Professional Documents
Culture Documents
Scope of work Hospitality ترجمة - ar - en
Scope of work Hospitality ترجمة - ar - en
1.1 Providing hospitality services to the تقديم خدمات الضيافة لمنسوبي الشركة وغير منسوبيها 1-1
Scope of Work
company's employees, non-employees
and visitors within the company site.
.وزوارها داخل موقع الشركة
1.2 The Contractor shall provide sufficient موظف80 يلتزم المقاول بتوفير عدد العمالة الكافي لخدمة 1-2
workforce to serve 80 employees (male
or female) during working hours, (عامل أو عاملة) خالل وقت الدوام مهما بلغت كمية
regardless of the quantity of beverages . للمشروبات9استهالكهم
consumed by them.
1.3 Not to employ any of the project workers عدم تشغيل اي من عاملين المشروع في مشروع اخر 1-3
in another project, whether it is affiliated .سواء كان تابع له او لغيره
with the Contractor or not.
Between:
1.4
Saudi Tourism Investment Company
The Contractor shall provide suitable and يلتزم المقاول بتوفير بيئة سكن مناسبة وصحية لجميع 1-4
healthy accommodation for all the عمالة الضيافة كما يجب على المقاول توفير مركبات نقل
hospitality workforce. Additionally, the .مكيفة لنقل عمالته من والى مقر عملهم
Contractor must also provide air-
And:conditioned
(TBC) transportation vehicles to
transport its workforce to and from their
workplace.
1.5 يلتزم المقاول بعمل فحص طبي بشكل دوري للعمالة يقدم 1-5
Site:The Contractor is obligated to conduct a
KAFD
periodic medical examination of the .للجهة المشرفة
workforce, which is submitted to the
supervising authority.
1.6 The Contractor is responsible for the site المقاول مسؤول عن الموقع بعد استالمه ويلتزم بتوفير 1-6
after receiving it and is committed to .االجهزة والمعدات ويتحمل المقاول تكلفة اصالح االعطال
providing the necessary devices and
equipment, and it bears the costs of
repairing any malfunctions that may
occur.
1.7 The Contractor must utilize safety يجب على المقاول استخدام وسائل وادوات السالمة اثناء 1-7
measures and tools while performing its تأدية عمله وان تكون جميع العدد واالدوات المستخدمة في
work, and all equipment and tools used .حالة جيدة
should be in good condition.
1.8 The Supervising Authority shall be تقوم الجهة المشرفة على العقد باختيار وتقييم عمالة 1-8
responsible for selecting and evaluating ) تسعين يوم90( الضيافة في فترة بداية العقد وذلك خالل
the hospitality workforce within the first .من تاريخ بداية العقد
(90) ninety days from the start date of
the contract.
1.10 The Contractor shall submit the resume يجب على المقاول تقديم السيرة الذاتية لعمالة الضيافة1-10
of the hospitality workforce to the .للجهة المشرفة
Supervising Authority.
1.11 The hospitality workforce shall wear a يرتدي عمالة الضيافة زي موحدا وبالوان مختلفة وحذاء1-11
uniform in different colors, and shoes اعتماد وتوجيهات9مطابق لوسائل السالمة على حسب
that conform to safety requirements in الجهة المشرفة ويتم وضع بطاقة تعريفية على الزي
accordance with the approval and ويكون بحالة ممتازة ونظيفة طوال مدة العقد وبلتزم
guidelines of the Supervising Authority. .المقاول بتامين اكثر من زي وتامين زي شتوي
An identification card is to be placed on
the uniform, and it should be in excellent
and clean condition throughout the
contract period. The Contractor is
responsible for providing multiple sets of
uniforms and ensuring the provision of
winter uniforms.
1.12 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بان يكون العاملين في المشروع ذو مظهر1-12
ensuring that all workers on the project .حسن مع العناية التامة بالنظافة الشخصية
maintain a good appearance, with paying
careful attention to personal hygiene.
1.13 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بان تكون مياه الشرب المعبأة حسب الشروط1-13
ensuring that the bottled drinking water .والموصفات السعودية
is in accordance with the Saudi
conditions and specifications.
1.14 The Contractor is responsible for 9 يلتزم المقاول باعتماد نوعية جميع المستهلكات1-14
approving the quality of all consumables, .والتجهيزات ومياه الشرب المعبأة من الجهة المشرفة
equipment and bottled drinking water
from the Supervising Authority.
