You are on page 1of 107

Pravila izgovaranja nemačkih slova -reči

1 eins ( izgovaramo ajns)


2 zwei (izgovaramo cvaj )
3 drei ( izgovaramo draj )

***Pa da počnemo sa opširnijim objašnjenjem.


ei se izgovara kao aj ( eins/ajns/jedan)
eu se izgovara oj (neun/nojn/devet)
ie se izgovara kao dugo i (vier/fi:r/četiri)
gd se izgovara na kraju reči kt ( Jagd / Jakt / lov )
s na početku reči ispred samoglasnika se izgovara z
(sonst/zonst/inače , sein/zajn/biti )
s između samoglasnika se izgovara z (Hose/Hoze/pantalone)
sp se na početku izgovara kao šp ( Spiel/Špi:l/igra)
st se na početku reči izgovara kao št (Student/Študent)
s na kraju reči izgovaramo s (Wespe/Vespe/osa)
sch se izgovara kao š (schnell/šnel/brzo)
ß(ss) izgovara se kao s (Straße / Štrase/ ulica)
th se izgovara t (Apotheke/Apoteke/Apoteka)
tsch se izgovara kao č(Deutschland/Dojčlant/Nemačka)
tion se izgovara kao cion (Station/Stacion, Aktion /Akcion ,
Funktion / Funkcion )
w se izgovara kao v (zwei /cvaj / dva, Wein / Vajn / vino )
v se izgovara kao f (vier / fi:r / četiri , von / fon / od )
z se izgovara kao c ( Zeit/vreme , Holz /drvo , zusammen /
zajedno , Zange / kljesta )
zw se izgovara kao cv (Zwang -prinuda,prisila )
b se na kraju reči izgovara p (halb/halp/pola)
d se na kraju reči izgovara t (und/unt/i)
g se na kraju reči izgovara k (Tag/ Ta:k/dan)
nemo h se ne izgovara ( zehn/ce:n/deset)

Upamtite: h ispred suglasnika(n,t idt.) je nemo h, ali zato je


samoglasnik ispred njega uvek dug.

1 Nemački jezik Milica


ch se izgovara približno kao h ,samo energičnije tako da se čuje
jače trenje vazduha u usnoj duplji. To je ono kada krenu da se
raspravljaju ljudi da se kaže IH , a drugi kažu IŠ.
ch kao h (acht/aht/osam)

Upamtite:
Svaka imenica u nemačkom jeziku pise se velikim početnim
slovom ! Na primer drvo u srpskom jeziku pisemo malim
slovom ,ali u nemackom pisacemo velikim Baum .

ABECEDA NA NEMACKOM

Umlauti : Ä - Ö - Ü i nemačko ß (ss)

2 Nemački jezik Milica


Pozdravi na nemačkom
die Begrüßung / pozdrav
die Begrüßungen / pozdravi

Guten Morgen / Dobro jutro


Guten Tag / Dobar dan
Guten Abend / Dobro veče
Gute Nacht / Laku noć
Hallo /Zdravo
Tschüss ! / Ćao (prilikom odlaska/rastanka)
Auf Wiedersehen/ Doviđenja

Die Wochentage / Dani u nedelji


der Montag-ponedeljak
der Dienstag-utorak
der Mittwoch-sreda
der Donnerstag-četvrtak
der Freitag-petak
der Samstag-subota
der Sonntag-nedelja

Lične zamenice u nominativu

Singular / jednina Plural/ množina


1.ich-ja 1.wir - mi
2.du-ti 2. ihr - vi
3.er-on , sie – ona , es – ono 3. sie- oni , Sie-Vi

3 Nemački jezik Milica


Mesto glagola u rečenici
Početnici – oni koji se prvi put susreću sa ozbiljnim učenjem
nemačkog jezika , često su uplašeni od reda reči u nemačkoj
rečenici i boje se da se usude da naprave taj prvi korak da počnu
da pričaju nemački jezik. Boje se da će pogrešiti. Ali onaj ko radi ,taj
i greši , jel da ? :)
Glagol u glavnoj rečenici na nemačkom jeziku stoji na drugom
mestu!

Sara wohnt in Berlin.


Sara stanuje u Berlinu.
Glagol u ovoj rečenici je WOHNT i stoji na drugom mestu.

Ich wohne in Wien.


Stanujem u Beču.

Ich heiße Emma.


Zovem se Ema.

Das Bett ist schwarz.


Krevet je crn.

Herr Weber reist morgen nach Berlin.


Gospodin Veber putuje sutra u Berlin.

U upitnim rečenicama ,kada pitanje počinje nekom od upitnih


reči ,glagol se mora naći na drugom mestu, slede primeri:
Was macht er?
Šta on radi?

Wo bist du?
Gde si ti?

Wie heißen Sie?


Kako se zovete?

4 Nemački jezik Milica


Wo wohnst du?
Gde stanuješ?
Ovo pravilo ne važi za direktna pitanja koja počinju glagolom, jer se
on onda mora nalaziti na prvom mestu:

Bist du krank?
Da li si bolestan?

Regnet es?
Pada li kisa?

Pravi redosled reci u nemačkom jeziku izgleda ovako:


Ich komme heute.
Dolazim danas.

Predstavljanje na nemačkom jeziku

Mein Name ist Milica. / Moje ime je Milica.


Ich bin Milica. / Ja sam Milica.
Ich heiße Milica. / Ja se zovem Milica /Zovem se Milica.

der Name/ime
der Vorname/ime
der Familienname/prezime
der Nachname/prezime

U ovim rečenicama upotrebili smo sledeće glagole:

heißen-zvati se (konjugacija glagola)


ich heiße-ja se zovem
du heißt-ti se zoves
er,sie,es heißt -on,ona,ono se zove

5 Nemački jezik Milica


wir heißen-mi se zovemo
ihr heißt-vi se zovete
sie/Sie heißen – oni se zovu, Vi se zovete

sein-biti
ich bin-ja sam
du bist-ti si
er,sie,es ist-on,ona,ono je

wir sind-mi smo


ihr seid-vi ste
sie,Sie sind-oni,Vi ste

Evo još nekih primera:


Ich heiße Ana. / Ja se zovem Ana. /Zovem se Ana.
Du heißt Ema. / Ti se zoveš Ema.
Wir heißen Ana und Ema. /Mi se zovemo Ana i Ema.
Du bist krank. /Ti si bolestan.
Er ist sehr schnell. / On je vrlo brz.

W-Fragen

W-Fragen su pitanja koja počinju na slovo W.

Wer? Ko?
Wer bist du? / Ko si ti ?

Was? Šta?
Was sagen Sie? Šta kažete?

6 Nemački jezik Milica


Wo ? Gde ?
Wo bist du? / Gde si ti?

Wohin? Kuda?
Wohin gehts du? Kuda ideš ti ?

Wie? Kako ?
Wie heißt du? / Kako se zoveš ?

Woher ? Odakle?
Woher kommst du? / Odakle dolaziš?

Wann? Kada?
Wann kommt dein Vater zurück?
Kada dolazi tvoj otac nazad? Kada se tvoj otac vraća?

Warum? Zašto?
Warum kommst du nicht? / Zašto ne dolaziš?

Evo još nekih primera:

Wie heißen Sie? Kako se zovete (VI) ?


Woher kommt er? Odakle on dolazi?
Woher kommt Maria? Odakle dolazi Maria?
Was sagst du ? Sta kažeš ( ti ) ?
Warum kommen Sie? Zašto dolazite?
Warum kommen Sie heute? Zašto dolazite danas?
Woher kommen Sie? Odakle dolazite?

7 Nemački jezik Milica


Rod /Genus
Određeni član

Sve imenice imaju jedan od ova tri roda:


1. muški (der)
2. ženski (die) i
3. srednji (das)

Tabela za rod i određeni član.

V * Definicija *
Der,die,das i die (za množinu ) su određeni članovi koji
se koriste kada je imenica bliže opisana.
Množina je za sva tri roda ista DIE.
Videćemo kroz primere opširnije o rodu imenica.
Kad učimo u nemačkom jeziku reči, jednostavnije će biti da
odmah naučimo svaku imenicu(reč) s odgovarajućim
članom der,die ili das ispred nje. Da napomenem član se
deklinira i tako dobija nastavke za padeže.
Većina imenica koje označavaju ženska bića su ženskog
roda ,a one imenice koje označavaju muška bića su muškog
roda .

Primer:
der Mann-muškarac je muškog roda
die Frau-žena je ženskog roda
das Kind – dete je srednjeg roda

8 Nemački jezik Milica


Pa da pogledamo još neke primere kroz rečenice:
Der Junge ist krank.
Dečak je bolestan.
Dakle, der Junge – dečak je imenica muškog roda i ima
ispred sebe član der.

Die Tante ist freundlich.


Tetka je ljubazna.
die Tante-tetka je ženskog roda i ima ispred sebe član die

Das Kind ist nett.


Dete je drago.
das Kind-dete je srednjeg roda i imenica Kind ima ispred
sebe član das

Nekad je teško prepoznati kog je roda neka imenica,zbog


toga postoje neka pravila.
Imenice muškog roda su one koje se završavaju na:
-er ( der Vater, der Fehler – greška , der Bruder – brat )
-ling ( der Schmetterling – leptir , der Frühling – proleće )
Imenice muškog roda su takođe : dani u nedelji, meseci,
godišnja doba , strane sveta , ,doba dana ( osim die Nacht),
alkoholna pića, vreme, marke automobila

Imenice ženskog roda su one koje se završavaju na:


- t ( die Fahrt – vožnja )
- e ( die Reise - putovanje)
- ung ( die Zeitung – novine )
-heit / - keit ( die Freiheit – sloboda )
- schaft ( die Freundschaft - prijateljstvo)
-ei ( die Bäckerei – pekara )

9 Nemački jezik Milica


države koje se završavaju na -ei ( die Slowakei)
-marke motora

Imenice srednjeg roda završavaju se na:


- chen ( das Häuschen
- lein (das Bächlein )
- boje na nemačkom jeziku

Vežbajmo rečenice:

Der Preis ist hoch.


Cena je visoka.

Die Farbe ist dunkel.


Farba je tamna.

Das Haus ist alt.


Kuća je stara.

Das Auto ist blau.


Auto je plav.

Der Tisch ist schwarz.


Sto je crn.

Die Frau isst.


Žena jede.

Der Mann liest.


Muškarac čita.

10 Nemački jezik Milica


Odredjeni član i imenice u množini

Kada je imenica u množini , ispred imenice pišemo ili


izgovaramo određeni član die.

Die Farben sind dunkel.


Boje su tamne.
die Farbe-boja (jednina) die Farben -boje (množina)

Die Preise sind hoch.


Cene su visoke.

Die Häuser sind alt.


Kuće su stare.

Die Mädchen schreiben.


Devojčice pišu.

Die Jungen trinken.


Dečaci piju.

Die Frauen essen .


Žene jedu.

11 Nemački jezik Milica


Određeni član i padež (akuzativ)

Akuzativ odgovara na pitanja KOGA ? STA ? KUDA?


