You are on page 1of 16

Hospitality & Housekeeping

Page 1 of 16 16 ‫ من‬1 ‫صفحة‬


Scope of Work of Hospitality ‫نطاق العمل خدمات الضيافة‬

1.1 Providing hospitality services to the ‫تقديم خدمات الضيافة لمنسوبي الشركة وغير منسوبيها‬ 1-1

Scope of Work
company's employees, non-employees
and visitors within the company site.
.‫وزوارها داخل موقع الشركة‬

1.2 The Contractor shall provide sufficient ‫ موظف‬80 ‫يلتزم المقاول بتوفير عدد العمالة الكافي لخدمة‬ 1-2
workforce to serve 80 employees (male
or female) during working hours, ‫(عامل أو عاملة) خالل وقت الدوام مهما بلغت كمية‬
regardless of the quantity of beverages .‫ للمشروبات‬9‫استهالكهم‬
consumed by them.

1.3 Not to employ any of the project workers ‫عدم تشغيل اي من عاملين المشروع في مشروع اخر‬ 1-3
in another project, whether it is affiliated .‫سواء كان تابع له او لغيره‬
with the Contractor or not.
Between:
1.4
Saudi Tourism Investment Company
The Contractor shall provide suitable and ‫يلتزم المقاول بتوفير بيئة سكن مناسبة وصحية لجميع‬ 1-4
healthy accommodation for all the ‫عمالة الضيافة كما يجب على المقاول توفير مركبات نقل‬
hospitality workforce. Additionally, the .‫مكيفة لنقل عمالته من والى مقر عملهم‬
Contractor must also provide air-
And:conditioned
(TBC) transportation vehicles to
transport its workforce to and from their
workplace.

1.5 ‫يلتزم المقاول بعمل فحص طبي بشكل دوري للعمالة يقدم‬ 1-5
Site:The Contractor is obligated to conduct a
KAFD
periodic medical examination of the .‫للجهة المشرفة‬
workforce, which is submitted to the
supervising authority.

1.6 The Contractor is responsible for the site ‫المقاول مسؤول عن الموقع بعد استالمه ويلتزم بتوفير‬ 1-6
after receiving it and is committed to .‫االجهزة والمعدات ويتحمل المقاول تكلفة اصالح االعطال‬
providing the necessary devices and
equipment, and it bears the costs of
repairing any malfunctions that may
occur.

1.7 The Contractor must utilize safety ‫يجب على المقاول استخدام وسائل وادوات السالمة اثناء‬ 1-7
measures and tools while performing its ‫تأدية عمله وان تكون جميع العدد واالدوات المستخدمة في‬
work, and all equipment and tools used .‫حالة جيدة‬
should be in good condition.

1.8 The Supervising Authority shall be ‫تقوم الجهة المشرفة على العقد باختيار وتقييم عمالة‬ 1-8
responsible for selecting and evaluating ‫) تسعين يوم‬90( ‫الضيافة في فترة بداية العقد وذلك خالل‬
the hospitality workforce within the first .‫من تاريخ بداية العقد‬
(90) ninety days from the start date of
the contract.

Page 2 of 16 16 ‫ من‬2 ‫صفحة‬


1.9 The Supervising Authority has the right ‫ بطلب تغييرعمالة الضيافة وذلك اذا‬9‫يحق للجهة المشرفة‬ 1-9
to request a change of the hospitality ‫تبين ان هذا الفرد غير مناسب نتيجة عدم كفائته في اداء‬
workforce if it is found that an individual ‫العمل او تقاعسه في اداء مسؤوليات وظيفته او لسوء‬
is unsuitable due to his inefficiency in job .‫سلوكه وذلك لمصلحة العمل‬
performance, his failure to fulfill his job
responsibilities, or his misconduct. This is
done in the best interest of the work.

1.10 The Contractor shall submit the resume ‫ يجب على المقاول تقديم السيرة الذاتية لعمالة الضيافة‬1-10
of the hospitality workforce to the .‫للجهة المشرفة‬
Supervising Authority.
1.11 The hospitality workforce shall wear a ‫ يرتدي عمالة الضيافة زي موحدا وبالوان مختلفة وحذاء‬1-11
uniform in different colors, and shoes ‫ اعتماد وتوجيهات‬9‫مطابق لوسائل السالمة على حسب‬
that conform to safety requirements in ‫الجهة المشرفة ويتم وضع بطاقة تعريفية على الزي‬
accordance with the approval and ‫ويكون بحالة ممتازة ونظيفة طوال مدة العقد وبلتزم‬
guidelines of the Supervising Authority. .‫المقاول بتامين اكثر من زي وتامين زي شتوي‬
An identification card is to be placed on
the uniform, and it should be in excellent
and clean condition throughout the
contract period. The Contractor is
responsible for providing multiple sets of
uniforms and ensuring the provision of
winter uniforms.
1.12 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بان يكون العاملين في المشروع ذو مظهر‬1-12
ensuring that all workers on the project .‫حسن مع العناية التامة بالنظافة الشخصية‬
maintain a good appearance, with paying
careful attention to personal hygiene.
1.13 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بان تكون مياه الشرب المعبأة حسب الشروط‬1-13
ensuring that the bottled drinking water .‫والموصفات السعودية‬
is in accordance with the Saudi
conditions and specifications.
1.14 The Contractor is responsible for 9‫ يلتزم المقاول باعتماد نوعية جميع المستهلكات‬1-14
approving the quality of all consumables, .‫والتجهيزات ومياه الشرب المعبأة من الجهة المشرفة‬
equipment and bottled drinking water
from the Supervising Authority.
1.15 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بتوفير مياه الشرب المعبأة وتوزيعها على‬1-15
providing bottled drinking water and .‫البرادات في منطقة غرفة الضيافة‬
distributing it to the refrigerators in the
hospitality room area.
1.16 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بتوفير مكائن خدمة ذاتية لتجهييز‬1-16
providing self-service machines for the ‫المشروبات الساخنة حسب ما يتم اعتماده من الجهة‬
preparation of hot drinks, as approved by .‫المشرفة‬
the Supervising Authority.

Page 3 of 16 16 ‫ من‬3 ‫صفحة‬


1.17 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بتوريد وتوزيع مياه نوفا على الموظفين‬1-17
supplying and distributing Nova water to ‫وغير الموظفين بالشركة وتوزيعها على المكاتب بواقع‬
both employees and non-employees .‫عبوتين باليوم الواحد‬
within the company, delivering two
bottles per day.