1.15 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بتوفير مياه الشرب المعبأة وتوزيعها على1-15
providing bottled drinking water and .البرادات في منطقة غرفة الضيافة
distributing it to the refrigerators in the
hospitality room area.
1.16 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بتوفير مكائن خدمة ذاتية لتجهييز1-16
providing self-service machines for the المشروبات الساخنة حسب ما يتم اعتماده من الجهة
preparation of hot drinks, as approved by .المشرفة
the Supervising Authority.
1.18 The Contractor is responsible for . يلتزم المقاول بسالمة وصالحية كافة المشروبات المقدمة1-18
ensuring the safety and validity of all
beverages provided.
1.19 The Contractor is responsible for 9 يلتزم المقاول بتوريد عبوات مياه شرب ( نوفا أو مايعادلها1-19
supplying drinking water bottles (Nova or . مللتر250 بالسوق ) زجاجية سعة
its equivalent in the market) with a
capacity of 250 ml.
1.20 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بتامين كامل مستهلكات عامل خدمة الضيافة1-20
providing the full consumables of the ومكينة الخدمة الذاتية للمشروبات الساخنة بكميات كافية
guest service workforce and the self- بما يضمن عدم انقطاع او تعطل الخدمة كليا او جزئيا عن
service machine for hot beverages, in .الموظفين وغير الموظفين
sufficient quantities, in order to prevent
any complete or partial interruption or
malfunction of the service to both
employees and non-employees.
1.21 The Contractor is responsible for يلتزم المقاول بتامين كامل تجهيزات منطقة خدمة الضيافة1-21
providing all equipment of the guest بما يضمن عدم انقطاع او تعطل الخدمة كليا اة جزئيا عن
service area, in order to prevent any .الموظفين وغير الموظفين
complete or partial interruption or
malfunction of the service to both
employees and non-employees.
1.22 The Supervising Authority has the right زيادة او تقليل عدد العمالة او مكائن9 يحق للجهة المشرفة1-22
to increase or decrease the number of الخدمة الذاتية للمشروبات الساخنة او المياه المعبأة حسب
workforce, the self-service machine for .ما تراه مناسبا
hot beverages, or bottled water as it
deems appropriate.
1.23 The quality of all consumables, 9 يلتزم المقاول باعتماد نوعية جميع المستهلكات1-23
equipment and bottled drinking water .والتجهيزات ومياه الشرب من الجهة المشرفة
from the Supervising Authority must be
accepted by the Contractor.
1) Project Manager: Performs the tasks of يقوم بمهام ادارة المشروع والمخاطبات مع: ) مدير مشروع1
project management and الجهة المشرفة على العقد كما يقوم
correspondence with the Supervising
Authority responsible for the contract,
as well as the following:
1.25 Job Description for Hospitality Service : دليل وظيفي لعامل أو عاملة خدمات الضيافة1-25
Worker:
1) The worker should be able to speak, ) يجب ان يكون العامل قادرا على المخاطبة والقراءة والكتابة1
read and write, be well-behaved, have a وان يكون ذو شخصية،وان يكون حسن السير والسلوك
pleasant personality and good وبحالة بدنية بحيث يكون نشيطا وفي حالة،ويحسن التصرف
interpersonal skills, and be in a physical .صحية جيدة
condition such that he is active and in a
good state of health.
2) He should be excellently trained in .) يجب ان يكون مدرب بشكل ممتاز على اعمال الضيافة2
hospitality services.
3) He should have good speaking skills and .) يجب ان تكون لديه الباقة في التحدث وذو مظهر حسن3
a presentable appearance.
4) He should be skilled in presentation and .) يجيد فن التقديم والتخديم4
serving methods.
5) He should maintain a tidy and hygienic .) يجب ان يكون ذو مظهر حسن ونظيف في نفسه ومالبسه5
personal appearance.
1.26 Working Hours and Service Delivery : 9أوقات الدوام وفترة تقديم الخدمات 1-26
Period:
1) The working hours of the hospitality team ) الثامنة صباحا حتى8( ) يكون دوام فريق الضيافة من الساعة1
will be from (8 AM) eight in the morning ايام باالسبوع من يوم9) الخامسة مساء – خمسة5( الساعة
until (5 PM) five in the evening - five days a .االحد حتى يوم الخميس وحسب نظام الورديات
week, from Sunday to Thursday, following
a shift schedule.
