Professional Documents
Culture Documents
M N Z U U N V E R S TY O F C H N A
I I I
I
硕 士 学 位 论 文
汉越 I 象 成语 对 比研 允
姓 名 : 阮 氏 垂 玲
指 导 教 师 杨 吉 春 教 授
:
学 院 文 学 院
:
专 业 汉 语 言 文 字 学
:
完 成 日 期 2 0 2 0 年
: 3 月 25
曰
学 位论文 原 创 性声 明
本人 郑 重 声 明 : 所呈交 的 学 位 论 文 ,
足 本 人 在 导 师 指 导 下 进行研 究工作 所取
得 的 研 究成果 。
除文 中 己经注 明 引 用 的 内 容外 ,
本 学 位 论 文 的 研 究成 果 不包含任
何 他 人创 作 的 、 已 公开发表或者 没 何 公 幵发农 的 作 品 的 内 容 。 对 本论 文所涉及 的
研宄工作做 出 贡献的其他个人和 集体 ,
均 己 在 文 屮 以 明 确 方式标 明 。
本学位论 文
原 创 性 声 明 的 法 律 责 任 由 本 人 承 社U
^
.
7 :
位 论 文作 者 签字 :
阮 氏裊 冷
20 年 月 日
学 位论 文 使 用 授权 书
, 、 丨 :
7
:
) ;
(
2
) 目 , 7
:
所提 供 校 内 师 生 阅 读 等服 务 ;
(
3 ) 根倨教 f; 部 荇关规定 , 屮 灾 民族人 学 向 教育部
指 定 单位提交 公开 的 学位论 文 ;
(
4
)
9位论 文 作 者 授 权 ¥ 校 N 屮 沖7 术 期 刊 光 盘 丨
:
(
)
电子 出 版社提 交规 定 范 围 的 学位 论 义 及 K 电子版并收入 相 丨
位论 文 数据库 通
,
过其 相 关 网 站 对 外进行信 息服 务 。
M 时 本 人保 留 在其 他媒体 发 表论 文 的权利
。
:
:
7 :
,
; ,
成不 良后 果 由 本人 S 负
。
本人 同 意遵 守 上述规定
。
(
保密 的 学位论文 在 解密 C 适川 本授 权 书 ,
本论文 : □ 不保密 , □ 保密 期 限
至 年 月 止
)
20 年 月 日
I
摘 要
中 国 和越南 山 水相 连 、 文 化 相 近 两 国 有着 悠 久 的 传 统友好关 系
,
。
会发展趋 势 , 学汉语 的越 南 人和 学越 南语 的 中 国 人 日 益增 多 。 因而
,
汉语和越 南语 的 教学 弓 研 究 受 到 人们 越来 越 多 的 关注
。
成语 是 种 特 殊 的 诘 m见 象 其蕴 藏着丰 窑 的 民 族文化特色
因
…
, 。
为 成语 能 反 映 出 民 族 文 化 的 特 征 所 以通 过成语我们可 以 了 解 个民
一
族 的世界观 、 生活经验 、
秸神 文 明 以 及 历 史 文化 。 成语 是 组 成语 言 词
, 丨 丨 :
。
语是
一
种 固 定词组 ,
结构形式n定 、 涵义丰常 、 运川 广泛 。 近年来
,
关 于 成语 的 本 体研 宂 以 及 成 讯 对 比 研 究 有 了 丰 當 的 成 果 汉越成 语对
,
见 。 因此 ,
本文 以对 比语 言 学 、 认知语言 学 、 文 化语 言 学 的 相 关 理论
为指导 ,
对汉语和 越 南语 的 气 象成语进 行 结构 对 比 、 语义对 比 、 隐喻
认知对 比等方面的研 宄
。
概念 进行 清 晰 界定 的 基
“
本 文采用 定 量 统 计 法 ,
在对 气 象成语
《 学 生 成语 词 典 》 、 阮麟 主编 《 越南 成语 俗语 词 典 》 等词典 中 , 收集
I
I
汉语 气 象 成语 2 20 条 , 越南 语气 象成语 1 90 条 。 此外 , 继 续 统计汉越
气 象 成语 中 风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、 雷 、 电 等 七 个 天气 词 语 的 数 量 以 及
使 用 频率 , 探 讨 两 种 语 言 气 象 成 语 的 来源 。 之后 ,
我们 针对 汉越 气 象
成语 内 部 结 构进 行分析对 比 。
在此部分 ,
根据 成语 结 构 的 对 称 性 ,
本
文 将 气 象 成 语 分 为 并 列 式 气 象 成 语和 非 并 列 式 气 象 成语 两 大 类 基 于
。
现代 汉语 语 法 结 构 分析 法 对每 类成语进行结构合 理性分析 另 外
一
, 。
,
对应关系 ,
包 括 完 全对 应 、 部 分对应 、 无对应 。
接着 ,
从概 念 隐 喻 理
论入手 本 文 详细 对 比 分析 了 汉越成 语 中
“ ” “ ” “ ” “ ”
,
风 、 云 、 雨 、
雪
、
“ ” “ ” “ ”
霜 、 雷 、 电 七种 天气现象 的 隐 喻意义 ,
发现汉 语和 越 南 语 中
同 种 气 象 所 产 生 的 隐 喻 意 义 不完全相 同 最后 着 重 论述 引 发 汉越
一
。 ,
气 象 成语 中 气 象 隐喻相 似性和 差 异 性成 因
。
关键词 :
汉 越 气 象 成语 ; 并列 ; 非并列 ; 对应关系 ; 隐喻意 义 ; 对比
研究
I I
I
A B S T RA C T
re l at i ons . L a n g u a g e i s a s p e c i a l c u l t u ra l
p h e n o m e n o n s o ,
t h e c u l t u ra
l
w e e n C h n a a n d V e t n a m h a s a w ay b e e n r e fl e c
e x c h an
g e b e t s ed
n
i i l t i
e s L a n m por a n t t o o fo r t o
a n g u a g ee x c h a n g ea c t v
gu a ge peo p e
l i i t i . i sa n i t l l
com m un i c a t e w i t h e a c h o t h er . W i t h t h e s o c a i l d e v e l o p m e n t t r e n d o f
Ch i n e s ea n d C h i ne se l ea rn i n
g
V i e t n a m e s e T h e r e fo r e
.
, m o r ea n d m o r e
V i e t n am e s e
.
I d o m
i i s as p e c i a l l an
g u a g e p h e n o m e no n , w h i ch c o n t a n i s r c h
i
n at o n a i l c u l t u ra l c h a ra c t er i st i c s . B e c a u s e i i l e c tt h e
d o m sc anr e f
out ook l
, l i fe e x
per i en ce , s p i r i t ua l c i v i l i za t i o na n d h i s t or i ca l c u l t u re
f x e dp h r a s e sw
i i t hf x e ds t r u c t u
i re , r c h m e an n ga n dw d eap p
i i i l i c at i o n I n
.
I
V
o n t o o gy l
a n d i d omc o m p a r
i i son , asw e l l as i n th e s t u d y o fC h n e i s
e
V i e t n a m e s e d i o m c o m p a ri s o n i . H ow ev e r ,
t h er e s e ar c h o n t h e c o m
p ar
i s on
,
gu i d e d b y t h ere e v an t t h e o r e s o f c o n tr a s t v e l i i l i n
gu i st i cs , c o g n i t i ve
l i n
gu i st i c s a n d c u l t u ra l l i n gu i sti c s , t h i s
p ap e r s t ud i es t h e s t ru c t u r a
l
C h n e s e a n d V i i e t n a m e s em e t e o r o o l
g i c a diom sl i
.
"
B a s e do nac l e a r d e fi n i t i o n o f t h e c o n c e p t o f Me t e o ro l og ca i
l
V i e t n am e s em e t e o ro l o g i c a l i d o m s fr o m t h e d c t i o n a r e
i i i s s u c ha st h e
d ct o n ar
i
y o f d o m i i i s
p u b
l i sh e db
yt h e C h i n e s e C o m m e r c a i l P re s s ,
t he
o n a r y o f s t u d e n t s d o m s c o m p i e d b y R u a n R u y o f V e t n a m a n d
'
d ct i i
i i l i i
,
o n a ry o f V e t n a m e s e d o m s a n d s a n R u a nL
h ed
gc o m p e db n n
t c t
y
i i i i i l i l i . I
add i t i o n w e w , i l l c o n t n u e t o c o u n t t h e n u m b e r a n d fr e q u e n c y o
i fs e v e n
w e a t h e r w o r d s s u c h a s s t r o k e ,
, c l o ud , ra i n , s n o w fr o s t ,
, t h u n d e ran d
e ec l t ri c i t
y an de x p o reth es o u rc e so f
,
l t h etw o a n g u a g e s l w e a t h e ri d i om s
.
an a l
y s i s m et h o d , t h i s
p ap e r a n a y z e s t h e s t r u c t u r e r a t o n a
l i l i t
yo f e a c hk n i
d
v
o f d o m I na d d
i i . i t i on , t h i s p a p e r c o m p a r e s t h e s e m an t i c so f C h n e s ean d
i
V i e t n a m e s em e t e o ro l og ca i l d o m s a n d s u m m ar
i i i z e s t h e c o rr e s
p o nd n g
i
re l at i onsh p i
b et we e n t h e t w o l an
g u a ge s , i nc lud ng i
co m p l et e
c o rre s p o n d e n ce ,
p a r t i a l c o r r e s p o n d e n c e a n d n o c o r r e s p o n d e n c e T h e n .
,
m e t
g fr o m
h ec o n c e
p e rm a k e sad e t a ed
h o rt h e o r th
st a rt n
pt u a a s
p
a
t
p y i
i l i l
,
com
p
arat i v e a n a y l s i s o ft h e m e t a p h o r i ca l m e a n i n g s o fs e v e n w e at h e
r
" " " "
" " " " " " " " " "
ra i n , s no w , fr o s t , t h under a n d e e c t r c l i i t
y . I t i s fo u n d t h a t t he
m et a
p h o r c a m e a n
n
g s o f t h es a m
i l i ew e a t h e r i nC h n e i s ea n d V i e t nam e se
a r cn o t t h es a m e . F i na l l
y h e p a p e r fo c u s e s o n h e c a u s e s o
, t t fs i m i l ar i t
y
a n d d i ffe r e n c e o f m e t e o r o o g c a m e t ap h o r s n C h n e s e a n d V e t n a m e s e
l
i l i i i
m e t e o ro o g c a d o m
l i l i i s
.
K E Y W O R D S C h : i n e s ea n d V i e t n am e s em e t e o r o og c a
l i l i d i om s
;
p ara ac t l i c : n o np a r a a c t t i c : c o rr e s p o n d e n c e ; m e t a
ph or i ca l m e a n i n
g
:
co m d
p a ra t v es u y
i t
V
I
目
录
¥%
1 1
v
ABS T RACT I
绪论
1
选题缘 由
1
?
、
: 、 研 究 综述
2
汉 语 气 象 成语相 关研 宄
2
-
■
( )
( .
: ) 越 南 语气 象 成语相 关研 宄
6
( 」 ) 汉越 气 象成语对 比研 究现状
7
( 四 ) 不足之处
9
: 、 研 究意 义 及研 宄方法
1
〇
研宄意义
°
?
1
( )
( 二 ) 研 宂方法
n
四 、 语 料 来源
1
2
第 章 汉 越气 象成语概况 1
3
-
第 节 汉 越 气 象 成语 的 界 定
3
?
1
汉越 成语 的 界 定 1
3
-
、
: 二 、 汉 越 气 象 成语 的 界 定
1
5
V I
I
第 二节 汉越气 象成语 的 统计 1
6
汉 越 气 象 成语 的 数量
一
、 1
6
二 、
汉越 气 象 成语 中 所 出 现 的 气 象 词 汇 数 量 与 使 用 频 率 . . . . 1
8
第 三 节 汉越 气 象 成语 的 来源 2
1
汉语气 象 成语 的 来源
一
、 22
二 、 越南语气 象成语 的 来源 24
第 四节 小结 28
第 二 章 汉越气 象成语 结 构 对 比 研 宄 29
第 节 汉越 气 象成语 结 构 对 比
一
2 9
汉越 并 列 式气 象成语 的 结构 对 比
一
、 3
1
二 、
汉越 非 并 列 式 气 象 成语 结 构 对 比 3 7
第 二节 汉越 气 象 成语 对 应 关 系 42
完 全对 应 的 成 语
一
、 4 3
二 、
部分对 应 的 成语 4 4
三 、
无 对应 的 成语 4 6
第三节 小 结 4 7
第 三 章 汉 越气 象成语 的 隐 喻认 知 对 比 49
第 节 概念隐喻理论及 气 象 的 概念 隐 喻
一
4 9
概念 隐 喻 理论
一
、 49
二 、 气 象 的概念 隐 喻 5
1
第 二 节 汉 越气 象 成语 的 隐 喻对 比 5 2
“ ”
风 的 隐喻 意义对 比
一
、 5 2
V I I
I
“ ”
二 、 云 的 隐喻 意 义对 比 60
“ ”
三 、 雨 的 隐喻 意义对 比 65
“ ”
四 、 雪 的 隐喻意 义对 比 7
1
“ ”
五 、 霜 的 隐喻意 义对 比 7 4
“ ”
六 、 雷 的 隐喻意 义对 比 7
6
“
七 电 的 隐喻 意 义对 比
, ,
、 80
第 三 节 汉 越气 象 成语 隐喻 对 比 的 结 果 分 析 8 2
第四节 小结 83
第 四 章 汉 越 气 象 成语 隐 喻异 同 的 原 因 8 5
第 节 汉越气 象 成语 隐喻相似 的 原 因
…
8 5
汉语和越南语 的语 言接触
-
、 85
: 、 天气现象 的共有特征 8 7
二 、 人 类 思维和认 知 的 普遍 性 8 9
第 :
节 汉 越 气 象 成语 隐 喻 差 异 的 原 因 90
然环境 的差 别
-
-
、
D 90
联想方式不 同
?
: -
、 90
三 、 越南语独立发展 的 趋势 9
1
關 93
论 文 的主要 结论
-
、 93
乂 、 论文 的不足之 处 95
参 考文献 9 7
附 录 1 03
I
X
附录 汉越 气 象 成语 完全 对 应
一
: 1 03
附录二 :
汉越 气 象成语 部分对 应 1 03
附 录三 :
汉越 气 象 成语 无对 应 1 06
¥ t t
1 1
3
x
绪论
、 选 题缘 由
面凝结现象 、
视程 障碍现象 、
雷 电现象等 。 这些现象 人们 都可 以观察到 , 同时它
。 ,
主的国家 ,
气 候 变化影 响 到 农业耕 种 的 活动 , 由 此 人们注東气 象 、
天 文 的观察
。
。 ,
, ,
借 用 气 象词语来表达思 想情 感或其他事物 、 现象 。
例如 ,
A淡 水总量少 , 不 够满
”
总给
“
暴雨
”
可用 来 农达 人们 的希 柴
“
足 人 的生存和经济 发展 的时 候 , 雨 ; 而
可被借 指 人们 生 活 中 的艰难
“ ”
人类生活带来不利 的影响 , 所以 暴雨
。
R ,
。
词组 , 成语 具有 固 定 的 结 构形式 。 成语 语 义丰 富 , 向 语 义 乂足 民族文 化 的 承 载体
,
由 此 成语 能 反 映 出 民族 文 化 的 特 征 。 在汉语 中 , 成语 有 着 强大 的 生 命 力 , 其数量
可 以说 在 汉语和越南 语 当 中 成语 是 个不 可 缺少 的 语 言组成成分
一
。
, ,
, ,
。 ,
,
的认知也存着
一
些异 同 之 处 。 汉越两 国 的历 史文 化 、
自 然环境 、 风俗 习 惯均有差
另 I
J , 这 导 致两 国 气 象 成语 的 来源 和 特 点 出 现差 别 。 而 在 结构和 语 义 方面 不 同 国 家
的 成语 又有 定 的 差异 近年 来 汉越成语 的 对 比 直 是 汉语 学 习 者 研 宄 的 热题
?
。 ,
,
1
语 义 以 及 隐 喻认知 三 方 面 对 汉语 和越 南语 气 象成语进 行对 比研 究 揭示两 者之 间
,
基 本 特 点 和 隐 喻认 知 的 异 同 , 阐 述成语 中 所涵盖 的 文化 因 素
。
二 、
研究综述
汉语 气象 成语 相 关 研究
_
( )
1 、 对气象词汇 的研 究
目 前学 界有 关 气 象 词 汇 的 学术成 果 , 主要是从语 义 、
语法 、
认知 、 文化等
、 、 、 。
文将这些研宄成果分成三类
:
( 1 ) 认知语 言 学 中 的 隐喻角度
雪 、
霜 、
露 、 阴 、 晴 的语料 ,
作 者 指 出 天 气现象 的三种 隐喻方式 , 其包括气象域
投射 到 非 气 象域 、 非 气 象 域投射 到 气 象域 和 气 象域 内 天 气 现 象 之 间 互 相 投射 。
由
此 ,
他开 启 关于 天 气 现 象 的 隐喻 化方 式所呈 现 文 化特 征 的 研 宄
。
韩蕾
“ ”
( 2 009 ) 《 汉语 雨 类 隐喻语 的构成 》 以 《 现 代汉语词 典 》 所 收集 的
“ ”
2 84 条 雨 类 隐喻语 为语 料 ,
从提示 力 与 表述力 两方面 、
结合构成和 意 义对此
类 隐 喻语 的 张力 进 行 分析
。
张 晓东
“ ”
汉语 屮 转 喻 和 隐 喻 研 究 》 从 语 料 库 选 取 5 00 条 含
”
风
“
( 20 1 3 ) 《
风
的 样 本进行分析研 宄
“ ”
。
文章揭示汉语 中 风 的 隐喻和 转喻可 以 映射到 不 同 的 认
“ ”
知域
“ ”
比如
“ ” “
风 可 隐喻为
”
风气 消息 原因 等
“ ”
, : 、 、
; 可转喻为 春风
、
“ ” “ ”
声音 、
秋风 等
。
喻通释 》 、 吕 杰敏 ( 2 002 ) 《 从 认 知 角 度 探析 天 气 隐喻 》 、
吴华 ( 2 00 9 ) 《 汉语天气
情 感 隐 喻解读 》 等
。
此外 ,
有 些 学 者 从 认 知 机制 的 角 度 对 某 个 气 象 词 的 词 义进行探 宄 。 杨瑜
“ ”
对 雷 的 隐 喻 性 泛 化 的 过 程进 行 分 析
“ ”
雷 的本 义是指 种 自 然现象 后引
一
。
,
2
“
”
引 申 义经过语 义抽 象 的 阶段 最终
” ” “ ”
雷
“ “
怒气
“ ”
申 为 威力 、
气势 、 。
雷 的 ,
“ ”
郭帅 ( 20 1 5 ) 《 说 风 》
。
,
。
他们 在 概念 隐喻 的 方 面对两 种 语 言 的 天 气 词 进 行 对 比 分析 从而 指 出 其 文 化蕴含
,
“ ”
第
一
, 研宄对象为单个气 象词语 ,
其 中 关干 风 的研宂 占 多数
。
“ ”
的 概念 隐喻对 比研 宄 》 的 文 章 对
“ ”
夏露 ( 20 丨 4 ) 《 中英语 言 中 风 风
在
英语 和 汉语 中 所有 的 义 项进 行 归 纳 ,
并 H .
将其 分为方 向域 、 能量 域和 动 态 域等 三
语法
”
在 中 英语 言 里共有 和 独有 的 隐喻 义 作者又从语义 语用
“
类 , 揭示 风 。 、 、
风 、 ;
, ,
于发话者的表达和接受者 的理解
。
概念 隐喻 的 体验 认 知 研 究 》 的 文 中
“
黄兴运 、
谢世坚 ( 20 1 3 ) 《 英汉诘 K
“ ”
概念隐喻的投射遵循 现实 认知
“
比 分析 最终 作者指 出 风 语 H 的发
一 一
。 ,
概 念 的 隐 喻 投 射 范 C" 扩 展 到 社会现象和社会
”
心理活动
“
展 规律 ; 风 丨 丨 彳 r为 、 、
”
其隐喻投射 有共性和
“
差异性
。
概念 隐喻 的 对 比 还 有
“
另外 从对 比 语 言 学 的 角 度 有 关气 象词 风
系
一
, ,
“ ”
列 的研 宄成果 :
张权和 李 晨 ( 2006 ) 的 《 隐 喻 的 微观对 比研 究 :
中英文 风
的
” “ ”
隐喻 映射 的 文 化透视
“
映 射层 面 分析 》 、
李 耸和冯奇 ( 2006 ) 的 《 风 和 w nd i
对比》 、 罗 洁 ( 2 009 ) 的 《 风 、 常晨 ( 20 1 5
)
王燦 英汉天气隐喻 的认 知 对
“ ”
的 《 汉英 风 隐喻认知对 比研 宄 》 、 ( 20 1 6 ) 的 《
的 概念隐喻
“ ”
陈婷婷 的 韩中 呌 哲/ 风
’
的
‘
比研宄 以 风 为例 0 7
一 一
》 、 ( 2 1 ) 《
“ ”
除
“
气象词 有些学者特别注意到
” “ ”
风 雷 的 概念 隐 喻 对 于 云
“ ”
了 , 云 、 。
、
“ ”
雷 的先关研 究 , 我们 收集 到 了 以 下 三篇硕 士 论 文 和 期 刊 论 文
。
贺娉婷
”
( 20 1 0 ) 的 《 雷 概念 的 英汉 隐 喻之对 比研 究 》 中 基于丰 富 的语料
基础
“ ”
对英汉语 中 雷 的 隐 喻 投射进行 对 比 分析
“
”
, 。
研究说 明 两种语 言 中 雷
的 隐 喻 投射 具 有 共 性和 个性
“ ”
并 归 纳 为三 点 雷 的 中 英 文 隐喻投射有 较
一
, : ,
大差异
“ ”
网络新语 雷人 是 种 隐 喻 的 表达 其 反 映年 轻 人 的 价值观 三
一
;
: :
,
,
,
;
“ ”
从英汉语 中 雷 的 隐喻 投射 的 差 异 性可 以 说 明 两 个 民族 的 文化 内 涵 的 不 同
。
“ ”
王璨 ( 20 1 6 ) 的 《 云 的 概念 隐 喻
一 一
基于 语 料库 的 英汉对 比 研 究 》 从概
念隐喻的角 度 对英汉语 中
“ ”
云 的 概念 隐喻进行 对 比 指 出 两种语 言 的
“
”
,
, 云
概念 隐喻 的 异 同 文 中也对
“ ”
。 云 概念 隐喻 的 共 性和 个性 的 形成 原 由 进 行探讨
:
出 现相 同 之处 ; 差 异性是来源于 文化 因 素和语 言 特征 的不 同
。
李美和李 明 贤
“ ”
( 20 1 5 ) 的 《 云 的 概念 隐喻 —
英汉 语料对 比研 宄 》 简 单
地分析汉英语 中 关于
“ ”
云 的 概念 隐喻 。
研 究 指 出 由 文化差 异 的 原 因 , 两种语 言
“ ”
中的 云 概念 隐 喻 都有 相 同 点 和 不 同 点
。
第二 ,
研宄对象 为多 个气象词语
温海 云 ( 20 1 5 ) 《 俄 汉 语 表 天 气 现 象 词 语 的 隐 喻对 比研 究 》 文 章 中 运用 认 知
语 言 学 的 概念 隐 喻理论 ,
分 析 对 比 了 俄汉语 中 天气现象词语 的 隐喻意 义 , 而以
“ ”
风 、 雨 、
雷 、
雪 、
雾 、 云 为研 宄对象 。
除 了 概念 隐喻 的 对 比之 外 ,
作者也对
两种语 言 屮 的 隐喻 、
认知 、 文 化之 间 的 关 系 进 行 论述
。
陈伟 济
“ ” “ ”
( 20 1 3 ) 的 《 风 、 雨 隐 喻 用 法 英 汉语 对 比 研 宄 》 中 基 于 概念 隐
同之处 。
风 、 雨 隐喻 用 法在 英汉语 中 有 着不 少差异 , 此差 异 的 原 因 主 要 是
两 个 社 会 文 化经 验 的 不 同 ,
其包括物理环境 、
社会语境 、 文 化语境和 有 差 异 的 记
忆等 四 个 因 素
。
另外 ,
吴华 ( 2 0 1 0 ) 的 《 英汉天气 词 的情感 隐喻对 比研宄 》 和 陈积 峰 ( 2 01 3
)
的 《 从认 知 角 度 解读 英汉 语 中 有 关 天 气 的 情 感 隐喻 》 也 运用 概念 隐 喻 理 论 , 对英
。
( 2 ) 文 化角 度
4
对 于 两种语 言 天 气词 的 对 比研 究 ,
有 些 学 者 从文 化视角 来解析 气 象词
。
“
赵蕴萱 的 中 英诗歌 中 天 气词 的对 比研宄 》 认 为 诗歌是 个民
一
( 20 1 0 ) 《
” “ ” “ ”
诗歌 中所蕴含文化 内 涵进行分析对 比 ,
同 时 探研 此差 异 的 原 因
。
“ ” “
”
高美丽 ( 2 00 6 ) 的 《 风 、 花 、 3 、
月 的 国 俗 语 义 研 宄 》 文 章 中 探 讨 了 风
“ ” ” ” “
土地情结
“ “
禁忌迷信 心理
”
的 国 俗语 义 。
从 、 圆 美情结 、 、
内 倾含蓄 心理
、
” “ ”
等 中 国 文化心理来论述
“
随从心理 风 词语 在语 义方面的影响
。
( 3 ) 语义 、 构词 、 语法结构 、
修辞角 度
“ ” “
”
罗育蓓 ( 20 1 7 ) 《 汉 H 风 词 群 对 比研 宂 》 文 章 对 比 分析汉 曰 语中 风
”
词 群在 语 义与 修辞 化生 成途 径上 的 异
“
同 点 。 研宄指 出 , 在 风 参构 语词 的语 义
修辞 生 成 化途 径 的 方面 , 汉语 的有 比喻 、
借代 、 用典 ,
而 日 语 的主要是 比喻 。 同
?
