Professional Documents
Culture Documents
Darab Ágnes - A Saját És Az Idegen - A Római Kánonképződés
Darab Ágnes - A Saját És Az Idegen - A Római Kánonképződés
DOI: 10.1556/AntTan.54.2010.2.3
DARAB ÁGNES
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN
A RÓMAI KÁNONKÉPZŐDÉS*
Mikor az idősebb Cato a III. Antiochos elleni hadjárat során hosszabb időt töl-
tött Athénban, ahogyan Plutarchos írja, „állítólag görög nyelven” intézett beszédet a
város lakóihoz, s oratiójában kifejezte csodálatát a régi athéniak erénye, valamint a város
nagysága és szépsége iránt. „Mindez azonban nem igaz” – folytatja előadását Plutar-
chos –, mert Cato, jóllehet tudott volna görögül beszélni az athéniakkal, mégis tolmács
segítségével érintkezett velük, de Cato véleménye szerint, idézi őt Plutarchos, „az a-
théniak megcsodálták beszédének rövidségét és szabatosságát, és hogy amit ő néhány
szóval mondott el, ahhoz a tolmácsnak hosszú mondatokra és sok szóra volt szüksége;
egyáltalában, úgy vélte, hogy a görögök szavai ajkukról folynak, a rómaiaké azonban
szívükből fakadnak.”1
Plutarchos Cato-vitájának ez a részlete – a főszereplő jellemén túl – rávilágít va-
lami általánosabbra is. Az egynyelvű athéniakkal szemben a görögül és latinul egyaránt
beszélni képes római, és a latin nyelvnek a görög szószátyárságával szembeállított cél-
szerű tömörsége ugyanazt hivatott megfogalmazni: Róma – katonai erejéhez illő – ma-
gabiztosságát, sőt fölényét a kultúra világában is,2 a törekvést, hogy kulturális értelem-
ben is kiterjesszék azt a hatalmat, amelyről a folytatásban, az Antiochos fölött aratott
győzelem utáni ünneplésről szólva Plutarchos ezt írja: Róma „megtelt örömmel, min-
denfelé áldozatokat mutattak be, és a népet eltöltötte az a büszke tudat, hogy képes úrrá
lenni a földkerekségen és minden tengeren.”3
* A IX. Magyar Ókortudományi Konferencián (Pécs, 2010) elhangzott előadás kissé bővített változata.
1
Plut. Marcus Cato 12, 4–5. A magyar fordítást az alábbi kiadás alapján idézem: Plutarkhosz: Párhu-
zamos életrajzok I. Fordította Máthé E., jegyzet és utószó Hegyi D. Budapest 2001.
2
E. S. Gruen: Cultural Fiction and Cultural Identity. TAPhA 123 (1993) 13.
3
Plut. Marcus Cato 14.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
240 DARAB ÁGNES
4
Plut. Marcus Cato 22–23.
5
Plut. Marcus Cato 23.
6
E. S. Gruen például az Aeneas-monda alakulástörténetével illusztrálja ezt: i. m. 3–9.
7
A kánonfogalmat Rohonyi Zoltán felfogásában használom. Olyan történésként, amelyben az iroda-
lom önmozgása összekapcsolódik az intézményes autorizáció formáival: Rohonyi Z.: Kánon, kánonképződés,
kanonizáció. In: Rohonyi Z. (szerk.): Irodalmi kánon és kanonizáció. Budapest 2001. 7–9.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 241
Cicero Brutusa
8
Cic. Brut. 25–52.
9
Cic. Brut. 27: ante Periclem A latin szöveget az alábbi kiadásból idézem: M. Tulli Ciceronis Rhetorica,
Tom. II. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit A. S. Wilkins. Oxonii (1903) 1988.
10
Cic. Brut. 28–31: post Pericles.
11
Cic. Brut. 32–38: Exstitit igitur iam senibus illis, […] Isocrates,
12
Cic. Brut. 52–329.
13
M. von Albrecht: A római irodalom története I. Ford. Tar I. Budapest 2003. 398: A legrégibb szóno-
kok (52–60), Cato Maior és kortársai (61–96), a Gracchusok kora (96–126), Crassus és Antonius nemzedéke
(127–228), végül Cicero és Hortensius, valamint a kortársaik (228–329).
