Professional Documents
Culture Documents
Pa i
m
vae
r
Amigos
de la Ópera
Vigo
lí r i ca
2012 ra , Z
u e
arz gas
l a e
Ópe co Canti prano)
Cin uiz (s
o
aR ) or
Marí b as o (ten
nda iano
)
d i A txala Pé rez (p
l s E.
Mike Carlo igas"
Cant o o
"Cinc utull
d a obra uardo So 30 h.
a .
Estre de Ed abril, 20 igo
25 de agalicia V
x
vacai
l t u ral No
ro Cu
Cent
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Pro
ÓPERA, ZARZUELA E CINCO CANTIGAS
gra
Il Trovatore - G. Verdi
Tacea la notte placida...Di tale amor ...
(Aria e cabaletta de Leonora)
ma
La Traviata - G. Verdi
Parigi o cara
(Dúo de Violeta e Alfredo)
DESCANSO
El Caserío" - J.Guridi
Buenos días
(Dúo de Ana Mari e José Miguel)
3
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Durante os máis de cincuenta anos da Asociación de Amigos de la Ópera de Vigo non houbo ocasión mellor que
a que hoxe se presenta para patrocinar desde a Xunta de Galicia un programa que continúa pola senda do
fomento dun xénero sintético, sublime e grandioso como é a ópera, pero tamén da divulgación do traballo dos
nosos compositores e intérpretes.
Nesta Primavera lírica 2012 realízanse, ademais, un conxunto amplo de actividades formativas relacionadas
coa ópera que complementan o programa desta Primavera lírica 2012 e completan a oferta da música culta.
Para rematar, tendo en conta que nesta ocasión se celebra dentro do programa o 30º Memorial Camilo Veiga,
non podo deixar de lembrar a figura do fundador desta fecunda e lonxeva asociación, refírome como xa todos
vostedes saben, a don Camilo Veiga Prego, unha das persoas que desde os seus cargos de presidente do
Círculo Cultural Mercantil e Industrial de Vigo e da Asociación de Amigos de la Ópera máis teñen feito pola
promoción cultural nesta cidade e a súa contorna.
5
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Gustaríame aproveitar esta ocasión para felicitar os Amigos da Ópera de Vigo polo seu tesón e constancia no
traballo, pero tamén polo seu acerto e bo gusto á hora de achegarnos cada ano un programa innovador e
sorprendente. De seguro que este incansable labor contribúe a romper o illamento
que os amantes da lírica poderían sentir en Galicia de non existiren iniciativas
como as súas.
En gran medida, foron esa profesionalidade e acerto os que nos levaron desde
a Deputación de Pontevedra a colaborar coa asociación na medida das nosas
posibilidades. E sei ben que estas mesmas virtudes que atesorades nunha
traxectoria que abrangue xa case que seis décadas, así como a boa resposta
do público galego, animaron tamén aXunta de Galicia a prestar o seu máis sincero
apoio. Non dubido do éxito desta nova 'Primavera lírica 2012', asentada nun cartel
de altura que permitirá converter unha vez máis a Vigo na capital galega da
música clásica. E deséxovos de corazón que sexades quen de nos agasallar con,
polo menos, mil primaveras máis. De seguro, a constancia e o esforzo que vides
amosando na vosa tarefa altruísta é a mellor garantía de conquista do futuro.
Quixera lembrar o fundador dos Amigos da Ópera de Vigo, Camilo Veiga, que tanto
lle achegou á cultura desta cidade e á de Galicia desde as representacións sociais que ocupou e con cada
unha das súas iniciativas. Sen dúbida, a homenaxe que o colectivo lle rende este ano servirá para manter viva
a súa memoria.
Invito desde aquí a todas/os as/os galegas e galegos a que se acheguen ata Vigo para gozar dos concertos e
do excelente programa de actividades que nos teñen preparado. E quero, ademais, felicitar os organizadores
por converterse nun bo exemplo para seguir. Nestes anos convulsos da economía e da sociedade, dedicar
parte do noso tempo a desfrutar da lírica e apreciar, ou mesmo estudar, o traballo dos grandes intérpretes,
supón facer un paréntese de repouso necesario e conveniente.
Glosaba o poeta libanés Jalil Gibran que "no corazón de todos os invernos vive unha primavera palpitante".
Oxalá que no medio da tormenta que nos tocou vivir, atopemos neste remanso lírico parte do acougo preciso
para localizar as mellores decisións.
