Professional Documents
Culture Documents
الاتفاقيات الفئوية
الاتفاقيات الفئوية
االتفاقيات الفوئية
اعتمدت وعرضت للتوقيع والتصديق واالنضمام بموجب قرار الجمعية العامة 25/44المؤرخ في 20تشرين
الثاني/نوفمبر 1989
الديباجة
أ
إن الدول الطراف في هذه التفاقية،
أ أ أ أ أ
إذ ترى انه وفقا للمبادئ المعلنة في ميثاق المم المتحدة ،يشكل العتراف بالكرامة المتاصلة لجميع اعضاء السرة البشرية
أ
وبحقوقهم المتساوية وغير القابلة للتصرف ،اساس الحرية والعدالة والسلم في العالم،
أ أ أ أ
وإذا تضع في اعتبارها ان شعوب المم المتحدة قد اكدت من جديد في الميثاق إيمانها بالحقوق الساسية لإلنسان وبكرامة
أ أ
الفرد وقدره ،وعقدت العزم على ان تدفع بالرقى الجتماعي قدما وترفع مستوى الحياة في جو من الحرية افسح،
أ أ أ
وإذا تدرك ان المم المتحدة قد اعلنت ،في اإلعالن العالمي لحقوق اإلنسان وفى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اإلنسان،
أ أ أ
ان لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات الواردة في تلك الصكوك ،دون اي نوع من انواع التمييز كالتمييز بسبب
أ أ أ أ أ أ أ أ أ أ أ أ أ أ
العنصر او اللون او الجنس او اللغة او الدين او الراي السياسي او غيره او الصل القومي او الجتماعي او الثروة او المولد او اي
وضع اخر ،واتفقت على ذلك،
أ أ أ أ
وإذ تشير إلى ان المم المتحدة قد اعلنت في اإلعالن العالمي لحقوق اإلنسان ان للطفولة الحق في رعاية ومساعدة خاصتين،
أ أ أ أ أ
واقتناعا منها بان السرة ،باعتبارها الوحدة الساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع افرادها وبخاصة الطفال،
أ
ينبغي ان تولى الحماية والمساعدة الالزمتين لتتمكن من الضطالع الكامل بمسؤولياتها داخل المجتمع،
أ أ أ
وإذ تقر بان الطفل ،كي تترعرع شخصيته ترعرعا كامال ومتناسقا ،ينبغي ان ينشا في بيئة عائلية في جو من السعادة والمحبة
والتفاهم،
أ أ
وإذ ترى انه ينبغي إعداد الطفل إعدادا كامال ليحيا حياة فردية في المجتمع وتربيته بروح المثل العلى ا المعلنة في ميثاق المم
المتحدة ،وخصوصا بروح السلم والكرامة والتسامح والحرية والمساواة واإلخاء،
الجزء االول
المادة 1
أ
لغراض هذه التفاقية ،يعنى الطفل ال إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ،ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون
المنطبق على ه.
المادة 2
أ أ أ
.1تحترم الدول الطراف الحقوق الموضحة في هذه التفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لوليتها دون اي نوع من انواع التمييز،
أ أ أ أ أ أ أ أ أ
بغض النظر عن عنصر الطفل او والديه او الوصي القانوني على ه او لونهم او جنسهم او لغتهم او دينهم او رايهم السياسي او
أ أ أ أ أ أ أ أ أ
غيره او اصلهم القومي او اإلثني او الجتماعي ،او ثروتهم ،او عجزهم ،او مولدهم ،او اي وضع اخر.
المادة 3
أ أ أ أ
.1في جميع الجراءات التي تتعلق بالطفال ،سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الجتماعية العامة او الخاصة ،او المحاكم او
أ أ
السلطات اإلدارية او الهيائت التشريعية ،يولي العتبار الول لمصالح الطفل الفضلى.
أ أ أ أ أ
.2تتعهد الدول الطراف بان تضمن للطفل الحماية والرعاية الالزمتين لرفاهه ،مراعية حقوق وواجبات والديه او اوصيائه او
أ
غيرهم من الفراد المسؤولين قانونا عنه ،وتتخذ ،تحقيقا لهذا الغرض ،جميع التدابير التشريعية واإلدارية المالئمة.
أ أ أ أ
.3تك فل الدول الطراف ان تتقيد المؤسسات واإلدارات والمرافق المسؤولة عن رعاية او حماية الطفال بالمعايير التي وضعتها
السلطات المختصة ،ول سيما في مجالي السالمة والصحة وفى عدد موظفيها وصالحيتهم للعمل ،وكذلك من ناحية ك فاءة
اإلشراف.
المادة 4
أ
تتخذ الدول الطراف ال التدابير التشريعية واإلدارية وغيرها من التدابير المالئمة إلعمال الحقوق المعترف بها في هذه
أ أ
التفاقية .وفيما يتعلق بالحقوق القتصادية والجتماعية والثقافية ،تتخذ الدول الطراف هذه التدابير إلى اقصى حدود مواردها
المتاحة ،وحيثما يلزم ،في إطار التعاون الدولي.
المادة 5
أ أ أ أ أ
تحترم الدول الطراف مسؤوليات وحقوق وواجبات الوالدين او ،عند القتضاء ،اعضاء السرة الموسعة او الجماعة حسبما
أ أ أ أ أ
ينص على ه العرف المحلي ،او الوصياء او غيرهم من الشخاص المسؤولين قانونا عن الطفل ،في ان يوفروا بطريقة تتفق مع
قدرات الطفل المتطورة ،التوجيه واإلرشاد المالئمين عند ممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في هذه التفاقية.
المادة 6
أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بان لكل طفل حقا اصيال في الحياة.
أ أ
.2تك فل الدول الطراف إلى اقصى حد ممكن بقاء الطفل ونموه.
المادة 7
.1يسجل الطفل بعد ولدته فورا ويكون له الحق منذ ولدته في اسم والحق في اك تساب جنسية ،ويكون له قدر اإلمكان،
الحق في معرفة والديه وتلقى رعايتهما.
أ
.2تك فل الدول الطراف إعمال هذه الحقوق وفقا لقانونها الوطني والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتصلة بهذا الميدان،
ولسيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية فيال عدم القيام بذلك.
المادة 8
أ
.1تتعهد الدول الطراف باحترام حق الطفل في الحفاظ على هويته بما في ذلك جنسيته ،واسمه ،وصالته العائلية ،على النحو
الذي يقره القانون ،وذلك دون تدخل غير شرعي.
أ أ أ
.2إذا حرم اي طفل بطريقة غير شرعية من بعض او ال عناصر هويته ،تقدم الدول الطراف المساعدة والحماية المناسبتين
أ
من اجل اإلسراع بإعادة إثبات هويته.
المادة 9
أ
.1تضمن الدول الطراف عدم فصل الطفل عن والديه على كره منهما ،إل عندما تقرر السلطات المختصة ،رهنا بإجراء إعادة
أ
نظر قضائية ،وفقا للقوانين والجراءات المعمول بها ،ان هذا الفصل ضروري لصون مصالح الطفل الفضلى .وقد يلزم مثل هذا
أ أ
القرار في حالة معينة مثل حالة إساءة الوالدين معاملة الطفل او إهمالهما له ،او عندما يعيش الوالدان منفصلين ويتعين اتخاذ
أ
قرار بشان محل إقامة الطفل.
أ أ
.2في اية دعاوى تقام عمال بالفقرة 1من هذه المادة ،تتاح لجميع الطراف المعنية الفرصة لالشتراك في الدعوى واإلفصاح عن
وجهات نظرها.
أ أ أ
.3تحترم الدول الطراف حق الطفل المنفصل عن والديه او عن احدهما في الحتفاظ بصورة منتظمة بعالقات شخصية
واتصالت مباشرة بكال والديه ،إل إذا تعارض ذلك مع مصالح الطفل الفضلى.
أ أ أ أ أ
.4في الحالت التي ينشا فيها هذا الفصل عن اي إجراء اتخذته دولة من الدول الطراف ،مثل تعريض احد الوالدين او اليهما
أ أ أ أ أ أ أ
او الطفل لالحتجاز او الحبس او النفي او الترحيل او الوفاة (بما في ذلك الوفاة التي تحدث لي سبب اثناء احتجاز الدولة
أ أ أ
الشخص) ،تقدم تلك الدولة الطرف عند الطلب ،للوالدين او الطفل ،او عند القتضاء ،لعضو اخر من السرة ،المعلومات
أ أ أ أ أ
الساسية الخاصة بمحل وجود عضو السرة الغائب (او اعضاء السرة الغائبين) إل إذا كان تقديم هذه المعلومات ليس لصالح
أ أ أ
الطفل .وتضمن الدول الطراف كذلك ال تترتب على تقديم مثل هذا الطلب ،في حد ذاته ،اي
المادة 10
أ أ
.1وفقا لاللتزام الواقع على الدول الطراف بموجب الفقرة 1من المادة ،9تنظر الدول الطراف في الطلبات التي يقدمها الطفل
أ أ أ أ
او والداه لدخول دولة طرف او مغادرتها بقصد جمع شمل السرة ،بطريقة إيجابية وإنسانية وسريعة .وتك فل الدول الطراف
أ أ أ
كذلك ال تترتب على تقديم طلب من هذا القبيل نتائج ضارة على مقدمي الطلب وعلى افراد اسرهم.
.2للطفل الذي يقيم والداه في دولتين مختلفتين الحق في الحتفاظ بصورة منتظمة بعالقات شخصية واتصالت مباشرة بكال
أ
والديه ،إل في ظروف استثنائية .وتحقيقا لهذه الغاية ووفقا للتزام الدول الطراف بموجب الفقرة 2من المادة ،9تحترم الدول
أ أ أ
الطراف حق الطفل ووالديه في مغادرة اي بلد ،بما في ذلك بلدهم هم ،وفى دخول بلدهم .ول يخضع الحق في مغادرة اي
أ أ أ أ
بلد إل للقيود التي ينص على ها القانون والتي تكون ضرورية لحماية المن الوطني ،او النظام العام ،او الصحة العامة ،او
أ أ
الداب العامة او حقوق الخرين وحرياتهم وتكون متفقة مع الحقوق الخرى المعترف بها في هذه التفاقية.
المادة 11
أ أ
.1تتخذ الدول الطراف تدابير لمكافحة نقل الطفال إلى الخارج وعدم عودتهم بصورة غير مشروعة.
أ أ أ أ
.2وتحقيقا لهذا الغرض ،تشجع الدول الطراف عقد اتفاقات ثنائية او متعددة الطراف او النضمام إلى اتفاقات قائمة.
المادة 12
أ
.1تك فل الدول الطراف في هذه التفاقية للطفل القادر على تكوين ارائه الخاصة حق التعبير عن تلك الراء بحرية في جميع
المسائل التي تمس الطفل ،وتولى اراء الطفل العتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه.
أ
.2ولهذا الغرض ،تتاح للطفل ،بوجه خاص ،فرصة الستماع إليه في اي إجراءات قضائية وإدارية تمس الطفل ،إما مباشرة،
أ أ
او من خالل ممثل او هيئة مالئمة ،بطريقة تتفق مع القواعد اإلجرائية للقانون الوطني.
المادة 13
أ أ
.1يكون للطفل الحق في حرية التعبير ،ويشمل هذا الحق حرية طلب جميع انواع المعلومات والفكار وتلقيها وإذاعتها ،دون
أ أ أ أ أ أ أ
اي اعتبار للحدود ،سواء بالقول او الك تابة او الطباعة ،او الفن ،او باية وسيلة اخرى يختارها الطفل.
أ أ أ
.2يجوز إخضاع ممارسة هذا الحق لبعض القيود ،بشرط ان ينص القانون على ها وان تكون لزمة لتامين ما يلي:
أ أ أ
(ا) احترام حقوق الغير او سمعتهم ،او،
المادة 14
أ
.1تحترم الدول الطراف حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين.
أ أ
.2تحترم الدول الطراف حقوق وواجبات الوالدين وكذلك ،تبعا للحالة ،الوصياء القانونيين على ه ،في توجيه الطفل في
ممارسة حقه بطريقة تنسجم مع قدرات الطفل المتطورة.
أ أ أ
.3ل يجوز ان يخضع اإلجهار بالدين او المعتقدات إل للقيود التي ينص على ها القانون والالزمة لحماية السالمة العامة او النظام
أ أ أ أ
او الصحة او الداب العامة او الحقوق والحريات الساسية لالخرين.
المادة 15
أ
.1تعترف الدول الطراف بحقوق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وفى حرية الجتماع السلمي.
أ
.2ل يجوز تقييد ممارسة هذه الحقوق باية قيود غير القيود المفروضة طبقا للقانون والتي تقتضيها الضرورة في مجتمع ديمقراطي
أ أ أ أ أ أ
لصيانة المن الوطني او السالمة العامة او النظام العام ،او لحماية الصحة العامة او الداب العامة او لحماية حقوق الغير
وحرياتهم.
المادة 16
أ أ أ أ أ أ أ أ
.1ل يجوز ان يجرى اي تعرض تعسفي او غير قانوني للطفل في حياته الخاصة او اسرته او منزله او مراسالته ،ول اي مساس
أ
غير قانوني بشرفه او سمعته.
أ أ
.2للطفل حق في ان يحميه القانون من مثل هذا التعرض او المساس.
المادة 17
أ
تعترف الدول الطراف بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط اإلعالم وتضمن إمكانية حصول الطفل على المعلومات والمواد من
شتى المصادر الوطنية والدولية ،وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيته الجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية
أ
والعقلية ،وتحقيقا لهذه الغاية ،تقوم الدول الطراف بما يلي:
أ
(ا) تشجيع وسائط اإلعالم على نشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الجتماعية والثقافية ،للطفل ووفقا لروح المادة 29
(ب) تشجيع التعاون الدولي في إنتاج وتبادل ونشر هذه المعلومات والمواد من شتى المصادر الثقافية والوطنية والدولية،
المادة 18
أ أ
.1تبذل الدول الطراف قصارى جهدها لضمان العتراف بالمبدا القائل إن ال الوالدين يتحمالن مسؤوليات مشتركة عن تربية
أ أ أ
الطفل ونموه .وتقع على عاتق الوالدين او الوصياء القانونيين ،حسب الحالة ،المسؤولية الولي عن تربية الطفل ونموه.
أ
وتكون مصالح الطفل الفضلى موضع اهتمامهم الساسي.
أ أ
.2في سبيل ضمان وتعزيز الحقوق المبينة في هذه التفاقية ،على الدول الطراف في هذه التفاقية ان تقدم المساعدة المالئمة
أ أ
للوالدين ولالوصياء القانونيين في الضطالع بمسئوليات تربية الطفل وعلى ها ان تك فل تطوير مؤسسات ومرافق وخدمات
أ
رعاية الطفال.
أ أ
.3تتخذ الدول الطراف ال التدابير المالئمة لتضمن لطفال الوالدين العاملين حق لنتفاع بخدمات ومرافق رعاية الطفل التي
هم مؤهلون لها.
المادة 19
أ أ
.1تتخذ الدول الطراف جميع التدابير التشريعية واإلدارية والجتماعية والتعليمية المالئمة لحماية الطفل من كافة اشكال
أ أ أ أ أ
العنف او الضرر او اإلساءة البدنية او العقلية واإلهمال او المعاملة المنطوية على إهمال ،وإساءة المعاملة او الستغالل ،بما
أ أ أ أ
في ذلك اإلساءة الجنسية ،وهو في رعاية الوالد (الوالدين) او الوصي القانوني (الوصياء القانونيين) على ه ،او اي شخص اخر
يتعهد الطفل برعايته.
أ
.2ينبغي ان تشمل هذه التدابير الوقائية ،حسب القتضاء ،إجراءات فعالة لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الالزم للطفل
أ أ أ
ولولئك الذين يتعهدون الطفل برعايتهم ،وكذلك لالشكال الخرى من الوقاية ،ولتحديد حالت إساءة معاملة الطفل المذكورة
أ
حتى الن واإلبالغ عنها واإلحالة بشانها والتحقيق فيها ومعالجتها ومتابعتها وكذلك لتدخل القضاء حسب القتضاء.
المادة 20
أ أ
.1للطفل المحروم بصفة مؤقتة او دائمة من بيئته العائلية او الذي ل يسمح له ،حفاظا على مصالحة الفصلي ،بالبقاء في تلك
البيئة ،الحق في حماية ومساعدة خاصتين توفرهما الدولة.
أ
.2تضمن الدول الطراف ،وفقا لقوانينها الوطنية ،رعاية بديلة لمثل هذا الطفل.
أ أ أ أ أ
.3يمكن ان تشمل هذه الرعاية ،في جملة امور ،الحضانة ،او الك فالة الواردة في القانون اإلسالمي ،او التبني ،او ،عند
أ
الضرورة ،اإلقامة في مؤسسات مناسبة لرعاية الطفال .وعند النظر في الحلول ،ينبغي إيالء العتبار الواجب لستصواب
الستمرارية في تربية الطفل ولخلفية الطفل اإلثنية والدينية والثقافية واللغوية.
المادة 21
أ أ
تضمن الدول التي تقر و/او تجيز نظام التبني إيالء مصالح الطفل الفضلى العتبار الول والقيام بما يلي:
أ أ أ
(ا) تضمن ال تصرح بتبني الطفل إل السلطات المختصة التي تحدد ،وفقا للقوانين والجراءات المعمول بها وعلى اساس ال
أ أ أ
المعلومات ذات الصلة الموثوق بها ،ان التبني جائز نظرا لحالة الطفل فيما يتعلق بالوالدين والقارب والوصياء القانونيين
أ أ أ أ
وان الشخاص المعنيين ،عند القتضاء ،قد اعطوا عن علم موافقتهم على التبني على اساس حصولهم على ما قد يلزم من
المشورة،
أ أ أ
(ب) تعترف بان التبني في بلد اخر يمكن اعتباره وسيلة بديلة لرعاية الطفل ،إذا تعذرت إقامة الطفل لدي اسرة حاضنة او
أ أ
متبنية ،او إذا تعذرت العناية به باي طريقة مالئمة في وطنه،
أ
(ج) تضمن ،بالنسبة للتبني في بلد اخر ،ان يستفيد الطفل من ضمانات ومعايير تعادل تلك القائمة فيما يتعلق بالتبني
الوطني،
أ أ
(د) تتخذ جميع التدابير المناسبة كي تضمن ،بالنسبة للتبني في بلد اخر ،ان عملية التبني ل تعود على اولئك المشاركين فيها
بكسب مالي غير مشروع،
أ أ أ أ
(ه) تعزز ،عند القتضاء ،اهداف هذه المادة بعقد ترتيبات او اتفاقات ثنائية او متعددة الطراف ،وتسعى ،في هذا اإلطار ،إلى
أ أ
ضمان ان يكون تبنى الطفل في بلد اخر من خالل السلطات او الهيائت المختصة.
المادة 22
أ أ
.1تتخذ الدول الطراف في هذه التفاقية التدابير المالئمة لتك فل للطفل الذي يسعى للحصول على مركز لجئ ،او الذي يعتبر
أ أ أ أ
لجائ وفقا للقوانين والجراءات الدولية او المحلية المعمول بها ،سواء صحبه او لم يصحبه والداه او اي شخص اخر ،تلقى
الحماية والمساعدة اإلنسانية المناسبتين في التمتع بالحقوق المنطبقة الموضحة في هذه التفاقية وفى غيرها من الصكوك
أ أ
الدولية اإلنسانية او المتعلقة بحقوق اإلنسان التي تكون الدول المذكورة اطرافا فيها.
أ أ أ
.2ولهذا الغرض ،توفر الدول الطراف ،حسب ما تراه مناسبا ،التعاون في اي جهود تبذلها المم المتحدة وغيرها من المنظمات
أ أ
الحكومية الدولية المختصة او المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع المم المتحدة ،لحماية طفل كهذا ومساعدته ،وللبحث
أ أ أ أ أ أ
عن والدي طفل لجئ ل يصحبه احد او عن اي افراد اخرين من اسرته ،من اجل الحصول على المعلومات الالزمة لجمع شمل
أ أ أ أ أ
اسرته ،وفى الحالت التي يتعذر فيها العثور على الوالدين او الفراد الخرين لسرته ،يمنح الطفل ذات الحماية الممنوحة لي
أ أ
طفل اخر محروم بصفة دائمة او مؤقته من بيئته العائلية لي سبب ،اما هو موضح في هذه التفاقية.
المادة 23
.1تعترف الدول أالطراف بوجوب تمتع الطفل المعوق عقليا أاو جسديا بحياة كاملة وكريمة ،في ظروف تك فل له كرامته وتعزز
اعتماده على النفس وتيسر مشارك ته الفعلية في المجتمع.
أ
.2تعترف الدول الطراف بحق الطفل المعوق في التمتع برعاية خاصة وتشجع وتك ف طفل المؤهل لذلك وللمسؤولين عن
أ
رعايته ،رهنا بتوفر الموارد ،تقديم المساعدة التي يقدم عنها طلب ،والتي تتالءم مع حالة الطفل وظروف والديه او غيرهما ممن
يرعونه.
