You are on page 1of 16

Exhibit "E" "‫الملحق "هـ‬

CONTRACTOR'S SAFETY AND ‫مسئوليات المقاول تجاه السالمة و البيئة‬


ENVIRONMENT RESPONSIBLITIES

Contractor shall, and shall cause each ‫سيلتزم المقاول و يعمل على إلزام كل عضو‬
member of the Contractor Group to,
‫فى مجموعته باإلمتثال لتعليمات ومبادئـ‬
comply with the following independent
‫السالمة و الصحة و حماية البيئة اثناء تأديتهم‬
contractor safety and environmental
guidelines in performing services. These ‫ و سوف‬. ‫المهام الموكلة إليهم بحسب العقد‬
guidelines shall be considered minimum ‫تعتبر هذه التعليمات و المبادئـ هى الحد األدنى‬
standards. Contractor shall, and shall . ‫الواجب إتباعه‬
cause each member of the Contractor ‫وسيعمل المقاول على جعل كل عضو فى‬
Group to, implement additional measures,
‫مجموعته على إتخاذ تدابير إضافية ( حسب‬
as necessary, to assure exemplary
‫الحاجة) للتأكيدعلى السالمة و توفيرحماية‬
workplace safety and environmental
protection. Contractor’s compliance with . ‫للبيئة فى مكان العمل‬
these guidelines in no way reduces or ‫إن توافقـ المقاول و موظيفيه و مستخدميه مع‬
restricts Contractor’s status as an ‫هذه التعليمات ال ينفى دورـ المقاول وال يعفيه‬
independent contractor or Contractor’s ‫من المسئولياتـ و التعويضاتـ كونه شخصية‬
liability and indemnity under this
‫و هيئة مستقلة دخلت فى التعاقد بموجب هذا‬
Agreement.
. ‫اإلتفاق‬
In all cases the contractor will be
responsible of his group members acts ‫فى كل األحوال سيكون المقاول مسئول عن‬
and impacts on safety, health and ‫تصرفات فريقـ العمل التابع له و التى تؤثر‬
environment, upon the contract signing ‫ بمجرد توقيعـ‬, ‫على السالمة والصحة و البيئة‬
which will include the Company polices ‫العقد و الذى سوف يشتمل على سياسات‬
for safety, health and environment.
‫الشركة فى السالمة و الصحة و البيئة‬
1.00 Responsibility for Compliance
‫ مسئولية التوافق و اإلمتثال‬.1
1.01 Contractor shall provide any other
‫ سيمد المقاول كل عضو فى مجموعته‬1.01
member of the Contractor Group who
‫أويؤدىـ خدمة نيابة عنه بنسخة من هذه‬
performs services for the account or
benefit of Company with a copy of these
‫ وأى تعليمات‬, ‫التعليمات و الخطوط اإلرشادية‬
guidelines, and any other safety and ‫ و كذا‬, ‫تخص السالمة و البيئة تصدر فيما بعد‬
environmental rules, policies, procedures ‫السياسات و اإلجراءات أو المتطلبات التى‬
or requirements provided by Company to ‫ وسوفـ يقوم المقاول‬, ‫تعهد بها للشركة‬
Contractor, and shall ensure that all such ‫بالتـأكد من أن فريق عمله ومن يتبعهم قد ألموا‬
members are made aware of the content
‫بهذه التعليمات و السياسات و اإلجراءات و‬
of such guidelines and rules, policies,
. ‫المتطلبات قبل شروعهم فى العمل‬
procedures and requirements prior to
beginning such services. Contractor shall
‫وسوفـ يحتفظ المقاول بوثائق تدل على‬
maintain written documentation of its
. ‫إضطالعه بمسئولياته الموضحة سابقا‬
fulfillment of this responsibility.
The contractor will be informed formally
‫وسوفـ يُخطر المقاول رسميا بسياسات‬
of the company policies regarding Safety,
‫الشركة الخاصة بالسالمة و الصحة و البيئة و‬
Environment, Health, Conflicts of
Interest, Business Ethics, Hazardous ‫تعارض المصالح و أخالقيات العمل و المواد‬
materials and Waste management policy, ‫ و التى يتوقع أن‬... ‫الخطرة و المخلفات إلخ‬
etc. that the contractor is expected to (‫ و كذا ما يدل على موافقتة‬, ‫يمتثل المقاول لها‬
comply with, and documented evidence . ‫توقيعا ً ) على اإللتزام بهذه السياسات‬
of contractor’s agreement to comply with
‫وسوفـ يتضمن العقد نسخ من سياسات الصحة‬
the policies should be obtained. A copy