7
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Non me podo esquecer do esforzo de todos os que formamos parte da asociación e especialmente da
xunta directiva, aos que lles agradezo todo o seu apoio, e sen dúbida ao director artístico desta tempada,
Daniel Diz Portela e que demostraron un traballo serio, rigoroso e entusiasta por chegar con tanta
ilusión a elaborar un programa dinámico e que se converterá nun modelo para seguir, pola súa calidade
e por equilibrar os recursos en tempos tan complicados.
9
10
Primavera Lírica 2012
MARTÍN CODAX
Martín Codax, Chantre do mar, como lle chama Otero Pedraio, debeu nacer en Vigo no século XIII. Figura
cos tres apelativos: Codax, Moxa e de Vigo, engadidos indistintamente ao seu nome. Sobresae pola beleza
especial e selo popular das súas cantigas de amigo.
O estraño apelido deu lugar a numerosas interpretacións e especulacións, e hoxe aínda a súa orixe é un
enigma. Armando Cotarelo emitiu unha teoría etimolóxica, que o fixo derivar de codias, alcume que indicaría
a condición miserable e mendicante do poeta.
Das sete cantigas que figuran no Cancioneiro da Vaticana,
soamente nunha non se cita o nome de Vigo. O desexo
do autor de honrar o seu lugar natal, como o íntimo gozo
de facelo rimar coa voz de amigo, ten profunda resonancia
lírica nos cancioneiros medievais.
O único oficio do que temos testemuña é o de trobador,
na corte de Afonso III de Portugal e Afonso X. É posible que
tamén fora xograr, é dicir, cantor de composicións alleas,
transhumante de corte en corte, de cidade en cidade. Polas
citas das súas cantigas, infírese que o amador é un alto
personaxe, amigo e privado do monarca, e que a amiga é
unha alta dama.
Resalta a fidelidade profunda do poeta ao mar. O escenario
de dúas das sete cantigas debe ser o distrito do mar onde espellaba a silueta románica da igrexa de Vigo.
Xosé María Álvarez Blázquez, en Martín Codax. Cantor del mar de Vigo, sitúa este escenario nun ámbito
marítimo correspondente ao actual barrio vigués do Areal. Alí a carón do mar estaría situado santuario de
Santiago de Vigo, desde onde Martín Codax podería mirar as ondas. Sexa como for o amor pola ría de Vigo,
nacido na cantiga de Mendinho, gaña corpo e matices nos sete poemas de Martín Codax, amainados pola
música das ondas. Esta música chegou a nós, a través do Pergamiño Vindel, descuberto en 1914 coa súa
orixinal notación musical. Mercé a este achado ditoso, hoxe é Codax o único poeta medieval de que, agás
o Rei Sabio, nos é dado gustar música e letra das súas cantigas, coa excepción da cantiga número 6, que
só ten texto.
As características externas deste singular caderno coinciden en moitos detalles cos diversos códices do
Cancioneiro de Santa María de Alfonso X, única colección galaicoportuguesa da Idade Media cuxa música
foi conservada.
Martín Codax fala das augas mainas, propicias para o amor máis sensual, como unha criatura favorábel e
predisposta á recepción confidencial. Personaxe solidario, cómplice, semella moverse no contorno familiar da
amiga, como a irmá, como a nai. A el acode a moza en demanda de noticias do amigo. As ondas saben e teñen
a ciencia das verdades máis íntimas; danzan abanicadas pola brisa, contempladas pola muller protagonista,
quen convida á súa irmá ao gozo da contemplación e ás amigas, que saben de amor a outro pracer carnal,
ao baño das ondas. O mar é un elemento vivo co que a namorada dialoga, un mar levado e forte, cheo de
masculinidade, protagonista con esgrevia personalidade dramática.
Como sinala Xosé María Álvarez Cáccamo en E mirarémo-las ondas!, a visión das ondas é liturxia panteísta,
exaltación da natureza e do amor, rito colectivo que transcende do erotismo privado da parella. É neste mar
mensaxeiro, testemuño das distancias a quen a rapaza pregunta se vistes meu amigo?
Martín Codax deixounos sete brevísimas composicións cun total de 98 versos de metros curtos, un de cada
estrofa é o refrán ou retrouso. O encanto lírico que atravesa percorre verso a verso fugas, ausencias e
lembranzas. Se engadimos que como todas as cantigas dos cancioneiros foron escritas para seren cantadas,
ao encanto do texto súmaselle o da música.
