Professional Documents
Culture Documents
PRÉFECTURE DE …….
N° ETRANGER : N° DOSSIER : Date dépôt de la demande :
S HỒ ơ: Ngày nộp hồ sơ:
1.3. ❑ F
1.1. Nom : 1.2. Prénom(s) : Nữ
Họ: Tên: ❑ M
Nam
1.3.Nom de jeune fille pour les femmes mariées :
Ho phụ nữ h ế hôn:
1.4. Date de naissance : 1.5. Lieu de naissance (pays et ville ) :
Ngày sinh: Nơ s nh (tên nước và thành phố):
1.6. Nationalité :
Quố ị h:
1.7. Nom et prénom du père :
Họ và ên ha:
1.8. Nom et prénom de la mère :
Họ và ên mẹ:
❑ Veuf(ve)
2.3.
2.1. ❑ Marié(e) 2.2. ❑ Célibataire 2.4. ❑ Divorcé(e) 2.5.❑ Concubin
Đã kết hôn Góa chồng
Độc thân Ly dị Sống hung
(vợ)
2.6. Nom du conjoint le cas échéant :
2.7. Prénom du conjoint :
Họ ủa vợ/ hồng nếu ó:
Tên của vợ/chồng:
1/10
2.10. Date et lieu de naissance du conjoint : 2.11. Lieu de résidence actuelle du conjoint :
Ngày sinh và nơ s nh của vợ/chồng: Địa hỉ ú h ện ạ của vợ/chồng:
3.1. Chez :
Tên:
3.2. N° _ _ _ _ _ 3.3. Rue :
Số _ _ _ _ _ Ph :
3.4. Code postal : _ _ _ _ _ 3.5. Ville :
Mã b u đ ện: _ _ _ _ _ Thành ph :
Attention : si vous choisissez l’adresse d’une association, elle doit être agréée par la préfecture et vous devez lui
demander de vous donner une attestation de domiciliation pour la préfecture.
LƯU Ý: nếu là địa chỉ tổ chức thì phải được chấp thuận và có văn bản xác nhận đồng ý cho sử dụng địa chỉ của
người đứng đầu tổ chức
2/10
Documents justifiant de l’entrée régulière sur le territoire français
ấy ờ h ng m nh vào háp hợp pháp
* Les Etats membres de l’Union européenne au 01.07.2013 sont : l’Allemagne,l’ Autriche ,la Belgique, la Bulgarie, Chypre, la
Croatie, le Danemark, l’Espagne, l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie, la Lituanie,
le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la Republique Tchèque, la Roumanie, le Royaume-Uni, la
Slovaquie, la Slovénie et la Suède.
* Các nước thành viên Liên minh châu Âu vào thời điểm 1/7/2013 gồm: Đức, Áo, Bỉ, Bungari, Síp,
Croatia, Đan Mạch, Tây Ban Nha, Estonia, Phần Lan, Pháp, Hy Lạp, Hungari, Ailen, Ý, Látvia, Lítva,
Lúcxămbua, Manta, Hà Lan, Ba Lan, Bồ Đào Nha, CH Séc, Rumani, Anh, Slovakia, Slovenia và Thụy
Điển.
3/10
Indications sur les conditions de l’entrée en France
et les itinéraires de voyage à partir du pays d’origine
ch th c nh p c nh h p ộ trình đ n h p t nư c t
5.6.
5.4.
5.3. Conditions de franchissement des frontières
Date 5.5.
(point de passage autorisé
Pays traversé
5.2. Date d’entrée
de sortie Moyens de transports ou en évitant les contrôles)
Nước đã đi qua Ngày nhập
Ngày xuất Phương tiện đi lại
cảnh Phương thức qua biên giới
cảnh
5.7. France
Pháp
Autres informations
Thông tin khác
6.2. Avez-vous déjà sollicité l’asile en France ? 6.3. ❑ OUI 6.4 ❑ NON
Bạn đã xin tị nạn vào Pháp? CÓ KHÔNG
4/10
6.10. Avez-vous déjà sollicité l’asile dans un autre Etat membre de l’Union européenne ou en Islande, en Norvège, en Suisse ou au
Liechtenstein ?