1.18 The Contractor is responsible for .‫ يلتزم المقاول بسالمة وصالحية كافة المشروبات المقدمة‬1-18
ensuring the safety and validity of all
beverages provided.
1.19 The Contractor is responsible for 9‫ يلتزم المقاول بتوريد عبوات مياه شرب ( نوفا أو مايعادلها‬1-19
supplying drinking water bottles (Nova or .‫ مللتر‬250 ‫بالسوق ) زجاجية سعة‬
its equivalent in the market) with a
capacity of 250 ml.
1.20 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بتامين كامل مستهلكات عامل خدمة الضيافة‬1-20
providing the full consumables of the ‫ومكينة الخدمة الذاتية للمشروبات الساخنة بكميات كافية‬
guest service workforce and the self- ‫بما يضمن عدم انقطاع او تعطل الخدمة كليا او جزئيا عن‬
service machine for hot beverages, in .‫الموظفين وغير الموظفين‬
sufficient quantities, in order to prevent
any complete or partial interruption or
malfunction of the service to both
employees and non-employees.
1.21 The Contractor is responsible for ‫ يلتزم المقاول بتامين كامل تجهيزات منطقة خدمة الضيافة‬1-21
providing all equipment of the guest ‫بما يضمن عدم انقطاع او تعطل الخدمة كليا اة جزئيا عن‬
service area, in order to prevent any .‫الموظفين وغير الموظفين‬
complete or partial interruption or
malfunction of the service to both
employees and non-employees.
1.22 The Supervising Authority has the right ‫ زيادة او تقليل عدد العمالة او مكائن‬9‫ يحق للجهة المشرفة‬1-22
to increase or decrease the number of ‫الخدمة الذاتية للمشروبات الساخنة او المياه المعبأة حسب‬
workforce, the self-service machine for .‫ما تراه مناسبا‬
hot beverages, or bottled water as it
deems appropriate.

1.23 The quality of all consumables, 9‫ يلتزم المقاول باعتماد نوعية جميع المستهلكات‬1-23
equipment and bottled drinking water .‫والتجهيزات ومياه الشرب من الجهة المشرفة‬
from the Supervising Authority must be
accepted by the Contractor.

1.24 Project team: :‫ فريق المشروع‬1-24

1) Project Manager: Performs the tasks of ‫ يقوم بمهام ادارة المشروع والمخاطبات مع‬: ‫) مدير مشروع‬1
project management and ‫الجهة المشرفة على العقد كما يقوم‬
correspondence with the Supervising
Authority responsible for the contract,
as well as the following:

Page 4 of 16 16 ‫ من‬4 ‫صفحة‬


The Project Manager is also responsible for ‫باعداد التقارير الدورية والفنية ولديه كافة الصالحيات المالية‬
preparing regular and technical reports and ‫واالدارية في تمثيل المقاول والتوقيع عنه ويتولى االشراف‬
has full financial and administrative 9‫والمتابعة اليومية لسير العمل بالمشروع والتاكد من اداء خدمات‬
authority to represent the Contractor and .‫الضيافة‬
sign on its behalf. He oversees the
supervision and the daily progress of the
project’s workflow, ensuring the
performance of hospitality services.
2) Hospitality Services Worker: He ‫ يتولى اعداد وتحضير‬:‫) عامل أو عاملة خدمات الضيافة‬2
prepares and makes various drinks ،‫ كابيتشينو‬،‫ قهوة عربي‬،‫المشروبات المختلفة ( قهوة تركي‬
(Turkish coffee, Arabic coffee, ‫ وغيرها ) وتقديم المشروبات للموظفين‬... ،‫ عصيرات‬،‫شاهي‬
cappuccino, tea, juices, etc.) and serves ‫والزوار وكذلك تنظيف ادوات ومواد التجهيز واي اعمال‬
drinks to employees and visitors, as well .‫اخرى ذات عالقة تطلبها الشهة المشرفة‬
as cleaning tools and equipment and
any other related work required by the
Supervising Authority.
3) Hospitality Service Worker (Barista) for :‫) عامل خدمات ضيافة ( قهوجي ) لمكتب الرئيس وكبار الزوار‬3
the office of the president and the VIP ‫ قهوة‬،‫يتولى اعداد وتحضير المشروبات المختلفة ( قهوة تركي‬
visitors: He prepares and serves various ‫) لمكتب‬... ‫ عصيرات وغيرها‬،‫ شاهي‬،‫ كابتشينو‬،‫عربي‬
drinks (Turkish coffee, Arabic coffee, .‫الرئيس وكبار الزوار‬
cappuccino, tea, juices, etc.) for the
office of the president and the VIP
visitors.

1.25 Job Description for Hospitality Service :‫ دليل وظيفي لعامل أو عاملة خدمات الضيافة‬1-25
Worker:

1) The worker should be able to speak, ‫) يجب ان يكون العامل قادرا على المخاطبة والقراءة والكتابة‬1
read and write, be well-behaved, have a ‫ وان يكون ذو شخصية‬،‫وان يكون حسن السير والسلوك‬
pleasant personality and good ‫ وبحالة بدنية بحيث يكون نشيطا وفي حالة‬،‫ويحسن التصرف‬
interpersonal skills, and be in a physical .‫صحية جيدة‬
condition such that he is active and in a
good state of health.

2) He should be excellently trained in .‫) يجب ان يكون مدرب بشكل ممتاز على اعمال الضيافة‬2
hospitality services.
3) He should have good speaking skills and .‫) يجب ان تكون لديه الباقة في التحدث وذو مظهر حسن‬3
a presentable appearance.
4) He should be skilled in presentation and .‫) يجيد فن التقديم والتخديم‬4
serving methods.
5) He should maintain a tidy and hygienic .‫) يجب ان يكون ذو مظهر حسن ونظيف في نفسه ومالبسه‬5
personal appearance.

Page 5 of 16 16 ‫ من‬5 ‫صفحة‬


6) He should be proficient in handling ‫) يجب ان يجيد عسل الفناجين والكاسات والصحون ومنطقة‬6
cups, glasses, plates, the hospitality .‫الضيافة والمغاسل‬
area, and sinks.