2) Working hours and service delivery periods واوقات العمل خاضعة للتعديل من قبل الجهة المشرفة9) ساعات2
are subject to adjustment by the .على العقد
Supervising Authority responsible for the
contract.
3) The Contractor is responsible for providing ) يلتزم المقاول بتامين جهاز بصمة لضبط الحضور واالنصراف3
a fingerprint device to monitor the .للعمالة
attendance and departure of the
workforce.
4) Holidays are determined by the .) يتم تحديد اجازات االعياد عن طريق الجهة المشرفة على القد4
Supervising Authority responsible for the
contract.
5) The Contractor is not entitled to raise any ال يحق للمقاول رفع مطالبة عن شهر رمضان المبارك لعد5(
claims for the month of Ramadan, as we جاجتنا للعمالة خالل هذا الشهر ويتم جدولة اجازات العمالة في هذا
do not require workforce during this على العمالة من الجهة9الشهر كما يجب على المقاول اخذ الموافقات
month. The vacation schedule for the .المشرفة وتامين البديل حال طلب ذلك
workforce during Ramadan will be planned
accordingly. Additionally, it should obtain
approvals for the workforce from the
Supervising Authority and provide
replacements if requested.
The table below outlines the type of violations يحدد الجدول ادناه نوعية المخالفات بالمشروع ومبالغها المالية
on the project and their amounts, and the وللجهة المشرفة حق في اعفاء المقاول من الغرامات جزئيا او كليا
Supervising Authority has the right to exempt حسب ما تراه ويتم ذلك من خالل صالحية مدير ادارة الجهة
the Contractor partially or completely from the المشرفة او من ينوب عنه الن الهدف من ذلك سرعة استجابة
fines, based on its discretion. This decision will المقاول الداء العمل المطلوب منه وتحفيز المقاول لبذل جهود اكبر
be made by the power of the Supervising للرفع من مستوى االداء
Authority's Management or their authorized
representative, as the aim is to encourage the
1.29 Fine for shortage of workforce: If the اذا عجز المقاول عن تامين: غرامة مقابل نقص العمالة1-29
Contractor is unable to secure the .العمالة المطلوبة
required workforce.
1.1 The Contractor is obligated to carry out يلتزم المقاول بالعمل بتنفيذ اعمال النظافة من خالل عقد 1-1
cleaning works under a performance طبقا9أداء واإللتزام بكافة االشتراطات و التعليمات
contract and to comply with all للمواصفات وتضم العديد من األعمال حسب ما يتم تفصيله
requirements and instructions in .الحقا ً في هذا الجزء
accordance with the specifications. The
scope of work includes various tasks as
detailed later in this section.
1.1 The contractor shall adhere to the list of يلتزم المقاول بقائمة المسؤوليات والواجبات الموصوفة 1-1
responsibilities and duties described .هنا
herein.
1.2 The Contractor shall be responsible for يجب أن يكون المتعاقد مسؤواًل عن توفير خدمة تنظيف 1-2
providing to the satisfaction of the .المباني بالكامل بما يرضاه ممثل العميل
Client’s representative, a full office
cleaning service to the premises.
1.3 The Contractor agrees to clean the يوافق المقاول على تنظيف الهيكل والتركيبات والتجهيزات 1-3
above-mentioned structure, fixtures and يجب أن يتم.المذكورة أعاله المرفقة هنا وف ًقا لوثائق العقد
fittings attached thereto according to the 9، وغرف االجتماعات، والممرات،تنظيف جميع المكاتب
contract documents. Cleaning to be وغرف، والحمامات، والمطابخ الصغيرة،والمطابخ
carried out to all offices, corridors, ، والمصاعد، وقاعات االستقبال، والمقاصف،الغداء
meeting rooms, kitchens, kitchenettes, ومناطق اإليداع والتخزين والمناطق،والساللم الداخلية
washrooms, lunch rooms, canteens, تم تحديد المناطق التي.)العامة (انظر المخططات المرفقة
. المرفقة9يلزم تنظيفها في المخططات
receptions, elevators, internal staircases,
filing, storage and public areas (see
attached Plans). Areas to be cleaned are
highlight on the attached plans.
1.4 The Contractor will submit an hourly call يجب أن يقدم المقاول سعر االستدعاء للخدمة بالساعة 1-4
out rate and will be available for .وسيكون متاحً ا لخدمة استدعاء الطوارئ خالل يوم العمل
emergency call out service during the
work day.
