You are on page 1of 6

CONTRACT

Contract No.: (số HĐ) 011/TT-HGGI/0116 Date: Jan 12, 2016

This contract is made on this date of 12th of January, 2016 by and between:

Hợp đồng được ký kết vào ngày 12/01/2016 giữa:

THE SELLER: TIN THUONG INVESTMENT TRADING JOINT STOCK COMPANY.


 Add: No. 14, Street 25, Binh Phu Community, Ward 10, District 6, HCM City, Vietnam
 Tel: +84 8 38485222 Fax: +84 8 62920808
 Represented by: Mr. Tran Hoang Anh Tuan Position: Director

THE BUYER: HENAN GRAIN INDUSTRY CO., LTD.


 Add: Xinyang City, Henan, China
 Tel: Fax:
 Represented by: Position: Manager

1. PRODUCT:

COMMODITY UNIT PRICE (đơn giá)


QUANTITY AMOUNT
NO. (USD/MT – CNF WUHAN,
(MT) (USD)
(mô tả sản phẩm)  CHINA)
Vietnamese Glutinous rice
10% Broken (Long An) –
1 Type 1 600 485 291,000.00
Gạo nếp bị vỡ 10% (xuất
xứ Long An) – loại 1
Vietnamese Glutinous rice
10% Broken (Long An) –
2 Type 2 500 475 237,500.00
Gạo nếp bị vỡ 10% (xuất
xứ Long An) – loại 2
Vietnamese Glutinous rice
100% Broken (Long An)
1 500 433 216,500.00
Gạo nếp bị vỡ 100%
(LA)
TOTAL   (±5%)1,600   745,000.00

2. QUANTITY: 1,600 MTS with 5% more or less at the Seller’s option.

1600MTS có thể nhiều hoặc ít hơn 5% tùy thuộc vào người bán

3. UNIT PRICE: AS ABOVE MENTIONED CNF WUHAN PORT, CHINA – INCOTERM 2010 IN
CONTAINER BASIS. Price is included THC and EBS fee at the loading port.
Như đã đề cập ở trên, điều kiện Incoterm 2010 CNF( cost and freight) tại Cảng Wuhan-Trung
Quốc . Giá đã bao gồm phí THC (terminal handing charger: phụ phí xếp dỡ tại cảng) + EBS
(Emergency Bunker Surcharge: phụ phí xăng dầu/nhiên liệu cho tuyển Châu Á) tại cảng bốc
hàng.
Total contract value: USD 745,000.00 Total contract value (tổng giá trị lô hàng)

(Say: US Dollars Seven Hundred Forty Five Thousand only)

4. PACKING: (đóng gói) In 50 Kgs N.W. or 50.12 Kgs G.W. in new single white PP bags at the Seller’s
account.
50kgs N.W (trọng lượng hàng hóa) hoặc 50.12kgs G.W (trọng lượng thực tế bao gồm cả bao
bì), đóng gói trong bao PP đơn màu trắng

5. SHIPPING MARK/BRAND: (nhãn hàng hóa) At the Buyer’s Brands. Buyer should inform the Seller
bags’ marks/brands 10 – 15 days before the Shipment date. The Seller shall not take any responsibility for
the trade mark or any contents on the bags.
Đóng gói bao bì có nhãn in tên thương hiệu của người mua. Người mua thông báo cho người
làm bao bĩ, nhãn mác bên bán trước 10-15 ngày trước khi giao hàng. Người bán sẽ không có
trách nhiệm đối với thương hiệu và nội dung của bao bì.

6. LOADING CONDITION: (điều kiện bốc hàng) Loading 25MTS max per 20 feet containers.

Không quá 25MTS trong một cont 20feet

7. SPECIFICATION: ( các thông số kỹ thuật)

Vietnamese Glutinous rice Vietnamese Glutinous rice


Specifications
10% broken (Long An) Type 1 10% broken (Long An) Type 2
Broken max (%) (Basic 2/3) (bị vỡ 10.00 10.00
không quá ...%)
Moisture max (%) (độ ẩm không quá) 14.00 14.00
Foreign matter max (%) (tạp chất 0.10 0.10
không quá)
Yellow and damaged kernels max (%)
(Hạt có một phần hoặc toàn bộ nội nhũ
bị chuyển sang màu vàng và Hạt
nguyên hoặc tấm mà nội nhũ giảm 5.00 7.00
chất lượng rõ rệt do ẩm, sâu bệnh,
nấm mốc, côn trùng phá hoại, mọc
mầm hoặc do nguyên nhân
khác...không quá)
White rice max (%) (hạt gạo trắng 5.00 7.00
không quá)
Purity min (%) (gạo nguyên chất tối 95.00 93.00
thiểu)
Paddy max (grain/kg) (thóc) 10.00 10.00
Average length min (độ dài trung bình 5.8 – 6.0 mm 5.8 – 6.0 mm
tối thiểu)
Milling degree (mức độ xát) Well-milled (gạo xát rất kỹ) Milled
Crop year (vụ mùa) 2015 – 2016 crop 2015 Summer - Autumn crop
Specifications Vietnamese Short grain Glutinous rice 100% broken (Long An)
Broken max (%) 100.00
Moisture max (%) 14.00
Foreign matter max (%) 2.00
Yellow and damaged kernels max (%) 10.00
White rice max (%) 10.00
Purity min (%) 90.00
Paddy max (grain/kg) 10.00
Average length of whole kernel min
(độ dài trung bình của tất cả các hạt tối 5.80 – 6.00 mm
thiểu)
Milling degree Well-milled & Sortexed
Crop year 2015 - 2016 crop