“ ”
时 ,
作 者 也论述 汉 日 风 语 义异 问的原因
。
” ”
参 构 语 词 的 语 义 分 析 及 文 化探 析 》 中 从 语
“ “
罗兰 ( 20 1 5 ) 的 《 云 及 云
“ ” “ ”
及其参构语词 的文化生 成原 因 ,
其乜括 自 然崇拜 的影响 、
儒道 哲学 思想 的影响
、
宗 教文化的影响 。 .
r
“ ” “ ”
( 20 1 5 ) 《 a 》
” ”
“ “
新词语 的两种结构组合形式 ( 云X 和 Xi ) 。 同时 ,
作 者 从 隐喻 的 相 似性
、
族新 词产生 的 内 在动 因
“
认 知 凸 品 和功 能角 度来说明 云
。
“ ”
李蓉 ( 20 1 0 ) 的 《 汉语 风 字 的 义项 分析 》 中 沿用 认知语 言 学 的观点
,
“ ”
分析 风 的 词 义和语素 义 ,
并对其语 义及 构词 能力 进行考 察
。
2 、 对 气 象成语研 究
以 气 象 成语 为 研 宄对 象 的 研 宄 成 果 比 较少 我们在知 网 只 找到 篇硕士论
一
据语料的考察 , 对 气 象 成语 的 源 域和 目 标 域进 行 梳理 、 分类 。 基于 心理空 间和 概
气 象 成语 语 义 建构 机制 的 认 知 分析 ,
指 出 汉语气 象 成语 的认知 规律和认知特 点
。
此外 通过考 察 我 们 发 现有 些学 术 论 文 的 内 容涉 及 提 到 气 象成 语 的
一
一
, ,
5
部分
。
“ ”
于汇洋
“ ”
( 20 1 4 ) 的 《 风 语汇研究》 研究 了 风 的 相 关词汇 ,
其包括含
“ ”
风 的 气 象成语 。
作者从结构 、
语 义和 隐喻认知 的 角 度对这些成语进 行 分类
、
解释
。
“ ”
李茹 ( 2 0 1 8 ) 的 《 雨 词 群 的语义范畴及 隐喻认知 研 究 》 中 的 研 究 对 象 也
“ ”
涉及 到 含 的 成语
“ ”
雨 。 文 中 的第三章对带 雨 的成语 、
惯用语 的结构方式
、
。 ( 2008 ) 的 《 汉语 风 词群的语 义
范 畴及 隐喻 认知 分析 》 文 章 中 也在上述 的 三个方面研 究
“ ”
风 的汉语 成语 及 惯 用
语
。
董 明媛 ( 20 1 0 ) 在 《 英汉天 气 习 语 隐喻 的对 比研究 》 中 以英 汉天 气 习 语 为
, 。
,
英汉天 气 语 隐 喻 的 异 同 进 行探讨 ,
并从 文化和 认知 的 视角 来 分析 此异 同 的 原
因
。
( 二 ) 越 南语 气象 成 语相 关 研 究
篇期刊论
文和 篇硕士论文
一
。
象成语 作 者探析 带有
“ ” “ ”
,
风 、 雨 、 云 的成语所蕴 含 的概念 隐喻
。
武 氏生 ( 2 0 1 4 ) 的 《 从 文 化视角 研 宄 英 、
越语含天气词 的 成语 》 ( V G Th i
S nh
i
,
"
Ngh A n hv a
-
篇 英语论文 文 中 的第三章指 出英 越两 国 的 人
文
一
nh i n t ir
g6 c
d〇 van h6a ) 。 、 、
化 、 气候 的特点 ,
同 时 从 文 化角 度对英 、 越天 气 成语 的 结 构 及语 义进 行 对 比 分 析
。
另外 ,
有 些越 南学者 也关 注天气 现象词语 , 但他们选取越南 的 歌 谣 和俗语
为研 宄对 象 。
研 宄 视角 主 要 是 民族 文 化特征和 跨 文 化
。
杜氏明玉 ( 20 1 6 ) 的 《 英 语和越 南 语的 天气 俗语 的 文 化对 比 》 ( £> 5 T h j
M i nh
, l
t h o t e tt r o n e n A n hv a
g
i
gt g
i i i i
h gV
”
t i i
ft ) 文 中 运 用 定 性 和 文 化对 比 的 研 宄 方 法 , 对英汉天 气 俗语 的 文 化进 行
6
对比 。 研 究发现在两 种 语 言 中 , 描述 自 然现 象 对 人 民 生 活 的 影 响 的 俗语存 着 不 同
之处 :
越南 天 气俗语 中 所 使 用 的形 象 及 词 语 都 与 农业 、
种植有 关 , 而 英语 天 气 俗
语 的 是与 畜牧 、
采捕有 关 。 此 差 异 来源 于 两 国 之 间 的 气 候及经 济 活动 的 不 同
。
阮垂雲 ( 20 】 4 ) 的 越南 歌谣 的表象
《
一 一
以 自 然 现 象 为 始 源 域 K N g u y& ThO y
"
Van , Mo t s ob i eut r u n
gt r o
n
g
c a d ao V i e t Nam —
” ”
的 越南歌谣 为研 宄对 象
” “ “
t ir
gn g t h en nh i i ^ i ) 在第 四章 中 , 以含 风 、 雨 ,
在
” ”
文 化特征 的 方 而 论述 的 象征 意 义
“ “
风 和 雨
。
( 三 ) 汉 越 气 象 成 语 对 比 研 究 现状
1 、
汉越成语 对 比 研 究概况
20 年 来汉 语 和 越 南 语 成语 的 对 比 研 究 成 果 不 断 增 加 。 关 于 汉 越 成语 对 比 研
宄 ,
本文将 己有研 究 分 为两个大类
:
( 1 ) 汉 语 和越 南 语 成语 的 整 体对 比研 宄
汉语 和 越兩 语 成语 的 整体 对 比研 究成 果 并不 多 , 目 前 笔者 只 收集到 四 篇 硕
博论文 。 学 者 们 主 要 对 汉 语 和 越南 语 的 整 个 成 语 系 统进 行 对 比 , 研宄视角 均 为成
语的定义 、 来源 、 语 义 、
语法结构 、 运用等 。
,
打 丫 对比 。 论 文 涉 及 到汉越成语 的 定 义 、 成语 来源 、
成语特征 、 成语 的 语 法特 点
、
《 汉越成语 问 异 对 比 研 宄 》 也 以汉越 成语 为研 宂 对 象 。 两 篇 论 文 主 要 通过 汉越 成
语 的 来源 、
结构 、 意义 、 运 用 等方 面 的 比较 , 揭示两者之间 的 异 同 点
。
四 大类进 行 分析 对 比 , 从而 指 出 两 国 文 化特 征 的 差 异 。 最后 ,
作 者 将 汉越 成语 对
( 2 ) 汉语 和 越南 语 成语 的 个 案对 比研 究
这 类 研 宄 成 果 主 要 对 不 同 类 型 的 汉越 成 语 进 行 对 比 。 根据 文 章 的 内 容 ,
我
7
们将这 些研 宄成果分为三类
:
第 语义 语法结 构 教学 翻译学 的 角 度
一
, 、 、 、
汉越成 语对 比 的 研 宄 成果 大部 分 都是 由 学汉 语 的 越 南 人撰 写 。 以帮助汉语
的 学 习 者 更 好地理 解和 掌 握 汉语成语 为研 宄 目 的 ,
基于 汉越 成语 的 对 比 分析 ,
许
多 硕博 论 文还将 对 比 结 果 应用 到 汉语 的 教学 和 翻 译工 作
。
汉 越 明 喻成语 的 来源 和 结 构 进行对 比 , 同 时 指 出 其 隐含 的 文 化现 象 。
最后 , 对于
越 南 学 生 学 习 明 喻 成语提 出 自 己 的 教学建议
。
四 字格成语进 行 各 个方面 的 比 较 ,
其包括成语 的 定 义 、 来源 、 分类标准 、 基本性
质 等方面 文 章对 两 者 的 语音 结 构 类 型 语法 结构 类 型 和 语 义 结 构类 型 进 行 比 较
。 、
,
之中
。
“ ”
《 数X数Y 式成语汉越对 比研 宄 》 、
韦 氏水 ( 20 1 2 ) 《 汉 、 越动物成语 对 比 研 究 》
、
杨 如玉 孝 ( 20 ] 4 ) 《 汉越成语 与 对 应 的 汉语 成语 比较研 宄 》 、
邓海燕 ( 2 0 ] 6 ) 《 汉
、
越 人体成语对 比 研宄 》
。
第二 , 文 化角 度
篇借 鉴文化语 肖 学理
越 南文 化 受传 统 文 化 的 影 响 两 国 人 民 对植物认知 的 相 似就 导 致 汉越语植 物 成 语
、
产生了 差异 另外 阮 氏金 香 的
“
汉越
”
。 , ( 20 1 3 ) 《 口 、
嘴 成语 文 化 内 涵 对 比 研
宄 也 从 文 化角 度 比较汉越
“ ”
》 口 、 嘴 成语 的 文化 内 涵 ,
揭 示两 个 民 族 的 文 化特
第三 ,
认知语 言 学 中 的 隐喻角 度
盘 丽川
“
汉 越有关
”
( 20 1 7 ) 《 、 心 ( t am ,
l d ng ,
dg ) 的 成语对 比研 究 》 中在
所 收集 的 汉 越语 料 的 数 量
“ ”
、
字 格数和 心 的语义 等三方面进行对 比 分析 。 运用
8
“ ”
两者之间 的异 同 点 , 同 时 指 出 造 成此异 同 的 原 因 。 此外 , 关 于 汉越 成语 隐 喻对 比
研 宄成果还有 马 祥英 ( 20 1 1 ) 的 《 关 于 汉越成 语 隐喻 的 应 用 对 比 研 宄 》 、 曾 沁涵
” “ ”
越 成 语和 俗 语 对 比 研 宄 》
“
( 20 1 7 ) 《 含 狗 ( 犬 ) 、 c h6 的汉 、
。
2 、 汉越 气 象成语对 比研 宄
在越南 , 对汉 越成语 的 对 比研 究 主 要 是 学位 论 文 的 研 宄 。
在 搜集 资 料 的 过
程中 我们收 集到 了 篇 跟 汉越 气 象 成语 有 关 的 论 文 杜 氏红雲 的 汉
一
,
。 ( 20 1 2 ) 《
、
“
越有 关 天 气 成语 的 对 比研究 》 ( E ST h
>
j
H ^ n g V Sn
, N gh i S n c iu d 6
i i c h S u c d c t h 合 n h
i
n g &t h d i t i Stt ro n
g
t i Sng
H d nv 纟 t i Sn
g
V译t ) 所 研 究 的 天 气 成语 是 包括 描 写 天 气 各
种 现象 和 以 天 气现 象 谈生 活 所 出 现 的 某 种 事物 的 性质 或特 点 文 章 主 要 从 成语 特
。
点 及 翻 译 两 方 面进 行研 究 。 在第二 章 中 ,
作 者 探讨 两 者 在语法结 构 及语 义 的特 点
的异冋 。
他将汉越语有关天 气成语 结构类型 归 纳为主谓 、 动宾 、 偏正 、 兼语等 四
语 有 关 天 气 成语 语 法 结 构 和 语 义 的 分析 较 为粗 浅
¥
( 四 ) 不足 之处
1 、 丁 ,
目 。
,
还竹 忤研 究 成果 涉 及 气 象 成语 的 部分 近几年的研究大 多数是对单 个 H象 词
?
语 进 行 分 析 或 者 对 英 汉 的 气 象 词 进 行 对 比 而 研 宄 的 视角 主 要 是 从 认 知 方 而 去 探
,
讨 。 对 于 汉语 气 象 成语 的 结构分析 不够充足 ,
并 且 缺 乏跨语 言 考 察和 其 他语 言 对
比研究
。
2 、 越南 气象成语 的 研 宄成果很 少 ,
对于 气象成语 的 语 义 、 结构 、 隐喻认知
、
,
。
3 、 对 于 汉越 成语 对 比 , 前人从不 同 的 角 度 , 运 用 不 同 的 理 论来研 究 分 析
,
值得 我们 借 鉴 参 考 。 关 于 汉越 成语 的 对 比 分 别 有 成语 语 义 学 、 语法 学 、 认知语言
9
及 民 族 文 化 内 涵 下 探讨 的 研 究 不 多 , 而从此角 度 ,
专 门 对 比汉越语气 象成语 的论
著 几乎为零
。
4 、 汉越 气 象 成语对 比 研 宄 的 成 果 不 多 , 主要 对 天 气 成语 总 体 的 研 究 ,
对气
象 的 个案研 宄几乎 没有 。 此外 ,
前 人对汉越 气 象 的 研 究深度 不够 , 出现
一
些错误
分析
。
三 、
研究意 义 及研究 方 法
(
―
) 研究意义
面
:
知体验 、 思维方式与 生活 习 惯 。
汉越 气 象 成语 的 对 比研 究 着 重 于 两 国 民 族对 气 象
认知 的异 同 , 即 对 汉越语 成语 中 的 气 象 词 语 所 表示 出 来 的 隐 喻 个 性 和共 性进 行 对
言 、 文化 、 习俗 、 思维等 民族性特 点
。
2 、 近年来 ,
在越南 的 汉 语 学 习 者越 来越 多 , 这 使汉语成 为越南 比较火的
-
的 异 同 点 以 及 文化 内 涵 。 这 可 以 帮 助 学 习 者 在 学 汉 语 的 过 程 中 更 好 地理 解 成 语 的
的阻碍
。
3 关 于 汉越 气 象成语 对 比 的 研究 成 果 比 较稀 少 且研 究深度 不 足 存着
-
、 , ,
希望 能解决前人研 宄 中 存在 的 问 题 ,
并使两 国 气象成语 的对 比 更 全面 、
更系 统
,
增 加 成语 方面 的 知 识
。
1
0
( 二) 研究方法
本 文 的 研 宄 方 法 主 要 采用 文 献研 宄 法 、 统计 分 类法 、 定性和 定 量 结 合法
、
对 比 分析 法
。
1 、 文 献研 究法
硕博论文 , 同 时 将 这 些 文 献进 行 了 分类 。 从此 , 对汉越成语及 汉越 气 象 成语 的 研
。 ,
象 成语 的语 义和语法
。
2 、 统计 分类法
统计汉 语 与 越 南语 中 带气 象 词 的 成语 作 为 本 研 宄 的 语 料 资 源 。 然后 , 对所
收 集 的 气 象 成语进 行 语 法 结 构 和 语 义 的 分类
。
3 、
定 性和 定 量结 合法
定 性 分 析 主 要 是 凭研 宄者 的 直觉 、 经验 , 运用 主观上 的判断来对某种语
A
现象 的性质 、
特点 、 内 在 的 规律进 行 分析 。 这 种 方法 的 数据 资 料 不够 充 分 。
定
仍 、 准确 。 由此 ,
本论 文 运用 定性与 定 量相 结 合 , 分析汉越气 象 成语 及 W 语 法 结
构 和 语 义对应
。
4 、 对 比分析法
。 。 ,
对 比研 宄法 我们 能找 到 语 言 的 本质 和 规律 本论 文 以 汉越 气 象 成 语 为研 究 对 象
, 。
,
通 过 两 者 的 对 比指 出 汉越 气 象 成语 的 结 构 和 语 义 的 特 点 隐 喻认 知 的 异 冋 以 及 文
、
化蕴 含
。
本 文 使 用 不 同 的 方法 来研 究汉 越 气 象 成语 , 这 有 助 于 不 同 的 角 度 的 探讨 与
分析 , 使 得研 宄成果 更 加 全面 、 可靠
。
1
1
四 、 语料 来源
本文 以 含气 象词 的 成语 为 研 宄对 象 ,
语 料主 要 来源于 中 越两 国 著 名 学者编
写 的 汉语 与 越南 语 成语 词 典 。 汉语 成语词 典 有 :
商 务 印 书馆 出 版 的 《 成 语 大 词 典 》
( 20 1 7 年版 ) 。
越 南 语成语词 典 有 :
阮如意主编 《 学牛 成语 别典 》 .
( ]
^ 11
>
/
| | 1 1 ^ 11 1 1 ¥
,
7i> £ )
/ 如 认加 喂? t
oe 加
I /z )( 20 1 6 年版 ) ; 阮麟主 编 《 越 南 成语 俗语词 典 》 ( N g u yln
匕如 , 7 1> £ )
/ 心 认如7 /7
呢泛 ^^ 邮 《 沿? 呢 从 / 377 / ) ( 20 ] 7 年版 ) ; 武容主编 《 越南成语
俗语词 典 iD u n
Vf J Yf £ 办 喂 ? " A a w 年版
清
’
》 ( 7 / /? &" / e ;7 ? 99 8
g
)
/ ) ( )
g , / ? / / 1 ;
龙 玉蔷主编 越 南成语俗语歌 摇 词 典
、 《 》 ( T h a n hL o n g 、 T u dn g N g p c , 7 Vr £ 治 )
? //? 加 /?
ng Q c ng i^ c a da o Vi g t Na m 出版
^
t
\
i ) ( 2Q ] 3 )
。
1
2
第 一
章 汉越 气象成语概况
第 节 汉 越 气 象 成语 的 界 定
一
、 汉 越 成语 的 界定
汉 语成语 的 定 义
一
( )
0 前 , 学术界对汉语成语 的 定 义还 有许 多 争 议 。 不 少 7 者 己经 对 成语 的概
:
念进 行深 入 研 究 。 关 于 成语 的 界 定 有 许 多 不 同 的 观 点 , 在 此我们 提 出 鸣有代表
性 的 观点
:
“ ” “
《 现代汉语 词 典 》 ( 20 1 6 ) 中 成语 被解 释 为 :
人们长 期 以来 4 用 的
、
简 洁 精辟 的 定 型 词 组 或 短 句 汉语 的成语大 多 由 网 个 t组 成 般都 疗出 处
有
-
。 , 。
“ ” “ ”
等 .
有 忤 成诰 必 须知 道
“ ” “ ” ”
来源 或典 故 才 能懂 得 意 思 如 朝三暮四 杯 蛇影
1
, 、 4 汶 。
、 ( 丨 98 丨 ) 《 》 :
”
@
书面 语色彩的 固 定短语 。
莫彭龄 关 于 成语 定 义 的 再 探 讨
“
认为 汉语 成语是 熟语 的 种
-
( 200 1 ) 《 》 :
,
张斌 ( 2 00 2 ) 《 新编现代汉语 》 认 为 :
成语 足 人 们 长 期 习 用 的 意 义 完 整
、
” @
结构稳定 、 形式简洁 、 整体使用 的 定 型 短语 。
中 国 社 会 科 学 院 语 言 研 宄 所词 典 编 辑 室 编 现代 汉 语 词 典 北京 商 务印 B馆 年
?
'
: 《 》 , : , 20 1 6
。
马国凡 : 《 成语 》 ,
内 蒙古 :
内 蒙古 人 K 出版社 , 1 978 年
。
黄伯 荣 、
廖序东 : 《 现代 汉语 》 ,
甘肃 : 甘肃 人 K 出 版 社 , 1 98 1 年
,
张斌 新 编现代汉语》 复旦 复 旦 大 学 出 版社 年
?
: 《 , : , 20 02
?
1
3
从上述 的 定 义而 言 我 们 可 发 现 各 学 者 都 认 同 成语 具 有
“ ” “
,
长期 习 用 、
结
” “
词 组或短 语
”
构固定 的特征 此外
“
、 。 , 基于 不 同 的理据 ,
有 学者认为 成语 的
基
”
本形式为 四字格
“
又有 学 者指 出 成语 的特征 体现在 于
‘
意 义完整 形式简 洁
’
, 、
、
整体使 用
”
。
综合上述观点 ,
本文 将 汉 语 成语 界 定 为 :
成语 是熟语 的
一
种 , 是 人们长期
具 有书 面性
。
( 二 ) 越 南 成语 的 定 义
在越南语 言 界 ,
成语 的 界 定
-
直是 个难题 。
到 今 为止 , 它还 受 到越 南 语 言
学家 的 关注
。
阮麟 ( 20 1 7 ) 《 越 南成语 与 俗语 词 典 》 ( N g u y S n L S n T , z i
■
碗
中 认 为 成语 足 用 来 表达 个概念 的 固 定词组 , 成语 是 由 三 个 字 以
T
上组合而 成 的 。
阮如意 ( 1 9 99 ) 《 越语 大词典 》 ( N g u yd n N h u Y , £ 0 )
U
7 / gn 偷尽 叹 ? ) 中说
:
成语 是长期 习 用 的 固 定 词 组 , 用 来指称事 物 》 成语 的 意 义
一
般不 能 以 成语构 成成
。 口 。
黄批 ( 1 99 7 ) 《 越南语词典 》 ( 1 4〇纟
叩 ? 他 , 7 7/
_
碗《 / / ^尽 呢 / ) 认为 :
成语是
@
长期 习 用 的 固 定词组 , 同 时 通过字 面意 义 不 能理 解它 的 实 际意 义 。
呢 /
)
认为 :
成语 是 固 定 词 组 ,
其结构形式稳定 、 意 义完整 ,
多用于 日 常 口 语中 。
f
同 。
综合前人 的 观 点 ,
本 文将越 南 成语界 定 为 :
成语 是 相 沿 习 用 的 固 定 词 组 ,
其
结构稳定 、 意 义完整 、
含 义丰富 , 具有 口 语性和 书面性
。
( 三 ) 汉越 成语 的 定 义 对 比
“ 〃
对于 成语 的界定 ,
到 目 前为止 , 汉越两 种语 言都 没 得到
一
个统
一
的定
义 。
但在总体上 ,
我们 发现汉语成语和越南 成语 的 定 义有许 多 相 同 点 : 在语法结
越 ( ) 阮麟 : 《 越 南 成语 俗语 词 典 》 ,
河 内 : 文学出版社 , 20 1 7 年 ,
“
前言
”
。
越
2
( ) 阮如 意 : 《 越 南语 大词 典 》 ,
河内 :
文 化信 息 出 版社 ,
1 999 年
。
0
越 ( )
黄批 : 《 越 南 语词 典 》 , 胡志明 : 红德 出 版社 , 20 丨 8 年
,
越 ( )
黄文行 : 《 越 南语 成语 学 》 , 河内 :
社 会科学 出 版社 , 2 008 年
。
1
4
构 方面上 汉越成语 不是 个词 也 不 是 个完整的句子 而是 个 固定词组
其
?
-
一
,
, ,
意义 。 实际上 , 汉越 成语 不 仅 有 字 面 意 义 ,
而 &还有 比喻 义和 引 申 义 。 在 日 常生
活中 , 人 们 经 常 运 用 成语 的 引 申 义
。
然而 汉越成语 也 具 有 不 同 之处 第 汉 语 成诏 的 形式 更 为简 洁凝练
?
,
。 ,
,
绝大多数是 四 字结构 , 而越 南 语 成语 却 没 有 同 定 的 字 数 。
第 : ,
汉语成语 比越南
语成语更注重音韵和谐 。
另外 ,
两者在使用 范 闱 上 的 区 別 主 要 表 现 为汉 语 成语 多
用 于 书 面语 , 越南 语 成语 多 用 于 口 语
。
由 此可 见 , 成语在汉 语 和 越南语 中 相 似度 较 高 ,
能够相 ¥ 对应 , 适合收集
汉越 成语语 料进 行 多 方面 比
。
二 、 汉 越 气 象 成语 的 界 定
, ,
” “ ”
解释为
“
关于 汉越两种 语 言 中 气象 的界定 ,
现代汉 i / i N 典将 H象
:
古等 而越南语词
“
火气的状态和现象 例如刮风 打A 结祐
’
,
、 闪 电 、 、 、
卜 ,
“ ” “
典中 气象 是 N h & n gh
.
h u m ua 6 m
: i
《 n t ir g n g r at r o n gk h i
q u y n
S . n , g
i
, s 3 , s 6t
,
” z “
v v . ( 在 大 气所发生 的 现 象 , 如下雨 、 刮风 、 闪 电等 ) ^
⑴ 见 ,
屮 越两 W 对
气
”
象 的 理解基本相 同
。
汉语 中 气 象词 语有风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、
雷 、 电 、
冰 、
雾 、
露 、
霞 、 虹
、
晕 晴 光等 越 南语 中 气 象词 语包括g 6( 风 云 m u a 雨
'
、 、 。 i ) 、 m S
y
( ) 、 ( ) 、 t u y S t
雪 霜 l m ( 雷 电 冰 ( 雾
. .
.
( ) 、 s uo n g( ) 、 s ) 、 s 6 t /c h dp ( ) 、 b an
g
( ) ' s u o n gm il )
、
qu
4n
g( 晕 ) 、 nin
g
( 日 ) 、 r d o ( 晴 ) 等等 。 通过仔细观察 ,
我们 发现在 汉语 成语
中 , 出 现频 率 较 高 的 气 象 词 有 风 、 云 、 雨 、 雪 、 霜 、
雷 、
电 、 冰 、 雾 、
霞 。 而越
南 语成语 中 ,
含有g i 6 /p h o n g ( 风 ) 、 m a y/ v a n ( 云 ) 、 m u a/vQ ( 雨 ) 、 t u
yS t ( 雪 )
、
霜 ( 雷 电 日 do( 咭 的 成语 比 较 多
_
s u o n g( s Sm/ 6 s d t/ c hd n Sn ) r )
p
) ) ( ) ( 、
。
g
、 1 i 、 、
吕 叔湘 、
T 声树 : 《 现代汉语词 典 》 , 北京 :
商务印 书馆 , 20 丨 8 年 , 丨 03 3 页
。
越 黄批 越南 语词 典 》 胡志明 红德 出 版社 年 页
?
( ) : 《 , : , 20 1 8 , 63 1
。
1
5
其他气象词 语 在 汉越 气 象 成语 中 的 组 成 能力 较弱 般使用 频率较低 由此
为
一
, 。 ,
了 确 保平衡 性 ,
我们 只 选取汉 语 和 越 南语 中 使用 频率较 高 的 成语进行对 比 , 即含
风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、 雷 、 电 的 汉语 成语 ; 含g i 6/ p h o ng
( 风 ) 、 m S y/ v S n ( 云 )
、
( 雨 雪 霜 &n / 雷 电 的越南语
'
成语
。
总而 言之 ,
第 , 关于 汉语气 象 成语 。 本 文 所研 宄 的 汉语 气 象成语 , 指的
是含风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、
茁 、
电 的 四 字 成语
。
风 雨 雪 霜
.