14
Cic. Brut. 27: Tamen ante Periclem, cuius scripta quaedam feruntur, […] littera nulla est, quae
quidem ornatum aliquem habeat et oratoris esse videatur.
15
Cic. Brut. 57: Quem vero exstet et de quo sit memoriae proditum eloquentem fuisse et ita esse
habitum, primus est M. Cornelius Cethegus.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
242 DARAB ÁGNES
16
Cic. Brut. 28.
17
Cic. Brut. 32.
18
Cic. Brut. 35.
19
E. Fantham: Cicero’s Brutus and Orator. In: G. A. Kennedy (Ed.): The Cambridge History of Literary
Criticism, Vol. 1: Classical Criticism. Cambridge 1989. 236–237.
20
Cic. Brut. 57: primus est M. Cornelius Cethegus…
21
Cic. Brut. 61: Nec vero habeo quemquam antiquiorem, cuius quidem scripta proferenda putem…
22
Cic. Brut. 138: Nam ego sic existimo, hos oratores fuisse maximos et in his primum cum Graecorum
gloria Latine dicendi copiam aequatam.
23
E. Fantham: i. m. 236.
24
Mint például a leglátványosabb, a mű tetőpontját jelentő Hortensius–Cicero összehasonlítás: Cic.
Brut. 317–330.
25
Cic. Brut. 70.
26
Ezt a sort Cicero valójában az Orator 9. caputjában fejezi be: Itaque et Phidiae simulacris, quibus
nihil in illo genere perfectius videmus (kiemelés tőlem, D. Á.). Cicero szobrászkánonjának esztétikatörténeti
megítéléséről lásd: J. J. Pollitt: The Ancient View of Greek Art: Criticism, History and Terminology. New
Haven–London 1974. 60.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 243
tészetben is, és – mint Cicero megfogalmazza – „talán minden egyéb dologban ez megy
végbe: mert nincs semmi, ami keletkezésének a pillanatában már tökéletes is.”27 Végül a
római retorika teljesítményét – részleteiben és egészében is – a görög előzményekhez
méri. Mindaz tehát, ami a Brutus szövegében testet ölt, egy művészet előzetesen megál-
lapított és következetesen alkalmazott kritikai szempontok szerint felvázolt komparatív
fejlődéstörténete, melynek során ez a kritikai áttekintés – éppen e szempontok szerinti
összehasonlítás eredményeként – néhány nevet kánoni rangra emel.
Korántsem előzmények nélkül.28 Aristotelés, a Retorika harmadik könyvében
megállapított két stílus-aretéval (világosság, illőség) és Theophrastos, a Stílusról írt ér-
tekezésében megállapított további két aretéval (egyszerűség, díszítés), hosszú időre, így
Cicero és Quintilianus számára is követendő példát adott a stílus vizsgálatára, másrészt
pedig lehetővé tette, hogy az egyéni teljesítményeket objektív szakmai szempontok sze-
rint lehessen megítélni és összehasonlítani.
A hellenizmus korában, a múlt idealizálásának és az egyéni teljesítmény előtérbe
állításának jegyében megszülettek az első kánonok is. A szobrász- és festőkánonok a
3. századi Xenokratés és karystosi Antigonos művészettörténeti munkáira,29 a költő-
kánonok az Alexandriában tevékenykedő bizánci Aristophanés és követője, Aristarchos
szöveg- és irodalomkritikai munkáira vezethetők vissza.30 A rétorkánonok vagy Ale-
xandriában, vagy Pergamonban formálódtak ki a Kr. e. 2–1. század folyamán. Közülük
az egyedüliként fennmaradt híres, úgynevezett 10 szónok kánonja legkésőbb a Kr. e. 1.