Hoxe non se escribe poesía para cantar, senón para ler, pero ata ben entrado o século XV, na corte de Xoán
II non se coñece na península Ibérica outra forma de lirismo que non sexa concibida para a lira, viola ou zanfona.
11
Por Marina Inés Linares Cuerpo
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
CINCO CANTIGAS
Antes de falar da miña obra voume permitir citar o pintor Barnett Newman, quen consideraba que as explicacións
que o artista intenta facer sobre a súa propia obra son o mesmo que o que a ornitoloxía é para os paxaros.
En calquera caso, debo decir que nunca me interesou nin a recreación mimética dos modelos ou formas do
pasado, nin ningunha técnica de composición baseada en serialización, cálculo, combinatoria, ou calquera
outro proceso que coarte a miña intuición e liberdade. Así pois, sempre preferín utilizar algúns procedementos
que estiveron presentes na maior parte das culturas musicais ao longo da historia e que, tamén interesaron
a compositores do século XX como Messaien e Takemitsu e en España a compositores como David del Puerto,
César Camarero ou Jesús Torres. Estes procedementos son, entre outros, o emprego de diferentes escalas
modais. No caso das Cinco Cantigas, a primeira e a carta empregan unhas escales modais de catro notas,
mentres que as restantes empregan modos octatónicos. Os textos das "Cinco Cantigas" son os que corresponden
ás Cantigas de Amigo de Martín Codax "En o sagrado, en Vigo", "Mandad'ei comigo", "Ondas do mar de Vigo",
"Ai ondas que eu vin ver" e "Mia irmana fremosa". No aspecto estritamente musical, en la música das miñas
"Cinco Cantigas" no hai ningunha referencia ás melodías compostas por Martín Codax. Cada un dos motivos
melódicos desenvolvidos en cada unha das cantigas son xa presentados na introdución do piano a solo.
12
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Mención de Honra no "LUTOSLAWSKI AWARD 2007", (Varsovia, 17 decembro 2007). Cuxo xurado estivo presidido
por Zygmunt Krauze.
Finalista no INTERNATIONAL PROKOFIEV COMPETITION (SAN PETERSBURGO, RUSIA, abril 2008), e converteuse no
primeiro compositor español en conseguir chegar á fase final e obter o (special diploma), cuxo
xurado estivo presidido por Rodion Shchedrin.
Terceiro Premio Concurso Internacional de Compositión 150 ANIVERSARIO DA UNIFICACIÓN DE ITALIA patrocinado
pola R.A.I . e a editorial Ricordi. O xurado estivo presidido por Maguns Lindberg. (Novembro 2011).
Finalista na edición 2009 do PREMIO REINA SOFÍA de composición musical. Obra estreada pola ORQUESTRA SINFÓNICA
DE RADIOTELEVISIÓN ESPAÑOLA dirixida por Sir Adrian Leaper no Teatro Monumental.
Primeiro Premio no Concurso Internacional de Composición "CIUTAT DE TARRAGONA, 2005 cuxo xurado estivo
presidido por Antón García Abril.
Primeiro Premio no VII Concurso Internacional de Composición Pianística Manuel Valcárcel 2007, convocado
pola FUNDACIÓN MARCELINO BOTÍN.
Primeiro Premio "Luis Morondo" de Composición 2006 convocado pola Coral de Cámara de Pamplona.
Terceiro Premio no II Concurso Internacional de Composición AUDITORIO NACIONAL FUNDACION BBVA, cuxo xurado
estivo presidio por Tristan Murail (xaneiro 2011).
Foi un dos tres compositores seleccionados para representar a España nos WORLD MUSIC DAYS 2009 en SUECIA
convocados pola INTERNATIONAL SOCIETY OF CONTEMPORARY MUSIC.