(Wenn? Was? Wohin?)

Primer:
Der Hund ist harmlos.
Pas je bezopasan.
U rečenici subjekat je der Hund .

A recenica u akuzativu :
Der Junge liebt den Hund.
Dečak voli psa.
U ovoj rečenici subjekat je dečak a pas je objekat.

12 Nemački jezik Milica


Neodređeni član

Neodređeni član koristimo kada nam je neki pojam nov,kada


tek počinjemo o njemu da pričamo, kada ga spominjemo
prvi put. Neodređeni član nema množinu.
U ovoj lekciji bavićemo se samo sa neodređenim članom u
nomiinativu.
Promena neodređenog člana po padežima.

Evo još jedne tabele sa prevodom:

13 Nemački jezik Milica


Primer: Ich habe eine Katze.
Imam (jednu ) mačku.
Objašnjenje za rečenice sa neodređenim članom:
Imenica die Katze je ženskog roda, gledamo tabelu za
ženski rod i vidimo eine, zato umesto die Katze kažemo
eine Katze ( tabela u nominativu,radimo samo primere u
nominativu).

Ich habe ein Auto.


Imam auto.
Imenicu das Auto koja je srednjeg roda spominjemo prvi put
i zato koristimo neodredjeni član ein (za srednji rod
neodređeni član je ein).

Der Audi ist ein Auto.


Audi je auto.
Das Auto je imenica srednjeg roda i zato gledamo tabelu sa
srednjim rodom i kažemo ein Auto.

Dort steht ein Mann .


Tamo stoji (jedan,neki ) čovek.
Der Mann je imenica muškog roda i zato koristimo
neodređeni član za muški rod ein.

Wir haben auch ein Auto. (das Auto -srednji rod)


Mi imamo isto-takođe auto.

Ich habe ein neues Auto. (das Auto)


Imam novi auto.

14 Nemački jezik Milica


Neodređeni član i akuzativ padež

15 Nemački jezik Milica


Razlika određenog i neodređenog člana

Neodređeni član koristimo kada neku imenicu spominjemo


prvi put, ne znamo ništa detaljnije o njoj .

Ich lese ein Buch. / Čitam knjigu.

Zatim ,nastavljamo priču o toj knjizi i ona koristimo određeni


član jer je imenica već ranije spomenuta.

Das Buch ist sehr interessant.


Knjiga je veoma interesantna.

Još jedan primer:

Rečenica sa neodređenim članom glasi:


Ich habe ein neues Auto. Imam novi auto.
Auto spominjemo prvi put, zatim nastavljamo priču o autu i
koristimo određeni član .
Das Auto ist schwarz. Auto je crn.

16 Nemački jezik Milica


Negacioni član

U nemačkom jeziku postoje dve negacije NICHT i KEIN .


NICHT

Negaciju nicht -ne koristimo kako bismo negirali celu


rečenicu ili deo rečenice.
Ako želimo da negiramo celu rečenicu NICHT se nalazi na
kraju rečenice (ili ispred drugog glagola).
Ako želimo da negiramo samo deo rečenice NICHT se će se
nalaziti ispred tog dela.

U kojim slučajevima koristimo nicht?

1.Uz imenicu sa određenim članom


Ako smo u situaciji da negiramo neku imenicu sa određenim
članom u tom slučaju koristimo negaciju nicht ispred
određenog člana.
Das ist der Professor. Ovo/To je profesor.
Negacija: Das ist nicht der Profesor. Ovo nije profesor.

2.Uz vlastitu imenicu:


Das ist Frau Stein. To je gospođa Stein.
Das ist nicht Frau Stein. To nije gospođa Stein.
Das ist Emma. To je Ema.
Das ist nicht Emma. To nije Ema.

3.Uz imenicu sa prisvojnom zamenicom(prisvojnim


članom) ispred nje:
Das ist meine Freundin. To je moja prijateljica
(devojka,drugarica).
Das ist nicht meine Freundin. To nije moja devojka.

17 Nemački jezik Milica


4.Uz prilog ,ako želimo da naglasimo kako se nešto
radi:
Sie spricht schnell. Ona govori brzo.
Sie spicht nicht schnell. Ona ne govori brzo.
Sie fahren schnell. Oni voze brzo.
Sie fahren nicht schnell. Oni ne voze brzo.

5.Uz pridev ,kada želimo da opišemo nekoga ili nešto :


Das Haus ist groß. Kuca je velika.
Das Haus ist nicht groß. Kuca nije velika.
Das Haus ist alt.
Das Haus ist nicht alt.

6.Uz glagol i na taj nacin negiramo radnju:


Ich arbeite. Radim.
Ich arbeite nicht. Ne radim.
Ich schlafe. Spavam.
Ich schlafe nicht. Ne spavam.

Ostali primeri:
Sie ist hier. Ona je ovde.
Sie ist nicht hier. Ona nije ovde.

Das ist meine Mutter. Ovo je moja mama.


Das ist nicht meine Mutter. To nije moja mama.

18 Nemački jezik Milica


KEIN

Kein je negativni neodređeni član. Kein ima i oblik za


množinu.
Ako u rečenici imamo imenicu sa neodređenim članom ili
ako je imenica u množini bez ičega, pošto neodređeni član
nema oblik u množini prilikom negacije takve rečenice
koristimo negaciju KEIN.

Tabela za negativni član / deklinacija po padežima

Das ist ein Haus. Ovo je kuća.


Das ist kein Haus. Ovo nije kuća.

Ich habe einen Bruder. Imam brata.


Ich habe keinen Bruder. Nemam brata.

Ich habe eine Schwester . Imam sestru.


Ich habe keine Schwester. Nemam sestru.

19 Nemački jezik Milica


Er hat einen Hund. On ima psa.
Er hat keinen Hund. On nema psa.

Primer sa imenicom u množini:

Wir verkaufen Autos. Mi prodajemo auta/automobile.


Wir verkaufen keine Autos. Mi ne prodajemo auta.

Ostali primeri :

Wir trinken kein Bier.


Mi ne pijemo pivo.

Ich habe keine Ahnung.


Nemam pojma.

Wir sind keine Anfänger.


Mi nismo početnici.

20 Nemački jezik Milica


Prisvojne zamenice

Prisvojne zamenice koriste se za označavanje pripadnosti


ili posedovanja (moje,tvoje….)Imaju jedninu i
množinu ,menjaju se po padežima ,imaju rod , slažu se sa
imenicom ispred koje stoje.Prisvojna zamenica može da
stoji sama ili da stoji ispred imenice i onda ima funkciju
člana.
Tabela:
Muški rod Ženski Srednji Množina
ich-ja mein-moj meine-moja mein-moje meine-moi
du-ti dein-tvoj deine-tvoja dein-tvoje deine-tvoji
er-on sein-njegov seine-njegova sein-njegovo seine-njegovi
sie-ona ihr-njen ihre-njena ihr-njeno ihre-njeni
es-ono sein-njegov seine-njegova sein-njegovo seine-njegovi
wir-mi unser-naš unsere-naša unser-naše unsere-naši
ihr-vi euer-vaš euere-vaša euer-vaše euere-vaši
sie-oni ihr-njihov ihre-njihova ihr-njihov ihre-njihovi
Sie-Vi Ihr-Vaš Ihre-Vaša Ihr-Vaše Ihre-Vaši

N. mein-moj meine-moja mein-moje meine-moji


G. meines-moj meiner-moja meines-mog meiner-moji
D. meinem-mog meiner-moje meinem-mom meinen-mojih
A. meinen-mog meine-moju meine-mog meine-moje

Dein Haus ist groß.


Tvoja kuća je velika.
Mein Hund ist klein.
Moj pas je mali.

Ist das deine Flasche?


Da li je to tvoja flaša?
-Ja,das ist meine.
Da,to je moja.

21 Nemački jezik Milica


Lične zamenice /kroz sve padeže pogledajte

NOMINATIV GENITIV DATIV AKUZATIV


ich-ja meiner-moj mir-meni mich-mene
du-ti deiner-tvoj dir-tebi dich-tebe
er-on seiner-njegov ihm-njemu ihn-njega
sie-ona ihrer-njen ihr-njoj sie-nju
es-ono seiner-onog ihm-onom es-onoga
wir-mi unser-naš uns-nama uns-nas
ihr-vi euer-vaš euch-vama euch-vas
sie-oni ihrer-njihov ihnen-njima sie-njih
Sie-Vi Ihrer-Vaš Ihnen-Vama Sie-Vas

22 Nemački jezik Milica


Množina imenica

Množina u nemačkom jeziku se gradi na više načina:


dodavanjem nastavka za množinu, ubacivanjem
Umlauta, kombinacijom nastavka i Umlauta i bez
nastavka.

Kod imenica muškog i srednjeg roda često se dodaju


nastavci :
- e Hunde der Hund – die Hunde
-en Bett das Bett – die Betten
-er Kinder das Kind – die Kinder

Kod imenica ženskog roda dodaju se nastavci -n ili – en :


-en die Frau – die Frauen
-en die Zeitung – die Zeitungen
-n die Küche - die Küchen

ali obratite na ovo paznju ubacujemo u nekim slucajevima i


U mlaut:
Mutter – Mütter
Tochter – Töchter

Pogledajte kombinaciju nastavka i Umlauta:


die Hand – die Hände

Bez nastavka:
der Lehrer – die Lehrer
das Zimmer – die Zimmer

23 Nemački jezik Milica


Top 15 glagola u nemačkom / konjugacija

1. sein – biti
ich bin-ja sam wir sind-mi smo
du bist-ti si ihr seid-vi ste
er,sie,es ist-on,ona,ono je sie -Sie sind - oni su , Vi ste

2.heißen -zvati se
ich heiße -ja se zovem wir heißen
du heißt ihr heißt
er,sie ,es ist sie-Sie heißen

3.haben-imati
ich habe -ja imam wir haben
du hast ihr habt
er,sie ,es hat sie – Sie haben

4.wohnen-stanovati
ich wohne -ja stanujem wir wohnen
du wohnst ihr wohnt
er,sie,es wohnt sie-Sie wohnen

5.kommen-doci,dolaziti
ich komme wir kommen
du kommst ihr kommt
er,sie , es kommt sie -Sie kommen

24 Nemački jezik Milica


6. schreiben-pisati
ich schreibe wir schreiben
du schreibst ihr schreibt
er,sie,es schreibt sie-Sie schreiben

7.lesen- citati
ich lese wir lesen
du liest ihr lest
er,sie,es liest sie-Sie lesen

8.trinken-piti
ich trinke wir trinken
du trinkst ihr trinkt
er,sie,es trinkt sie-Sie trinken

9.essen -jesti
ich esse wir essen
du ißt ihr eßt
er, sie , es ißt sie-Sie essen

10.arbeiten-raditi
ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er,sie, es arbeitet sie-Sie arbeiten

11.kaufen-kupiti
ich kaufe wir kaufen
du kaufst ihr kauft
er,sie ,es kauft sie-Sie kaufen

25 Nemački jezik Milica


12. machen-raditi,ciniti
ich mache wir machen
du machst ihr macht
er,sie ,es macht sie -Sie machen

13.rufen-zvati
ich rufe wir rufen
du rufst ihr ruft
er ,sie ,es ruft sie-Sie rufen

14.bringen-doneti
ich bringe wir bringen
du bringst ihr bringt
er,sie,es bringt sie-Sie bringen

15.lieben-voleti
ich liebe wir lieben
du liebst ihr liebt
er,sie,es liebt sie – Sie lieben

26 Nemački jezik Milica


Padeži u nemačkom jeziku

Nominativ je uvek vršioc radnje ,ili nosilac stanja .