‫و السالمة و حماية البيئة موقعة من العضوين‬
of the “Health, Safety, Environmental”
Policy Statement Signed by Managing . ‫المنتدبين بالشركة‬
Directors and other Company Policies ‫وسوفـ يتم إخطار المقاول رسميا بسياسات و‬
are attached. Contractors should also be ‫معايير العمليات التى يجب عليه إتباعها و‬
informed formally of the operational . ‫التوافق معها‬
policies and standards that they are
required to comply with.
1.02 Contractor shall, and shall cause
‫ سيلتزمـ المقاول و يلزم كل عضو من‬1.02
every member of the Contractor’s Group
‫ بإستخدام األفرادـ ذوى التدريب‬,‫مجموعتة‬
to, provide suitably trained employees to
safely perform Services. .‫المناسب ألداء الخدمة على وجه آمن‬
1.03 Contractor shall conduct regular ‫ يلتزم المقاول بعمل فحص دورىـ‬1,03
on-site inspections of their equipment and ‫للمعدات الموجودة بموقع العمل للتأكد من‬
work areas to insure compliance with ‫توافقها مع متطلبات سياسات السالمة و حماية‬
Zeitco’s Safety and Environmental
‫البيئة الخاصة بشركة زيتكوـ و كذا المعايير‬
requirements and Industry Standards.
‫القياسية الدولية‬
1.04 Contractor shall be responsible for
establishing corrective actions for the ‫المقاول مسئول عن القيام باإلجراءات‬1,04
identified shortage and deficiencies, and ‫التصحيحية ألوجه القصور و العيوب عند‬
‫ظهورها أو إخطاره بوجودـ قصورـ فى أداء‬
ensure the development and
‫الخدمة مع اإلحتفاظ بالوثائق الدالة على قيامه‬
implementation of these actions . ‫بهذه اإلجراءات التصحيحية و تتبعها حتى‬
Contractor shall formally document and . ‫اإلنتهاء منها‬
track identified deficiencies to
completion.
1.05 Contractor shall provide to the
‫ المقاول سيزود ممثل زيتكو بكل نتائج‬1,05
Zeitco Representative all inspection ‫الفحص و التفتيش الدورى اإلجراءات‬
results, corrective actions and the status ‫التصحيحية وموقفـ تلك اإلجراءات إلى كل‬
of those actions until all corrections are ‫اإلجراءات التصحيحية التىتم اإلتفاق عليها و‬
. ‫تنفيذها‬
made.
1.06 Contractor shall provide to their
personnel, all training required by ‫ المقاول سيزود موظفيه بالتدريب الذى‬1,06
‫تتطلبه نظم و معايير الصناعة قبل أن يصل‬
Regulations and Industry Standards prior
. ‫المستخدم إلى موقعـ زيتكوـ‬
to the employee arriving to Zeitco's
location.
1.07 Contractor shall provide to their
‫ المقاول سيزود مستخدميه بالتوجيهاتـ‬1,07
employees an approved orientation prior
‫و التعليمات قبل القدوم لموقع العمل بشركة‬
to arriving to Zeitco's, location. .‫زيتكو‬
1.08 Contractor shall be present and
‫ المقاول سيحضر وسيشارك فى‬1,08
participate in Zeitco’s Pre-Bid, Pre-Job
‫إجتماعات شركة زيتكو الخاصة بعرض‬
and Post-Job meetings. ‫المناقصة و بعد الترسية و العمل و بعد إنتهاء‬
1.09 Company shall have the right to . ‫التعاقد و الخدمة‬
audit members of the Contractor Group to ‫ الشركة لها الحق فى فحص أفراد‬1,09
‫مجموعة عمل المقاول لضمان اإللتزام مع‬
ensure compliance with Company’s
‫قواعد الصحة والسالمة المهنية للشركة‬
HS&E guidelines, rules, policies, ‫والمبادىء التوجيهية والسياسات والإجراءات‬
procedures and requirements. .‫والمتطلبات الخاصة بالشركة‬
2.00 Hazardous Materials
‫ المواد الخطرة‬2.00
2.01 Contractor shall, and shall cause ‫ا سيلتزمـ المقاول و يعمل على إلزام كل‬2,01
each member of the Contractor Group to, ‫عضو فى مجموعته على التأكد من التعريفـ‬
ensure the safe and environmentally ‫البيئى الصحيح و التخزين و النقل و التداول‬
‫األمن والتعريفـ لأى مواد خطرة قد تستعمل‬
sound identification, storage,
.‫فى أداء الخدمات‬
transportation, security and handling of
any hazardous materials used in
performance of Services.