1.5 Services to be provided shall be defined يجب تحديد الخدمات التي سيتم تقديمها في هذه االتفاقية 1-5
in this agreement as 5 days per week . أيام في األسبوع شاملة5 بحيث تكون
inclusive.
1. Empty all waste paper bins and remove إفراغ جميع صناديق النفايات الورقية وإزالة القمامة من .1
trash from offices and restrooms and المكاتب ودورات المياه وتغيير أكياس صناديق القمامة يوميًا.
replace bin liners daily.
2. Remove any rubbish from planter إزالة أي قمامة من أصص النباتات أو الرفوف أو أي عنصر .2
boxes, shelves, or any other item found. آخر موجود.
3. Spot Clean, remove dust, dirt and finger تنظيف البقع وإزالة الغبار ،واألوساخ ،وعالمات األصابع .3
marks to all windows including viewing من على جميع النوافذ بما في ذلك نوافذ الرؤية في األبواب.
panels to doors.
4. Spot wash finger prints, marker marks, غسل بقع بصمات األصابع وعالمات 9أقالم التحديد ،وأي .4
and any mark from all wall surfaces, عالمة من على جميع أسطح الجدران ،واألبواب،
doors, frames, desks and glass surfaces. واإلطارات ،والمكاتب 9،واألسطح الزجاجية.
5. Clean exterior face of cupboard doors, تنظيف الواجهة الخارجية ألبواب الخزانات ،وال ِجرار، .5
urns, bench tops and tables. وأسطح المقاعد والطاوالت.
6. Clean all water coolers/heaters تنظيف جميع مبردات/سخانات 9المياه في جميع أنحاء المبنى. .6
throughout the building.
7. Clean all kitchen areas, sinks, cupboards تنظيف جميع مناطق المطبخ ،واألحواض ،واألسطح .7
exteriors, refrigerator surfaces, tiles, الخارجية للخزائن ،وأسطح الثالجات ،والبالط ،واللوحات
backsplash, counters, bench-tops, and الواقية للحائط ،والمناضد ،وأسطح المقاعد وجميع الغرف
all common rooms. Replace all hand العامة .واستبدال جميع مناشف اليد ،ومعطر الهواء،
towels, air freshener, and soap as والصابون حسب 9الحاجة.
needed.
8. Clean all toilets, sinks, mirrors, tiles, تنظيف جميع المراحيض ،واألحواض ،والمرايا ،والبالط، .8
fixtures, vents, sweep and mop all والتركيبات ،وفتحات التهوية ،وكنس جميع األرضيات
floors with an approved EPA cleaning ومسحها بمحلول تنظيف معتمد من وكالة حماية البيئة.
solution. Replace all hand towels, toilet واستبدال جميع مناشف اليد ،وبكرات مناديل الحمام ،ومعطر
paper rolls, air freshener, and soap as الهواء ،والصابون حسب الحاجة.
needed.
10. Clean and disinfect all urinals in the . الرجال وتطهيرها يوميًا9 تنظيف جميع المباول في حمامات.10
men’s washrooms daily. Note: all يجب أن تكون جميع محاليل التنظيف والمذيبات:مالحظة
cleaning solutions, solvents shall be صديقة للبيئة (ويفضل أن تكون خضراء) ويجب الموافقة
environmentally friendly (preferably .عليها وتزويدها بورقة بيانات سالمة المواد
green) and must be approved and
supplied with a Materials Safety Data
sheet.
11. Clean and disinfect all metal and تنظيف جميع األسطح المعدنية والمكسوة وتطهيرها في.11
laminated surfaces in all washrooms .جميع الحمامات يوميًا
daily.
12. Clean and disinfect all metal and تنظيف جميع األسطح المعدنية والمكسوة وتطهيرها في.12
laminated surfaces in all washrooms .جميع الحمامات يوميًا
daily.
13. Sweep and mop all floor tiles with an . كنس جميع بالط األرضيات ومسحه بمحلول تنظيف معتمد.13
approved cleaning solution.
1. Spot clean fingerprints from stainless تنظيف بقع بصمات األصابع من على الصلب المقاوم للصدأ .1
steel or aluminum door push and kick واللوحات الواقية من،أو المقابض األلومنيوم لألبواب
plates and elevator doors. . وأبواب المصعد،الركل
2. Remove dirt marks and stains from all .إزالة عالمات األوساخ والبقع من على جميع أثاث المكاتب .2
office furniture.