6/ hon m a / v a n ( ) m u a / v ii ( ) u y§ t ( ) s u on g ( ) sa m/ o
g
( ) 、 、 、 t 、 、
g p y
i l
i
雷 电 的 成语 在越南语 中 有 些 词 与 气 象词 的 音节 同 音 同形
一
s6 t/ c h6
( ) 、
p( ) 。 、
,
但 它 们在成语 中 并不是气 象词 。
我 们 将 这 类 成语排 除 在 本 文研 究 的 范 围 之外 如 。
:
指 的 是足够 的 意 思
“
① p
hon
g y
t i i c t h yc( 丰衣足食 ) :
p
hon
g , 穿的吃的
都很丰 富充足 。
形容生活富裕
。
第二 节 汉越 气象 成语 的 统 计
、 汉 越 气 象 成 语 的 数 量
份工作 , 它 不 仅 为研 宂提 供 数 据 ,
而 且使我们 的研宄成果更 可靠 、 真实
。
在对汉语和 越 南语 气 象成语进 行 收集 、
统计 的 过程 中 , 我们 发 现在 两种 语
言 中都存着 以 下现象
:
( ) ,
词
。
例如
:
形 容 事 物变幻 莫测 云谲波诡
“
汉语 :
波谲 云 诡 : 。 亦作
。
比 喻说话或做 事 用 似 是 而 非 的迹 象做根据
“
捕 风捉影 : 。 亦作 捉影
”
捕风
。
越南语 : nh uc a g a p g o
i :
p h a t t r i e nn h a n hd o
g
a
p
d uo ct h o i c a t h u a n o l
i
1
6
( 如 旗 子遇 风 : 比 喻 因 为 遇 到 极 好 的 机会 而 迅速地 发展
)
“ ’ ,
n hu d e uga p g o i i : xe m n h ir c d g a p g 6 i
“ ”
( 如 风筝遇风 : 参见 如旗子遇风
)
ha i s u0n g m o t n S n g c a n h a m v
: l i e cv at v ac an
ga y
tir s an g d e n t o
i
二 霜 形 容 整 天在 外而 T 作 分辛苦
一
( 日 : . ,
丨
)
l , , J
b a s ua n g m o t n a n g x e m : h a su
i a n gm o tn a n g
“ ”
三霜 参见 霜 H
一
( 日 :
:
)
” ”
都不作 统计
本
“ “
n h ud 话 ug 如 g
i 6 、 b a s tr
o n gm 〇 tn 3 n g 等 亦作 条和 参见 条 。
文将它们 与 主 条 波谲 云 诡 捕 4捉 影 郎 等看做
'
、 丨 、 n hu c d
g g
i 6 、 ha i
s i ong m 0
r nin
g
是同 个成语
一
。
二 同 意 义 的 两 个或 多 个 气 象 成语 使 川 + 同 的 气象 词 来 表达
一
( ) ,
。
例如
:
汉语 :
饱经霜 雪 : 比喻艰险闲 苫
”
饱经祐 齊
“
饱经风霜 :
参见
餐风沐雨 : 形 容 旅途或野 外 生 活 的 艰苦
”
餐 风饮 露
“
餐风饮露 :
参见
越南语 :
g〇
i
g 6 i d 5 m s u an
g
( 沐风浴霜 :
川 以 形容经常在 外而 奔波 劳碌
)
"
"
6 S m m ua x e m o od a msu an g
go g g
t
g
i i : i i
“ ”
( 沐风浴雨 :
参见 沐风浴 霜
)
。 , ,
用 不 同 的 气 象词 语 。
本 文对 汉语和 越洧 语 成语 中 所 乜含 的 风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜
、
雷 、
电等七个气象词进行对 比研究 , 在统计 成语 数量 的 过程 中 ,
我们 将这 些 成 语
算 是两个 或 者 多 个成语
。
条 (
见附录 丨 、 2 、 3 )
。
1
7
二 、 汉 越 气 象 成语 中 所 出 现 的 气 象 词 汇 数 量 与 使 用 频率
此项统计 的 的 是 为 了 确 定 在 本 文 所研 宄 的 汉越 气 象 成 语两 种 语 言 中
“
n 风
、
云 、 雨 、 雪 、 霜 、 雷 、 电 这 七种天 气现象 出 现 的 次数 。 所谓 的 气 象 成语 必 须都
”
但 是 在 每 条 成语 里 它 们 的 出 现 情 况 是 不 同 的
“
有 气象因素 的出现 , 。 由 此 ,
在
进 行统计前 , 我们先说明 以 下 内 容
:
( ) ,
成语 起出现
一
成 语 中 只 有 个气象词的 出 现
一
1 、
汉语 :
乘云驾鹤
云
汗如雨下
雨
树大招风
风
越南语 : 3 nv y n
gn h uc h c3
p ( 偷吃如 闪 电 )
电
b eoh g
p m a n ( 萍合云散
云
ay t )
c ha
yn
h a n hn h u
g
o( i
跑得快如 风 )
风
2 、 成 语 中 同 时 有 两 个 或 者 两 个 以 上 的 气 象 词 的 出 现
汉语 风雨 无阻 风 雨 两个气象
: 、 (
)
风云 变幻
风 、 云 ( 两个气 象
)
凄 风苦 雨 风 雨 两个气 象
、 (
)
越南 语 :
g 6 b & cm u a p h i n(
i i 北风小雨 )
风 、 雨 ( 两个气象
)
kh 6c g 6 han m a 哭风叹 云 风 云 两 个气 象
)
t
y( 、 (
)
i
含 n ( 海风 山 雨 风 雨 两个气象
'
g 6b gm u
an ) (
)
g 、
i
成语 中 有 些不 属于 本文研 宄范 围 内 的气象词语 的 出现
-
3 、
“ ”
汉语 :
冰魂雪 魄
冰 、 雪 ( 只 计算 雪
)
“ ”
冲 八 破雾
云 、
雾 ( 只 计算 云
)
“ ”
越南语 : d i m ua n3 n
g
雨 、 日 ( 只 计算 雨
)
( 出 雨回 日
)
雾
“ ”
u am ur am ua 雨 只 计算 雨
、 (
)
q
( 大 雾成雨
)
1
8
本文 统计的过 程 中 , 无论 在成语 当 中 出 现多 少 个气象词 , 每个气象词都被
算作 出现 次 换言之 在 个 成语 出 现两 个 或两 个 以 上 的 不 同 气 象词 每
个
? 一
一
。 , ,
被算 为 次 对其 他 气 象 词 没有 任 何 影 响 然而 除 了 本 文 所研 宄 的 七 个 气 象词
一
,
。 ,
“ ”
之外 ,
在 成语 中 出 现 的 其 他 气 象 词 我们 都 不做 统计 。 如 上述 的 风雨无阻 成语
”
冰魂雪魄
“
: , ,
;
,
。
出 现两 次
1 、 在 成 语 中 用 不 冋 的 气 象 名 称 ,
此现象 只 出 现 于越南成语 中
越南 语 d e n t a n t r ir d c M\ 前 之 烛
hon
6/ r u n g a nc h i c(
g o
)
/
g gt
t i
p
: i i
风 个气象
一
p h o n g( ) (
)
i t h a \t ro i xa i z? J
云 个气象
一
m S y/ v 3 n (
—
) (
)
“ ” “
”
对于此 问 题 在 统计 时 我们 将 它 们 为 种 天 气现 象 如 与
?
,
!
j: 丨 ,
p
ho n
g g
i 6
“ ” ”
归 类之后 本 文 使用 普 通
“
是 种气象 如 勹 足 利 气象等 同时
一
v m Sy
|
, 。 ,
“ ” “ ”
的 名 称 来记录 这 些 气 象 。 换 H 之 ,
在 越 南 语 气 象 成语 中 ,
若含 p
ho n
g 、 vSn
、
“ ” ” ” “ ” “ ” “ ”
代表
“ “
vQ ' I 6 i 的 成 语 都 分 別 以 g
i 6 、 m ay 、 m ua 、 sl m 为
来记录
。
在
…
个 成语 中 个气 象 词 出 现两 次 此现 象 只 出 现于 汉语成语 中
?
2 、 , ,
汉语 :
风风雨 雨
风 、 雨 (
两个气象
)
旧雨今雨 雨 个气象
.
(
)
我们将它们 作 为 个气象来计算 如果 同 个气 象词 在 个 成语 出 现两 次
一 - 一
。
,
本文将它们作 为 次出现
…
。
按上面 的 统计规 则 , 我 们 将 所 收 集 到 的 汉 语 气 象 成语 2 20 条 和 越 南 语 气 象 成
语 1 90 条进 行考察并统计这些成语 中 七 个气象词 ( 风 、 云 、 雨 、
雪 、
霜 、 雷 、
电
)
的 使 用 频率 , 得出 如下的结果
:
表2 . 1 汉语 气 象 成语 中 的 气 象 词 的 使 用 频率
次 序 气 象 出 现 数 次 比 例
1 风 1 1 0 39 . 7 1
%
1
9
2 云 64 23 . 1 0
%
3 雨 5 1 1 8 4 . 1
%
4 雪 1 9 6 . 8 6
%
5 雷 1 5 5 . 42
%
6 霜 1 0 3 . 6 1
%
7 电 8 2 . 8 9
%
在 汉 语 气 象 成 语 中 气 象 词 出 现 的频率 具 体排序 为 :
风>云>雨 > 雪>雷>
霜 >电
。
表2 . 2 越南语 气 象成语 中 的 气 象词 的 使用 频率
次 序 气 象 出 现 数 次 比 例
1
g i 6 /p h o n g( 风 9 6 4 0
) . 68
%
m u a/ v 雨 64 2 7
%
_
2 ij ( ) . 1 2
3 m Sy / v 3 n( 云 3 3) 1 3 98 .
%
4 s u on g ( 霜 ) 1 5 6 . 3 6
%
5 s ^n / l 6 i ( 雷 ) 1 3 5 . 5 1
%
6 s6 t /c h dp ( 电 9 3 ) . 8 1
%
7 t u
ye t ( ? 6 2 ) . 5 4
%
> 电 > 雪
。
“ ” “ ” “ ”
从上 面 的 两 个表来看 ,
我们很容 易 发现 , 风 、 雨 、 云 是汉语
和 越 南语 的 气 象 成语 中 出 现频率较高 的 气 象 词 。
可说 , 在 中 越两 国 人 民 的生活 中
、 、 。 , ,
K受 生活条件 、
历 史和 文化 的 影响 , 因 而 汉 语 和 越南 语 成语 的 七 个 气 象 词 出 现频
“ ”
。 , ,
“ ” “ ” “ ”
气 象 成语 出 现频 率 较 高 只 低于 风 云 和 雨 实际上 越南 的 冬 天
一
, 。 ,
, 。 ,
“ ”
。 , , 。
此 这 气 象 词 语 在 两 种 语 言 的 成语 中 出 现频 率 均 有 不 同
“
雪
一
,
。
20
第三节 汉 越 气 象 成语 的 来 源
。 ,
源 。 在 研 宄 成语 的过 程 屮 ,
探 研 成语 的 来源 是 不 可 缺少 的 工 作 , 它对 本文后面所
研究 的部分起禮 U A 的作 用
。
, 、 。
,
成语 比 文 字 出 现得 更 ¥ 。 也就 是 说 , 在越南没有文字时 , 许 多 成语 己经 有 了 。
后
来有 / 文字 , 通过 人 W群众 I I
头 的 流传 ,
同时 有 了 文字 记录 的 帮助 , 成语才得到
许 多 成语 相 关 的 研 究 成 果 。 这 些 成语 的 研 究 成 果 不 仅涉 及 到 成语 本 身 的 特 点 ,
而
且还 着M 于 成语 的 渊源 。
3今 ,
中 国 和越南 都有许 多 书 籍 , 其 内 容讲述 成语 故事
、
典故 、
来源 。 此外 ,
在 中 越两 鬧 的 成语词 典里面 , 不仅 有 成语 意 义 的解 释 , 而且
。
A
助 。 通 过 对 成语 来源 的 了 解 ,
我 们 才 能体 会 到 成语 悠 久 的 历 史 、 强壮 的 生命 力 和
浓厚 的文化色 彩
。
第 成语 具 外之怠 的特点 这 指 的 是 在 我们 使 用 成语 时 般 都运
- ?
: : , 彳 , ,
用成语的 引 中 义 。 有 叫 气 象 成语 从它 的 字面意 义 上 ,
我们可 以 猜 到 它 的 引 申 义
,
“ ”
例如 : 汉语的 汗如 雨 下 (
汗珠像下 雨 似的往下掉 。
形容 出 汗很 多 ) 、 风云变
“
( 吃 如风卷 : 形容吃东西 又猛 又急的样子 ) 、 t i n ( 闪 电之信息 :
比
面意 义和 其 引 申 义 的联想线 索 ,
除非 我们 了 解 它 们 的 来源 。 这 些成语 的 背 后 都有
、 、 、 、 、
“ ”
”
文 化认 知 观念等等
“
族 的 风俗 习 惯 、 。 例如 : 汉语 的 映雪读书 、
程 门立雪
“ “
越南语的
”
等等 ;
g 6
ib Sc h 6 i k h 6( 风摘 干 蘖 ) 、 so n
p
ho n
g 恤 丨 1 ( 山 风海 水
)
等等 。 因此 ,
只 有 了 解成语 的来源 , 我 们 才 能够体会到 它 们 的 含 义 ,
甚至是它们
2
1
所 蕴含 的 文化 内 涵
。
、 汉 语 气 象 成 语 的 来 源
本 文将 汉语 气 象 成语 的 来源 分 为 以 下 五 类
:
来源 于 寓 言 传说
一
( )
寓 言 故事 是 文 学 体裁 的 种 它 的结构简短 多 采用 借 喻手 法 具有生动
一
。 , ,
形象 。
因 而 在 小 小 的 故事里面 却 能体现教训 意 义 的 主 题 或深刻 的 道 理 ,
并被广 为
流传 。
有 些 寓 言 故事流传 的 时 间 长 了 就被浓缩 为 成语 , 它 容 易 运用 到 日 常生活语
言 中 因此 寓 言 故事 是汉语 成语 的 重 要 来源 之 汉 语 气 象 成语 中 也 有 些来
一
一
。 , 。
源 于 寓 言 故事 的 成语 , 但数量不 多 。 比如
:
① 风吹草动
微风 吹 草 就晃 动 比 喻轻 微 的 动 静或变 故 出 自 敦煌变 文集
伍
一
?
, 。 。 《
》 : , 。 ,
? 乘 风破浪
出 自
?
。 《 : , , I :
”
2
里浪
’
.
。
( 二 ) 来源于 历 史事件
成语 是 经过 个漫长 悠久 的 过 程而 形成 的 因 此它们可保 存 定 的历 史
一
、
,
史事件 即 中 国 人 己把某 历 史 事 件 或 历 史 故事 概括 成 为 成 语 的 比如
一
, 。
:
① 囊萤 映雪
练囊盛数十 萤火 以照书
”
以夜继
“
, 日 焉 。
明朝廖用 贤的 《 尚友录 》 :
晋 孙康 ,
北
"
性敏好学 家贫 灯无油
”
京人 , , , , 于 冬月 尝 映 雪读书 。
② 程 门 立雪
成语大词 典 编纂 委 S 会 : 《 成语 大词 典 》 ,
北京 :
商 务 印书馆 , 20 1 7 年 , 3 49 页
。
成语大词 典编纂委 员 会 成语 大 词典
2
: 《 》 , 北京 :
商 务 印 书馆 , 20 1 7 年 , 1 88 页
。
成语大 词 典 编 纂 委 员 会 : 《 成语大词典 》 ,
北京 : 商 务 印 节馆 , 20 1 7 年 , 759 页
。
22
程 :
指 宋代理 学 家程 颐 ;
立雪 : 在 雪 中 侍立 。
形容尊 师重道 ,
虔诚求教
。
又 见 程 颐于 洛 时盖年 四 十矣 见颐 颐偶 瞑 坐
“
宋史 杨时传》
一
出 自 《
?
: ,
。 日 ,
,
”
?
时 与 游酢侍立不去 颐既觉 则 门 外雪深 尺矣
一
。 , 。
@ 两袖清风
最早叫 两腋淸 风 ,
。
唯觉
“
走 笔 谢 孟谏议 寄 新 茶 》 诗 七碗 吃 不 得 也
'
宵清 1 廉沾 丨 : 。
来 丨 ] 唐 ?
卢仝 《 : ,
>
两 腋 习 习 洁 h生 。
( 二 ) 来源 于 占 代文学作品
包 括 记 载 中 w 文 化 勹 历 史 发展 的 典 籍和 各种 文化艺 术作 品 这 些 作 品 词 语 精 结 简
。 ^
洁 、 意 义深刻 ,
并 且 受到 民众 的喜爱 。 有些词 语经过 漫长 的 演 变发 展 , 成为今天
:
我们常用 的 成语 这 些 成语 中 包括 部 分气 象成语 比如
一
。 。
:
① 苍狗
?
苍 黑色 天 的浮云像 白 衣裳 会 儿 又变得像 只 黑 狗 比喻 世 事 变化 无 常
一
:
v纟 。 匕 ,
。
。
“ ”u
出 处廣 u 柯叹 》 诗 :
天上浮 云似 白 衣 , 斯 须改 变如 苍 狗 。
? 大打茁劈
?
1 。 。 、 《 -
:
” 4
1
我在 嫂子 跟 前 若有 点谎话 天打雷劈
“
H
?
!
, ,
:
? 腾
客
升上 ^ 端 ,
%起云 雾 ,
在 天空行走 。 也 形 容 行 走速度 极快或晕 头转 丨
(
彳 。
出
”
’
臂生两翅 飞 出 狱院
“
处元 ?
郑光祖 《 老 彳 丨 堂 》 第 二折 :
恨不的腾云驾 雾 , ,
。
? 成 行 草 偃
)
偃 :
倒伏 。 K
…
吹 , 草就倒 。 比 喻政 治 者 以 德 化 民 ,
人民 自 然服从 。 来 丨
1
”
"
《 论语 ?
颜渊 》 : , ,
。
( 四 ) 来源干 民 间 I I
头 流传
成语 大 词 典 编 籑 委 R 会 成语大 词典 北京 商 务 印 书馆 年 页
‘
: 《 》 , : , 20 1 7 , 1 90
。
成语大 词 典 》 北京 商 务 印 书馆 年
"
成语大词 典 编赛 委 W 会 : 《 , : , 20 1 7 , 663 页
。
成语大词 典 编籑 委 W 会 : 《 成语大 词典 》 , 北京 :
商 务 印 书馆 , 20 丨 7 年 , 3 0 页
。
成语大词 典 编纂 委 W 会 成语 大 词 典 北京 商 务 印 书馆 年 页
‘
: 《 》 , :
, 20 1 7 , 1 04 9
。
北京 商 务 印 书馆 年 页
?
w : 《 》 , : , 20 丨 7 , 1 044
。
成语 大词 典 编 纂 委 W 会 成语大 词 典 北京 商 务 印 书馆 年 页
?
: 《 》 , : , 20 1 7 , 3 5 5
。
2 3
有 些气 象成语在 中 国 民 间 的 口 语 中形成 , 得 到 广泛使用 并 被保 留 到今天
。
它 们 所运 用 的 形 象 都有 浓 烈 的 生 活 气 息 , 接近 人们 的 生活 , 并 且 充 分体 现 中 国 文
。 , 。
文 所 收集 到 的 汉语气 象 成语 中 , 此类成语数量 较 少
。
① 如 风过 耳
就像风 从耳边 吹过 。
形容事 情 不相 关 涉 , 不放在心上 。
出 于汉 ?
赵晔 《
吴
“ ”
② 雨淋 日
晒
( 五 ) 外来气 象 成语
从古 至今 , 中 国 与 世 界各个 国 家 有着越来 越 频 繁 的 经济 、
政治 、 文化等方
面 的 交流 。
在 文 化交流 的 过程 中 , 中 国 也受到世界外 圃 文化 的影响 ,
尤其 是佛 教
文化 。
佛 教传入 中 国 之后 , 中国 社会产 生 了 重 大 的 影 响 ,
无论是思想 、
文学 、
艺
术 、
语 言 等方面都 受到佛 教文化 的 熏 陶 而有 了 积极 的 发展 和进步 。 由 此 , 在汉语
成语 中 存着 不 少 来源 于 佛 教 文 化 的 成 语 其包含 着 气 象成语 的 部分
一
,
。
C D 无风起浪
没风却 掀起 了 波浪 。
本指佛 书 中 无风起浪 。 后 比 喻平 白 无 敌 地生 出 是 非 来
。
“
”
来 自 唐 ?
杨炯 《 巫侠》 诗 : 人夜分 明 见 , 无 风波浪 狂 。
② 雪 上加 霜
比 喻 灾祸接连而 至 ,
苦上加 苦 。 来 自 宋 ?
释道 原 《 景德传灯 录 ?
太阳和 尚》
:
“ ”
"
: , : 。
二 、 越 南语 气象 成语 的 来 源
分 。
而 民 间 文 学是指群众 口 头创作 的 文 学作 品 , 其可 以反映 人民群众的思想 、
感
成语大词 典 编纂委 员 会 成 语大 词 典 北京 商 务印 馆 年 页
'
: 《 〉〉 , : , 20 1 7 , 9 04
。
成语大词 典 编纂 委 员 会 : 《 成语 大 词典 》 , 北京 :
商 务 印 书馆 , 20 1 7 年 , 1 1 3 5 页
。
成语 大词 典 编 纂 委 员 会 : 《 成语大词典 》 ,
北京 :
商 务印书馆 , 20 1 7 年 , 1 23 1 页
。
24
情和 理想 。 民 间 文 学作 品 包括神 话 、 故事 、
传说 、
歌谣 、
民间 小戏 、
说唱 、
谚语
等 。 然而 , 在越 南语 学界 , 关 于 越南语 成语 的 形 成渊源直 到 今天 还 没有 人 进 行 深
入细致 的 研 宄 。
根据历 史记载 , 古 代 中 国 的 汉 字开始传 入越南 时 , 越南还没有 属
自 , ,
统 。 后来 ,
越 南 人 创造 了 记录 本 民 族语 言 的 喃 字 。
最终 , 从喃字改成拉 丁语 。
可
见 , 跟屮国相比 ,
越 南 开 始记载 文 字 的 时 间 比较 晚 , 同时 文字 已经过两 次变换
。
因此 在 我们 寻 找 气 象 成语 的 来源 的 过程 中 存在 着 定 的 困难 基于 越 南语 词 典
一
, 。
m所 解 释 的 每条 成语 意 义 的 内 容 以及讲述成语 故事 、
典故的书籍 , 我们可 以将越
尚 语 气 象 成语 的 来源 归 为 下 面 的 四 类
:
来源于 民 间 口 语 流传
-
( )
。 I 彳
牛 活 的观察进行总结 形 成 了 些 有 关 气 象 的 成 语 并且 流传 到 今 天 此类成语
-
, ,
。
.
不仅 易 懂 、 易记 , 而 且 通 过 它 们 我们 可 以 了 解 越 南 人 的 生 活 环 境 、 生活 习惯 以及
本 族对气象的认知 。 如
:
① ( i ii nhu hu ng t hSn
g 6(
i
纷纷如 风神 之 怒 ) 形容大 声 喧哗 的 样 户 ,
喧嚷纷
金的样子
。
?3 n u 6 n ( 吃 如 风卷 形 容吃 东西 又猛 乂 急 的样 子
'
n hu
g
i 6 c )
① b it l c h r mr a r k ) ( 雨 天捕 娃 ) 喻指好 的机遇
④ ( Mn h n hu k 扎 t h 6t n h ir l 6 (
i
打如鹦 , 骂如雷 ) 指脾气暴躁的家长 , 经常
打%孩子
⑤ g
i 6 b k m ua p h i n ( i 北风小雨 ) 越南北部冬天典型 的 天气类彻 。 形容风雨
交加 、
寂 寞 冷落 的 景象
此外 有 些越南 语 气象 成语来 自 民 间 流传 的 歌 谣 这类 成语 人 多 数 是 从
一
, 。
歌谣 屮 提取 出 来的词组
。
① t i ^n cu n
g
m S y( 泛滥满 云 宫 ) 表示毫无限量 的 意 思
”
来
“
( 宁 愿嫁给唱盲歌 的 人 。
没有公偾 , 唱歌 唱 得 膨胀 到 云 霄 ) 。
? c h 6p b £ m u a n g u 6 n( 海之 闪 电 , 河源 头 之 雨
)
“
”
来 自 歌瑶 E e m q u ac h d
)
p
b e m u a n gu 6 n . H6 i n gu d i t r i k
y
c 6b u 6 nh a yc h a n
g?