❑ OUI ❑ NON
Bạn từng xin tị nạn vào một nước thành viên Liên minh châu Âu hoặc Aixơlen, a Uy, hụy ỹ hay
Liechtenstein?
❑ CÓ ❑ KHÔNG
Préciser où et quand :
Ghi rõ tên nước và thời gian:
Membres de famille résidant en France ou dans un autre Etat membre de l’Union européenne ou en Islande, en Norvège, en Suisse
ou au Liechtenstein
Người nhà sinh sống tại Pháp hoặc nước khác thuộc Liên minh châu Âu hoặc Aixơlen, Liechtenstein, Na Uy,
huỵ ỹ
Nom : Prénom : Date et lieu de naissance :
Họ: Tên Ngày sinh, nơi sinh:
Lien de parenté avec vous : Nationalité : Statut de résidence :
Quan hệ với bản thân: Quốc tịch: Hình thức cư trú:
Lieu de résidence (pays, ville) :
Nơi cư trú (nước, thành phố):
Nom : Prénom : Date et lieu de naissance :
Họ: Tên: Ngày sinh, nơi sinh:
Lien de parenté avec vous : Nationalité : Statut de résidence :
Quan hệ với bản thân : Quốc tịch : Hình thức cư trú:
Lieu de résidence (pays, ville) :
Nơi cư trú (nước, thành phố):
Langue(s) comprise(s) :
Ngôn ngữ sử dụng được :
5/10
❑ La copie de l'entretien individuel permettant de déterminer l'Etat membre responsable m'a été remise.
Fait le : A la préfecture de :
Lập ngày Tại :
SIGNATURE :
CHỮ KÝ:
ENTRETIEN INDIVIDUEL à remplir par la préfecture
PHỎN VẤN Á NHÂN đ ợ đ ền ở á y an
nhân dân uận, huyện nơ ú
Identification EURODAC :
Xác nhận EURODA :
Le relevé de vos empreintes digitales fait état d’un ou plusieurs pays européens traversés. Pouvez-vous préciser
les dates d’entrée et la durée du séjour dans chaque Etat membre :
K ra các dấu hiệu cho thấy ban đã đến một hoặc nhiều nước châu Âu. Nêu chi tiết thời gian
đến và thời gian lưu lại ở từng nước
6/10
2. Êtes-vous entré(e) sur le territoire de l'Union européenne, de l’ Islande, du
Liechtenstein, de la Norvège ou de la Suisse avant votre famille? OUI NON
2. Bạn đã từng đến lãnh thổ Liên minh châu Âu, Aixơlen, Liechtenstein, Na Uy hay CÓ KHÔNG
Thuỵ Sỹ trước gia đình bạn?