Pitanja za nominativ: Wer ?Ko? - Was? Šta?
Primer:
Die Sonne schneit. Sunce sija.
Der Kinder spielen im Garten.
Deca se igraju u dvorištu.

Genitivom uvek pokazujemo čije je nešto u kombinaciji sa


nominativom.Pitanje za genitiv: Wessen?Čiji?
Primer:
Das ist das Buch meines Vaters.
To je knjiga mog oca.

Dativ je treći padež i pitanje za dativ je Wem? Kome?


Dativ označava indirektni objekat u rečenici.

Ich gebe den Kindern ein Buch .


Dajem deci knjigu.

Dativ se koristi i uz predloge aus (iz), bei (kod), mit (sa),


nach (ka), von(od),zu (prema), seit ( od),außer (izvan, van),
kao i uzpredloge in (u), an (na), auf (na), neben (pored),
zwischen (između), vor (ispred), hinter (iza), unter (ispod),
über (iznad) da označi mesto: Ich bin in der Stadt.
Dativ se koristi uz određenu grupu glagola: helfen
(pomagati), danken (zahvaljivati), gehören (pripadati),

27 Nemački jezik Milica


schmecken (biti ukusno), passen (odgovarati), gefallen
(sviđati se)
Mir (indirektni objekat) gefällt dein Kleid (subjekat). Sviđa mi
se tvoja haljina.

Akuzativ služi i za direktni objekat i stanja kretanja.


Akuzativ je četvrti padež i odgovara na pitanje
WEN–Koga? Ili WAS?–Šta?
Akuzativ označava direktni objekat u rečenici.
Ich habe einen Computer.
Imam kompjuter.

Koristi se uz predloge bis (do), durch (kroz),für (za), ohne


(bez), gegen (protiv), um (oko),entlang (duž), kao i uz
predloge in, an, auf, neben, zwischen, vor, hinter, unter,
über da označi pravac: Ich gehe in die Stadt.
Akuzativ se često koristi i da označi vremenski prilog bez
predloga.
Jeden Tag jogge ich.
Svakog dana džogiram.

28 Nemački jezik Milica


Boje

Hellblau je svetlo plava, a dunkelblau tamno plava.


hell-svetao
dunkel-taman

29 Nemački jezik Milica


Brojevi 1-100

30 Nemački jezik Milica


31 Nemački jezik Milica
32 Nemački jezik Milica
Pridevi

Pridevi bliže određuju ,opisuju imenice.

Das Bild ist sehr interessant.


Slika je veoma interesantna.

Der Junge rennt schnell.


Dečak trči brzo.

Komparacija prideva

Komparativ gradimo tako što na pozitiv dodamo


nastavak -ER.
Pozitiv je osnovni oblik prideva ( npr. gut,alt…)
Primer: klein(mali) – kleiner (manji)

Jednosložni pridevi (kratki u komparativu i superlativu


dobijaju i umlaut ( dve tačkice iznad vokala).
Primer: alt (star) – älter (stariji)

Superlativ gradimo po sledećoj formuli:

SUPERLATIV = AM POZITIV + STEN

Primer: klein(mali) - am kleinsten (najmanji)

Pridevi koji se završavaju na d,t,s,z,ß,sch,x u superlativu


ispred nastavka –sten dobijaju i jedno – E radi lakšeg
izgovora.Izuzetak ovog pravila je :
groß – größer – am größten
veliki – veći – najveći

33 Nemački jezik Milica


Superlativ uz imenicu – Kada se superlativ nađe direktno
ispred imenice,onda koristimo sledeću formulu:

SUPERLATIV UZ IMENICU = ODREĐENI ČLAN+POZITIV+STE

Sie ist die schönste Frau.


Ona je najlepša žena.

Polunepravilni pridevi- U ovu grupu spadaju pridevu koji su


nepravilni u komparativu ,ali su u superlativu pravilni. To su:

teuer – teurer - am teuersten


skup -skuplji - najskuplji

dunkel - dunkler - am dunkelsten


taman - tamniji - najtamniji

hoch - höher - am höchsten


visok - viši - najviši

Nepravilni pridevi

34 Nemački jezik Milica


Rečce u komparaciji-
Dve rečce koristimo u komparaciji prideva, a to su
ALS i WIE.
U komparaciji prideva WIE znači KAO i koristi se uvek uz
pozitiv.
Primer:
Er ist klug wie ich. On je pametan kao ja.

U komparaciji prideva ALS znači NEGO/OD. Koristi se uvek


uz komparativ.
Primer:
Er ist klüger als ich. On je pametniji nego ja/od mene.

35 Nemački jezik Milica


Deklinacija prideva

1.Jaka deklinacija

Jaka deklinacija prideva se uglavnom koristi kada imamo


kombinaciju:pridev + imenica.
Reči posle kojih se takođe koristi jaka deklinacija su:
– brojevi (zwei, drei, vier…)
– nakon: manch, solch, welch, allerlei, mancherlei, andere,
folgende, verschiedene..
– i nakon: viel, wenig, etwas, mehr, genug, einige, etliche,
mehrere

Maskulinum Femininum Neutrum Plural


Nominativ Alter Mann Schöne Frau Kleines Kind
Genitiv Altes Mannes Schöner Frau Kleines Kindes
Dativ Altem Mann Schöner Frau Kleinem Kind
Akkusativ Alten Mann Schöne Frau Kleines Kind

36 Nemački jezik Milica


2.Slaba deklinacija

Slabu deklinaciju koristimo kada u rečenici imamo


kombinaciju : određeni član + pridev + imenica.
Slabu deklinaciju upotrebljavamo ne samo posle određenog
člana već nakon i ovih reči:
•dieser, diese, dieses, diese
•jener, jene, jenes, jene
•jeder, jede, jedes, jede
•mancher, manche, manches, manche
•solcher, solche, solches, solche
•welcher, welche, welches, welche
•derjenige, diejenige, dasjenige, diejenigen
•derselbe, dieselbe, dasselbe, dieselben
•aller, alle, alles, alle
•beide
•sämtliche

Maskulinum Femininum Neutrum Plural


Nominativ Der alte Mann Die schöne Frau Das kleine Kind
Genitiv Des alten Mannes Der schönen Frau Des kleinen Kindes
Dativ Dem alten Mann Der schönen Frau Dem kleinen Kind
Akkusativ Den alten Mann Die schöne Frau Das kleine Kind

37 Nemački jezik Milica


3.Mešovita deklinacija

Mešovitu deklinaciju uglavnom koristimo kada imamo


kombinaciju: neodređeni član + pridev + imenica.
Ali koristićemo je i posle “kein, keine, kein, keine” kao i
posle prisvojnih članova “mein, dein, sein…”
Neodređeni član nema množinu tako da se u množini pored
prisvojnih članova pridev menja po slaboj deklinaciji, dakle u
svim padežima je nastavak -en.Kombinacija pridev i imenica
bez člana se menja po jakoj deklinaciji.

Maskulinum Femininum Neutrum


Nominativ Ein alter Mann Eine schöne Frau Ein kleines Kind
Genitiv Eines alten Mannes Einer schönen Frau Eines kleinen Kindes
Dativ Einem alten Mann Einer schönen Frau Einem kleinen Kind
Akkusativ Einen alten Mann Eine schöne Frau Ein kleines Kind

38 Nemački jezik Milica


Lista /Tabela prideva

1) alt-star
2) neu-nov
3) jung-mlad
4) altmodisch-staromodan
5) modern-moderan
6) angenehm-prijatno
7) unangenehm-neprijatno
8) anwesend-prisutan
9) abwesend-odsutan
10) bekannt-poznat
11) unbekannt-nepoznat
12) bequem-udoban
13) unbequem-neudoban
14) breit-širok
15) eng-uzak
16) dick-debeo
17) dünn-tanak
18) eben-ravan
19) schief-nagnut
20) eckig-ivičast
21) rund-okrugao
22) ehrlich-pošten
23) unehrlich-nepošten
24) erster-prvi
25) letzter - poslednji
26) fest -čvrst
27) locker -labav,opušten
28) flach -ravan
29) steil -strm
30) hügelig -brdovit
31) fleißig- vredan
32) faul -lenj
33) frei -slobodan
34) besetzt -zauzet

39 Nemački jezik Milica


35) unfrei- neslobodan
36) freundlich -prijateljski
37) unfreundlich- neljubazan
38) frisch -svež
39) alt ustajao
40) froh -radostan
41) sauer- ljut
42) fröhlich -veseo
43) traurig -tužan
44) früh- rani
45) spät- kasni
46) ganz -ceo
47) kaputt- pokvaren
48) geduldig -strpljiv
49) ungeduldig -nestrpljiv
50) gefährlich- opasan
51) ungefährlich -bezopasan
52) gemütlich -udoban
53) ungemütlich -neudoban
54) geöffnet -otvoren
55) geschlossen- zatvoren
56) gerade -ravan
57) krumm -kriv
58) geschickt -spretan
59) ungeschickt -nespretan
60) gestresst -stresiran
61) entspannt -opušten
62) gesund -zdrav
63) krank- bolestan
64) ungesund -nezdrav
65) giftig -otrovan
66) ungiftig -neotrovan
67) glatt- gladak
68) rau -hrapav
69) glücklich -srećan
70) unglücklich -nesrećan

40 Nemački jezik Milica


71) groß -veliki
72) klein- mali
73) gut -dobar
74) böse zao
75) schlecht loš
76) hart tvrd
77) weich mek
78) heiß vruć
79) kalt hladan
80) hell svetao
81) dunkel taman
82) hoch visok
83) niedrig nizak
84) höflich pristojan
85) unhöflich nepristojan
86) hungrig gladan
87) satt sit
88) interessant interesantan
89) langweilig dosadan
90) klar jasan
91) unklar nejasan
92) klug pametan
93) dumm glup
94) lang dugačak
95) kurz kratak
96) laut glasan
97) leise tih
98) lebendig živ
99) tot mrtav
100) lecker ukusan
101) nicht lecker neukusan
102) locker ležeran
103) elegant elegantan
104) lustig zabavan
105) ernst ozbiljan
106) männlich muški