században már bizonyosan létezett.31 Ugyancsak volt már előzménye a Brutusban al-
kalmazott vizuális analógiának is, amelyet feltehetően Poseidónios közvetített Cicero
számára.32
Mi az hát, ami túlmutat ezeken az előzményeken? Egyrészt az, hogy Cicero mind-
ezeket sikeresen alkalmazva először ad szisztematikus kritikai áttekintést a római szó-
noklat fejlődéstörténetéről. Másfelől a Cicero Brutusa előtti időkből egyetlen irodalmi
műfaj teljes történetének kritikai áttekintése sem ismeretes. Ám a Brutus igazi jelentő-
sége, túl az elsőségen, abban van, hogy az összehasonlítás módszerét nemcsak a római
szónokok értékelésében alkalmazza, hanem az aemulatio szellemében a római teljesít-
ményt a göröggel veti össze, s ezzel egész művét az irodalmi fejlődés olyan új értelmezé-
sére alapozza, amelynek fő eszköze a komparatív kritika.33 A fejlődés már nemcsak azt a
27
Cic. Brut. 71: Et nescio an reliquis in rebus omnibus idem eveniat: nihil est enim simul et inventum
et perfectum. A Brutusból vett idézeteket a magam fordításában közlöm.
28
Erről lásd: J. J. Pollitt: i. m. 58–60; E. Fantham: i. m. 232–237.
29
A két mester művészettörténetének jellegéről és jelentőségéről lásd E. Sellers: The Elder Pliny’s
Chapters on the History of Art (K. Jex-Blake fordításával). Chicago (1896) 1968. XVI–XX.
30
G. A. Kennedy: Alexandrian Philology. In: G. A. Kennedy (Ed.): The Cambridge History of Literary
Criticism, Vol. 1: Classical Criticism. Cambridge 1989. 205–208.
31
G. A. Kennedy: Quintilian. New York 1969. 106; J. J. Pollitt: i. m. 60.
32
G. A. Kennedy: i. m. (1969) 118; J. J. Pollitt: i. m. 61–62.
33
E. Fantham: i. m. 236.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
244 DARAB ÁGNES
folyamatot jelenti, amely az inventumtól a perfectumig vezet, hanem azt is, amely eléri a
műfaj görög elődeinek teljesítményét.
Ennek az aemulatiónak azonban van egy másik oldala is, amelyről a Brutusszal
összefüggésben nem szokás beszélni. A versengés a görögökkel nemcsak az utolérés
igyekezetét jelenti, hanem egy ahhoz mérhető teljesítmény felmutatását is. Ez pedig
életre hívja azt a folyamatot, amelyet kánonképződésnek nevezünk. A Brutusban fel-
vázolt görög retorikatörténetnek, valamint a szobrászat rövid történetének tartalmi le-
tisztultsága és strukturális áttekinthetősége, nem utolsósorban pedig a megfogalmazás
konzekvens terminológiája mutatja, hogy Cicero mindkét esetben az alexandriai és a
pergamoni irodalomtudósoktól eredő, kész kánonokat dolgozott bele művébe. A gö-
rög rétorok clarus – magnus – prope perfectus – perfectus és a szobrászok rigidus –
mollior – pulchra – plane perfectus – nihil perfectior sora eléggé meggyőzően mutatja,
hogy mindkét esetben – Kálmán C. György megfogalmazásával élve – „konvenciona-
lizált cselekedetek termékéről,”34 kánonról beszélhetünk. A Brutus fő tárgya, a római
retorikatörténet azonban tartalmilag nem letisztult, struktúrája igazán nem körvona-
lazódik, és a kiemelkedő szónokok minősítésében nem találkozunk valamiféle, még ke-
vésbé konzekvensen alkalmazott terminológiával. Cicero maga is bevallja, hogy igen
sok, kiválónak egyáltalán nem nevezhető szónokot sorolt fel, mert az a szándéka, hogy
mindenkit összegyűjt, aki római szónokként tevékenykedett.35 Római retorikatörténete
még a teljességre törekvés, a szelektálás nélküli összegzés fázisában van, amelyben oly-
kor már kétségtelenül láthatjuk a comparatio sikeres, a görög mintához mérhető meg-
valósítását is. Livius Andronicus Odyssiaja „opus Daedali”,36 Naevius Bellum Punicumja
„quasi Myronis opus delectat,”37 Ennius pedig „perfectior,” mint Naevius.38 A szövegnek
még jól látható kiforratlansága és kiegyensúlyozatlansága annak a következménye, hogy
Cicero római retorikatörténete még az értelmezés, avagy ismét Kálmán C. György meg-
fogalmazásával élve „a cselekedet végrehajtása”,39 a kánon alakítása.
