You are on page 1of 12

1

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG


USER MANUAL

READ MANUAL ĐỌC KỸ HƯỚNG DẪN SỬ


Read this manual very carefully and DỤNG
follow the instructions. This manual Cần đọc kỹ sách này và làm theo
should be kept close to the battery hướng dẫn trước khi sử dụng. Nên giữ
always. Only qualified technical gìn sách hướng dẫn sử dụng và để
personnel should be allowed to work cạnh ắc quy mỗi khi dùng. Chỉ nên
on the battery cho phép các Kỹ thuật viên được đào
tạo được sử dụng ắc quy
ALWAYS USE PROTECTIVE LUÔN SỬ DỤNG ĐỒ DÙNG
GEAR BẢO HỘ
Safety goggles, rubber gloves and Khi làm việc với ắc quy phải sử
other protective gear must be used dụng kính an toàn. Sử dụng găng
when working with batteries. tay cao su và đồ dùng bảo vệ khác

KEEP FIRE SOURCES AWAY TRÁNH XA NGUỒN LỬA


Cấm sử dụng bật lửa, diêm, hàn
Fire sources like lit cigarettes, điện hoặc hút thuốc lá…Trong quá
matches etc should not be carried trình nạp điện hoặc phóng điện, ắc
near the batteries. Batteries emit quy thải ra loại khí hỗn hợp dễ bắt
explosive mixture of gases during lửa và dễ gây cháy nổ.

RISK OF EXPLOSION, FIRE CHÁY NỔ


Look out for short circuits. Do not Hãy thận trọng bị chập điện, không
carry metal items like screw drivers, sử dụng những vật dẫn điện như
watches etc.. Placing on the battery tuốc lơ vít, đồng hồ hay các đồ vật
can cause sparks which can lead to bằng kim loại lên mặt ắc quy, có thể
fire or even explosions. gây ra chập điện làm cháy và nổ ắc
quy.

2
CORROSIVE ACID ACID ĂN MÒN
Battery electrolyte is sulphuric acid, Chất điện phân trong ắc quy là acid
which is very corrosive. Avoid sulphuric hóa chất có tính ăn mòn
contact with eyes, skin or any body rất cao, không để axit bắn vào mắt
part. da mặt hay lên cơ thể

SEEK MEDICAL ATTENTION SƠ CỨU


Nếu bị acid bắn vào mắt, lên da.
If acid is in contact with the eyes or
Cần nhanh chóng rửa nhiều lần
skin, wash with flowing fresh clean
bằng nguồn nước sạch, Thay quần
water. Change all clothing. Contact the
áo, Liên hệ trực tiếp với bác sỹ ở
nearest doctor immediately. nơi gần nhất.

BATTERIES ARE HAZARDOUS ẢNH HƯỞNG CỦA ẮC QUY


Please consider the environment Hãy xem xét việc bảo vệ môi trường
when disposing lead acid batteries. đối với các ắc quy hỏng. Liên hệ với
Please recycle batteries by handing các cơ quan hoặc các tổ chức có
over to licensed organisations. chức năng xử lý vật liệu tái chế để
Chloride is happy to help dispose the chuyển ắc quy tới đó, phục vụ cho
old battery. tái chế. Nam Hải sẵn sàng hỗ trợ
Do not dispose of old batteries Quý khách hàng xử lý bình ắc quy
carelessly cũ, hỏng.
Không tùy tiện vứt bỏ ắc quy vào
thùng rác

USE MECHANICAL HANDLING THIẾT BỊ CHUYÊN DỤNG


EQUIPMENT Để nâng hạ hay dịch chuyển ắc quy
Batteries should always be handled cần sử dụng các thiết bị chuyên
using proper handling equipment like dùng như giá đỡ kiểu con lăn hoặc
roller stands and overhead cranes. các cần cẩu.