1.26 Working Hours and Service Delivery : 9‫أوقات الدوام وفترة تقديم الخدمات‬ 1-26
Period:

1) The working hours of the hospitality team ‫) الثامنة صباحا حتى‬8( ‫) يكون دوام فريق الضيافة من الساعة‬1
will be from (8 AM) eight in the morning ‫ ايام باالسبوع من يوم‬9‫) الخامسة مساء – خمسة‬5( ‫الساعة‬
until (5 PM) five in the evening - five days a .‫االحد حتى يوم الخميس وحسب نظام الورديات‬
week, from Sunday to Thursday, following
a shift schedule.
2) Working hours and service delivery periods ‫ واوقات العمل خاضعة للتعديل من قبل الجهة المشرفة‬9‫) ساعات‬2
are subject to adjustment by the .‫على العقد‬
Supervising Authority responsible for the
contract.
3) The Contractor is responsible for providing ‫) يلتزم المقاول بتامين جهاز بصمة لضبط الحضور واالنصراف‬3
a fingerprint device to monitor the .‫للعمالة‬
attendance and departure of the
workforce.
4) Holidays are determined by the .‫) يتم تحديد اجازات االعياد عن طريق الجهة المشرفة على القد‬4
Supervising Authority responsible for the
contract.

5) The Contractor is not entitled to raise any ‫ال يحق للمقاول رفع مطالبة عن شهر رمضان المبارك لعد‬5(
claims for the month of Ramadan, as we ‫جاجتنا للعمالة خالل هذا الشهر ويتم جدولة اجازات العمالة في هذا‬
do not require workforce during this ‫ على العمالة من الجهة‬9‫الشهر كما يجب على المقاول اخذ الموافقات‬
month. The vacation schedule for the .‫المشرفة وتامين البديل حال طلب ذلك‬
workforce during Ramadan will be planned
accordingly. Additionally, it should obtain
approvals for the workforce from the
Supervising Authority and provide
replacements if requested.

1.27 Violations and fines: :‫ المخالفات والغرامات‬1-27

The table below outlines the type of violations ‫يحدد الجدول ادناه نوعية المخالفات بالمشروع ومبالغها المالية‬
on the project and their amounts, and the ‫وللجهة المشرفة حق في اعفاء المقاول من الغرامات جزئيا او كليا‬
Supervising Authority has the right to exempt ‫حسب ما تراه ويتم ذلك من خالل صالحية مدير ادارة الجهة‬
the Contractor partially or completely from the ‫المشرفة او من ينوب عنه الن الهدف من ذلك سرعة استجابة‬
fines, based on its discretion. This decision will ‫المقاول الداء العمل المطلوب منه وتحفيز المقاول لبذل جهود اكبر‬
be made by the power of the Supervising ‫للرفع من مستوى االداء‬
Authority's Management or their authorized
representative, as the aim is to encourage the

Page 6 of 16 16 ‫ من‬6 ‫صفحة‬


Contractor to make greater efforts to improve
performance levels.

Statement the fine ‫الغرامة‬ ‫البيان‬


1 Collective absence and absence from work 10,000 SAR / day (ten ‫ يوم (عشرة االف لاير‬/ ‫ لاير‬10,000 ‫الغياب الجماعي واالنقطاع عن‬ 1
thousand SAR for each )‫عن كل يوم‬ ‫العمل‬
day)
2 Delay in payment of salaries for project 10,000 SAR / day (ten ‫ يوم (عشرة االف لاير‬/ ‫ لاير‬10,000 ‫تاخير صرف رواتب عمالة‬ 2
workforce thousand SAR for each )‫عن كل يوم‬ ‫المشروع‬
day) ‫ يوم ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم نظافة غرف او مواد الضيافة‬ 3
3 Lack of cleanliness in rooms or hospitality 100 SAR/ day (one ) ‫حالة‬
materials hundred SAR for each
day) ‫ يوم ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم االلتزام بالزي الرسمي‬ 4
4 Non-compliance with the official uniform 100 SAR/ day (one ) ‫حالة‬
hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم نظافة العامل الشخصية‬ 5
day)
) ‫حالة‬
5 Lack of personal hygiene of the worker 100 SAR/ case (one
hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫الخروج بدن اذن من الموقع‬ 6
case) ) ‫حالة‬
6 Leaving the site without permission 100 SAR/ case (one ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم االلتزام بتعليمات الجهة‬ 7
hundred SAR for each
) ‫حالة‬
case)
7 Non-compliance with the instructions of the 100 SAR/ case (one ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫تقصير العمالة في االداء‬ 8
authority hundred SAR for each ) ‫حالة‬
case) ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫تعيين اي عامل من عمالة المقاول‬ 9
8 Inadequate performance by the workforce 100 SAR/ case (one
) ‫حالة‬ ‫دون اخذ الموفقة من الجهة‬
hundred SAR for each
case) ‫المشرفة على العقد‬
9 Hiring any worker from the Contractor's 100 SAR/ case (one ‫ يوم ( اربعمائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬400 ‫نقص تجهيزات منطقة الضيافة‬ 10
workforce without obtaining approval from hundred SAR for each ) ‫حالة‬
the Supervising Authority responsible for the case)
contract
‫ يوم ( اربعمائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬400 ‫نقص مستهلكات عامل الضيافة‬ 11
1 Lack of equipment in the hospitality area 400 SAR/ day (four ) ‫حالة‬
0 hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم تعليق وابراز البطاقة التعريفية‬ 12
case) ) ‫حالة‬ ‫للعامل‬
1 Lack of consumables for the hospitality 400 SAR/ day (four
1 worker hundred SAR for each
‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم اغالق وفصل االجهزة‬ 13
case) ) ‫حالة‬ ‫الكهربائية بعد انتهاء الدوام‬
1 Failure to display and present worker 100 SAR/ case (one ‫الرسمي‬
2 identification card hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫انطالق جهاز انذار الحريق نتيجة‬ 14
case)
1 Failure to close and disconnect electrical 100 SAR/ case (one
) ‫حالة‬ ‫اهمال العامل‬
3 appliances after the end of the official hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫تعطل االدوات الكهربائية‬ 15
working hours case) ) ‫حالة‬
1 Fire alarm triggered due to worker negligence 100 SAR/ case (one ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫تلف معدات الضيافة نتيجة اهمال‬ 16
4 hundred SAR for each
case)
) ‫حالة‬ ‫العامل‬
1 Malfunctioning of electrical tools 100 SAR/ case (one ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم تقديم الفحص الطبي للعمالة‬ 17
5 hundred SAR for each ) ‫حالة‬
case) ‫ حالة ( الفين لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم تامين باصات مكيفة‬ 18
1 Damage to hospitality equipment due to 100 SAR/ case (one
6 worker negligence hundred SAR for each
) ‫حالة‬
case) ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬2000 ‫سوء وضع سكن العمالة‬ 19
1 Failure to provide medical examination for 100 SAR/ case (one ) ‫حالة‬
7 the workforce hundred SAR for each ‫ حالة ( مائة لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬100 ‫عدم تامين البردات‬ 20
case)
1 Failure to provide air-conditioned buses 100 SAR/ case (two
) ‫حالة‬
8 thousand SAR for each ‫ حالة ( خمسمائة لاير عن‬/ ‫ لاير‬500 ‫التاخر عن الموعد المحدد للتوريد‬ 21
case) ) ‫كل حالة‬
1 Poor condition of workforce accommodations 2000 SAR/ case (one ‫ حالة ( الفين لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬2000 ‫نوعية المياه المعبأة ليست مطابقة‬ 22
9 hundred SAR for each
case) ) ‫حالة‬ ‫للشروط والموصفات‬
2 Failure to provide blankets 100 SAR/ case (one ‫ حالة ( خمسة االف لاير‬/ ‫ لاير‬5000 ‫تاخر توريد المياه المعبأة باليوم‬ 23
0 hundred SAR for each ) ‫عن كل حالة‬ ‫المحدد‬
case)
‫ حالة ( خمسمائة لاير عن‬/ ‫ لاير‬500 ‫عدم صيانة او توريد او تعبئة‬ 24
2 Delay in meeting the specified supply time 500 SAR/ case (five
1 hundred SAR for each ) ‫كل حالة‬ ‫مكينة الخدمة الذاتية‬
case) ‫ حالة ( مائتين لاير عن كل‬/ ‫ لاير‬200 ‫) عبوتين‬2( ‫عدم وصول عدد‬ 25
2 The quality of bottled water does not meet 2000 SAR/ case (two ) ‫حالة‬ ‫يوميا مياه شرب للموظف‬
2 the conditions and specifications thousand SAR for each
case)
2 Delayed supply of bottled water on the 5000 SAR/ case (five
3 designated day thousand SAR for each
case)
2 Failure to maintain, supply or refill the self- 500 SAR/ case (five
4 service machine hundred SAR for each
case)
2 Failure to provide (2) two bottles of drinking 200 SAR/ case (two
5 water daily for the employee hundred SAR for each
case)