41 Nemački jezik Milica


107) weiblich ženski
108) möglich moguć
109) unmöglich nemoguć
110) motiviert motivisan
111) demotiviert demotivisan
112) müde umoran
113) ausgeruht odmoran
114) mutig hrabar
115) ängstlich plašljiv
116) nackt go
117) bekleidet odeven
118) natürlich prirodan
119) unnatürlich neprirodan
120) nett ljubazan
121) nicht nett neljubazan
122) normal normalan
123) nicht normal nenormalan
124) offen otvoren
125) geschlossen zatvoren
126) optimistisch optimističan
127) pessimistisch pesimističan
128) ordentlich uredan
129) unordentlich neuredan
130) positiv pozitivan
131) negativ negativan
132) pünktlich tačan
133) unpünktlich netačan
134) reich bogat
135) arm siromašan
136) richtig tačan
137) falsch netačan
138) riesig ogroman
139) winzig sitan
140) ruhig miran
141) nervös nervozan
142) sauber čist

42 Nemački jezik Milica


143) schmutzig prljav
144) scharf ljut,oštar
145) nicht scharf neljut
146) schlau lukav
147) dumm glup
148) schnell brz
149) langsam spor
150) schön lep
151) hässlich ružan
152) schwer težak
153) leicht lak
154) schwierig težak
155) einfach jednostavan
156) sicher siguran
157) unsicher nesiguran
158) sonnig sunčan
159) wolkig oblačan
160) spannend napet
161) langweilig dosadan
162) spitz oštar
163) stumpf tup
164) sportlich sportski
165) unsportlich nesportski
166) stark jak
167) schwach slab
168) süß sladak
169) bitter gorak
170) sauer kiseo
171) sympathisch simpatičan
172) unsympathisch nesimpatičan
173) teuer skup
174) billig jeftin
175) trocken suv
176) nass mokar
177) vernünftig razuman
178) unvernünftig nerazuman

43 Nemački jezik Milica


179) voll pun
180) leer prazan
181) vorsichtig oprezan
182) unvorsichtig neoprezan
183) warm topao
184) kühl hladan
185) weit dalek
186) nahe blizak
187) wertvoll vredan
188) wertlos bezvredan
189) wichtig važan
190) unwichtig nevažan

Gegensätze
Suprotnosti/ Poredjenje

groß- veliki klein -mali


schwer-težak leicht-lak
heiß – vruć kalt-hladan
schön-lep hässlich-ružan
langsam-spor schnell-brz
trocken-suv nass-mokar
stark -jak schwach- slab
jung- mlad alt-star
gut-dobar schlecht-loš
reich – bogat arm -siromašan
hoch-visok niedrig-niz ak
satt-sit hungrig-gladan
dick-debeo mager- mršav

44 Nemački jezik Milica


45 Nemački jezik Milica
46 Nemački jezik Milica
47 Nemački jezik Milica
Herkunft – Poreklo

die Herkunft- poreklo

Woher kommen Sie?


Odakle dolazite?

Woher kommst du?


Odakle dolaziš?

Ich komme aus Serbien.


Dolazim iz Srbije.

Ich komme aus Deutschland.


Dolazim iz Nemačke.

Ich komme aus der Schweiz.


Dolazim iz Švajcarske.

Woher kommt er?


Odakle dolazi on?

Er kommt aus Italien.


On dolazi iz Italije.

Woher kommt Ana?


Odakle dolazi Ana?

Ana kommt aus Bosnien.


Ana dolazi iz Bosne.

48 Nemački jezik Milica


Sprechen – govoriti , pričati

die Sprache-jezik
die Sprachen-jezici
sprechen- govoriti , pričati

glagol sprechen po licima:


ich spreche -ja pričam
du sprichst-ti pričaš
er,sie ,es spricht-on,ona ,ono priča

wir sprechen-mi pričamo


ihr sprecht-vi pričate
sie sprechen-oni pričaju
Sie sprechen-Vi pričate

Welche Sprache sprechen Sie?


Koji jezik govorite/pričate?

Ich spreche nur Serbisch.


Govorim samo srpski.

Ich spreche Serbisch und ein bisschen Deutsch.


Govorim srpski i pomalo nemački.

Welche Sprache sprichst du?


Koji jezik govoriš?

Er spricht Bosnisch und Englisch.


On priča bosanski i engleski.

Wir sprechen Englisch und Serbisch.


Mi govorimo engleski i srpski.

49 Nemački jezik Milica


Wohnort -Mesto stanovanja

Wo wohnen Sie?
Gde stanujete?

Wo wohnst du?
Gde stanuješ?

Ich wohne in Wien.


Stanujem u Beču.

Glagol wohnen -stanovati po licima:


ich wohne -ja stanujem
du wohnst-ti stanuješ
er,sie,es wohnt-on , ona ,ono stanuje

wir wohnen-mi stanujemo


ihr wohnt-vi stanujete
sie wohnen- oni stanuju
Sie wohnen-Vi stanujete

Wo wohnt er?
Gde stanuje on?

Er wohnt in Berlin.
On stanuje u Berlinu.

Wo wohnt Tomas?
Gde stanuje Tomas.

Tomas wohnt in Linz.


Tomas stanuje u Lincu.

50 Nemački jezik Milica


Ja-Nein Fragen DA-NE pitanja

Na ta pitanja se obično daje odgovor da ili ne , a u


nemačkom se zovu JA-NEIN Fragen. U takvim vrstama
pitanja ne postoji upitna reč,nego na početku pitanja stoji
glagol u nemačkom jeziku.

Primeri: Hast du heute Geburtstag?


Da li ti je danas rođendan?
Pitanje počinje sa glagolom.

Kommen Sie aus Berlin?


Da li dolazite iz Berlina?Dolazite li iz Berlina?
-Nein ,ich komme aus Belgrad. Ne, dolazim iz Beograda.

Haben Sie Kinder? Imate li dece? Da li imate decu?


-Ja,zwei. Da,dvoje.

Spielt er? Da li se on igra?


-Ja, er spielt. Da on se igra.

51 Nemački jezik Milica


Porodica/Familija

Das ist meine Familie. Ovo je moja porodica / familija.


Meine Familie ist sehr groß. Moja familija je vrlo velika.
Meine Familie ist groß. Moja porodica/familija je velika.
Meine Familie ist klein. Moja porodica/familija je mala.
Das ist mein Vater. Ovo je moj otac.
Das ist meine Mutter. Ovo je moja mama.
Das ist meine Schwester. Ovo je moja sestra.
Das ist mein Bruder. Ovo je moj brat.

52 Nemački jezik Milica


Wohnort-mesto stanovanja

Wo wohnen Sie? Gde stanujete (Vi) ?


Wo wohnst du? Gde stanuješ?
Ich wohne in Wien. Stanujem u Beču.

wohnen-stanovati
ich wohne-ja stanujem
du wohnst-ti stanuješ
er,sie,es wohnt – on ,ona,ono stanuje

wir wohnen-mi stanujemo


ihr wohnt-vi stanujete
sie,Sie wohnen- oni stanuju,Vi stanujete

Wo wohnt er?
Gde stanuje on?

Er wohnt in Berlin.
On stanuje u Berlinu.

Wo wohnt Tomas?
Gde stanuje Tomas?

Tomas wohnt in Wien.


Tomas stanuje u Beču.

53 Nemački jezik Milica


Familienstand-Bračno stanje

Ich bin ledig.


Neudata sam . Neoženjen sam.

Ich bin verheiratet.


Oženjen sam . Udata sam.

Ich bin geschieden.


Razveden sam. Razvedena sam.

Ich bin nicht verheiratet.


Nisam oženjen.Nisam udata.

ledig-neoženjen,neudata
verheiratet-oženjen,udata,venčan
geschieden-razveden,razvedena
getrennt-odvojeni,odvojeno
verlobt-zaručen,veren
die Witwe-udovica
der Witwer-udovac

Kinder- Deca

das Kind-dete
die Kinder-deca

Haben Sie Kinder?


Imate li dece? Da li imate decu?

Hast du Kinder?
Da li imaš decu?

54 Nemački jezik Milica


Ich habe ein Kind.
Imam (jedno) dete.

Ich habe zwei Kinder.


Imam dvoje dece.

Ich habe drei Kinder.


Imam troje dece.

Ich habe keine Kinder.


Nemam decu. Nemam dece.

Ich habe einen Sohn.


Imam ( jednog) sina.

Ich habe eine Tochter.


Imam (jednu) ćerku.

55 Nemački jezik Milica


Alter-Starost

Wie alt bist du?


Koliko imaš godina?

Wie alt sind Sie?


Koliko imate godina? Persiranje

Ich bin 60 Jahre alt.


Imam 60 godina.

56 Nemački jezik Milica


Raspoloženja na nemačkom

Wie geht es dir?


Kako si ? Kako ide

Wie geht es Ihnen?


Kako ste?

57 Nemački jezik Milica


Das Wetter-Vreme

Wie ist das Wetter?


Kakvo je vreme?

Es ist sonnig.
Sunčano je.

Es ist bewölkt.
Oblačno je.

Es ist windig .
Vetrovito je.

Es schneit.
Pada sneg.

Es ist kalt.
Hladno je.

Es regnet.
Pada kiša.

die Sonne-Sunce
der Schnee-sneg
die Wolke-oblak
das Gewitter-oluja
der Blitz-munja
der Regen-kiša

58 Nemački jezik Milica


59 Nemački jezik Milica
Doba dana ,delovi dana

der Morgen-jutro
der Tag -dan
der Abend- veče
die Nacht -noć
der Vormittag-prepodne
der Mittag-podne
der Nachmittag-popodne
die Mitternacht-ponoć
heute -danas
heute Abend-večeras
heute Nacht-noćas
gestern-juče
morgen-sutra
übermorgen-prekosutra
vorgestern-prekjuče

Die Jahreszeiten -Godišnja doba


der Frühling-proleće
der Sommer-leto
der Herbst-jesen
der Winter-zima

60 Nemački jezik Milica


Beruf-Zanimanje

Was sind Sie von Beruf?


Šta ste (Vi) po zanimanju?

Was bist du von Beruf?


Šta si (ti) po zanimanju?

Ich bin Arzt von Beruf.


Lekar/doktor sam po zanimanju.

Ich bin Ärztin von Beruf.


Lekarka/doktorka sam po zanimanju.

Ich bin Student.


Student sam.

Ich bin Studentin.


Studentkinja sam.

(kod ženskog roda dodajemo in na kraju) VAŽNO!

61 Nemački jezik Milica


62 Nemački jezik Milica
Die Uhrzeit- Vreme na časovniku

die Zeit-vreme
die Stunde -sat
die Stunden-sati (mnozina)
die Minute -minut
die Minuten-minuti

Wie spät ist es? Koliko je sati?

63 Nemački jezik Milica


Meine Freizeit-Moje slobodno vreme

Was machen Sie gern?


Šta volite da radite?

Was machst du gern?


Ich spiele gern Fußball.
Igram rado fudbal . Tačnjie prevodimo VOLIM DA IGRAM FUDBAL.

Spielen Sie gern Fußball?


Volite li da igrate fudbal?

Tanzen Sie gern?


Da li volite da plešete?
Volite li da plešete?

Hobbys - Hobiji

Was ist dein Hobby?


Šta je tvoj hobi?

Mein Hobby ist Kochen.


Moji hobi je kuvanje.

Was sind deine Hobbys?


Šta su tvoji hobiji?