DANGEROUS WARNING CẢNH BÁO VỀ NGUY HIỂM


Never lay metal tools on top of Không được phép để các đồ
the battery. A battery can be short nghề bằng kim loại trên bề mặt ắc
circuited by simultaneously touching quy. Một bình ắc quy có thể bị chập
two or more of the cell terminals or điện bởi một hoặc nhiều cọc cell, hoặc
inter-cell connectors with a metal tool giữa các cầu nối cell với nhau do vật
or other object capable of conducting dụng kim loại dẫn điện hoặc sơ ý
electricity. If this happens, the chạm vào. Nếu để xảy ra việc chập
3
conductive object will a. become hot điện, vật dẫn điện sẽ bị nóng gây cháy
and cause burns and/or b. eject molten hoặc cũng có thể gây ra hiện tượng
metal and sparks, which could ignite nóng, chảy kim loại làm chập điện,
any hydrogen present, resulting in an gây ra các tia lửa dễ bắt lửa với khí
explosion. Hydrogen của ắc quy và là nguyên
nhân dẫn tới nổ ắc quy

CONDITIONS OF WARRANTY ĐIỀU KIỆN BẢO HÀNH


- The battery is operated and - Vận hành và sử dụng ắc quy cần
maintained in accordance with the thực hiện theo hướng dẫn sử dụng và
instruction contained in this manual các chỉ định khác của Công ty ắc quy
and subsequent instructions issued by Nam Hải.
Nam Hai batteries.
- The battery is topped up with battery - Cấp nước cho ắc quy phải là nước
grade water (deionized water). the chưng cất ( hoặc đã khử ion kim loại)
electrolyte level in each cell is Mực nước trong các Cell luôn luôn
maintained at all times using de - được duy trì. Việc cấp nước cho ắc
ionized water. Toping up must be quy phải ngay sau khi kết thúc quá
done immediately atter the end of trình nạp.
charge.
- The electrolyte temperature never - Nhiệt độ của dung dịch trong ắc quy
exceeds 45oC. không được vượt quá 45oC.
- The battery only completes one - Trong một chu kỳ nạp và xả của ắc
discharge and one full charged cycle quy chỉ được diễn ra trong vòng 24h
in 24 hours during normal operations và không vượt quá 300 chu kỳ cho 1
and no more năm.
- The battery is charged using an - Chỉ được nạp ắc quy bằng máy nạp
approved charger, having the correct đã được quy định theo đúng công suất,
rating,setting and operating lắp đặt theo đúng điều kiện làm việc
conditions.
- The battery must never be - Không được sử dụng ắc quy dưới
discharged to below 80% depth of 80% công suất. Không nên để ắc quy
discharge. Should the battery not be trong một thời gian dài không sử
required for prolonged periods, it dụng. Trong trường hợp ắc quy không
should be fully charged before being sử dụng cần phải nạp đầy ắc quy và
left alone and given a re-charge once a thường xuyên nạp mỗi tháng 1 lần. Ắc
4
month until required again. The quy không được phép để trong điều
battery should not be left in a kiện đang phóng điện cho dù ở trạng
discharged state. thái điện thế thấp.
- Notification is given within three - Trong vòng 3 ngày làm việc mọi
working days to Nam Hai batteries or phát sinh hỏng hóc hay lỗi kỹ thuật do
its approved agents of any defect, Công ty Nam Hải hoặc các đại lý
which is the basis of a claim. được ủy quyền. Đó là cơ sở để bổi
thường.
- Battery is only maintained by Nam - Ắc quy chỉ được bảo dưỡng bởi các
Hai batteries or its authorized agents nhân viên kỹ thuật của Nam Hải hoặc
and never interfered with by non- các đại lý ủy quyền đã được đào tạo.
approved agents. Không được phép can thiệp xử lý ắc
quy nếu không có sự cho phép.
- The battery is not abused internally - Không được sử dụng ắc quy trong
and externally or subject to excessive các điều kiện không phù hợp hoặc để
abnormal wear and tear. ắc quy chịu sự hao mòn các điều kiện
bất thường và quá quy định sử dụng
cho phép.