3. Wet wipe all furniture in offices and المسح الرطب لجميع األثاث في المكاتب والمناطق المفتوحة .3
open areas with an approved furniture تنظيف جميع أجهزة الهاتف.بمنتج تنظيف أثاث معتمد
cleaning product. Clean all phone sets, . بمنظف مطهر معتمد9والسماعات
and handsets with an approved
disinfectant cleaner.
5. Wet wipe all office furniture, المسح الرطب لجميع أثاث المكاتب ،والمعدات ،والطابعات، .5
equipment, printers, and copiers with وآالت النسخ باستخدام محلول تنظيف معتمد.
an approved cleaning solution.
6. Clean all microwaves, refrigerators and تنظيف جميع أجهزة الميكروويف والثالجات والمواقد من .6
stoves inside and out. الداخل والخارج.
7. Clean marks from walls, doors, ceilings, تنظيف العالمات من على الجدران ،واألبواب ،واألسقف، .7
panels and spot clean all stainless steel. واللوحات ،وتنظيف البقع من على جميع أسطح الصلب
المقاوم للصدأ.
8. Clean and remove all cob-webs and تنظيف جميع خيوط العنكبوت وفضالت اآلفات وإزالتها من .8
pest droppings on all areas. جميع المناطق.
9. Clean and vacuum all entrance areas تنظيف جميع مناطق المداخل وسجادات المداخل وكنسها .9
and entrance mats. بالمكنسة الكهربائية.
10. Use a soft brush vacuum cleaner to .10استخدام مكنسة كهربائية ذات فرشاة ناعمة لكنس األرضية
vacuum the floor to remove the finer من أجل إزالة جزيئات األوساخ والغبار الدقيقة.
particles of dirt and dust.
11. Wipe off dirty marks with a damp cloth. .11مسح عالمات األوساخ بقطعة قماش 9مبللة .في حالة األوساخ
In case of stubborn dirt, apply some العنيدة ،توضع بعض عناصر التنظيف المكثف على المنطقة
intensive agent to the area to be المراد معالجتها 9،مع الفرك حتى الجفاف بعد بضع دقائق ثم
treated, rub dry after a few minutes المسح بقطعة قماش مبللة.
and then wipe with a damp cloth.
12. . Scrub shower floors and wall .12فرك أرضيات الدش والجدار المحيط.
surrounds
13. Full vacuum cleans all carpet floor areas .13كنس جميع مناطق األرضيات المغطاة بالسجادات 9وسجادات
and entrance mats. المداخل بالمكنسة الكهربائية.
14. Clean hand railings, barrier rails and .14تنظيف الدرابزينات ،وقضبان الحواجز ،وإزالة خيوط
remove cobwebs in internal, external العنكبوت في الساللم الداخلية والخارجية ،والممرات داخل
stairwells and walkways within building. المبنى.
16. Clean telephone handsets in lifts and .16تنظيف سماعات 9الهاتف في المصاعد واألماكن العامة.
public areas.
2. Spot clean all marks on vertical and التنظيف المستهدف لجميع العالمات 9على األسطح الرأسية .2
horizontal surfaces. واألفقية.
3. Vacuum all upholstery seating with an تنظيف جميع المقاعد المنجدة باستخدام مكنسة كهربائية ذات .3
approved Vac filtered vacuum or bag- مرشح معتمد أو مكنسة كهربائية صديقة للبيئة دون أكياس.
less environmentally friendly vacuum.
4. Clean all ledges, sills, ductwork and تنظيف جميع الحواف ،والعتبات ،والقنوات ،واألنابيب .4
exposed piping. المكشوفة.
5. Clean all internal glass surfaces. تنظيف جميع األسطح الزجاجية الداخلية. .5
6. Clean all light fixtures. تنظيف جميع مصابيح اإلضاءة. .6
7. Scrub all rubbish bins and disinfect. فرك جميع صناديق القمامة وتطهيرها. .7
8. Wet wipe and clean all vertical and المسح الرطب والتنظيف لجميع الستائر المعدنية الرأسية .8
horizontal venetian blinds. واألفقية.
9. Clean kitchen furniture, chairs, تنظيف أثاث المطبخ ،والكراسي ،والمناضد ،والخزائن، .9
counters, cupboards, doors etc واألبواب وما إلى ذلك.