Cicero Brutusa tehát azért különleges traktátus, mert egyszerre rögzíti – a ró-
mai retorikatörténetben – a professzionális kánonképzés folyamatát és a – görög re-
torika- és szobrászattörténetben – ennek a folyamatnak a végét, magát a kánont. A ré-
tori-szobrászati teljesítmény görögöktől átvett kritikai szempontjainak az alkalmazása
pedig annak az igazságára mutat rá, hogy a kánon az értelmezésnek megszokott vagy
intézményesült változata, amely maga kanonikus.40 Nem a szövegek válnak tehát kano-
nikussá, hanem az értelmezések, az a szerkezet, amelynek alapján dönteni lehet a listára
felvehető művekről.41
34
Kálmán C. Gy.: A kis népek kánonjainak vizsgálata. Helikon 44 (1998) 255.
35
Cic. Brut. 137.
36
Cic. Brut. 71.
37
Cic. Brut. 75.
38
Cic. Brut. 76.
39
Kálmán C. Gy.: i. m. 255.
40
Kálmán C. Gy.: i. m. 254.
41
Bezeczky G.: Kánon és trópus. Helikon 44 (1998) 265.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 245
42
Plin. Nat. Hist. 7, 107–117. A Plinius-szöveget az alábbi kiadás alapján idézem: C. Plinius Secundus
d. Ä.: Naturkunde, Buch VII. Hrsg. und übersetzt von R. König in Zusammenarbeit G. Winkler. Zürich 1996.
A Naturalis Historianak erről a részletéről lásd: M. Beagon: The Elder Pliny on Human Animal. Oxford 2005.
50–56.
43
Plin. Nat. Hist. 7, 107–109.
44
Plin. Nat. Hist. 7, 114.
45
Miként ő maga írja: „magnum […] testimonium” (Nat. Hist. 7, 111).
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
246 DARAB ÁGNES
46
Plin. Nat. Hist. 7, 116: innumerabilia deinde exempla Romana, si persequi libeat, cum plures una
gens in quocumque genere eximios tulerit quam ceterae terrae. A Plinius-idézeteket a magam fordításában
közlöm.
47
Plin. Nat. Hist. 117–118.
48
Plinius Cicero-portréjáról lásd R. E. Wolverton: The Encomium of Cicero in Pliny the Elder. In: C.
Henderson (Ed.): Classical, Medieval and Renaissance Studies in Honor of B. L. Ullmann, Vol. I., Rome 1964.
159–164; Á. Darab: Cicero bei Plinius dem Älteren. ACD 31 (1995) 33–41; M. Beagon: i. m. 51.
49
Plin. Nat. Hist. 117: tuum Catilina fugit ingenium.
50
Plin. Nat. Hist. 117: M. Antonium proscripsisti.
51
Plin. Nat. Hist. 117: primus in toga triumphum linguaeque lauream merite et facundiae Latiarumque
litterarum parens aeque.
52
Plin. Nat. Hist. 117: quanto plus est ingenii Romani terminos in tantum promovisse quam imperii.
53
A Naturalis Historiát taglaló két legutóbbi monográfia is a Róma-központúságban jelöli meg Plinius
gondolkodásmódjának alapkövét, magát az enciklopédiát pedig a világ római meghódításának szellemi leké-
pezéseként értelmezi: S. Carey: Pliny’s Catalogue of Culture. Art and Empire in the Natural History. Oxford
2003; T. Murphy: Pliny the Elder’s Natural History. The Empire in the Encyclopedia. Oxford 2004.
54
Quint. Inst. orat. 10, 1, 44–45. Quintilianus művét a következő kiadásokból idézem: Quintilien:
Institution oratoire. Texte établi et traduit par J. Cousin. Tom. VI. (Livre X-XI) Paris 1979 és Tom. VII. (Livre
XII) Paris, 1980.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 247
55
Quint. Inst. orat. 10, 1, 46–131.
56
Quint. Inst. orat. 10, 1, 46–84.
57
Quint. Inst. orat. 10, 1, 85–131.
58
Quint. Inst. orat. 12, 10, 1– 9.
59
Quintilianus művészettörténetéről lásd: R. G. Austin: Quintilian on Painting and Statuary. Classical
Quarterly 38 (1944) 17–26; J. J. Pollitt: i. m. 60–85.