Meine Hobbys sind Schwimmen und Kochen.


Moji hobiji su plivanje i kuvanje.

64 Nemački jezik Milica


Lieblings- omiljen

Lieblingsfarbe-omiljena farba
Meine Lieblingsfarbe ist gelb. Moja omiljena boja je žuta.
Meine Lieblingsfarben sind gelb und blau. Moje omiljene
boje su žuta i plava.

Lieblingsessen-omiljeno jelo
Meine Lieblingsessen ist Spaghetti.

Lieblingsauto
Mein Lieblingsauto ist Audi.

Lieblingsfilm
Mein Lieblingsfilm ist Harry Potter.

Lieblingsgetränk
Lieblingsgetränk ist Limonade.

65 Nemački jezik Milica


PREZENT

Prezent je glagolski oblik kojim se iskazuje sadašnjost ,


odnosno radnja koja se odvija u trenutku govora.
Prezentom se mogu izraziti i druga glagolska vremena.
Građenje prezenta:
Prezent se gradi tako što se na infinitivnu osnovu glagola
dodaju nastavci za određeno lice. Infinitivna osnova se
dobija kada se glagolu odbije nastavak -en.

Primer : wohnen - stanovati


wohnen - wohn

Prezent je jednostavno glagolsko vreme jer se gradi


dodavanjem nastavaka.
Nastavci:

Jednina Množina
1. -e - en
2. - st -t
3. -t - en

Lice Jednina Množina


1. wohne wohnen
2. wohnst wohnt
3. wohnt wohnen

66 Nemački jezik Milica


Primeri:

Ich wohne in Berlin.


Stanujem u Berlinu.

Du wohnst in Berlin.
Ti stanuješ u Berlinu.

Er wohnt in Berlin.
On stanuje u Berlinu.

Aleksa wohnt in Linz.


Aleksa stanuje u Lincu.

Marko wohnt in Linz.


Marko stanuje u Lincu.

Wir wohnen in Berlin.


Mi stanujemo u Berlinu.

kommen - komm (infinitivna osnova i na njoj dodajemo nastavke)


Ich komme heute.
Dolazim danas.

Sie kommt heute.


Ona dolazi danas.

Du kommst morgen.
Ti dolaziš sutra.

67 Nemački jezik Milica


Kada se glagolska osnova završava na :
-s →
-ss →
-ß → DOBIJA U DRUGOM LICU JEDNINE
-z → NASTAVAK - T
tz →

Primer:
heißen – zvati se
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er,sie,es heißt sie,Sie heißen

Kada se glagolska osnova završava na:


-t
-d
-tm
-chn
-ffn
u drugom licu jednine dobija nastavak -est
u trećem licu jednine dobija nastavak – et
u drugom licu množine dobija nastavak -et
Primer:
arbeiten-raditi
ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er,sie,es arbeitet sie ,Sie arbeiten

68 Nemački jezik Milica


Kada se glagolska osnova završava na :
- eln → sammeln (skupiti, skupljati)
prvo licu jednine to e otpada od osnove glagola
osnova glagola u prvom licu množine i trećem licu množine
dobija nastavak -n .

Primer: sammeln → sammel- n


ich sammle wir sammeln
du sammelst ihr sammelt
er ,sie , es sammelt sie,Sie sammeln

Pogledajte primere kada se menja samoglasnik u glagolskoj


osnovi:
a →ä
schlafen- spavati
ich schlafe wir schlafen
du schläfst ihr schlaft
er,sie ,es schläft sie, Sie schlafen

e → i kod glagola geben(dati)


geben-dati
ich gebe wir geben
du gibst ihr gebt
er,sie,es gibt sie,Sie geben

e → ie kod glagola sehen (gledati,videti)


sehen
ich sehe wir sehen
du siehst ihr seht
er,sie,es sieht sie,Sie sehen

69 Nemački jezik Milica


Deklinacija vlastitih imena

Imenu dodamo nastavak -s u genitivu jednine.


Imena uglavnom nemaju množinu.

Kod imena koja se završavaju na -s , dodaje se apostrof


umesto nastavka -s.
Primer: Andreas‘‘

Das ist Uli‘s Buch. To je Ulina knjiga.

Es gibt keine Häuser vom Holz. Nema drvenih kuća.

Das ist ein Fenster von der Kirche.To je prozor jedne crkve.

Es ist ein Haus vom Hund.To je kuća jednog psa.

70 Nemački jezik Milica


Složene imenice

die Hand / ruka (šaka)


der Schuh / cipela
der Handschuh / rukavica

71 Nemački jezik Milica


VRSTE GLAGOLA

Postoje 3 vrste glagola:


• Slabi glagoli su oni koji nemaju promene prilikom
konjugacije (kaufen)
• Jaki glagoli imaju promenu osnovnog vokala prilikom
konjugacije ( fahren)
• Nepravilni (mešoviti ) su kombinacija slabih i jakih
( rennen)

Slabi glagoli:
Slabi glagoli pri konjugaciji ne menjaju glagolsku osnovu.
leben-živeti
Infinitiv → leben
prezent → er lebt
preterit → er lebte
perfekt → er hat gelebt

Slabi glagoli su : * oni koji završavaju na – eln , -ern , -


ieren , -igen , - lichen
* glagoli izvedeni od imenica ili prideva: npr. texten , filmen ,
stärken

Jaki : glagoli pri konjugaciji menjaju glagolsku osnovu.


( fahren – voziti , geben -dati , essen -jesti)
Infinitiv → nehmen
prezent → er nimmt
preterit → er nahm
perfekt → er hat genommen

72 Nemački jezik Milica


Nepravilni ili mešoviti glagoli u nemačkom jeziku
Nepravilni glagoli su glagoli, koji kombinuju prilikom
konjugacije pravila slabih i jakih glagola.

Ako je glagol slab nema oblika za preterit i particip-a ako je


jak ili nepravilan, prvo šta je navedeno su oblici za preterit i
particip, npr.glagol gehen (gehen, s. ging, gegangen)

Sufiks za preterit -te imaju samo slabi glagoli.


1 i 3 lice jednine preterita kod jakih glagola nema lični
nastavak – te.

Particip II slabi glagoli grade sa nastavkom -t (gemacht) a


jaki sa nastavkom – en gefahren)
Promenu vokala, imaju samo jaki i nepravilni glagoli.Ta
promena vokala se naziva “Ablaut” (fahren,fuhr,gefahren)

73 Nemački jezik Milica


Lista jakih glagola
Infinitiv Prezent (3.lice Preterit Particip II Prevod
j.)
backen bäckt buk hat gebacken peći
beginnen beginnt begann hat begonnen početi
bekommen bekommt bekam hat bekommen dobiti
beschreiben beschreibt beschrieb hat beschrieben opisati
beschließen beschließt beschloss hat beschlossen odlučiti
bewegen bewegt bewog hat bewogen pokrenuti
biegen biegt bog hat/ist gebogen pokrenuti
binden bindet band hat gebunden vezati
bitten bittet bat hat gebeten moliti
bieten bietet bot hat geboten nuditi
bleiben bleibt blieb ist geblieben ostati
braten brät briet hat gebraten peći
brechen bricht brach hat/ist gebrochen (s)lomiti
brennen brennt brannte hat gebrannt goreti
bringen bringt brachte hat gebracht doneti
denken denkt dachte hat gedacht misliti
dürfen darf durfte hat gedurft smeti
empfehlen empfiehlt empfhal hat empfohlen preporučiti
erschrecken erschrickt erschrak ist erschrocken uplašiti (se)
essen isst aß hat gegessen jesti
fahren fährt fuhr ist gefahren voziti/putovati
fallen fällt fiel ist gefallen pasti
fangen fängt fing hat gefangen hvatati
finden findet fand hat gefunden naći
fliegen fliegt flog ist geflogen leteti
fliehen flieht floh hat/ist geflohen uteći, bežati
fließen fließt floss ist geflossen teći
frieren friert fror hat gefroren smrzavati
geben gibt gab hat gegeben dati
gefallen gefällt gefiel hat gefallen dopadati se
gehen geht ging ist gegangen ići
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen pobediti
gießen gießt goss hat gegossen zalivati
greifen greift griff hat gegriffen hvatati
haben hat hatte hat gehabt imati
halten hält hielt hat gehalten držati
hauen haut hieb hat gehauen klesati
hängen hängt hing hat gehangen visiti

74 Nemački jezik Milica


heben hebt hob hat gehoben podići
heißen heißt hieß hat geheißen zvati se
helfen hilft half hat geholfen pomoći
kennen kennt kannte hat gekannt poznavati
klingen klingt klang hat geklungen zvoniti
kommen kommt kam ist gekommen doći
laden lädt lud hat geladen tovariti
lassen lässt ließ hat gelassen pustiti
laufen läuft lief ist gelaufem trčati
lesen liest las hat gelesen čitati
liegen liegt lag hat gelegen ležati
lügen lügt log hat gelogen lagati
messen misst maß hat gemessen meriti
mögen mag mochte hat gemocht voleti, želeti
müssen muss musste hat gemusst morati
nehmen nimmt nahm hat genommen uzeti
nennen nennt nannte hat genannt imenovati
raten rät riet hat geraten savetovati
rennen rennt rannte ist gerannt juriti
reiten reitet ritt hat/ist geritten jahati
rufen ruft rief hat gerufen zvati
schlafen schläft schlief hat geschlafen spavati
schaffen schafft schuf hat geschaffen stvarati
schießen schießt schoss hat geschossen pucati
schreien schreit schrie hat geschrien vikati
schweigen schweigt schwieg hat geschwiegen ćutati
schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen plivati
sehen sieht sah hat gesehen videti
sein ist war ist gewesen biti
senden sendet sandte hat gesandt poslati
singen singt sang hat gesungen pevati
sitzen sitzt saß hat gesessen sedeti
sprechen spricht sprach hat gesprochen govoriti
springen springt sprang ist gesprungen skočiti
stehen steht stand hat gestanden stajati
steigen steigt stieg ist gestiegen penjati s
sterben stirbt starb ist gestorben umreti
tragen trägt trug hat getragen nositi
treffen trifft traf hat getroffen sresti
treten tritt trat hat getreten stupiti
trinken trinkt trank hat getrunken piti
tun tut tat hat getan činiti
vergessen vergisst vergaß hat vergessen zaboraviti

75 Nemački jezik Milica


verliern verliert verlor hat verloren izgubiti
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen oprostiti
wachsen wächst wuchs ist gewachsen rasti
werden wird wurde ist geworden postati
werfen wirft warf hat geworfen baciti
wissen weiß wusste hat gewusst znati
ziehen zieht zog hat/ist gezogen vući
zwingen zwingt zwang hat gezwungen primorati

Prezent slabih glagola

Prezent slabih glagola se gradi od glagolske osnove (glagol


minus -en lernen – lern) i nastavaka:
1. -e -en
2. -st -t
3. -t -en
lernen-učiti
1.ich lerne 1. wir lernen
2.du lernst 2.ihr lernt
3.er,sie,es lernt 3.sie ,Sie lernen

Pogledajte sad:

lachen arbeiten reisen


ich lache ich arbeite ich reise
du lachst du arbeitest du reist
er lacht sie arbeitet er reist
wir lachen wir arbeiten wir reisen
ihr lacht ihr arbeitet ihr reist
sie lachen sie arbeiten sie reisen
Sie lachen Sie arbeiten Sie reisen

76 Nemački jezik Milica


Ako se osnova zavrsava na d ili t, dodaje se u 2. i 3. licu
jednine -e ispred nastavka (arbeitest). Ovo ne vazi za
nepravilne glagole kod kojih dolazi do promene osnove :
laden-du lädst.
Ako se osnova zavrsava na s, ß, x, z u 2. licu jednine
izostaje -s (reist).