2.02 Contractor shall, and shall cause


each member of the Contractor Group to,
maintain a copy and train on material
‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬2,02
‫مجموعته ومن يستخدمهم ب التدريب و‬
safety data sheets ("MSDS") for all ‫اإلحتفاظ بنسخةمن بيانات األمان للمواد‬
chemicals and other hazardous materials )MSDS( ‫الكيميائية و األخرى الخطرة‬
used in performance of Services and use ‫ و‬,‫لكل المواد الكيميائية واألخرىـ الخطرة‬
‫ و ما يفيد بتوافقـ‬,‫تستخدم فى أداء الخدمات‬
such chemicals or hazardous materials
‫هذه المواد الكيماوية أو المواد الخطرة مع‬
consistent with the specifications and ‫المواصفات والمعلومات األخرى الواردة فى‬
other information in such MSDS. . )MSDS(‫الـ‬
3.00 Fire Prevention and Protection
3.01 Contractor shall, and shall cause ‫الحماية والوقاية من الحريق‬3,00
each member of the Contractor Group to, ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬3,01
take all reasonable precautions to prevent ‫العمل التابعة له بإتخاذ اإلحتياطاتـ الالزمة‬
.‫لمنع الحرائق‬
fires.

3.02 Contractor shall, and shall cause


‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬3,02
each member of the Contractor Group to,
‫العمل التابعة له بالتخلص من الورق والخرقـ‬
dispose of paper, rags, trash, and other ‫والنفايات والموادـ األخرى القابلة لالشتعال فقط‬
combustible materials only in safe ‫ وذلك وفقا لنظام‬, ‫فى الحاويات اآلمنةالمعدة‬
containers per the assigned color of ‫االلوان المخصص لتلك الحاويات‬
garbage collection codes .

3.03 Contractor shall, and shall cause


each member of the Contractor Group to,
‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬3,03
transport and store flammable liquids ‫مجموعة العمل التابعة له سينقلوا ويخزنوا‬
including, without limitation, gasoline, ‫السوائل بما فيها القابلة لإلشتعال و بدون تحديد‬
kerosene and fuel oil in industry-
‫وعلى سبيل المثال (جازولين و كيروسين‬
‫وزيت الوقود ) فى حاويات معدنية معتمدة‬
approved metal containers designed ‫من قبل الصناعة مصممة خصيصاـ لتداول مثل‬
specifically for handling such liquids. . ‫هذه السوائل‬
3.04 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
not alter or tamper with fire protection ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬3,04
‫العمل التابعة له بأال يبدلوا أو يعبثوا بمعدات‬
equipment or render unusable or ‫مقاومة الحريق أو يجعلوا تلك المعدات غير‬
inaccessible such equipment. . ‫صالحة لإلستعمال أو صعبة الوصول إليها‬
3.05 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to, ‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬3,05
not open or close hydrants or main water ‫مجموعة العمل التابعة له بأال يفتحوا أو يغلقوا‬
valves without first obtaining written ‫الحنفيات (خراطيم) أو الصمامات الرئيسية‬
‫للمياه بدون الحصول على موافقة كتابية من‬
consent of Company, except in case of
. ‫ ماعدا فى حالة الطوارىء‬, ‫قبل الشركة‬
emergency.
3.06 Contractor shall, and shall cause ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬3,06
‫العمل التابعة له فى حال إستخدامـ مواد مذيبة‬
each member of the Contractor Group to,
‫للتنظيف بإستخدامـ فقط المواد المذيبة او‬
use for cleaning purposes, only cleaning 140 (‫المطهرة والتى تبدأ فى التبخر فوقـ‬
solvents that have a high flash point ) ‫ درجة سيليزية‬60 ‫ أو‬, ‫درجة فهرنهايتـ‬
(above 140 F, or 60 C) and are non-toxic ‫على ان تكون غير سامة و ال يخزن على‬,
. ‫أكثر من جالون واحد فى الموقع‬
for quantities stored on site over one
gallon.
3.07 Contractor shall, and shall cause ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬3,07
‫العمل التابعة له سيكونون مسئولين تدريب‬
each member of the Contractor Group to,
‫موظيفيهم على أعمال السالمة و الوقاية من‬
be responsible for the safety and fire .‫الحريق‬
protection training of their employees.
3.08 In case of fire, Contractor shall, ‫ فى حال نشوب حريق يلتزم المقاول و‬3,08
‫كل عضو فى مجموعة العمل التابعة له فى‬
and shall cause each member of the
‫الحال بإتخاذ كل اإلجراءاتالمناسبة والعملية‬
Contractor Group to, immediately take all ‫بحماية سالمة و أمن كل الموظفين والعمل‬
reasonable and practical measures to ‫المقاول وموظفيه ومن‬. ‫إلخماد الحريق‬
‫يستخدمهمـ سيبلغواـ الشركة عن الحريق فى‬
protect the safety of all personnel and to
. ‫أقرب وقت ممكن‬
extinguish the fire. Contractor shall, and
shall cause each member of the
Contractor Group to, notify the Company
of the fire as soon as possible.
‫ سيغلق المقاول‬, ‫ فى حالة الحريق‬3,09
3.09 In case of fire, Contractor shall, ‫وموظفيه ومن يستخدمهمـ جميع المعدات وتنقل‬
and shall cause each member of the ‫بعيدا عن موقع الحريق ويؤمن جميع طرق‬
.‫وصول معدات مكافحة الحريق‬
Contractor Group to, shut down all
equipment and remove it from the fire
location if feasible and clear all access
routes.
4.00 Personal Protective Equipment
4.01 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
‫المعدات الوقائية الشخصية‬4,00
wear appropriate personal protective ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى‬4,013,01
equipment as required by the Company ‫مجموعة العمل التابعة له بإلزام موظفيه ومن‬
(Zeitco) or Law. Contractor shall, and ‫يستخدمهمـ بإرتداء ا أجهزة وقائية شخصية كما‬
‫هو مطلوب من قبل الشركة ( زيتكو ) أو‬
shall cause each member of the
‫المقاول سيدفع تكلفة تلك األجهزة أو‬. ‫القانون‬
Contractor Group, to pay for and provide ‫المهمات وسيزود بها عماله و مستخدميه‬
such equipment. Contractor shall, and ‫المقاول وموظفيه ومن يستخدمهمـ سيضعواـ‬.
‫عالمات لتحديد نوع أجهزة الوقاية الشخصية‬
shall cause each member of the
. ‫المطلوب إرتداءها فى مكان العمل‬
Contractor Group to, post signs
specifying where personal protective
equipment use is required.