أ
.3إدراكا لالحتياجات الخاصة للطفل المعوق ،توفر المساعدة المقدمة وفقا للفقرة 2من هذه المادة مجانا الما امكن ذلك،
أ أ
مع مراعاة الموارد المالية للوالدين او غيرهما ممن يقومون برعاية الطفل ،وينبغي ان تهدف إلى ضمان إمكانية حصول الطفل
أ
المعوق فعال على التعليم والتدريب ،وخدمات الرعاية الصحية ،وخدمات إعادة التاهيل ،واإلعداد لممارسة عمل ،والفرص
الترفيهية وتلقيه ذلك بصورة تؤدى إلى تحقيق الندماج الجتماعي للطفل ونموه الفردي ،بما في ذلك نموه الثقافي والروحي،
أ
على اامل وجه ممكن.
أ أ
.4على الدول الطراف ان تشجع ،بروح التعاون الدولي ،تبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية
أ أ
والعالج الطبي والنفسي والوظيفي لالطفال المعوقين ،بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التاهيل والخدمات
أ
المهنية وإمكانية الوصول إليها ،وذلك بغية تمكين الدول الطراف من تحسين قدراتها ومهاراتها وتوسيع خبرتها في هذه
المجالت .وتراعى بصفة خاصة ،في هذا الصدد ،احتياجات البلدان النامية.
المادة 24
أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق الطفل في التمتع باعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق عالج المراض وإعادة
أ أ أ أ
التاهيل الصحي .وتبذل الدول الطراف قصارى جهدها لتضمن ال يحرم اي طفل من حقه في الحصول على خدمات الرعاية
الصحية هذه.
أ أ
.2تتابع الدول الطراف إعمال هذا الحق كامال وتتخذ ،بوجه خاص ،التدابير المناسبة من اجل:
أ أ
(ا) خفض وفيات الرضع والطفال،
أ أ
(ب) ك فالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية الالزمتين لجميع الطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الولية،
أ أ أ
(ج) مكافحة المراض وسوء التغذية حتى في إطار الرعاية الصحية الولية ،عن طريق امور منها تطبيق التكنولوجيا المتاحة
أ أ
بسهولة وعن طريق توفير الغذية المغذية الكافية ومياه الشرب النقية ،اخذة في اعتبارها اخطار تلوث البيئة ومخاطره،
أ
(د) ك فالة الرعاية الصحية المناسبة لالمهات قبل الولة وبعدها،
أ
(ه) ك فالة تزويد جميع قطاعات المجتمع ،ول سيما الوالدين والطفل ،بالمعلومات الساسية المتعلقة بصحة الطفل وتغذيته،
ومزايا الرضاعة الطبيعية ،ومبادئ حفظ الصحة واإلصحاح البيئي ،والوقاية من الحوادث ،وحصول هذه القطاعات على تعلى
م في هذه المجالت ومساعدتها في الستفادة من هذه المعلومات،
أ
(و) تطوير الرعاية الصحية الوقائية واإلرشاد المقدم للوالدين ،والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم السرة.
أ أ
.3تتخذ الدول الطراف جميع التدابير الفعالة والمالئمة بغية إلغاء الممارسات التقليدية التي تضر بصحة الطفال.
أ أ
.4تتعهد الدول الطراف بتعزيز وتشجيع التعاون الدولي من اجل التوصل بشكل تدريجي إلى اإلعمال الكامل للحق المعترف
به في هذه المادة .وتراعى بصفة خاصة احتياجات البلدان النامية في هذا الصدد.
المادة 25
أ أ أ أ أ
تعترف الدول الطراف بحق الطفل الذي تودعه السلطات المختصة لغراض الرعاية او الحماية او عالج صحته البدنية او العقلية
أ
في مراجعة دورية للعالج المقدم للطفل ولجميع الظروف الخرى ذات الصلة بإيداعه.
المادة 26
أ أ
.1تعترف الدول الطراف لكل طفل بالحق في النتفاع من الضمان الجتماعي ،بما في ذلك التامين الجتماعي ،وتتخذ التدابير
الالزمة لتحقيق اإلعمال الكامل لهذا الحق وفقا لقانونها الوطني.
المادة 27
أ
.1تعترف الدول الطراف بحق ال طفل في مستوى معيشي مالئم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والجتماعي.
أ أ أ أ أ
.2يتحمل الوالدان او احدهما او الشخاص الخرون المسؤولون عن الطفل ،المسؤولية الساسية عن القيام ،في حدود
أ
إمكانياتهم المالية وقدراتهم ،بتامين ظروف المعيشة الالزمة لنمو الطفل.
أ أ
.3تتخذ الدول الطراف ،وفقا لظروفها الوطنية وفى حدود إمكانياتها ،التدابير المالئمة من اجل مساعدة الوالدين وغيرهما
أ
من الشخاص المسؤولين عن الطفل ،على إعمال هذا الحق وتقدم عند الضرورة المساعدة المادية وبرامج الدعم ،ول سيما
فيما يتعلق بالتغذية والكساء واإلسكان.
أ أ أ
.4تتخذ الدول الطراف ال التدابير المناسبة لك فالة تحصيل نفقة الطفل من الوالدين او من الشخاص الخرين المسؤولين
أ
ماليا عن الطفل ،سواء داخل الدولة الطرف او في الخارج .وبوجه خاص ،عندما يعيش الشخص المسؤول ماليا عن الطفل في
أ أ أ
دولة اخرى غير الدولة التي يعيش فيها الطفل ،تشجع الدول الطراف النضمام إلى اتفاقات دولية او إبرام اتفاقات من هذا
أ
القبيل ،وكذلك اتخاذ ترتيبات اخرى مناسبة.
المادة 28
أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق الطفل في التعليم ،وتحقيقا لإلعمال الكامل لهذا الحق تدريجيا وعلى اساس تكافؤ الفرص،
تقوم بوجه خاص بما يلي:
أ
(ا) جعل التعليم البتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع،
أ أ أ
(ب) تشجيع تطوير شتى اشكال التعليم الثانوي ،سواء العام او المهني ،وتوفيرها وإتاحتها لجميع الطفال ،واتخاذ التدابير
المناسبة مثل إدخال مجانية التعليم وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها،
أ
(ج) جعل التعليم العالي ،بشتى الوسائل المناسبة ،متاحا للجميع على اساس القدرات،
أ
(د) جعل المعلومات والمبادئ اإلرشادية التربوية والمهنية متوفرة لجميع الطفال وفى متناولهم،
(ه) اتخاذ تدابير لتشجيع الحضور المنتظم في المدارس والتقليل من معدلت ترك الدراسة.
المادة 29
أ أ
.1توافق الدول الطراف على ان يكون تعلى م الطفل موجها نحو:
أ أ
(ا) تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى اقصى إمكاناتها،
أ أ
(ب) تنمية احترام حقوق اإلنسان والحريات الساسية والمبادئ المكرسة في ميثاق المم المتحدة،
(ج) تنمية احترام ذوي الطفل وهويته الثقافية ولغته وقيمة الخاصة ،والقيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه الطفل والبلد الذي
أ أ
نشا فيه في الصل والحضارات المختلفة عن حضارته،
(د) إعداد الطفل لحياة تستشعر المسؤولية في مجتمع حر ،بروح من التفاهم والسلم والتسامح والمساواة بين الجنسين
أ أ
والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات اإلثنية والوطنية والدينية والشخاص الذين ينتمون إلى السكان الصليين،
المادة 30
أ أ أ أ أ أ
في الدول التي توجد فيها اقليات إثنية او دينية او لغوية او اشخاص من السكان الصليين ،ل يجوز حرمان الطفل المنتمي
أ أ أ أ أ أ
لتلك القليات او لولئك السكان من الحق في ان يتمتع ،مع بقية افراد المجموعة ،بثقافته ،او الجهار بدينه وممارسة شعائره،
أ
او استعمال لغته.
المادة 31
أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ،ومزاولة ال لعاب وانشطة الستجمام المناسبة لسنه والمشاركة
بحرية في الحياة الثقافية وفى الفنون.
أ
.2تحترم الدول الطراف وتعزز حق الطفل في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية وتشجع على توفير فرص مالئمة
أ أ
ومتساوية للنشاط الثقافي والفني والستجمامي وانشطة اوقات الفراغ.
المادة 32
أ أ أ أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق الطفل في حمايته من الستغالل القتصادي ومن اداء اي عمل يرجح ان يكون خطيرا او ان
أ أ أ أ أ أ أ
يمثل إعاقة لتعلى م الطفل ،او ان يكون ضارا بصحة الطفل او بنموه البدني ،او العقلي ،او الروحي ،او المعنوي ،او الجتماعي.
أ
.2تتخذ الدول الطراف التدابير التشريعية واإلدارية والجتماعية والتربوية التي تك فل تنفيذ هذه المادة .ولهذا الغرض ،ومع
أ أ أ
مراعاة احكام الصكوك الدولية الخرى ذات الصلة ،تقوم الدول الطراف بوجه خاص بما يلي:
أ أ أ أ
(ا) تحديد عمر ادنى او اعمار دنيا لاللتحاق بعمل،
المادة 33
أ أ
تتخذ الدول الطراف جميع التدابير المناسبة ،بما في ذلك التدابير التشريعية واإلدارية والجتماعية والتربوية ،لوقاية الطفال
من الستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل ،وحسبما تحددت في المعاهدات الدولية ذات الصلة،
أ
ولمنع استخدام الطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والتجار بها
المادة 34
أ أ أ
تتعهد الدول الطراف بحماية الطفل من جميع اشكال الستغالل الجنسي والنتهاك الجنسي .ولهذه الغراض تتخذ الدول
أ أ
الطراف ،بوجه خاص ،جميع التدابير المالئمة الوطنية والثنائية والمتعددة الطراف لمنع:
أ أ أ
(ا) حمل او إكراه الطفل على تعاطى اي نشاط جنسي غير مشروع،
أ أ
(ب) الستخدام الستغاللي لالطفال في الدعارة او غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة،
المادة 35
أ أ أ أ أ
تتخذ الدول الطراف جميع التدابير المالئمة الوطنية والثنائية والمتعددة الطراف لمنع اختطاف الطفال او بيعهم او التجار
أ أ أ أ أ
بهم لي غرض من الغراض او باي شكل من الشكال.
المادة 36
أ أ أ
تحمي الدول الطراف الطفل من سائر اشكال الستغالل الضارة باي جانب من جوانب رفاة الطفل.
المادة 37
أ
تك فل الدول الطراف:
أ أ أ أ أ أ أ
(ا) ال يعرض اي طفل للتعذيب او لغيره من ضروب المعاملة او العقوبة القاسية او الالإنسانية او المهينة .ول تفرض عقوبة
أ أ أ
اإلعدام او السجن مدي الحياة بسبب جرائم يرتكبها اشخاص تقل اعمارهم عن ثماني عشرة سنة دون وجود إمكانية لإلفراج
عنهم،
أ أ أ أ أ أ
(ب) ال يحرم اي طفل من حريته بصورة غير قانونية او تعسفية .ويجب ان يجرى اعتقال الطفل او احتجازه او سجنه وفقا
أ أأ
للقانون ول يجوز ممارسته إل كملجا اخير ولقصر فترة زمنية مناسبة،
أ أ
(ج) يعامل ال طفل محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة المتاصلة في اإلنسان ،وبطريقة تراعى احتياجات الشخاص
أ
الذين بلغوا سنه .وبوجه خاص ،يفصل ال طفل محروم من حريته عن البالغين ،ما لم يعتبر ان مصلحة الطفل تقتضي خالف
أ
ذلك ،ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع اسرته عن طريق المراسالت والزيارات ،إل في الظروف الستثنائية،
(د) يكون لكل طفل محروم من حريته الحق في الحصول بسرعة على مساعدة قانونية وغيرها من المساعدة المناسبة ،فضال
أ أ أ أ
عن الحق في الطعن في شرعية حرمانه من الحرية امام محكمة او سلطة مختصة مستقلة ومحايدة اخرى ،وفى ان يجرى البت
أ
بسرعة في اي إجراء من هذا القبيل.
المادة 38
أ أ
.1تتعهد الدول الطراف بان تحترم قواعد القانون اإلنساني الدولي المنطبقة على ها في المنازعات المسلحة وذات الصلة بالطفل
أ
وان تضمن احترام هذه القواعد.
المادة 39
أ أ
تتخذ الدول الطراف ال التدابير المناسبة لتشجيع التاهيل البدني والنفسي وإعادة الندماج الجتماعي للطفل الذي يقع ضحية
أ أ أ أ أ أ أ أ أ
اي شكل من اشكال اإلهمال او الستغالل او اإلساءة ،او التعذيب او اي شكل اخر من اشكال المعاملة او العقوبة القاسية
أ أ أ أ
او الال إنسانية او المهينة ،او المنازعات المسلحة .ويجرى هذا التاهيل وإعادة الندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل،
واحترامه لذاته ،وكرامته.
المادة 40
أ أ أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق ال طفل يدعي انه انتهك قانون العقوبات او يتهم بذلك او يثبت على ه ذلك في ان يعامل
بطريقة تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره ،وتعزز احترام الطفل لما لالخرين من حقوق اإلنسان والحريات
أ
الساسية وتراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل وقيامه بدور بناء في المجتمع.
أ أ
.2وتحقيقا لذلك ،ومع مراعاة احكام الصكوك الدولية ذات الصلة ،تك فل الدول الطراف ،بوجه خاص ،ما يلي:
أ أ أ أ أ أ
(ا) عدم ادعاء انتهاك الطفل لقانون العقوبات او اتهامه بذلك او إثبات ذلك على ه بسبب افعال او اوجه قصور لم تكن محظورة
أ
بموجب القانون الوطني او الدولي عند ارتكابها،
أ أ أ
(ب) يكون لكل طفل يدعي بانه انتهك قانون العقوبات او يتهم بذلك الضمانات التالية على القل:
أ
" "1افتراض براءته إلى ان تثبت إدانته وفقا للقانون،
أ أ
" "2إخطاره فورا ومباشرة بالتهم الموجهة إليه ،عن طريق والديه او الوصياء القانونيين على ه عند القتضاء ،والحصول
أ
على مساعدة قانونية او غيرها من المساعدة المالئمة إلعداد وتقديم دفاعه،
المادة 41
أ أ أ
ليس في هذه التفاقية ما يمس اي احكام تكون اسرع إفضاء إلى إعمال حقوق الطفل والتي قد ترد في:
أ أ
(ا) قانون دولة طرف ،او،
الجزء الثاني
المادة 42
أ أ أ أ
تتعهد الدول الطراف بان تنشر مبادئ التفاقية واحكامها على نطاق واسع بالوسائل المالئمة والفعالة ،بين الكبار والطفال
على السواء.
المادة 43
أ أ أ
.1تنشا لغرض دراسة التقدم الذي احرزته الدول الطراف في استيفاء تنفيذ اللتزامات التي تعهدت بها في هذه التفاقية لجنة
معنية بحقوق الطفل تضطلع بالوظائ ف المنصوص على ها فيما يلي.
أ
.2تتالف اللجنة من عشرة خبراء من ذوى المكانة الخلقية الرفيعة والك فاءة المعترف بها في الميدان الذي تغطيه هذه التفاقية.
أ أ أ
وتنتخب الدول الطراف اعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلء العضاء بصفتهم الشخصية ،ويولى العتبار للتوزيع
الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية.
أ أ أ أ
.3ينتخب اعضاء اللجنة بالقتراع السري من قائمة اشخاص ترشحهم الدول الطراف ،ولكل دولة طرف ان ترشح شخصا واحدا
من بين رعاياها.
أ أ أ
.4يجرى النتخاب الول لعضوية اللجنة بعد ستة اشهر على ال ك ثر من تاريخ بدء نفاذ هذه التفاقية وبعد ذلك مرة ال سنتين.
أ أ أ أ أ أ
ويوجه المين العام لالمم المتحدة قبل اربعة اشهر على القل من تاريخ ال انتخاب رسالة إلى الدول الطراف يدعوها فيها إلى
أ أ أ
تقديم ترشيحاتها في غضون شهرين .ثم يعد المين العام قائمة مرتبة ترتيبا الفبائيا بجميع الشخاص المرشحين على هذا النحو
أ أ
مبينا الدول الطراف التي رشحتهم ،ويبلغها إلى الدول الطراف في هذه التفاقية.
أ أ أ
.5تجرى النتخابات في اجتماعات للدول الطراف يدعو المين العام إلي عقدها في مقر المم المتحدة .وفى هذه الجتماعات،
أ أ
التي يشكل حضور ثلثي الدول الطراف فيها نصابا قانونيا لها ،يكون الشخاص المنتخبون لعضوية اللجنة هم الذين يحصلون
أ أ أ أ أ
على اابر عدد من الصوات وعلى الغلبية المطلقة لصوات ممثلي الدول الطراف الحاضرين المصوتين.
أ أ أ
.6ينتخب اعضاء اللجنة لمدة اربع سنوات .ويجوز إعادة انتخابهم إذا جرى ترشيحهم من جديد .غير ان مدة ولية خمسة من
أ أ أ
العضاء المنتخبين في النتخاب الول تنقضي بانقضاء سنتين ،وبعد النتخاب الول مباشرة يقوم رئيس الجتماع باختيار
أ أ
اسماء هؤلء العضاء الخمسة بالقرعة.
أ أ أ أ أ أ أ أ
.7إذا توفى احد اعضاء اللجنة او استقال او اعلن لي سبب اخر انه غير قادر على تادية مهام اللجنة ،تعين الدولة الطرف التي
قامت بترشيح العضو خبيرا اخر من بين رعاياها ليكمل المدة المتبقية من الولية ،رهنا بموافقة اللجنة.
المادة 44
أ أ أ أ
.1تتعهد الدول الطراف بان تقدم إلى اللجنة ،عن طريق المين العام لالمم المتحدة ،تقارير عن التدابير التي اعتمدتها إلنفاذ
الحقوق المعترف بها في هذه التفاقية وعن التقدم المحرز في التمتع بتلك الحقوق:
أ
(ا) في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه التفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية،
. 2توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء باللتزامات المتعهد بها بموجب
أ أ
هذه التفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب .ويجب ان تشتمل التقارير ايضا على معلومات كافية توفر للجنة فهما
شامال لتنفيذ التفاقية في البلد المعنى.
أ أ
.3ل حاجة بدولة طرف قدمت تقريرا اوليا شامال إلي اللجنة ان تكرر ،في ما تقدمه من تقارير لحقة وفقا للفقرة ( 1ب) من هذه
أ
المادة ،المعلومات الساسية التي سبق لها تقديمها.
أ أ
.4يجوز للجنة ان تطلب من الدول الطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ التفاقية.
أ
.5تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة ال سنتين ،عن طريق المجلس القتصادي والجتماعي ،تقارير عن انشطتها.
أ
.6تتيح الدول الطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
المادة 45
لدعم تنفيذ التفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه التفاقية:
أ أ أ أ أ
(ا) يكون من حق الوكالت المتخصصة ومنظمة المم المتحدة للطفولة وغيرها من اجهزة المم المتحدة ان تكون ممثلة لدى
أ أ أ
النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق وليتها من احكام هذه التفاقية .وللجنة ان تدعو الوكالت المتخصصة ومنظمة المم المتحدة
أ أ
للطفولة والهيائت المختصة الخرى ،حسبما تراه مالئما ،لتقديم مشورة خبرائها بشان تنفيذ التفاقية في المجالت التي تدخل
أ أ أ أ
في نطاق ولية ال منها .وللجنة ان تدعو الوكالت المتخصصة ومنظمة المم المتحدة للطفولة وغيرها من اجهزة المم المتحدة
أ
لتقديم تقارير عن تنفيذ التفاقية في المجالت التي تدخل في نطاق انشطتها،
(ب) تحيل اللجنة ،حسبما تراه مالئما ،إلى الوكالت المتخصصة ومنظمة أالمم المتحدة للطفولة والهيائت المختصة أالخرى
أ أ أ أ أ
اية تقارير من الدول الطراف تتضمن طلبا للمشورة او المساعدة التقنيتين ،او تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة او
أ
المساعدة ،مصحوبة بمالحظات اللجنة واقتراحاتها بصدد هذه الطلبات او اإلشارات ،إن وجدت مثل هذه المالحظات
والقتراحات،
أ أ أ
(ج) يجوز للجنة ان توصي بان تطلب الجمعية العامة إلى المين العام إجراء دراسات بالنيابة عنها عن قضايا محددة تتصل
بحقوق الطفل،
أ
(د) يجوز للجنة ان تقدم اقتراحات وتوصيات عامة تستند إلى معلومات تلقتها عمل بالمادتين 44و 45من هذه التفاقية .وتحال
أ أ
مثل هذه القتراحات والتوصيات العامة إلى اية دولة طرف معنية ،وتبلغ للجمعية العامة مصحوبة بتعلى قات الدول الطراف.