Page 7 of 16 16 ‫ من‬7 ‫صفحة‬


1.28 Deductions: regarding the required ‫ بالنسبة للعمالة المطلوبة التي لم تستكمل من‬:‫ الحسميات‬1-28
workforce that was not completed by the ‫قبل المقاول او المرفوضة يتم تطبيق الحسومات النظامية‬
Contractor or rejected, the Contractor ‫بحق المقاول على فترات عدم تواجدها ولحين استالمها‬
will be subject to the applicable ‫العمل بالموقع حيث ان هذه العمالة تمثل أحد العناصر‬
deductions for the periods of their .‫تكلفة المشروع‬
absence until they resume work at the
site. This is because this workforce
represents one of the cost elements of
the project.

1.29 Fine for shortage of workforce: If the ‫ اذا عجز المقاول عن تامين‬:‫ غرامة مقابل نقص العمالة‬1-29
Contractor is unable to secure the .‫العمالة المطلوبة‬
required workforce.

Page 8 of 16 16 ‫ من‬8 ‫صفحة‬


‫نطاق العمل خدمات النظافة‬
Scope of work of Housekeeping

1.1 The Contractor is obligated to carry out ‫يلتزم المقاول بالعمل بتنفيذ اعمال النظافة من خالل عقد‬ 1-1
cleaning works under a performance ‫ طبقا‬9‫أداء واإللتزام بكافة االشتراطات و التعليمات‬
contract and to comply with all ‫للمواصفات وتضم العديد من األعمال حسب ما يتم تفصيله‬
requirements and instructions in .‫الحقا ً في هذا الجزء‬
accordance with the specifications. The
scope of work includes various tasks as
detailed later in this section.

1.1 The contractor shall adhere to the list of ‫يلتزم المقاول بقائمة المسؤوليات والواجبات الموصوفة‬ 1-1
responsibilities and duties described .‫هنا‬
herein.

1.2 The Contractor shall be responsible for ‫يجب أن يكون المتعاقد مسؤواًل عن توفير خدمة تنظيف‬ 1-2
providing to the satisfaction of the .‫المباني بالكامل بما يرضاه ممثل العميل‬
Client’s representative, a full office
cleaning service to the premises.

1.3 The Contractor agrees to clean the ‫يوافق المقاول على تنظيف الهيكل والتركيبات والتجهيزات‬ 1-3
above-mentioned structure, fixtures and ‫ يجب أن يتم‬.‫المذكورة أعاله المرفقة هنا وف ًقا لوثائق العقد‬
fittings attached thereto according to the 9،‫ وغرف االجتماعات‬،‫ والممرات‬،‫تنظيف جميع المكاتب‬
contract documents. Cleaning to be ‫ وغرف‬،‫ والحمامات‬،‫ والمطابخ الصغيرة‬،‫والمطابخ‬
carried out to all offices, corridors, ،‫ والمصاعد‬،‫ وقاعات االستقبال‬،‫ والمقاصف‬،‫الغداء‬
meeting rooms, kitchens, kitchenettes, ‫ ومناطق اإليداع والتخزين والمناطق‬،‫والساللم الداخلية‬
washrooms, lunch rooms, canteens, ‫ تم تحديد المناطق التي‬.)‫العامة (انظر المخططات المرفقة‬
.‫ المرفقة‬9‫يلزم تنظيفها في المخططات‬
receptions, elevators, internal staircases,
filing, storage and public areas (see
attached Plans). Areas to be cleaned are
highlight on the attached plans.

1.4 The Contractor will submit an hourly call ‫يجب أن يقدم المقاول سعر االستدعاء للخدمة بالساعة‬ 1-4
out rate and will be available for .‫وسيكون متاحً ا لخدمة استدعاء الطوارئ خالل يوم العمل‬
emergency call out service during the
work day.

1.5 Services to be provided shall be defined ‫يجب تحديد الخدمات التي سيتم تقديمها في هذه االتفاقية‬ 1-5
in this agreement as 5 days per week .‫ أيام في األسبوع شاملة‬5 ‫بحيث تكون‬
inclusive.