25
( 昨 晚 大海有 闪 电 , 河源头下 雨 。 想问 问 知 己你是 否愁闷 ? )
。
( 二 ) 来源 于 历 史事件
, 。
,
有 些 越 南 语 气 象 成语 蕴 含 着 历 史 故 事 , 所 以 我 们 需 要 了 解 背 后 的 历 史故事才 能懂
得成语 的 意 义
。
so n hon hA )
。
p g
i l :
来源于 阮朝 嘉 隆 帝 逃 跑 的 故事 。
嘉隆帝在逃难 的时 候 , 遇到 山 里吹 出 来的
风和 海 里 的 淡水 , 因 而平 安脱难
。
② M m 风 吹 缘 热 风 像 爱情 的 桥梁 样 喻指遇 到 难得
一
6 d ra du Sn ( )
g i
y
i l : ,
的好机会
。
来源 于 嗣 德 帝 和 徽 顺 学 妃 相 遇 的 敌 事 嗣 德 帝 坐船去 三江游 时 突遇
场
一
。 ,
,
。
妃
。
③ g 6
b
i 6 ch6 i kh 6 ( 风摘 干 蘖 ) : 喻指 巨 大 的威力
来源 于 赵 越 王 打 畋 陈 霸 先 的 历 史 故 事 。 5 84 年 , 南朝 陈霸先进攻 交州 ,
在
( 三 ) 来源 于 文 学 作 品
古 代文 学 作 品 也 是越 南 语 气 象 成 语 的 来源之 本 文 所 收集 到 的 来 自 于 文
一
① W o h gp m S yt a n (
萍合云散 :
形 容 生 活 漂 泊不 定 ,
聚散无常 ) :
出 自 (
阮
“ ”L
来萍 聚 云 散 。 不知 田 鹤 山 云是哪里 ? )
。
② g 6
i t Mm m ua sS u( 风惨 雨 愁 :
使 人感到忧愁 、 压抑 的 景象或气氛 。
多用
“
@
沾u
”
把风惨 雨 愁 的 琴 弓 四 条 弦 留 着 五 个手 指 的 血
一
③ g
i 6 k 6 p m u a d on ( 双风单 雨 :
描写 不 断地刮 风下 雨 的景象 ;
旧 社会 中 妇
“
女 无法预测 的 大 小 灾难 出 ) 自 阮 枚 金 云 M传 》 《 : D ii kh i
g 6
i k6 nr
p rr a d an . C6 t a < My
碧恒 民智 出 版社
u
越 ( ) : 《 越 南 语成 语 》 ,
河内 : , 20 1 4 年 , 3 2 页
。
(
越 ) 碧恒 : 《 越 南语成 语 》 , 河内 :
民智出 版社 , 20 1 4 年 , 1 84 页
。
26
cf
ln
g c
h ^g c on cd
g
r
15
无论 双 风还 是 单 雨
( , 只 要 有 我就没 事 )
。
如 上 面所述 跟中 国相 比 越南 的 文 字 出 现 得 比 较 晚 而有 段时 间越南
一
, , ,
是用 汉字 和 喃 字 来 写 的 。
来源 于 古 代 文 学 作 品 的 越南 语 成语 并 不 多 , 而作 品里面
所使 用 的 成语 有 部 分是借 汉语
一
自
。
( 四 )
来源于外来 的 文化
语 言 与 文 化之 间 有 着 千丝 万 缕 、
难 以割裂的关系 。 由 此 ,
越 南 语 包 括越 南
语成 语 不 仅 承载着越 南 民族 文 化 的 结 晶 , 而 且 包含着 越 南 人 独特 的 文 化 色彩 。
然
而 , 随 着 社会 的 发 展 和 变化 越南 语 也 受 到 外 来 文 化 的 影响 , ,
尤其 足 汉语 的 影响
。
据 《 汉源成语释 义 词 典 》 的 统计 , 越 南 语 成语 中 的 外 来 成语 有 98 % 是 汉源 成 语
。
。 , : ,
自
,
此类 成语 包括 直接 借 用 和 仿 造 意 译 的 两 种 ; 第 : :
类 , 运 川 屮 W 的 历 史 资 料来创 造
3
新 的 成语 。
) (
)
? c u& i
g 6v ugts n g(
i 6 乘 风破浪 )
乘 风破 浪 ( :f 1 : 接借川
)
t a nt S i ( ) (
)
b nhd a hon ) (
p
i l:
j
g 6
i ) ) ( )
国时期的两国名称 ( 运用 中 国 的 历 史 资 料
)
通 过 对 汉语 和 越南 语 气 象 成语 的 来源 进行 论述 ,
本 文 发现汉 语 气 象 成语 的
来源 和 越 南 语 气 象成语 的 来源两 者 相 比 同 少 异 多
。
1 、
共同点 :
汉语和 越 南语 气 象成语 中 都有 来源 于 历 史 故事 、 文学作 品和外
来文 化的成语
。
2 、 : , 、
源于 K间 口 语 流传 , 因而它们具有较强的 n 语性和浓 厚 的 生活 气总 。
第 : :
, 虽然
…
( 越 ) 碧恒 : 《 越南 语成语 》 ,
河内 :
民 智 出 版社 , 20 1 4 年 , 1 83 页
。
现 代 越 南 语 概论
v
广 西 民族 学 院 K 族 研 宄所 年
'
程力 : 〈< 》 , 南宁 : , 1 98 8 , 1 92 页
。
27
汉语和 越 南 语 气 象成语 都有 部分来 外来 文化 但汉语气 象成语 的 外来成语主
一
自 ,
要来 自 佛教文化 , 而越 南 语 气 象成语 的 外 来 成语 大 多 数是 借 自 汉语 。 由此 , 两者
的 来源 方 向 不 相 同 。 另外 , 从两 种语 言 中 外来 气 象 成语 的 数 量来看 , 中 国 文 化对
第四节 小结
,
:
, 。
,
, , 、
,
“ ”
同时 也有多层意 义的语 义 内 容 。
第二 , 它里面必须出现 气象因 素 , 而所谓 的
” “ ”
气象因素
“ “ ” ” “ ”
是有气象词 出 现 我们 以含
“ “ ” “ ”
。 风 、 云 、
雨 、
雪 、 霜 、 雷
、
“ ”
电 的汉语和越南 语 的 成语 为研 究 对 象
。
2 、 根据 气 象成语 界 定 的标准 ,
我 们 继续对汉越 气 象成语进行统计 ,
并做 了
。 :
词 的使用 频率
。
3 、 探 宄汉越 气 象成语 的 来源 。
其中 , 汉语 气 象 成语有 :
寓 言传说 、 中国古
代 的 文学作 品 、 历史事件 、
民 间 口 头 流传 、 外来气 象成语等 5 个 主 要 的 来源 。
而
越南语 气象成语主要 来 n 于 ?
.
民间 口 头 流传 、 历 史事件 、
越南 古 代文 学作 品 、
夕卜
来 气 象成语 等 4 个方面
。
28
第二章 汉 越 气象 成语 结构 对 比研 究
第
一
节 汉 越 气 象 成 语结 构 对 比
言 专 家 都 涉 及 谈 到 此 问 题 从 不 同 的 视 角 每 位 研 究 者 对 成 语 结 构 分 类 都 有 不 同 的 液
。
观点
。
在汉语 学界 中 ,
各位学者 主要按照 成语 内 部结 构来进 行 分类 , 比较有代表
性的研宂成果有马 国 凡 、
刘叔新 、
符淮青 、
韩越 等 等 。
马国凡 ( 1 97 8 ) 在 《 成语
》
将 汉语 成语 的 内 部 结构 分 成两 大 类 即 分前 两 截和 不分前后两截 第 类是
一
中 , A1 。
果等五种 关 系 ; 第 .
:
类足 对 汉语成语两 截 内 部结 构进 行 分类 , 其 包括 主 谓 、 动宾
、
偏正 、 动补 、
兼语等五种结构
。
主谓结构 、
述宾结构 、 述补结构 、
述 宾补结 构 、
旅语结构 、
偏止结构和并列 结构
。
刘叔新 ( 20 05 ) 在 《 汉语描写词n 学》 :
屮 ,
将 成语 的 内 部 结 构 分 成 八种 结
构类型 , 包括并 列 结构 、
修饰结 构 、 补充结构 、
支配结 构 、 陈说结构 、
特殊连接
结构 、
紧缩结构 以 及意 合结构
。
语 大体分为两 大类 即单 结 构和 复合结 构 然后 对 于 复 合结 构 成语 根据 成
一
, 。 , ,
语 内 部成分之 间 的关 系 , 他将此类 成语 再 分 成 十 七种 小 类
。
另外 , 在越南语学界 中 , 关 于 越南 语 成语结 构 的 研 究 成 果 有 很 多 ,
同样各
北京大学 出 版社 年
…
符淮青 : 《 现代汉语 词 汇 》 , 北京 :
, 20 0 4
.
北京 商 务 印 书馆 年
|
刘叔新 : 《 汉语描 写 词汇 学 》 , : , 2 00 5
。
许肇木 : 《 成语 知 识 浅谈 》 ,
北京 : 北京 出版社 , 1 980 年
。
29
位越南 语 言 专 家 也有 不 同 的 分 类说法
。
1 1 11
叩〇 5 1 1 的 11
§
\ 1 : ) ,
:
结 构对 称成语 和 结 构 非 对称 成语
。
W卢 ) 中 , 基 于 成语 最 基 本 的 语法 结 构 ,
作 者将 成语 分为有 句 子 结 构 的 成
语 和 有 词 组 结 构 的 成语两 大 类
。
可 以说 , 上 述 成语 总 体 的 结 构 研 宄 成 果对 本 文 的 汉越 气 象成语结 构 研 究 有
于 成语 的 结构 分类 各 个语 言 专 家 都有 不 同 的 看法 这 使得研 宄者 在研 宄 气 象成语
,
结构时 ,
往往选择 不 同 的 参照依据 。 但是 , 无 论 我们 选 择 哪 个结 构 分析 法 , 都需
, ,
两 个部 分 。 同时 , 这前 后 两个 部 分之 间 的 语音 、 语义 、
结 构 也 是 互相 对称 的 。 如
,
汉 语 的 傲 雪欺霜 、
冰魂雪魄 、
大风大 浪等 ; 越南 语 的 s
g b6ng s
g g 6( i
怕影怕风 )
、
m^ n s um g g 6 i i t u y6 t ( 霜幕雪枕 ) 、
g
i 6 l M m m ir a s S u ( 风惨 雨 愁 ) 。 另外 ,
从结构
修饰 、
补充说明 的关系 。 如 , 汉语 的 过 眼烟云 、 黑云压城 、 空穴来风等 ; 越南语
的 c 6 r 6 g 郎
m ua r a 〇( 龟碰见大雨 ) 、 vo i u 6 ng t h u 6 c g 6( i
大象吃风药 ) 、 < J ua l S t
¥n
m §
y 綱
h( 送上蓝天 f l 云 )
等 。 由此 ,
本 文将 汉语和 越南语 的 气 象 成语 分为 两 大
: 。 , ,
察 分析 ,
并且进 行两 种 语 言 的 对 比 。
从而 ,
我们 可看 出 汉语和 越南 语 的 气 象 成语
在结构方面上 的 异 同
。
, , 。
。 ,
语 作 为 本 文对 汉越 气 象 成语 结 构研 究 所采用 的 术语
。
越 黄文行 越 南 语 表 示 对 比 成语 语言杂志 年
1 1
1
( ) : 《 》 , , 丨 9 76
。
(
越 ) 杜有洲 : 《 越南语 的语 义词汇》 ,
河内 :
教育 出 版社 , 1 9 99 年 ■
=
3 0
一
、 汉 越 并 列 式 气 象 成语 的 结 构对 比
, , ,
分的语音 、
语义 、 结构都 是互 相 对称 的 。 本 文 从两 个方面分析汉 越 并 列 式气 象成
, 。
并 列 式成语 的 两 部 分之 间 的 语 义 关 系
一
( )
1 、 并列关系
按并 列 关系 组 成 的 成语 足 指 成语 两 部 分 的 意 义 没有 主 次之分 。 换言之 ,
成
成语 的 意 义
。
汉语 :
餐 风 饮 滿 捕 K 捉 影
暴 风 疾 雨 风 吹 浪 打
越南语 : a ns 6 n
gn
6 i
g
i 6( 吃浪说风
)
( 意思 : 说话或写 义 章 浮夸 ,
不切实际 。
)
c h u b o n i
g
chu i
g
i o (
骂影骂风
)
( 意思 : 比喻农而上 3 这 个人 ,
实际上骂那个人 。
)
皮翁 及
'
代班
1
d am 6 6 c s u cr n
g
i t ( i i
)
意思 喻指老年人皮肤 出 现 丫 寿斑 头 发 像霜 样 白
一
( : , 。
)
此外 , 此类 成语 还 有 以 下 四 种怙 况
:
不变
。
汉语 : 五 风十 雨
越南语 m u a 九 十雨
'
: ch m n a n g m u6 i ( 日
)
( 意思 :
指生活艰 难 , 经 常要 在 外而 : 1 :
作 。
)
( 意思 :
指 天气条件十 分恶 劣 。
)
前后两部分用 成分
…
( 2 )
。
汉语 : 大风大 浪
3
1
越南语 b S n n S n gb S n g 6( 边 边风
— 一
: i
日
)
( 意思 :
喻指难 以行动 , 处境困难 。
)
汉语 :
风风雨 雨
( 4 ) 。 ,
。
越南语 : b a c h dp b a n h o d n g ( 三闪三电
)
( 意思 :
形容做事不细 心 ,
马 马 虎虎 的 样 子 。
)
2 、
对举关系
对 于这 类成语 , 前后两部分相互 映照 , 也 就 是 说两 部 分 必 须 对 举 才 能 表 示
。 , 。
的 成语 具 有 以 下两种 情况
。
( 1 ) , 。 ,
语没有
。
汉语 : 旧 雨今雨
( 2 ) 两部分交错使用 反义字
。
汉语 未 风先 雨 未 先 风 雨
一 一 一
: ( ;
)
越南语 顺船逆风
_
h u yS n x u 6 6 n
g U 9 c(
)
t
g
: i i
x u o
( t hu
yen g o i
;
i n gu o c
)
( : 。
)
b do h Q
p m S
y t a n( 萍合云散
)
may h ap
( b eo ;
t an
)
( 意思 : 比 喻 人生 总 是 不 断 离散与 重逢 , 谁也不可预料 。
)
nan
g
t ru am ua t 6 ( i
午 日 暮雨
)
mua
( nang ;
t ru a t o i
)
( 意思 :
喻指 异 常 的 态度 。
)
3 、 承接关系
对 于 按 承接关 系 组成 的 成语 它 们前后两部分具有先后关系 定 不 能颠
一
, ,
。 , , 。
南语中 ,
按 承接 关 系 组 成 的 气 象 成语 的 数量 比 较 少
。
3 2
汉语 虎啸 风生
一 一
风吹 草动
—
雨过 天晴
s lmd
:
^ n gg i
)
4 、 因 果关系
越南语
:
k h o n g c o m a y( K i R )
sa o c 6 m ua( 结构 ) ( 没有 云 , 不会 有 雨
)
6( 原因 b a〇 结果 散风 暴
g eo g
) ( )
)
i i
g §p (
( 二 ) 并列式成语 的 两 部 分 的 内 部结构 关 系
为 了 方 便对 汉越 并 列 式气 象 成语 的 结 构进 行 对 比 我们 先把 前 部 分称为
一
X 后 部分称为 X2 从成语每 部 分 的 内 部 结 构 关 系 来看 我们 可 以 将 此类
一 一
, 。 ,
,
。 、 、
表 3 . 1 汉 越 并 列 式 气 象 成语 的 结 构 对 比 统计
越 南 语 并 列 式 气 象 成 语 汉 语 并 列 式 气 象 成 语
结 构 数 量 (
条 ) 比例 ( % ) 数量 ( 条 ) 比例 ( %
)
X ,
, X 2 是 主 谓 结 构 关 系 3 5 3 5 . 72 3 3 2 8 . 2
1
X ,
, X 2 足偏 1 丨 : 结 构 关 系 2 7 2 7 . 55 5 6 4 7 . 86
X ,
, X 2 是 动 宾 结 构 关 系 3 3 3 3 . 6 7 2 8 2 3 . 93
X ,
, X2 是 联 合 结 构 关 系 3 3 . 06 0 0
合 计 9 8 1 00 1 1 7 1 00
1 、 X ,
, x 2 都是主谓 结构 关 系
“ ” “
对 于 这 种 类型 气 象成语 越南语共有 条
”
词+形 容 词 。 , 汉语 共有 3 3 条 , 3 5
。
汉语
:
? ?
: 名词 +
动词
名词 +
动词
3 3
①风 ( 主 ) 起 ( 谓 )
一
云 ( 主 ) 涌 ( 谓
)
X , x
2
② 虎 ( 主 ) 啸 ( 谓 )
一 一
风 ( 主 ) 生 ( 谓
)
X , x 2
? 星 ( 主 ) 落 ( 谓 )
—
云 ( 主 ) 散 ( 谓
)
X , x
2
? 名 词 +
形容词 名词 +
形容词
一
① 风 ( 主 ) 平 ( 谓 )
一
一
浪 ( 主 ) 静 ( 谓
)
X ) X
2
越南语
:
? 名词 +
动词 名词 +
动词
① g 6 (
i
主 ) c
^ p ( 谓 ) s6 n
g
( 主 ) d 6 i( 谓 ) ( 风吹 浪打
)
X , X
2
② b & o( 主 ) h gp ( 谓 )
m Sy( 主 ) t a n( 谓 ) (
萍 合云散
)
X , X
2
? 名词 + 形容词 名词 +
形容词
X ! X
2
¥ n g ( Sm
i i ( ) l ) i ) ( ) (
)
X ] X
?
此外 , 在 越 南 语气 象 成语 中 , 我们找 到 1
条 成语 , 其 结 构特 点 是 X ,
与 x
2
“ ”
。 ,
。
主 谓 宾 主 谓 h 宾
.
m u a ( ) k h6 n
gd g n( ) m ^
i t ( )
,
nin
g( ) k h6 n
gd S n( ) d (
)
雨 下 不 到 脸 , 日 晒 不 到 头
X X ,
2
2 、 X ,
, X2 都是偏正 结构关系
X ,
, X 2 都 由 偏 正 关 系 组成 的 气 象成语 , 此类成语 在 汉语 中 有 56 条 , 越南
语中有 2 7 条 。
偏正结构包括定 中 结 构和状 中 结构两大 类 。 然而 ,
据考察 ,
^ 与
X2 是 偏 正 结 构 类 型 的 汉语和 越 南 语 气 象 成语 绝 大 多 数 都 是 定 中 结 构 。 在汉语 中
,
3 4
我们 收集到 了2 条 气 象 成语 , 其 & 与 父 2 由 状 中 结 构组成 的 , 而越南语却 没 有
。
这种 结 构类 型 的 汉 语 气 象 成语 的 X ,
与 乂 主要是 由 2 名 词 形容词 动词+名
/
/
“ ”
动 词 形 容 词 数词 +名 词
”
词 构成 , 而越南 语主要是 由 名词 / / / 构成 。 另外 ,
在
, ,
。 ,
中 ,
有 些 定 中 结 构 的 成语 它 们 的 中 心语放在定 语后面 。 这不 是越语语 法规则 的 正
常格式 ,
似 为 了 创造成语 的色彩意 义 , 可 以 接 受这 样 的语 法倒 装现 象 。 由此 ,
越
”
定语在前
“
南成语 的 定 中 结 构可 以分为两种 第 种是 定 中 结构 中心
一
一 一
: ( ,
定语在后
“
) ,
( , )
。
汉语
:
( 1 ) X x 都 是 定 中 结 构 关 系
,
,
2
? 名词 + 名 词 名词 +
名词
一 一
① 朝 定 云 中 暮 定 雨 中
( ) ( ) ( ) (
)
X , x
2
② 风 ( 定 ) 言 ( 中 )
一 一
风 ( 定 ) 语 ( 中
)
X , x
2
? 形容词 +
名 词 一 一
形容词 +
名
词
① 定 云 屮 苍 定 狗 中
一
T j
( ) ( ) ( ) (
)
X , x 2
② 凄 ( 定 ) 风 ( 中 ) 苦 (
定 ) 雨 ( 中
)
X , x
2
? 动词 +
名 词 动词 +
名词
_ _
① 行 ( 定 ) 云 ( 中 )
一 一
流 (
定 ) 水 ( 中
)
X | X
2
② 停 定 云 中 落 定 月 中
一 一
( ) ( ) ( ) (
)
X , x
2
( 2 ) X hX 都 是 状 中 结 构 关 系
2
① 未 ( 状 ) 风 (
中 )
—
先 ( 状 ) 雨 ( 中
)
X , x
2
越南 语 : X ,
, x 2 都是定 中 结构关系
3 5
“ ”
( 1 ) 定 一 一
中 结构
? 名词 +
名词 名词 +
名词
—
① b§ n ( 定 中 b Sn( 定 g 6 中 边 日 边风
一 ?
n an g(
) ) ) i ( ) ( /
)
X , X 2
? 动词 +
名词 动词 +
名词
—
① i ( 定 6( 中 m ( 定 中 反 风 变天
'
t ) ) t ) t rd ( ) ( /
)
g
i i i i
X , X
2
? 形容词 + 名词
一 一
形容词 +
名词
t ) ) ( ) ) ( /
)
g
i i
X , X
2
? 数词 +
名词 数词 +
名词
一 一
①n S m 定 中 d ( 定 m u a 中 五 十雨
'
mu H
( ) n 3 n g( ) i ) ( ) ( /
)
X , X
2
②ha 定 中 m 〇t( 定 中 二 霜
'
日
i ( ) s ir o n ( ) ) n a n g( ) ( /
)
g
X i X 2
“ ”
中 定 结构
—
( 2 )
,
、 ,
与 乂 : 名 词+ 名 词
构成
。
① d a( 中 定 6 c( 中 定 瑁皮 霜发
' '
m6 代
) i ( ) t ) su o n g( ) ( i /
)
X , X 2
t ) ) ) n g u y # ( ) ( /
)
X , X 2
3 、 X i
, X 2 都是动 宾结构关系
对于 X ,
,
X2 由 动 宾 结 构关 系 组成 的 成语 , 在 \ 和 乂2 的结构 屮 , 前者是表
示动 作 , 而 后 者是被支配前者发 出 的 动作 ,
两者具有关联的关系 。 经过 本文 的考
动 宾结 构
“ ”
察 般是 由 动词 名词 构成 虽然 这 类成语 在汉语 和 越 南 语 都有
一
,
+ 。
,
在汉语 中 有 2 8 条 , 而在越南 成 中 有 3 3 条
。
3 6
汉语
:
① 穿 ( 动 ) 云 ( 宾 )
一 一
裂 ( 动 ) 石 ( 宾
)
X , x
2
② 呼 ( 动 ) 风 ( 宾 )
—
唤 ( 动 ) 雨 ( 宾
)
X , x
2
越南语
:
① k h 6 c( 动 )
g 6(
i 宾 )
—
t h a n( 动 ) m a y( 宾 ) ( 哭风 叹云 /
)
X , X
2
②c h ir i ( 动 ) b6 n
g
( 宾 )
ch i i i ( 动 )
g 6( i
宾 ) (
骂影 骂K /
)
X , X
2
) m S
y
( ) ) ) ( /
没有雨
)
X , X 2
4 、 X |
, X2 都足联合结构 关系
据 我们 的 考察结果 , x ,
和 x2 由 联合 结 构 关 系 组成 的 气 象 成语 只 出 现在 越 兩
, 。 ,
,
都足屮 名 词 词 构成的 。 3 条
。
① 6 ( 名 c( 名 m u a ( 名 m a ( 名 竹风 梅雨
) t r ii ) ) ) ( /
)
g
i i
X , X
2
② 6( 名 d ( 名 d n h 名 m ( 名 风叶 枝4
—
) ) ( ) ch ) ( /
)
g
i I i
X , X 2
? n 5 n g 名 ru a ( 名 m ua( 名 ( 名 午 日 暮雨
( ) t ) ) t 6 i ) ( /
)
X , X
2
二 、 汉 越 非 并 列式 气象 成语 的 结构 对 比
本 文 所 考 察 的 第 二类 成语 是 非 并 列 式 气 象成语 。 此类 成语 不 仅 数量 多 ,
而
系 , 我 们 将 此类成语 进行 分析 对 比 。 在 分析 对 比之后 ,
我们 得 到 如 下 的 结 果
:
3 7
表 3 . 2 汉越非并列式 气 象成语 的 结 构 对 比统计
越 南 语 非 并 列 式 气 象 成 语 汉 语 非 并 列 式 气 象 成 语
结 构 数 量 ( 条 比 例 ) ( % )
数 量 (
条 比 例
) ( %
)
主 谓 结 构 4 0 4 3 . 48 5 2 5 0 . 49
偏 正 结 构 8 8 . 70 2 8 2 7 . 1
8
动 宾 结 构 2 1 22 . 8 2 1 2 1 1 . 65
中 补 结 构 8 8 . 70 5 4 .
85
连 动 结 构 1 0 1 0 87 . 5 4 . 8 5
兼 语 结 构 2 2 . 1 7 0 1 .
98
其 他 结 构 3 3 . 26 0 0
合 计 9 2 1 00 1 03 1 00
1 、 主谓结构
汉语 和 越 南 语 中 都有 主 谓 结 构 的 气 象 成语 。 在 本文 考察的范 围 内 , 无论在
条
“
语有 52 , 越 南 语有 40 条 。
我们 可 以将这类气 象 成语 分 为两 种 类 型 : 主
” “ ”
谓 型与 主 谓 宾 型
一
。
“ ”
( 1 ) 主 谓
型
汉语
:
① 彩云 ( 主 ) 易散 ( 谓 ③ 彤 云 ) ( 主 ) 密布 ( 谓
)
② 风雨 ( 主 ) 不透 ( 谓 ④ 风云 ) ( 主 ) 变幻 ( 谓
)
越南语
:
① 主 谓 话语风吹
’
1 6 i n6 i ( )
g
i 6 b a y( ) (
)
① c S y( 主 ) v i
g
i t
^ m & ru ng
( 谓 ) ( 树 因 风而动
)
① s6 n g g 6( i
主 ) b at k
夕
( 谓 ) ( 风浪不 防
)
④ d6 n g cS
y
( 主 )
g 6
i l ay kh 6 n g d 6 ( 谓 ) (
多树风吹不倒
)
⑤ c h6
p ( 主 ) n h d o 3 6n < M o ( 谓 ) ( 闪 电 急骤
)
3 8
“ ”
主 谓 宾
型
—
一 一
( 2 )
型 的 汉越 气 象 成语
“
对于 主 谓
一 一
宾 , 我们可分为两 类
:
第 类 主语 +
谓语 宾语
一
+
:
汉语
:
① 春风 ( 主 ) 化 ( 谓 ) 雨 ( 宾
)
② 浮云 ( 主 ) 蔽 ( 谓 ) 日 ( 宾
)
? 树大 ( 主 ) 招 ( 谓 ) 风 ( 宾
)
越南语
:
① m纪 t 6 c( 主 ) d ! m(
i
谓 ) s ucm
g
( 宾 ) ( 头发 点 箱
)
? cd b g ( 主 )
g |p ( 谓 ) t r dy i m ua ( 宾 ) ( 網 撞h 大 雨 .