إن وجدت.
الجزء الثالث
المادة 46
المادة 47
أ أ
تخضع هذه التفاقية للتصديق .وتودع صكوك التصديق لدى المين العام لالمم المتحدة.
المادة 48
أ أ
يظل باب النضمام إلى هذه التفاقية مفتوحا لجميع الدول .وتودع صكوك النضمام لدى المين العام لالمم المتحدة.
المادة 49
أ أ أ أ
.1يبدا نفاذ هذه التفاقية في اليوم الثالثين الذي يلي تاريخ إيداع صك التصديق او النضمام العشرين لدي المين العام المم
المتحدة.
أ أ أ
.2الدول التي تصدق على هذه التفاقية او تنضم إليها بعد إيداع صك التصديق او النضمام العشرين ،يبدا نفاذ التفاقية إزاءها
أ
في اليوم الثالثين الذي يلي تاريخ إيداع هذه الدولة صك تصديقها او انضمامها.
المادة 50
أ أ أ أ أ أ
.1يجوز لي دولة طرف ان تقترح إدخال تعديل وان تقدمه إلى المين العام لالمم المتحدة .ويقوم المين العام عندئذ بإبالغ
أ أ
الدول الطراف بالتعديل المقترح مع طلب بإخطاره بما إذا اانت هذه الدول تحبذ عقد مؤتمر للدول الطراف للنظر في
أ أ أ أ أ
القتراحات والتصويت على ها .وفى حالة تاييد ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة اشهر من تاريخ هذا التبليغ،
أ أ أ أ أ
عقد هذا المؤتمر ،يدعو المين العام إلى عقده تحت رعاية المم المتحدة .ويقدم اي تعديل تعتمده اغلبية من الدول الطراف
الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة إلقراره.
أ أ أ
.2يبدا نفاذ اي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة 1من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لالمم المتحدة وتقبله الدول
أ أ
الطراف في هذه التفاقية باغلبية الثلثين.
أ أ أ أ
.3تكون التعديالت ،عند بدء نفاذها ،ملزمة للدول الطراف التي قبلتها وتبقى الدول الطراف الخرى ملزمة باحكام هذه
أ
التفاقية وباية تعديالت سابقة تكون قد قبلتها.
المادة 51
أ أ أ
.1يتلقى المين لالمم المتحدة نص التحفظات التي تبديها الدول وقت التصديق او النضمام ،ويقوم بتعميمها على جميع
الدول.
أ
.2ل يجوز إبداء اي تحفظ يكون منافيا لهدف هذه التفاقية وغرضها.
أ أ أ
.3يجوز سحب التحفظات في اي وقت بتوجيه إشعار بهذا المعنى إلى المين العام لالمم المتحدة ،الذي يقوم عندئذ بإبالغ
أ
جميع الدول به .ويصبح هذا اإلشعار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تلقيه من قبل المين العام.
المادة 52
أ أ أ أ
يجوز لي دولة طرف ان تنسحب من هذه التفاقية بإشعار خطى ترسله إلى المين العام لالمم المتحدة .ويصبح النسحاب
أ
نافذا بعد مرور سنة على تاريخ تسلم المين العام هذا اإلشعار.
المادة 53
أ أ
يعين المين العام لالمم المتحدة وديعا لهذه التفاقية.
المادة 54
أ
يودع اصل هذه التفاقية التي تتساوى في الحجية نصوصها باإلسبانية واإلنجليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية،
أ أ أ أ
لدى المين العام لالمم المتحدة .وإثباتا لذلك ،قام المفوضون الموقعون ادناه ،المخولون حسب الصول من جانب
حكوماتهم ،بالتوقيع على هذه التفاقية.
البروتوكول االختياري التفاقية حقوق الطفل بشان بيع االطفال واستغالل االطفال في البغاء وفي المواد االباحية
اعتمد وعرض للتوقيع والتصديق واالنضمام بموجب قرار الجمعية العامة لالمم المتحدة 263الدورة الرابعة والخمسون
المؤرخ في 25ايار/مايو 2000
وإذ يساورها القلق إزاء توافر المواد اإلباحية بشكل متزايد على شبكة اإلنترنت وغيرها من التكنولوجيات الناشئة ،وإذ تشير
أ
إلى المؤتمر الدولي لمكافحة استغالل الطفال في المواد اإلباحية على شبك ة اإلنترنت (فيينا )1999 ،ول سيما ما انتهى إليه
أ
بالطفال وحيازتها ً
عمدا والترويج هذا المؤتمر من دعوة إلى تجريم إنتاج وتوزيع وتصدير وبث واستيراد المواد اإلباحية المتعلقة
أ أ
لها وإذ تشدد على اهمية التعاون الوثق والشراكة بين الحكومات والصناعة المتمثلة في اإلنترنت،
أ أ أ
وإذ تعتقد ان القضاء على بيع الطفال واستغالل الطفال في البغاء وفي المواد اإلباحية سيتيسر باعتماد نهج جامع ،يتصدى
للعوامل المساهمة في ذلك والتي تشمل التخلف والفقر والتفاوت في مستويات الدخل والهياكل الجتماعية القتصادية الجائرة
المادة 1
أ أ أ
تحظر الدول الطراف بيع الطفال واستغالل الطفال في البغاء وفي المواد اإلباحية كما هو منصوص على ه في هذا البروتوكول.
المادة 2
المادة 3
أ أ أ أ أ
.1تك فل كل دولة طرف ان تغطي ،كحد ادنى ،الفعال والنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي او قانون
أ أ ًأ ًأ أ
دوليا او كانت ترتكب على اساس فردي او منظم: محليا او العقوبات فيها سواء اكانت هذه الجرائم ترتكب
أ(ا) في سي اق بيع أالطفال كما هو َّ
معرف في المادة :2
أ أ أ أ
''1عرض او تسليم او قبول طفل باي طريقة كانت لغرض من الغراض التالية:
أ
(ا) الستغالل الجنسي للطفل؛
(ب) نقل أاعضاء الطفل ً
توخيا للربح؛
.3تتخذ كل دولة طرف التدابير الالزمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في العتبار خطورة
طابعها.
أ ً أ
رهنا باحكام قانونها الوطني ،باتخاذ الجراءات الرامية إلى تحديد مسؤولية الشخاص .4تقوم ،عند القتضاء ،كل دولة طرف،
العتباريين عن الجرائم المحددة في الفقرة 1من هذه المادة .ور ً
هنا بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية
أ أ أ
الشخاص العتباريين هذه جنائية او مدنية او ادارية.
المادة 4
ً
ضروريا من التدابير إلقامة وليتها القضائية على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1من المادة 3 .1تتخذ كل دولة طرف ما تراه
أ أ
عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها او على متن سفينة او طائرة مسجلة في تلك الدولة.
ً أ
ضروريا إلقام ة وليتها عل ى الجرائم المش ار إليه ا في الفقرة 1من المادة 3 .2يجوز لكل دولة طرف ان تتخذ من التدابير ما تراه
في الحالت التالي ذكرها:
ً أ ً أ
شخصا يقيم عادة في إقليمها؛ مواطنا من مواطني تلك الدولة او (ا) عندما يكون المجرم المتهم
ً
مواطنا من مواطني تلك الدولة. (ب) عندما تكون الضحية
ً
ضروريا من التدابير إلقامة وليتها القضائية على الجرائم النف ذكرها عندما يكون المجرم المتهم .3تتخذ كل دولة طرف ما تراه
أ أ أ أ ً
موجودا في إقليمها ول تقوم بتسليمه او تسليمها إلى دولة طرف اخرى على اساس ان الجريمة ارتكبها مواطن من مواطنيها.
.4ل يستبعد هذا البروتوكول أاي ولية قضائية جنائية تمارس ً
وفقا للقانون الدولي.
المادة 5
أ
.1تعتبر الجرائم المش ار إليه ا ف ي الفقرة 1من المادة 3مدرجة بوصفها جرائم تستوج ب تسلي م مرتكبيها في اي معاهدة لتسلي م
أ
المجرمي ن قائم ة بي ن ال دول الط راف وتدرج بوصفها جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها في كل معاهدة لتسليم المجرمين تبرم
في وقت لحق فيما بين هذه الدول ً
وفقا للشروط المنصوص على ها في هذه المعاهدات.
أ مشروطا بوجود معاهدة ً
ً
طلبا لتسليم م جرم من دول ة ط رف اخ رى ل تربطها .2إذا تلقت دولة طرف تجعل تسليم المجرمين
أ ً أ
قانونيا لتسليم المجرم فيما يتعلق بتلك الجرائم .ويجب ان بها معاهدة لتسليم المجرمين يجوز لها ان تعتبر هذا البروتوكول
يخضع التسليم للشروط المنصوص على ها في قانون لدولة المتلقية للطلب.
أ ً أ
مشروطا بوجود معاهدة ان تعامل هذه الجرائم بوصفها جرائم تستوجب .3على الدول الطراف التي ل تجعل تسليم المجرمين
تسليم مرتكبيها لبعضها البعض ً
رهنا بالشروط المنصوص على ها في قانون الدولة المتلقية للطلب.
أ أ أ
.4تعامل هذه الجرائم ،لغراض تسليم الدول الطراف للمجرمين بعضها لبعض ،كما لو انها ارتكبت ل في المكان الذي حدثت
فيه بل في أاقاليم الدول المطلوب منها إقامة وليتها القضائية ً
وفقا للمادة .4
.5إذا ما ُقدم طلب لتسليم مجرم فيما يتعلق بجريمة من الجرائم الوارد ذكرها في الفقرة 1من المادة 3وإذا ما كانت الدولة
أ ً أ
استنادا إلى جنسية المجرم يجب على تلك الدولة ان تتخذ التدابير الطرف المتلقية للطلب ل تسلم او لن تسلم المجرم،
المالئمة لعرض الحالة على السلطات المختصة فيها لغرض المقاضاة.
المادة 6
أ أ أ
.1تقوم الدول الطراف بتقديم اقصى قدر من المساعدة إلى بعضها البعض فيما يتعلق بعمليات التحقيق او الجراءات الجنائية
أ
او إجراءات تسليم المجرم فيما يتصل بالجرائم المحددة في الفقرة 1من المادة ،3بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال
أ
الحصول على ما في حوزتها من ادلة لزمة لهذه الجراءات.
أ أ
.2تفي الدول الطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات او ترتيبات
أ أ أ
اخرى لتقديم المساعدة القضائية .وفي حالة عدم وجود مثل هذه المعاهدات او الترتيبات تقدم الدول الطراف المساعدة
لبعضها البعض ً
وفقا لقانونها المحلي.
المادة 7
أ أ
تقوم الدول الطراف ،بما يتفق مع احكام قانونها الوطني بما يلي:
أ
(ا) اتخاذ التدابير المالئمة لكي يتسنى إجراء الحجز والمصادرة على النحو المالئم لما يلي:
' '1الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لرتكاب الجرائم المشار إليها في هذا
أ
البروتوكول او لتسهيل ارتكابها؛
أ
' '2العوائد المتاتية من هذه الجرائم؛
أ أ أ أ أ
(ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف اخرى بشان حجز او مصادرة المواد او العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (ا)
''1؛
أ
(ج) اتخاذ التدابير الالزمة التي تستهدف إغالق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة او نهائية.
المادة 8
أ أ
.1تتخذ الدول الطراف التدابير المناسبة لحماية حقوق ومصالح الطفال ضحايا الممارسات المحظورة بموجب هذا البروتوكول
في جميع مراحل الجراءات القضائية الجنائية ،ول سيما عن طريق ما يلي:
المادة 9
أ أ
.1تعتمد الدول الطراف او تعزز وتنفذ وتنشر القوانين والتدابير اإلدارية والسياسات والبرامج الجتماعية التي تمنع الجرائم
أ
المشار إليها في هذا البروتوكول .وينبغي إيالء اهتمام خاص لحماية الطفال الذين هم عرضة بوجه خاص لهذه الممارسات.
المادة 10
أ أ
.1تتخذ الدول الطراف كل الخطوات الالزمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الطراف واإلقليمية
أ أ
لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن افعال تنطوي على بيع الطفال واستغاللهم في البغاء وفي المواد
أ
اإلباحية والسياحة الجنسية .كما تعزز الدول الطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية
الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
أ أ
.2تقوم الدول الطراف بتعزيز التعاون الدولي لمساعدة الطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في
أ
المجتمع وإعادتهم إلى اوطانهم.
أ أ
.3تشجع الدول الطراف على تعزيز التعاون الدولي بغية التصدي لالسباب الجذرية مثل الفقر والتخلف التي تسهم في
أ
استهداف الطفال للبيع واستغاللهم في البغاء وفي المواد اإلباحية وفي السياحة الجنسية.
أ
.4تقوم الدول الطراف التي هي في مركز يسمح لها بذلك ،بتقديم المساعدة المالية والفنية وغيرها من المساعدة عن طريق
أ أ أ أ
البرامج القائمة المتعددة الطراف او اإلقليمية او الثنائية او غيرها من البرامج.
المادة 11
أ أ أ أ
ل شيء في هذا البروتوكول يمس باي من الحكام المفضية على نحو افضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن ان يتضمنها:
المادة 12
.1تقوم كل دولة طرف ،في غضون سنتين من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لتلك الدولة الطرف ،بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق
أ
الطفل يقدم معلومات شاملة حول التدابير التي اتخذتها لتنفيذ احكام هذا البروتوكول.
.2وعلى إثر تقديم هذا التقرير الشامل ،تقوم كل دولة طرف بتضمين ما تقدمه من التقارير إلى لجنة حقوق الطفلً ،
وفقا للمادة
أ أ أ
44من التفاقية ،اية معلومات إضافية فيما يخص تنفيذ البروتوكول .وتقوم الدول الطراف الخرى في البروتوكول بتقديم تقرير
مرة كل خمس سنوات.
أ أ
.3يجوز للجنة حقوق الطفل ان تطلب إلى الدول الطراف معلومات إضافية ذات عالقة بتنفيذ هذا البروتوكول.
المادة 13
أ أ أ
.1يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول امام اي دولة هي طرف في التفاقية او وقعت على ها.
أ أ أ ً
مفتوحا باب النضمام إليه لي دولة من الدول الطراف في التفاقية او .2يخضع هذا البروتوكول للتصديق على ه ويكون
أ أ أ
الموقعة على ها .وتودع صكوك التصديق او النضمام لدى المين العام لالمم المتحدة.
المادة 14
أ أ أ
.1يبدا نفاذ هذا البروتوكول بعد ثالثة اشهر من إيداع صك التصديق او النضمام العاشر.
أ أ
.2يبدا نفاذ هذا البروتوكول ،بالنسبة لكل دولة تصدق على ه او تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ ،بعد شهر من تاريخ إيداعها
أ
صك تصديقها او انضمامها.
المادة 15
أ أ أ
.1يبدا نفاذ هذا البروتوكول بعد ثالثة اشهر من إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق او النضمام.
أ أ
.2بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول ،او تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ ،يبدا نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر
أ
واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق او النضمام.
المادة 16
أ أ أ أ أ
.1يجوز لي دولة طرف ان تنسحب من هذا البروتوكول في اي وقت بموجب إخطار ك تابي يوجه إلى المين العام لالمم
أ أ
المتحدة الذي يقوم بعدها بإعالم الدول الطراف الخرى في التفاقية وجميع الدول التي وقعت على التفاقية .ويصبح النسحاب
أ أ ً
نافذا بعد سنة من تاريخ استالم المين العام لالمم المتحدة لإلخطار .
أ
.2ل يترتب على هذا النسحاب إعفاء الدولة الطرف من التزاماتها بموجب هذا البروتوكول في صدد اي فعل يقع قبل التاريخ
أ أ أ أ الذي يصبح فيه النسحاب ً
نافذا .ول يخل هذا النسحاب باي حال باستمرار النظر في اي مسالة تكون بالفعل قيد النظر امام
اللجنة قبل التاريخ الذي يصبح فيه النسحاب ً
نافذا.
أ أ أ ً أ أ
تعديال تودعه لدى المين العام لالمم المتحدة .وعلى إثر ذلك يقوم المين العام بإبالغ الدول .1لي دولة طرف ان تقترح
أ أالطراف بالتعديل المقترحً ،
طالبا إليها إعالمه بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الطراف للنظر في المقترحات والتصويت
أ أ أ أ
على ها .فإذا حبذ ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة شهور من تاريخ هذا اإلبالغ ،عقد هذا المؤتمر ،عقده المين
أ أ أ أ
العام برعاية المم المتحدة .ويعرض اي تعديل تعتمده اغلبية الدول الطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية
العامة إلقراره.
أ أ أ أ
يبدا نفاذ التعديل المعتمد ً
وفقا للفقرة 1من هذه المادة متى اقرته الجمعية العامة لالمم المتحدة وقبلته اغلبية ثلثي الدول .2
أ
الطراف.
أ أ أ أ بدا نفاذ التعديل ،يصبح ً أ
ملزما للدول الطراف التي قبلته ،بينما تظل الدول الطراف الخرى ملزمة باحكام هذا .3متى
أ
البروتوكول وباي تعديالت سابقة تكون قد قبلتها.
البروتوكول االختياري التفاقية حقوق الطفل بشان اشتراك االطفال في المنازعات المسلحة
اعتمد وعرض للتوقيع والتصديق واالنضمام بموجب قرار الجمعية العامة لالمم المتحدة 263الدورة الرابعة والخمسون
المؤرخ في 25ايار/مايو 2000
المادة 1
أ تتخذ الدول أالطراف جميع التدابير الممكنة ً
عمليا لضمان عدم اشتراك افراد قواتها المسلحة الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من
أ العمر اشتر ً
اكا مباش ًرا في العمال الحربية.
المادة 2
أ أ
تك فل الدول الطراف عدم خضوع الشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد اإلجباري في قواتها المسلحة.
المادة 3
أ أ أ
.1ترفع الدول الطراف الحد الدنى لسن تطوع الشخاص في قواتها المسلحة الوطنية عن السن المحددة في الفقرة 3من
أ
المادة 38من اتفاقية حقوق الطفل ،اخذة في العتبار المبادئ الواردة في تلك المادة ،ومعترفة بحق الشخاص دون سن
الثامنة عشرة في حماية خاصة بموجب التفاقية.
أ أ إعالنا ً
.2تودع كل دولة طرف ً
ملزما بعد التصديق على هذا البروتوكول او النضمام إليه يتضمن الحد الدنى للسن الذي تسمح
أ عنده بالتطوع في قواتها المسلحة الوطنية وو ً
صفا للضمانات التي اعتمدتها لمنع فرض هذا التطوع جب ًرا او قس ًرا.
أ
.3تقوم الدول الطراف التي تسمح بالتطوع في قواتها المسلحة الوطنية دون سن الثامنة عشرة بالتمسك بالضمانات لك فالة ما
أ
يلي كحد ادنى:
ً
حقيقيا؛ أ(ا) أان يكون هذا التجنيد ً
تطوعا
أ أ أ أ
(ب) ان يتم هذا التجنيد الطوعي بموافقة مستنيرة من الباء او الوصياء القانونيين لالشخاص؛
أ أ
(ج) ان يحصل هؤلء الشخاص على المعلومات الكاملة عن الواجبات التي تنطوي على ها هذه الخدمة العسكرية؛
(د) أان يقدم هؤلء أالشخاص ً
دليال ً
موثوقا به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية.
أ أ أ أ
.4لكل دولة طرف ان تعزز إعالنها في اي وقت بإخطار لهذا الغرض يوجه إلى المين العام لالمم المتحدة الذي يقوم بإبالغ
أ أ
جميع الدول الطراف .ويدخل هذا اإلخطار حيز التنفيذ في التاريخ الذي يتلقاه فيه المين العام.
أ
.5ل ينطبق اشتراط رفع السن المذكور في الفقرة 1من هذه المادة على المدارس التي تديرها القوات المسلحة في الدول الطراف
أاو تقع تحت سيطرتها ً
تمشيا مع المادتين 28و 29من اتفاقية حقوق الطفل.
المادة 4
أ أ أ أ
.1ل يجوز ان تقوم المجموعات المسلحة المتميزة عن القوات المسلحة لي دولة في اي ظرف من الظروف بتجنيد او استخدام
أ أ
الشخاص دون سن الثامنة عشرة في العمال الحربية.
.2تتخذ الدول أالطراف جميع التدابير الممكنة ً
عمليا لمنع هذا التجنيد والستخدام ،بما في ذلك اعتماد التدابير القانونية
الالزمة لحظر وتجريم هذه الممارسات.
أ أ
.3ل يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لي طرف في اي نزاع مسلح.