Other specifications are as per Vietnam's export standards for Vietnam glutinous rice.
Các thông số kỹ thuật khác theo tiểu chuẩn xuất khẩu gạo của VN đối với gạo nếp.

8. SHIPMENT: Latest by Jan 31, 2016 and/or the delivery notice should be sent to the Buyer five (5) days
before the shipment date.
Trễ nhất vào ngày 31/01/2016 và/hoặc thông báo giao hàng nên được gửi cho người mua 5
ngày trước ngày giao hàng.

9. PARTIAL SHIPMENT: (giao hàng tận nơi) Allowed.

10. DESTINATION PORT: (cảng bốc hàng) WUHAN PORT, CHINA

11. FUMIGATION (hun trùng)


Fumigation fee is at the Seller’s account. (phí hun trùng do người bán chịu)

12. PAYMENT: 100% by DP at sight 100% ngay sau khi nhìn thấy D/P (document against payment)
The payment must be effected within 05 (five) working days upon receipt of original documents at
presenting bank.
Việc thanh toán phải được thực hiện trong vòng 5 ngày làm việc sau khi nhận được nhận được
chứng từ gốc tại ngân hàng đại diện.
In the circumstance that Buyer could not collect the original documents after 05 (five) working days
upon receipt of original documents at presenting bank. The extra cost of additional USD 5.00 per
metric ton shall be incurred by the Buyer for every thirty (30) days from shipment date extension.
Trong trường hợp nếu người mua không thể cung cấp các chứng từ gốc sau 5 ngày làm việc kể
từ khi nhận được chứng từ gốc từ ngân hàng đại diện thì người mua sẽ phải chịu thêm 1 khoản
chi phí 5USD trên mỗi metric tấn trong vòng 30 ngày kể từ ngày giao hàng.

DOCUMENTS REQUIRED (yêu cầu cần có các loại chứng từ)

1) Manually signed original commercial invoice in triplicate original indicating contract number.

03 bản gốc hóa đơn thương mại được ký bằng tay có kèm số hợp đồng
2) Manually signed original packing list in triplicate original indicating contract number, container
number, seal number, quantity, net weight, gross weight for each container, total net weight and
gross weight.

3 bản gốc Packing list được ký bằng tay kèm chỉ số hợp đồng, số container, số seal, số
lượng, khối lượng tịnh, tổng trọng lượng cho mỗi container, tổng NW, GW

3) Full set of original Bills of Lading made marked “clean on board” and “freight prepaid” plus 3 non-
negotiable copies.    

Bộ B/L (HBL&MBL) có đóng dấu tàu sạch và cước phí trả trước cộng thêm 3 bản copy không có
giá trị đàm phán

4) Certificate of origin (form E) in one original & one triplicate issued by Relevant Authorities of
Vietnam Government.

1 bản gốc C/O form E và một bộ ba được cấp bởi cơ quan có thẩm quyền của chính phủ VN

5) Phytosanitary certificate in triplicate original issued by Government of Vietnam Ministry of


Agriculture& Rural Development Plant Protection Department.

3 bản gốc Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật được cấp bởi bộ nông nghiệp và phát triển nông thôn
việt nam cấp

6) Fumigation Certificate in triplicate original issued by Vietnam Fumigation Company.

3 bản gốc Giấy chứng nhận hun trùng do Công ty khử trùng VN cấp

7) Certificate of quantity, quality and weight in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc Giấy chứng nhận số lượng, chất lượng và trọng lượng do người giám sát độc lập phát hành

8) Tallying Certificate in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy chứng nhận kiểm đếm được cấp bởi người giám sát độc lập

9) Certificate of moisture of the rice delivered on completion of the loading in triplicate original & two
copies issued by independent surveyors.