Page 9 of 16 16 ‫ من‬9 ‫صفحة‬


‫‪1.5.1‬‬ ‫‪Daily Cleaning‬‬ ‫‪ 1-5-1‬التنظيف اليومي‬

‫‪1. Empty all waste paper bins and remove‬‬ ‫إفراغ جميع صناديق النفايات الورقية وإزالة القمامة من‬ ‫‪.1‬‬
‫‪trash from offices and restrooms and‬‬ ‫المكاتب ودورات المياه وتغيير أكياس صناديق القمامة يوميًا‪.‬‬
‫‪replace bin liners daily.‬‬

‫‪2. Remove any rubbish from planter‬‬ ‫إزالة أي قمامة من أصص النباتات أو الرفوف أو أي عنصر‬ ‫‪.2‬‬
‫‪boxes, shelves, or any other item found.‬‬ ‫آخر موجود‪.‬‬

‫‪3. Spot Clean, remove dust, dirt and finger‬‬ ‫تنظيف البقع وإزالة الغبار‪ ،‬واألوساخ‪ ،‬وعالمات األصابع‬ ‫‪.3‬‬
‫‪marks to all windows including viewing‬‬ ‫من على جميع النوافذ بما في ذلك نوافذ الرؤية في األبواب‪.‬‬
‫‪panels to doors.‬‬

‫‪4. Spot wash finger prints, marker marks,‬‬ ‫غسل بقع بصمات األصابع وعالمات‪ 9‬أقالم التحديد‪ ،‬وأي‬ ‫‪.4‬‬
‫‪and any mark from all wall surfaces,‬‬ ‫عالمة من على جميع أسطح الجدران‪ ،‬واألبواب‪،‬‬
‫‪doors, frames, desks and glass surfaces.‬‬ ‫واإلطارات‪ ،‬والمكاتب‪ 9،‬واألسطح الزجاجية‪.‬‬

‫‪5. Clean exterior face of cupboard doors,‬‬ ‫تنظيف الواجهة الخارجية ألبواب الخزانات‪ ،‬وال ِجرار‪،‬‬ ‫‪.5‬‬
‫‪urns, bench tops and tables.‬‬ ‫وأسطح المقاعد والطاوالت‪.‬‬

‫‪6. Clean all water coolers/heaters‬‬ ‫تنظيف جميع مبردات‪/‬سخانات‪ 9‬المياه في جميع أنحاء المبنى‪.‬‬ ‫‪.6‬‬
‫‪throughout the building.‬‬

‫‪7. Clean all kitchen areas, sinks, cupboards‬‬ ‫تنظيف جميع مناطق المطبخ‪ ،‬واألحواض‪ ،‬واألسطح‬ ‫‪.7‬‬
‫‪exteriors, refrigerator surfaces, tiles,‬‬ ‫الخارجية للخزائن‪ ،‬وأسطح الثالجات‪ ،‬والبالط‪ ،‬واللوحات‬
‫‪backsplash, counters, bench-tops, and‬‬ ‫الواقية للحائط‪ ،‬والمناضد‪ ،‬وأسطح المقاعد وجميع الغرف‬
‫‪all common rooms. Replace all hand‬‬ ‫العامة‪ .‬واستبدال جميع مناشف اليد‪ ،‬ومعطر الهواء‪،‬‬
‫‪towels, air freshener, and soap as‬‬ ‫والصابون حسب‪ 9‬الحاجة‪.‬‬
‫‪needed.‬‬

‫‪8. Clean all toilets, sinks, mirrors, tiles,‬‬ ‫تنظيف جميع المراحيض‪ ،‬واألحواض‪ ،‬والمرايا‪ ،‬والبالط‪،‬‬ ‫‪.8‬‬
‫‪fixtures, vents, sweep and mop all‬‬ ‫والتركيبات‪ ،‬وفتحات التهوية‪ ،‬وكنس جميع األرضيات‬
‫‪floors with an approved EPA cleaning‬‬ ‫ومسحها بمحلول تنظيف معتمد من وكالة حماية البيئة‪.‬‬
‫‪solution. Replace all hand towels, toilet‬‬ ‫واستبدال جميع مناشف اليد‪ ،‬وبكرات مناديل الحمام‪ ،‬ومعطر‬
‫‪paper rolls, air freshener, and soap as‬‬ ‫الهواء‪ ،‬والصابون حسب الحاجة‪.‬‬
‫‪needed.‬‬

‫‪Page 10 of 16‬‬ ‫صفحة ‪ 10‬من ‪16‬‬


9. Clean and disinfect all urinals in the .‫ الرجال وتطهيرها يوميًا‬9‫تنظيف جميع المباول في حمامات‬ .9
men’s washrooms daily. Note: all ‫ يجب أن تكون جميع محاليل التنظيف والمذيبات‬:‫مالحظة‬
cleaning solutions, solvents shall be ‫صديقة للبيئة (ويفضل أن تكون خضراء) ويجب الموافقة‬
environmentally friendly (preferably .‫عليها وتزويدها بورقة بيانات سالمة المواد‬
green) and must be approved and
supplied with a Materials Safety Data
sheet.

10. Clean and disinfect all urinals in the .‫ الرجال وتطهيرها يوميًا‬9‫ تنظيف جميع المباول في حمامات‬.10
men’s washrooms daily. Note: all ‫ يجب أن تكون جميع محاليل التنظيف والمذيبات‬:‫مالحظة‬
cleaning solutions, solvents shall be ‫صديقة للبيئة (ويفضل أن تكون خضراء) ويجب الموافقة‬
environmentally friendly (preferably .‫عليها وتزويدها بورقة بيانات سالمة المواد‬
green) and must be approved and
supplied with a Materials Safety Data
sheet.

11. Clean and disinfect all metal and ‫ تنظيف جميع األسطح المعدنية والمكسوة وتطهيرها في‬.11
laminated surfaces in all washrooms .‫جميع الحمامات يوميًا‬
daily.

12. Clean and disinfect all metal and ‫ تنظيف جميع األسطح المعدنية والمكسوة وتطهيرها في‬.12
laminated surfaces in all washrooms .‫جميع الحمامات يوميًا‬
daily.

13. Sweep and mop all floor tiles with an .‫ كنس جميع بالط األرضيات ومسحه بمحلول تنظيف معتمد‬.13
approved cleaning solution.

1.5.2 Weekly Cleaning ‫ التنظيف األسبوعي‬1-5-2

1. Spot clean fingerprints from stainless ‫تنظيف بقع بصمات األصابع من على الصلب المقاوم للصدأ‬ .1
steel or aluminum door push and kick ‫ واللوحات الواقية من‬،‫أو المقابض األلومنيوم لألبواب‬
plates and elevator doors. .‫ وأبواب المصعد‬،‫الركل‬

2. Remove dirt marks and stains from all .‫إزالة عالمات األوساخ والبقع من على جميع أثاث المكاتب‬ .2
office furniture.

3. Wet wipe all furniture in offices and ‫المسح الرطب لجميع األثاث في المكاتب والمناطق المفتوحة‬ .3
open areas with an approved furniture ‫ تنظيف جميع أجهزة الهاتف‬.‫بمنتج تنظيف أثاث معتمد‬
cleaning product. Clean all phone sets, .‫ بمنظف مطهر معتمد‬9‫والسماعات‬
and handsets with an approved
disinfectant cleaner.