60
Cic. Brutus 71.
61
Quint. Inst. orat. 12, 10, 2: atque ideo nondum est perfectus orator ac nescio an ars ulla, non solum
quia aliud in alio magis eminet, sed quod non una omnibus forma placuit, partim condicione vel temporum
vel locorum, partim iudicio cuiusque atque proposito.
62
Quint. Inst. orat. 12, 10, 3– 6.
63
Quint. Inst. orat. 12, 10, 7– 9.
64
Quint. Inst. orat. 12, 10, 3: illa prope rudia ac velut futurae mox artis primordia.
65
Quint. Inst. orat. 12, 10, 6: Floruit autem circa Philippum et usque ad successores Alexandri pictura
praecipue.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
248 DARAB ÁGNES
66
Quint. Inst. orat. 12, 10, 6, 9: cura Protogenes, […] gratia […] Apelles est praestantissimus. […] Nam
duriora et tuscanicis proxima Callon atque Hegesias, iam minus rigida Calamis, molliora adhuc supra dictis
Myron fecit. Phidias […] maiestas operis deum aequavit. Ad veritatem Lysippum ac Praxitelen accessisse
optime adfirmant.
67
Quint. Inst. orat. 10, 1, 66–67: Tragoedias primus in lucem Aeschylus protulit, sublimis et
gravis et grandilocus saepe usque ad vitium, sed rudis in plerisque et incompositus: […] Sed longe clarius
inlustraverunt hoc opus Sophocles atque Euripides, quorum in dispari dicendi via uter sit poeta melior inter
plurimos quaeritur.
68
G. A. Kennedy: i. m. (1969) 106.
69
M. M. Odgers: Quintilian’s Use of Earlier Literatur. Classical Philology 28 (1933) 186–187; G. A.
Kennedy: An Estimate of Quintilian. American Yournal of Philology 83 (1962)/2. 136–137; G. A. Kennedy: i.
m. (1969) 105–106.
70
Ebben meghatározó szerepe van a közvetlen forrásoknak, elsősorban halikarnassosi Dionysios Peri
miméseós c. munkájának, amely szintén műfajonként tekintette át a görög irodalmat: J. W. Duff : A Literary
History of Rome in the Silver Age. London 1960, 321–322; G. A. Kennedy: i. m. (1969) 106–107; E. Fantham:
Quintilian. In: G. A. Kennedy (Ed.): The Cambridge History of Literary Criticism, Vol. 1.: Classical Criticism.
Cambridge 1989. 288–289.
71
Quint. Inst. orat. 10, 1, 96, 99: Iambus non sane a Romanis celebratus est; In comoedia maxime
claudicamus; vix levem consequimur umbram.
72
Quint. Inst. orat. 10, 1, 93, 101: Elegia quoque Graecos provocamus; At non historia cesserit
Graecis.
73
Quint. Inst. orat. 10, 1, 85.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 249
római alkotás,74 a retorika pedig az egyetlen műfaj, amelyet a görög ékesszólással egy
színvonalon művelnek.75
Az összehasonlítások sorozatának eredményeként bontakozik ki Quintilianus
klasszikus kánonja, amely a görögök közül mindenekfelett Homérost, Démosthenést
és Menandrost foglalja magában, a római szerzők közül Cicerót és Vergiliust.76 A com-
paratio eredménye azonban ennél jóval több. Mert bár Quintilianus az evolúciós ká-
nont nem alkalmazza, de a retorika római teljesítményének értékelése betetőzése és
csúcspontja a görög-római irodalom minden eredményének. Ez a hosszabb részlet77 a
két legnagyobb, Démosthenés és Cicero összehasonlítására épül. A retorikai virtusok
alapján nincs különbség közöttük,78 csak egy szempontból: az érzelmi ráhatásban Cice-
ro felülmúlja Démosthenést.79
Quintilianus görög-római irodalomtörténetét a Iuppiterhez és Ókeanoshoz ha-