Impartiu docencia nos Conservatorios de Vigo e Ourense, ademais de impartir seminarios e cursos de composición
en centros como a E.S.M.A.E de Oporto (Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo), así como na Fundación
Autor, no Museo de Arte Contemporánea MACUF (A Coruña).
www.eduardosoutullo.com
13
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
A partir dese momento segue a súa actividade profesional polos distintos teatros nacionais e en Italia onde
destacan: La Médium (Menotti) tanto no Teatro Rosalía de Castro da Coruña como no Teatro Calderón de
Valladolid; Le Nozze di Figaro (Mozart) en Madrid; Pan y Toros (Barbieri) no Teatro da Zarzuela de Madrid;
La Traviata (Verdi) en Madrid; La Rondine (Puccini) en Girona; Madama Butterfly (Puccini) en Lucca
(Italia); Roberto Devereux (Donizetti) no Teatro Barakaldo. Pagliacci (Leoncavallo) en Málaga, "Carmen"
(Bizet) en Almería e Madrid, "La Bohème" (Puccini) no Teatro Auditorio Baluarte de Pamplona e Il Trovatore
(Verdi) no Auditorio de Roquetas, Almería; La Bohème, Madama Butterfly (Puccini), La Traviata (Verdi) e Norma
(Bellini) no Teatro Compac Gran Vía de Madrid. Don Carlo (Verdi) baixo a dirección escénica de Giancarlo del
Mónaco e produción da Universidade de Alcalá. Este ano cantou Estreno de un artista (Gaztambide) no Teatro
da Zarzuela de Madrid e Traviata e Madama Butterfly no Teatro Madrid e no Teatro Nuevo Alcalá, Madrid. La
Leyenda del Beso (Soutullo y Vert) P. Euskalduna, Bilbao.
Entre os directores cos que traballou podemos destacar a: Jose Miguel Pérez-Sierra Josep Pons, Miguel Ortega,
Adrien Leaper, Carlos Cuesta e Guerassim Voronkov.
En maio de 2008 canta coa Orquestra de Radiotelevisión Española nunha gala lírica no Teatro Monumental
de Madrid.
Compaxina a súa actividade en teatros co recital por distintos lugares nacionais e internacionais. Actualmente
realiza unha xira internacional co Instituto Cervantes para a difusión da música clásica española e entre os
seus próximos compromisos terá lugar unha xira con The Soloist of London.
www.mariaruizsopran.com
14
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
Foi dirixido polos mestres Vasily Petrenko, Aberto Zedda, Jesús López
Cobos, Marco Armiliato, Josep Pons, Juanjo Mena, Andreas Spering, Pedro
Halffter, Günther Neuhold, Friedrich Haider, Alvaro Albiach, Miquel Ortega,
Aldo Ceccato, Pier Giorgio Morandi, Antonello Allemandi, Roberto Rizzi Brignoli, Max Bragado, Josep Vicent, Roberto
Tolomelli, Stenfan Anton Reck, Víctor Pablo Pérez e Fabrizio Carminati entre outros, traballando con directores
de escena como Emilio Sagi, Jonathan Miller, Nuria Espert e Michal Znaniecki. En 2008 e 2009 interpreta El
Retablo de Maese Pedro (Maese Pedro) en el Teatro Real, Liceu, La Monnaie de Bruselas, Maestranza e Valladolid,
Les Mamelles de Tiresias no Arriaga, Ariadne auf Naxos, Tosca, Turandot e Poliuto en ABAO, Tosca na Ópera de
Oviedo, Rossiniana Alta en Calorías no Teatro Real, Katiuska no Arriaga, Teatro Español e Ópera de Oviedo, La Mort
du Tasse en Maestranza, e The Miserly Knight e Gianni Schicchi en Tenerife.
En concerto interpreta a Messa di Gloria de Puccini (Auditorio Nacional de Madrid, Palacio Euskalduna de Bilbao...),
a Sinfonía n.º 9 de Beethoven, Misa en Dó KV 259 de Mozart, Stabat Mater de Rossini (Kursaal), Petite Messe
Solennelle de Rossini (Auditorio Nacional de Madrid y Festival DAuvers-Sur-Oise de París), Réquiem de Mozart
(Festival de Lourdes), Messiah de Haendel (Kursaal, Festival Relixioso de Málaga), Misa en Si menor de Bach
(Málaga), Saint Nicholas de Britten e Faust-Sinfonie de Franz Liszt (Palacio Euskalduna) e, xunto co mestre
Andreas Spering, As Sete Últimas Palabras de Cristo na Cruz en xira coa Orquestra Sinfónica de Euskadi.