)
第二类 : 主语 + 谓语 ( n h u/ 纟 丨 ) / ( 如 若 / ) + 宾语
” ” ”
在结构中 表示对 比 的意
“
它们在成语 中 有
“ “
n hu/ 治 和 如 若 / ,
好像
成
。
汉语
:
① 冠盖 ( 名 词主语 ) 如 (
谓语 ) c ( 宾语
)
? 冷 ( 形 容词 主 语 ) 若 ( 谓语 ) 冰霜 ( 宾语
)
越南语
:
① t r in g
( 形容 词 主语 ) n h u( 谓语 ) t u y h( 宾语 ) (
「 i 如W
)
?c o n g
d i ( 名 词主语 ) n h u( 谓语 ) hgt m ua sa ( 宾语 ) (
女孩如 雨 滴
)
① qu
an
p
hdp
( 名 词主语 ) n h u( 谓语 ) 1 6 i ( 宾语 ) (
管法如雷
)
, , ,
关系 , 它 们 的 主 语和 谓 语 的 部 分还 可 以 分 为 更 多 的 小 类 。 但是 , 在 本文 的研宄范
围内 我 们 只 分析 到 成语 第 层次的结构 因此 在这 我们 不再 把它们 分 为更 多
一
, 。 ,
的小类了
。
2 、
偏正结构
在 汉 语 和 越 南 语 气 象 成语 中 , 此类成语在 数量 方面上 有较 大 的 差 异 。 汉语
成语 的 数量 比较 多 ,
共有 28 条 , 而 越 南 语 成语 的 数 量 比 较 少 , 只有 8 条 。
偏正
3 9
结 构 成语 可 以 分 为 定 中 结 构 和 状 中 结 构 两 类 , 但 在 本 论 文所 收集 的汉越气 象成语
之中 , 两者 只 出 现定 中 结构 。 此外 , 关于越南语的定 中结构 ,
如 上 面所述 , 我们
“ ” “ ”
可 以 分成两种 类 型 即 定 中 结构和 中 定 结构
一 一 一
,
。
汉语
:
① 过眼 ( 定 ) 烟云 ( 中
)
② 风中 ( 定 ) 之烛 ( 中
)
③ 凌云 ( 定 ) 之志 ( 中
)
越南语
:
① t i Sn
g ( 中 )
p
hon
g h g c( 定 ) ( 风鹤之声
)
② t i n ( 中 ) s 改 W n h( ( 定 ) (
闪 电之信 息
)
③ ch 丨 n( 定 ) t an
g m a y
( 中 ) (
九层 云 霄
)
3 、 动宾结构
语有 2 1
条 。
本 文 将 这类 气 象 成语 分 为 如 > 两 类
:
“ ” “ ”
( 1 ) nhu / 如 ( 动词 )
+
宾语
“ “ ”
是 表示对 比
” “ ”
n hu 和 如 在结构 中有 好像 的意思 , 。
构成成语 的 宾
语成 分可 是动 宾结构或主谓 结 构
。
汉语
:
① 如 ( 动 1
) 雷 ( 主 ) 灌耳 (
谓 ) (
宾 I
)
② 如 ( 动 ,
) 坐 (
动 2 ) 春风 (
宾 2
) ( 宾 1 )
越南语
:
① 动 主 谓 宾 如大旱望雨
?
nhu (
丨
) h g n( ) m o n g m ua( ) (
1
) (
)
② 动 主 谓 宾 如 龙遇 见 云
?
n hu (
丨
) a n g(
r )
g | p
m 3 y ( ) (
|
) (
)
“ ” “ ”
( 2 ) 非 nhu / 如 ( 动词 )
+
宾语
汉语
:
① 大发 (
动 ) 雷霆 ( 宾
)
② 饱经 ( 动 ) 霜雪 ( 宾
)
? 走漏 ( 动 ) 风声 (
宾
)
越南语 :
在越 南语 中 ,
除 了 动宾结构之外 ,
有 些 气 象成语 是 由 动 宾 补结构
4 0
单音节动词+ 单音 节 名 词 做宾语 双 音 节 名 词做补
“
组成 的 。 它们 的结构主要是
+
语
。
① tr 如 ( 动 ) c u ng m a y( 宾 ) ( 膨胀 到 云 霄
)
② l
ya t h e o( 动 c h 6 u g 6(
i i
宾 ) ( 顺着 风 向
)
?b d t ( 动 ) S c h( 宾 ) m ua h o (
补 ) ( 雨 大M蛙
)
④ 动 d6 m( 宾 补 雨 中点火
?
l
f ( ) ) tr o n g m u a( ) (
)
g
i r
4 、 中 补结 构
” ”
前 者 是 由 动词
“ “
中 补结 构 的 成语主要 由 中 和 补 两个部 分组 合 而 成 ,
有 5 条 ,
而在越南语有 8 条
。
汉语
:
① 高唱 ( 动 ) 入云 ( 补
)
② 密 ( 形 ) 不通风 (
补
)
? 弱 ( 形 ) 不禁风 (
补
)
越南
:
动 补 说得滥过
’
① n6
'
( m S y( a
1
) inc u n ) ( 厂
)
g g ;
i i
5 、 连动结构
动 r 之间 有先f
“ “
连 动 结 构 的 成语 由 两 个动 宾结构组成 , 其屮 动 r 和
、
门 的 、
方式的关系 。 此类气 象成语 , 在 汉语有 5 条 , 在越尚语 f i 0
1
条
。
汉语
:
① 拨 ( 动 云见 ( 动 2
)
曰
? 煽 ( 动 i
) 风点 ( 动 2 )
火
越南语
:
① v如 ( 动 1
) m a y m ii md i t ha
y( 动 2
) t r d i x a n h( 拨云 见蓝 天
)
② co i ( 动 |
)
g 6 b 6i (
动 2 ) b u 6 m (
看 风使帆
)
③ 动 h e o( 动 m u a 泼水随 雨
'
(
丨
) n ir 6c t 2 ) (
)
6 、
兼语结构
结构的主语 。
汉语和 越南 语 的 气 象 成语 中 都有 此类成语 ,
但其 数量不 多 , 汉语有
4
!
1
条 , 越南语有 2 条
。
汉语
:
① 挥汗 ( 兼语 ) 成雨
越南语
:
① m u gn g 6 兼语 借 风掰竹舆
'
bb man
g
i ( ) (
)
② g6 p g 6( i
兼语 ) i Mnh b a o( 积风成风暴
)
7 、
其他结构
语都有较为 复杂 的 结 构
。
① s au ⑷ 雨后天晴
. .
c o nm ua ,
t rd i
sd n
g
(
)
? t a i ba
y v g g 6 ( i 灾飞祸 风
)
Sm
gtv d yp g a yt rd m
n h i n
g
i i i
)
相 同的 比相异 的多
。
( 1 ) 关于 并列 式气象 成语 的 结构 , 汉 语 和 越南 语 的 气 象 成语都有 几种 类
型 结构 ,
其包括 : X j D Xj l
;
足主谓结构 、 动 宾结构 、
偏正结构 。
然而 , 两者之
但是 , 这 些结 构 类 型 的 成 语 数 量 都 4 多 、
。
( 2 ) 对 于汉越非 并 列 式气 象 成语 的 结构 , 两 种 语 言 共 有 的 结 构 形式包括
:
主谓 、 偏正 、
动宾 、 中补 、
兼语 、 连动等六种 结构 。
另外 , 越 南 语都具有
一
些民
族特 色 的 结 构类型
。
第二节 汉 越 气 象 成语对 应 关 系
汉语和 越 南语 的 气 象 成语 都是 人 们 相 沿 习 用 、 流传 己久 的 固 定 短语 , 其结
际意 义 。 然而 ,
对于 大部 分气 象成语 , 它 们 的 意 义 并不 是其 构成成 分 意 义 的 简 单
, 。 , ,
4 2
们 不 能望 文生 义 , 而必 须注意 到它 的 字面 意 义和 实 际 意 义之 间 的联 系 。
从 汉越成
应 、
无对 应
。
、 完 全 对 应 的 成 语
“ ”
所谓 完 全对应 指 的是 不仅卞面总 义相 同 ,
而且实际意 义也相 同 。 这些
个 成语 之 间 的 结 构 、 语序 、 意 义记完伞对 丨
、
1
例如
:
序数
对应方式
f
& m
映 丨
雪 I
读 I
书 映¥读书
1 ^n h |
t u yS t
|
d o c |
t h e a n h t u
y
etd o ct h a
"
 ̄
大 |
发 |
雷 丨
霆 人 发 A 逞
2 no i
|
t ran
|
I d i
|
d nh i no i t r a n o l i d i nh
大雨 i
如 丨
注
人雨 如注
3 m u a n h u r
|
|
t r u tn uo c n u an i h u t r u t n uo c
看 i
风 丨
使 i
帆
飘使帆
4 c o i
|
g o i
|
bo
|
bu o m
 ̄  ̄
c o i
g
i ob ob u d m
泪 如 雨 下
'
丨
I
扪如雨 卜
飘 风 过 丨 丨
耳 飘 丨 过 F
j
:
6
g i ot h o a ng | q
ua
|
t a i
g ^
i
ot h o a n gq u at a
i
平 丨
地 丨
风 丨
波 平 地风波
7 b i n h |
d a
j | p
ho n
g |
b a b n hd i
j
a
p
hon
g b a
 ̄  ̄
腾 |
云 丨
驾 |
雾 腾云 驾 雾
8 d ang |
v a n | g
i a
|
vu dan
gv a ng
i av u
根据 我们 的 考 察 , 此类越 南 语 气 象成 语 中 有 许 多 成语 是 汉源 的 成语 。
如上
面 己 论述 , 关 于越 南语 气 象 成语 的 来源 , 大部 分外来气 象 成语 是来源于 中 国 ,
并
且 当 传 入越南之后 , 它 们 仍保 留 着 原 有 的 面貌和 意 义 。 由此 , 在 将 汉 语 和 越 南语
的 气象成语进行对 照 时 , 有许 多 越南 语 的 气象 成语 跟 汉 语 的 气 象成语 是 完 全对
应 然而 此类越 南 语 气 象 成语 不 是 全部 都来 于屮国 也有 部 分 是 纯越 南 语
一
。 ,
自 ,
“ ”
g
i 6 b6 bu6 m ( 看风
43
“ ”
使帆 ) 、
g
i 6 t h〇 i i n
g qua t a i ( 飘风过耳 ) 等等 。 可 以说 , 此类 气 象 成 语 己 说 明 中
1: 。 ,
象 ,
成语无论是 由 本 民族 自 造 的还 是从外来 的 ,
若适合本 民 族人 民 的 思维方 式或
另外 , 关于 此两类 气 象 成语 学 习 ,
无论是对学越南语 的 中 国 人还是学汉语 的
越 南 人 它 们 都 给 学 者 带 来 许 多 方 便 :
又 容 易 记 住 又容 易 使 用
。
二 、 部分对应 的 成语
字面意 义稍有^ 同 实 际 意 义相 同
一
、
( ) [
、
, ,
例如 : 比 、 复杂 、 、 ,
“ ”
直译
“ ”
“ ” “ ” “ ” “ ” “ ”
两条成语 大 风 人浪 和 大浪巨风 都 出 现三 字 :
大 、
风 、 浪 , 但它们
的顺序稍 有 差 别
。
风恬浪静
“
的实际意 义 而越
“
再如 同样 比喻 平静无事 汉语成语用
’ ’
: , ,
” “ ”
直译 风 宁 浪静
“
南语成语用 g
i 6 thi n
gs 6 n
gg m ( : ) 。
两条成语 风恬 浪静
和
“ ” “ ” “ ” “ ” ” ”
而差别在
“ “
风停 浪静 都 出 现三 字 : 风 、 浪 、
静 , 恬 与 宁
。
例如
:
序数
| 汉 语 越 南 i
吾
久 经 风 霜 d 3 久经 雨 日
'
1 d Sum u an 5 n g
i
(
)
2 帆 风 顺 6 ( 顺帆顺风
…
t h u § nb u 6 m x u 6
)
g
i i
3 拨 云 见 曰 v 6 n ^ y m rr
il m mt M yt r d i xa n h( 拨云雾 , 见蓝 天
)
餐 风 饮 遙 餐霜吞风
' '
4 a ns u o n nu 6t 3 (
)
g g
i <
6 大 旱 望 云 n h u h
p i m o n g m ua( 如大旱望雨
)
7 电 闪 雷 鸣 s 3 mv a n
g c 6p g
h i
射 ( 雷鸣 电闪
)
8 风 口 浪 尖 d S u s6 n gn g <
?
ng i 6( 浪头风尖
)
9 风 平 浪 静 g 彳 6 丨
纟
n
gs 6 n g 风静浪平 (
)
44
1 0 风 起 云 涌 g i 6g i
射 m ua t u 6 n( 风起雨 涌
)
1 1 风 清 月 白 g i 6m 缸 t r Sn
g t h a n h( 风凉月 清
)
12 风 声 鹤 喷 t i £n
g p h o n g h g c ( 风鹤之声
)
, 。
要通过意译 、
模仿或按汉 语成 语 的 结 构 和 意 义 来 创造 出 来新 的 成语 。 另外 , 汉越
两种 语 言 中 短语组合的 顺序 有 定的差别 ,
因 此 汉 语 成 语 进 入越 南 语 之后 在 字面
”
。 例如 , , ,
“ ” “
变 但语序 改变 造成 谢 茜鸣 电闪 成语 再如
帆
一
sl m vang chd (
, ,
p g ) 。 ,
风顺 传到越南之后 , 越南 人按汉诺 成语 的 意 义 ,
并借着帆 、 风 、 顺这 三 个要 素
“ ”
来创 造 新 的 成语 出 11
扣 1) 11 6 〇1 \ 1 6 1 丨
8 6
丨
(
顺帆顺 风 ) 。 另外 , 越南成语 、 丨 6 伽〇
1
成语 g 6
i 。
相 同 但它 们 字面形式存 着 差 异
。
对越南汉语学 习 者或 中 W 越 兩 语 学 W 者 来 说 , 这 类 成 语 可 以 带来便 利 ,
也
?
可 以 带来千扰 。 换言之 ,
学习 者 i
i
j 以 容 M 地 掌 握 成语 的 意 义 , 但运用 时 就经常 出
现错 别 字 的 现象 。
如上面 Q提到 :
成诏 W 个 I
A1 定 、
不 易 变换 词 的 词 组 。 因 此 ,
在
之 间 字面形式的异 同
。
( : ) 字而意 义 完全不 同 、
实私竞 义 相冋
对 于 这类成语 , 虽然汉语 成语 和 越 淘 语 成 语 之 间 的 字 面 形式 完 全不 同 ,
但
两者的 实际意义相 同 即 共 同 表示 个意 义
?
,
。
“ ” “
dm
”
直译 这两 条成语
“
餐露宿 , 越 南 成语 用 : an t n yl t su c mg ( :
餐雪 卧霜 ) 。
“ ” “ ”
风餐露宿 ( 在 风里吃饭 , 露天睡觉 ) 和 餐 雪卧霜 ( 吃 的 是雪 , 睡在霜上
)
“ ”
。 ,
。
“ ”
实际上 在越 南 雪不 是 常见 的 种天气现象 然 而 越南 成语 中 恰 有 雪 词的
一 一
, ,
“ ”
大 部 分含 雪 ,
自 ,
如
4 5
a
白 如雪
, ?
*
t r an gn h u t u yet ( )
。
借 着 某 种 便 行 条件 行事
”
再如 , 同样 比喻 , 并不 费力 的实际意义 , 汉语
“ ” “ ”
成语用 因 风吹火 ,
越南 语 成语 用 m i r gn g 6 b i 6 m an g ( 直译 :
借 风掰竹 芦 )
。
” “ ”
因 风吹火 ( ) 和 (
)
字面意 义完全不 同
。
除 此之 外 , 经考 察 之 后 ,
对 于 此类成语 我 们 还找 到 其 他 的 成语 例 子 ,
如
:
3数
| 汉 语 |
越南语
击 电 奔 星 n h a n h 快如 闪 电
’
2 n hu ch6
p(
)
2 见 风 使 舵 g i 6c h g un i k >
ch ec h g ui ( 哪边的 风就挡 哪边
)
3 弱 不 禁 风
n
gg
i
g 6 e s ua n g (
i
怕风怕霜 )
4 随 风 转 舵 l
ya g 6 p h S t (
i
看 风摇旗
)
5 兴 风 作 浪 诒 m m ua 技m g i 6( 作雨作风
)
d am 6 i t 6 cs u cr n g ( 代
i 環皮霜发
)
6 雪 M 霜 鬟 m d i t 6 cd i S m s tr
on g( 头发点霜
)
7 因 风 吹 火 t 6 i wo
t th e o m ir a ( 趁雨泼水
)
8 云 山 雾 罩 n 6 i
gi a nc u n g m 3y( 说得越过 云 霄
)
9 追 风 逐 电 n h a n h n h u g 6 ( i
快如 风吹
)
( 三 )
字面意 义相 同或相似 ,
实 际意义不 同
对 于 此类 气 象 成语 目 前 我 们 只 找 到 汉越语 的 条成语
一
,
。
序数
| 汉 语 越 南 语
|
1
风 卷 残 云 : ① 比喻
一
下 子 消 灭 干 净 g
i 6 c u 6 n m 3 y d e n( 风卷黑云
)
① 比喻客观的变动使 人 的
@ 比 喻 财 物 很 快被挥霍千 净 生活发生变化
? 比 喻 很 快把 东 西 吃 干 净
习 者 或 中 国 越 南 语 学 习 者 混淆 、
用错 。 由此 , 在 运 用 汉越气 象成语 的 过 程 中 ,
我
们 要特别注意 到此类成语
。
二 、 无 对应 的 成语
语 言 是 文化的 重要载体 两 者 是 互 相 关联 密不 可分 的 可 以说 每
种
一
, , 。 ,
语 言 都承载着特定 的 文化 内 涵 。
不 同 民 族对 气 象产 生不 同 的 联 想 , 这 体现着 不 同
46
民族的 文化 内 涵 。 实际上 , 中 国 和 越南有 着 不 同 的 文化背景 、 民族的 思维方式
、
地 理环 境和 风俗 习 惯 都 ,
因 此两 国 民 族 对 气 象 的 联想 和 感 受 也 不完全相 同 , 这反
映 了 两 国 的 文 化特 色 这 点 导致 在 汉 语 或者越 南 语 中 有 不 少 气 象成语变成特有 的
。
成语 。
如 果按 照 对应 的 关 系 把汉越 气 象 成语进 行 对 比 , 这 些成语 就 属 于 无对 应 的
它们的意 义 。 例如
:
汉语特 有 的 气 象 成语
:
① 风 刀 霜 剑 ④ 瓦釜雷鸣
② 如 汤 沃 汚 ⑤ 闻 风丧胆
③ 旧 雨 今 雨 ? 五雷轰顶
越南语特有 的 气 象成语
:
①s o n h A 6( 山 K海 水
.
ho n
)
p g
i 1
② Cl Ci nh ir hu n
g
t hSn
g
i 6( 纷纷如 风神 之 怒
)
n am
g
i
p
h ii i n
g a yt r
6 i m ir a
)
⑤q u d n 水亭 村
■
'
n u dc 丨 含n
gm ii
y
( a
)
? q u a n 法如
'
p
hd
p n u
h l 6 i tV (
丨 U
)
? n ir o cm u a l
ac u at r o i (
_ 水 足苍 天之锅
)
第三节 小结
本 文 第 二 章 的 主 要 内 容 包括两 大 部 分
:
第 部 分 内 容 是 对 汉越 两 种 语 言 中 的 气 象 成语 的 结 构 进 行 分析 对 比
一
1 、
。
本 文将 汉越气 象成语 分为 两 大类 :
并 列 式气 象 成语和 非 并列 式气 象 成语
。
对 于 汉 越 并 列 式气 象 成语 我们 专 门 对 成 语 的 并 列 两 部 分之 间 的 语 义关 系 进 行 深
,
, 。 , ,
类越 南 语 气 象 成语 还 有 因 果 关 系 , 而 在 汉 语 气 象 成语 中 没 出 现这 种 关 系 。 第二
,
,
。 ,
:
4 7
“ ”
, :
;
”
前 后 两边使用 同 的类型
“
有 个数字成分
一
。
对 于 气 象成语 ,
汉语 成语 和 越 南 成语 的 结 构 都 丰 富 多 样 。 考 察分析之后我
们得到 的结果如下
:
汉 语 越 南 语
X i
, X 2 是 主 谓 结 构 关 系 X ,
, 乂 2 是主 谓 结构关系
X ,
, X 2 是 偏 正 结 构 关 系 X i
, x 2 是偏正 结构关系
并 列 式 X i
, X 2 是 动 宾 结 构 关 系 X hx 是 动 宾 结 构 关 系
2
K ,
x 2 是联合结构关系
主 谓 结 构 主 谓 结 构
偏 正 结 构 偏 正 结 构
非 并 列 式 动 宾 结 构 动 宾 结 构
中 补 结 构 中 补 结 构
连 动 结 构 连 动 结 构
兼 语 结 构 兼 语 结 构
其他结构
2 、
第 二 部 分 内 容 主 要 以 汉语 和 越南 的 气 象成语 的 字 面 形 式 意 义 和 实 际 意 义
作 为研究方 向
。
我们将 汉越 气 象成语 的 字 面 意 义和 实 际 意 义 进 行 对 比 ,
从而 揭示两 者 之 间
” “ ” “ ”
即 、 、 。
其中 , 意义部分对应 的
“ ”
, ,
、
” “ ”
, 、 ,
。
48
第三章 汉 越 气象成语 的 隐喻认知对 比
第
一
节 概 念 隐 喻 理论 及 气 象 的 概念 隐 喻
、 概 念 隐 喻 理 论
概 念 隐 喻
—
( )
,
。
对 隐喻的研 究 二
?
"
丨 : , ,
传统 \
一
,
,
是词 与 词之 间 的 矜 换 。 闪 而 ,
它 是 对 语 言 的 点 缀 和修饰 。 这种观点 己长期受到 人
们 的 欢 迎 了支 持
1
-
^
1 9 80 年 ,
莱 d ( G e o r g e L a k o ff ) 和 约 翰逊 ( M i ke J o h n s o n ) 在 《 我们赖 以
隐 喻 研 究 己 走 出 传 统研
”
概 念 隐喻理论 从此
“
生 存 的 隐喻 》 屮 次提 出
?
I
;
r (
。 ,
究视角 的 谈 丨
:
丨
, 并f
t 1 丨 : 被纳入认知语 H 学 领域 。 他们 认 为 隐喻普遍 存 在 于 曰
常
”
,
本 丨 : ,
第
一
一
?
, ,
它 们 将 隐 喻 引 出 语 言 领域 由此
” “ ”
是最重要 的词
”
和 经历
“
物 。 其屮 理解 ,
。
,
隐喻不仅 足语 言 的 问 题 ,
而 且更是 思维的 问 题
。
隐 喻 是 两 个概念 域之 间 的 映射 从此 我们可 以
“
第 : : , 在结构方面上 ,
。 ,
是两 个不 同 的概念
“ ”
将 隐 喻基 本 的 句 法形 式概括 为 A 是 B , 其中 A 和 B
。
外语 语研 究
…
束定芳 、 汤 木庆 : 《 隐喻 研 允 中 的 若干 问 题 与 研 究课 题 》 , , 20 0 2 , 1 页
-
: 4 》 , : , 2007 , 3 8
。
49
是源域 向 目 标域 的映射 。 此外 , 源域所 具 备 的 特 点 能直接地 映 射 到 目 标域 中 ,
这
表明 目 标 域在 人 们 的 理解上 能够 涵 盖 源 域 所 具 有 的 特征 。 可 以说 , 隐 喻所 应 用 的
,
。 ,
, 目
域 , 能通 过源 域来 表达 目 标域 中 的抽 象 内 容
。
, ,
。 ,
。
。 , ,
产 生 的联想
。
( 二 ) 概念隐 喻 的 分类
结构隐喻 、
方位隐喻 、
实体隐喻
。
结构 隐喻 m e t a p h o r s 是通过 个 具体 的 概念 源域概 念 去
…
1 、 ( S t r u c tu r a l ) , ( )
( 目 ) 。 , 、
, 、 。 ,
过具体 、 熟 悉 的 概念 去 构 造 目 标域 中 的 抽 象 、
未知 的 概念 。 在我们 日 常生活中
,
“ ”
, : ,
。
t hm g an
i vA n
g
b
^c ( ) 。
,
” “ ”
寸 金难 买 寸光 阴 和越南语的 t hd i
g
i an i a va n
g b gc 的概念 隐喻可 以 派 生 出 许
3n h t hd an ( t S tk 《 m t h 6 an
g
i 、
gp g
, : ( I i i
) i i i i
)
等
。
方位 隐 喻 Or 指 参照方位而 形 成 的 系 列 隐喻概
?