المادة 5
أ أ أ
ليس في هذا البروتوكول ما يجوز تفسيره بانه يستبعد الحكام الواردة في قانون دولة طرف او في الصكوك الدولية والقانون
أ
اإلنساني الدولي والتي تفضي بقدر اكبر إلى إعمال حقوق الطفل.
المادة 6
أ
.1تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الالزمة القانونية واإلدارية وغيرها من التدابير لك فالة فعالية تنفيذ وإعمال احكام
البروتوكول في نطاق وليتها.
أ أ أ
.2تتعهد الدول الطراف بنشر مبادئ واحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل المالئمة بين البالغين والطفال
على السواء.
أ أ أ .3تتخذ الدول أالطراف جميع التدابير الممكنة ً
عمليا لك فالة تسريح الشخاص المجندين او المستخدمين في العمال الحربية
أ أ
في نطاق وليتها بما يتناقض مع هذا البروتوكول ،او إعفائهم على نحو اخر من الخدمة .وتوفر الدول الطراف عند اللزوم كل
ً ً ً أ
اجتماعيا. ونفسيا وإلعادة إدماجهم جسديا المساعدة المالئمة لهؤلء الشخاص لشفائهم
المادة 7
أ أ
.1تتعاون الدول الطراف في تنفيذ هذا البروتوكول ،بما في ذلك التعاون في منع اي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة
أ أ أ
التاهيل وإعادة اإلدماج الجتماعي لالشخاص الذين يقعون ضحايا افعال تناقض هذا البروتوكول ،بما في ذلك من خالل
أ
التعاون التقني والمساعدة المالية .ويتم الضطالع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور مع الدول الطراف المعنية
والمنظمات الدولية ذات الصلة.
المادة 8
.1تقدم كل دولة طرف ،في غضون سنتين بعد دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ بالنسبة لها ،تقري ًرا إلى لجنة حقوق الطفل،
أ أ
وتوفر فيه معلومات شاملة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ احكام البروتوكول ،بما في ذلك التدابير المتخذة لتنفيذ الحكام
المتعلقة بالشتراك والتجنيد.
.2بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفلً ،
وفقا للمادة 44من التفاقية،
أ أ أ
اية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول .وتقدم الدول الخرى الطراف في البروتوكول تقري ًرا كل خمس سنوات.
أ أ
.3يجوز للجنة حقوق الطفل ان تطلب من الدول الطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول.
المادة 9
أ أ أ
.1يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول امام اي دولة طرف في التفاقية او موقعة على ها.
أ أ أ أ
.2يخضع هذا البروتوكول للتصديق او يتاح النضمام إليه لي دولة .وتودع صكوك التصديق او النضمام لدى المين العام
أ
لالمم المتحدة.
أ أ أ
.3يقوم المين العام بصفته الوديع لالتفاقية والبروتوكول بإبالغ جميع الدول الطراف في التفاقية وجميع الدول الطراف التي
وقعت على ها بإيداع كل صك من صكوك اإلعالن ً
عمال بالمادة .3
المادة 10
أ أ أ
.1يبدا نفاذ هذا البروتوكول بعد ثالثة اشهر من إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق او النضمام.
أ أ
.2بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول ،او تنضم إليه بعد دخوله حيز النفاذ ،يبدا نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر
أ
واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق او النضمام.
المادة 11
أ أ أ أ أ
.1يجوز لي دولة طرف ان تنسحب من هذا البروتوكول في اي وقت بموجب إخطار ك تابي يوجه إلى المين العام لالمم
أ أ
المتحدة الذي يقوم بعدها بإعالم الدول الطراف الخرى في التفاقية وجميع الدول التي وقعت على التفاقية .ويصبح النسحاب
المادة 12
أ أ أ ً أ أ
تعديال تودعه لدى المين العام لالمم المتحدة .وعلى إثر ذلك يقوم المين العام بإبالغ الدول .1لي دولة طرف ان تقترح
أ أالطراف بالتعديل المقترحً ،
طالبا إليها إعالمه بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الطراف للنظر في المقترحات والتصويت
أ أ أ أ
على ها .فإذا حبذ ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة شهور من تاريخ هذا اإلبالغ ،عقد هذا المؤتمر ،عقده المين
أ أ أ أ
العام برعاية المم المتحدة .ويعرض اي تعديل تعتمده اغلبية الدول الطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية
العامة إلقراره.
أ أ أ أ
يبدا نفاذ التعديل المعتمد ً
وفقا للفقرة 1من هذه المادة متى اقرته الجمعية العامة لالمم المتحدة وقبلته اغلبية ثلثي الدول .2
أ
الطراف.
أ أ أ أ بدا نفاذ التعديل ،يصبح ًأ
ملزما للدول الطراف التي قبلته ،بينما تظل الدول الطراف الخرى ملزمة باحكام هذا .3متى
أ
البروتوكول وباي تعديالت سابقة تكون قد قبلتها.
الديباجة
أ
إن الدول الطراف في هذه التفاقية،
أ أ أ
إذ تاخذ في اعتبارها المبادئ المنصوص على ها في الصكوك الساسية لالمم المتحدة المتعلقة بحقوق اإلنسان ،وخاصة
اإلعالن العالمي لحقوق اإلنسان ،والعهد الدولي الخاص بالحقوق القتصادية والجتماعية والثقافية ،والعهد الدولي الخاص
أ
بالحقوق المدنية والسياسية ،والتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري ،واتفاقية القضاء على جميع
أ أ
اشكال التمييز ضد المراة ،واتفاقية حقوق الطفل.
أ أ
وإذ تاخذ في اعتبارها ايضا المبادئ والمعايير الواردة في الصكوك ذات الصلة الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية،
أ
وخاصة التفاقية المتعلقة بالهجرة من اجل العمل (رقم ،)97والتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ
أ أ أ
الفرص والمساواة في( ،معاملة العمال المهاجرين (رقم )143والتوصية بشان الهجرة من اجل العمل (رقم 86والتوصية بشان
أ
العمال المهاجرين (رقم ،)151والتفاقية المتعلقة بالسخرة او العمل( ،القسري (رقم ،)39والتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة
(رقم .)105
أ أ
وإذ تؤكد من جديد اهمية المبادئ الواردة في اتفاقية مناهضة التمييز في ميدان التعليم ،الصادرة عن منظمة المم المتحدة
للتربية والعلم والثقافة،
أ أ أ
وإذ تشير إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة او العقوبة القاسية او الالإنسانية او المهينة ،واإلعالن الصادر
أ
عن مؤتمر المم المتحدة الرابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ،ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين،
والتفاقيات المتعقلة بالرق.
أ أ
وإذ تشير إلى احد اهداف منظمة العمل الدولية ،كما ورد في دستورها ،هو حماية مصالح العمال عند استخدامهم في بلدان
أ أ
غير بلدانهم .وإذا تضع في اعتبارها خبرة وتجربة تلك المنظمة في المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين وافراد اسرهم.
المادة 2
أ
لغراض هذه التفاقية:
أ أ أ
.1يشير مصطلح "العامل المهاجر" إلى الشخص الذي سيزاول او يزاول او ما برح يزاول نشاطا مقابل اجر في دولة ليس من
رعاياها.
أ أ
( .2ا) يشير مصطلح " عامل الحدود" إلى العامل المهاجر الذي يحتفظ بمحل اقامته المعتاد في دولة مجاورة ويعود إليه عادة
أ أ أ
كل يوم او على القل مرة واحدة في السبوع،
(ب) يشير مصطلح " العامل الموسمي " إلى العامل المهاجر الذي يتوقف عمله ،بطبيعته ،على الظروف الموسمية ،ول يؤدي
أ
إ ّ ل اثناء جزء من السنة،
أ
(ج) يشير مصطلح "المالح" ،الذي يضم فئة صائدي السماك ،إلى العامل المهاجر الذي يعمل على سفينة مسجلة في دولة
ليس من رعاياها،
أ أ
(د) يشير مصطلح " العامل على منشاة بحرية " إلى العامل المهاجر الذي يعمل على منشاة بحرية تخضع لولية دولة ليس من
رعاياها،
(ه) يشير مصطلح " العامل المتجول " إلى العامل المهاجر الذي يكون محل إقامته المعتاد في دولة ما ،يضطر إلى السفر إلي
أ أ
دولة او دول اخرى لفترات وجيزة نظرا لطبيعة مهنته،
(و) يشير مصطلح " العامل المرتبط بمشروع " إلى العامل المهاجر الذي يقبل بدولة العمل لفترة محددة لكي يعمل فقط في
مشروع معين يجري تنفيذه في تلك الدولة من قبل رب عمله،
أ
(ز) يشير مصطلح "عامل الستخدام المحدد " إلى العامل المهاجر "1:الذي ارسله رب العمل لفترة زمنية محدودة ومعينة إلى
أ أ
دولة العمل ،لالضطالع بمهمة " محددة او واجب محدد ،او
أ أ أ
" 2الذي يقوم لفترة زمنية محدودة ومعينة بعمل يتطلب مهارة مهنية او تجارية او تقنية او "غيرها من المهارات العالية
أ
التخصص ،او
أ
" 3الذي يقوم ،بناء على طلب رب العمل في دولة العمل ،بالضطالع لفترة زمنية " محدودة ومعينة بعمل مؤقت او قصير
أ أ أ
بطبيعته ،والذي يتعين على ه ان يغادر دولة العمل إما عند انتهاء فترة اإلقامة الماذون له بها او قبلها إذا كان لم يعد يضطلع
أ أ
بتلك المهمة المحددة او الواجب المحدد او يشتغل بذلك العمل،
أ
(ح) يشير مصطلح " العامل لحسابه الخاص " إلى العامل المهاجر الذي يزاول نشاطا مقابل اجر خالف النشاط الذي ُيزاول
أ أ أ أ
بموجب عقد استخدام ،ويكسب قوته عن طريق هذا النشاط الذي يزاوله عادة بمفرده او بالشتراك مع افراد من اسرته ،او إلى
أ أ أ أ
اي عامل مهاجر اخر يعترف به في التشريع المنطبق في دولة العمل او في التفاقات الثنائية او المتعددة الطراف بوصفه عامال
لحسابه الخاص.
المادة 3
المادة 4
أ أ أ أ أ
لغراض هذه التفاقية ،يشير مصطلح "افراد السرة " إلى الشخاص المتزوجين من عمال مهاجرين او الذين تربطهم بهم عالقة
أ أ أ
تنشا عنها ،وفقا للقانون المنطبق ،اثار مكافئة للزواج ،وكذلك اطفالهم المعالين وغيرهم من الشخاص المعاين الذين يعترف
أ أ أ أ أ
بهم افرادا في السرة وفقا للتشريع المنطبق او التفاقات المنطبقة الثنائية او المتعددة الطراف المبرمة بين الدول المعنية.
المادة 5
أ أ أ
لغراض هذه التفاقية ،فإن العمال المهاجرين وافراد اسرهم:
أ أ أ
ا -يعتبرون حائزين للوثائق الالزمة او في وضع نظامي إذا ُاذن لهم بالدخول واإلقامة ومزاولة نشاط مقابل اجر في دولة العمل
بموجب قانون تلك الدولة وبموجب اتفاقات دولية تكون تلك الدولة طرفا فيها.
أ أ
ب -يعتبرون غير حائزين للوثائق الالزمة او في وضع غير نظامي إذا لم يمتثلوا للشروط المنصوص على ها في الفقرة الفرعية (ا)
من هذه المادة.
المادة 6
أ
لغراض هذه التفاقية:
أ أ
ا -يقصد بمصطلح " دولة المنشا " الدولة التي يكون الشخص المعني من رعاياها.
أ أ أ
ب -يقصد بمصطلح " دولة العمل " الدولة التي سيزاول العامل المهاجر فيها ،او يزاول حاليا ،او زاول نشاطا مقابل اجر،
حسبما تكون الحال،
أ أ أ
ج -يقصد بمصطلح " دولة العبور" اية دولة يمر فيها الشخص المعني في اية رحلة إلى دولة العمل او من دولة العمل إلى دولة
أأ
المنشا او دولة اإلقامة المعتادة.
المادة 9
أ أ
يحمي القانون حق الحياة للعمال المهاجرين وافراد اسرهم.
المادة 10
أ أ أ أ أ أ أ
ل ّيعرض العامل المهاجر او اي فرد من اسرته للتعذيب او المعاملة او العقوبة القاسية او الالإنسانية او المهينة.
المادة 11
أ أ أ أ
.1ل ّيعرض العامل المهاجر او اي فرد من اسرته لالسترقاق او الستعباد.
أ أ أ أ
.2ل يلزم العامل المهاجر او اي فرد من اسرته بالعمل سخرة او قسرا.
أ أ أ
.3ل يعتبر ان الفقرة 3من هذه المادة تمنع ،في الدول التي يجوز فيها ان يفرض السجن مع الشغال الشاقة كعقوبة على
أ أ
جريمة ما ،اداء الشغال الشاقة طبقا لحكم يقضي بهذه العقوبة صادر عن محكمة مختصة.
أ أ
.4لغراض هذه المادة ،ل يشمل مصطلح " العمل سخرة او قسرا".
المادة 12
أ أ أ أ
.1للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في حرية الفكر والضمير والدين .ويشمل هذا الحق حرية ان يكون لهم دين او
أ أ أ أ أ أ
معتقد يختارونه او ان يعتنقوا هذا الدين او المعتقد ،وحرية إظهار دينهم او معتقدهم ،إما منفردين او مع جماعة وعلنا ،او
خلوة ،عبادة وإقامة للشعائر ،وممارسة وتعلى ما.
أ أ أ أ أ أ
.2ل ّيعرض العمال المهاجرون وافراد اسرهم إلكراه ينتقص من حريتهم في ان يكون لهم دين او معتقد يختارونه ،او ان
أ
يعتنقوا هذا الدين او المعتقد،
أ أ
.3ل تخضع حرية إظهار الفرد لدينه او معتقده إ ّ ل للقيود التي يقررها القانون وتقتضيها حماية السالمة العامة ،او النظام
أ أ أ أ
العام ،او الصحة العامة ،او الداب العامة او حقوق الغير وحرياتهم الساسية.
أ أ أ
.4تتعهد الدول الطراف في هذه التفاقية باحترام حرية البوين ،اللذين يكون واحد منهما على القل من العمال المهاجرين،
أ أ أ أ
والولياء القانونيين ،إن وجدوا ،في تامين التعليم الديني والخالقي لولدهم وفقا لمعتقداتهم الخاصة.
المادة 13
أ أ أ
.1للعمال المهاجرين وافراد اسرهم حق اعتناق الراء دون اي تدخل.
أ أ أ أ
.2للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في حرية التعبير ،ويشمل هذا الحق حرية التماس جميع انواع المعلومات والفكار
أ أ أ أ أ أ
وتلقيها ونقلها ،بصرف النظر عن الحدود ،سواء بالقول او الك تابة او الطباعة ،او في شكل فني او باية وسيلة اخرى يختارونها.
أ
.3تستتبع ممارسة الحق المنصوص على ه في الفقرة 3من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة .ولذلك يجوز ان تخضع
أ أ
لبعض القيود ،شريطة ان ينص على ها القانون وان تكون لزمة:
أ أ
ا -لحترام حقوق الغير او سمعتهم
أ أ أ أ
ب -لحماية المن القومي للدول المعنية او النظام العام ،او الصحة او الداب العامة
أ
ج -لغرض منع اية دعاية للحرب
المادة 14
أ أ أ أ أ أ أ
ل يعرض العامل المهاجر او اي فرد من اسرته للتدخل التعسفي او غير المشروع في حياته الخاصة او في شؤون اسرته او بيته
أ أ أ أ أ
او مراسالته او اتصالته الخرى او لالعتداءات غير القانونية على شرفه وسمعته .ويحق لكل عامل مهاجر ولكل فرد من اسرته
أ
التمتع بحماية القانون ضد هذا التدخل او هذه العتداءات.
المادة 15
أ أ أ أ أ
ل يحرم العامل المهاجر او اي فرد من اسرته تعسفا من ممتلكاته ،سواء اكانت مملوكة ملكية فردية او بالشتراك مع الغير .وإذا
أ أ أ
صودرت كليا او جزئيا ممتلكات عامل مهاجر او ممتلكات فرد من اسرته ،بمقتضى التشريع النافذ في دولة العمل ،فإنه يحق
أ
للشخص المعني ان يتلقى تعويضا عادل وكافيا.
المادة 16
أ أ
.1للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في الحرية والسالمة الشخصية.
أ أ
.2يحق للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحصول من الدولة على الحماية الفعالة من التعرض للعنف واإلصابة البدنية
أ أ أ أ
والتهديدات والتخويف ،سواء على يد الموظفين العموميين او على يد الشخاص العاديين او الجماعات او المؤسسات.
.3أاي عملية تحقق من هوية العمال المهاجرين أاو أافراد أاسرهم يقوم بها الموظفين المكلفون بإنفاذ القوانين يجب أان تجري
وفقا إلجراءات يحددها القانون.
أ أ أ أ
.4ل ّيعرض العمال المهاجرون وافراد اسرهم ،فرديا او جماعيا ،للقبض على هم او احتجازهم تعسفا ،ول يحرمون من حريتهم
أ
إ ّ ل لسباب ووفقا إلجراءات يحددها القانون.
أ أ أ أ
ّ .5يبلغ العمال المهاجرون او افراد اسرهم باسباب القبض على هم عند إلقاء القبض ،وبقدر اإلمكان بلغة يفهمونها .كما ّيبلغون
على وجه السرعة بلغة يفهمونها بالتهم الموجه إليهم.
أ أ أ أ أ أ أ
.6يحضر على وجه السرعة العمال المهاجرون او افراد اسرهم المقبوض على هم او المحتجزون بتهمة جنائية ،امام قاض او اي
أ أ
مسؤول اخر ماذون له قانونا بممارسة سلطة قضائية ،ويكون لهم الحق في المحاكمة في غضون فترة معقولة او اإلفراج عنهم.
أ
ول يجوز ك قاعدة عامة حبسهم احتياطيا في انتظار المحاكمة ،ولكن يجوز ان يكون اإلفراج عنهم مرهونا بضمانات لك فالة
أ أ
مثولهم للمحاكمة ،في اي مرحلة اخرى من الجراءات القضائية ،ولك فالة تنفيذ الحكم عند القتضاء.
جُ -يحاط الشخص المعني علما ،دون إبطاء بهذا الحق وبالحقوق المستمدة من المعاهدات ذات الصلة ،إن وجدت ،المنطقة
بين الدول المعنية ،في التراسل واللتقاء بممثلي السلطات المذكورة واتخاذ الترتيبات معهم لتمثيله قانونيا.
أ أ أ أ
.8للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الذين يحرمون من حريتهم بالقبض على هم او احتجازهم الحق في إقامة دعوى امام
أ
المحكمة ،لكي تبت تلك المحكمة دون إبطاء في قانونية احتجازهم وتامر باإلفراج عنهم إن كان الحتجاز غير قانوني .وتوفر
أ
لهم عند حضورهم هذه الدعوى مساعدة من مترجم شفوي ،لو اقتضى المر ودون تحميلهم تكاليفه ،إذا كانوا عاجزين عن
أ
فهم اللغة المستخدمة او التحدث بها.
أ أ أ
-9للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ممن وقعوا ضحايا للقبض على هم او احتجازهم صورة غير قانونية حق نافذ في التعويض.
المادة 17
أ أ أ
.1يعامل العمال المهاجرون وافراد اسرهم الذين يحرمون من حيتهم معاملة إنسانية مع احترام الكرامة المتاصلة لإلنسان
وهويتهم الثقافية.
أ أ أ
.2يعزل المتهمون من العمال المهاجرين وافراد اسرهم عن الشخاص المدانين ،إ ّ ل في ظروف استثنائية ،ويلقون معاملة
أ أ أ أ
مختلفة تتناسب مع وضعهم كاشخاص غير مدانين .اما الحداث المتهمون فيعزلون عن الراشدين ،ويحالون إلى القضاء باسرع
ما يمكن.
أ أ أ أ أ أ
.3يوضع اي عامل مهاجر او اي فرد من اسرته يحتجز في دولة العبور او في دولة العمل لخرقه الحكام المتعلقة بالهجرة بمعزل
أ أ أ
عن الشخاص المدانين او الشخاص المحتجزين رهن المحاكمة ،كلما كان ذلك ممكنا عمليا.
أ أ أ أ أ
.4يكون الهدف من معاملة العامل المهاجر او احد افراد اسرته خالل اية فترة يسجن فيها تنفيذا لحكم صادر عن محكمة
أ أ
قضائية هو إصالحه وتاهيله اجتماعيا .ويعزل الحداث المخالفون عن الراشدين ويعاملون معاملة تليق بعمرهم وبوضعهم
القانوني.