3. Avez-vous déjà sollicité l'asile dans un de ces pays ? OUI NON
3. Bạn đã từng nộp đơn xin tị nạn vào các nước này? CÓ KHÔNG
4. Votre demande est-elle en cours d’examen ? OUI NON
4. Đơn của bạn đang được xử lý? CÓ KHÔNG
5. Votre demande est-elle rejetée ? OUI NON
5. Đơn của bạn bị từ chối? CÓ KHÔNG
6. Avez-vous été reconduit dans votre pays d’origine ? OUI NON
6. Bạn bị dẫn độ về nước? CÓ KHÔNG
7. Si vous avez répondu oui à la question 6, à quelle date ?
7. Nếu trả lời có ở câu 6, ghi sự việc diến ra vào ngày nào.
8. Avez-vous rejoint volontairement votre pays d’origine ? OUI NON
8. Ban tự nguyện hồi hương? CÓ KHÔNG
9. Si vous avez répondu oui à la question 8, à quelle date ?
9. Nếu trả lời có ở câu 8, ghi sự việc diến ra vào ngày nào.
10. Etes-vous titulaire d’un visa délivré par un autre Etat membre ? OUI NON
10. Bạn đã được cấp visa vào một nước thành viên? CÓ KHÔNG
11. Etes-vous titulaire d’un titre de séjour délivré par un autre Etat membre ? OUI NON
11. Bạn đã được cấp thị thực vào một nước thành viên? CÓ KHÔNG
12. Avez-vous des documents probants à fournir (originaux) ? OUI NON
12. Bạn có các tài liệu chứng minh (bản chính) ? CÓ KHÔNG
Người đứng đơn tị nạn cần cung cấp các thông tin bổ sung:
1 - Về thời gian cư trú tại các lãnh thổ thuộc các nước thành viên k từ khi rời nước xuất xứ
2 - Về thời gian cư trú của các thành viên gia đình, người thân, cha mẹ tại các nước thành
viên.
7/10
RÉSUMÉ DE L'ENTRETIEN INDIVIDUEL
BẢN TÓM TẮT PHỎNG VẤN CÁ NHÂN
8/10
Liste des pièces à présenter à l’appui de votre demande
(article R. 741-2 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit
d’asile)
1) le formulaire ci-joint, lisiblement rempli en français, daté et signé. Les champs à sont obligatoires ;
2) quatre (4) photographies d’identité de face, tête nue, de format 3,5 cm x 4,5 cm, récentes et parfaitement
ressemblantes ;
3) l’indication d’une adresse où il est possible de vous faire parvenir toute correspondance :
si vous disposez d’un logement à votre nom : original et copie d’une quittance ou d’une facture d’électricité
ou de téléphone fixe, datant de moins de trois mois ;
si vous choisissez l’adresse d’un tiers : une attestation sur l’honneur signée par le tiers selon laquelle il
accepte de recevoir votre courrier, copie de sa pièce d’identité, original et copie d’une quittance ou d’une
facture d’électricité ou de téléphone fixe, datant de moins de trois mois ;
si votre choix se porte sur une association : celle-ci doit avoir été agréée par arrêté préfectoral; vous devez
présenter une attestation de domiciliation postale établie par l’association moins de quinze jours avant le
dépôt de votre demande en préfecture.
4) si vous les possédez : actes de naissance (le vôtre et celui des membres de votre famille qui vous
accompagnent), document d’identité et/ou de voyage avec lesquels vous êtes entré en France.
1) Biểu mẫu kèm theo, được viết rõ ràng bằng tiếng Pháp đề ngày và ký tên. hông tin tại các
mục từ đến là bắt buộc;
2) Bốn (4) ảnh thẻ nhìn thẳng, đầu đ trần, kich cỡ 3.5x4.5 cm, mới chụp và hoàn toàn giống
nhau;
3) Chỉ rõ địa chỉ đảm bảo cho việc gửi mọi thư từ liên hệ:
ếu địa chỉ mang tên người làm đơn: cần bản chính và bản sao biên nhận hoặc hoá
đơn tiền điện hay điện thoại cố định trong vòng ba tháng trở lại;
Nếu đương đơn lựa chọn địa chỉ của người khác: cần có đơn bảo lãnh của chủ nhà k m
th o chứng minh nhân dân, bản chính và bản sao biên nhận hoặc hoá đơn tiền điện hay
điện thoại cố định trong vòng ba tháng trở lại;
Nếu địa chỉ nhận thư là của một tổ chức: tổ chức này phải được quyết định của Tỉnh
công nhận, đương đơn phải xuất trình văn bản cho ph p sử dụng địa chỉ đó đ nhận
thư và ngày lập văn bản phải dưới 15 ngày k từ ngày nộp đơn.
4) Nếu ó: giấy khai sinh (của đương đơn và các thành viên gia đình hiện tại), hồ sơ cá nhân
và/hoặc giấy tờ du lịch đã sử dụng đ vào Pháp.
9/10
Dépôt de la demande
Nộp đơn
CE DOCUMENT :
1 - NE GARANTIT PAS L'AUTHENTICITE DE L'IDENTITE DU DEMANDEUR
D'ASILE
2 - NE VAUT PAS AUTORISATION DE SEJOUR
10/10