2 、 ( e n t at i ona l m eta ho rs )
p
i ,
念 ,
如 :
身体状况 、 情绪 、
数量 、 社会地位 、
人类情 感 等抽 象 的 概念 。 而空间方
5
0
位 来源 于 人们 与 大 自 然的相互作用 , 是 人 们 赖 以 生存 的 最基 本 的 概念 。 由此 ,
借
助 此类 基 本 的 概念 去 理解 人类情 感 、 身 体状 况 、
社 会地位 等 其 他 概念 , 就 比较 容
“
来表示喜
”
蜴 。 此类 隐喻在 日 常 生活 中 并 不 罕 见 。 例如 ,
汉语和越南语 都用 上
” “
悦的总思 汉语 他们 听 C6 含〇
一
g
i
: , , ;
,
老师夸 了 他几句 他 就 开 心 得i
, >
肴她
“ “
, :
) , , ,
” ^
垂头丧气的样子 ,
就知道 她心理不开 心 ; 越南语 : Nh i nd a n gv ec u i d l u b u 6 n b a
大家都想安慰
K
c u an o m o n
gu o . i i d e um u o nd e na nu i n6 看他垂 头 丧气 的 样 子( ,
他 )
。
3 、 实体隐喻 ( On t o og ca
l i l M et a p h o r s ) , 其 始源域是 具 体 实 在 的 物 质 , 而
目
标域足抽 象 的 事物 。 此类 隐 喻是将抽 象 、 模糊 的 思想 、 感情 、 心 里 状 态等 无 形 的
事物化为具体事物 ,
使 人们通过对 具 体事物 的 认识来理解抽 象 的 事物 。
莱考夫和
” ”
容器隐喻
“ “
拟 人化
”
实 体 和 物质 隐喻
“
约 翰逊将 实 体 隐喻 分 为三 个 小类 , 即 、 、
。
来表达不 同 的 含 义
“
K中 -
,
鉍典 型 的是容器隐喻 。
中 国 人和越南 人经 常用 吃
,
”
铁饭碗
“
例如 汉语
”
的 语 言 表 达方 式都较 为 常 见 的
“
I f l
] 在两种语 肖 中 吃饭 。 , :
” “
( 比喻t常稳W 的工作 ) , 丢 了 饭碗 ( , ) ;
: ch h c mn
“
”
腻饭拽 粉 比喻 丈 夫 或妻子 想 出 轨
”
t译
r m d n gc a mm a n hd o
'
hdm
p h b
t ( : , ) ,
( t f
r i : I I
饭件衣 , 喻指 人们最基本的 物质 生 活 需 要 )
。
二 、 气象 的 概念 隐喻
成语 作 为 思维 的 产 物 , 其不仅是 人类知识文 化精 华 ,
而 且是 人们长 期生活
实 践 的 经验 总 结 。 由 此通 过 成语 , 我们 可 以理解语 言 的特 点 ,
甚至还可 以 了 解民
族的思想 、 文化 、
历 史等等
。
。 ,
而 上 都可 以 体 会到 天气现象给 自 己所带 来 的 感 受 。
因 而 人们 经 常 用 气 象 的 某 个 性
质 或特 点 来解释 其他的事物
。
从认知语 H 学 的 角 度 来看 ,
隐喻 是 基 于 人类对 实 际生 活 的 感 知体验 。 而人
自 , 自 ,
5
1
为 它 对人类活动 有 直接 的 影 响 。 所以 , 人们 常用 熟知 的 天 气现象来理 解 、
描述
、
谈论不熟悉 、
较 为抽 象 的 事 物 和 概 念 。 这 正 是 气 象 的概念 隐喻形成 的 途径 。
气象
隐喻属于 隐喻 的 种 所谓 气 象 隐 喻 是 将 某 种 气 象 投射 到 抽 象 事物 的 概念 域 中
一
。
,
风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、
雷 、 电 都 是 人 们最 为 熟 知 的 天 气现在 。 由此 ,
本文
以 上 述 的 七 种 气 象 为 研 宄对 象 , 并通 过 汉语和 越 南 语 气 象 成语 对 两 者 所蕴含 的概
念 隐 喻现象进行探讨 、 对 比 分析 。 从 而 指 出 汉越 两 种语 言 成语 中 气 象 的 隐 喻概念
和 隐 喻意 义 的共 性和 差 异 性
。
第二节 汉 越 气 象 成语 的 隐 喻 对 比
“ ”
风 的 隐喻意义对比
_
“ ” “
《 现代汉语词 典 》 将 风 解释 为 跟 地面 大 致平 行 的 空 气 流动 的 现象
,
” f “ ”
是 由 于 气压 分布不均 匀 而产 生 的 。 而在 《 越南语大词典》 中 风 (
g
i 6 ) 的定
“ ” f
义是 风是 空气从高 气 压 区 流 向 低气 压 区 的流动现象
'
H
( i
@n t ugn g k h6 n
g
kh i
t r o n g k h q u ye n c h u y e n d o n g t h a n h u o n g t u v u n g c o a p s u a t c a o d e n v u n g c o a p s u a t
i l
“
”
Mp 可见 两种 定 义都能反映 风的 本质 特征 则是 种空 气流动 的现象 风
一
t ) 。 , , 。
, , , 。
、 , 。
的 基 本 特征 而 成 的 虽然任 何 地方 的 风都有 相 同 的 基本 特征
“
是基于 风 。 ,
但是
“ ”
在汉语和越南语 中 风 的 隐 喻概念还 存 着 不 同 之 处
。
“ ”
中 的 4 个 。 经过对 比 的 过程 ,
我们有如下 的结果
:
“ ”
表 4 . 1
汉越 气 象 成语 中 风 的 隐喻意 义统计表
始源域 | 目 标域 汉 语 成 越 南 |
i 吾
|
i
吾
叔湘 丁 声树 现代汉语 词 典 北京 商务 印 书馆 年 页
'
吕 、 : 《 》 , : , 20 1 8 , 3 88
。
越 黄批 越 南 语词 典 胡志明 红德 出版社 年 页
'
( ) : 《 》 , : , 20 丨 8 , 5 06
。
5 2
消 息 闻 风 而 动 n g h e p
ho n
g
t han h
( 听 风声
)
变 化 风 吹 草 动 s6 n g g 6 b At k y
i
( 风浪变幻
)
困 难 大 风 大 浪 t h u y£ nxu 6 i
g
i 6 n g u gc
( 船顺 风逆
)
虚 无 捕 风 捉 影 b 纟 t
g
i 6c h y pb 6 n g
风 (
捕 风捉影
)
速 度 风 驰 电 掣 n h a n h n hu g 6
i
(
快如风
)
破 坏 性 的 力 量 狂 风 巨 浪 l ^n m u a l am
g
i <
5
(
作 风作 雨
)
有 利 的 条 件 帆 风 顺
一
t h u 4 nb u 6 mx u 6
6
g
i i
(
顺帆顺风
)
趋 势 见 风 使 蛇
_
ch
y ag 6d6 Su
l i i i
(
ft 风转 向 )
_
男 女 恋 爱 之 事 调 风 弄 月 q u y^ n g
i orum a y
(
诱 风邀 云
)
人 的 品 性 两 袖 清 风 m a n t
yt h a n h p h o n g
(
满袖洁 风
)
景 色 或 景 象 晓 风 残 月 g i 6 t nk m u am a
r
i
(
竹 风梅 雨
)
危 险 月 黑 风 高
气 势 望 风 而 逃
教 育 春 风 化 雨
振 作 的 力 量 意 气 风 发
人 的 好 气 度 玉 树 临 风
t/ l # l e nn h ud i eu
g
a pg o
i
( 飞 如 乘 风遇 上 风筝
)
5 3
人的举止轻 兆
■
(
g o
i l ac a n hc h i
m
( 风叶鸟枝
)
坏 事 情 g e og og a p b ao
i
i
( 散风刈 暴
)
喧 哗
,
C it
i n h u h u n gt h S ng 6
i
( 纷纷如风神之怒
)
汉越 气 象成语 共 有 的
“
风 隐喻意 义
一
( )
“ ” “
”
( 1 ) 风 喻 消息
例如 :
汉语 :
闻 风而动
越南语 : n
g
he
phon g t ha n h( 听 风声
)
“ ” “ ”
闻 风而 动 比喻 听 到 消 息就立刻 行动 比喻听来
一
。 n
g
he
p
ho n g th a n h
的未必可靠 的消 息
。
来源于 风无形 无踪 的特 点
“
自 身的
存在 。 风和 来源 隐秘 的 消 息 的 特 点 是 相 同 ,
其不 易 听见 , 不 易看见 ,
但这些消 息
“ ”
往往 以 各种方式为 人所知 。
因而 , 汉越气 象成语 中 都有 风喻信 息 的 表达 ,
即
用 风来 隐 喻 不 为 人 知 或秘 密 的 消 i 、
。
“ ” “
”
( 2 ) 风 喻 变化
例如 :
汉语 : 风吹草动
越南语 : s6 n
gg 6 i
矽 ( 风 浪变 幻
)
“ ” “ ”
或变化
。
“ ” “ ”“ ” “ ”
触到 的 事物 。 因 为 人们 观 察 不 到 风是 如 何 产 生 , 而 风 的 到来也没有 任 何预兆 。
所
,
。 ,
态 。
中越两族人 民 都用 风来隐喻变化 , 而 风可 以 隐 喻微小 的 变化或大变化
。
“ ” “
”
( 3 ) 风 喻 困难
5 4
例如 :
汉语 :
大风大浪
越南 语 : t hu >
£ n xu 6 i
g
i 6 n u g c(
g 顺 船逆 风
)
“
b
”
大风大浪 比 喻尖 锐 的 阶级 斗 争 或前 进 道 路 上遇 到 的 艰 难 险 阻
“
t hu
。
y
喻 指在 工 作 中 难 免 会遇 到 些闲难
一
xu 6 i
g 6n gugc
i
。
, ,
。
生活 。 因 为逆风所产 生 的 许 多 麻烦 , 人们常常将 困 难 、
麻烦 、
磨难 的事物隐喻为
“ ”
“ ” “
”
( 4 ) 风 喻 虚无
例如 :
汉语 :
捕 风捉影
越南语 : b at
g
i 6c h y
p
b6 n
g
( 捕 风捉 影
)
“ ” “
”
, 。 ,
依靠 参 照物 。 从此特 点 ,
屮 越两 W X族 人经 常川 R来 农 示没 有 根椐 的 传 #
I
、 虚无
、
忽M
。
“ ” “
”
( 5 ) 风 喻 速度
例如 :
汉语 : 风驰 电 掣
“ ” “ ”
风驰 电掣 意 思 是 形 容非 常迅速 像风吹 电 闪 样 意思
?
n han h nhu
g 6
, 。 i
,
。
片地区 所以 人 们 常用 风来 隐 喻 事 物 的 速 度 极快 传播广泛
一
。 , 、
。
“ ” “
”
( 6 ) 风 喻 破坏性 的 力 量
例如 : 汉语 :
狂风巨浪
越南 语 : l &m m ua l k rr
g 6
( i
作 风作 雨
)
5 5
“ ”
狂风 巨浪 , 巨 大和 猛烈 的 风浪 , 指来 势 迅猛或 同 时 有 强劲冲 击 力 的 变 化
。
“ ”
l kn m ua I Sm
g
i 6 比喻煽动 情绪 ,
挑 起事 端 或 进 行 破坏 活 动
。
风暴来袭 的 时 候它 可 以 摧 毁树 木 、 船只 、
房 屋甚至人 的生命 。
在汉语和越南语 中
,
“ ” “
”
( 7 ) 风 喻 有利 的条件
例如 汉语 帆风顺
一
: :
越南语 : t h u gnb u 6 m x u 6 i
g 6 (
i
顺帆顺风
)
“ ” “
帆风顺 比 喻十
一
, 。 th i
4n bu 6m xu 6 i
g 6 i
。 , 、 、 。
见 对人们来说
, , 在 相 当 大程度 上 风 可 以 帮 助 他 们 做 到 了 人所不 能做之 事 。
因而
,
“ ”
的 气 象成语 中 都 能找 到
。
“ ” “
”
( 8 ) 风 喻 趋势
例如 :
汉语 :
见风 使舵
越南语 看风转 向
'
y a g 6 d6 ch §u
: I i i i (
)
“ ” “ ”
话 、
办事 , 顺着 情 势 而 改变 态 度
。
” “ ”
趋势 是指事物 发展 的 动 向
“
, 它 既有 动 态性 , 又有 方向性 。 这和 风的
属性非常相似 。
风是 空 气 的 水平运动 , 它不仅有方向 , 而且 还有速度 。 而 发展 中
事情 的 发展趋势 。 此 隐 喻 的 用 法 在 汉 越 两 种 成语 都有
。
“ ” “
”
( 9 ) 风 喻 男 女恋 爱之事
例如 :
汉语 : 调风弄 月
越南语 :
q u y ng
S 6 rO m S y (
i
诱风邀云
)
“ ” “
比 喻 男 女 间 的 谈情 说爱
”
调 风弄 月 。
q
u
y
S n g 6 nj m
i 3
y 喻指 引 诱女 人
的行为
。
5 6
当刮风时 ,
尤其是微风 , 它总 能给人们带来温 柔和振奋 的 感觉 。 这跟男 女
来 隐喻 男 女
“ ”
情爱
。
“ ” “
”
( 1 0 ) 风 喻 人的品性
例如 :
汉语 :
两袖清 风
越 南语 : m 2 n t y t h a n h p h o n g( 满袖清 风
)
比 喻做官廉洁
“ ” “
” “ ”
气 种具化 而 在人体
“
从中 国 古 代哲 学思想 中 国 人认 为 风 是 的
一
,
,
中以 内气 的形式存在 并运作 。 ,
,
类似 的 隐喻用 法
‘
-
。
“ ” “
”
( 1 1 ) 风 喻 景 色或景 象
例如 : 汉语 : 晓风残 月
越南语 :
g 6t n cm uam
i i a i ( 竹风 t 每 雨
)
形 容清 晨冷落凄 凉 的 景色
”
意 思是拂 晓 的 风和 降 落 的 月
“
晓 风残 月 , 。
g
i
6
意 为 被微 风吹拂的竹 子 雨 中 娇艳 的 梅花 描写美丽的 大 然景
”
t ni c nur a m a i , , 自
色
。
风具 有 风化作 用 , 而 风化 作 以 改 变地形地貌 。
M而 , 人 们 常 常 用 风来
隐喻意 义
“
( 二 ) 汉 语 气 象成语 中 独有 的 风
“ ” “
”
( 1 ) 风 喻 危险
例如 :
汉语 :
月 黑风高 , 比喻险恶 的环境
。
,
。
。 , 。
,
的 用 法 只 出 现于 汉语 气 象 成语 , 越南语 没有
。
“ ” “
”
( 2 ) 风 喻 气势
例如 : 汉语 :
望 风而 逃 , 意 思 是 老远看见对方 的 气势很盛就逃跑 了
。
,
,
5 7
跟其 他地方 不 同 , 可 能是变冷 , 变 得 漫 天尘 土 或者 变得有 某种 气 味 了 。 总之会形
成了 种新的气势或氛 围 由 此 中 国 人用 风来 隐 喻某件事情或某个 人 的 气势
一
。
。
“ ” “
”
( 3 ) 风 喻 教育
例如 : 汉语 :
春风化 雨 , 比喻 良好的 熏陶和教育
。
良好 的 风 势 可 以 促进植 物和 农 作 物 的 生长 。 这与 人的成长 一
样 ,
良 好的教
育 能促进 人 的 健康 成长 。 由此 ,
中 国 人就用 风来表示教 育
。
“ ” “
”
( 4 ) 风 喻 振作 的力量
例如 : 汉语 : 意 气风发 ,
形容精神振奋 ,
气概昂扬
。
“ ”
春风 是春天的风 ,
春风 的 到来就 是 寒冷冬 日 己结束的标志 。 当 万物萧
, 。 ,
快 。
因此 , 对于 中 国 人 , 风不 仅 能代 表人 们 愉悦 的 心情 , 而且也可 以 代表振作 的
力量
。
“ ” “
”
( 5 ) 风 喻 人 的好气度
: : ,
, ,
。
“ ”
中 国 人 认 为 在 不 同 地域 风 不 仅能造就人们不 同 的 品 性 , 而且还 培 养 出
不 同 的 气度 。
因而 ,
在 汉语 中 风被用 来 隐 喻人 的 好气度
。
越南语 气象成语 中 独有 的
“ ”
( 三 ) 风 隐喻意义
“ ” “
”
( 1 ) 风 喻 机会
例如 :
越南语 : l §n n hu d Su i
gg p g 6(
i
飞 如 乘风遇 上 风筝 ) ,
指抓住 好机会
,
不断发展
。
,
目 。 ,
味着机会就来 了
。
“ ” “
”
( 2 ) 风 喻 人 的 举止轻佻
例如 :
越南语 :
g
i 6 l d c Sn h ch i m( 风叶 鸟枝 ) ,
指女 人 的举止轻佻
。
微风吹时 ,
景物 往 往 呈现 出 柔动 多 样 的 姿 态 ,
而微风能给人带来温柔 的 感
觉 , 这 让 人们联想起女子 的 柔弱 。
基于 女子 行 为轻佻与 风质 量轻 的 相 似 点 ,
越南
人用 风来 隐 喻女 子 举止 轻佻
。
“ “
”
风 喻 坏事情
, ,
( 3 )
5 8
例如 :
越南语 :
g
i eo
g
i 6 g ¥ p b a〇( 散风X 暴 l
j ) , 比 喻干 冒 险 的 或害 人 的 勾 当
,
最后 必 然遭 到 应得 的 惩 罚
。
做坏事 , 终 宄会有 报应 。 在 越南 成语 中 ,
风 "
丨 以 被 用 来 隐喻坏事 情
。
“ ” “
”
( 4 ) 风 喻 喧哗
: : 〇 〇 11 1 1 11 1
8 6 ! ( ) ,
样子 , 喧嚷纷杂 的 样子
。
风是 空 气 流动 , 而 空 气 流 动 必 然 会造 成空 气 分 子 的 相 互撞 击 , 可 能会发 出
。 , 。 ,
、
树叶 、 建 筑 物 有 摩 擦 便 产 生 沙 沙 声 或 类 似河 流 奔 腾 的 哗 哗 巨 响 。 刮 风所 造 成 的 声
音与 喧 闹 声 有 相 似 点 , 因 而越南 人还 用 风来表示 喧 哗
。
“ ”
如下 图所
^
始源域 : 风 目 标域
?
流 动 ?
信息
?
无 形 无 踪 ?
虚无
?
速 度 之 快 ?
速度
?
方 向 的 多 变 性 ?
变化
?
方 向 性 ?
发展 的趋势
?
伤 害 力 ?
危险 ; 困难
?
阻 力 ?
破坏性 的 力量
?
摧 毁 力 ? 振作 的力量
?
促 使 物 质 流 通 的 动 力 映 射 ?
有利 的 条件
?
推 动 力
1
?
好 机会
^
?
形 成 气 场 ?
气势
?
促 进 植 物 的 生 长 ?
教育
? 风 化 作 用 ?
景 色或景象
?
带 来 温 柔 和 振 奋 之 感 ?
男 女 恋 爱之事
”
人的品性
“
?
人的 内 风 ?
?
风 质 重 轻 ?
人 的好 气度
“ ”
?
风的 声音 ?
人 的举止轻佻
?
坏 事情 ; 喧哗
59
“ ”
二 、 云 的 隐喻意义对 比
“ ” “
d oh o
. . .
6 ctr o n g k h
.
o
.
u n gt r e nb a u t r 6
.
大
h 孕 tb a n
gn h 6 t nu
q uy
6 nn
gu n g 4 l
(
i f i l i
l i i
,
气 中 的 水 蒸 气 遇 冷 液 化 成 的 小 水 滴 或 凝华 成 的 小 冰 晶 所 混 合 组 成 的 漂 浮 在 空 中
,
的 可 见聚合物 ) 。
从 上述 的两个 定 义 , 云 的 形 成就是 由 水汽凝结造 成 的 。 从客观
具 有 绚 丽 多 彩 的 外貌和 瞬 息 万 变 的 特 点
“ ”
的角 度来看 , 云 形成于 高 空之 中 ,
。
“ ”
汉越 气 象 成语 中 以 云 为 始 源 域 的 隐 喻 意 义共 有 1 6 个 , 其中有 9 个隐喻
“ ”
表 4 2 .
汉越 气 象成语 中 云 的 隐 喻 意 义 统计表
始 源 域 目 标 域 汉 语 成 语 越 南 语 成 语
数 量 多 宾 客 如 云 t i tn cu n
g mSy
( 泛滥满云 宫
)
高 远 云 泥 异 路 c h S n m Sy
cu 6 i t r d
i
( 云 的脚底大 的 尽 头
)
高 的 地 位 或 理 想 青 云 直 上 n h ?
’ '
bu d c d u dn g m S
y
( 高步云衢
)
( 风卷黑 云
)
转 瞬 即 逝 烟 消 云 散
'
an n h u m 3
t
yk h 6
i
( 消 如云烟
)
^
自 由 闲 云 野 鹤 h ac n o i m a yn g a n
( 田 鹤山云
)
( 云发月 眉
)
吕 叔湘 、 丁 声树 : 《 现代 汉语 词 典 》 , 北京 :
商务印 书馆 , 20 1 8 年 , 1 62 1 页
。
越 黄批 越南 语词 典 胡志明 红德 出 版社 年
J
( ) : 《 》 , : , 20 1 8 , 7 90 页
。
60
男 女 之 间 的 情 爱 云 雨 巫 山 g i lc m S
y m ua
( 云 雨之梦
)
离 散 风 流 云 散 Wo h
gp m S y
t an
( 萍 合云散
)
模 糊 云 遮 雾 罩
速 度 风 驰 云 走
阔 别 的 朋 友 春 树 暮 云
帮 助 大 旱 望 云
好 机 会 n hu r o n g g 3 p m a y
( 如 龙遇 见 云
)
漂 泊 不 定 b d o d ?t m & y
tr 6
i
( 萍漂云散
)
寧 情 的 起 因 k h 6 n g c 6 m S y , s a oc 6m ua
( 没有云 , 不 会有 雨
)
“ ”
汉越 气象成语井有 的 云 隐喻意 义
?
( )
“ ” “
”
( 1 ) 云 喻 数M多
例如 : 汉语 : 宾客如云
” ”
表示毫无限量 的 意 思
“ “
云 足 火 气 足 上 的 水 滴 或冰 晶 胶 体 的 集 合 体 。 也就是说 , 自 然现象云 具有 团
“ ”
。 , , ,
来 隐喻数量 多
。
“ ” “
”
( 2 ) 云 喻 高远
例如 :
汉语 : 云泥异路
越南语 : c hSn m S
y cu6
i t r d (
i 云 的脚底天 的尽头
)
“ ”
c h 3 nm 3
yc u 6 i tr d i
表示遥远 的地方
。
, 。
言之 , 人们经 常用 云来隐喻高远
。
6
1
“ ” “
”
( 3 ) 云 喻 高 的地位 或理 想
例如 :
汉语 :
青云直上
越南语 : n h ? b ud c d ud n
gm S y( 高步云衢
)
“ ” “ ”
。 nhe bu ( jc
子轻 易 登上很高 的 官位
。
, 。 , a
用 来 表 示 较 高 的 地位 或 理 想 逐渐 现 实
。
“ ” “
”
( 4 ) 云 喻 变化
例如 :
汉语 :
风云变幻
越南语 :
g
i 6 cu6n m 3 y ? 3en ( 风卷黑 云
)
“ ” “ ”
风 云变幻 比 喻 时 局变化迅速 ,
动 向 难 以预料 。
g 6
i cu 6n m ay den 指客
观 的 变动使 人 的 生活发生变化
。
“ ” “
”
( 5 ) 云 喻 转眼即逝
例如 :
汉语 :
烟消 云散
越南语 消如云烟
'
: t a nn h u m S ykh 6 i (
)
“ ”
烟消 云散 、 。 t a n n h um S
y
因 为 云 容 易 被风吹走并在 瞬 间 消 失 ,
所 以 人们经常用 zj 来隐喻转 服 即 逝
,
形 容 虚 无缥缈 的 东 西
。
“ ” “
”
( 6 ) 云 喻 自 由
例如 :
汉语 : 闲 云野鹤
越南语 : h
gc n^ i m Sy n
g
d n( 田鹤山云
)
“ ” “ ”
自 在的 , 没有任何束缚 的生活
。
云 自 由 自 在 的 在 空 中 飘荡 , 不 断 变换 着 形态 ,
没有任何拘束 。 这特点使人
自 。 , A
、
无拘 无束
。
62
“ ” “
”
( 7 ) 云 喻 美丽
例如 : 汉语 : 云兴霞蔚
越南语 : t dc rn ^y m ^ l
y n g u y# ( 云发月 眉
)
“ ” “
云兴霞蔚 像 云 霞升腾 聚集起来 , 形 容景物灿烂绚 丽 。 t 6 c m S y m 合 y
n
g u y每 形 容女 子 美丽 的 样子
。
因 为有 所 感触而 抒发 言 论 , 就用 云 来 比 喻人或者事 物 的 美 丽
。
“ ” “
”
( 8 ) 云 喻 男 女之 间 的情 爱
例如 : 汉语 : 云雨巫山
越南语 :
g
i lc mSy m ir a( 云 雨之梦
)
“ ”
云雨巫山 原指 古代神 话传 说巫 山 神 女兴 云 降 雨 的事 , 后 称 禺女 欢 合
。
比喻男 女欢 合
“
g ac m S y
i r mr a
。
” “ ”
雨
‘
, 。 , 自 ,
” “ ” “ ”
屮 M 文 化 的影响 , 因 而 在越南语 气象 成语 中 ,
我们 也找 到对 应 的 隐喻 意 义 ,
即将
” “ ”
和 雨 来 隐喻 男 女之 间 的欢 合
?
。
”
”
离散
“ “
( 9 ) 云 喻
例如 : 汉语 :
风流 石散
越南语 : b 6 oh g r
pm
S
y
t a n( 萍合云散
)
” “
比喻人生总
“ ”
是 不断离散与重逢 ,
谁也不可预料
。
云 容 易 聚集也容 易 消 散 ,
尤其是春天 的 云 。 它 往 往被风吹动 。 风可 以 让 云
, 。 ,
“ ”
( 二 ) 汉 语 气 象成语 中 独有 的 云 隐喻意 义
“ ” “
”
( 1 ) 云 喻 模糊
例如 :
汉语 : 云遮雾罩 : 山 被云 雾 笼罩 ,
看不清它 的 真实面 目 , 比喻故弄
63
玄虚 , 暧昧不 明
。
“ ” “
”
( 2 ) 云 喻 速度
例如 :
汉语 :
风驰云走 :
形 容速度 极快
。
风和 云 相 结 合来 隐喻速度
。
“ ” “
”
( 3 ) 云 喻 阔别的朋友
例如 :
汉语 :
春树 暮 云 :
看到春树 、
暮云 ,
思念之情 油 然而 生 。 表 示对远
方友人 的 思念
。
云 处于 高 空之 中 , 人 们 不 能碰 触 。 而在古代的 时候 , 离 别 或逝去 的 朋 友也
于 中 国 古代文学作 品 之 中
。
“ ” “
”
( 4 ) 云 喻 帮助
例如 :
汉语 :
大旱望 云 : 比喻能及时 解救危难 的 人
, 。 ,
,
。 , 。
的密切关系 ,
中 国 人用 云来隐喻帮助
。
“ ”
( 三 ) 越南 语 气 象成语 中 独有 的 云 隐喻意 义
“ ” “
”
( 1 ) 云 喻 好机会
例如 :
越南语 : nhu r6 n
g g|p
m§
y( 如 龙遇 见 云 ) , 比 喻遇 到 极好 的 机会
。
,
。 ,
晶的融合 可见 风和 云 是 雨 形成 的 前提条件 由 此 越 南 人将 投 射 到 机会 的
?