المادة 18
أ أ أ أ أ
.1للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في المساواة مع رعايا الدولة المعنية امام المحاكم بانواعها .وعند إثبات اية تهمة
أ أ أ
جنائية ضدهم ،او تحديد حقوقهم والتزاماتهم في دعوى قضائية ،يكون من حقهم سماع اقوالهم بطريقة عادلة وعلنية امام
محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة تعقد وفقا للقانون.
أ .2للعمال المهاجرين أوافراد أاسرهم الذين ّ
توجه إليهم تهمة جنائية الحق في افتراض براءتهم إلى ان تثبت إدانتهم وفقا للقانون.
أ أ أ أ
.3للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ،عند إثبات اية تهمة جنائية ضدهم ،الحق في الحصول على الضمانات التالية كحد ادنى:
أ
ا -إبالغهم فورا وبالتفصيل بلغة يفهمونها بطبيعة التهمة الموجهة إليهم وسببها.
ب -إتاحة ما يك في من الوقت والتسهيالت لهم إلعداد دفاعهم والتصال بمحامين من اختيارهم.
المادة 19
أ أ أ أ أ أ أ
.1ل يعتبر العامل المهاجر او اي فرد من اسرته مذنبا في اي فعل إجرامي بسبب اي فعل او افعال لم يكن يش ّ كل وقت
أ أ
ارتكابه فعال إجراميا بموجب القانون الوطني او الدولي ،كما ل تنزل عقوبة اشد من تلك التي كانت مطبقة وقت ارتكابه .وإذا
أ أ
سمح نص في قانون صدر بعد ارتكاب الجرم بغرض عقوبة اخف ،وجب ان يستفيد من هذا النص.
أ أ أ أ أ
.2تراعي ،عند فرض اية عقوبة على فعل إجرامي ارتكبه عامل مهاجر او احد افراد اسرته ،العتبارات اإلنسانية المتصلة بوضعه،
أ
وخاصة ما يتعلق منها بحقه في اإلقامة او العمل.
المادة 20
أ أ أ
.1ل يجوز سجن العامل المهاجر او اي فرد من اسرته لمجرد عدم وفائه بالتزام تعاقدي.
أ أ أ أ أ
.2ل يجوز حرمان العامل المهاجر او اي فرد من اسرته من إذن اإلقامة او تصريح العمل او طرده لمجرد عدم وفائه بالتزام ناشئ
أ
عن عقد عمل إ ّ ل إذا كان الوفاء بذلك اللتزام يشكل شرطا لذلك اإلذن او التصريح.
المادة 21
أ أ أ أ أ
ليس من الجائز قانونا لي شخص ،ما لم يكن موظفا رسميا مخول حسب الصول بموجب القانون ،ان يصادر او يعدم او
أ أ أ أ أ يحاول إعدام وثائق الهوية ،أاو الوثائق التي ّ
تخول الدخول إلى الراضي الوطنية او البقاء او اإلقامة او الستقرار فيها ،او تصاريح
المادة 22
أ أ أ
.1ل يجوز ان يتعرض العمال المهاجرون وافراد اسرهم إلجراءات الطرد الجماعي .وينظر ُويب ّ ت في كل قضية طرد على حدة.
أ أ
.2ل يجوز طرد العمال المهاجرين وافراد اسرهم من إقليم دولة طرف إ ّ ل عمال بقرار تتخذه السلطة المختصة وفقا للقانون.
.3يتم إخطارهم بالقرار بل غة يفهمونها .ويتم بناء على طلبهم وحيثما ل يكون ذلك إلزاميا إخطارهم بالقرار ك تابة ،وإخطارهم
أ أ أ أ
كذلك بالسباب التي استند إليها القرار ،عدا في الحوال الستثنائية التي يقتضيها المن الوطني .ويبلغ الشخاص المعنيون
أ أ
بهذه الحقوق قبل صدور القرار او على ال ك ثر وقت صدوره.
أ أ أ
.4يحق للشخص المعني ،عدا في حالة صدور قرار نهائي من هيئة قضائية ،ان يتقدم بالسباب المبررة لعدم طرده وان تقوم
أ
السلطة المختصة بمراجعة قضيته ،ما لم تقض ضرورات المن الوطني بغير ذلك .وريهما تتم المراجعة ،يحق للشخص المعني
طلب وقف قرار الطرد.
.5يحق للشخص المعني ،إذا أالغي في وقت لحق قرار بالطرد يكون قد نفذ بالفعل ،أان يطلب تعويضا وفقا للقانون ول يجوز
استخدام القرار السابق لمنعه من العودة إلى الدولة المعنية.
أ أ أ
.6في حالة الطرد ،يمنح الشخص المعني فرصة معقولة قبل الرحيل او بعده لتسوية اية مطالب متعلقة بالجور وغيرها من
أ أ
المستحقات الواجبة الداء له ،ولتسوية اية مسؤوليات ّمعلقة.
أ أ أ أ أ
.7دون المساس بتنفيذ قرار بالطرد ،يجوز للعامل المهاجر او لي فرد من افراد اسرته يخضع لهذا القرار ان يسعى للدخول
أ
إلى دولة اخرى غير دولة منشئة.
أ أ أ أ أ أ
.8في حالة طرد عامل مهاجر او احد افراد اسرته ،ل يتحمل اي منهم تكاليف الطرد .ويجوز ان يطلب من الشخص المعني
دفع تكاليف سفره.
أ أ أ أ أ
-9ل يمس الطرد من دولة العمل ،في حد ذاته ،اية حقوق للعامل المهاجر او احد افراد اسرته تكون مك تسبة وفقا لقانون تلك
أ
الدولة ،بما في ذلك حق الحصول على الجور وغيرها من المستحقات الواجبة له.
المادة 23
أ أ أ
يتمتع العمال المهاجرون وافراد اسرهم بالحق في اللجوء ،إلى الحماية والمساعدة من السلطات القنصلية او الديبلوماسية
أ
لدولة منشئهم او للدولة التي تمثل مصالح تلك الدولة ،كلما حدث مساس بالحقوق المعترف بها في هذه التفاقية .وبصفة
خاصة ،يخطر الشخص المعني في حالة الطرد بهذا الحق دون إبطاءّ ،
وتيسر سلطات الدولة القائمة بالطرد ممارسة هذا الحق.
المادة 24
أ أ
لكل عامل مهاجر ولكل فرد في اسرته الحق في العتراف به في كل مكان بوصفه شخصا امام القانون.
المادة 25
أ
.1يتمتع العمال المهاجرون بمعاملة ل تقل مراعاة عن المعاملة التي تنطبق على رعايا دولة العمل من حيث الجر ومن حيث
ما يلي:
أ أ أ أ أ أ أ
ا -شروط العمل الخرى ،اي اجر العمل اإلضافي ،وساعات العمل ،والراحة السبوعية ،وايام العطلة المدفوعة الجر،
والسالمة ،والصحة ،وإنهاء عالقة الستخدام ،وغير ذلك من شروط العمل التي يغطيها هذا المصطلح بموجب القانون الوطني
والممارسة الوطنية.
أ أ أ أ أ
ب -شروط الستخدام الخرى ،اي السن الدنيا لالستخدام ،والتقيدات المفروضة على العمل في المنزل ،واية مسالة اخرى،
يعتبرها القانون الوطني والممارسة الوطنية شرطا من شروط الستخدام.
أ
.2ليس من المشروع النتقاص في عقود العمل الخاصة من مبدا المساواة في المعاملة المشارة إليه في الفقرة 1من هذه المادة.
أ أ أ أ أ
.3تتخذ الدول الطراف جميع التدابير المناسبة لضمان ا ّ ل يحرم العمال المهاجرون من اية حقوق تنشا عن هذا المبدا بسبب
أاية مخالفة في إقامتهم أاو استخدامهم .وعلى وجه الخصوص ،ل يعفى أارباب العمل من أاية التزامات قانونية أاو تعاقدية ول ّ
تقيد
أ أ
التزاماتهم باي شكل بسبب اي مخالفة من هذا القبيل.
المادة 26
أ أ أ
.1تعترف الدول الطراف بحق العمال المهاجرين وافراد اسرهم في:
أ أ أ أ أ
ا -المشاركة في اجتماعات وانشطة نقابات العمال واي جمعيات اخرى منشاة وفقا للقانون ،بقصد حماية مصالحهم القتصادية
أ
والجتماعية والثقافية ومصالحهم الخرى ،مع الخضوع فقط للوائح المنظمة المعنية.
المادة 27
أ أ
.1فيما يتعلق بالضمان الجتماعي ،يتمتع العمال المهاجرون وافراد اسرهم في دولة العمل بنفس المعاملة التي يعامل بها
رعايا الدولة بقدر استيفائهم للشروط التي ينص على ها التشريع المنطبق في تلك الدولة والمعاهدات الثنائية والمتعددة
أ أ أ
الطراف المنطبقة فيها .وتستطيع السلطات المختصة في دولة المنشا ودولة العمل القيام ،في اي وقت ،بوضع الترتيبات
الالزمة لتحديد وسائل تطبيق هذه القاعدة.
أ أ
.2في الحالت التي ل يسمح فيها التشريع المنطبق للعمال المهاجرين وافراد اسرهم بالتمتع باستحقاق ما ،تقوم الدول المعني
أ أ أ أ
بالنظر في إمكانية ان يدفع لالشخاص المعنيين مقدار الشتراكات التي اسهموا بها فيما يتعلق بهذا الستحقاق ،على اساس
المعاملة التي يعامل بها الرعايا الذين يوجدون في ظروف مماثلة.
المادة 28
أ أ أ أ
للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في تلقي اية عناية طبية تكون مطلوبة بصورة عاجلة لحفظ حياتهم او لتالفي ضرر ل
أ
يمكن عالجه يلحق بصحتهم وذلك على اساس المساواة في المعاملة مع رعايا الدولة المعنية .ول يحرم هؤلء من هذه العناية
أ أ
الطبية الطارئة بسبب اية مخالفة فيما يتعلق باإلقامة او الستخدام.
المادة 29
أ أ
لكل طفل من اطفال العامل المهاجر الحق في الحصول على اسم وفي تسجيل ولدته ،وفي الحصول على جنسية.
المادة 30
أ أ أ
لكل طفل من اطفال العامل المهاجر الحق الساسي في الحصول على التعليم على اساس المساواة في المعاملة مع رعايا الدولة
أ أ
المعنية .ول يجوز رفض او تقييد إمكانية اللتحاق بالمؤسسات الحكومية للتعليم قبل المدرسي او بالمدارس بسبب الوضع غير
أ أ أ أ
النظامي من حيث اإلقامة او الستخدام لي من البوين ،او بسبب الوضع غير النظامي إلقامة الطفل في دولة العمل.
المادة 31
أ أ أ
.1تضمن الدول الطراف احترام الهوية الثقافية للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ول تمنعهم من الحتفاظ بوشائجهم الثقافية
مع دولة منشئهم.
أ أ
.2يمكن للدول الطراف ان تتخذ التدابير المناسبة الالزمة لمساعدة وتشجيع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
المادة 32
أ أ أ أ
يحق للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ،لدى انتهاء إقامتهم في دولة العمل ،ان يحولوا دخولهم ومدخراتهم ،وان يحملوا
أ
معهم وفقا للتشريع في الدول المعنية ،امتعتهم وممتلكاتهم الشخصية.
المادة 33
أ أأ أ أ أ
.1يحق للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ان ّتبلغهم دولة المنشا او دولة العمل او دولة العبور ،حسبما تكون الحال ،بما
يلي:
أ
ا -حقوقهم الناجمة عن هذه التفاقية
أ
ب -شروط السماح لهم بالدخول ،وحقوقهم والتزاماتهم بمقتضى القانون والممارسة في الدولة المعنية ،والمسائل الخرى التي
أ
تمكنهم من اللتزام باإلجراءات اإلدارية او غيرها من الرسميات في تلك الدولة.
أ أ أ أ
.2تتخذ الدول الطراف جميع التدابير التي تراها مالئمة لنشر المعلومات المذكورة او ضمان تقديمها من قبل ارباب العمل او
أ أ أ أ
نقابات العمال او الهيائت او المؤسسات المختصة الخرى ،وتتعاون مع الدول الخرى المعنية ،حسب القتضاء.
أ أ
.3تقدم تلك المعلومات الكافية ،عند الطلب ،إلى العمال المهاجرين وافراد اسرهم مجانا ،وقدر اإلمكان ،بلغة يستطيعون
فهمها.
المادة 34
أ أ أ
ليس في هذا الجزء من التفاقية ما يكون من اثره إعفاء العمال المهاجرين وافراد اسرهم سواء من اللتزام بالتقيد بقوانين
أ أ
وانظمة كل دولة من دول العبور ودولة العمل او اللتزام باحترام الهوية الثقافية لسكان تلك الدول.
المادة 35
أ أ أ أ
ليس في هذا الجزء من التفاقية ما يفسر بانه ينطوي على تسوية وضع العمال المهاجرين او افراد اسرهم الذين يكونون غير
أ أ أ
حائزين للوثائق الالزمة او في وضع غير نظامي او اي حق في مثل هذه التسوية لوضعهم ،وليس فيه ما يمس التدابير الرامية
أ
إلى ضمان تهيئة اوضاع سليمة ومنصفة للهجرة الدولية على النحو المنصوص على ه في الجزء السادس من هذه التفاقية.
الجزء الرابع :حقوق اخرى للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحائزين للوثائق الالزمة او الذين هم في وضع نظامي
المادة 36
أ أ أ
يتمتع العمال المهاجرون وافراد اسرهم الحائزون للوثائق الالزمة او الذين هم في وضع نظامي في دولة العمل بالحقوق
المنصوص على ها في هذا الجزء من التفاقية باإلضافة إلى الحقوق المنصوص على ها في الجزء الثالث.
المادة 37
أ أأ أ أ
من حق العمال المهاجرين وافراد اسرهم ،قبل خروجهم من دولة المنشا او ،على ال ك ثر ،وقت دخولهم إلى دولة العمل،
أأ أ
ان تبلغهم دولة المنشا او دولة العمل ،حسب القتضاء ،تبليغا كامال بجميع الشروط المنطبقة على دخولهم ،وبوجه خاص
أ أ
بالشروط المتعلقة بإقامتهم والنشطة التي يجوز لهم مزاولتها مقابل اجر ،فضال عن المتطلبات التي يجب عليهم استيغاؤها
أ
في دولة العمل ،والسلطة التي يجب على هم التصال بها إلدخال اي تعديل على تلك الشروط.
المادة 38
أ أ أ أ
تبذل دول العمل كل جهد لإلذن للعمال المهاجرين وافراد اسرهم بالغياب مؤقتا دون ان يكون لذلك تاثير على اإلذن لهم
أ أ
باإلقامة او العمل ،حسبما تكون على ه الحال .وتراعي دول العمل في ذلك الحتياجات الخاصة للعمال المهاجرين وافراد
أ أ أ
اسرهم والتزاماتهم خاصة في دول منشئهم .يكون للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في تزويدهم بمعلومات وافية عن
الشروط التي يتم بمقتضاها اإلذن بحالت الغياب المؤقت هذه.
المادة 39
أ أ
.1يكون للعمال المهاجرين وافراد اسرهم الحق في حرية النتقال في إقليم دولة العمل وحرية اختيار محل إقامتهم بها.
أ
.2ل تخضع الحقوق المذكورة في الفقرة 1من هذه المادة لية قيود باستثناء القيود التي ينص على ها القانون وتقتضيها حماية
أ أ أ أ أ
المن الوطني او النظام العام او الصحة العامة او الداب العامة او حقوق الغير وحرياتهم ،والتي تكون متمشية مع الحقوق
أ
الخرى المعترف بها في هذه التفاقية.
المادة 40
المادة 41
أ أ أ أ أ أ
.1يحق للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ،ان يشاركوا في الشؤون العامة في دولة منشئهم ،وان يدلوا باصواتهم وان ُينتخبوا
في النتخابات التي ُتجرى في تلك الدولة ،وفقا لتشريعها.
.2تقوم الدول المعنية ،حسب القتضاء ووفقا لتشريعها ،بتيسير ممارسة هذه الحقوق.
المادة 42
أأ أ أ أ أ
.1تنظر الدول الطراف في امر وضع إجراءات او إنشاء مؤسسات يمكن عن طريقها ان ُتراعى ،سواء في دول المنشا او دول
أ أ أ أ
العمل ،الحتياجات والماني واللتزامات الخاصة للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ،وتتوخى ،حسب القتضاء ،إمكانية ان
أ أ
يصبح للعمال المهاجرين وافراد اسرهم ،في تلك المؤسسات ،ممثلون يتم اختيارهم بحرية.
أ أ أ
.2تيسر دول العمل ،وفقا لتشريعها الوطني ،استشارة العمال المهاجرين وافراد اسرهم او مشارك تهم في اتخاذ القرارات
المتعلقة بحياة المجتمعات المحلية وإدارتها.
أ
.3يجوز ان يتمتع العمال المهاجرون بالحقوق السياسية في دولة العمل إذا منحتهم تلك الدولة هذه الحقوق في ممارستها
لسيادتها.
المادة 43
.1يتمتع العمال المهاجرون بالمساواة في المعاملة مع رعايا دولة العمل فيما يتعلق بما يلي:
أ أ
ا -إمكانية الوصول إلى المؤسسات والخدمات التعليمية ،مع مراعاة متطلبات القبول وغيرها من انظمة المؤسسات والخدمات
المعنية.
ج -إمكانية الوصول إلى مرافق ومؤسسات التدريب وإعادة التدريب المهنيين،
د -إمكانية الحصول على مسكن ،بما في ذلك مشاريع اإلسكان الجتماعي ،والحماية من الستغالل فيما يتعلق باإليجار،
ه -إمكانية الحصول على الخدمات الجتماعية والصحية ،شريطة الوفاء بمتطلبات الشتراك في برامج هذه الخدمات،
المادة 44
أ أ أ أ أ أ
.1تقوم الدول الطراف ،اعترافا منها بان السرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والساسية في المجتمع وبان من حقها ان تتوفر
أ
لها الحماية من قبل المجتمع والدولة ،باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية وحدة اسر العمال المهاجرين.
أ
.2تقوم الدول الطراف باتخاذ ما تراه مناسبا ويدخل في نطاق اختصاصها من تدابير رامية إلى تيسير لم شمل العمال
أ أ أ أ
المهاجرين بازواجهم او بالشخاص الذين تربطهم بهم عالقة تنشا عنها ،وفقا للقانون المنطبق ،اثار مكافئة للزواج ،وكذلك
أباولدهم المعالين ّ
القصر غير المتزوجين.
.3تنظر دول العمال ،لعتبارات إنسانية ،بعين العطف في منح معاملة متساوية ،على النحو المنصوص على ه في الفقرة 2
أ أ
من هذه المادة ،لالفراد الخرين من اسر العمال المهاجرين.
المادة 45
أ أ
.1يتمتع افراد اسر العمال المهاجرين ،في دولة العمل ،بالمساواة في المعاملة مع رعايا تلك الدولة ،وذلك فيما يتعلق بما
يلي:
أ أ
ا -إمكانية الوصول إلى المؤسسات والخدمات التعليمية ،مع مراعاة متطلبات القبول وغيرها من انظمة المؤسسات والخدمات
المعنية.
ب -إمكانية الوصول إلى مؤسسات وخدمات التوجيه والتدريب المهنيين ،شريطة الوفاء بمتطلبات الشتراك فيها.
ج -إمكانية الحصول على الخدمات الجتماعية والصحية ،شريطة الوفاء بمتطلبات الشتراك في برامج هذه الخدمات.
المادة 46
أ أ
يتمتع العمال المهاجرون وافراد اسرهم ،رهنا بالتشريع المنطبق للدول المعنية ،فضال عن التفاقات الدولية ذات الصلة
والتزامات الدول المعنية الناشئة عن اشتراكها في التحادات الجمركية ،باإلعفاء من رسوم الستيراد والتصدير وضرائبها فيما
أ أ
يتعلق بامتعته الشخصية والمنزلية فضال عن المعدات الالزمة لمزاولة النشاط الذي ُيتقاضى عنه اجر وسمح لهم بدخول دولة
العمل لمزاولته ،وذلك:
أأ أ
ا -لدى مغادرة دولة المنشا او دولة اإلقامة المعتادة،
أ
ب -لدى السماح لهم في بادئ المر بدخول دولة العمل،
المادة 47
أ أ
.1للعمال المهاجرين الحق في تحويل دخولهم ومدخراتهم ،وخصوصا الموال الالزمة إلعالة اسرهم ،من دولة العمل إلى
أ أ أ
دولة منشئهم او إلى اية دولة اخرى .وتتم هذه التحويالت وفقا لإلجراءات التي يحددها التشريع المنطبق للدولة المعنية ووفقا
لالتفاقات الدولية المنطبقة.