4.02 Contractor shall, and shall cause


each member of the Contractor Group to,
use and maintain all personal protective
‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬4,02
equipment in accordance with the ‫مجموعة العمل التابعة له بالمحافظة على و‬
manufacturer’s recommendations. ‫صيانة مهمات الوقاية الشخصية تبعا لتعليمات‬
.‫المصنع‬
5.00 Housekeeping
5.01 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
maintain good housekeeping at all times
‫ تنظيم وترتيب بيئة العمل‬5,00
and shall keep all working areas clean ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى‬5,013,01
and free of obstructions. ‫مجموعة العمل التابعة له وموظفيه ومن‬
‫يستخدمهمـ بالحفاظ على تنظيم جيد وترتيب‬
5.02 Contractor shall, and shall cause
‫بيئة ومكان العمل فى جميع األوقات و إبقاء‬
each member of the Contractor Group to, .‫جميع مواقع العمل نظيفة وخالية من اإلعاقات‬
keep access to emergency exits clear at
all times. ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬5,02
‫العمل التابعة له باإلبقاء على منافذ و مخارج‬
5.03 Company shall review any .‫الطوارىء نظيفة و خالية فى جميع األوقات‬
final/completed Service to determine that
hazards related to site where such Service
was performed have been removed in \ ‫ ستراجع الشركة اى خدمة مكتملة‬5,03
‫نهائية لتحديد إذا ما كانت األخطار المتعلقة‬
accordance with Company requirements. ‫بالموقع الذى أجريت فيه هذه الخدمة قد أزيلت‬
. ‫طبقا لمتطلبات الشركة‬

06.00 Incident Reporting


6.01 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
‫ اإلبالغ عن الحادثة‬6,00
immediately report all incidents ‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬6,01
including, without limitation, fatalities, ‫مجموعة العمل التابعة له بإبالغ الشركة فى‬
injuries, fires, spills, motor vehicle ‫الحال عند وقوع أى حادث وبدون تحديد‬
‫على أن يتضمن البالغ المعلومات الكاملة عن‬
accidents, and damage to Company
‫مكان و زمان و نوع الحادجث و معلومات‬
Property to Company and, where required ‫ االصابات والحرائق و االنسكابات‬,‫الضحايا‬
by Law to the Public Authority. ‫و حوادث السيارة وتلفيات ملكيات و أصول‬
Contractor shall confirm all such reports
‫الشركة أينما وكيفما تتطلب القانون إبالغ‬
. ‫ذلك إلى السلطات الحكومية‬
in writing within 24 hours.
6.02 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to, ً ‫سوف يؤكد المقاول مثل هذه التقارير كتابتا‬
.‫ ساعة‬24 ‫خالل‬
conduct a root cause analysis of all
incidents and provide written ‫ يلتزم المقاول ويلزم كل عضو فى‬6,02
documentation of such within 24 hours to ‫مجموعة العمل التابعة له بالقيام بتحليل‬
the Company unless otherwise agreed
‫األسباب الجذرية التى أدت للحادث وتقديم‬
24 ‫الوثائق المكتوبة لهذه الحوادث خالل‬
upon and maintain all incident ‫ساعة إلى الشركة مالم يكن متفق على غير‬
information pursuant to Company ‫ذلك مع اإلحتفاظ بكل المعلومات المتعلقة‬
procedures and as required by Law. ‫بالحادث و المطابقة لإجراءات الشركة وكما‬
.‫هو مطلوب بالقانون‬
6.03 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
promptly send to the Company copies of ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬6,03
all governmental safety, health, or
‫العمل التابعة له بالمسارعة بإرسال نسخ من‬
‫المحاضر الحكومية المتعلقة بالصحة و‬
environmental citations issued against ‫السالمة و البيئة تم إصدارها من قبل‬
such Person. ‫السلطات تجاه شخص من أفراد مجموعة عمل‬
. ‫المقاول‬
6.04 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor group to,
report monthly safety statistical
summaries, while on Company’s
‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬6,04
‫العمل التابعة لهبتقدم تقرير شهرى لملخصات‬
locations, of all incidents by the 7th of ‫إحصائيات السالمة و الصحة و البيئة و كل‬
the month following the end of each ‫الحوادث حال عمله فى مواقعـ الشركة على‬
‫أال يتعدى السابعمن الشهر التالى وملخصات‬
month and annual safety statistical
‫سالمة إحصائية للسنة التقويمية السابقة لجميع‬
summaries of all incidents by January .‫الحوادث فى الخامس عشر من شهر يناير‬
15th for the previous calendar year.
6.05 Company reserves the right to
conduct, or have conducted on its behalf,
an independent investigation of any ‫ تحتفظ الشركة بحقها فى إجراء تحقيق‬6,05
incident . ‫مستقل فى اى حادثة‬
6.06 Contractor shall adhere and abide
to the company’s incident notification &
reporting procedures.
‫ سوف يلتزم المقاول ويتقيد بإخطار‬6,06
. ‫الحادثة للشركة واإلجراءات المتبعة للإبالغ‬
7.00 Environmental Protection
7.01 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
‫ الحماية البيئية‬7,00
prevent the release of hazardous
‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,01
substances to the environment. ‫العمل التابعة له بمنع إنبعاث المواد الخطرة‬
7.02 Contractor shall, and shall cause
. ‫للبيئة‬
each member of the Contractor Group to,
exercise all necessary care to protect and
preserve the environment, including flora, ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,02
‫العمل التابعة له بممارسة كل العناية‬
fauna and other natural resources or
‫الضرورية لحماية والحفاظ على البيئة و‬
assets at any location where services are ‫ والحيواناتـ ومصادرـ‬, ‫يتضمن ذلك النباتات‬
performed. ‫او اصول طبيعية بأى موقع تزوال فيه‬
7.03 Contractor shall, and shall cause
. ‫الخدمات موضوع العقد‬
each member of the Contractor Group to,
assess the potential environmental ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,03
hazards associated with materials and ‫العمل التابعة له بتقييم االخطارـ البيئية‬
‫المحتملة المرتبطة بالمواد الموردة و الالزمة‬
supplies used in conjunction with
‫ إذ ًأصبحت تلك المواد‬. ‫لتقديم الخدمات‬
Services. If such materials and supplies ‫الموردةتشكل خطر محتمل على البيئة أو على‬
present a potential hazard to the ‫صحة العاملين وسوف يستبدلها بمواد ال‬
environment or health risk to employees,
. ‫تشكل خطرا‬
‫و سوف يلزم المقاول وموظفيه ومن‬
Contractor shall, and shall cause each ‫يستخدمهمـ بأال يستخدمواـ الموادو المهمات‬
member of the Contractor Group to, : ‫التالية فى الخدمات‬
substitute or use materials presenting less
risk. Contractor shall, and cause each
member of the Contractor Group to, not
use the following material and supplies in ‫ مركب الكلوريداتـ ثنائى الفينيل‬
the performance of Services:

 Polychlorinated Biphenyls ‫ مادة األسبستوس‬


(PCBs)
 Asbestos ‫ المذيبات المحتوية على مجموعة‬
 Chlorinated solvents and ‫الكلوريد والتينرز‬
thinners
 Halon and other chlorinated
fluorocarbons ‫ الهالون الغازات الخاملة أو كلوريدات‬
Contractor may, through identification ‫الفلوروكربون‬
and presentation of an adequate handling
and disposal plan for the above material
and supplies, receive a limited waiver of ‫قد يقدم المقاول وثيقة تدل التعرف على هذه‬
the prohibition of use of these materials
‫المواد و خطرها و تحتوى الوثيقة على خطة‬
‫و إجراءات عن منع استخدام هذه المواد‬
and supplies. ‫والمواردـ عن طريق خطة متكاملة لتناول‬
7.04 Contractor shall, and shall cause . ‫والتخلص من المواد المذكورة عاليه‬
each member of the Contractor Group to,
keep a reasonable degree of order by
‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,04
properly disposing of accumulated ‫العمل التابعة له بالتخلص األمن من النفايات‬
rubbish and waste materials. Contractor ‫والمخلفات المتراكمة كما عليهم االلتزام‬
shall, and shall cause each member of the
‫بتنظيف و إعادة المكان لحالته التى كان عليها‬
. ‫قبل الخدمة وعدم ترك المخلفات‬
Contractor Group to, start site cleanup
and remediation immediately upon
completion of Services.
7.05 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
prevent their employees from hunting,
disturbing, or capturing native birds, fish
‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,05
‫العمل التابعة له بعدم صيد أو إزعاج أو أسر‬
or other animals. ‫طيور المقيمة أو أسماك أو حيوانات اخرى‬
7.06 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
not remove trees and/or vegetation to an
extent greater than is necessary for ‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,06
performance of Services. Whenever ‫العمل التابعة له بعدم قطع الشجرأو الزراعات‬
‫الخضروات بكثر من المدى الضرورى‬
reasonably feasible, Contractor shall, and
‫ كما يلتزموا بإعادة إستخدام‬. ‫ألداء الخدمات‬
shall cause each member of the ‫التربة المخزنة على السطح لحين إعادةا‬
Contractor Group to, stockpile topsoil for ‫إستخدامها فى إستعادة الموقعـ لحالته السابقة‬
. ‫على تأدية الخدمة‬
subsequent use in site restoration.
7.07 Contractor shall, and shall cause
each member of the Contractor Group to,
not discharge oil, solvents, chemicals to
‫يلتزم المقاول و كل عضو فى مجموعة‬7,07
the environment.
, ‫العمل التابعة له بعدم إلقاء أو إفراغ الزيت‬
7.08 Contractor shall, and shall cause ‫الكيماوية فى البيئة‬, ‫المذيبات‬
each member of the Contractor Group to,
protect any archeological sites, artifacts,
fossils found in and around Company ‫ يلتزم المقاول و كل عضو فى‬7,08
Property from damage or disturbance. ‫مجموعة العمل التابعة له بحماية أى مواقع‬
Contractor shall, and shall cause each ‫أو حفريات قد توجد فى‬, ‫ قطع أثرية‬, ‫أثرية‬
.‫موقع الشركة أو حوله من الضررـ أو االعبث‬
member of the Contractor Group to,
‫المقاول وموظفيه ومن يستخدمهم سوف‬
report the location to Company and cease ‫يقومون بإبالغ موقع الشركة عن ذلك االمر‬
work at that location pending further ‫ويوقفـ العمل فى الموقع فى إنتظار التعليمات‬
.‫بهذا الخصوص من قبل الشركة‬
instruction from Company.