Ako se glagoli završavaju na –(e) rn(wandern) i -(e)


ln(entwickeln) onda brišemo samo nastavak – n :
ich wandere wir wandern
du wanderst ihr wandert
er wandert sie,Sie wandern

Prezent jakih glagola se gradi isto kao i prezent slabih


glagola.
Kod nekih glagola se menja vokal u 2. i 3. licu jednine, a
negde delom i suglasnici u glagolskoj osnovi.
Pri tome su moguće sledeće promene:
e->i(e), a->ä, au->äu, o→ö.

nehmen lesen fahren laufen gehen


ich nehme ich lese ich fahre ich laufe ich gehe
du nimmst du liest du fährst du läufst du gehst
sie nimmt er liest sie fährt er läuft sie geht
wir nehmen wir lesen wir fahren wir laufen wir gehen
ihr nehmt ihr lest ihr fahrt ihr lauft ihr geht
sie nehmen sie lesen sie fahren sie laufen sie gehen
Sie nehmen Sie lesen Sie fahren Sie laufen Sie gehen

77 Nemački jezik Milica


Person sprechen treffen schlafen sehen
ich spreche treffe schlafe sehe
du sprichst triffst schläfst siehst
er/es/sie spricht trifft schläft sieht
wir sprechen treffen schlafen sehen
ihr sprecht trefft schlaft seht
sie sprechen treffen schlafen sehen
Sie sprechen treffen schlafen sehen

Hilfsverb-Pomoćni glagol u nemačkom

U nemačkom jeziku postoje 3 pomoćna glagola .


To su SEIN, HABEN i WERDEN.
Pomoćni glagoli služe za građenje vremena. Korišćenjem
njih i glavnog glagola gradimo različita vremena u
nemačkom jeziku.

POMOĆNI GLAGOL KAO GLAVNI GLAGOL

Osim za građenje vremena,kada imaju funkciju pomoćnog


glagola,ovi glagoli u rečenici mogu biti i glavni. U tom
slučaju koristimo samo njih u rečenici ,odnosno nema
drugog glagola.
Ich bin Ema. ( Ja sam Ema.)
Ich habe einen Bruder. (Imam brata.)

78 Nemački jezik Milica


PREZENT POMOĆNIH GLAGOLA

Prezent je sadašnje vreme. Pomoćni glagoli u nemačkom


jeziku su u prezentu nepravilni.
Pomoćne glagole u prezentu menjamo na sledeći način:

SEIN
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er,sie ,es ist sie,Sie sind

HABEN
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er,sie,es hat sie,Sie haben

WERDEN
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er,sie,es wird sie,Sie werden

79 Nemački jezik Milica


SEIN kao pomoćni glagol

Sein znači BITI i u nemačkom jeziku se koristi za građenje


perfekta i pluskvamperfekta. Glagoli koji perfekt i
pluskvamperfekt grade sa SEIN su nepravilni glagoli
kretanja i promene stanja,kao i neki od izuzetaka poput
glagola : bleiben (ostati), reisen(putovati) i passieren (desiti
se).
Primer: Was ist passiert? Šta se desilo?

HABEN kao pomoćni glagol

Haben znači IMATI i koristi se takođe za perfekt i


pluskvamperfekt. Razlika je u tome što haben pomoćni
glagol koristimo za građenje perfekta i pluskvamperfekta
kod pravilnih glagola kao i kod nepravilnih glagola
mirovanja.
Ich habe einen Brieg geschrieben. Napisala sam pismo.

WERDEN kao pomoćni glagol

Glagol werden koristimo za građenje futura,a značenje ovog


glagola je POSTATI. Futur gradimo promenom pomoćnog
glagola werden i upotrebom infinitiva glavnog glagola na
kraju rečenice.
Primer: Er wird Bäcker. On će biti,postati pekar.

80 Nemački jezik Milica


GLAGOLI SA ODVOJIVIM (RAZDVOJIVIM)
PREFIKSIMA

Kao što i sam naziv kaže – to su glagoli koje možemo da


razdvojimo na 2 dela. Uzećemo kao primer glagol
AUFSTEHEN-ustati. On se sastoji od dva dela: “auf” i
“stehen”.Stehen znači stajati, a ako mu dodamo auf–
promenili smo značenje, pa tako aufstehen postaje ustati.

Prefiks Infinitiv   1.lice prezenta


ab- abbeißen odgristi ich beiße ab
an- anfangen početi ich fange an
auf- aufschreiben zapisati ich schreibe auf
aus- ausmachen isključiti ich mache aus
bei- beitragen pridonijeti ich trage bei
dar- darstellen prikazati ich stelle dar
ein- einschalten uključiti ich schalte ein
fest- feststellen ustanoviti ich stelle fest
her- herstellen proizvoditi ich stelle her
herein- hereinkommen ući u , ući unutra ich komme herein
hin- hingehen ići tamo/onamo ich gehe hin
hinaus- hinaustragen izneti ich gehe hinaus
los- losrennen potrčati ich renne los
mit- mitfahren voziti se s nekim ich fahre mit
nach- nachdenken razmišljati ich denke nach
vor- vorbereiten pripremiti ich bereite vor
vorbei- vorbeigehen proći ich gehe vorbei
weg- weglaufen otrčati/pobeći ich laufe weg
weiter- weiterlaufen nastaviti hodati/trčati ich laufe weiter
wieder- wiedersehen ponovo videti ich sehe wieder
zu- zumachen zatvoriti ich mache zu
zurück- zurückgeben vratiti nazad ich gebe zurück
zusammen- zusammenfassen sažeti ich fasse zusammen

81 Nemački jezik Milica


Ja ustajem u 6 sati.– Ich stehe um 6 Uhr auf.
Negativan oblik odvojivih glagola:
Ja ne ustajem rano.– Ich stehe nich früh auf.
Danas izlazim . - Heute gehe ich aus.
Kod pitanja:
Wann steht sie auf? –Kada ona ustaje?

Nerazdvojivi (neodvojivi) prefiksi

U glavnoj rečenici u konjugaciji, ne razdvajaju se od glagola


za koji su u infinitivu vezani.
Primer: verkaufen-prodati,prodavati
Prefiksi koji se nikad ne razdvajaju su: be,ge,ent, emp,
er,ver,zer,miss , hinter,wider .
Nerazdvojivi prefiks ostaje uz glagol u konjugaciji kroz sva
vremena.

Prefiks Infinitiv   1.lice prezenta


be- bekommen dobiti ich bekomme
emp- empfinden osećati ich empfinde
ent- sich entschuldigen izviniti se/ispričati se ich entschuldige mich
er- erziehen vaspitati ich erziehe
ge- gestehen priznati ich gestehe
miss- missverstehen pogrešno razumeti ich missverstehe
zer- zerfallen raspasti se ich zerfalle

Neki prefiksi mogu biti odvojivi i neodvojivi, već prema


značenju glagola. To su: durch- durchfahren,
über-übersetzen
um-umgehen .

82 Nemački jezik Milica


Perfekat
Perfekat je prošlo složeno vreme. Gradi se od prezenta pomoćnog
glagola haben ili sein i od participa II glavnog glagola. Pomoćni
glagol je uvek na drugom mestu u rečenici i on je u ličnom
glagolskom obliku, dok se glavni glagol nalazi na kraju rečenice.

Particip perfekta
Particip perfekta se gradi tako da glagolu zamenimo
nastavak -en nastavkom t , a ispred glagola (kao prefiks)
stavimo ge . Naravno postoje i nepravilni glagoli koji
nepravilno grade particip perfekta pa je njihov particip
perfekta potrebno naučiti napamet.
Primer: haben, sein i werden
haben: ge + haben + t = gehabt
sein = gewesen
werden = geworden

83 Nemački jezik Milica


Građenje perfekta

U rečnicima se to označava : sein (war, b., gewesen),


haben (hatte, h., gehabt)

84 Nemački jezik Milica


Ich bin in die Schule gegangen. - Išao sam u školu. [gehen
(ging, b. gegangen) ići]
• Particip perfekta uvijek ide na kraj
• Glagoli koji završavaju na -ieren te koji imaju prefiks emp-,
ent-, er-, ge-, ver-, zer- particip perfekta tvore samo
dodavanje nastavka -t.
Perfekat sa haben

Perfekat sa pomoćnim glagolom haben grade:


1. Prelazni glagoli (zahtevaju objekat u akuzativu
– koga, šta?)
2. Povratni glagoli (imaju povratnu zamenicu)
3. Bezlični glagoli (imaju samo 3.lice jednine i koriste se sa
zamenicom es)
4. Trajni neprelazni glagoli (helfen, stehen, schlafen…)
5. Kad je haben glavni glagol u rečenici, on je ujedno i
pomoćni npr. Ich habe eine Katze gehabt .

85 Nemački jezik Milica


Perfekat sa pomoćnim glagolom sein

Perfekat sa pomoćnim glagolom sein grade:


1. Svi glagoli kretanja, promene mesta
2. Trenutni neprelazni glagoli (aufstehen, einsschlafen…)
3. Glagoli bleiben i werden.
4. Kad je sein glavni glagol u rečenici, on je ujedno i
pomoćni npr. Ich bin gute Sängerin gewesen.

Ukratko : Perfekat u nemačkom jeziku čine pomoćni glagol


(haben ili sein; u prezentu) i glavni glagol (u participu II; na
kraju rečenice je) .

86 Nemački jezik Milica


Predlozi

Predlozi za mesto:

in-u
vor-ispred
hinter-iza
neben-pored
zwischen-izmedju
über-iznad
unter-ispod
auf-na ( na nečemu u smislu na nekoj površini9
an -na (na nečemu U smislu kao slika na zidu)

87 Nemački jezik Milica


Predlozi za vreme:
• UM koristimo za sate
Ich stehe um 8 Uhr. - Ustajem u 8 sati.
• AM koristimo za delove dana i za dane u nedelji
Am Abend sehe ich fern. - Uveče gledam TV.
Am Montag gehe ich zur Arbeit.-U ponedeljak idem na
posao.
• IM koristimo za mesece i godišnja doba
Der Kurs beginnt im September.- Kurs počinje u
septembru.
Im Sommer fahre ich ans Meer.-Na leto idem na more.
• Ako znamo kada neka radnja počinje i znamo kada se
završava ,koristićemo VON – BIS
Ich arbeite von 8 bis 12 Uhr. Radim od 8 do 12 h.
• Ako znamo samo početak neke radnje a ne znamo kraj
kada se završava , koristićemo AB
Die Party beginnt ab 21 Uhr. Žurka kreće od 21 h.