المادة 48
أ أ
.1دون المساس بالتفاقات المنطبقة المتعلقة بالزدواج الضريبي ،فإن العمال المهاجرين وافراد اسرهم ،فيما يتعلق
بالدخول التي يحصلون على ها في دولة العمل:
أ أ أ أ أ أ أ
ا -ل يجوز إلزامهم بدفع ضرائب او مكوس او رسوم ايا كان وصفها تكون اكبر مقدارا او اشد إرهاقا مما يفرض على الرعايا في
ظروف مماثلة،
أ أ أ أ
ب -يكون لهم الحق في القتطاعات او اإلعفاءات من الضرائب ايا كان وصفها او في اية بدالت ضريبية تطبق على الرعايا في
أ أ
ظروف مماثلة ،ومن بينها البدالت الضريبية المتعلقة بالمعالين من افراد اسرهم.
أ أ
.2تسعى الدول الطراف إلى اعتماد تدابير مالئمة لتفادي الزدواج الضريبي على دخول ومدخرات العمال المهاجرين وافراد
أ
اسرهم.
المادة 49
.1حيثما يتطلب التشريع الوطني إذنين منفصلين لإلقامة ومزاولة العمل ،تصدر دول العمل للعمال المهاجرين إذنا باإلقامة
أ
ل تقل مدته عن مدة اإلذن بمزاولة نشاط مقابل اجر.
أ
.2العمال المهاجرون الذين يسمح لهم في دولة العمل بحرية اختيار النشاط الذي يزاولونه مقابل اجر ل يعتبرون في وضع
أ أ أ
غير نظامي ول يفقدون اإلذن لهم باإلقامة ،لمجرد إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل اجر قبل انتهاء تصاريح عملهم او الذون
المماثلة.
أ أ
.3إلعطاء العمال المهاجرين المشار إليهم في الفقرة 2من هذه المادة وقتا كافيا إليجاد انشطة بديلة يزاولونها مقابل اجر ،ل
يسحب إذن اإلقامة لفترة ل تقل عن الفترة التي قد يستحقون خاللها استحقاقات بطالة.
المادة 50
أ أ أ
.1في حالة وفاة العامل المهاجر او انفصام رابطة الزوجية ،تنظر دولة العمل بعين العطف في منح افراد اسرة ذلك العامل
أ أ أ
المهاجر المقيمين فيها على اساس ّلم شمل السرة ،إذنا بالبقاء ،وتراعي دولة العمل طول الفترة التي اقاموا خاللها في تلك
الدولة.
أ أ
.2تتاح لفراد السرة الذين ل يمنحون هذا اإلذن فترة معقولة من الوقت ،قبل المغادرة ،لتمكينهم من تسوية شؤونهم في
دولة العمل.
المادة 51
أ
العمال المهاجرون الذين ل يسمح لهم في دولة العمل بحرية اختيار النشاط الذي يزاولونه مقابل اجر ل يعتبرون في وضع غير
أ
نظامي ،ول يفقدون اإلذن لهم باإلقامة لمجرد إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل اجر قبل انتهاء تصاريح عملهم ،إ ّ ل إذا كان
أ أ
إذن اإلقامة يتوقف صراحة على النشاط المحدد المزاول مقابل اجر والذي ُسمح لهم بالدخول من اجله .ويكون لهؤلء العمال
أ
المهاجرين الحق في التماس عمل بديل والمشاركة في مشاريع العمل العامة وإعادة التدريب اثناء الفترة المتبقية من إذن
عملهم ،رهنا بالشروط والتقييدات المنصوص على ها في إذن العمل.
المادة 52
أ أ أ أ
.1يكون للعمال المهاجرين في دولة العمل الحق في ان يختاروا بحرية النشطة التي يزاولونها مقابل اجر رهنا بالقيود او
الشروط التالية:
أ
.2يجوز لدولة العمل ،فيما يتعلق باي عامل مهاجر:
أ أ أ أ أ أ أ
ا -ان تقصر إمكانية الوصول إلى فائت محدودة من العمال او الوظائ ف او الخدمات او النشطة في الحالت التي يكون فيها
ذلك ضروريا لمصالح هذه الدولة ومنصوصا على ه في التشريع الوطني.
أ أ
ب -ان تقيد حرية اختيار النشاط المزاول مقابل اجر وفقا لتشريعاتها المتعلقة بالعتراف بالمؤهالت المهنية التي يتم الحصول
أ
على ها خارج إقليمها .ومع ذلك ،تعمل الدول الطراف المعنية على اتخاذ الترتيبات الالزمة لالعتراف بهذه المؤهالت.
أ
.2يجوز ايضا لدولة العمل ،بالنسبة للعمال المهاجرين الحائزين لتصاريح عمل محدودة الزمن:
أ أ أ أ أ أ
ا -ان تجعل حق الختيار الحر لالنشطة التي يزاولونها مقابل اجر مشروطا بان يكون العامل المهاجر قد اقام في إقليمها إقامة
أ أ
مشروعة لغرض مزاولة نشاط مقابل اجر لفترة من الوقت محددة ف تشريعها الوطني ل ينبغي ان تتجاوز سنتين.
أ أ أ أ أ
ب -ان تقيد إمكانية وصول العامل المهاجر إلى النشطة التي تزاول مقابل اجر ،عمال بسياسة منح الولوية لرعاياها او
أ أ أ أ أ
لالشخاص الذين يماثلونهم لهذه الغراض بموجب تشريع او اتفاقات ثنائية او متعددة الطراف .ول ينطبق هذا القيد على
أ أ
العامل المهاجر الذي اقام في إقليمها إقامة مشروعة لغرض مزاولة نشاط مقابل اجر لفترة من الوقت محددة في تشريعها الوطني
أ
ل ينبغي ان تتجاوز خمس سنوات.
المادة 53
أ أ أ أ أ
.1يسمح لفراد اسرة العامل المهاجر الذين يكون لديهم هم انفسهم إذن باإلقامة او الدخول غير محدود زمنيا او قابل للتجديد
أ أ
تلقائيا بان يختاروا بحرية نشاط يزاولونه مقابل اجر ،بنفس الشروط التي تنطبق على هذا العامل المهاجر وفقا للمادة 52من
هذه التفاقية.
أ أ أ أ
.2فيما يتعلق بافراد اسرة العامل المهاجر غير المسموح لهم بان يختاروا بحرية نشاطا يزاولونه مقابل اجر ،تنظر الدول
أ أ أ
الطراف بعين العطف في منحهم الولوية على العمال الخرين الذين يلتمسون الدخول إلى بلد العمل في الحصول على إذن
أ أ
لمزاولة نشاط مقابل اجر ،رهنا بالتفاقات الثنائية والمتعددة الطراف المنطبقة.
المادة 54
أ أ أ
.1يتمتع العمال المهاجرون ،دون المساس باحكام اذون إقامتهم او تصاريح عملهم والحقوق المنصوص على ها في المادتين
35و 37من هذه التفاقية ،بالمساواة في المعاملة مع رعايا دولة العمل من حيث:
أ
ا -الحماية من الفصل،
ج -الستفادة من مشاريع العمل العاملة التي يقصد منها مكافحة البطالة،
أ
د -إمكانية الحصول على عمل بديل في حالة فقدان العمل او إنهاء النشاط الخر الذي يزاولونه مقابل اخر ،رهنا بالمادة 53
من هذه التفاقية.
أ أ
.2إذا ادعى عامل مهاجر ان رب عمله قد انتهك شروط عقد عمله ،يحق له ان يرفع قضيته إلى السلطات المختصة في دولة
العمل ،وذلك بالشروط المنصوص على ها في الفقرة 1من المادة 18من هذه التفاقية.
المادة 55
أ
يحق للعمال المهاجرين ،الذين منحوا تصريحا لمزاولة نشاط مقابل اجر ،رهنا بالشروط المرفقة بذلك التصريح ،التمتع
أ
بالمساواة في المعاملة مع رعايا دولة العمل في ممارسة هذا النشاط مقابل اجر.
المادة 56
أ أ أ
.1ل يجوز طرد العمال المهاجرين وافراد اسرهم المشار إليهم في هذا الجزء من التفاقية من دولة العمل إ ّ ل لالسباب المحددة
في التشريع الوطني لتلك الدولة ورهنا بالضمانات المقررة في الجزء الثالث.
أ أ أ أ أ
.2ل يلجا إلى الطرد كوسيلة لحرمان اي عامل مهاجر او فرد من افراد اسرته من الحقوق الناشئة عن اإلذن باإلقامة وتصريح
العمل.
أ أ أ أ
.3عند النظر في طرد عامل مهاجر او فرد من افراد اسرته ،ينبغي مراعاة العتبارات اإلنسانية وطول المدة التي اقام الشخص
المعني خاللها في دولة العمل.
الجزء الخامس :االحكام المنطبقة على فائت خاصة من العمال المهاجرين وافراد اسرهم
المادة 57
أ أ
تتمتع الفائت الخاصة من العمال المهاجرين وافراد اسرهم المحددة في هذا الجزء من هذه التفاقية ،الحائزين للوثائق الالزمة
أ
او الذين هم في وضع نظامي ،بالحقوق المنصوص على ها في الجزء الثالث ،وبالحقوق المنصوص على ها في الجزء الرابع مع
أ
مراعاة المعدل منها ادناه.
المادة 58
أ .1يحق لعمال الحدود ،كما هم ّ
معرفون في الفقرة ( 3ا) من المادة 2من هذه التفاقية ،التمتع بالحقوق المنصوص على ها
أ أ أ
في الجزء الرابع التي يمكن تطبيقها على هم بسبب وجودهم وعملهم في اراضي دولة العمل ،على ان يؤخذ في العتبار انهم ل
يقيمون على وجه العتياد في تلك الدولة.
أ أ
.2تنظر دول العمل بعين العطف في منح عمال الحدود الحق في ان يختاروا بحرية النشاط الذي يزاولونه مقابل اجر بعد
فترة زمنية محددة .ول يؤثر منح هذا الحق على مركزهم كعمال حدود.
المادة 59
.1يحق للعمال الموسميين ،كما هم ً
معرفون في الفقرة ( 2ب) من المادة 2من هذه التفاقية ،التمتع بالحقوق المنصوص
على ها في الجزء الرابع التي يمكن تطبيقها على هم بسبب وجودهم وعملهم في إقليم دولة العمل ،والتي تتفق ومركزهم في
أ
تلك الدولة كعمال موسميين ،مع مراعاة انهم موجودون في تلك الدولة لشطر من السنة فحسب.
المادة 60
يحق للعمال المتجولين ،كما هم معرفون في الفقرة ( 3ه) من المادة 3من هذه التفاقية ،التمتع بالحقوق المنصوص على ها
في الجزء الرابع التي يمكن منحها لهم بسبب وجودهم وعملهم في إقليم دولة العمل ،والتي تتفق ومركزهم كعمال متجولين
في تلك الدولة.
المادة 61
أ أ
.1يحق للعمال المرتبطين بمشروع ،كما هم ًمعرفون في الفقرة ( 3و) من المادة 3من هذه التفاقية ،وافراد اسرهم ،التمتع
أ
بالحقوق المنصوص على ها في الجزء الرابع ،باستثناء احكام الفقرتين ( 1ب) و(ج) من المادة ،43والفقرة ( 1د) من المادة
43من حيث اتصالها بمشاريع اإلسكان الجتماعي ،والفقرة 1ب من المادة ،45والمواد 53إلى 55
أ أ .2إذا ادعى العامل المرتبط بمشروع أان ّ
رب عمله قد انتهك شروط عقد عمله ،فإنه يحق له ان يرفع قضيته إلى السلطات
المختصة في الدولة التي لها الولية على ّ
رب العمل ذاك ،وذلك بالشروط المنصوص على ها في الفقرة 1من المادة 18من هذه
التفاقية.
أ أ أ أ
.3رهنا بالتفاقات الثنائية او المتعددة الطراف النافذة بالنسبة للدول الطراف المعنية ،تسعى هذه الدول الطراف إلى تمكين
أ
العمال المرتبطين بمشاريع من البقاء محميين بشكل كاف عن طريق نظم الضمان الجتماعي لدولة منشئهم او دولة إقامتهم
أ أ أ
المعتادة ،خالل عملهم بالمشروع .وتتخذ الدول الطراف المعنية التدابير المناسبة بهدف تجنب اي حرمان من الحقوق او
أ
تكرار للدفع في هذا الشان.
أ أ أ
.4دون المساس باحكام المادة 47من هذه التفاقية وبالتفاقات الثنائية او المتعددة الطراف ذات الصلة ،تسمح الدول
أ أ
الطراف المعنية بدفع ما يكسبه العمال المرتبطون بمشاريع إليهم في دولة منشئهم او دولة إقامتهم المعتادة.
المادة 62
.1يحق لعمال الستخدام المحدد ،كما هم معرفون في الفقرة ( 3ز) من المادة 3من هذه التفاقية ،التمتع بالحقوق المنصوص
أ
على ها في الجزء الرابع ،باستثناء احكام الفقرتين ( 1ب) و(ج) من المادة ،43والفقرة ( 1د) من المادة 43من حيث اتصالها
أ أ
بمشاريع ،اإلسكان الجتماعي ،والمادة 53والفقرة 1د من المادة 2 .54يحق لفراد اسر عمال الستخدام المحدد التمتع
المادة 63
.1يحق للعاملين لحسابهم الخاص ،كما هم ً
معرفون في الفقرة ( 3ح) من المادة 3من هذه التفاقية ،التمتع بالحقوق
المنصوص على ها في الجزء الرابع فيما عدا الحقوق التي ل تنطبق إ ّ ل على العمال الحائزين لعقد عمل.
.2مع عدم اإلخالل بالمادتين 53و 79من هذه التفاقية ل يعني إنهاء النشاط القتصادي للعاملين لحسابهم الخاص في حد
أ أ أ أ أ
ذاته سحب اإلذن الممنوح لهم او لفراد اسرهم بالبقاء او مزاولة نشاط مقابل اجر في دولة العمل ،إ ّ ل إذا كان إذن اإلقامة
أ أ
يتوقف صراحة على النشاط المحدد المزاول مقابل اجر والذي سمح لهم بالدخول من اجله.
الجزء السادس :تعزيز الظروف السليمة والعادلة واالنسانية والمشروعية فيما يتعلق بالهجرة الدولية للعمال وافراد
اسرهم
المادة 64
أ
.1تتشاور الدول الطراف المعنية وتتعاون ،حسب القتضاء ،دون المساس بالمادة 79من هذه التفاقية ،بهدف تعزيز
أ أ
الظروف السليمة والعادلة واإلنسانية فيما يتعلق بالهجرة الدولية للعمال وافراد اسرهم.
أ
.2ينبغي في هذا الصدد إيالء العتبار الواجب ليس فقط لالحتياجات والموارد من اليد العاملة بل ايضا لالحتياجات
أ أ
الجتماعية والقتصادية والثقافية وغيرها للعمال المهاجرين وافراد اسرهم المعنيين ،فضال عن اثار هذه الهجرة على
المجتمعات المعنية.
المادة 65
أ أ أ
.1تحتفظ الدول الطراف بالخدمات المناسبة لمعالجة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية للعمال وافراد اسرهم .وتشمل
أ
اختصاصاتها ،في جملة امور ،ما يلي:
أ
ا -وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بهذه الهجرة،
أ أ
ب -تبادل المعلومات والتشاور والتعاون مع السلطات المختصة في الدول الطراف الخرى المعنية بهذه الهجرة.
أ أ أ
ج -توفير المعلومات المناسبة ،وخصوصا لرباب العمل والعمال ومنظماتهم ،بشان السياسات والقوانين والنظمة المتصلة
أ أ أ أ أ
بالهجرة والستخدام ،وبشان التفاقات المبرمة مع دول اخرى بشان الهجرة ،وبشان المسائل الخرى ذات الصلة،
المادة 66
.1رهنا أباحكام الفقرة 3من هذه المادة ،يقتصر الحق في الضطالع بعمليات بهدف استخدام العمال للعمل في دولة أاخرى
على الجهات التالية:
أ أ
ا -الدوائر او الهيائت العامة التابعة للدولة التي تجري فيها هذه العمليات.
أ أ
ب -الدوائر او الهيائت العامة التابعة لدولة العمل ،على اساس اتفاق بين الدوليتين المعنيتين.
أ أ أ
ج -هيئة منشاة نتيجة لتفاق ثنائي او متعدد الطراف.
أ أ
.2رهنا باي إذن يصدر عن السلطات العامة للدول الطراف المعنية وموافقتها وإشرافها حسبما قد يجرى تحديده بموجب
أ أ أ أ
التشريع الوطني والممارسة الوطنية لتلك الدول ،يجوز ايضا للوكالت وارباب العمل المحتملين او الشخاص الذين يتصرفون
بالنيابة عنهم الضطالع بالعمليات المذكورة.
المادة 67
أ أ
.1تتعاون الدول الطراف المعنية ،حسب القتضاء ،في اعتماد تدابير تتعلق بالعودة المنظمة للعمال المهاجرين وافراد
أ أ أ أ أ
اسرهم إلى دولة المنشا عندما يقررون العودة او ينتهي إذن إقامتهم او عملهم ،او عندما يكونون في دولة العمل في وضع غير
نظامي.
أ أ أ
.2فيما يتعلق بالعمال المهاجرين وافراد اسرهم الذين هم في وضع نظامي ،تتعاون الدول الطراف المعنية ،حسب
أ
القتضاء ،بشروط تتفق على ها تلك الدول ،بغية العمل على إيجاد احوال اقتصادية مناسبة لستقرارهم من جديد وعلى
أ
تسهيل إعادة إدماجهم إدماجا اجتماعيا وثقافيا دائما في دولة المنشا.
المادة 68
أ أ
.1تتعاون الدول الطراف ،بما في ذلك دول العبور ،بهدف منع ووقف عمليات التنقل والستخدام غير القانونية او السرية
للعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي .وتشمل التدابير الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الغاية ،في إطار ولية كل
دولة من الدول المعنية ،ما يلي:
أ
ا -تدابير مالئمة لمنع نشر المعلومات المضللة المتصلة بالهجرة خروجا ودخول.
أ أ أ
ب -تدابير للكشف عن التنقالت غير القانونية او السرية للعمال المهاجرين وافراد اسرهم وللقضاء على ها ،وفرض جزاءات
أ أ أ أ أ أ
فعالة على الشخاص او الجماعات او الكيانات الذين ينظمون او يديرون مثل هذه التنقالت او يساعدون في تنظيمها او إدارتها.
أ أ أ أ أ
ج -تدابير لغرض جزاءات فعالة على الشخاص او الجماعات او الكيانات الذين يستخدمون العنف او التهديد او التخويف ضد
أ أ أ
العمال المهاجرين او افراد اسرهم الذين هم في وضع غير نظامي.
أ
.2تتخذ دول العمل جميع التدابير المالئمة والفعالة التي تك فل في اراضيها وقف استخدام العمال المهاجرين الذين هم في
وضع غير نظامي ،بما في ذلك القيام ،عند القتضاء ،بغرض الجزاءات على الذين يستخدمون مثل هؤلء العمال .ول تمس
هذه التدابير ما للعمال المهاجرين على رب عملهم من حقوق ناشئة عن استخدامهم.
المادة 69
أ أ أ
.1تتخذ الدول الطراف ،حين يوجد في اراضيها عمال مهاجرون وافراد اسرهم في وضع غير نظامي ،تدابير مالئمة لضمان
عدم استمرار هذه الحالة.
أ أ
.2كلما نظرت الدول الطراف المعنية في إمكانية تسوية وضع هؤلء الشخاص وفقا للتشريع الوطني المنطبق ولالتفاقات
الثنائية أاو المتعددة أالطراف ،تؤخذ في العتبار المالئم ظروف دخولهم ،ومدة إقامتهم في دولة العمل ،والعتبارات ا ألخرى
أ
ذات الصلة ،ول سيما العتبارات المتصلة بحالتهم السرية.
المادة 70
أ أ
تتخذ الدول الطراف تدابير ل تقل مواتاة عن التدابير التي تنطبق على رعاياها لضمان ان تكون ظروف عمل ومعيشة العمال
أ أ
المهاجرين وافراد اسرهم الذين هم في وضع نظامي متفقة مع معايير المالئمة الصحية والسالمة والصحة ومبادئ الكرامة
اإلنسانية.
المادة 71
أ أ أ أ
.1تقوم الدول الطراف ،حيثما اقتضت الضرورة ،بتسهيل إعادة جثث العمال المهاجرين او افراد اسرهم الذين يتوفون إلى
أ
دولة المنشا.
أ أ أ أ أ
.2فيما يتعلق بمسائل التعويض المتصلة بوفاة عامل مهاجر او احد افراد اسرته ،تقدم الدول الطراف ،حسب القتضاء،
أ أ
المساعدة إلى الشخاص المعنيين بغية تسوية هذ المسائل على الفور .وتتم تسوية هذه المسائل على اساس القانون الوطني
أ أ أ أ
المنطبق وفقا لحكام هذه التفاقية واية اتفاقات ثنائية او متعددة الطراف ذات صلة بالموضوع.