10. All Store room floors to be swept and .10يجب كنس جميع أرضيات غرف التخزين وتنظيفها بالمكنسة
vacuumed. الكهربائية.
1.5.4 Bi Annual Cleaning (defined as 1 day 1-5-4التنظيف نصف السنوي (يُعرّ ف على أنه يوم واحد كل 6
)per every 6 months أشهر)
1. The Contractor will be required to يجب على المقاول تنظيف جميع المناطق المغطاة بالسجاد .1
steam clean all carpeted areas in all بالبخار في جميع المكاتب.
offices.
2. The Contractor shall be required to يجب على المقاول نزع جميع األرضيات المرنة وتنظيفها .2
strip, clean and reseal all resilient وإعادة تركيبها .ويجب تركيب جميع التشطيبات بحيث توفر
flooring. All finishes shall be applied as معالجة للسطح غير مسببة لالنزالق.
to afford a non-slip surface treatment.
3. The Contractor shall be required to يجب على المقاول تنظيف جميع األرضيات المصنوعة من .3
scrub all ceramic and quarry tile floors. السيراميك والبالط الحجري.
4. The Contractor shall be required to يجب على المقاول فرك جميع األرضيات والجدران المغطاة .4
scrub all tiled floors and tiled walls in بالبالط في الحمامات.
washrooms.
1.6 The contractor shall provide all materials, يجب على المقاول توفير جميع المواد ،والكيماويات، 1-6
chemicals and equipment necessary to والمعدات الالزمة لتنفيذ الخدمات المذكورة أعاله وكذلك
carry out the above services as well as المواد االستهالكية التي سيتم توفيرها مثل جميع المنتجات
1.7 The Contractor shall include for the :يجب على المقاول أن يشمل توريد التالي وتوفيره 1-7
supply and provision of the following:
a) All consumables like, Bin Liners جميع المواد االستهالكية مثل منظفات أكياس صناديق )أ
Detergent, liquid soaps, Floor Polish, ، ومستحضرات تلميع األرضيات، والصابون السائل،القمامة
deodorants, Room freshener, etc. وما إلى ذلك، ومعطر الغرف،ومزيالت الروائح الكريهة
(environmentally friendly in best quality Proctor طيبة أي9(صديقة للبيئة بأفضل جودة وذات سمعة
& reputed make i.e. Proctor & Gamble; ؛ أو من معيار مماثلKrylon/Carroll &؛ أوGamble
Krylon/Carroll; or of a similar standard لموافقة العميل) والعناصر الخاصة مثل آالت تلميع
to the approval of the client) and يجب استخدام المواد.األرضيات والمكانس الكهربائية
ويجب توفير،االستهالكية وف ًقا لتوصيات الشركة المصنعة
special items like floor polishing
أوراق بيانات سالمة المواد ليراجعها ممثل العميل ويوافق
machines and vacuum cleaners.
، والتلميع،عليها قبل استخدام جميع منتجات التنظيف
Consumables must be used in .ومعطرات الغرف وما إلى ذلك
accordance with the manufacturer’s
recommendations and Material Safety
Data Sheets are to be provided for the
Client’s representative review and
approval prior to the use of all cleaning
products, polish and room freshener’s
etc.
b) M-Tork hand towels are preferred. (C (ال يُسمح.M-Tork يفضل استخدام مناشف اليد من نوع )ب
Fold hand towels are not permitted). .)C بمناشف اليد المطوية بطريقة حرف
c) The Contractor shall also be responsible يجب أن يكون المقاول مسؤواًل أيضً ا عن توفير جميع مواد )ج
for providing all cleaning materials ، أي الفرش،التنظيف المطلوبة ألعمال التنظيف
required for cleaning works i.e. brushes, والمكانس، والمكانس الكهربائية الجافة، والدالء،والممسحات
mops, buckets, dry vacuums, ،)HEPA( عالي الكفاءة9الكهربائية بامتصاص الجسيمات
HEPAvacuums etc. All vacuums shall be يجب أن تكون جميع المكانس الكهربائية.وما إلى ذلك
certified HEPA. Dry sweeping is not . ال يسمح بالكنس الجاف.HEPA 9حاصلة على شهادة
permitted.
d) All dusting is to be carried out using a يجب إجراء جميع عمليات نفض الغبار باستخدام قطعة )د
damp cloth or a static cling type cloth. . مبللة أو قطعة قماش بخاصية االلتصاق االستاتيكي9قماش
1.8 All work shall be in accordance to the يجب أن تكون جميع األعمال متوافقة مع أحكام نطاق 1-8
provisions of the scope of works as .2 األعمال على النحو المفصل في المادة
detailed in Article 2.
