You are on page 1of 3

K İ TA P L I K

ELEŞTİREL DÜŞÜNME
KILAVUZU YA DA ÇAĞDAŞ BİR
İSAGOCİ
Mustafa Atiker

İsagoci ya da İsaguci; Osmanlı medre-


selerinde en önce ve en çok okutulan
mantık kitabının adıdır, giriş anlamı-
na gelen Yunanca bir sözcüktür, Latin
harfleriyle Eisagōgḗ biçiminde göste-
rilse de Latincesi Isagoge’dir. Kitabın
yazarı İranlı bilgin Esirüddin el-Ebheri
[ö.1265 (?)] İsagoci’yi, bugün formel ya
da suri mantık dediğimiz Aristoteles
mantığına, onun sonradan Organon /
Alet başlığı altında bir araya getirilen
mantık kitapları külliyatına giriş, onun
temel kavramlarına bakış anlamında
kullanır. Gelenbevi’ye kadar birçok kişi Tracy Bowell - Gary Kemp, Eleştirel
tarafından şerh edilen bu eser; aslında Düşünme Kılavuzu,
bir mantık kitabı olsa da genel anlam- (Çeviren: Bilge Tanrıseven), TÜBİTAK
da okutulacak bilimlere hazırlık dersi, Yay., Ankara 2018, 8+IV+364 s.

onları anlamak için bir anahtar işlevini


görmüştür. Thomas Obicini El-Ebhe-
ri’nin İsagoci’sini 1625 yılında Latince-
ye de çevirmiştir. Yandaki Latince ve
Arapça başlık, buraya kadarki açıklama-
larımızı özetler niteliktedir:
İsaguci
ISAGOGE
ey medhalun arabiyyun muhtasarun fi
ilmi’-l mantıki
Id est, breve Introductorium Arabicum, in
Scientiam Logices: cum versione Latina.
İsagoci
ya da Mantık Bilimine Arapça Kısa Bir
Giriş: Latincesiyle
Aynı adlı bir başka Aristoteles mantı-
ğına giriş kitabı Porphyrios’un Yunan-
ca İsagoci’sidir [Ferfuriyus/Furfuriyus
233/234-301/305] Yakın zamana kadar
ve görebildiğimiz Türkçe kaynakların

EYLÜL 2019 TÜRK DİLİ 101


K İ TA P L I K

ri’nin İsagoci’sinin şerh değil, telif, kendi


başına / müstakil bir çalışma olduğunu
kabul etmek, daha sağlıklı bir görüştür.3
Sözün özü: İsagoci ya da Isagoge mantık
bilimine giriş kitabıdır ve bu kitap geç-
miş çağlarda öğrencileri yükseköğreni-
me, orada okutulacak bilimlere zihnen
hazırlamak, o bilimlerin dilini anlaşılır
kılmak için kullanılmıştır.
Günümüzde de bu tür kitaplar var. Geç-
mişin İsagoci’lerinin yerini tutabilir mi?
Bilinmez. Ancak İngilizce’den Türkçeye
Eleştirel Düşünme Kılavuzu başlığı altın-
da çevrilen ve özgün adı Critical Thin-
king: A Concise Guide bu amaçla yazılmış
bir kitap. Yazarları; Tracy Bowell, Yeni
Zellenda Waikato Üniversitesi ve Gary
Kemp Birleşik Krallık Üniversitesinin
Felsefe bölümünde uzun yıllardan beri
okutman olarak çalışıyor. Dolayısıyla
ön sözde de belirtikleri gibi Eleştirel
hemen hepsinde söz konusu kitabın Düşünme Kılavuzu öğretmenlik / öğ-
tam adının Eisagōgḗ eis tas Aristotélous reticilik deneyimlerinden yola çıkarak
katēgorías yani Aristoteles’in Kategoriler yazdıkları, daha doğrusu geliştirdikleri
kitabına giriş olduğu söylense de bu, bir bir çalışma. Deneyimlerinin orta nokta-
yakıştırmadan ibaret olmalıdır.. Bugün sını da argüman [argument] yani yargı,
için Porphyrios’un İsagoci’sine Katego- muhakeme / akıl yürütme tarzları oluş-
riler kitabındaki beş temel kavramdan, turmuştur:
-cins, nevi, fasıl [ayrım], hassa ve araz
“Hayatta sık sık argümanlarla karşı-
[ilinek]- yola çıkarak Aristoteles mantı-
laşırız. Bunlar şuna veya buna inan-
ğının temellerini; tanımlama, kavramla-
mamız için nedenler sunarak bizi
ra ayırma ve hüküm kurma / kanıtlama
ikna etmeye -inançlarımızı ve ey-
yöntemlerini özetleyen bir eserdir de-
lemlerimizi etkilemeye- yönelik gi-
mek daha doğrudur.1 Söz konusu eser, İlk
rişimlerdir. Bu kitap, size argüman-
Çağ’ın sonları ve bütün Orta Çağ’ın -bir
ların saptanmasında, çözümlen-
temel başvuru kaynağı olarak- en etkili
mesinde ve değerlendirilmesinde
kitaplarından birisidir. Her ne kadar İsa-
kullanılan kavramları ve teknikleri
goci / İsaguci, “İslam dünyasında Aristo-
tanıtacaktır. Amaç, bir argüman
teles’in eserleri ile birlikte İbn el-Mukaf-
sunulup sunulmadığını, tam olarak
fa [İbnü’l-Mukaffa], Farabi ve Esirüddin
hangi argümanın sunulduğunu ve
Ebheri tarafından şerh edilmiş”2 dense
sunulan argüman ile ikna olmamı-
de en başta da sözünü ettiğimiz Ebhe-
zın gerekip gerekmediğini saptama
becerinizi iyileştirmektir.”4
1 Jonathan Barnes, “Porphyry: Introduction”,
Oxford University Press, New York 2003, s. 3 Daha geniş bilgi için bk. Hamdi Ragıp Atade-
XIV–XVI. mir, “Porphyrios ve Ebherî'nin İsagoci'leri”, AÜ
2 Necip Taylan, Mantık, Marifet Yay, İstanbul DFCF Dergisi, C VI, S 5, s. 461-468.
1988, s. 46. 4 Tracy Bowell - Gary Kemp, Eleştirel Düşünme