المادة 73
أ أ أ أ
.1تتعهد الدول الطراف بان تقدم إلى المين العام لالمم المتحدة تقريرا لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية
أ
واإلدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ احكام هذه التفاقية وذلك:
أ
ا -في غضون سنة بعد بدء نفاذ التفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية،
المادة 74
.1تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف ،وتحيل ما تراه مناسبا من التعلى قات إلى الدولة الطرف المعنية .ويجوز
أ أ
لهذه الدولة الطرف ان تقدم إلى اللجنة مالحظات عن اية تعلى قات تبديها اللجنة وفقا لهذه المادة .ويجوز للجنة ،عند نظرها
أ أ
في هذه التقارير ،ان تطلب من الدول الطراف معلومات تكميلية.
أ أ
.2يحيل امين عام المم المتحدة إلى المدير العام لمك تب العمل الدولي ،في موعد مناسب قبل افتتاح كل دورة عادية للجنة،
أ
نسخا من التقارير المقدمة من الدول الطراف المعنية والمعلومات ذات الصلة بالنظر في هذه التقارير ،حتى يتمكن المك تب
أ
من مساعدة اللجنة بالخبرة التي قد يقدمها المك تب فيما يتعلق بالمور التي تتناولها هذه التفاقية وتقع في مجال اختصاص
أ أ أ
منظمة العمل الدولية .وتنظر اللجنة في اثناء مداولتها في اية تعلى قات او مواد قد يقدمها المك تب.
أ أ أ أ
.3كما يجوز لالمين العام لالمم المتحدة ،بعد التشاور مع اللجنة ،ان يحيل إلى الوكالت المتخصصة الخرى فضال عن
أ
المنظمات الحكومية الدولية نسخا من اجزاء هذه التقارير التي قد تدخل في نطاق اختصاصها.
أ أ أ
.4يجوز للجنة ان تدعو الوكالت المتخصصة وغيرها من اجهزة المم المتحدة ،فضال عن المنظمات الحكومية الدولية وغيرها
أ أ
من الهيائت المعنية ،إلى تقديم معلومات خطية عن المور التي تتناولها هذه التفاقية وتقع في نطاق انشطتها ،لتنظر فيها
اللجنة.
.5تدعو اللجنة مك تب العمل الدولي إلى تعيين ممثلين لالشتراك ،بصفة استشارية ،في اجتماعات اللجنة.
أ أ أ أ
.6للجنة ان تدعو ممثلي الوكالت المتخصصة الخرى وغيرها من اجهزة المم المتحدة ،فضال عن المنظمات الحكومية
أ
الدولية ،إلى حضور جلساتها واإلدلء بارائهم كلما نظرت في امور تقع في ميدان اختصاص تلك الجهات.
أ
.7تقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة لالمم المتحدة عن تنفيذ هذه التفاقية يتضمن اراءها وتوصياتها ويستند ،على
أ
وجه الخصوص ،إلى دراسة التقارير المقدمة من الدول الطراف وما تقدمه من مالحظات.
أ أ أ
.8يحيل امين عام المم المتحدة التقارير السنوية للجنة إلى الدول الطراف في هذه التفاقية ،والمجلس القتصادي
أ أ
والجتماعي ،ولجنة حقوق اإلنسان التابعة لالمم المتحدة ،والمدير العام لمك تب العمل الدولي ،وإلى المنظمات الخرى ذات
الصلة.
المادة 75
المادة 76
أ أ أ أ
.1لي دولة طرف في هذه التفاقية ان تعلن في اي وقت بموجب هذه المادة انها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة
أ أ
رسائل تدعي فيها دولة طرف ان دولة طرفا اخرى ل تفي بالتزاماتها بموجب هذه التفاقية .ول يجوز تلقي الرسائل الموجهة
أ
بموجب هذه المادة والنظر فيها إ ّ ل إذا قدمتها دولة طرف تكون قد اصدرت إعالنان تعترف فيه باختصاص اللجنة فيما يتعلق
أ
بالدولة نفسها .ول تتلقى اللجنة اية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف لم تصدر هذا العالن .وتعالج الرسائل الواردة بموجب
هذه المادة وفقا لإلجراء التالي:
أ أ أ أ أ
ا -إذا رات دولة طرف في التفاقية ان دولة طرفا اخرى ل تفي بالتزاماتها بموجب هذه التفاقية ،جاز لها ان توجه نظر تلك
أ أ
الدولة الطرف إلى ذلك برسالة مك توبة .وللدولة الطرف ايضا ان تعلم اللجنة بالموضوع .وتقدم الدولة التي تتلقى الرسالة إلى
أ أ أ أ أ أ
الدولة التي ارسلتها ،في غضون ثالثة اشهر من تلقيها ،إيضاحا او اي بيان اخر ك تابة توضح فيه المسالة ،على ان يتضمن،
أ
إلى الحد الممكن وبقدر ما يكون ذا صلة بالموضوع ،إشارة إلى الجراءات وسبل النتصاف القانونية المحلية التي اتخذت او
أ أ
ينتظر اتخاذها او المتاحة بالنسبة للمسالة.
أ أ أ
ب -إذا لم تسو المسالة بما يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين في غضون ستة اشهر من تلقي الدولة المتلقية للرسالة الولى،
أ أ أ
كان لي من الدولتين الحق في إحالة المسالة إلى اللجنة بواسطة إخطار موجه إلى اللجنة وإلى الدولة الخرى،
أ أ أ أ أ
ج -ل تتناول اللجنة مسالة احيلت إليها إ ّ ل بعد ان تتاكد من ان كل سبل النتصاف القانونية المحلية المتاحة قد استخدمت
أ أ أ أ
واستنفدت في المسالة طبقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما .غير ان اللجنة لن تتبع هذه القاعدة إذ رات ان تطبيق
إجراءات النتصاف القانونية مطول بصورة غير معقولة.
أ
د -رهنا باحكام الفقرة الفرعية (ج) من هذه الفقرة ،تتيح اللجنة مساعيها الحميدة للدولتين الطرفين المعنيتين بغية التوصل
أ أ
إلى حل ّودي للمسالة على اساس احترام اللتزامات الواردة في هذه التفاقية،
ه -تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند النظر في الرسائل بموجب هذه المادة.
أ أ أ
و -للجنة ،في اية مسالة محالة إليها وفقا للفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة ،ان تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين،
أ
المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب) ،تزويدها باية معلومات ذات صلة.
أ
ز -يكون للدولتين الطرفين المعنيتين المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة ،الحق في ان تكونا ممثلتين عندما
أ أ أ
تنظر اللجنة في المسالة وان تقدما بيانات شفويا و/او ك تابة،
ح -تقدم اللجنة ،في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ تلقي اإلخطار بموجب الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة تقريرا على
النحو التالي:
أ
" 1في حالة التوصل إلى حل وفقا لحكام الفقرة الفرعية (د) من هذه الفقرة ،تقصر اللجنة " تقريرها على بيان موجز بالوقائع
والحل الذي تم التوصل إليه،
أ أ
" 2في حالة عدم التوصل إلى حل وفقا لحكام الفقرة الفرعية (د) ،تقدم اللجنة في تقريرها " الوقائع ذات الصلة بشان
القضية القائمة بين الدولتين الطرفين المعنيتينُ .وترفق بالتقرير البيانات الك تابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها
أ أ أ
الدولتان الطرفان المعنيتان ،وللجنة ايضا ان ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط اية اراء قد تراها ذات صلة بالقضية
أ
القائمة بينهما .وفي كل مسالةُ ،يرسل التقرير إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
أ أ أ
.2يبدا نفاذ احكام هذه المادة عندما تصدر عشر من الدول الطراف في هذه التفاقية إعالنا بموجب الفقرة 1من هذه المادة.
أ أ أ أ أ
وتودع الدول الطراف هذه اإلعالنات لدى المين العام لالمم المتحدة الذي يرسل نسخا منها إلى الدول الطراف الخرى.
أ أ أ أ
ويجوز سحب اإلعالن في اي وقت بإشعار يرسل إلى المين العام .ول يخل هذا السحب بالنظر في اية مسالة تكون موضوع
أ أ أ أ
رسالة احيلت بالفعل بموجب هذه المادة ،ول يتم تلقي اية رسالة اخرى من اية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي
أ أ
المين العام لإلشعار بسحب اإلعالن ،ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد اصدرت إعالنا جديدا.
المادة 77
أ أ أ أ
.1يجوز لية دولة طرف في هذه التفاقية ان تعلن في اي وقت بموجب هذه المادة انها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي
أ ّ أ أ أ أ
ويدعون ان حقوقهم الفردية المقررة بموجب احكام هذه ودراسة الرسائل الواردة من افراد او نيابة عن افراد يخضعون لوليتها
أ
التفاقية قد تعرضت لنتهاك من قبل تلك الدولة الطرف .ول تتلقى اللجنة اية رسالة إذا كانت تتصل بدولة طرف لم تصدر هذا
العالن.
.6تعقد اللجنة اجتماعات مغلقة عند دراسة الرسائل المقدمة إليها بموجب هذه المادة.
المادة 78
أ أ أ
تطبق احكام المادة 76من هذه التفاقية دون مساس باية إجراءات لتسوية المنازعات او حسم الشكاوى في المجال الذي
أ أ أ
تشمله هذه التفاقية منصوص على ها في الوثائق التاسيسية لالمم المتحدة والوكالت المتخصصة او في التفاقيات التي
أ أ أ
تعتمدها ،ول تحول تلك الحكام دون لجوء الدول الطراف إلى اية إجراءات لتسوية المنازعات وفقا لالتفاقات الدولية النافذة
فيما بينها.
المادة 80
أ أ أ أ
ليس في هذه التفاقية ما يفسر على انه يخل باحكام ميثاق المم المتحدة واحكام دساتير الوكالت المتخصصة التي تحدد
أ
مسؤوليات مختلف هيائت المم المتحدة والوكالت المتخصصة كل على حدة فيما يتعلق بالمسائل التي تتناولها هذه التفاقية.
المادة 81
أ أ أ أ
.1ليس في هذه التفاقية ما يمس منح حقوق او حريات اك ثر مالءمة للعمال المهاجرين وافراد اسرهم بموجب:
أ أ أ
ا -القانون او الممارسة المتبعة في إحدى الدول الطراف.
أ أ أ أ
ب -او اي معاهدة ثنائية او متعددة الطراف تكون نافذة بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
أ أ أ أ أ أ أ
.2ليس في هذه التفاقية ما يفسر على انه يعطي ضمنا اي دولة او مجموعة او شخص اي حق في الشتراك في اي نشاط او
أ أ أ أ
القيام باي عمل من شانه اإلخالل باي من الحقوق او الحريات المبينة في هذه التفاقية.
المادة 82
أ أ أ
ل يجوز التنازل عن حقوق العمال المهاجرين وافراد اسرهم المنصوص على ها في هذه التفاقية .ول يسمح بممارسة اي شكل
أ أ أ أ أ
من اشكال الضغط على العمال المهاجرين وافراد اسرهم بغية تخليهم او تنازلهم عن اي من الحقوق المذكورة .ول يمكن،
أ
بمقتضى عقد ،النتقاص من الحقوق المعترف بها في هذه التفاقية .وتتخذ الدول الطراف التدابير المناسبة لك فالة احترام هذه
المبادئ.
المادة 83
أ
تتعهد كل دولة من الدول الطراف في هذه التفاقية بالقيام بما يلي:
أ أ أ أ أ
ا -تامين وسائل النتصاف الفعال لي اشخاص ُتنتهك حقوقهم او حرياتهم المعترف بها في هذه التفاقية ،حتى لو ارتكب
أ
النتهاك اشخص يتصرفون بصفتهم الرسمية.
ج -ضمان قيام السلطات المختصة بإعمال سبل النتصاف متى منحت.
المادة 84
أ
تتعهد كل دولة طرف باعتماد ما يلزم من التدابير التشريعية وغيرها لتنفيذ احكام هذه التفاقية.
المادة 86
.1يفتح باب التوقيع على هذه التفاقية لجميع الدول وهي خاضعة للتصديق.
أ
.2يفتح باب النضمام إلى هذه التفاقية لي دولة.
أ أ أ
.3تودع وثائق التصديق او النضمام لدى المين العام لالمم المتحدة.
المادة 87
أ أ أ
.1يبدا نفاذ هذه التفاقية في اليوم الول من الشهر الذي يلي انقضاء فترة ثالثة اشهر على تاريخ إيداع الوثيقة العشرين من
أ
وثائق التصديق او النضمام.
أ أ أ
.2يبدا نفاذ هذه التفاقية بالنسبة إلى كل دول تصدق على التفاقية او تنضم إليها بعد بدء نفاذها ،في اليوم الول من الشهر
أ أ
الذي يلي انقضاء فترة ثالثة اشهر على تاريخ إيداع تلك الدولة لوثيقة تصديقها او انضمامها.
المادة 88
أ أ أ أ ل يجوز ألي دولة ً
مصدقة على هذه التفاقية او منضمة إليها ان تستثني اي جزء من التفاقية من التطبيق ،او تستثني ،دون
أ
اإلخالل بالمادة ،3اي فئة معينة من العمال المهاجرين ،من تطبيقها.
المادة 89
المادة 90
أ أ أ
.1بعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه التفاقية ،يجوز لية دولة طرف ان تقدم في اي وقت طلبا لتنقيح هذه التفاقية بواسطة
أ أ أ أ أ
إشعار ك تابي يوجه إلى المين العام لالمم المتحدة .ويقوم المين العام إثر ذلك بإبالغ اية تعديالت مقترحة إلى الدول الطراف
أ أ
طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الطراف بغرض النظر في المقترحات والتصويت على ها ام ل .وفي حالة
أ أ أ أ أ
ما إذا حبذ ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة اشهر من تاريخ ذلك التبليغ ،عقد هذا المؤتمر ،يدعو المين
أ أ أ أ
العام المؤتمر إلى النعقاد تحت رعاية المم المتحدة .ويقدم اي تعديل تعتمده اغلبية الدول الطراف الحاضرة والمصوتة إلى
الجمعية العامة للموافقة على ه.
أ أ أ أ
.2يبدا نفاذ التعديالت متى وافقت على ها الجمعية العامة لالمم المتحدة وقبلتها اغلبية ثلثي الدول الطراف وفقا لإلجراءات
الدستورية لكل منها.
أ أ أ أ أ
.3متى بدا نفاذ التعديالت تصبح ملزمة للدول الطراف التي قبلتها ،بينما تظل الدول الطراف الخرى ملزمة باحكام هذه
أ
التفاقية وباي تعديل سابق تكون قد قبلته.
المادة 91
أ أ أ أ أ
.1يتلقى المين العام لالمم المتحدة نص التحفظات التي تبديها الدول الطراف لدى التوقيع او التصديق او النضمام ويعممه
على جميع الدول.
أ
.2ل يقبل اي ُتحفظ يتنافى مع هدف ومقصد هذه التفاقية.
المادة 92
أ أ أ أ أ
.1يخضع للتحكيم اي نزاع بين دولتين او اك ثر من الدول الطراف حول تفسير هذه التفاقية او تطبيقها ل يسوى عن طريق
أ أ
المفاوضات ،بناء على طلب واحدة من هذه الدول .فإذا لم يتمكن الطراف ،خالل ستة اشهر من تاريخ طلب التحكيم ،من
أ أ أ
التفاق على تنظيم امر التحكيم ،جاز لي من تلك الطراف إحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية بطب يقدم وفقا للنظام
أ
الساسي للمحكمة.
أ أ أ أ
2لكل دول طرف ان تعلن ،وقت التوقيع او التصديق على هذه التفاقية او النضمام إليها ،انها ل تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة
أ أ أ أ
1من هذه المادة .ول تكون الدول الطراف الخرى ملزمة بتلك الفقرة إزاء اية دولة طرف اصدرت إعالنا من هذا القبيل.
أ أ أ أ أ
.3لي دولة طرف اصدرت إعالنا وفقا للفقرة 3من هذه المادة ان تسحب هذا اإلعالن في اي وقت بإشعار توجهه إلى المين
أ
العام لالمم المتحدة.
المادة 93
.1تودع هذه التفاقية ،التي تتساوى نصوصها اإلسبانية واإلنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية ،لدى
أ أ
المين العام لالمم المتحدة.
أ أ
.2يحيل المين العام لالمم المتحدة نسخا مصدقة من هذه التفاقية إلى جميع الدول .وإثباتا لذلك ،قام المفوضون الموقعون
أ أ
ادناه ،المخولون حسب الصول من جانب حكوماتهم ،بالتوقيع على هذه التفاقية.
اعتمد النص من قبل الجمعية العامة لالمم المتحدة في 13دجنبر 2006وفتح باب التوقيع على ها في 30مارس
.2007بعد التصديق على ها من قبل 20دولة فقد دخلت حيز التنفيذ في 3مايو .2008
الديباجة
أ
إن الدول الطراف في هذه التفاقية،
أ أ أ أ
(ا) إذ تشير إلى المبادئ المنصوص على ها في ميثاق المم المتحدة التي تعترف بما لجميع افراد السرة اإلنسانية من كرامة
أ أ
وقيم متاصلة وحقوق متساوية غير قابلة للتصرف كاساس للحرية والعدالة والسالم في العالم،
أ أ أ
(ب) وإذ تعترف بان المم المتحدة قد اعلنت ووافقت ،في اإلعالن العالمي لحقوق اإلنسان وفي العهدين الدوليين الخاصين
أ أ
بحقوق اإلنسان ،على ان لكل فرد ،دون تمييز من اي نوع ،الحق في التمتع بجميع الحقوق والحريات المنصوص على ها في
تلك الصكوك،
أ
(ج) وإذ تؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق اإلنسان والحريات الساسية وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتعاضدها
أ
وضرورة ضمان تمتع الشخاص ذوي اإلعاقة بهذه الحقوق بشكل كامل ودون تمييز،
(د) وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق القتصادية والجتماعية والثقافية ،والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
أ أ
والسياسية ،والتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري ،واتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد
أ أ أ أ
المراة ،واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة او العقوبة القاسية او الالإنسانية او المهينة ،واتفاقية حقوق
أ أ
الطفل ،والتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وافراد اسرهم،
أ أ (ه ) وإذ تدرك أان اإلعاقة ّ
تشكل مفهوما ل يزال قيد التطور وان اإلعاقة تحدث بسبب التفاعل بين الشخاص المصابين بعاهة،
ِ
والحواجز في المواقف والبيائت المحيطة التي تحول دون مشارك تهم مشاركة كاملة فعالة في مجتمعهم على قدم المساواة مع
الخرين،
أ
(و) وإذ تعترف باهمية المبادئ ،والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات الواردة في برنامج العمل العالمي المتعلق
أ
بالمعوقين والقواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص لالشخاص ذوي اإلعاقة في تعزيز وصياغة وتقييم السياسات
أ
والخطط والبرامج والجراءات على الصعيد الوطني واإلقليمي والدولي لزيادة تكافؤ الفرص لالشخاص ذوي اإلعاقة،
أ أ أ
(ز) وإذ تؤكد اهمية إدماج قضايا الشخاص ذوي اإلعاقة كجزء ل يتجزا من استراتيجيات التنمية المستدامة،
(ت) وإذ تعترف بما إلمكانية الوصول إلى البيئة المادية والجتماعية والقتصادية والثقافية وخدمات الصحة والتعليم واإلعالم
أ أ أ
والتصال من اهمية لتمكين الشخاص ذوي اإلعاقة من التمتع الكامل بجميع حقوق اإلنسان والحريات الساسية،
أ أ
(ث) وإذ تدرك ان الفرد ،الذي يتحمل واجبات تجاه الفراد الخرين والمجتمع الذي ينتمي إليه ،تقع على عاتقه مسؤولية
أ
السعي من اجل تعزيز الحقوق المكرسة في الشرعة الدولية لحقوق اإلنسان وإعمال تلك الحقوق،
أ أ أ أ
(خ) واقتناعا منها بان السرة هي الوحدة الطبيعية والساسية للمجتمع وانها تستحق الحماية من جانب المجتمع والدولة،
أ أ أ أ أ أ
وان الشخاص ذوي اإلعاقة وافراد اسرهم ينبغي ان يحصلوا على الحماية والمساعدة الالزمة لتمكين السر من المساهمة في
أ
التمتع الكامل على قدم المساواة بحقوق الشخاص ذوي اإلعاقة؛
أ أ
(ذ) واقتناعا منها بان اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الشخاص ذوي اإلعاقة وكرامتهم ستقدم مساهمة
أ
جوهرية في تدارك الحرمان الجتماعي البالغ لالشخاص ذوي اإلعاقة ،وستشجع مشارك تهم في المجالت المدنية والسياسية
أ أ
والقتصادية والجتماعية والثقافية على اساس تكافؤ الفرص ،سواء في البلدان النامية او البلدان المتقدمة النمو،
المادة .1الغرض
أ
الغرض من هذه التفاقية هو تعزيز وحماية وك فالة تمتع الشخاص ذوي اإلعاقة تمتعا كامال على قدم المساواة مع الخرين
أ أ
بجميع حقوق اإلنسان والحريات الساسية ،وتعزيز احترام كرامتهم المتاصلة.