Page 11 of 16 16 ‫ من‬11 ‫صفحة‬


‫‪4. Clean all chairs, picture frames, doors,‬‬ ‫تنظيف جميع الكراسي‪ ،‬وإطارات الصور‪ ،‬واألبواب‪،‬‬ ‫‪.4‬‬
‫‪blinds, window sills, and shelves‬‬ ‫والستائر‪ ،‬وعتبات النوافذ‪ ،‬والرفوف في جميع أنحاء المبنى‪.‬‬
‫‪throughout the building.‬‬

‫‪5. Wet wipe all office furniture,‬‬ ‫المسح الرطب لجميع أثاث المكاتب‪ ،‬والمعدات‪ ،‬والطابعات‪،‬‬ ‫‪.5‬‬
‫‪equipment, printers, and copiers with‬‬ ‫وآالت النسخ باستخدام محلول تنظيف معتمد‪.‬‬
‫‪an approved cleaning solution.‬‬

‫‪6. Clean all microwaves, refrigerators and‬‬ ‫تنظيف جميع أجهزة الميكروويف والثالجات والمواقد من‬ ‫‪.6‬‬
‫‪stoves inside and out.‬‬ ‫الداخل والخارج‪.‬‬

‫‪7. Clean marks from walls, doors, ceilings,‬‬ ‫تنظيف العالمات من على الجدران‪ ،‬واألبواب‪ ،‬واألسقف‪،‬‬ ‫‪.7‬‬
‫‪panels and spot clean all stainless steel.‬‬ ‫واللوحات‪ ،‬وتنظيف البقع من على جميع أسطح الصلب‬
‫المقاوم للصدأ‪.‬‬

‫‪8. Clean and remove all cob-webs and‬‬ ‫تنظيف جميع خيوط العنكبوت وفضالت اآلفات وإزالتها من‬ ‫‪.8‬‬
‫‪pest droppings on all areas.‬‬ ‫جميع المناطق‪.‬‬

‫‪9. Clean and vacuum all entrance areas‬‬ ‫تنظيف جميع مناطق المداخل وسجادات المداخل وكنسها‬ ‫‪.9‬‬
‫‪and entrance mats.‬‬ ‫بالمكنسة الكهربائية‪.‬‬

‫‪10. Use a soft brush vacuum cleaner to‬‬ ‫‪ .10‬استخدام مكنسة كهربائية ذات فرشاة ناعمة لكنس األرضية‬
‫‪vacuum the floor to remove the finer‬‬ ‫من أجل إزالة جزيئات األوساخ والغبار الدقيقة‪.‬‬
‫‪particles of dirt and dust.‬‬
‫‪11. Wipe off dirty marks with a damp cloth.‬‬ ‫‪ .11‬مسح عالمات األوساخ بقطعة قماش‪ 9‬مبللة‪ .‬في حالة األوساخ‬
‫‪In case of stubborn dirt, apply some‬‬ ‫العنيدة‪ ،‬توضع بعض عناصر التنظيف المكثف على المنطقة‬
‫‪intensive agent to the area to be‬‬ ‫المراد معالجتها‪ 9،‬مع الفرك حتى الجفاف بعد بضع دقائق ثم‬
‫‪treated, rub dry after a few minutes‬‬ ‫المسح بقطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫‪and then wipe with a damp cloth.‬‬

‫‪12. . Scrub shower floors and wall‬‬ ‫‪ .12‬فرك أرضيات الدش والجدار المحيط‪.‬‬
‫‪surrounds‬‬

‫‪13. Full vacuum cleans all carpet floor areas‬‬ ‫‪ .13‬كنس جميع مناطق األرضيات المغطاة بالسجادات‪ 9‬وسجادات‬
‫‪and entrance mats.‬‬ ‫المداخل بالمكنسة الكهربائية‪.‬‬

‫‪14. Clean hand railings, barrier rails and‬‬ ‫‪ .14‬تنظيف الدرابزينات‪ ،‬وقضبان الحواجز‪ ،‬وإزالة خيوط‬
‫‪remove cobwebs in internal, external‬‬ ‫العنكبوت في الساللم الداخلية والخارجية‪ ،‬والممرات داخل‬
‫‪stairwells and walkways within building.‬‬ ‫المبنى‪.‬‬

‫‪15. Clean cabinets in lifts.‬‬ ‫‪ .15‬تنظيف الخزانات في المصاعد‪.‬‬

‫‪16. Clean telephone handsets in lifts and‬‬ ‫‪ .16‬تنظيف سماعات‪ 9‬الهاتف في المصاعد واألماكن العامة‪.‬‬
‫‪public areas.‬‬

‫‪1.5.3‬‬ ‫‪Monthly Clean‬‬ ‫‪ 1-5-3‬التنظيف الشهري‬

‫‪Page 12 of 16‬‬ ‫صفحة ‪ 12‬من ‪16‬‬


‫‪1. Clean all air vents in doors, walls and‬‬ ‫تنظيف جميع فتحات التهوية في األبواب والجدران‬ ‫‪.1‬‬
‫‪ceilings.‬‬ ‫واألسقف‪.‬‬

‫‪2. Spot clean all marks on vertical and‬‬ ‫التنظيف المستهدف لجميع العالمات‪ 9‬على األسطح الرأسية‬ ‫‪.2‬‬
‫‪horizontal surfaces.‬‬ ‫واألفقية‪.‬‬

‫‪3. Vacuum all upholstery seating with an‬‬ ‫تنظيف جميع المقاعد المنجدة باستخدام مكنسة كهربائية ذات‬ ‫‪.3‬‬
‫‪approved Vac filtered vacuum or bag-‬‬ ‫مرشح معتمد أو مكنسة كهربائية صديقة للبيئة دون أكياس‪.‬‬
‫‪less environmentally friendly vacuum.‬‬

‫‪4. Clean all ledges, sills, ductwork and‬‬ ‫تنظيف جميع الحواف‪ ،‬والعتبات‪ ،‬والقنوات‪ ،‬واألنابيب‬ ‫‪.4‬‬
‫‪exposed piping.‬‬ ‫المكشوفة‪.‬‬

‫‪5. Clean all internal glass surfaces.‬‬ ‫تنظيف جميع األسطح الزجاجية الداخلية‪.‬‬ ‫‪.5‬‬