Imperativ

Imperativ je jednostavno glagolsko vreme koje se koristi


kada se izdaju naredbe ili instrukcije.
Primer : Hör zu ! - Slušaj!
Nastavci za građenje imperativa su:

88 Nemački jezik Milica


2. lice jednine može imati nastavak -e, a i ne mora, dakle,
ima dva oblika (obadva su tačna)
Primjer 1.
sehen - vidjeti
• Ako je glagol u prezentu nepravilan (sehen, du siehst),
tada osnovu za građenje imperativa u 2. licu uzima od
glagola u 2. ili 3. licu (sieh) te tom osnovom gradi imperativ.

89 Nemački jezik Milica


Preterit

Preterit u nemačkom jeziku je prosto vreme kojim se


izražava radnja koja se desila i završena je u prošlosti.
Sein i haben kao glagoli sa svojim značenjem.
Sein, glagol osnovno značenje i upotreba:
imenski predikat.
Kada god imamo neku imenicu, pridev ili neku drugu
imensku reč – imenski predikat koristimo glagol sein.
Ovako:
•kada god nešto opisujete, da je neko ili nešto
lep/lepo- ti si lepa
•kada nešto identifikujemo: nacionalnost, zanimanje,
profesiju …, Ona je Nemica, Sie ist Deutsche.
•kada navodimo vreme, koliko je sati, datum, koliko
neko ima godina; danas je 21. mart

sein – preterit
jednina
1. ich  war
2. du  warst
3. er/sie/es
 war
množina
1. wir  waren
2. ihr  wart
3. sie  waren
Sie, persiranje  waren

90 Nemački jezik Milica


haben, glagol osnovno značenje i upotreba:
– posedovanje, on ima novi auto

– pripadnost; ona ima 2 brata, ti imaš plave oči, …

– izrazi – Ich habe es eilig, žuri mi se

haben – preterit
jednina
1. ich  hatte
2. du  hattest
3.er/sie/es  hatte
množina
1. wir  hatten
2. ihr  hattet
3. sie  hatten
Sie, persiranje  hatten

91 Nemački jezik Milica


SPISAK REČI ZA A1 NIVO

1.Hallo -Zdravo
2.Servus-Zdravo
3.Guten Morgen-Dobro jutro
4.Guten Tag-Dobar dan
5.Guten Abend-Dobro veče
6.Gute Nacht- Laku noć
7.Freut mich-Drago mi je
8.Willkommen-Dobrodosli
9.Auf Wiedersehen -Dovidjenja
10.der Name (die Namen-mnozina imena) -ime
11.heißen-zvati se
12.Wie ? - Kako ?
13.Wer ? -Ko?
14.das-to,ovo
15.ist -je
16.die Sprache(die Sprachen)-jezik
17.die Fremdsprache(die Fremdsprachen)-strani jezik
18.sprechen – govoriti,pričati
19.gut -dobro
20.ein bisschen-malo
21.Deutsch-Nemački
22.der Herr(die Herren)-gospodin
23.die Frau(die Frauen)-žena
24.der Vorname(die Vornamen)-ime
25.der Familienname-prezime
26.der Nachname-prezime
27.die Adresse(die Adressen)-adresa
28.die Straße(die Straßen)-ulica
29.die Hausnummer(die Hausnummern)-kućni broj
30.die Stadt(die Städte)-grad
31.die Postleitzahl(die Postleitzahlen) -poštanski broj
32.das Land (die Länder )-država
33.Entschuldigung – izvinite
34.Tut mir leid -Žao mi je

92 Nemački jezik Milica


35.Bitte-Molim
36.Danke-Hvala
37.Vielen Dank-puno hvala
38.am Telefon-na telefonu
39.der Moment(die Momente)-trenutak
40.das Telefon(die Telefone)-telefon
41.Gespräch-razgovor
42.buchstabieren – slovkanje, špelovati
43.der Buchstabe(die Buchstaben)-slovo
44.der Kurs(die Kurse)-kurs
45.die Lektion(die Lektionen)-lekcija
46.die Nummer (die Nummern)-broj
47.die Seite(die Seiten)stranica
48.das Beispiel(die Beispiele)-primer
49.das Wort(die Wörter)-reč
50.ansehen-pogledati
51.antworten-odgovoriti
52.ergänzen-dopuniti
53.fragen-pitati
54.die Frage(die Fragen) -pitanje
55.hören-slušati
56.lesen-čitati
57.machen-praviti,činiti
58.markieren-označiti
59.raten-savetovati
60.sagen-reći
61.schreiben-pisati
62.sehen-videti
63.spielen-igrati
64.suchen-tražiti
65.zuordnen-dodeliti,svrstati
66.noch-još
67.einmal-jedanput,jednom
68.noch einmal-još jednom
69.der Vater(die Väter)-otac
70.der Verein(die Vereine)-društvo

93 Nemački jezik Milica


71.die Anmeldung(die Anmeldungen)-prijava,registracija
72.die Dame (die Damen)-Dama
73.die E-mail(die E-mails) e -mail
74.die Firma(die Firmen)-firma
75.die Kollegin(die Kolleginen)-koleginica
76.der Kollege(die Kollegen)-kolega
77.die Kultur (die Kulturen)- Kultura
78.die Liste(die Listen)-lista
79.die Mutter(die Mütter)-majka
80.die Musik(die Musiken)-muzika
81.das Alphabet(die Alphabete)-abeceda
82.das Bild(die Bilder)-slika
83.das Formular(die Formulare)-formular,obrazac
84.das Foto(die Fotos)-slika
85.das Lied(die Lieder)-pesma
86.das Spiel(die Spiele)-igra
87.das Training(die Trainings)-trening
88.singen-pevati
89.international-medjunarodan
90.wichtig-važno
91.schon-već
92.fertig-gotov
93.Schon fertig?-Već gotov?
94.ja-da
95.nein-ne
96.jetzt-sada
97.nicht -ništa
98.Wie geht´s? -Kako si?
99.super-super
100.gut-dobro
101.auch-takodje,isto
102.auch gut-isto(takodje) dobro
103.es geht-ide
104.nicht so gut-ne tako dobro
105.die Familie(die Familien)-porodica
106.der Freund(die Freunde)-prijatelj

94 Nemački jezik Milica


107.der Mann(die Männer)-čovek
108.der Vater(die Väter)-otac
109.der Sohn(die Söhne)-sin
110.der Bruder(die Brüder)-brat
111.der Opa(die Opas)-deda
112.der Großvater(die Großväter)-deda
113.die Freundin(die Freundinnen)-prijateljica
114.die Frau(die Frauen)-žena
115.die Mutter(die Mütter)-majka
116.die Tochter(die Töchter)-ćerka
117.die Schwester(die Schwestern)-sestra
118.die Oma(die Omas)-baba
119.die Großmutter(die Großmütter)-baba
120.das Kind(die Kinder)-dete
121.das Baby(die Babys)-beba
122.die Eltern-roditelji
123.die Geschwister-brat i sestra
124.die Großeltern-baka i deka
125.der Familienstand(die Familienstände)-bračno stanje
126.der Geburtsort(die Geburtsorte)-mesto rodjenja
127.der Wohnort(die Wohnorte)-prebivalište
128.der Ort(die Orte)-mesto
129.die Telefonnummer(die Telefonnummern)-tel.broj
130.die Hauptstadt(die Hauptatädte)-glavni grad
131.das Alter(die Alter)-godine
132.das Heimatland(die Heimatländer)-Zavičaj
133.kinder haben-imati decu
134.leben-živeti
135.wohnen-stanovati
136.geboren-rodjen
137.ledig-neoženjen
138.verheiratet-oženjen,udata
139.geschieden-razveden,razvedena
140.verwitwet-udovac
141.Wo?-Gde?
142.der Ort(die Orte)-mesto

95 Nemački jezik Milica


143.liegen-ležati
144.der Partner(die Partner)-partner
145.der Text(die Texte)-tekst
146.der Zettel(die Zettel)-beleška
147.die Information(die Informationen)-informacija
148.die Partnerin(die Partnerinnen)-partnerka
149.der Partner-partner
150.die Party(die Partys)-parti
151.die Zahl(die Zahlen)-broj
152.zählen-brojati
153.zahlen-platiti
154.das Jahr(die Jahre)-godina
155.die Leute-ljudi
156.ankreuzen-obeležiti,označiti
157.ausfüllen-ispuniti
158.haben-imati
159.sein-biti
160.meinen-razmišljati,misliti
161.denken-misliti
162.verstehen-razumeti
163.richtig-ispravno,tačno
164.falsch-lažno,netačno,
165.lange-dugo
166.oder-ili
167.sehr-vrlo
168.von-od
169.bis-do
170.schön-lepo,lep
171.Welche?-Koji?
172.heute-danas
173.gestern -juče
174.morgen-sutra
175.vorgestern-prekjuče
176.vorgestern Abend-preksinoć
177.übermorgen-prekosutra
178.ab heute-od danas

96 Nemački jezik Milica


179.aus -iz
180.kommen-doći,dolaziti
181.das Lebensmittel(die Lebensmittel)-namirnica
182.der Apfel(die Äpfel)-jabuka
183.der Fisch(die Fische)-riba
184.der Kaffee(die Kaffees)-kafa
185.der Käse(die Käse)-sir
186.der Kuchen(die Kuchen)-kolač
187.der Reis(die Reise) -pirinač
188.der Tee(die Tees)-čaj
189.der Wein(die Weine)-vino
190.die Banane(die Bananen)-banana
191.die Birne(die Birnen)-kruška
192.die Butter(die Butters)-maslac
193.die Kartoffel(die Kartoffeln)-krompir
194.die Milch(die Milche/Milchen)-mleko
195.die Orange(die Orangen)-narandža
196.die Tomate(die Tomaten)-paradajz
197.die Wurst(die Würste)-kobasica
198.das Bier(die Bier)-pivo
199.das Brötchen(die Brötchen)-zemička,lepinja
200.das Ei(die Eier)-jaje
201.das Fleisch(die Fleisch)-meso
202.das Gemüse(die Gemüse)-povrće
203.das Getränk (die Getränke)-piće
204.das Wasser(die Wasser)-voda
205.das Mineralwasser(die Mineralwässer)-mineralna voda
206.das Mehl(die Mehle) -brašno
207.das Obst(die Obst)-voće
208.das Rindfleisch-govedje meso,govedina
209.das Salz(die Salze)-so
210.die Verkäuferin-prodavačica
211.die Metzgerei-mesara
212.die Kundin(die Kundinnen)-ženski kupac
213.die Bäckerei(die Bäckereien)-pekara
214.der Verkäufer-prodavac