sonlított Homérosnak szentelt fejezetekkel kezdi, amelyekben a retorikai és poétikai
szempontból egyaránt felülmúlhatatlan, paradigmatikus költőt magasztalja.80 Amikor
ennek az áttekintésnek a végén81 Cicerót, hacsak egyetlen szempontból is, de Démos-
thenés fölé helyezi, akit korábban a retorika princepsének és lexének nevezett,82 azzal a
műfajok és az auktorok versenyében végeredményben a római retorikának és Cicerónak
adja a pálmát. Minthogy minden, ami Homérosszal kezdődött, ebben a római teljesít-
ményben kulminál, Quintilianus világában a római kultúra ugyanúgy győzelmet arat a
görög fölött, mint a másik Flavius kori író, Plinius meggyőződése szerint. A szöveg szó-
használata ebben az esetben is a lényeget mutatja meg. Quintilianus a két szónok össze-
hasonlítását azzal vezeti be, hogy Cicerót habozás nélkül szembe merné állítani bármely
göröggel: Ciceronem cuicumque eorum fortiter opposuerim.83 Majd ezt a szembeállítást
követi az összehasonlítás, tehát az aemulatio, végül annak az eredménye: az érzelmi
ráhatás dolgában egészen biztosan győzünk: Salibus certe et commiseratione, quae duo
plurimum in adfectibus valent, vincimus.84 A nyelvezet – az opposuerim vagy a vincimus
74
Quint. Inst. orat. 10, 1, 93: Satura quidem tota nostra est.
75
Quint. Inst. orat. 10, 1, 105: Oratores vero vel praecipue Latinam eloquentiam parem facere Graecae
possunt.
76
G. A. Kennedy: i. m. (1969) 114.
77
Quint. Inst. orat. 10, 1, 105–108.
78
Quint. Inst. orat. 10, 1, 105: Quorum ego virtutes plerasque arbitror similes.
79
Quint. Inst. orat. 10, 1, 107: Salibus certe et commiseratione, quae duo plurimum in adfectibus
valent, vincimus.
80
Quint. Inst. orat. 10, 1, 46–50.
81
Bár a római irodalom áttekintését nem a retorika, hanem a filozófia műfajának szentelt egyetlen
caput (123.) zárja, azonban Quintilianus ebben is Cicerót nevezi a legkiválóbbnak, Platón versenytársának
(Idem igitur M. Tullius, qui ubique, etiam in hoc opere Platonis aemulus exstitit). Ez tehát nem változtat azon
a quintilianusi képen, hogy az irodalomtörténet Cicero tevékenységében érte el tetőpontját.
82
Quint. Inst. orat. 10, 1, 76.
83
Quint. Inst. orat. 10, 1, 105.
84
Quint. Inst. orat. 10, 1, 107.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
250 DARAB ÁGNES
Ars és imperium
85
Plut. Marcellus 21, 1. In: Plutarkhosz: Párhuzamos életrajzok II. Fordította Máthé E., jegyzet és utó-
szó Hegyi D. Budapest 2001. 63.
86
Ennek a bekezdésnek a gondolatmenetét a következő tanulmányból vettem át: J. J. Pollitt: The Impact
of Greek Art on Rome. TAPhA 108 (1978) 155.
87
J. W. Duff : i. m. 322. Varro munkásságának igen jó áttekintését adja Kl. Sallmann: Varro, Terentius,
M. In: Der neue Pauly 12/1 (2002) 1130–1144.
88
Kulcsár Szabó E.: A szövegek ártatlansága. A (nemzeti) kánon és a modernség emlékezete. Alföld
50 (1999)/12. 77.
89
Verg. Aen. 6, 847–853.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
A SAJÁT ÉS AZ IDEGEN 251
tu Romane) oppozíciójára építi fel, és arsnak nevezi a regere imperio populos történelmi
feladatát is. Vergilius a maga poétikai eszközeivel így mégiscsak Róma elsőségének ad
megfogalmazást az artes általa itt igen tágan értelmezett világában is, még ha igen fino-
man, alig észrevehető módon teszi is ezt.
