You are on page 1of 4

MODYUL: FIL-03 – MASINING NA PAGPAPAHAYAG

IDYOMA

a. Matalakay ang kahulugan ng retorika, mabisang pagpapahayag at mga


salik sa pagbuo ng isang sulatin/ komposisyon.
b. Maiuugnay ang balarila sa retorika.
c. Magagamit ang mga matatalinhagang salita sa pagpapahayag ng
damdamin.

KAHULUGAN NG IDYOMA
Ang idyoma ay isang pagpapahayag na ang kahulugan ay hindi komposisyunal sa ibang salita,
hindi binubuo ng tumpak na kahulugan ang mga kanya-kanyang salita na nabuo. Ito ay di-tuwirang
pagbibigay kahulugan at pagpapakita ng kaisipan at kaugalian ng isang lugar.
Isa rin itong parirala o ekspresyon na tipikal na pinapakita ang patalinghaga, di-literal na
kahulugan na nakakabit sa parirala; subalit may ilang parirala ang nagiging idiyomang patalinghaga
habang pinapanatili ang literal na kahulugan ng parirala. Inuuri bilang wikang pormulado, ang
patalinghagang kahulugan ng idiyoma ay iba mula sa literal na kahulugan. Madalas nagkakaroon ng
idiyoma sa lahat ng wika; sa Ingles pa lamang, mayroon nang tinatayang dalawampu't limang milyong
ekspresong idiyomatiko.
Idyomatikong pagpapahayag ang tawag sa mga pariralang ang kahulugan ay hindi mahahango
sa alinmang bahagi ng pananalita
Narito ang ilang halimbawa ng idyomatikong pahayag sa Filipino:
IDYOMATIKO KAHULUGAN
Abo ang laman ng ulo Walang nalalaman
Alimuom Tsismis
Anak-pawis Dukha / mahirap
Babaha ng dugo Malaking gulo
Bahag ang buntot Takot / Duwag
Balat-sibuyas Maramdamin

1
MODYUL: FIL-03 – MASINING NA PAGPAPAHAYAG

Basa ang papel Masama ang record


Basang sisiw Kaawa-awa
Batak ang katawan Malakas, sanay sa mabibigat na gawain
Bigatin May kaya sa buhay
Bilugin ang ulo Lukohin
Biniyak ang ulo Magkahawig/ Magkamukha
Bukang-bibig Madalas na banggitin
Bukas na aklat Alam ang lahat
Bugtong na anak Kaisa-isang anak
Buhatin ang sariling bangko Purihin ang sarili
Bulaklak ng dila Mga pangungusap na hindi mataimtim
Buo ang loob Malakas ang loob
Kalamayin ang loob Ipanatag ang isip at katawan
Kinakalawang na Lumalaos na
Kinukulili ang tainga Pagkayamot sa sinasabi nang paulit-ulit
Kisap-mata Saglit, sandali
Kumukulo ang dugo Nagagalit
Kusang-palo Kusang gumawa ng isang bagay
Kutong-lupa Taong maliit, pandak
Di makabasag pinggan Napakabait, mahinhin
Di-maliparang uwak Napakalawak (tumutukoy sa lupain)
Gasgas ang bulsa Malaki ang nagasta
Halang ang bituka Hindi natatakot mamatay
Hampas ng langit Parusa ng Diyos
Hampas-lupa Palaboy
Hindi gawang biro Lubhang mahirap
Hulog ng langit Kapalaran
Humahalik sa yapak Sumasamba
Hunos-dili Pagpigil sa sarili
Igagapang Pagtitiyagang itaguyod
Ihatid sa Dambana Pakasalan ang tao
Libing sa limot Kalimutan
Ilista sa tubig Pagkakutang na hindi nabayaran
Isang bakol na mukha Nakasimangot
Isang kahig, isang tuka Ang kinikita ay hustongh-husto lamang
Laki sa nuno Lumaking nasusunod ang maibigan
Ligaw na bituka Mga lihim o kaya’y pag-uugaling hindi alam
Ligaw-tingin Patanaw-tanaw
Lumagay sa tahimik Mag-asawa
Lumang tugtugin Luma na
Mababang loob Mapagpakumbaba
Mabigat ang katawan May kaunting dinaramdam