。 , 。 , a
概念 ,
即 用 云 隐喻好机会
。
“ ” “
”
( 2 ) 云 喻 漂泊不定
例如 :
越南语 : b do d 洱 mSy t r6 i ( 萍漂云散 ) : 比 喻到 处漂 泊 , 四 方飘零 的
生活
。
64
不定 的状态
。
“ ” “
”
( 3 ) 云 喻 事情 的起因
例如 :
越南语 : kh6n
g c6 m S
y ,
sa o c6 m u a ( 没有 云 , 怎么 会有 雨 ) : 比喻任
何 事情发生 , 总有个原因
。
初 期 的 积云不会带来 雨 水 但如 果继续发展 到某 程度 便 会 下 雨
以
一
, , 。
H]
说 , 云 是 雨 的 前世 ,
而 雨 是 云 的 凡胎 。 从云 和雨 的这种关系 , 越南 人就联 系到 因
, 云
,
如 F 阁所示
:
始源域 : 云 目 标域
?
团 簇 ?
数量多
?
处 于 高 空 之 中 ?
高远
?
变 化 无 常 ?
高 的地位或理 想
?
无 法 碰 触 ?
变化
?
自 由 地 飘 荡 ?
转瞬即 逝
?
易 聚 易 散 ?
自 由
?
云 是 雨 形 成 的 前 提
?
男 女之 间 的情 爱
(
条 件 映 射 ?
好 机会
?
漂 泊 不 定
?
速度
?
离散
?
阔别的朋友
?
模糊
?
帮助
?
漂泊不定
?
事情的起因
“ ”
三 雨
、 的 隐喻意 义 对 比
“ ” “
《 现代 汉语词 典 》 将 雨 解释 为 从云层 中 降 向 地面 的 水 。 云里的小水
” V
滴 体积增 大 到不能悬浮在 空气 中 时 ,
就落下 成为雨 而在 《 越南语 大词 典》 中
叔湘 声树 现代 汉 语 词 典 》 北京 商 务印 冇馆 年 页
'
吕 、 r : 《 , : , 20 1 8 , 1 60 0
。
65
“ ” “ ” 1
雨 的 定 义 是 H (
水
' . .
.
( m ua ) i
号 n tu y n gn u 6 cr o i t ij c d cd d mm S
y x u 6 n gm
射d S t
从 云 层 中 降 向 地面 的 现 象 ) 。 可说 , 上述 的 两 种定 义 都 能反 映 雨 的 本质 特征 ,
则
响
。
“ ”
的 6 个 。 经过对 比 的 过程 ,
我们有 如 下 的 结 果
:
的 隐喻 意 义统计表
“
表 4 3
.
汉越 气 象 成 语 中 雨
始源域
| 隐 喻 意 义 汉 语 成 if 越 南 语成语
数 量 多 枪 林 弹 雨 d g n Mn
'
nhu m ua
( 子弹飞如 雨
)
破 坏 性 的 力 量 狂 风 暴 雨 m u a t o g 6 i l 6n
( 大雨 巨风
)
艰 难 餐 风 沐 雨 d 〇
'
m u ad 〇
6
g
i i i
(
顶雨顶风
)
帮 助 早 苗 得 雨 n h u
’
h
g tm u ar 含 〇
( 如大雨点
)
安 定 繁 荣 的 社 会 环 境 风 调 雨 顺 m u a t hu §n
g
6h 6 a
i
雨 (
雨顺风和
)
男 女 之 间 的 情 爱 朝 云 暮 雨 g
’
i Sc m Sy m u
a
( 云雨 之梦
)
愁 苦 之 情 惨 云 愁 雨 g M mm u
+
i 6 i as3 u
(
风惨 雨 愁
)
教 育 春 风 化 雨
朋 友 旧 雨 今 雨
越 黄批 越南 语词 典 胡志明 红德 出 版社 年 页
'
( ) : 《 》 , : , 20 1 8 , 8 2 5
。
66
恩 泽 go i on m u a m o c
(
顶雨之恩
)
景 色 或 景 象 g 6 n cm u am a
i i t
i
(
竹 风梅 雨
)
c aro
g a pm uar a o
( 龟碰见 人 雨
)
女 人 c o ng a i n h uh a t m ua s a
(
女孩如雨滴
)
社 会 变 迁 c ho
p
b em u an
guon
( 海之 闪 电 , 河源头之雨
)
事 情 的 后 果 kh 6 n g c 6 m a y s a o m u a
,
( 没有 二 +会有 幽
)
“ ”
汉越 气 象成语 共有 的 雨 隐喻意 义
- -
( )
“ ” “
”
( 1 ) 雨 喻 数量 多
例如 :
汉语 :
枪林 弹 雨
“ ”
”
枪支如林 形容激战的战场
“
枪林弹雨 ,
子弹 如 雨 ,
。 dgn ba n nh ir m ua
形容子弹像下雨 样 指激战 的 战场
一
,
。
雨 是从云层 中 降 向 地面 的 水 。 根据不 同 的 标准 , 雨 "
j 以分成几种 小 类 ,
如
、 、 、 、 、 、 。 t W ,
以分为春雨 、 夏雨 、
秋雨 、
冬雨 等 四类 。 春雨 通 常细细 密 密 、 连 绵不断 , 而夏雨
、 。 , ,
越南 语 中 都用 雨 来 隐喻数量多
。
“ ” “
”
( 2 ) 雨 喻 破坏性 的力量
例如 :
汉语 :
狂风暴 雨
越南语 : m ua t o g 6 i 1 6 n( 大雨 巨风
)
“ ” “
”
狂风暴雨 指 大 风大雨 , 比 喻猛烈 的 声 势 或 处 境 险 恶 。 m ua t o g 6 i l dn
指刮 大 风 ,
下大雨 , 形 容 势 急遽 而 猛烈 的 风 雨
。
适 时 适 量 的 雨 给人 类 带 来 生 机和 欢 欣 但 暴雨 的 降水 量大 它有 定破坏
一
, ,
6 7
力 。
暴雨 不仅影响 工农业生产 , 而 且 还 有 可 能 危 害 人类 的 生 命 。
由此 , 人们常用
雨 来 隐 喻破坏 性 的 力 量
。
“ ” “
”
( 3 ) 雨 喻 艰难
例如 : 汉语 :
餐风 沐 雨
: d〇 i mu a d〇 i
g
i
)
“ ”
, 、 。
生 活 的 艰辛
。
“ ” “
”
( 4 ) 雨 喻 帮助
例如 :
汉语 : 旱苗得雨
越南语 a o ( 如 人雨点
'
: nhu h g t m ir a r
)
“ ” “ ”
。 nhu h?t mu a r a〇
候得 到 别 人 的 帮 助
。
雨 是 人类 的重 要 的 淡 水 资 源之 从客观的 角 度 春雨 时雨 甘 霖都是
一
。 , 、 、
“ ”
好雨 , 而 好 的 雨 水有 利 于 万 物生 长 。 好 的 帮助 也有利于助人成长 。 从雨 的滋
养万 物功 能和 帮 助 对 人产 生 的 作 用 的 相 似性 , 人们 多 以 雨来隐喻帮助 。 此隐喻用
法在汉语和越南语 的 成语 中 都 能找 到
。
“ ” “
”
( 5 ) 雨 喻 安定繁 荣 的社会环境
例如 :
汉语 :
风调 雨顺
“ ”
风调 雨顺 , 。 m im t h 的n g 6
i
h6 a 形容风雨 适合农作物生长
。
在 中 国 人和 越 南人 的 生 活 中 ,
风和 雨 都是常见 的 天气现象 。 因此 , 风雨经
想到 安 定繁荣 的 社会环境 。
所以 , 中越两 N 人民都 以雨 丨
喻安 定繁荣 的社会环境
。
“ ” “
”
( 6 ) 雨 喻 男 女之 间 的情爱
6 8
例如 : 汉语 :
朝云暮雨
越南语 :
g l c m S y m ua (
i 云雨之梦
)
“ ”
朝云暮雨 原指 古 代神 话传 说 巫 山 神 女 兴 云 降 雨 的 事 。 比喻 男女 的情爱
“ ”
与 欢会 。
g
i &c m a y m ua 比 喻男 女欢合
。
“ ” “ ”
如 上面所述 , 用 云 和 雨 来表示 男 女 之 间 的怡 爱 , 此种 隐喻 用 法有
”
此外 而 天地喻
“
着 历 史 文 化渊 源 的 。 ,
古 代 中 国 人认 为 雨 足 大地交 合的产物 ,
因此
“
间 的情爱
。
“ ” “
”
( 7 ) 雨 喻 愁苦之情
例如 :
汉语 :
惨云愁雨
越南语 :
g 6 t h S m m ua s S u(
i
风惨 雨 愁
)
” ”
惨云愁雨 使 人感到忧愁
“ “
比喻凄惨愁 闷 的 心情 。
g
i 6 t hdm m ua sS u :
、
压抑 的 景 象或气氛 。 多 用 于 衬托凄凉 的 心情
。
当 人们 心情低落 、 忧伤难过 、 痛苦 无助 的 时 候 ,
雨 飘然而 卜 , 成了 最契合
自 。 。
, 义 7 :
。
“ ”
( 二 ) 汉语 气 象成语 中 独有 的 雨 隐喻意 义
” “
”
教育
“
( 1 ) 雨 喻
例如 :
汉语 :
春风化 雨 : 适宜于草木牛长的 K雨 , 比喻 以好的教H
。
庄 稼 与 孩子 的 成长起着 相 同 的 作 用 ,
中 国 人经 常用 闹 来隐喻教育
。
“ ” “
”
( 2 ) 雨 喻 朋友
例如 :
汉语 : 旧 雨今雨 :
代指 老友新交
。
“ ”
这 种 隐喻 是人 本 身 的 体验和 文 化 因 素结 合作 用 的 结 果 。 雨 喻朋 友 这隐喻
“
用 法最初 出 现于唐代杜 甫 的 《 秋述 》 之中 :
秋 ,
杜 子 卧病 长 安 旅 次 ,
多 雨生鱼
,
69
而现在 遇雨 就不来 了 诗 人 借 用 雨 天 来表达 自 己对世态人情 的看法 后 来这种
一
。 ,
来隐喻朋友
“ ” “
隐 喻 用 法被 人 们 广 泛 使 用 。
中 国 人常用 旧雨 、
新雨
。
“ ”
( 1 ) 雨 喻 恩泽
例如 越南语 m 6 c 顶雨之恩 比 喻得 到 别 人 的 恩 惠
' '
: :
g〇
i on m u a (
) ;
。
古代的越南是 属于封建社 会 。
在 封建 社会里 , 老 百 姓 都渴望 帝王和 朝廷 的
恩泽 帝 王或朝 廷 赐 给 老 百 姓 的 恩 惠 就像 雨 露之泽及 万 物 样 从两 者 之 间 的 相
一
。 。
似点 , 越南 人用 雨 喻指 恩泽
。
”
”
景 色或景 象
“
喻
“
( 2 ) 雨
例如 : 越南语 :
g
i 6 t rii c t mr a m a i (
竹 风梅 雨 ) : 意 为被微风吹拂 的竹子 ,
雨
中 娇艳 的 梅花 , 描写美丽的 大 自 然景色
。
, , 自 。
自 , , , ,
。
喻景 象或景色
。
“ ”
”
好机会
“
( 3 ) 雨 喻
例如 : 越南语 : c d r6
gg p m ua r k ) ( 鱼碰见大雨 ) : 比 喻人遇 到 极好 的 机会
。
, 。
到 极好 的 发展 机会 样 在越南语成语 中 雨 可 以 隐喻好机会
…
。 ,
。
“ ”
”
喻 女人
“
( 4 ) 雨
例如 :
越南语 : 1; 0 11
§出
11 11 11 [1
科 01 1 ? 53 (
女孩如 雨滴 ) :
喻指在封建社会 中
的 女人 ,
她们 的 地位很 低 , 而 自 己 的生活都不能决定
。
。 ,
,
。 , , ,
地方 。 由 此 , 越南 人经 常用 雨 来隐喻女 人
。
”
”
喻 社会变迁
“ “
( 5 ) 雨
: : ch , ) :
70
变化 无法预料 喻指 场政变 改变 了 社 会
一
, ,
。
中 , 雨 可 以 表 示社 会变迁
。
“ ” “
”
( 6 ) 雨 喻 事情 的后 果
例如 :
越南语 : kh6n
g c6 m S
y , sao c6 m ua( 没有 云 , 不会有 雨 ) : 比 喻任何
事情发生 , 总有 个 原因
。
如 上面所提到 云 和 雨 的 关 系 ,
夺 可 以带来 雨 。 从 h和 雨 的这种关系 , 越南
“ ”
如 下 图所示
:
始源 领 :
雨 目 标域
?
雨 量 多 ?
数量多
?
破 坏 力 ?
破坏性的力量
?
阻 力 ?
艰难
?
滋 养 万 物 ?
帮助
?
雨 露 孕 育 生 命 ?
安 定 繁 荣 的社会环境
?
带 来 伤 感
?
男 女之 间 的
爱
?
改 变 环 境 映 射 ?
愁苦之情
? 云 和 雨 的 关 系 1
?
教育
?
朋友
?
恩泽
?
景 色或景 象
?
好机会
?
女人
?
社会变迁
?
事情的后果
“ ”
四 雪 、 的 隐喻意 义 对 比
'
”
色结 晶
“ “
7
1
”T
o c , 。 《
“ ” “
典》 中 宵 ( t u
yS t ) 的 解 释 为 T i nh t M b a n g n h 6 v h r an g k g t l Mnh kh 6 i x6 p ,
nh ?
,
” ^ '
在寒冷 气候 中 降落 的结 晶 色 质轻
'
r a i d vi ng i c 6 kh 〗 h 扣 I
g
nh ( ,
其形状小 , 白 , )
。
“ ”
从上述 的两种 定 义 ,
雪 的 特性就 是洁 白 、 晶透 、
冰冷等等 。 如所周 知 , 雪只
会 在 温度 或 者温 带 气旋 的 影响 下 才 出 现 , 由 此下 雪 的现象主要发生在温带 、 寒带
地区 。
越南是热带季风气候 , 而 中 国 地域辽 阔 ,
多种多样的气候 ,
降雪 的 现象往
往 比越南 更 为普遍 。
所以 , 两 个 国 家 人 民 对 雪 的 体验 和 认 知 存 在 异 同
。
雪 5 个 , 其中 有 1
的 1
个 。 经过 对 比 的过程 ,
我们 有 如 下 的 结 果
:
的 隐 喻 意 义 统 计表
“
表 4 4 .
汉越 气 象 成语 中 雪
 ̄  ̄
始 源 域 隐 喻 意 义 汉 语 成 语 越 南 语 成 语
艰 苦 雪 中 送 炭 g 6
i t u
yS t n 各 m s u on g
( 枕雪 卧霜
)
雪 高 洁 品 性 冰 魂 雪 魄
男 女 爱 情 风 花 雪 月
年纪 人 雪鬓霜鬟
色
'
I 勹 t r an
gn
hu t u
ye
t
( 白 如雪
)
“ ”
汉越 气 象成语共 有 的 雪 隐喻意 义
一
( )
” “
”
喻
“
( 1 ) 雪 艰苦
例如 :
汉语 :
雪中送炭
越南语 :
g6
i t u
yS t n am s u 〇T g ( i
枕雪卧霜
)
雪 中 送炭 雪 天 给 人送 炭 取暖
“
意思是在 F , 喻指在 别 人身 处 困 境时 给 以
”
物质 上或精祌上的帮助
“
。
g
6 i t u ySt n 3 m su an g 形 容旅途或野 外 工 作 的 辛 苦
。
雪是 人 们 比较熟悉 的 自 然现象 ,
其 出 现在 寒冷 的 冬天 。 雪对 人类的 生产 生
活可 以 带来 不利 的 影响 , 甚至是 大的 灾难 。
因此 , 人们就将生活 中 的 各种 困 难
、
吕 叔湘 、 丨 声树 : 《 现代汉语词 典 》 , 北京 :
商务印书馆 , 20 1 8 年 , M89 页
,
(
越 ) 黄批 : 《 越南 语词 典 》 ,
胡志明 : 红德 出 版社 , 20 1 8 年 , 1 3 5 5 页
。
7 2
“ ”
“ ”
( 1 ) 雪 喻 高洁 品性
例如 :
汉语 :
冰魂f 魄 ? :
如冰 的透明 , 像雪的洁 白 , 比喻人 品质 高 尚纯洁
。
雪是 白 色 ,
而 r ] 色象征 着纯洁高贵 。 棊 于评价相 似性 , 因 雪 的 洁 白 的 颜色
,
中 国 人常用 雪来表示 高 洁 的 品 格 情 操
。
“ ”
”
爱情
“
( 2 ) 雪 喻 男女的
例如 :
汉语 : 风花 咒 指四种 然现象 , 也 指华丽 空洞 的 诗文或 言谈
;
也 比喻 男 女欢 爱风流事
。
“ ”
雪喻 男 女 的 爱情 来源 丁 屮 w 人对 美好 爱 情 的 向 往 他们认 为美好 的
? -
丁 。
、 , 。 ,
诗 人 的 相 思之情
“
“ ” “
”
( 3 ) 雪 喻 年纪 人
“ ” '
例如 :
汉语 :
汚餐祐煜 :
指 I 丨 发 ,
借指老年 人
。
, I ] 。
雪被用 来隐喻年 纪 人
。
“ ”
( 三 ) 越南语 气 象 成语 中 独有 的 宵 隐喻意 义
“ ” “
”
( 1 ) 雪 喻 甶色
例如 : 越南语 : t ran
g n u
h t u yS t ( 白 如 f| ) : 像 m羊 洁 白
。
在 人类 的 认知 中 , 雪 的 颜 色就 是 白 色 。 因而 , 基于 色彩相似性 的视觉 ,
越
”
色 色 的 隐喻去 理解跟雪 的 颜色相 同
“
南 人经 常 用 雪来 隐喻 白 。 人们通过 雪喻 白
的事物
。
雪
”
的 隐喻映射 图
,
如 下 图所示
:
7 3
始源域 :
雪 目 标域
白色
色
?
?
白
?
洁 白 ?
年纪大
?
不 利 影 响 ? 局洁品
性
^
?
男 女 的 爱情
|
?
艰苦
“ ”
五 霜
、 的 隐喻意 义 对 比
在 气温 降 到
“ ”
” ?
空气 中 所含 水汽 在地面物体上凝结 成 的 白 色冰 晶 。
在 《 越南语 大词 典
》
“ ” “ ” ②
中 霜 的 解 释 为 M n hb an g
在
.
h n h un
an g S uc m
grS ?n g c hu a d 6 n g
( s ir ) t l t (
寒冷 气候 中 ,
接近 地 面 空 气 中 所含水汽 在地面物体上凝结 成 的 冰 晶 ,
并不 是冰 ) 。
色 的冰晶
“
从两 种 语 言 的 定 义 霜 简 单 就是 种 白 霜 多形成于夜间 但 在少
一
, 。 ,
, 日 。 , 日
, ,
。
“ ”
汉越 气 象 成语 中 以 霜 为始源域 的 隐 喻 意 义共有 4 个 ,
其中有 2 个隐喻
“ ”
表 4 5
.
汉越气 象成语 中 霜 的 隐喻 意 义统计表
始 源 域 隐 喻 意 义 汉 语 成 语 越 南 语 成 语
艰 苦 饱 经 霜 雪 ^r
' '
r s u o n gg6
r i i t u
yS t
霜 ( 霜幕雪枕
)
年 纪 大 雪 鬓 霜 鬟 d
'
am 6 i t 6 cs u on g
( 玳瑁 皮霜 发
)
冤 情 六 月 飞 霜
冷 淡 的 态 度 冷 若 冰 霜
( 越 ) 黄批 : 《 越 南 语词 典 》 ,
胡志明 : 红德 出 版社 , 20 丨 8 年 , 1 1 1 2 页
。
74
”
隐喻意 义
“
(
―
) 汉越气 象成语共有 的 霜
“ ” “
”
( 1 ) 霜 喻 艰苦
例如 :
汉语 :
饱经霜 雪
形容 经 历 过 长 期 的 艰难 困 苦 的 生活和 斗 争
”
比喻艰难 闲 苦
“
饱经 钔 汚 ,
。
在 野 外 工作 要 受许 多 艰苦
”
形容人没有住处
“ _
m &n s uo n
g g6 u yS t
i t ,
。
跟齊
?
样 ,
m 也 圮 人 们 较 为熟悉 的 f
t 然现象 。 霜代表着节 气 的 变更 , 天气
》 , ,
来危害 ,
尤其足祐冻 。 换之而 言 , 霜 也 是 人们生活 中 的
一
种阻力 。 所以 , 人们常
常用 霜 来隐喻 生活 中 的 各 种 困 难和 艰苦
。
“ ” “ ”
( 2 ) 霜 喻 年纪大
a
例如 :
汉诏 :
汚鬓祐鬟
越密语 : da m 6 i t 6c s ua n
g
( i 代瑁 皮霜 发
)
喻指 老年 人皮肤 出
” “
借指老年人
“
骂鬓祐 餐 指 f l
发 ,
。 da m6 i t 6c su Tg
O
现 了 寿斑 头 发像裕 样 n
?
,
。
因此 在汉语和越南语成语之中
”
霜可 以 被川 来隐喻年纪 人
。
隐喻意义
“
( 二 ) 汉语气 象成语 中 独有 的 祐
”
i r喻 %情
“
( 1 )
例如 :
汉语 : 六 月 飞霜 :
农历六 月 里 下霜 。 比 喻 冤情 冤狱
。
。
,
,
,
。 ,
雪 的 反常 现 象 来 隐 喻 人 们 在 生 活 中 所遭 受 各 种 不 公 正 的 冤情
。
“ ” “
”
( 2 ) 霜 喻 冷 淡 的 态度
。
: : : ,
现象通常 出 现在 秋
“
霜 降节 气后 ,
天气逐渐变冷 , 昼夜 温差变化大 。 降霜
由 于 冻 则 有霜 所 以 其 本 身 的温度 属 性
”
是 天冷 的 表现
“
季至春季时 间段 。
霜 , ,
、
。 ,
7 5
靠近 。 由 于两者 的相似点 , 在汉 语 中 ,
霜 被用 来 隐喻冷 淡 的 态 度
。
“ ”
通 过上述 的 分析 ,
我们 可 以 构建 出 汉越 气 象 成语 中 霜 的 隐喻映射 图
,
如下 图所示
:
始源域 :
霜 目 标域
?
白 色 ? 年纪大
?
阻 力 映 射 ? 艰苦
六 月 之 霜 冤情
? ?
?
温 度 属 性 ?
冷淡 的态度
“ ”
六 、 雷 的 隐 喻意 义对 比
“ ” “ ”
南 语 大词 典 的 雷 的定 义是 T
'
^
”
由 下 雨 时 天 空放 电而 放 出 的 强烈 爆炸 声 音 从上述
'
bau rd cS df
in S r a ( )
t
g g y
i 。
“ ”
的两种解释 ,
雷 简 单就是 云 层放 电所放 出 的 强大 声 音 。
在中 国 民间文化和越
“ ”
, 自 , 。 ,
的意象 。 另外 ,
雷电 都被视为惩恶扬善 的 天神 , 由 此在 民 间 群众形成 不孝子
“ ”
孙遭 雷击 电 打 之 灾 的 说法 。 虽然 , 中越两 国 人 民对 雷 的认 知 大致相 同 , 但是
在 不 同 文 化背 景 下 的 人们 对 客观世 界 的 感 知 都 存 着 不 同 之 处 。 由此 , 汉越两 种 语
“ ”
言中 雷 的 隐 喻 意 义 也有异 同
。
“ ”
汉 越 气 象 成语 中 以 雷 为 始源 域 的 隐 喻 意 义共 有 1 0 个 , 其中有 4 个隐喻
的 3 个 。 经过对 比 的过程 ,
我们有如 下 的 结 果
:
“ ”
表 4 6 .