ويشمل مصطلح” أالشخاص ذوي اإلعاقة“ كل من يعانون من عاهات طويلة أالجل بدنية أاو عقلية أاو ذهنية أاو ّ
حس َية ،قد
تمنعهم لدى التعامل مع مختلف الحواجز من المشاركة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الخرين.
المادة .2التعاريف
أ
لغراض هذه التفاقية:
”التصال“ يشمل اللغات وعرض النصوص ،وطريقة برايل ،والتصال عن طريق اللمس ،وحروف الطباعة الكبيرة ،والوسائط
أ أ
المتعددة الميسورة الستعمال ،فضال عن اساليب ووسائل واشكال التصال المعززة والبديلة ،الخطية والسمعية ،وباللغة
المبسطة والقراءة بواسطة البشر ،بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والتصال الميسورة الستعمال؛
أ
”اللغة“ تشمل لغة الكالم ولغة اإلشارة وغيرها من اشكال اللغات غير الكالمية؛
أ أ أ أ أ أ أ أ
”التمييز على اساس اإلعاقة“ يعني اي تمييز او استبعاد او تقييد على اساس اإلعاقة يكون غرضه او اثره إضعاف او إحباط
أ أ أ
العتراف بكافة حقوق اإلنسان والحريات الساسية او التمتع بها او ممارستها ،على قدم المساواة مع الخرين ،في الميادين
أ أ أ أ أ أ
السياسية والقتصادية او الجتماعية او الثقافية او المدنية او اي ميدان اخر .ويشمل جميع اشكال التمييز ،بما في ذلك
الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة؛
أ
”الترتيبات التيسيرية المعقولة“ تعني التعديالت والترتيبات الالزمة والمناسبة التي ل تفرض عبائ غير متناسب او غير ضروري،
أ أ
والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة ،لك فالة تمتع الشخاص ذوي اإلعاقة على اساس المساواة مع الخرين بجميع
أ
حقوق اإلنسان والحريات الساسية وممارستها؛
أ
”التصميم العام“ يعني تصميم المنتجات والبيائت والبرامج والخدمات لكي يستعملها جميع الناس ،باكبر قدر ممكن ،دون
أ أ أ
حاجة إلى تكييف او تصميم متخصص .ول يستبعد” التصميم العام“ الجهزة ُالم ِعينة لفائت معينة من الشخاص ذوي اإلعاقة
حيثما تكون هناك حاجة إليها.
المادة .12االعتـراف باالشخاص ذوي االعاقة على قدم المساواة مع اخرين امام القانون
أ أ أ أ
.1تؤكد الدول الطراف من جديد حق الشخاص ذوي اإلعاقة في العتراف بهم في كل مكان كاشخاص امام القانون.
أ أ أ
.2تقر الدول الطراف بتمتع الشخاص ذوي اإلعاقة باهلية قانونية على قدم المساواة مع اخرين في جميع مناحي الحياة.
أ أ أ
.3تتخذ الدول الطراف التدابير المناسبة لتوفير إمكانية حصول الشخاص ذوي اإلعاقة على الدعم الذي قد يتطلبونه اثناء
أ
ممارسة اهليتهم القانونية.
أ أ أ
.4تك فل الدول الطراف ان توفر جميع التدابير المرتبطة بممارسة الهلية القانونية الضمانات المناسبة والفعالة لمنع إساءة
أ أ
استعمال هذه التدابير وفقا للقانون الدولي لحقوق اإلنسان .وتك فل هذه الضمانات ان تحترم التدابير المرتبطة بممارسة الهلية
أ أ أ
القانونية حقوق الشخص المعني وإرادته وافضلياته ،وان تكون مجردة من تضارب المصالح ومن التاثي ر الذي ل مسوغ له،
أ
ومتناسبة ومتماشية مع ظروف الشخص ،وتسري في اقصر مدة ممكنة ،وتخضع لمراجعة منتظمة من جانب سلطة مختصة
أ
ومستقلة ومحايدة او من جانب هيئة قضائية .وتكون هذه الضمانات متناسبة مع القدر الذي تؤثر به التدابير في حقوق الشخص
ومصالحه.
أ أ أ
.5رهنا باحكام هذه المادة ،تتخذ الدول الطراف جميع التدابير المناسبة والفعالة لضمان حق الشخاص ذوي اإلعاقة ،على
أ أ
اساس المساواة ،في ملكية او وراثة الممتلكات وإدارة شؤونهم المالية وإمكانية حصولهم ،مساواة بغيرهم ،على القروض
أ أ
المصرفية والرهون وغيرها من اشكال الئ تمان المالي ،وتضمن عدم حرمان الشخاص ذوي اإلعاقة بشكل تعسفي من
ممتلكاتهم.
(ج) حث الكيانات الخاصة التي تقدم خدمات إلى عامة الناس ،بما في ذلك عن طريق شبكة اإلنترنت ،على تقديم معلومات
أ أ
وخدمات لالشخاص ذوي اإلعاقة باشكال سهلة المنال والستعمال؛
(د) تشجيع وسائط اإلعالم الجماهيري ،بما في ذلك مقدمي المعلومات عن طريق شبكة اإلنترنت ،على جعل خدماتها في
أ
متناول الشخاص ذوي اإلعاقة؛
المادة .24التعليم
أ أ أ ّ .1
تسلم الدول الطراف بحق الشخاص ذوي اإلعاقة في التعليم .وإلعمال هذا الحق دون تمييز وعلى اساس تكافؤ الفرص،
أ
تك فل الدول الطراف نظاما تعلى ميا جامعا على جميع المستويات وتعلما مدى الحياة موجهين نحو ما يلي:
أ
(ا) التنمية الكاملة للطاقات اإلنسانية الكامنة والشعور بالكرامة وتقدير الذات ،وتعزيز احترام حقوق اإلنسان والحريات
أ
الساسية والتنوع البشري؛
أ أ
(ب) تنمية شخصية الشخاص ذوي اإلعاقة ومواهبهم وإبداعهم ،فضال عن قدراتهم العقلية والبدنية ،للوصول بها إلى اقصى
مدى؛
أ
(ج) تمكين الشخاص ذوي اإلعاقة من المشاركة الفعالة في مجتمع ُحر.
أ
.2تحرص الدول الطراف في إعمالها هذا الحق على ك فالة ما يلي:
أ أ أ أ
(ا) عدم استبعاد الشخاص ذوي اإلعاقة من النظام التعليمي العام على اساس اإلعاقة ،وعدم استبعاد الطفال ذوي اإلعاقة
أ أ
من التعليم البتدائي او الثانوي المجاني واإل لزامي على اساس اإلعاقة؛
المادة -25الصحة
أ أ أ أ أ
تعترف الدول الطراف ب ان لالشخاص ذوي اإلعاقة الحق في التمتع باعلى مستويات الصحة دون تمييز على اساس اإلعاقة.
أ أ
وتتخذ الدول الطراف كل التدابير المناسبة الك فيلة بحصول الشخاص ذوي اإلعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين
أ أ
الجنسين ،بما في ذلك خدمات إعادة التاهيل الصحي .وتعمل الدول الطراف بوجه خاص على ما يلي:
أ أ أ
(ا) توفير رعاية وبرامج صحية مجانية او معقولة التكلفة لالشخاص ذوي اإلعاقة تعادل في نطاقها ونوعيتها ومعاييرها تلك التي
توفرها لالخرين ،بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية واإلنجابية وبرامج الصحة العامة للسكان؛
أ
(ب) توفير ما يحتاج إليه الشخاص ذوو اإلعاقة تحديدا بسبب إعاقتهم من خدمات صحية ،تشمل الكشف المبكر والتدخل
أ أ أ
عند القتضاء ،وخدمات تهدف إلى التقليل إلى ادنى حد من اإلعاقات ومنع حدوث المزيد منها ،على ان يشمل ذلك الطفال
وكبار السن؛
أ
(ج) توفير هذه الخدمات الصحية في اقرب مكان ممكن من مجتمعاتهم المحلية ،بما في ذلك في المناطق الريفية؛
أ
(د) الطلب إلى مزاولي المهن الصحية تقديم رعاية إلى الشخاص ذوي اإلعاقة بنفس جودة الرعاية التي يقدمونها إلى الخرين،
أ أ
بما في ذلك تقديم هذه الرعاية على اساس الموافقة الحرة والمستنيرة ،من خالل القيام بجملة امور منها زيادة الوعي بحقوق
أ
اإلنسان المك فولة لالشخاص ذوي اإلعاقة وكرامتهم واستقاللهم الذاتي واحتياجاتهم من خالل توفير التدريب لهم ونشر معايير
أ
اخالقية تتعلق بالرعاية الصحية في القطاعين العام والخاص؛
أ أ أ
(ه ) حظر التمييز ضد الشخاص ذوي اإلعاقة في توفير التامين الصحي ،والتامين على الحياة حيثما يسمح القانون الوطني
أ
بذلك ،على ان يوفر بطريقة منصفة ومعقولة؛
أ أ أ
(و) منع الحرمان على اساس التمييز من الرعاية الصحية او الخدمات الصحية او الغذاء والسوائل بسبب اإلعاقة.
ُ .2تصنف المعلومات التي يتم جمعها وفقا لهذه المادة ،حسب القتضاءُ ،وتستخدم للمساعدة في تقييم تنفيذ اللتزامات التي
أ أ أ
تعهدت بها الدول الطراف بموجب هذه التفاقية وفي كشف العقبات التي تواجه الشخاص ذوي اإلعاقة في اثناء ممارستهم
لحقوقهم والعمل على تذليلها.
أ أ
.3تضطلع الدول الطراف بمسؤولية نشر هذه اإلحصاءات وتضمن إتاحتها لالشخاص ذوي اإلعاقة وغيرهم.
(ج) تسهيل التعاون في مجال البحوث والحصول على المعارف العلمية والتقنية؛
(د) توفير المساعدة التقنية والقتصادية ،حسب القتضاء ،بما في ذلك عن طريق تيسير الحصول على التكنولوجيا السهلة
المنال ُ
والم ِعينة وتقاسمها ،وعن طريق نقل التكنولوجيا.
أ
.2ل تمس احكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما على ها من التزامات بموجب هذه التفاقية.
المادة .41الوديع
أ أ
يكون المين العام لالمم المتحدة وديع هذه التفاقية.
المادة .42التوقيع
أ
يفتح باب التوقيع على هذه التفاقية لجميع الدول ولمنظمات التكامل اإلقليمي في مقر المم المتحدة في نيويورك اعتبارا من
30اذار/مارس .2007
المادة -46التحفظات
أ
.1ل يجوز إبداء اي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه التفاقية وغرضها.
أ
.2يجوز سحب التحفظات في اي وقت.
المادة -47التعديالت
أ أ أ أ أ أ
.1يجوز لي دولة طرف ان تقترح تعديال لهذه التفاقية وان تقدمه إلى المين العام لالمم المتحدة .ويقوم المين العام بإبالغ
أ أ أ
الدول الطراف باي تعديالت مقترحة ،طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الطراف للنظر في تلك
أ أ أ أ
المقترحات والبت فيها .فإذا حبذ عقد المؤتمر ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة اشهر من ذلك اإلبالغ ،فإن
أ أ أ أ أ
المين العام يعقد المؤتمر تحت رعاية المم المتحدة .ويقدم المين العام اي تعديل يعتمده ثلثا الدول الطراف الحاضرة
أ
والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للموافقة على ه ثم إلى كافة الدول الطراف لقبوله.
أ
.2يبدا نفاذ التعديل الذي ُيعتمد ُوي َق ّر وفقا للفقرة 1من هذه المادة في اليوم الثالثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة
أ أ أ
ثلثي عدد الدول الطراف في تاريخ اعتماد التعديل .ثم يبدا نفاذ التعديل تجاه اي دولة طرف في اليوم الثالثين من إيداع صك
أ
قبولها .ول يكون التعديل ملزما إل للدول الطراف التي قبلته.
أ
.3ويبدا نفاذ التعديل الذي ُيعتمد ُوي َق ّر وفقا للفقرة 1من هذه المادة ويتعلق حصرا بالمواد 34و 38و 39و 40تجاه كافة الدول
أالطراف في اليوم الثالثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول أالطراف في تاريخ اعتماد التعديل ،إذا قرر
أ
مؤتمر الدول الطراف ذلك بتوافق الراء.
الميسر لالطالع
المادة -49الشكل ِّ أ
يتاح نص هذه التفاقية في اشكال يسهل الطالع على ها.
المادة 1
أ
.1تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول (الدولة الطرف) باختصاص لجنة حقوق الشخاص ذوي اإلعاقة (اللجنة) بتلقي
أ أ أ أ أ أ أ أ
البالغات من الفراد او مجموعات الفراد او باسم الفراد او مجموعات الفراد المشمولين باختصاصها والذين يدعون انهم ضحايا
أ
انتهاك دولة طرف لحكام التفاقية.
أ أ
.2ل يجوز للجنة تسلم اي بالغ يتعلق باي دولة طرف في التفاقية ل تكون طرفا في هذا البروتوكول.
المادة 2
المادة 3
أ أ
رهنا باحكام المادة 2من هذا البروتوكول ،تتوخى اللجنة السرية في عرض اي بالغ يقدم إليها على الدولة الطرف .وتقدم الدولة
أ أ أ أ
الطرف المتلقية إلى اللجنة ،في غضون ستة اشهر ،تفسيرات او بيانات مك توبة توضح فيها المسالة وتوضح اي إجراءات انتصاف
تكون تلك الدولة قد اتخذتها.
المادة 4
أ أ أ
.1يجوز للجنة ،في اي وقت بعد تسلم بالغ ما وقبل التوصل إلى قرار بشان موضوعه ،ان تحيل إلى الدولة الطرف المعنية
أ
للنظر ،على سبيل الستعجال ،طلبا بان تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير مؤقتة لتفادي إلحاق ضرر ل يمكن رفعه بضحية
أ
النتهاك المزعوم او ضحاياه.
أ
.2عندما تمارس اللجنة سلطتها التقديرية وفقا للفقرة 1من هذه المادة ،فإن ذلك ل يعني ضمنا اتخاذ قرار بشان مقبولية البالغ
أ
او موضوعه.
المادة 5
تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى بحثها البالغات في إطار هذا البروتوكول .وتقوم اللجنة ،بعد دراسة البالغ ،بإحالة اقتراحاتها
الملتمس.
وتوصياتها ،إن وجدت ،إلى الدولة الطرف المعنية وإلى ِ
المادة 6
أ
.1إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقا بها تدل على وقوع انتهاكات جسيمة او منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص
أ
على ها في التفاقية ،تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وتقديم مالحظات بشان المعلومات
المعنية لهذا الغرض.
أ أ أ أ
.2يجوز للجنة ان تعين عضوا او اك ثر من اعضائها إلجراء تحر وتقديم تقرير على وجه الستعجال إلى اللجنة ،اخذة في اعتبارها
أ أ أ أ
اي مالحظات تقدمها إليها الدولة الطرف المعنية واي معلومات اخرى موثوق بها متاحة لها .ويجوز ان يتضمن التحري القيام
أ
بزيارة إلقليم الدولة الطرف ،متى استلزم المر ذلك وبموافقتها.
أ
.3تقوم اللجنة ،بعد دراسة نتائج ذلك التحري ،بإحالة تلك النتائج إلى الدولة الطرف المعنية مشفوعة باي تعلى قات
وتوصيات.
.5يجري ذلك التحري بصفة سريةُ ،ويلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الجراءات.
المادة 7
أ أ أ
.1يجوز للجنة ان تدعو الدولة الطرف المعنية إلى ان تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة 35من التفاقية تفاصيل اي
أ
تدابير متخذة استجابة لتحر اجري بموجب المادة 6من هذا البروتوكول.
أ أ
.2يجوز للجنة ،عند القتضاء ،بعد انتهاء فترة الستة اشهر المشار إليها في المادة ، .64ان تدعو الدولة الطرف المعنية إلى
إبالغها بالتدابير المتخذة استجابة لذلك التحري.
المادة 8
أ أ أ أ
يجوز للدولة الطرف ،وقت توقيع هذا البروتوكول او التصديق على ه او النضمام إليه ،ان تعلن انها ل تعترف باختصاص
اللجنة المنصوص على ه في المادتين 6و.7
المادة 9
أ أ
يكون المين العام لالمم المتحدة وديع هذا البروتوكول.
المادة 10
أ
يفتح باب التوقيع على هذه البروتوكول للدول ومنظمات التكامل اإلقليمي الموقعة على التفاقي وذلك في مقر المم المتحدة
في نيويورك اعتبارا من 30اذار/مارس .2007
المادة 11
أ
يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على التفاقية او انضمت إليها .ويخضع لإلقرار
أ أ
الرسمي من جانب منظمات التكامل اإلقليمي الموقعة على هذا البروتوكول والتي اقرت التفاقية رسميا او انضمت إليها .ويكون
أ أ أ أ أ
النضمام إلى هذا البروتوكول مفتوحا لي دولة او منظمة للتكامل اإلقليمي صدقت على التفاقية او اقرتها رسميا او انضمت
إليها ولم توقع البروتوكول.
المادة 12
أ
.1يقصد ب تعبير ’’منظمة التكامل اإلقليمي‘‘ منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الدول العضاء فيها
الختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه التفاقية وهذا البروتوكول .وتعلن تلك المنظمات ،في صكوك إقرارها
أ
الرسمي او انضمامها ،نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه التفاقية وهذا البروتوكول .وتبلغ الوديع فيما
أ
بعد باي تعديل جوهري في نطاق اختصاصها.
أ
.2تنطبق اإلشارات في هذه البروتوكول إلى الدول الطراف على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
أ أ
.3لغراض الفقرة 1من المادة 13والفقرة 2من المادة ،15ل يعتد باي صك تودعه منظمة للتكامل اإلقليمي.
أ
.4تمارس منظمات التكامل اإلقليمي ،في المور التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها ،حقها في التصويت في اجتماع الدول
أ أ أ أ
الطراف ،بعدد من الصوات مساو لعدد دولها العضاء التي هي اطراف في هذا البروتوكول .ول تمارس تلك المنظمات حقها
أ أ
في التصويت إذا مارست اي دولة من الدول العضاء فيها حقها في التصويت ،والعكس صحيح.
المادة 13
أ أ
.1رهنا ببدء نفاذ التفاقية ،يبدا نفاذ هذا البروتوكول في اليوم الثالثين من إيداع الصك العاشر للتصديق او النضمام.
أ أ يبدا نفاذ هذا البروتوكول ،بالنسبة لكل دولة أاو منظمة للتكامل اإلقليمي ّ
أ
تصدق على هذا البروتوكول او تقره رسميا او تنضم .2
إليه بعد إيداع الصك العاشر من تلك الصكوك ،في اليوم الثالثين من تاريخ إيداع صكها.
المادة 14
أ
.1ل يجوز إبداء اي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذا البروتوكول وغرضه.
أ
.2يجوز سحب التحفظات في اي وقت.
المادة 15
أ أ أ أ أ أ
.1يجوز لي دولة طرف ان تقترح تعديال لهذا البروتوكول وان تقدمه إلى المين العام لالمم المتحدة .ويقوم المين العام بإبالغ
أ أ أ
الدول الطراف باي تعديالت مقترحة ،طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تحبذ عقد اجتماع للدول الطراف للنظر في تلك
أ أ أ أ
المقترحات والبت فيها .فإذا حبذ عقد الجتماع ثلث الدول الطراف على القل ،في غضون اربعة اشهر من ذلك اإلبالغ ،فإن
أ أ أ أ أ
المين العام يعقد الجتماع تحت رعاية المم المتحدة .ويقدم المين العام اي تعديل يعتمده ثلثا الدول الطراف الحاضرة
أ
والمصوتة في الجتماع إلى الجمعية العامة إلقراره ثم إلى كافة الدول الطراف لقبوله.
المادة 16
أ أ أ أ
يجوز لي دولة طرف ان تنقض هذا البروتوكول بإشعار خطي توجهه إلى المين العام لالمم المتحدة .ويصبح هذا النقض نافذا
أ
بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم المين العام ذلك اإلشعار.
المادة 17
أ
يتاح نص هذا البروتوكول في اشكال يسهل الطالع على ها.
المادة 18
تتساوى في الحجية النصوص اإلسبانية والنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول.
أ ّ أ
الموقعون ادناه ،المخولون حسب الصول من جانب حكوماتهم ،بالتوقيع على هذا البروتوكول. وإثباتا لذلك ،قام المفوضون
الفهرس