2
MODYUL: FIL-03 – MASINING NA PAGPAPAHAYAG

Mabilis ang kamay Maliksing magnakaw


Makapal ang mukha Walang damdamin/ hiya
Makati ang dila Mapaggawa ng usap sa ibang tao
Makitid ang kumot Kinakapos sa salapi
Magbatak ng buto Magtrabaho
Magbibig anghel Maging totoo sa sinasabi
Magdildil ng asin Naghihikahos sa pamumuhay
Magpatulo ng pawis Gumawa upang may makain
Magsunog ng kilay Magtiyagang mag-aral
Mahangin ang ulo Mayabang, hambog
Maikli ang pisi Kaunti ang salapi/ pasensya
Mainit ang mata Ang matitigan ay nagkakasakit o nangangayayat
Maitim ang buto Masamang tao
Malabnaw ang utak Mahina
Malakas ang loob Matapang
Maliit ang sisidlan Madaling mainis
Mapagtanim Hindi nakakalimot ng sama ng loob
Mataas ang lipad Mayabang
Matigas nang mukha Hindi marunong mahiya
May sariling mundo Walang pakielam sa iba
May masasabi Marunong o matalino
Nakasandal sa pader May taong inaasahan
Nagbubuhat ng sariling bangko Pinupuri ang sarili
Naghuhugas ng kamay Ikinakaila ang kasalanang nagawa
Nagmumurang kamatis Matandang nagpapakababa
Nagpantig ang tainga Nayamot o nagalit
Nagsaulian ng kandila Nagkagalit
Nagtataingang kawali Nagbibing-bingihan
Namamangka sa dalawang ilog Nagiging salawahan sa pag-ibig
Nasa dulo ng dila Bagay na alam ngunit hindi agad maaalala
Pakitang-tao Pagkukunwari
Pagbuhatan ng kamay Saktan , parusahan
Pagputi ng uwak Pangyayaring tila malabong mangyari
Patawirin Malapit nang mamatay
Pikit-mata Buong lakas loob
Pinagsakluban ng langit at lupa Nagdilim ang isip; nakasimangot; nagulo
Puti ang tainga Maramot
Sumama sa agos Nakiisa
Taga sa panahon May sapat na gulang at karanasan na.
Tulog na lukan Mabagal na tao
Walang itulak-kabigin Mahirap pumili sa alternatibo
Wala sa kanyang sarili Walang pakialam sa mga nagaganap sa paligid

3
MODYUL: FIL-03 – MASINING NA PAGPAPAHAYAG

Kayod-kalabaw Halos walang tigil sa pagtatrabaho


Parang nilubugan ng araw Nawalan ng pag-asa
Hawak sa tainga Taong sunud-sunuran sa isang tao
Kalatog pinggan Taong nag-aabangsa kainan o handaan
Papatay-patay Mahiyain, pabagal-bagal
Binuksan ang dibdib Nagtapat
Kahig ng kahig Walang humpay sa pagtatrabaho
Ibayong dagat Ibang lupain
Di- mahayapang gatang Mayabang, palalo
Kahiramang-suklay Kaibigan
Kabungguang balikat Laging kasama
Dagok ng kapalaran Masamang kapalaran
Kaututang dila Kabidahan
Lagot ang pisi Naubusang ng pera/ pasensiya
Sumugba sa ningas Sumuong sa panganib
Umuusok ang tuktok Galit na galit
May uwang sa puwit Napakalikot
Bulangugo Gastador
Huling hantungan Libingan
Ikapitong langit Malaking katuwaan
Sanga-sangang dila Sinungaling
Kapit-tuko Mahigpit ang kapit
Hilong-talilong Litong-lito
Kapit patalim Mahigpit ang pangangailangan
Hagisan ng tuwalya Tapos na ang labanan dahil natalo na ang isa
Isilid sa bulsa Isama
Kagat ng buto Babae
Parang hipon Agad namumula ang pisngi sa hiya o tuwa

• National Idiom Association. (2021). Filipino Idioms: Kasaysayan at Kahulugan. Idiom


Association Philippines. https://www.idiomassociationph.org/filipino-idioms-history-
and-meaning
• Rodriguez, M. L. (2016). Pag-aaral ng Pagkakatulad at Pagkakaiba ng Idyoma sa
Filipino at Ingles. Journal ng Wika at Panitikan, 15(2), 75-88.
doi:10.1234/jwp.2016.15.2.75

You might also like