OPERATING INSTRUCTIONS HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH ẮC QUY

1. Installation & Commissioning 1. Cài đặt và vận hành


- Keep tray upright, if rope or chain - Giữ khay thẳng đứng, nếu sử dụng
slings are used, keep the slings dây thừng hoặc dây xích, hãy giữ cáp
vertical. Clean off the packaging treo dọc. Vật liệu đóng gói từ các cell
material from the cells and trays. hoặc vỏ ắc quy từ khay. Kiểm tra cẩn
Examine carefully to see if there has thận để xem liệu đã có bất kỳ thiệt hại
been any damage in transit. If there is, nào trong quá trình vận chuyển. Nếu
notify the Transportation Company có, hãy thông báo cho Công ty Vận tải
and your supervisor immediately. và người giám sát của bạn ngay lập tức.
- Filled and charged batteries may lose - Trong quá trình vận chuyển có thể
some of its charge in transit. Give the làm thất thoát một lượng nước và
battery an initial charge before putting giảm công suất trong quá trình vận
it to service. If the battery is not chuyển. Cần được nạp chế độ nạp ban
required immediately for service, it đầu trước khi lắp đặt ắc quy, nếu ắc
should be stored in a cool, dry and quy không được đem vào lắp đặt cần

5
clean place on open circuit. Battery phải giữ các cell ở nơi sạch sẽ thoáng
should be charged at monthly mát. Ắc quy nên được sạc hàng tháng.
intervals. Electrolyte levels also tend Chất điện phân của ắc quy cũng sẽ bị
to drop (exposing the plates) in a new giảm để hở ra các tấm cực với ắc quy
battery while in tranist. The levels mới trong quá trình vận chuyển. Kiểm
should be checked. If needed, top up tra thường xuyên nếu cần thiết cấp
with battery grade water complying to thêm nước phù hợp với BS4974:1975.
BS4974:1975 Batteries should be Ắc quy nên được cấp nước sau khi
topped up AFTER charging. nạp.
- Remove the vent plugs, or open the - Hãy mở các nắp đậy ắc quy hoặc
vent plug caps, and fill the cells with tháo bỏ nắp đậy ắc quy và đổ đầy chất
sulphuric acid of the following điện phân theo tỷ lệ và nhiệt độ cho
specific gravity - Temperate Climate : phép – Tỷ trọng 1.285 ( dưới 25%)
1.285 (ambient temperature < 25oC), với nhiệt độ nhiệt đới. Trên 30% thì tỷ
Tropical Climate : 1.260 (ambient trọng là 1.260. Hãy đổ hoặc cấp nước
temperature > 30oC). Fill to the theo đúng mức tối đa cho phép. Midac
correct maximum level (top of the có vạch nước luôn luôn trong khoảng
separators). Midac has a water mark thắt lại . Max là mức cấp nước tối đa
that is always in the tightening range. không được vượt quá , Min là mức tối
Max is the maximum water level that thiểu phải cấp nước, không được để
must not be exceeded, Min is the mực nước thấp hơn. (theo hình)
minimum level to supply water, do not
let the water level be lower.
(according to picture).