Entre os seus recentes actuacións e próximos compromisos destacamos LElisir DAmore (Nemorino) na Ópera
de Oviedo e ABAO, I Puritani e Les Huguenots no Teatro Real, Falstaff en ABAO, La Viejecita e Chateau Margaux
nos teatros do Canal, Parsifal e Guillaume Tell (Pescador) no Festival Xacobeo Classics, El Caserio (José Miguel)
no Teatro Arriaga e no Campoamor, Eugene Onegin na ABAO, Rigoletto (Duca) no Palacio da Ópera da Coruña, Die
Zauberflöte na Ópera de Oviedo, West Side Story (Tony) coa Orquestra Sinfónica de Castilla e León dirixido por
Vasily Petrenko, Madama Butterfly no Teatro da Maestranza de Sevilla, Guillaume Tell en Amsterdam, o Concierto
25 Aniversario da Reinauguración do Teatro Arriaga de Bilbao e un Concerto coa Filarmónica de Poznan.
Foi galardoado nos Premios Líricos Teatro Campoamor 2011 como mellor cantante de zarzuela pola súa
interpretación de José Miguel en El Caserío.
www.mikeldiatxalandabaso.com
15
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
A súa actividade concertística é diversa e comprende múltiples facetas. Ademais de recitais como solista está
especializado como acompañante instrumental e vocal intervindo xunto a cantantes líricos, corais, formacións
camerísticas, etc e colaborou, e colabora regularmente, como repertorista en diferentes cursos de interpretación
vocal. Tamén tomou parte como Conferenciante e intérprete no I Ciclo de compositores galegos celebrado en
1994. Como integrante do dúo pianístico xunto a Alejo Amoedo foi galardoado co Diploma de Honra do T. I .M.
e a Segunda Medalla do Concours Musical de France que tivo lugar en París en 1996. Forma dúo estable xunto
á Cellista Ana Torres, coa que actuou en diversas salas de concertos e é pianista habitual da mezzosoprano
Nuria Lorenzo.
16
Amigos de la
Ópera Vigo Primavera Lírica 2012
17
Guillaume Tell - G. Rossini Primavera Lírica 2012
Ne m'abandonne pas .... Asile hereditaire
Arnold Arnold Arnold
Ne m'abandonne point, espoir de la vengeance! Non me deixes, esperanza da vinganza! ¡No me dejes, esperanza de la venganza!
Guillaume est dans les fers, et mon impatience Guillerme está encadeado, e a miña impaciencia Guillermo está encadenado, y mi impaciencia
Presse le moment des combats. apresura o momento do combate. apresura el momento del combate.
Dans cette enceinte quel silence! Que silencio neste recinto! ¡Qué silencio en este recinto!
J'écoute: je n'entends que le bruit de mes pas. Non escoito nada máis que o ruído dos meus pasos. No escucho nada más que el ruido de mis pasos.
Entrons... Quelle terreur secrète! Entremos
Que secreto temor! Entremos
¡Qué secreto temor!
Devant le seuil, malgré moi je m'arrête; Ao meu pesar, detéñome no limiar; A mi pesar, me detengo en el umbral;
Je n'y rentrerai pas. Non volverei entrar. No volveré a entrar.
Amis, amis, secondez ma vengeance: Amigos, secundade a miña vinganza: Amigos, secundad mi venganza:
Si notre chef est dans les fers, se o noso xefe é prisioneiro si nuestro jefe es prisionero
cest à nous quàppartient sa défense correspóndenos a nós a súa defensa. nos corresponde a nosotros su defensa.
D'Altdorf les chemins sont ouverts. Os camiños de Altdorf están despexados. Los caminos de Altdorf están despejados.
Suivez-moi: d'un monstre perfide, Seguídeme! Desbaratemos o anhelo homicida ¡Seguidme! Desbaratemos el anhelo homicida
Trompons l'espérance homicide; dun pérfido monstro. de un pérfido monstruo.
Arrachons Guillaume à ses coups! Liberemos a Guillerme dos seus golpes. Liberemos a Guillermo de sus golpes.
Sur mes pas, aux combats Seguídeme ao combate! Vitoria ou morte. ¡Seguidme al combate! Victoria o muerte.
ou victoire ou trépas Desbaratemos o anhelo homicida Desbaratemos el anhelo homicida
Trompons l'espérance homicide: dun pérfido monstro. de un pérfido monstruo.
Arrachons Guillaume à ses coups! Liberemos a Guillerme dos seus golpes. Liberemos a Guillermo de sus golpes.