97 Nemački jezik Milica


215.der Supermarkt-market,trgovina
216.der Laden(die Läden)-trgovina
217.der Kunde(die Kunden)-kupac
218.der Einkauf(die Einkäufe)-kupovina
219.brauchen-trebati
220.finden-naći
221.helfen-pomoći
222.kaufen-kupiti
223.möchten-želeti
224.der Liter(die Liters)-litar
225.der Becher (die Becher ) -časa
226.die Dose(die Dosen)-doza,limenka
227.die Flasche (die Flaschen)-boca
228.die Packung(die Packungen)-pakovanje
229.das Gewicht(die Gewichte)-težina
230.das Gramm(die Gramme)-gram
231.das Kilo(die Kilos)-kilogram
232.Wie viel…?-Koliko?
233.der Preis(die Preise)-cena
234.Euro-euro
235.Cent-cent
236.kosten-koštati
237.Wie viel kostet/kosten?-Koliko košta?
238.Was kostet/kosten…?-Šta košta?
239.der Prospekt(die Prospekte)-brošura
240.Was?-Šta?
241.das Rezept(die Rezepte)-recept
242.das Wörterbuch(die Wörterbücher)rečnik
243.backen-peći
244.kennen-znati
245.sammeln-skupljati,skupiti
246.doch-ali
247.heute-danas
248.hier-ovde
249.neu-novo
250.oder-ili

98 Nemački jezik Milica


251.viel-puno
252.auf Deutsch-na nemačkom
253.zum Beispiel-na primer
254.Wie bitte?Kako molim?
255.Wo ist…? -Gde je …?
256.dort-tamo
257.die Farbe(die Farben)-boja
258.blau-plava
259.braun-braon,smedja
260.dunkelblau-tamnoplava
261.gelb-žuta
262.grün-zelena
263.grau-siva
264.rot-crvena
265.schwarz-crna
266.weiß-bela
267.alt -star
268.billig-jeftin
269.breit-širok
270.dunkel-tamno
271.groß- veliki
272.hässlich-ružan
273.hell-svetao
274.hoch-visok
275.klein-malo
276.lang-dugačak
277.neu-nov
278.schmal-uzak
279.teuer-skup
280.die Wohnung-stan
281.das Haus-kuća
282.der Balkon(die Balkone)-balkon
283.der Flur(die Flure)-hodnik
284.der Stock-sprat
285.die Garage(die Garagen)-garaža
286.die Küche(die Küchen)-kuhinja

99 Nemački jezik Milica


287.die Toilette(die Toiletten)-Toalet
288.das Apartment(die Apartments)-apartman
289.das Bad(die Bäder) -kupatilo
290.das Kinderzimmer(die Kinderzimmer) -dečija soba
291.das Schlafzimmer(die Schlafzimmer)- spavaća soba
292.das Wohnzimmer(die Wohnzimmer)-dnevna
293.das Zimmer(die Zimmer) -soba

Rečenice za A1 nivo

1. Wie heißen Sie? Kako se zovete?

2. Ich heiße Anna. Zovem se Ana (Ja se zovem Ana).

3. Wer ist das? Ko je ovo ?

4. Das ist Paula Weber. To/ ovo je Paula Veber .

5. Woher kommst du? Odakle dolaziš?

6. Woher kommen Sie? Odakle dolazite (Vi)?

7. Ich komme aus Österreich. Dolazim iz Austrije.

8. Wie geht es dir? Kako ide? Kako si ?

9. Wie geht es Ihnen? Kako ste ?

10. Gut , danke. Dobro , hvala.

11. Auch gut. Takođe/isto dobro.

12. Was sagt Frau Wachter ? Šta kaže gospođa Vahter?

13. Woher kommst du, Paco?Aus Spanien?

Odakle dolaziš , Pako ? Iz Španije?

100 Nemački jezik Milica


14. Wie bitte? Kako molim?

15. Wo wohnen Sie? Gde stanujete (Vi)?

16. Wo wohnst du? Gde stanuješ?

17. Ich wohne in Wien. Stanujem u Beču.

18. Wo arbeiten Sie? Gde radite(Vi) ?

19. Wo arbeitest du ? Gde radiš?

20. Ich bin Journalistin. Novinarka sam. (Ja sam novinarka)

21. Ich arbeite als Elektriker. Radim kao električar.

22. Ich arbeite bei X-Media. Radim kod ….

23. Ich arbeite als Arzt. Radim kao lekar.

24. Was sind Sie von Beruf? Šta ste (Vi) po zanimanju?

25. Was bist du von Beruf? Šta si (ti) po zanimanju?

26. Ich bin Ärztin von Beruf . Doktorka/Lekarka sam po zanimanju.

27. Wie ist dein Familienstand? Kako je tvoje bračno stanje?

28. Wir sind geschieden. Mi smo razvedeni.

29. Ich bin verheiratet. Udata sam . Oženjen sam.

30. Wir sind nicht verheiratet ,aber Peter und ich leben zusammen.

Mi nismo venčani ,ali Peter i ja živimo zajedno.

31. Wir sind nicht verheiratet. Mi nismo venčani.

101 Nemački jezik Milica


32. Ich lebe allein. Živim sam . Živim sama.

33. Wir haben ein Kind. Mi imamo (jedno)dete.

34. Barbara und Thomas sind verheiratet.

Barbara i Tomas su venčani.

35. Sie leben zusammen.Oni žive zajedno.

36. Sie haben zwei Kinder. Oni imaju dvoje dece.

37. Wie alt bist du? Koliko imaš godina.

38. Ich bin 35 Jahre alt. Imam 35 .

39. Ich bin Studentin und habe einen Job als Kellnerin.

Studentkinja sam i imam posao kao konobarica.

40. Ich bin 24 Jahre alt ,Single und habe keine Kinder.

Imam 24 god, slobodna i nemam dece.

41. Ich lebe in Köln. Živim u Kelnu.

42. Das ist meine Mutter. Ovo je moja majka.

43. Das ist mein Vater. Ovo je moj otac.

44. Das sind meine Eltern. Ovo su moji roditelji.

45. Sie leben in Frankfurt. Oni žive u Frankfurtu.

46. Ist das deine Mutter? Je li ovo tvoja mama?

47. Ist das dein Vater? Je li ovo tvoj otac?

102 Nemački jezik Milica


48. Emma und Omer Stiver sind meine Großeltern.

Ema i Omer Stiver su moji baba i deda.

49. Ich heiße Helga. Zovem se Helga.

50. Mein Sohn heißt Bernd. Moj sin se zove Bernd.

51. Ist Ewa deine Schwester? Je li Ewa tvoja sestra?

52. Ist Pako dein Bruder? Je li Pako tvoj brat?

53. Wie heißt dein Bruder? Kako se zove tvoj brat?

54. Wie heißt deine Schwester? Kako se zove tvoja sestra?

55. Er heißt Migel. On se zove Migel.

56. Sie heißt Emma. Ona se zove Ema.

57. Was ist er von Beruf? Šta je on po zanimanju?

58. Was ist sie von Beruf? Šta je ona po zanimanju?

59. Welche Sprache sprechen Sie? Koji jezik govorite?

60. Welche Sprache sprichst du? Koji jezik govoriš/pričaš?

61. Ich spreche nur Deutsch. Govorim samo nemački.

62. Ich spreche Englisch und ein bisschen Deutsch.

Govorim engleski i po malo nemački.

63. Ist das deine Oma? Je li ovo tvoja baka?

103 Nemački jezik Milica


64. Ja ,das ist meine Oma. Da,to je moja baka.

65. Ja,das ist richtig. Sie ist meine Oma.

Da, to je tačno. Ona je moja baka.

66. Ich heiße Paco Rodriguez. Zovem se Pako Rodrigez.

67. Ich bin 23 Jahre alt und komme aus Mexiko.

Imam 23 (god) i dolazim iz Meksika.

68. Ich wohne in München.Stanujem u Minhenu.

69. Ich bin nicht verheiratet und meine Hobbys sind Schwimmen
und Kochen.

Nisam ozenjen i moji hobiji su plivanje i kuvanje.

70. Das ist mein Bruder Migel. Ovo je moj brat Migel.

71. Er ist 31. On ima 31.

72. Migel ist verheiratet und hat ein Kind.

Migel je ozenjen i ima (jedno ) dete.

73. Migels Frau heißt Emma. Migelova žena se zove Ema.

74. Sie arbeitet als Krankenschwester.

Ona radi kao medicinska sestra.

75.Ich arbeite als Krankenschwester.Radim kao med.sestra.

76. Nicol kommt aus Graz und studiert in Wien.

Nikol dolazi iz Graca i studira u Beču.

104 Nemački jezik Milica


77. Anna arbeitet als Verkäuferin.

Ana radi kao prodavačica.

78. Fabian spricht zwei Fremdsprachen.

Fabian priča dva strana jezika.

79. Sie leben jetzt in Berlin. Oni žive sada u Berlinu.

80. Er ist 30 und studiert in Frankfurt.

On ima 30 (godina) i studira u Frankfurtu.

81. Sie kommt aus der Schweiz und lebt in Köln.

Ona dolazi iz Švajcarske i živi u Kelnu.

82. Der Tisch ist schön. Sto je lep.

83. Das ist günstig . To je povoljno.

84. Das ist billig. To je jeftino.

85. Das Bett ist teuer. Krevet je skup.24.

86. Entschuldigung, sind Sie Frau Beckmann?

Izvinite , jeste li Vi gospodja Bekman?

87. Ich spreche Englisch und etwas Deutsch.

Govorim engleski i nešto nemački.

88. Wo wohnt Karin Beckmann?

Gde stanuje Karin Bekman?

105 Nemački jezik Milica


89. Wo ist „TransFair“ ? Gde je …

90. Wo arbeitet Vera Barbosa? Gde radi Vera Barbosa?

91. Bitte noch einmal. Molim još jednom.

92. Wie ist deine Adresse? Kako je tvoja adresa?

93. Wie ist Ihre Adresse? Kako je Vaša adresa?

94. Wann und wo ist er geboren? Kad i gde je on rodjen?

95. Hat er Kinder? Ima li on dece?

96. Nein ,er ist ledig. Ne , on je slobodan.

97. Spricht er Englisch ? Govori li on engleski?

98. Wir trinken jetzt Kaffee. Mi pijemo sada kafu.

99. Wo ist Emma? Gde je Ema?

100. Emma ist zu Hause. Ema je kod kuće.

101. Ich bin zu Hause. Kod kuće sam.

102. Brauchen Sie Hilfe? Trebate li pomoć?

103. Ich arbeite als Krankenschwester. Radim kao medicinska


sestra.

104. Ich arbeite in Berlin. Radim u Berlinu.

105. Ich lebe jetzt in Berlin. Sada živim u Berlinu.

106. Was trinken Sie gern? Šta pijete rado/Šta volite da pijete?

107. Was essen Sie gern? Šta jedete rado/Šta volite da jedete ?

106 Nemački jezik Milica


108. Vera kommt aus Italien. Vera dolazi iz Italije.

109.Vera ist jetzt drei Monate in Deutschland.

Vera je sada tri meseca u NEMAČKOJ.

110. Vera ist als Touristin in Deutschland.

Vera je kao Turistkinja u NEMAČKOJ.

107 Nemački jezik Milica

You might also like