‫‪6. Clean all light fixtures.‬‬ ‫تنظيف جميع مصابيح اإلضاءة‪.‬‬ ‫‪.6‬‬

‫‪7. Scrub all rubbish bins and disinfect.‬‬ ‫فرك جميع صناديق القمامة وتطهيرها‪.‬‬ ‫‪.7‬‬

‫‪8. Wet wipe and clean all vertical and‬‬ ‫المسح الرطب والتنظيف لجميع الستائر المعدنية الرأسية‬ ‫‪.8‬‬
‫‪horizontal venetian blinds.‬‬ ‫واألفقية‪.‬‬

‫‪9. Clean kitchen furniture, chairs,‬‬ ‫تنظيف أثاث المطبخ‪ ،‬والكراسي‪ ،‬والمناضد‪ ،‬والخزائن‪،‬‬ ‫‪.9‬‬
‫‪counters, cupboards, doors etc‬‬ ‫واألبواب وما إلى ذلك‪.‬‬

‫‪10. All Store room floors to be swept and‬‬ ‫‪ .10‬يجب كنس جميع أرضيات غرف التخزين وتنظيفها بالمكنسة‬
‫‪vacuumed.‬‬ ‫الكهربائية‪.‬‬

‫‪1.5.4‬‬ ‫‪Bi Annual Cleaning (defined as 1 day‬‬ ‫‪ 1-5-4‬التنظيف نصف السنوي (يُعرّ ف على أنه يوم واحد كل ‪6‬‬
‫)‪per every 6 months‬‬ ‫أشهر)‬

‫‪1. The Contractor will be required to‬‬ ‫يجب على المقاول تنظيف جميع المناطق المغطاة بالسجاد‬ ‫‪.1‬‬
‫‪steam clean all carpeted areas in all‬‬ ‫بالبخار في جميع المكاتب‪.‬‬
‫‪offices.‬‬
‫‪2. The Contractor shall be required to‬‬ ‫يجب على المقاول نزع جميع األرضيات المرنة وتنظيفها‬ ‫‪.2‬‬
‫‪strip, clean and reseal all resilient‬‬ ‫وإعادة تركيبها‪ .‬ويجب تركيب جميع التشطيبات بحيث توفر‬
‫‪flooring. All finishes shall be applied as‬‬ ‫معالجة للسطح غير مسببة لالنزالق‪.‬‬
‫‪to afford a non-slip surface treatment.‬‬
‫‪3. The Contractor shall be required to‬‬ ‫يجب على المقاول تنظيف جميع األرضيات المصنوعة من‬ ‫‪.3‬‬
‫‪scrub all ceramic and quarry tile floors.‬‬ ‫السيراميك والبالط الحجري‪.‬‬

‫‪4. The Contractor shall be required to‬‬ ‫يجب على المقاول فرك جميع األرضيات والجدران المغطاة‬ ‫‪.4‬‬
‫‪scrub all tiled floors and tiled walls in‬‬ ‫بالبالط في الحمامات‪.‬‬
‫‪washrooms.‬‬

‫‪CLEANING MATERIALS & CONSUMABLES‬‬ ‫مواد التنظيف والمواد االستهالكية‬

‫‪1.6‬‬ ‫‪The contractor shall provide all materials,‬‬ ‫يجب على المقاول توفير جميع المواد‪ ،‬والكيماويات‪،‬‬ ‫‪1-6‬‬
‫‪chemicals and equipment necessary to‬‬ ‫والمعدات الالزمة لتنفيذ الخدمات المذكورة أعاله وكذلك‬
‫‪carry out the above services as well as‬‬ ‫المواد االستهالكية التي سيتم توفيرها مثل جميع المنتجات‬

‫‪Page 13 of 16‬‬ ‫صفحة ‪ 13‬من ‪16‬‬


the consumables to be provided such as ‫ ومعطرات‬،‫ والصابون‬،‫ وأكياس أوعية القمامة‬،‫الورقية‬
all paper products, trash receptacles .‫الهواء‬
bags, soap and air fresheners.

1.7 The Contractor shall include for the :‫يجب على المقاول أن يشمل توريد التالي وتوفيره‬ 1-7
supply and provision of the following:
a) All consumables like, Bin Liners ‫جميع المواد االستهالكية مثل منظفات أكياس صناديق‬ )‫أ‬
Detergent, liquid soaps, Floor Polish, ،‫ ومستحضرات تلميع األرضيات‬،‫ والصابون السائل‬،‫القمامة‬
deodorants, Room freshener, etc. ‫ وما إلى ذلك‬،‫ ومعطر الغرف‬،‫ومزيالت الروائح الكريهة‬
(environmentally friendly in best quality Proctor ‫ طيبة أي‬9‫(صديقة للبيئة بأفضل جودة وذات سمعة‬
& reputed make i.e. Proctor & Gamble; ‫؛ أو من معيار مماثل‬Krylon/Carroll ‫ &؛ أو‬Gamble
Krylon/Carroll; or of a similar standard ‫لموافقة العميل) والعناصر الخاصة مثل آالت تلميع‬
to the approval of the client) and ‫ يجب استخدام المواد‬.‫األرضيات والمكانس الكهربائية‬
‫ ويجب توفير‬،‫االستهالكية وف ًقا لتوصيات الشركة المصنعة‬
special items like floor polishing
‫أوراق بيانات سالمة المواد ليراجعها ممثل العميل ويوافق‬
machines and vacuum cleaners.
،‫ والتلميع‬،‫عليها قبل استخدام جميع منتجات التنظيف‬
Consumables must be used in .‫ومعطرات الغرف وما إلى ذلك‬
accordance with the manufacturer’s
recommendations and Material Safety
Data Sheets are to be provided for the
Client’s representative review and
approval prior to the use of all cleaning
products, polish and room freshener’s
etc.

b) M-Tork hand towels are preferred. (C ‫ (ال يُسمح‬.M-Tork ‫يفضل استخدام مناشف اليد من نوع‬ )‫ب‬
Fold hand towels are not permitted). .)C ‫بمناشف اليد المطوية بطريقة حرف‬

c) The Contractor shall also be responsible ‫يجب أن يكون المقاول مسؤواًل أيضً ا عن توفير جميع مواد‬ )‫ج‬
for providing all cleaning materials ،‫ أي الفرش‬،‫التنظيف المطلوبة ألعمال التنظيف‬
required for cleaning works i.e. brushes, ‫ والمكانس‬،‫ والمكانس الكهربائية الجافة‬،‫ والدالء‬،‫والممسحات‬
mops, buckets, dry vacuums, ،)HEPA( ‫ عالي الكفاءة‬9‫الكهربائية بامتصاص الجسيمات‬
HEPAvacuums etc. All vacuums shall be ‫ يجب أن تكون جميع المكانس الكهربائية‬.‫وما إلى ذلك‬
certified HEPA. Dry sweeping is not .‫ ال يسمح بالكنس الجاف‬.HEPA 9‫حاصلة على شهادة‬
permitted.
d) All dusting is to be carried out using a ‫يجب إجراء جميع عمليات نفض الغبار باستخدام قطعة‬ )‫د‬
damp cloth or a static cling type cloth. .‫ مبللة أو قطعة قماش بخاصية االلتصاق االستاتيكي‬9‫قماش‬