3 bản gốc và 2 bản copy giấy chứng nhận độ ẩm của gạo khi được giao hoàn tất lúc bốc hàng được
cấp bởi người giám sát độc lập

10) Certificate of packing in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy chứng nhận đóng gói được cấp bởi NGSĐL

11) Certificate of crop year in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy chứng nhận vụ mùa

12) Certificate of container cleanliness in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy chứng nhận container sạch

13) Health Certificate of the rice in triplicate original issued by independent surveyors.
3 bản gốc giấy chứng nhận an toàn cho sức khỏe

14) Certificate of pesticide residues in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy liều lượng thuốc trừ sâu

15) NON GMO Certificate in triplicate original issued by independent surveyors.

GMO là Genetically Modified Organisms -> NON-GMO là không biến đổi gen

3 bản gốc giấy chứng nhận giống gạo không bị biến đổi gen

16) Average Length certificate in triplicate original issued by independent surveyors.

3 bản gốc giấy chứng nhận chiều dài trung bình của hạt gạo

*** Commercial invoices / Packing lists / Certificate of Quality, Quantity and Weight need to show
Average Length of kernels.

Hóa đơn thương mại, packing lists, giấy chứng nhận chất lượng, số lượng và trọng lượng đều phải có độ
dài trung bình của hạt gạo.

BENEFICIARY ACCOUNT
The Seller’s bank:
- Bank name : Joint Stock Commercial Bank for Investment and Development of Vietnam
: So Giao Dich 2 Branch, HCMC, Vietnam.
- Bank address : 4-6 Vo Van Kiet Street, District 1, HCMC, Vietnam
- Swift Code : BIDVVNVX130
- Account No. : 130 103 700 635 09
- Account Name : TIN THUONG INVESTMENT TRADING JOINT STOCK COMPANY.

The Buyer’s Bank:


- Bank name : AGRICULTURAL DEVELOPMENT BANK OF CHINA XINYANG BRANCH.
- Bank Address : NO.266, GONGQU ROAD,XINYANG CITY,HENAN PROVINCE,CHINA
- Postal code : 465150  
- Swift Code : ADBNCNBJ
- Account No. : 20341150300111
- Account Name : HENAN GRAIN INDUSTRY CO., LTD

13. INSPECTION: + Inspection by independent surveyors.


+ Expenses for inspection are for the Seller’s account.

14. INSURANCE: At Buyer's account and responsibility (if any).

15. CANCELLATION OR TERMINATION:


In the absence of an event of force majeure, or other written agreement between the Buyer and the Seller
governing cancellation, this contract and any order accepted by the Seller hereunder may be canceled by
the Buyer only upon written notice to the Seller and payment of the Seller's cancellation charges. At the
Buyer request, a statement of such charges will be furnished by the Seller prior to cancellation. This
compensation must be made by the Buyer within seven (07) days from the statement receiving date.
Notwithstanding the above provisions, in case where the Buyer unilaterally terminates or cancels the
Contract, irrespective of whether there is a prior written notice or not, or the Buyer fails in performing
any of its obligations stipulated hereof, the Buyer shall pay the Seller a sum of money equivalent to 8% of
contract value as a penalty of such termination or cancelation.

16. CLAIM:
No claim may be raised by Buyer against Seller with regard to the Goods unless Buyer notifies Seller of
its claim by registered airmail, containing full particulars of the claim and accompanied by evidence
thereof certified by an authorized surveyor within thirty (30) days after the arrival of the Goods at the port
of destination. Notwithstanding the foregoing, no claim shall be processed 6 months’ from invoice date.
All claims received by Seller shall be resolved independently of payments due, within a reasonable time
but not less than fourteen (14) days of receipt of written notice from Buyer.

17. ARBITRATION:
Any disputes arising out of or in relation to this contract shall be firstly settled by an amicable negotiation
by the parties. In case such a negotiation fails, such disputes shall then be finally settled by the Vietnam
International Arbitration Center (“VIAC”) besides at the Vietnam Chamber of Commerce and Industry in
accordance with its arbitration rules. The Arbitration's decision is to be final and binding on both of
parties. The Arbitration fees will be for the losing Party’s account.
The arbitration shall be conducted by one arbitrator. If the Parties are not able to agree upon the selection
of such an arbitrator within twenty (20) days of commencement of an arbitration proceeding, the
arbitrator shall be selected by VIAC in accordance with its arbitration rules.
Except as required by law, neither a party nor its representatives may disclose the existence, content, or
results of any arbitration hereunder without the prior written consent of both parties.
18. REMARKS :
In case the buyer re-export or transship cargo to a third country and/or territory in the category of
Vietnam Government G-G market, it must be accepted by the seller based on Vietnamese regulations in
the contract.
This contract is in two copies, fax or email sealed and signed contract is valid since being signed /sealed
by both parties.

THE SELLER THE BUYER


TIN THUONG INVESTMENT TRADING HENAN GRAIN INDUSTRY
JOINT STOCK COMPANY CO., LTD.

You might also like