1.9 All work shall be completed in a ويجب أن تتوافق،يجب إكمال جميع األعمال بجودة عالية 1-9
workman like manner, and shall comply مع جميع القوانين المحلية المعمول بها والقوانين التي تحكم
with all applicable local codes and laws .السالمة والصحة في مكان العمل
1.11 The Contractor shall obtain all the يجب على المقاول الحصول على جميع السجالت اليومية1-11
necessary daily records for the work to الالزمة إلنجاز العمل خالل األسبوع وتقديم نسخ منها إلى
be completed during the week and .ممثل المالك
provide copies of which to the owner’s
representative.
1.12 The Contractor shall keep an attendance يجب على المقاول االحتفاظ بسجل حضور يتم فيه تسجيل1-12
register in which the arrival & departure وقت الوصول والمغادرة لألشخاص الذين يتم نشرهم
time of persons deployed will be entered يجب إعادة توجيه سجل الحضور هذا إلى ممثل.يوميًا
daily. This attendance register shall be .العميل أسبوعيًا لتدقيقه
forwarded to the Client’s representative
weekly for his scrutiny.
1.13 The contractor shall be solely responsible ، يجب أن يكون المقاول مسؤواًل وحده عن جميع األجور1-13
for all wages, health benefits, leave, 9، والتأمينات، واإلجازات،واالستحقاقات الصحية
insurances, bonus and uniforms etc. for . والزي الرسمي وما إلى ذلك لجميع الموظفين،والمكافآت
all employees. All employees shall be يجب على جميع الموظفين ارتداء بطاقة هوية تحمل
required to wear a photo identification .صورة يتم توفيرها من قبل المقاول
card to be supplied by the contractor.
1.14 The Contractor will perform all services سوق يؤدي المقاول جميع الخدمات المطلوبة بموجب هذه1-14
required hereunder, except when ، باستثناء الحاالت التي يمنعها القضاء والقدر،االتفاقية
prevented by acts of God, and accident .والحوادث أو الظروف األخرى الخارجة عن إرادته
or other circumstances beyond its
control.
1.15 The Contractor shall ensure provision of يجب على المقاول ضمان توفير القوى العاملة الكافية1-15
adequate manpower and shall furnish ويجب.وتقديم أسماء وعناوين األشخاص الذين يتم نشرهم
the names and addresses of the persons .على كل موظف ملء "نموذج فحص األمن" المرفق
deployed. Each employee shall be سيكون المقاول مسؤواًل عن تدريب جميع أعضاء طاقمه
required to fill out the attached ‘Security .وتوفير جميع معدات الحماية الشخصية
Vetting Form.’ The contractor is
responsible for the training of all his staff
and for providing all Personal Protective
Equipment.
1.16 The successful Contractor shall execute يجب على المقاول الناجح تنفيذ العقد مباشر ًة وال يُسمح له1-16
the contract directly and they shall not .بإعطاء أي عقد من الباطن لجزء من العمل أو كله
be permitted to give any sub-contract for
part or whole of the work.
1.17 It shall be the responsibility of the تقع على عاتق المقاول مسؤولية التأكد من أن موظفيه1-17
Contractor to ensure that their staff is in أسمائهم التي9 باإلضافة إلى بطاقات9يرتدون الزي المناسب
1.19 If the Contractor fails to render any or all إذا فشل المقاول في تقديم أي أو كل الخدمات ألي فترة1-19
the services for any period during the فسيكون للعميل حرية إصدار تعليمات،خالل مدة العقد
duration of the contract, The Client shall بإنجاز هذا العمل من قبل وكاالت أخرى وخصم الرسوم
be at the liberty to instruct such work to . من المبلغ المستحق للمقاول9المتكبدة على هذا الحساب
be completed by other agencies and
deduct charges incurred on this account
from amount payable to the Contractor.
1.20 The Contractor will be required to attend سيُطلب من المقاول حضور اجتماعات ربع سنوية رسمية1-20
formal quarterly meetings with the .مع ممثل العميل لمراجعة األداء
Client’s representative to review
performance.