Il Trovatore - G. Verdi
Tacea la notte placida...Di tale amor
Leonora Leonora Leonora
Tacea la notte placida Calaba a noite plácida; Callaba la noche plácida;
e bella in ciel sereno bela nun ceo sereno bella en un cielo sereno
la luna il viso argenteo a lúa mostraba o seu rostro arxentino la luna mostraba su rostro argentino
mostrava lieto e pieno... alegre e cheo... alegre y lleno...
Quando suonar per l'aere, Repentinamente soar na noite, Repentinamente sonar en la noche,
infino allor sì muto, ata entón tan calada, hasta entonces tan callada,
dolci s'udiro e flebili oíronse doces e suaves se oyeron dulces y suaves
gli accordi d'un liuto, os acordes dun laúde, los acordes de un laúd,
e versi melanconici e versos melancólicos y versos melancólicos
un trovator cantò. un trobador cantou... un trovador cantó..
Versi di prece ed umile Versos de rogo e humildes Versos de ruego y humildes
qual d'uom che prega Iddio, como dun home que ora a Deus, como de un hombre que ora a Dios,
in quella ripeteasi e neles repetíase y en ellos repetíase
un nome... il nome mio!... un nome... o meu! un nombre... ¡el mío!
Corsi al veron sollecita... Corrín ao balcón emocionada... Corrí al balcón emocionada...
Egli era! egli era desso!... Era Él! O mesmo!... ¡Era Él! ¡El mismo!...
Gioia provai che agli angeli Dita sentín que aos anxos Dicha sentí que a los ángeles
solo è provar concesso!... só coñecer lles é dado... sólo conocer les es dado...
Al core, al guardo estatico Ao corazón, á mirada estática Al corazón, a la mirada extática
la terra un ciel sembrò a terra pareceulle un ceo. la tierra le pareció un cielo.
... ... ...
Di tale amor che dirsi Do amor que mal pode Del amor que mal puede
mal può dalla parola, expresarse con palabras expresarse con palabras
d'amor che intendo io sola, do amor que entendo eu soa del amor que entiendo yo sola
il cor s'inebriò! o meu corazón embriagouse. mi corazón se embriagó.
Il mio destino compiersi O meu destino cumprirse Mi destino cumplirse
non può che a lui dappresso... só pode ao seu lado sólo puede a su lado
S'io non vivrò per esso, se non vivo para el, si no vivo para él,
per esso io morirò! por el morrerei. 18 por él moriré.
Amigos de la
Ópera Vigo
La Traviata - G. Verdi
Parigi o cara
19
Amigos de la
Ópera Vigo
20
Amigos de la
Ópera Vigo
21
Amigos de la
Ópera Vigo
Leandro Luisa
¡No puede ser! Esa mujer es buena. Al pensar en el dueño
¡No puede ser una mujer malvada! de mis amores,
En su mirar como una luz singular siento yo unos mareos
He visto que esa mujer es una desventurada. encantadores.
No puede ser una vulgar sirena Bendito sea
Que envenenó las horas de mi vida. aquel picaronazo
¡No puede ser! Porque la ví rezar, que me marea.
Porque la ví querer, A mi novio yo le quiero
Porque la ví llorar. porque roba corazones
Los ojos que lloran no saben mentir; con su gracia y su salero.
Las malas mujeres no miran así. me tiene muy ufana
Temblando en sus ojos dos lágrimas ví porque hay muchas que lo quieren
Y a mí me ilusiona que tiemblen por mí. y se quedan con la gana.
Viva luz de mi ilusión, Caprichosa yo nací,
Sé piadosa con mi amor, y lo quiero solamente,
Porque no sé fingir, solamente para mí.
Porque no sé callar, Que quitarme a mí su amor
Porque no sé vivir. es lo mismo que quitarle
las hojitas a una flor.
Yo me muero de gozo
cuando me mira,
y me vuelvo jalea
cuando suspira.
Si me echa flores
siento el corazoncito
morir de amores.
Porque tiene unos ojillos
Que me miran entornados,
muy gachones y muy pillos,
y me dicen ¡ay! lucero,
que por esa personita
me derrito yo y me muero.
22
"La pícara molinera"- P.Luna El Caserío - J.Guridi
Paxarín tú que vuelas Buenos días
Juan Ana Mari y José Miguel
Paxarín, tú que vuelas, Ana Mari- ¡Buenos días!
tiende las alas, José Miguel- ¡Buenos días!
y con tu pico de oro A.M. - ¡Ya viniste!