8.00 Illegal and Controlled


Substances
8.01 Contractor acknowledges that the
use, possession, distribution, or sale of ‫ المواد الغيرالمشروعة والمحظورة‬8.00
illegal drugs and controlled substances ‫ يقر المقاول بأن استعمال أو حيازة أو‬8,01
‫توزيع أو بيع أى مواد غيرمشروعة‬
including, without limitation, alcohol,
‫ومحظورة و بدون تحديد إإضافة إلى‬
firearms and explosives in and around ‫الكحوليات والمواد الملتهبة والمتفجرات بداخل‬
Company Property is absolutely . ‫وحول ملكية الشركة تكون محظورة تماما‬
prohibited.
8.02 Company specifically reserves the
right to carry out reasonable searches of
individuals, their person, effects and
vehicles when entering on, or leaving,
Company Property. Contractor ‫ تحتفظ الشركة على وجه خاص بحق‬8,02
acknowledges that the refusal to submit ‫القيام بأعمال تفتيش ( إستقصاء ) فيما يتعلق‬
‫ شخصهمـ وممتلكاتهمـ الشخصية‬, ‫باألفراد‬
to such a search is grounds for denying
‫والعربات عند دخول أو الخروج من مناطقـ‬
such individual access to Company ‫ و يقر المقاول بأن الرفض‬. ‫مليكة الشركة‬
Property. Contractor acknowledges that ‫للخضوع لمثل ذلك التفتيش ( إستقصاء)يمهد‬
. ‫بعدم السماح للدخول لمناطق ملكية الشركة‬
individuals found in violation of this
‫يقر المقاول بأن هؤالء األفراد الذين إنتهكوا‬
policy shall be immediately removed ‫هذه السياسة سوفيتم إستبعادهم فوراًـ من ملكية‬
from Company Property, and, when ‫ سوف يتم إبالغ‬, ‫ وبعد توقيع الجزاء‬, ‫الشركة‬
warranted, such individuals will be . ‫السلطات المختصة عن هؤالء األفرادـ‬
reported to the appropriate law
enforcement agencies.
8.03 Company has the right to request
random drug testing of Contractor
Personnel. (Company’s Illegal and
Controlled Substance Policy is further
detailed in Company’s Contraband ‫ الشركة لها الحق فى طلب إجراء‬8,03
. ‫إختبار عشوائى للمخدرات لموظفى المقاول‬
Control Policy)
‫سياسة الشركة للمواد المحظورة والغيرـ قانونية‬
8.04 Contractor acknowledges that no ‫سيأتى على ذكرها بالتفصيل فى سياسة‬
firearms, ammunition, or deadly weapons .‫الشركة فى التهريب‬
are permitted in and around Company
Property, except as may be authorized by
Company for security purposes. ‫ يقر المقاول بأن ليس مسموح بالمواد‬8,04
‫الملتهبة والذخيرة الحربية واألسلحة المميتة‬
‫داخل وحول ملكية الشركة فيما عدا المسموح‬
. ‫به من قبل الشركة فى األغراض الأمنية‬
9.00 Termination and Warnings
9.01 Company shall have the right, in
its sole discretion, to terminate the
Service provided by any member of the
Contractor Group at any time if the such
‫ التحذيرات واإلنهاء‬9,00
‫للشركة الحق مختارة و من جانبها فى‬9,01
Service, or the performance thereof, is ‫إنهاء الخدمة المقدمة فى أى وقت من قبل أى‬
imminently hazardous to persons, health, ‫عضو من مجموعة المقاول إذا حدث أو‬
‫تسببت هذه الخدمة المقدمة فى إحداث خطر‬
property or the environment.
, ‫ للصحة‬, ‫أو خطر وشيك لألشخاص‬
9.02 If Contractor is found not to be in . ‫للممتلكات أو للبيئة‬
compliance with any applicable law,
regulation, ordinance, permit or other rule
of the government, governorate or
, ‫ إذا وجد أن المقاول قد خالف ا لأتى‬9,02
political subdivision thereof or any other ‫ القانون‬, ‫القانون المطبق أو لالئحته التنفيذية‬
duly constituted public authority, , ‫ الترخيص او اى إجراءات حكومية‬, ‫المحلى‬
‫أو المحافظة التابع لها أو المحليات التابعة لها‬
Company shall require evidence of
, ‫أو اى مخالفة ألى جهاز عام تابع للدولة‬
appropriate administrative controls or ‫سوف تطلب الشركة إداريا و فورا اإلثبات‬
immediate abatement of the non- ‫المناسب لعدم المخالفة أو اإلزالة الفورية‬
compliance. . ‫ألى مخالفة غير قانونية‬
9.03 In the event Contractor is found to
be otherwise in violation or breach of any
of the safety and environmental
guidelines set forth herein, Contractor
‫ إذا وجد أن المقاول أنتهك او خرق‬9,03
shall formally respond to Company ‫بطريقة أو بأخرى السالمة والتعليمات البيئية‬
detailing corrective actions taken or to be ‫ على المقاول اإلستجابة رسميا‬,‫المبينة سابقا‬