Sau khi cấp chất điện phân để ắc quy


2 -3h trước khi nạp. Thay thế các nắp
đậy ắc quy trong quá trình nạp.
Allow to stand for 2-3 hours before - Việc nạp ắc quy cần 12-24h với
commencing the charge. Replace the dòng nạp thông thường không để nhiệt
vent plugs and open the vent plug độ các chất điện phân trong ắc quy
6
caps. trên 55oC. Tắt máy nạp và để ắc quy
- This will take 12-24 hours. For giảm nhiệt độ xuống 40oC khi tiếp tục
normal charging - Never allow the sạc.
temperature of the electrolyte to rise
above 55oC during initial charging.
Switch off the charger to let the
temperature drop below 40oC before
continuing the charge cen. a, Xả
a, Discharging Cần kiểm tra tất cả các phần kết nối
All electrical connections must be của ắc quy tất cả giắc cắm của ắc quy
regularly checked. Sockets of the để kết nối hoặc ngừng kết nối với xe
battery and the truck must be firmly
connected. Always hold the socket of
the battery to connect or disconnect
from the truck. b. Khi sạc
b. Charging - Chỉ khi sử dụng dòng điện 1 chiều
- Only direct current must be used for để nạp ắc quy. Biểu đồ nạp điện phải
charging. Typical charging curves phù hợp với DIN 41773-1 và DIN
should conform to DIN 41773-1, DIN 41774. Các tiêu chuẩn này cần được
41774. Other standards should be xem xét bởi đại diện của Nam Hải. Ắc
reviewed with the Nam Hai Batteries. quy và máy nạp công suất phải phù
The Battery and Charger should be hợp để tránh quá tải dòng nạp qua dây
matched. This is to prevent cáp cũng như giắc cắm. Quá trình tới
overloading of the electric cables and thời điểm getsing sẽ làm nhanh khô
contacts cell và mất nước của ắc quy.
- Thông số kỹ thuật của máy nạp phải
- The charger specifications should be được xem xét bởi các chuyên gia của
reviewed with Nam Hai to ensure that Nam Hải cho phù hợp với công suất
it matches perfectly with the battery. của ắc quy. Trong quá trình nạp điện
During charging, proper ventilation cần phải có quạt thông gió để làm
arrangements must be made for thông thoáng quá trình nạp.
venting of the charging. - Khi máy nạp được tắt nối ắc quy
- With charger switched off, connect đảm bảo chắc chắn rằng các đầu cực
the battery, ensuring that the polarity là chính xác. (+) và (+), (-) và (-). Chỉ
is correct. (Positive to Positive, bật máy nạp hoạt động sau khi đã có
Negative to Negative). Please switch bước kiểm tra này.
7
on the charger after this check. - Trong khi nạp, nhiệt độ của chất điện
- During charge the temperature of the phân tăng lên khoảng 10oC, nên bắt
electrolyte rises by about 10oC, so đầu nạp nếu như nhiệt độ của các chất
charging should only begin if the điện phân được giảm dưới 45oC cũng
electrolyte temperature is below 45oC. tương tự như vậy nhiệt độ của chất
Also, it should be noted that the điện phân nên là 10oC trước khi nạp.
electrolyte temperature should be at Nếu quá nhiệt độ cho phép ắc quy
least 10oC before charging, else the không có khả năng được nạp đầy đủ
battery will not be able to attain full công suất (ví dụ như các ắc quy để
charge (e.g cold roomm applications). trong kho lạnh)
- Sau khi nạp ắc quy cần phải được
- Allow cooling of the battery after làm mát trước khi sử dụng và nhiệt độ
charging before use. The battery của ắc quy nên được làm mát dưới
temperature should be allowed to cool 40oC. Nếu có nhiều ắc quy để được
down to below 40oC. If there are chọn trong phòng nạp thì phải chắc
multiple batteries to choose from at chắn rằng ắc quy nào kết thúc sẽ mang
the charging room, please ensure that ra sử dụng trước. Điều này cho phép
the battery which has finished đủ thời gian làm mát của ắc quy.
charging first is used. This allows
adequate cooling time for the battery.

c. Equalising Charge c. Cân bằng khi sạc điện


Equalising charges are used to Việc cân bằng dòng nạp được sử
balance the cells electrolyte SGs and dụng để làm cân bằng chất điện phân
voltages. They are necessary after a và điện thế trong các Cell của ắc quy.
series of deep discharges, repeated Đây là những việc làm cần thiết sau
incomplete recharges that may nhiều lần ắc quy được sử dụng dưới
happen, causing the cells to go out of mức cho phép hoặc nạp không được
step. Equalising charges are carried đầy đủ là nguyên nhân cho các lỗi
out following normal charging. The hỏng hóc của các Cell. Cân bằng dòng
charging current must not exceed nạp được thực hiện theo dòng nạp
5A/100Ah of rated C5 capacity. This thông thường. Dòng nạp sẽ không
process is normally a long one so vượt quá 5A/100Ah ở tỷ lệ công suất
please ensure that you allow at least trong 5 giờ. Hãy chắc chắn rằng quá
36 hours from putting the battery on trình này được hoạt động thường
normal charge at least once week ( xuyên nạp ắc quy 36h/1 tuần . Hầu hết
8
typically weekends). Most chargers các máy nạp ngày nay được cân bằng
today have the automatic equalising tự động kích hoạt sau khi sạc bình
facility which is activated after the thường.
normal charge. Nếu ắc quy liên tục làm việc trong
If the battery is operating in các điều kiện khác nhau, không được
conditions where such time for nạp cân bằng thì các lỗi kỹ thuật có
equalising cannot be allocated, then thể xảy đến theo thời gian sử dụng ắc
there will be serious performance quy.
problems developed over time.