J.M.-¡Cómo no!
dile a mi amada, A.M.- El tío Santi
¡Se ha enfadado!
dile tú si está sola, Se ha enfadado con razón
que estoy ya loco, Esa vida que tú llevas...
porque a mi no me quiere J.M. - ¡Esta vida!¡Qué dolor!
y quiere a otro. A.M.- No te burles.... El tío Santi
Por ella no duermo piensa en eso como yo.
y es mi gran pena, J.M.- ¡Ana Mari! Tú también
tenerla yo miedo me condenas por vivir
porque no es buena. A.M.- Por gastar la juventud
sin provecho para ti
Dile tú que esta J.M. Tú me debes comprender.
noche en la fiesta A.M. Nadie vive como tú.
la estaré viendo, J.M. ¡Nadie sabe defender
y que si no me mira su triunfante juventud!
por ella muero. Quiero beber la savia primaveral;
Dile tú que yo deliro Quiero gozar sin freno de mi salud.
y que por ella suspiro, ¡Tiempo habrá en lo por venir
pues vivo por su amor. de atender a la virtud!
Que sin ella no rezo Si agora por mi suerte soy sano y fuerte
¡déjame que derroche la juventud!
ya a los santinos, ¿Por qué no amar
que no canto como antes la vida que pródiga
por los caminos, nos hace gozar?
y que si a veces canto, A.M. Gozar sin freno y sin pudor
casi me afuego, la vida escandalosa
que a la vez canto y lloro, del placer vulgar;
como los neños, como los neños vivir en trémula inquietud
que a la vez canto no es fuente ni tesoro de salud.
y lloro como los neños. J.M.- ¡Pecado de juventud!
A.M.- Si tú supieras comprender
¡Ah!...Con ella sueño. lo que es un corazón
Dame vergüenza lo que yo he llorado ilusionado de mujer,
solo en mi alcoba en una sola, sin dudar
sabiendo lo mala pondrías toda la ilusión
que es esa loba. que pones en un centenar.
Dile tú que no dejo de verla Una mujer podría
por donde vivo, cambiar tu vida loca.
y abrazarme quisiera J.M.- Una mujer querría
con sus suspiros. Privarme de mi libertad.
A.M.- Piensa tú que has de perder
Dile tú que yo deliro esa hermosa juventud
y por ella suspiro, que no es eterno el jugo primaveral,
pues vivo por su amor. que el manantial se agota de la salud
J.M.- ¡Nadie sabe defender su triunfante juventud!
Quiero beber la savia primaveral;
Quiero gozar sin freno de mi salud.
A.M.- Piensa ya en el porvenir
que es la vida del hogar
J.M.- ¡Tiempo habrá en lo por venir
de encerrarse en el hogar!
A.M.- ¡Qué vas a hacer el día que en la porfía,
se haya desvanecido la juventud
J.M.- Si agora por mi suerte soy sano y fuerte,
déjame que derroche la juventud.
23
Amigos de la
00
902 504 5
Ópera Vigo
Síguenos en:
+ INFO:
www.amigosoperavigo.com
facebook.com/amigosdelaoperavigo youtube.com/amigosdelaoperavigo amigosdelaoperadevigo@gmail.com
24
Amigos de la
Ópera Vigo
INSCRICIÓN
Apelidos:
Nome:
DNI:
Domicilio
Rúa:
nº: Piso: Código Postal:
Localidade: Provincia:
Teléfono: Correo electrónico:
DATOS BANCARIOS
Banco o Caixa:
Oficina:
Cidade:
Estimados señores:
Pola presente, rogo a Vostedes sírvanse atender ata novo aviso, e con cargo á miña Conta nesa
Entidade que se indica arriba, os recibos anuais que recibirán de "Amigos de la Ópera", relativos
á miña cota de Socio.
Data:
Asdo.:
Titular/es da conta:
Nº de conta:
Cubrir e remitir por correo ao apartado de correos 324 de Vigo ou escanear enviar a amigosoperavigo@gmail.com
+ INFO:
amigosdelaoperadevigo@gmail.com
www.amigosoperavigo.com
Organiza
Amigos
de la Ópera
Vigo
Colaboran
CONSERVATORIO
SUPERIOR
Vigo
DE MÚSICA
Patrocinan