taken within forty-eight (48) hours of the ‫لإلجراءات التصحيحية المتخذة من قبل‬
48‫الشركة أو التى سوف تتخذ وذلك خالل الـ‬
notice of violation or breach.
. ‫ساعة من مالحظة اإلنتهاك او الخرق‬
9.04 In the event Contractor fails to
comply with the requirements above,
Company shall have the right to
immediately terminate its Agreement
with Contractor without penalty or ‫ فى حالة فشل المقاول فى اإلمتثال‬9,04
prejudice to any rights that Company may ‫للشروط السابقة ًفإن للشركة الحق فى إنهاء‬
‫التعاقد فوراـ مع المقاول بدون غرامات أو‬
otherwise have.
. ‫ضرر قد تكون موجودة فى نواح ٍ أخرى‬
9.05 "In the event that a
CONTRACTOR’S employee violates the
COMPANY’S safety rules and
regulations, then a written warning shall
be issued to the employee, with a copy to ‫ فى حال ما إذا أنتهك مستخدمـ أو‬9,05
the COMPANY. If a second violation ‫موظف لدى المقاول لوائح وتعليماتـ السالمة‬
occurs by the same employee, then the ‫للشركة فسوف يصدر تحذير كتابى موجه‬
CONTRACTOR’S employee will be ‫للمستخدم أو الموظف مع توجيه نسخة‬
‫ وإذا حدث إنتهاك آخر من قبل نفس‬. ‫للشركة‬
permanently removed from the job site."
‫الشخص ( المستخدم) عندئذٍ يستبعد نهائيا‬
9.06 The contract shall be terminated if . ‫من موقعـ العمل‬
the contractor fails, at any time, to report,
intentionally or unintentionally any LTI
he or his subcontractors may be involved
in while fulfilling his contractual ‫ 'سينهى التعاقد فورا ً إذا فشل المقاول‬9,06
obligation towards the company. ‫فى تقديم أو لم يقدم تقريرا ً فورياـ عمداً أو‬
‫سهوا ً عن أى حادثة فقد وقت إذا كان هو أو‬
10.00 Contractor’s Personnel ‫أحد موظيفيه متورطاـ ً أو متسببا ً فىالحادث‬
10.01Contractor represents and warrants ‫أثناء قيامه بالوفاءـ بإلتزامات التعاقدـ مع‬
and shall ensure that Contractor’s . ‫الشركة‬
Personnel are and shall at all times be
qualified, adequate and competent to
properly perform the services ‫ موظفى المقاول‬10,00
contemplated under this Contract. ‫ المقاول يقر ويتعهدـ بأن يضمن أن‬10,01
‫ أكفاء ذو‬, ‫موظفيه فى جميع الأوقات مؤهلين‬
Company shall have the right to select ‫عدد كاف ألداء الخدمات موضوعـ العقد بشكل‬
Contractor’s Personnel based on their .‫صحيح‬
experience and competency. Contractor ‫الشركة لها الحق فى إختيار موظفى المقاول‬
. ‫مستندة على خبراتهمـ وكفائتهمـ‬
shall not reassign its employees without
‫المقاول سوف ال يعيد تكليف موظفيه بدون‬
written consent of Company. Contractor . ‫موافقة كتابية من الشركة‬
shall replace such person with a person ‫سيقوم المقاول بإستبدال مثل هذا الشخص‬
who should be approved by the . ‫بشخص آخر مصدق عليه من قبل الشركة‬
Company.
11.00 Inspection of Contractor’s
Equipment
11.01 As a condition of the Company’s
acceptance of Contractor’s Equipment,
Company shall have the right to have its
‫فحص معدات المقاول‬11,00
representatives or an independent third
‫ يشترط موافقة الشركة على أجهزة‬11,01
party conduct a detailed inspection of ‫ الشركة لها الحق أن يكون لها‬, ‫المقاول‬
Contractor’s equipment. The cost of such ‫ممثليها أو تعين طرف ثالث مستقل للقيام‬
inspection shall be borne by Company.
‫بفحص مفصل ألجهزة ومعدات المقاول‬
. ‫وسوفـ تتحمل الشركة تكلفة مثل هذا التفتيش‬
Contractor shall ensure that adequate ‫يضمن المقاول توافرعدد كاف من موظفيه‬
personnel are available to enable the ‫أى أعمال‬. ‫لتمكين الأداء العاجل للفحص‬
‫صيانة أو إصالح مطلوبة نتيجة لهذا الفحص‬
prompt performance of the inspection.
‫لجعل أجهزة ومعدات المقاولتتوافق مع‬
Any maintenance work or repairs ‫المواصفات و المعايير المعمول بها أو تتوافق‬
required as a result of the inspection to ‫لهذا العقد و قواعدو تعليمات وقوانين ا لألداء‬
enable the Contractor’s equipment to ‫اآلمن والكفاءة للخدمات سوف تجرى على‬
‫نفقة المقاول قبلتحريك المعدات أو البدء فى‬
meet any applicable specifications or
. ‫تقديم الخدمات‬
comply with this Contract, rules or
regulations or applicable law or as
otherwise required for safe and efficient
performance of the services will be made
at Contractor’s expense prior to
mobilization and/or commencement of
the services.