102 TÜRK DİLİ EYLÜL 2019


K İ TA P L I K

Kitabı geçmişteki benzerlerinden, diğer yısıyla bu görüşlerden yola çıkarak bir


bir deyişle eski İsagoci’lerden ayıran en Türk Dili ve Edebiyatı meraklısının ya
önemli özelliği Gottlob Frege [1848- da öğrencisinin “Bu kitap mantık bili-
1925] mantığından, yani akıl yürütme mine giriş kitabıysa neden ona Eleştirel
tarzlarını incelerken yargı cümlelerini Düşünme, Critical Thinking denmiş ki?”
P ve Q ile göstererek sembolik mantık- sorusuna doyurucu bir karşılık bulması
tan esintiler taşımasıdır. Bu da çok do- güçtür.
ğal çünkü çağımızın doğa ya da düşün-
Oysa eleştiri en genel anlamda; hüküm
ce bilimleri / sosyal bilimler, modern /
kurma bilgisidir. Mantık bilimiyse doğ-
sembolik mantık temellidir ve sembolik
ru hüküm kurmak için başvurulacak
mantık, Frege’nin analitik felsefesine
yöntemleri cümlelerimizden yani bi-
ve matematik diline çok şey borçludur.
zim hüküm / argüman içeren kendi ifa-
Şimdi bizi buraya kadar sabırla oku- delerimizden, sözlerimizden yola çıka-
yanlar -özellikle Türk Dili ve Edebiyatı rak göstermektir. Osmanlı döneminde
öğrencileri / meraklıları- şu soruyu sor- hüküm kurma bilgisi genellikle [aynı
makta haklıdır: “Hocam, mantık ya da zamanda hüküm / yargı formu anlamı-
mantığa giriş kitaplarının eleştiriyle, ne na da gelen] “fıkıh” terimiyle karşılan-
ilgisi var? Bu kitap mantık bilimine gi- mış, “usul-ı fıkıh” konusu altında işlen-
riş kitabıysa neden ona Eleştirel Düşün- miş ve bu işin kuram ve uygulamasıyla
me, Critical Thinking denmiş ki?” Evet, uğraşanların her birine “fakih” denmiş-
bunlar çok yerinde ama Tanzimat’tan tir. İsagoci ise bu konudaki temel bilgi-
Cumhuriyete kadarki yenileşme / mo- leri öğreten başucu kitabıdır. Ondan
dernleşme edebiyatımız içinde doğru sonra Tanzimatçıların gelip Fransızca
karşılığını bulamayacağımız sorular- critique sözcüğüne karşılık bulmak
dır. Namık Kemal’den bu yana eleştiri için çırpınmaları ve söz uydurmaları
Türkiye’de bir üslup sorunsalı olarak [bugünkü Arapçada eleştiri karşılığı
görülür, edebiyat türlerini birbirinden kullanılan nakd sözcüğünün de bizdeki
ayırmak ya da onlardaki kusurları gös- benzeri tartışmalardan sonra icad edil-
termek için bir araç, dahası edebiyatın diğini bilirsek] çok acıdır.
içinde öykü, deneme, roman gibi bir tür
Bu açıklamalar ışığında kitabı Türkçeye
olarak anlaşılır. Tanzimat’tan Cumhuri-
çevirene hiçbir şey söyleyemeyeceğim.
yet’e kadar Fransızca critique sözcüğü-
Evet o da kitabı kendi kafasına göre çe-
ne karşılık bulmak ve onu tanımlamak
virmiş, bazı yerleri atlamış, İngilizce-
için yarışan Namık Kemal, Ebüzziya
sinde bildirme eklerinden söz edilirken
Tevfik, Ali Kemal, Muallim Naci, Cenap
Türkçede bunları gösterememiş, sözcük
Şahabettin, Beşir Fuat, Şemsettin Sami
seçimleri yer yer çok talihsiz de denebi-
Fraşeri ve diğerlerinin “muhakeme,
lir ama olsun. İki yüz yıllık safsata ve
muahaze ve Arapça nakd kökünden ten-
mugalata tarihimizle karşılaştırdığı-
kid mi intikad mı? tartışmaları5 mantık
mızda yaptığı çok büyük bir iştir, yüz
kitaplarında ancak safsata / mugalata
akımızdır. Ne yani, bir elimizde çeviri
konuları okundunduktan sonra anlaşı-
diğer elimizde özgün metin, onları bir-
lacak görüşler barındırmaktadır. Dola-
biriyle karşılaştırarak okusak, bu arada
Kılavuzu, (Çeviren: Bilge Tanrıseven), TÜBİ- İngilizcemiz de gelişse fena mı olur?
TAK Yay., Ankara 2018, s. III.
5 Daha geniş bilgi için bk. Bilge Ercilasun, Ser-
vet-i Fünun’da Edebî Tenkit, MEB Yay., İstanbul
1994, s. 9-11; M. [Mehmet] Orhan Okay, Beşir
Fuad, Hareket Yay.,İstanbul 1969, s. 177-181.

EYLÜL 2019 TÜRK DİLİ 103

You might also like