Plinius és Quintilianus triumphális nyelvezetében és a két szöveg struktúrájában
már a római irodalom egészének a görög fölé helyezése kap megfogalmazást. Ezen túl,
Plinius himnikus pátosszal magasztalja azt a Cicerót, akinek életútjában a római szelle-
mi teljesítmény minden előzményt kiteljesítő szerepét mutatja fel. Quintilianus azon-
ban a retorika műfajában nem áll meg Cicero magasztalásánál. Továbbhalad a jelenig,
és amikor a comparatio eszközével él, már csak Ciceróhoz méri az utódokat: Pollio a
nyomába sem ér, egyedül Caesar lehetett volna vele egyenértékű szónok.90 A görög iro-
dalom a rómaiak számára sokáig azt a szerepet töltötte be, amit az újkorban a „világ-
irodalom” a kis népek irodalma számára: az örök viszonyítási pontot, amit el kell érni,
esetleg meg lehet haladni. Quintilianus retorikájában ennek a világirodalmi mércének a
szerepébe lép Cicero. Ettől kezdve a retorika története az ő utánzásának és meghaladá-
sának a kettősségében folytatódik tovább: hunc igitur spectemus, hoc propositum nobis
sit exemplum, ille se profecisse sciat cui Cicero valde placebit.91
Az a paradigmaváltás, ami Cicero Flavius kori megítélésében megfogalmazódik,
csak a retorika műfajára vonatkozó és kivételes eset. Semmiképpen sem jelenti azt, amit
leginkább Pliniusnál tapasztalhatunk, hogy a római ingenium egyszer és mindenkor-
ra triumphált a görög szellemi teljesítmény fölött. Az aemulatio soha véget nem érő
igyekezetét éppen annak a belátása tartotta fenn, amit Vergilius fogalmaz meg a leg-
világosabban: a művészetekben és a tudományokban a görög teljesítményt felülmúlni
vagy ahhoz mérhető újat felmutatni aligha lehetséges (credo equidem). Quintilianus hí-
res „Satura quidem tota nostra est”92 sorában nehéz nem érezni azt az elégtételt, amit
az egyetlen originálisan római műfaj felmutatása kelt benne. Mindez azonban mit sem
változtat annak az igazságán, amit Plutarchos – nyilvánvalóan ugyancsak nem csekély
elégtétellel – állapított meg: „Róma akkor emelkedett hatalma csúcspontjára, amikor
falai közt a görög tudomány és műveltség otthonra talált.”93 Az antik szerzők által ked-
velt vizuális analógia eszközével élve, a két műveltség Kr. u. 2. századra kialakult viszo-
nyának szinte a leképeződését láthatjuk Plutarchos korának legimpozánsabb építészeti
együttesében, Traianus forumában. A hatalmas porticusszal körülvett udvarból, bazili-
kából és templomból felépülő császárforumnak része volt az a győzelmi oszlop, amely
Traianus dáciai hadjáratának az eseményeit és a diadalt beszélte el. Az imperium Ro-
manum hódításának képei azonban csak az oszlopot két oldalról keretező épületekből
voltak láthatóak: a római és a görög könyvtár erkélyéről.
90
Quint. Inst. orat. 10, 1, 113–114.
91
Quint. Inst. orat. 10, 1, 112.
92
Quint. Inst. orat. 10, 1, 93.
93
Plut. Marcus Cato 23.
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC
252 DARAB ÁGNES
SUMMARY
This paper makes an attempt to show the shaping of the Roman literary canon. From this point of view
it analyses three texts: Cicero’s Brutus, the Book 7 (107-117) of the Elder Pliny’s Natural History and the Book
10 (1, 46-131) and 12 (10, 1-9) of Quintilian’s Institutio. I study - in connection with the Greek models – the
methods (comparative literary criticism, visual analogy) of these writers, the structure (arrangement accor-
ding to chronology, to genres, to the elder and younger generations, etc.) and the terminology of these texts.
Inspite of the differencies, the aim of Cicero, Pliny and Quintilian was the same: to sum up the Roman literary
achievement, to show it’s prominent, i. e. canonical figures and to establish also such way the Roman cultural
identity.
Keywords: canon, comparative criticism, Cicero, Pliny the Elder, Quintilian
DARAB ÁGNES
ME, BTK, Összehasonlító Irodalom- és Kultúratudományi Tanszék
3515 Miskolc, Egyetemváros
E-mail: boldarab@uni-miskolc.hu
Brought to you by MTA Könyvtár és Információs Központ olvasók | Unauthenticated | Downloaded 08/27/21 01:09 PM UTC