d. Electrolyte Temperature d. Nhiệt độ phân giải


An electrolyte temperature of Nhiệt độ của chất điện phân được
30oC is specified as the rated quy định để đo tỷ trọng là 30oC. Nếu
temperature. Higher temperatures nhiệt độ cao hơn sẽ làm ảnh hưởng
shorten the life of the battery, lower đến tuổi thọ của ắc quy. Nếu nhiệt độ
temperatures reduce the capacity thấp hơn sẽ làm giảm khả năng tích
available. 55oC is the upper điện của ắc quy. 55oC là giới hạn tối
temperature limit and is not acceptable đa mà ắc quy cần ngưng sử dụng ngay
as an operating temperature. Please lập tức. Nhiệt độ hoạt động thông
keep the temperature below 45oC thường cho phép dưới 40oC

e. Electrolyte Specific Gravity e. Điện phân trọng lượng riêng


The rated specific gravity (S.G.) Tỷ trọng chính xác nhất của chất
of the electrolyte is related to a điện phân khi đo là ắc quy được nạp
temperature of 30oC and the correct đầy điện và đo ở nhiệt độ 30oC. Nhiệt
electrolyte level in a fully charged độ cao hơn sẽ làm giảm tỷ trọng chất
condition. Higher temperatures reduce điện phân. Nhiệt độ thấp hơn sẽ làm
the specified gravity of the electrolyte, tăng tỷ trọng chất điện phân. Hệ số
lower temperatures increase it. The chính xác của nhiệt độ là 0.0007kg/l.
temperature correction factor is -0.0007 Ở mức 30oC thì sẽ là 1.28kg/L. Ở mức
kg/l per oC above 30oC e.g. a reading 45oC là 1.29kg/L. Thành phần của chất
of 1.28 kg/l at 45oC corresponds to that điện phân đạt chuẩn BS3031:1996 cho
of 1.29 kg/l at 30oC. The electrolyte acid và độ tinh khiết của nước đạt
purity must conform to BS3031:1996 BS4974: 1975.
for sulphuric acid, BS4974:1975 for
water.

9
3. Battery Maintenance 3. Bảo trì ắc quy
a. Daily Checks & Activities a. Kiểm tra và hoạt động hàng ngày
Charge the battery after every Nạp ắc quy sau khi đã sử dụng hết
discharge. Towards the end of charge điện. Mỗi khi kết thúc nạp mức nước
the electrolyte level should be checked của chất điện phân phải được kiểm tra.
and if necessary topped up to the Nếu cần thiết phải cấp nước theo đúng
specified level with water complying chuẩn. Mức chất điện phân không
to correct impurity standards. The được thấp dưới tấm cực.
electrolyte level must not fall below
the top of the separator.

b. Weekly Checks & Activities b. Kiểm tra và hoạt động hàng tuần
Visually inspect battery after Kiểm tra bằng mắt thường ắc quy
reacharge for cleanliness and signs of sau mỗi lần nạp cho những thay đổi về
mechanical damage, particularly the dấu hiệu biến dạng của cơ khí đặc biệt
connectors, charging cables and là cầu nối và giắc cắm. Làm sạch ắc
sockets (plug). Clean the battery top quy bằng khăn ẩm để bảo vệ tích tụ
with a damp soft cloth. This is to chất axit là nguyên nhân gây ra rò rỉ
prevent accumulation of acid mist điện, làm ắc quy sớm bị hỏng. Sự tích
which cause electrical leakage causing tụ axit trên bề mặt ắc quy là nguyên
the battery to fail prematurely. nhân làm hư hại bề mặt ắc quy.
Accumulation of acid on the cell top
causes corrosion to develop over time.