DUTIES OF THE CONTRACTOR ‫واجبات المقاول‬

1.8 All work shall be in accordance to the ‫يجب أن تكون جميع األعمال متوافقة مع أحكام نطاق‬ 1-8
provisions of the scope of works as .2 ‫األعمال على النحو المفصل في المادة‬
detailed in Article 2.

1.9 All work shall be completed in a ‫ ويجب أن تتوافق‬،‫يجب إكمال جميع األعمال بجودة عالية‬ 1-9
workman like manner, and shall comply ‫مع جميع القوانين المحلية المعمول بها والقوانين التي تحكم‬
with all applicable local codes and laws .‫السالمة والصحة في مكان العمل‬

Page 14 of 16 16 ‫ من‬14 ‫صفحة‬


governing the Safety and Health in the
work place.
1.10 All work shall be performed by security ‫ يجب أن يتم تنفيذ جميع األعمال من قبل أفراد تم فحصهم‬1-10
vetted individuals to perform their said .‫من قبل األمن ألداء عملهم المذكور‬
work.

1.11 The Contractor shall obtain all the ‫ يجب على المقاول الحصول على جميع السجالت اليومية‬1-11
necessary daily records for the work to ‫الالزمة إلنجاز العمل خالل األسبوع وتقديم نسخ منها إلى‬
be completed during the week and .‫ممثل المالك‬
provide copies of which to the owner’s
representative.
1.12 The Contractor shall keep an attendance ‫ يجب على المقاول االحتفاظ بسجل حضور يتم فيه تسجيل‬1-12
register in which the arrival & departure ‫وقت الوصول والمغادرة لألشخاص الذين يتم نشرهم‬
time of persons deployed will be entered ‫ يجب إعادة توجيه سجل الحضور هذا إلى ممثل‬.‫يوميًا‬
daily. This attendance register shall be .‫العميل أسبوعيًا لتدقيقه‬
forwarded to the Client’s representative
weekly for his scrutiny.
1.13 The contractor shall be solely responsible ،‫ يجب أن يكون المقاول مسؤواًل وحده عن جميع األجور‬1-13
for all wages, health benefits, leave, 9،‫ والتأمينات‬،‫ واإلجازات‬،‫واالستحقاقات الصحية‬
insurances, bonus and uniforms etc. for .‫ والزي الرسمي وما إلى ذلك لجميع الموظفين‬،‫والمكافآت‬
all employees. All employees shall be ‫يجب على جميع الموظفين ارتداء بطاقة هوية تحمل‬
required to wear a photo identification .‫صورة يتم توفيرها من قبل المقاول‬
card to be supplied by the contractor.
1.14 The Contractor will perform all services ‫ سوق يؤدي المقاول جميع الخدمات المطلوبة بموجب هذه‬1-14
required hereunder, except when ،‫ باستثناء الحاالت التي يمنعها القضاء والقدر‬،‫االتفاقية‬
prevented by acts of God, and accident .‫والحوادث أو الظروف األخرى الخارجة عن إرادته‬
or other circumstances beyond its
control.

1.15 The Contractor shall ensure provision of ‫ يجب على المقاول ضمان توفير القوى العاملة الكافية‬1-15
adequate manpower and shall furnish ‫ ويجب‬.‫وتقديم أسماء وعناوين األشخاص الذين يتم نشرهم‬
the names and addresses of the persons .‫على كل موظف ملء "نموذج فحص األمن" المرفق‬
deployed. Each employee shall be ‫سيكون المقاول مسؤواًل عن تدريب جميع أعضاء طاقمه‬
required to fill out the attached ‘Security .‫وتوفير جميع معدات الحماية الشخصية‬
Vetting Form.’ The contractor is
responsible for the training of all his staff
and for providing all Personal Protective
Equipment.
1.16 The successful Contractor shall execute ‫ يجب على المقاول الناجح تنفيذ العقد مباشر ًة وال يُسمح له‬1-16
the contract directly and they shall not .‫بإعطاء أي عقد من الباطن لجزء من العمل أو كله‬
be permitted to give any sub-contract for
part or whole of the work.
1.17 It shall be the responsibility of the ‫ تقع على عاتق المقاول مسؤولية التأكد من أن موظفيه‬1-17
Contractor to ensure that their staff is in ‫ أسمائهم التي‬9‫ باإلضافة إلى بطاقات‬9‫يرتدون الزي المناسب‬

Page 15 of 16 16 ‫ من‬15 ‫صفحة‬


proper uniform along with their name .‫تحمل صورً ا فوتوغرافية لتعريف الهوية‬
tags with photographed identification.
1.18 The Contractor should be responsible to ‫ ينبغي للمقاول أن يكون مسؤواًل عن ضمان الحفاظ على‬1-18
ensure that cleanliness is maintained at .‫النظافة وف ًقا للمعايير المناسبة المطلوبة‬
the desired proper standards.

1.19 If the Contractor fails to render any or all ‫ إذا فشل المقاول في تقديم أي أو كل الخدمات ألي فترة‬1-19
the services for any period during the ‫ فسيكون للعميل حرية إصدار تعليمات‬،‫خالل مدة العقد‬
duration of the contract, The Client shall ‫بإنجاز هذا العمل من قبل وكاالت أخرى وخصم الرسوم‬
be at the liberty to instruct such work to .‫ من المبلغ المستحق للمقاول‬9‫المتكبدة على هذا الحساب‬
be completed by other agencies and
deduct charges incurred on this account
from amount payable to the Contractor.
1.20 The Contractor will be required to attend ‫ سيُطلب من المقاول حضور اجتماعات ربع سنوية رسمية‬1-20
formal quarterly meetings with the .‫مع ممثل العميل لمراجعة األداء‬
Client’s representative to review
performance.

Page 16 of 16 16 ‫ من‬16 ‫صفحة‬

You might also like