12.00 Continuing Inspection


12.01 Company shall have the
continuing right to inspect and request
that Contractor repair or replace any of
Contractor’s equipment which prevents
) ‫التفتيش الدورى (المستمر‬12,00
or hinders proper performance of the ‫ الشركة لها فى التفتيش المستمر‬12,01
services, renders performance of the ‫وطلب إصالح أو استبدال أى من معدات أو‬
operation unsafe or is otherwise not in ‫أجهزة المقاول والتى قد تعيق األداء السليم‬
‫للخدمات أوال تتوافقـ مع الشروط الواردة‬
compliance with this Contract. Under ‫و فى كل األحوال سيقوم المقاول على‬. ‫بالعقد‬
any of such cases, Contractor shall, at its ‫الفور بإستبدال أو إصالح المعدات أو األجهزة‬
expense, promptly repair or replace the .‫المرفوضة‬
rejected item, as applicable.

13.00 Safety/Health/Environment
Policy and Programs
13.01 Contractor shall place the highest
priority on safety, health and the
environment while performing work for
Company. Contractor shall take all ‫برامج وسياسات السالمة والصحة‬13,00
measures reasonably necessary or proper ‫والبيئة‬
‫ سيعطىـ المقاول الأولوية للسالمة‬13,01
to provide and maintain a safe working
‫والصحة وحماية البيئة أثناء أداء العمل أو‬
environment for its employees, the public . ‫تقديم الخدمة للشركة‬
and third parties and to perform its work ‫سيتخذ المقاول كل اإلجراءات الالزمة و‬
or services in an environmentally sound ‫المناسبة لتهيئة و المحافظة على بيئة عمل‬
‫أمنة لمجموعة العمل التابعة له و العامة و أى‬
manner. Such measures shall include, at
‫مجموعات أخرى متواجدة داخل أو حول موقع‬
a minimum: ‫ هذه‬. ‫العمل و ذلك فى أسلوب بيئى صحيح‬
: ‫اإلجراءات سوف تشمل فى الحد االدنى على‬
a) Contractor
warrants that it has adopted written
policies for safety, health and
environmental responsibility. Such
policies shall include documented
practices and/or procedures designed ‫أ) يتعين على المقاول أن يقر بمسئوليته عن‬
to ensure compliance with such ‫ السالمة و الصحة‬، ‫اإللتزام بسياسات الشركة‬
policies, and shall require, as ‫ أن تكون الممارسات‬،‫المهنية و حماية البيئة‬
appropriate, personnel safety meetings ‫ و أيضا‬، ‫أو اإلجراءات تطبيقا لهذه السياسات‬
and training.
‫تتطلب عقد اإلجتماعات المالئمة و التدريب‬
b) Contractors will
.‫المناسب مع األشخاص‬
contractually be required to have a
safety program in place, which should
be reviewed, approved and ‫ب)سوفـ يطالب المقاول بأن يكون لديه‬
implemented by their management.
‫برنامج سالمة و صحة مهنية داخل موقع‬
Program should include mandatory
‫ ويكون هذا البرنامج تمت مراجعته و‬،‫العمل‬
basic safety equipment, training,
reporting and follow-up on all ‫ وأن يكون هذا‬،‫الموافقة عليه من اإلدارة‬
incidents and near misses. ‫ و يحتوىـ هذا البرنامج‬.‫البرنامج تم تطبيقه‬
‫على معدات السالمة و الصحة المهنية‬
‫ و يتم‬،‫و يتم تدريب األفراد عليه‬،‫المطلوبة‬
‫ و متابعته‬،‫إعداد تقرير عن أسلوب تطبيقه‬
‫لكافة الحوادث و الحوادث الطفيفة التى يمكن‬
14.00 Unsatisfactory Performance
14.01 If Contractor has, in the opinion .‫أن تحدث أثناء العمل‬
of Company, failed to conduct its
services hereunder in a safe and :‫ األداء الغير مرضى من المقاول‬14
‫إذا أخل المقاول بحسب رأى الشركة‬14,01
environmentally sound manner as a result
‫فى أداء المهام الموكلة إليه فى إطار السالمة و‬
of causes reasonably within the control of ‫حماية البيئة و كان هو المتسبب فى هذا‬
Contractor, Company shall give ‫ سوف تقوم الشركة بإخطاره كتابة‬،‫اإلخفاق‬
Contractor written notice in which ‫موضحة بالتفصيل األسباب التى أدت إلى هذا‬
‫ و إذا رفض المقاول أو أخفق فى‬.‫اإلخفاق‬
Company shall specify in detail the
‫تطبيق اإلجراءات التصحيحية لتالفى الخلل‬
causes of its dissatisfaction. Should ‫ سيكون‬. ‫ أيام من تسلمهاإلخطار‬6 ‫خالل‬
Contractor fail or refuse to take corrective ‫للشركة الحق فى إنهاء هذا العقد بدون الرجوع‬
.‫إلى المحكمة‬
action to remedy the matters complained
of within six (6) days after the written
notice is received by Contractor,
Company shall have the right at its option
to terminate this Contract without referral
to court.

You might also like