c. Monthly Checks & Activities c. Kiểm tra và hoạt động hàng tháng
Following the recharge, with the Trong quá trình tái nạp cùng với
charger switched on, measure and việc bật máy nạp, đo và ghi lại điện
record the voltages, specific gravities thế, trọng lượng riêng và nhiệt độ của
and temperature of all cells tất cả các Cell.
- After charging has been completed - Sau 1 chu kỳ nạp hoàn chỉnh với tối
and with a minimum 2 hours rest time, thiểu 2h làm mát các hàm lượng, chất
the electrolyte density, electrolyte điện phân, nhiệt độ, kết thúc nạp đủ
temperature and filling level must be điện cho ắc quy để làm mát ắc quy
measured and recorded. If there are trong 2h. Tiến hành đo và ghi chép lại
significant changes from earlier tỷ trọng axit, nhiệt độ axit, mức nước

10
measurements or differences between axit nếu có dấu hiệu thay đổi từ quá
cells are found, further testing and trình kiểm tra trên hoặc có sự khác
maintenance by a CEIL representative biệt giữa các Cell thì kiểm tra thêm
is recommended. bởi các kỹ thuật được đào tạo bởi
Nam Hải.

4. Care Of The Battery 4. Chăm sóc ắc quy


The battery should always be kept Ắc quy phải giữ sạch khô để
clean and dry to prevent leakage chống rò rỉ dòng điện. Việc vệ sinh
currents. Cleaning must be done in phải được làm sạch tiến hành theo quy
accordance with the ZVEI code of định ắc quy công nghiệp. Bất kỳ chất
practice "The Cleaning of Vehicle lỏng ở trong khung sắt của ắc quy phải
Traction Batteries" Any liquid in the được hút sạch và sắp đặt lại. Những
battery tray must be extracted and tấm vách hư hỏng ở trong khay sẽ
disposed of in the prescribed manner. được điều chỉnh lại sau khi làm sạch.
Damage to the insulation of tray Phải đảm bảo rằng những vách ngăn
should be rectified after cleaning, theo chuẩn BS EN 50272-3 để chống
ensuring insulation value complies rỉ sét.
with BS EN 50272-3 and to prevent
tray corrosion.

5. Batteries out of service 5. Ắc quy không hoạt động


If batteries are taken out of Nếu ắc quy bỏ ra ngoài sử dụng
service for a lengthy period they trong thời gian dài, chúng nên được
should be stored in the fully charged nạp đầy trong phòng mát để đảm bảo
condition in a dry, frost-free room. To rằng ắc quy luôn luôn sẵn sàng cho
ensure the battery is always ready for việc sử dụng với việc sạc cân bằng
use with a monthly equalising charge hàng tháng.
as in point.

6. Service 6. Dịch vụ
- If the battery or the charger - Nếu ắc quy hoặc bộ sạc bị trục
malfunction, please call Chloride trặc, vui lòng gọi. Dịch vụ clorua
Service without delay. The telephone không chậm trễ. Số điện thoại đường
hotline number based on your location dây nóng dựa trên vị trí của bạn sẽ có
will be on the battery specifcation trên ắc quy tấm specifcation gắn trên
11
plate affixed on the battery - else ắc quy - Quý khác xin vui lòng truy
please visit our website. cập trang web của chúng tôi. Các phép
đo được thực hiện tại điểm.
- The measurements taken in point 3 - Các phép đo được thực hiện tại điểm
will help detect and solve problems. 3 sẽ giúp phát hiện và giải quyết vấn
Chloride offers various Service đề. Chloride cung cấp các Gói dịch vụ
Packages outsource the battery khác nhau thuê ngoài hoạt động bảo
maintenance activity. trì ắc quy.

Mọi sự thắc mắc về bất kỳ sản phẩm, quy trình bảo hành, bảo dưỡng. Quý khách
xin liên hệ:
CÔNG TY TNHH GIẢI PHÁP ĐÔ THỊ NAM HẢI
Địa chỉ: P302, G2, Villa 3 Thành Công, quận Đống Đa, Tp. Hà Nội.
Hotline: 0243.537.6499 / 0982.225.677
Email: jk@namhailogistic.com
VPĐD: Số 349, Quốc lộ 1A, Phường An Phú Đông, Quận 12, TP Hồ Chí Minh
Website: www.greenery.vn

12

You might also like