪ ﭘﺪر ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪم ﻣﺎدر ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﭘﺮﺳﻴﺪ " ﻗﻴﻤﺖ ﺻﺪﻓﻬﺎ ﺳﻪ
ﻓﺮاﻧﻚ ﺷﺪ ؟ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻨﻪ " .ﻣﻦ ﺑﺎ ﺻﺪاﻳﻲ ﻣﺤﻜﻢ ﺟﻮاب دادم " ده ﺳﻨﺖ ﺑﻪ اون اﻧﻌﺎم دادم "
ﻣﺎدر ﻛﻪ ﻳﻜﻪ ﺧﻮرده ﺑﻮد ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﻴﺮه ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ " ﻧﻜﻨﻪ دﻳﻮاﻧﻪ ﺷﺪي ﻛﻪ ﺑﻪ اون وﻟﮕﺮد ده
ﺳﻨﺖ ﭘﻮل دادي " و ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﭘﺪر ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﺧﻮاﻫﺮم اﺷﺎره ﻣﻲ ﻛﺮد ﺣﺮﻓﺶ را ﺧﻮرد و ﺑﻌﺪ
ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻛﺖ ﺷﺪﻧﺪ .روﺑﺮوﻳﻤﺎن در اﻓﻖ دور اﻧﮕﺎر ﺳﺎﻳﻪ اي ﺑﻨﻔﺶ از درﻳﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲ ﺷﺪ .آﻧﺠﺎ
ﺟﺮﺳﻲ ﺑﻮد .ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮج ﺷﻜﻦ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻲ ﺷﺪﻳﻢ اﺷﺘﻴﺎق ﺷﺪﻳﺪي در ﻣﻦ زﻧﺪه ﺷﺪ ﻛﻪ
ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻋﻤﻮ ﺟﻮﻟﺰم را ﺑﺒﻴﻨﻢ ،ﻧﺰدﻳﻚ او ﺑﺮوم و ﭼﻴﺰي دﻟﮕﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ او ﺑﮕﻮﻳﻢ ،ﻳﻚ
ﺣﺮف ﻣﺤﺒﺖ آﻣﻴﺰ .اﻣﺎ ﭼﻮن دﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ ﺻﺪف ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﺳﺖ او ﻫﻢ ﻏﻴﺒﺶ زده ﺑﻮد ،ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ
داﺧﻞ اﻧﺒﺎري ﻛﺜﻴﻒ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻋﺮﺷﻪ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ،ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺧﻮاﺑﮕﺎه آدﻣﻬﺎي ﻣﻔﻠﻮك و ﺑﻴﭽﺎره ﺑﻮد.
ﭘﺎﻳﺎن
٩