汉越 气 象成语 中 雷 的 隐喻 意 义 统计表
始 源 域 隐 喻 意 义 汉 语 成 语 越 南 成 语
叔湘 声树 现 代 汉 语词 典 》 北京 商 务 印 书馆 年 页
1
1
5
吕 、 厂 : 《 , : , 20 丨 8 , 7 89
。
1 越 ) 黄批 : 《 越 南语词 典 》 , 胡志 明 : 红 德 出 版社 , 20 1 8 年 , 1 0 79 页
。
76
声 音 大 欢 声 如 雷 n gd y
n h ir s im
( 鼻息 如雷
)
高 声 训 斥 大 发 雷 霆 < 3 d nh n hir k6 t ,
t h6 t n hu 6 1
i
茁 ( 打如鹦 , 骂 如雷
)
速 度 之 快 电 闪 雷 鸣 si mv a n gc h ( j
pg
i
射
( 雷鸣 电闪
)
怒 气 雷 霆 之 怒 n 6
'
i t r
¥ n 6
I i ( J nh
r
( 大发廳
)
威 力 雷 霆 万 钧
突 然 或 可 怕 的 事 情 轰 雷 掣 电
遭 受 的 惩 罚 天 打 雷 劈
公 正 严 明 q u a p
n hd
pn u
h 6 1
i
( 管法 如 雷
)
说 诂 的 力 M a ns l m n o i
g o
i
( 吃雷 说风
)
iZ l J c o no n
gsa m c
h a uo n
g s e t
( 雷爷的儿子 ,
电爷 的孙子
)
汉 越 H 象 成语 共 有 的 馆 隐喻意 义
“
-
( )
” “
”
声音大
“
( 1 ) 雷 喻
例如 : 汉语 :
欢声如茁
越南语 : n
g
d
y n h us
^ m( 鼻息如雷
)
形 容观 众 热 烈 欢 呼 的 场 面
”
ngd
,
。
y
n hu s5 m 开J 容睡得很香 ,
軒声很大
。
自 。 ,
打破K 本宁静的天空 根据 雷 的 这 特征 人们 经 常 用 雷来 表示 声 音 大 雷喻
一
i 。 ,
。
声咅火 这
一
。
” “
”
高声 训 斥
“
( 2 ) 雷 喻
例如 :
汉语 :
大发雷霆
越南语 : d & n h n h u ki t , t
h 6 tn hu r 1 6 i ( 打如鹤 , 骂如雷
)
77
“ ” “ ”
大发雷霆 大发脾气 ,
高声 训 斥 。 泡 n hn huk S t
, t h dtn h u 6 I i
指脾气暴
在 人 类对 客观 世 界 的 认 知 , 雷是 强烈 爆炸 声 音 , 而且其经常会伴 随着 暴 雨
、
雷 雨 等恶劣天气 出 现 。
从此 ,
雷可 以用 来形 容 人 的 强烈 行 为或情绪 。 中 国 人 和越
南 人 都 以 雷 隐喻高声 训 斥
。
“ ” “
”
( 3 ) 雷 喻 速度之快
例如 : 汉语 :
电闪雷鸣
越南语 : s Smv an
g
c h 6p g 谢 ( 雷鸣 电闪
)
” “ ”
比 喻快速有力
“
电闪雷鸣 , 也 比喻轰轰烈 烈 。 s ^n v a n g c h bp g 谢 比喻
快速 有 力
。
自 , 。
此 ,
在实际运用 中 ,
人们 往往 以 雷 的 迅速特 点 来形 容某事物 的快速 ,
即用 雷隐喻
速度之快
。
“ ” “
”
( 4 ) 雷 喻 怒气
例如 :
汉语 :
雷霆之怒
越南语 : n6 i t r
g
n l 6 i d n h
i ( 大发雷霆
)
“ ” ”
雷霆之怒 形容愤怒到 了 极 点 指 暴怒
“
。 n 6 t ri
扣 丨 6 d n h
i i , 发泄 出 强烈
的怒气
。
劣天气出现 。 另外 ,
在 人类社会 尚 未真 正理解 各 种 自 然现象 的 时 候 , 由 于人对雷
, 。
怒 。 所以 , 在汉语和越南语 的 成语 中 都 能找 到 这 旧 观念 的 痕迹 , 即用雷隐喻怒气
。
“ ”
( 二 ) 汉语 气 象 成语 中 独有 的 雷 隐喻意 义
“ ” “
”
( 1 ) 雷 喻 威力
例如 : 汉语 :
雷霆万钓 :
形容威力 极 大 , 无法 阻挡
基于 打 雷的 强劲势力 , 人们认 为 雷 具 有 强大 的 威力 ,
从而 产 生 以 雷 隐喻威
力 在运 用 过程 中 中 国 人 用 雷 来 隐 喻 某 种 事 物 或 人 所 达程度 如 像 打 雷 样 强大
一
。 ,
的威力
。
“ ” “
”
( 2 ) 雷 喻 突然或可怕 的 事情
7 8
例如 :
汉语 :
轰雷掣 电
雷这 自 然现 象是 闪 电之后 发 出 的 巨 响 而何时雷响是未知 的 由此
当
一
, 。 ,
,
。 ,
J l f K i
隐 喻 突 然或可怕 的事情
。
” “
”
雷 喻 遭受的惩罚
‘ ‘
( 3 )
例如 :
汉语 : 天打雷劈 :
谓 受天罚 , 多 用 于发誓或诅咒
。
然力 为 惩 戒
”
K喻遭受 的 惩 罚 自 ,
权威法律
“
A 的 力 M代表 种 主持正 义
-
?
。
“ ”
( 二 ) 越 南 语 气 象 成语 中 独有 的 雷 隐喻意义
“ ” “
雷 喻 公正严 明
’ ’
( 1 )
例如 :
越南语 :
quan p
hd
p n u
h l 6 i ( 管法如雷 ) 喻指法律公 止 严 明 :
。
, ,
, > 。 , ,
示 公止严明
。
” “
”
茁 喻 说话 的力量
‘ ‘
( 2 )
例如 :
越 舶合 : 3n sS m n6 i
g 6(
i
吃街说风 ) :
形容 响兑 ,
说站有 力
。
,
。 ,
人们将 雷 的 此特 点 用 来 形 咨 人 的 语 V
'
心强人的力M 。 在越 兩 语成语 中 , i ,
即 以茁
隐喻 说 W 有 力
。
“ ” “
”
U ) 雷 喻 权门 贵族
例如 :
越南语 : con 6n
g sa m chd u 6 ng s6t ( 雷 爷 的 儿子 , 电 爷 的 孙子 ) :
指
权 门贵族的子孙
。
“ ”
在越南语语境下 , 雷神 ( T h ^n S im ) 也被称 Th i S n L6 i
, 是 古 代越 南 祌 话
“ ”
屮 主管打雷的神 。
越南人对 雷神 的 崇 拜来源于 神 话 传说 。 在 农耕 文 明 时代
,
牛产力低 ,
未有科学理论指 导 和技术支持 , 所以 , 人们 就通过神 话 传 说来解释 无
并认为神都拥有权力
“ ”
法理解 的 自 然想象 。 越南 人崇拜 雷神 , , 所 以 人们经常
川 茁来 隐 喻权 门 贵族
。
“ ”
79
如 下 图所示
:
始源域 ?
.
雷 丨
師 土
或
大
?
? 强烈 爆炸之 声
咼声训
斥
I
发 怒
“ ”
? 雷神
? 速 度 快 2 ?
?
之快
 ̄  ̄ _ _
?
强 劲 势 力
?
妒观
突 然 发 生
?
威力
丨
I
?
“ 突 的 或可 怕 的 事情
?
雷神 是 惩 恶 扬 善 之
,,
?
^
遭受的惩罚
?
^
“ ?
公正严 明
公 正 严 明
”
? 雷神
说话 的 力量
—
?
?
带 强 大 的 力 量
?
“
雷神
, ,
拥 有 极 高 的 权
?
权门 贵族
力
“ ”
七 、 电 的 隐喻意义对 比
“ ” “
《 现代汉语词 典 》 的 电 ( 闪 电 ) 被 解释 为 云 与 云 之 间 或 云与 地面之 间
” T
所产生 的放 电现象 会发 出 很强的 电光 对于 闪 电这 天气的现象的 定义
一
, 。
,
“ ” “ ” “
”
越南语 以 S & 和 c h6
p 两 个概念 相 结 合来解 释 。 在 《 越南语大词 典 》 中 s 6t
i l
H i e ntu o n
gp
ho n
g
d en
g
i u a d a m m a y v a m at d a t
i .
g
a yr at e n i
gn o t ov ac o
”2
M 云与 地面之 间 所产 生 的 放 电现象
'
k n Sn
g & m c h § tn g
l u d i
,
d 6c S y , c hd
y
nh& (
,
“ ” “
可发 出 爆炸 的声音 的现 象 , 其 可 以 打 死人 ,
打倒树木 ) , c h6
p 的 定 义是 H i
扣
” @
m S y m 射 d St ( 由 云与 云 之 间 或 云与 地面 之 间 放 电 而 发 出 的 强烈 闪 光 的 现
) 。 ,
气现象 。
人类 的 生 活 中 , 闪 电 是较为常见 的 自 然现象 , 夏天暴风 雨 来临 的 时 候
,
, 。 ,
基于它 的 特点 来表 示 与 其特
“
极快 通常是发生在 瞬间 人们常常用 闪 电
一
, 。 ,
点有所相 似的事物或现象 。 同时 ,
由于 受文化 的影 响 ,
汉越两 国 人 民对 闪 电 的 认
叔湘 厂 声树 现代 汉语词 典 》 北京 商务印书馆 年 贡
1 1
吕
1
、 : 《 , : , 20 1 8 , 1 1 3 8
。
?
( 越 ) 黄批 : 《 越南语词典 》 , 胡志明 : 红德出版社 , 20 丨 8 年 , 1 083 页
。
( 越 )
黄批 : 《 越 南 语词 典 》 ,
胡志明 : 红德 出版社 , 20 1 8 年 , 2 1 8 页
。
80
知 隐喻存着 定 的异 同
一
。
“ ”
汉 越 气 象 成语 中 以 电 为始源域 的 隐 喻意 义共 有 4 个 ,
其中有 2 个隐喻
经过对 比的过程 ,
我们有 如 下 的 结 果
:
“ ”
表 4 7 .
汉越 气 象成语 中 电 的 隐喻意 义 统计 表
始 源 域 隐 喻 意 义 汉 语 成 语 越 南 语 成 语
速 度 之 快 风 驰 电 掣 n h a n hn h ir c h dp
(
快如 闪 电
)
突 然 或 可 怕 的 事 情 轰 雷 掣 电 t i n s a d in h
闪 电 ( 闪 电之倍 息
)
社 会 变 迁 c ho
p
b e m ir a n
g u o n ,
( 海之 闪 电 , 河源头之雨
)
权 门 贵 族 c o no n
gs a
m c h a u o n g s e t
谌爷的儿子 爷 的 孙子
'
( ,
U i
)
“ ”
( )
“ ” “
”
( 1 ) 电 喻 速度之快
例如 : 汉语 :
风驰 电 掣
越南语 : n h a n hn h u c h 6
p
( 快如 闪 电
)
” ”
像风吹 电闪
“
样
形
?
。 n h an h n h ir c hd
,
p
容 非 常迅速 像闪 电的速度 样
一
,
。
,
。 ,
电 喻速度 之快 这 隐喻 用 法较 为普遍
“
南语中 ,
。
“ ” “
”
( 2 ) 电 喻 突然或可怕 的 事情
例如 : 汉语 :
轰雷掣 电
越南语 : t i ns6 t M nh 闪 电 之 信 息 (
)
“
轰雷掣 电 轰响 的 雷鸣 ,
急骤 的 闪 电 。
比喻突然发生 的 令 人 震 惊 的 事情或者 灾祸
“ ”
或情况 。 t i ns 6 t d 如h
。
自 。 ,
8
1
发生 的 。 而当雷响起的时候 , 通常给人们带来惊吓 和 突然 的 感觉 。 由此 , 在实际
隐喻意 义
“
( 二 ) 越南 语气 象成语 中 独有 的 电
“ ” “
”
( 1 ) 电 喻 社会变迁
例如 越南语 6 n ( 海之 闪 电 河源头之 雨 喻指 场改
’ 一
c h6 bS mua n u
: :
p g , ) :
变社会 的 政变
。
在越 南 文 化背 景 下 海上 的 闪 电 般指 巨大 的 闪 电 其破坏力强 雷电打
一
, , 。
击可 以造成人员 伤亡 、
财产损 失 、 经济损失 。 可 以说 , 闪 电可 以 改变 了 人们 的 生
“ ” “
”
( 2 ) 电 喻 权 门 贵族
例如 :
越南语 : c o n6 n
gs
S mc M u6 n gs d t ( 雷 爷的儿子 ,
雷爷 的孙子 ) :
指
权 门 贵族的 子孙
。
“ ” “ ”
在越 南 民 间 文 化 , 除 了 雷 神 之外 , 人 们 也崇 拜 电神 ( ThAn Sa ) 。
而
隐喻权 门 贵族
“ ”
通过上 述 的 分 析 , 我们可 以构建 出汉越气象 成语 中 电 的 隐喻映射 图
,
如 下 图 所示
:
始源域 :
闪 电 目 标域
?
速度快 |
?
速度之快
?
突然发生 ^ |
?
突然或可 怕 的事 情
?
改 变 环 境 — ^
?
社会变迁
^
拥 有 极 高 的 权
“ ”
? 电神 ?
权 门 贵族
力
第三节 汉越 气 象 成语 隐 喻对 比 的 结 果 分析
出 以下几个结论
:
首先 汉越两 种 语 言 中 气 象 的 隐 喻意 义十 分丰 富 通 过语 料 分 析 汉语 和
'
, 。 ,
82
越 南 语 的 成语 都 以 气 象 的 外观形 象 、
位置 、
声音 、 温度属性 、
颜色 、 能量影响
、
越 南 的 成语 常 用 气 象来 描述 人 的 方 方 面面 。 除 了 表示 人 的 外貌 、 品性 、 志向 、
年
龄 、 情 感等 , 气 象还可 以 用 来形 容 人 的 生活环境 。
甚至 , 在越 砌 成语 中 ,
气象隐
“
”
人是气 象 的 隐喻机制 上
”
隐喻权 门 贵族
“ ” “ ”
( 雷 爷 的 儿子 , 雷爷的 孙子 ) , t 和 电
。
其次 , 汉越 两 种 语 言 的 成语 中 , 最常 用 到 的 构 成隐喻映射 的 气象 分 别 是 风
、
云和雨 。 可见 , 中 越两 国 对 不 同 H 象 的 熟 悉 程度 有 所 相 同 。 另 外 , 在汉语和越南
语 的 气 象成语 中 同 时 有 两 个 气 象 载体 存 在 的 现 象 比 较 普 遍 我们 发现当 个汉
一
。
,
语和越南 语 的 成语 中 出 现两 个 气 象 名 称时 这两 种气 象 的基本特征 是互 相 统
一
” ”
越 南 语 成语
“
”
餐 H沐 雨
“ “
的 。 例如 : 汉语 成语 的 风起云 涌 、 电闪雷鸣 、 等 ;
“ ” “
狂风暴雨
”
沐 风浴 雨
“
的 timm ua h o n g b a b 3 o t d p da 6 d i m
g 6
( ) 、
g
i
( ) 、 i
g〇 i
i
p
m ua ( 风吹雨打 ) 等
。
最后 , 在汉语 和越南 语 的 成语 中 , 大 部 分 始源 域 的 气 象 都 是 以 名 词 的 形式
” “
”
等 越南语的
“ ” “
出现 。 例如 , 汉语 的 柿 风沐 雨 、
因 风吹 火 ;
t h u on g g 6 n h 6 m u a i
如十 望雨 等
“
念风念 雨
l
(
( ) 、 n h ir h g n m o n g m ir a ( t
)
。
汉越 气 象成语 中 的 气 象 隐 喻 人 N 小异 这 相 N 点 的产 牛 来源 两国 的语言
?
。 .
丁
接触 、 人类 认 知 过 程 的 相 似性 。 不 冋 点 的产 生的原 因 足两 个 民族具有 不 同 的 思维
方式 、 然环境
。
第四节 小结
第
一
部分 ,
简 单地介 绍概念 隐 喻 、
概 念 隐 喻 的 分类 以 及 气 象 的 概念 隐喻
。
第二部分 , 基于 概念 隐 喻 理论 ,
将汉语和 越南 语成语 中 风 、 云 、 雨 、 雪
、
等 七种 天 气现象 的 隐 喻 意 义进 行 分析 对 比 从而 指 出 中 越两 国 人对
”
霜 、
雷 、 电 。
自 然世界 的认识的异 同
。
83
在地形方面 ,
都 以 山 形为主 ; 在生产方式方面 ,
都 以 农业生产 为主 。 所 以 中越两
有着许多 相 同 点 但 是 两者 之 间 也存在 着 定 的 不 同 之处 这 些差 异很 多 时 候是
一
, 。
属 于细节
“
的差异
”
、
属于 同 中有异 。 这 种 差 异 明 显 地反 映 了 中 国 和 越 南 之 间 的
文化差异 。
由 于 文 化传 统 、 生活经验 、
价值取 向 等方面 的不 同 , 这造成汉语和越
南 语 气 象 成语 的 隐 喻 认 知 的 差 异
“
汉越成语 都 以
”
。
例如 :
风 为始源域 , 汉语从
风促进 植物生 长 的 能 力 而 用 风 隐 喻 教 育 越 南 语基 于刮 大风 所造 成 的 声 音而 用 风
;
。 , ,
方式的 种工具
一
。
84
第 四章 汉越 气象成语隐喻 异 同 的原 因
语 言 为载体而进 行 的 。
可 以说 , 文 化就 是 思维 以 语 H 为 载体 的 反 映 。 由此 , 对于
气 象 成语 而 言 , 虽然 人 类对 各 种 天 气现象 的 认知 是 相 同 , 但 是 不 同 民族之 间 的 文
化传 统 、 风俗 习 惯 、 地理环境 、
历 史背景等方面都存着
一
定的差异 , 这 导 致通过
第
一
节 汉越 气象 成语隐 喻 相 似 的 原 因
、 汉 语 和 越 南 语 的 语 言 接 触
指 不 同 的 民族之 间 相 乜 夂 往 , 以 。
断 发展 ,
各 民族之间 的 文 化 交流也 可 以 引 发语 H 接触
。
在汉 字 的 基础 上 越南 人运用 形声
”
“ ”
假借等造字 方法 , 创造 出 了
一
种新 文字 , 即 喃字 。
现在 , 虽然越南 以拉丁字
母 为官方文字 , 但 在 越 南 语 里 还保 留 着 大量 的 汉越音 词 汇
。
语 言 学 概论 湖南 华 巾 师 范大 学 出 版社 年 页
"
邢福义 M振国
'
、 : 《 》 , :
, 2002 , 3 0 6
。
浅析 中 国 文化 对越 南 文 化的 影 响 中 国 科教创新 导 刊 年
"
普建仙 : 《 》 , , 20 1 0
。
85
总之 , 经过 中 越两 国语 言上的接触 , 越南 语 词 汇 里面 存着 大 量 的 汉 越 词
。
这 些越 南 语 里 的 汉越 词 是 由 汉语 引 申 而 来 的汉根词 和 汉源 词 在此 本文进
步
一
。 ,
” ” “ ”
这 三 个概念
“
汉越音 汉越 词 汉源词
“
解释 、 、
。
“
① 汉源词 , ,
词汇 的 汉源词 单 位 。 它 们 进入越 南 语 词 汇 系 统之 后 ,
受该系 统 的语音 、
语义 、
语
。
。
指 的 是越 南 语 中 具 有 词 的 功 能 的 汉越 音 类汉 语 借 词 以 及 由 汉
“ ”
② 汉越词 :
越 音 类语 素 按 汉 语 结 构 模 式 构 成 的 复合 词
。
③ 汉越音 :
指的是 7 、 8
,
在 与 越 南 地 区 语 音 系 统 互 相 融合 的 过程 中 形成 的 越南人用 来识读 任 何汉 字 文 本
时所使用 的 套 完整 的 语音 系 统
一
。
” ” ” “ ” “
”
的 汉越音 是
“
的 汉越音是
“ “
例如 ?
? R p
ho n g ; 波 ba , 而 p
hon
gb a
“
在越南语也是
”
风波 是 个汉越词 同时 风 个 汉越词 这个
一
一
( ) hon ( )
。 ,
p g 。
“ ”
词 保 留 着 表示 空 气流动 的 现象 的 意 义 ( 与 纯越南 语词 g 6 i
是 同义词 ) ,
如 : b nh
i
d j
a
p
ho n g b a ( 平 地 风波 ) ;
p h o n g b a b ao t d
p( 狂风暴雨 ) 等 。 此外 , 这个词还表
” “ ”
社 会 上 长 期 形 成 的 礼节 俗 表现在 外 的 景 象 态度 举止 的意 义
“
示 、 习 和 、 、
,
例如 :
p
ho n
g
c d c h( 丨
xV
格 ) 、
p
hon
g 的 ( 风度 ) 、
p
ho n
g c n
A h( 风景 ) 、 t h u Sn
p
h ong m y
t
y c( 纯风美俗 ) 等
。
如上面所述 ,
本 文 在 论 述 越 南 语 气 象 成语 的 来源 己谈 到 , 越南语成语 的外
来成语有 是汉源成语 所 以 越南 语 气 象 成语 中 也 有 部 分来 自 汉语 的 成语
一
9 8% ,
。
因此 , 对 于 汉越 气 象 成语 隐 喻 , 通过第 四 章 的 分析对 比 ,
我们可 以看 出 两 者 的相
。
。
,
来源于 汉语 的 气 象 隐 喻
一
( )
, ,
自
“ ” “ ”
于汉语 。 例如 , 汉越 气 象 成语 中 ,
都用 云雨 、 风月 来 隐 喻爱情 。 此隐喻用
“ ” “ ”
阴在内 阴 之使也
“
” “ ” “ ”
隐 喻 男 女 恋 爱之事 在 汉语 成语 中
“
( 1 ) 风 。 , 风 与 月 经 常 搭配
86
“ ”
组合 ,
被用 来隐喻 男 女恋爱之事 ,
如 调 风弄月 ( 比 喻 男 女 间 的 谈情 爱 ) 。
越
”
源于 汉语 的
。
”“ ”
喻指
“ ” “
( 2 ) 云 雨 结合隐喻 男 女之 间 的 爱情 :
汉 语 成语 巫山云雨
自
一
。 , 《 :
” ”
经过漫长的 时 间 后 逐渐地被人们接 受 并成
“
成后 , 楚天云 雨 尽堪疑 。 , 云雨 ,
云雨之梦 强求云 雨
“
爱情 , 如 :
g i Sc m S
y m ua ( ) 、 d
p na i mSy i mr a ( )
。
( 二 ) 纯越南语 的 气 象 隐喻
界 的认识和看法不 同 ,
所 以形成 丫 隐喻 的不同 。 由 此 , 通过越南语气 象成语 中 的
越 南 封 建 社会时 期 女人处于从属地位
“
( 1 ) 雨 隐喻女 人 。 i h T , ,
,
甚至 她们 的 存 在 也
'
她们 的 地位 低 于 男 性 。 她们没有 丨 丨 由 的牛活 ,
没 有 任 何权利 ,
越南成语
“
没W什么 竞 从 吋期 越 南 人 己川 _来隐喻女 人 例如
'
义 。
山 , 。 , co n
gd
i
” “
女孩如 _ 滴 越 柄 歌摇 T h S n e m n h u h ? m uas a H? M
.
nhu l
^ t m uas a ( ) ; 丨
t . t v 含〇 < i c dc
,
在农耕 文 明 时 代 生产
“
( 2 ) 勹 电 隐喻权门 饥族 。
古 代时期 , ,
力低 ,
未 有 科 学理 论指导 和技 术 支 持 。 屮此 ,
越 南 人 通 过 神 话传 说来解 释 无法理
雷 、
电 尊崇 为神 , 叫 雷神 ( Thk s dm ) 和 电神 ( T h&n S 6t ) 。 因而
,
“ ” “ ”
在 实 际运用 时 , 越南 人常 用 雷 、
电 来 隐 喻权 门 贵 族
。
二 、 天 气现象 的共 有特征
目 ,
性 ,
隐 喻过 程 才 能实现 。 实际上 , 在 这 所 谈 的 相 似 性 就 是 两 个概 念域之 间 在 某 种
87
程度 上 都具 有相 同 的特征 。 这 些特征包含着 外在 的 相 似和 内 在 的 相 似 。
外在 相似
, 、 、 、 。
,
者 与 听话 者 之 间 达 成某种共识 , 从而 实 现成 功 的 映射 。 此外 , 这 些相似 的 特征 在
程度 t 也有较大 的差异 , 有 的 相 似度 比 较 高 , 也有 的 相 似度 较 为低 。 甚至 , 有的
相 似是 人 们 通 过 联 想 方 式而 创 造 出 来 的 对 于 通过联 想创 造 出 来 的 相 似 性 所 构 成
。
,
。
气 象 隐 喻 是 以 气 象 为 始源 域 向 人 或者 其 他事 物 进行 的 系 统 映 射 。
从 原始社
会后 期 , 农 业 以 及 畜 牧业 在 社会经济生 活 中 的 地位 日 益提高 。 而风 、 云 、 雨 、
雷
、
某种状况 。 同时 ,
其 完 全不 受 人为主观 能动 性 因 素影 响 。 例如 , 四季变化 , 气候
的冷暖 ,
刮 风下雨 、 白 天 黑 夜等 。
对 自 然 的 天 气现象来说 , 不 同 的 气 象都有不 同
, 、 。 , 自
;
自 ;
、
高度 相 似的 。
因 为这 些 相 似 的 特 征都被人们普遍 认 知 ,
所 以通过 系 统 映射形成
了
相似的 隐喻意义
。
, 自 。 ,
感觉 很凉 爽 ?
, 风能吹动船帆 ,
推动船前 进 ; 风促进植物 的 生长 ,
如 传 播 花粉 或传
播种子 , 风也 能吹风筝 飞上 天 ,
风还 能 发 电 等 等 。 由 于 风对人类 的 生 活 有 很 大 的
“ ”
( )
,
hm
“ ”
没有 任何 阻碍 ; 越 南 语 气 象 成语有 t h i
4n b XU 6 i
g 6
i ( 顺帆顺风 ) 比喻十分
顺利 , 没有遇 到 任何 阻碍或 困 难
。
>
8 8
三 、 人 类思维和 认 知 的 普 遍性
1 98 0 年 ,
莱 考 夫 和 约 翰逊 提 出 了 概念 隐 喻 的 体验 哲 学 。
概念 的 形成 是 基于
体验和 大 脑 体验而 形 成 并 被 认 知 的 。 可 以说 ,
隐喻 的 基础就 是 人 类生活 中 亲 身 体
。 , ,
思想活动 的产物
。
”
心 同此理 人 的认 知 心理不仅 古今相通
“
人同此心 而且 中 外相通
‘
, , ,
。
。 , 日
活中 , 人们 往往 会 参 照 S 己 身边具体的 、
有形的 、 熟知 的 概念来认识 、 理解抽 象
、
。 , 。
面所产生 的 影响 ,
有好处也有坏处 。
甚至 , 人们在 日 常生 活 中 可 以 直觉 到天气现
象对 心理 感 受 的影 响 。 比如 ,
在阳光明媚的 日 子 人 的 心情 便愉快 , 而在 阴 雨绵绵
为基 本认知域 (
始源域 ) 去 认知其他抽象 、
陌 生 的 概念域 ( 目 标域 ) , 从而生成
广 气象的 隐喻竞 义
。
在 从 气 象 到 《 他琪物 的 映 射 过程 中 , 人们 往 往 根据 二 者之 间 各方面 的 相 似
性而 形成隐喻竞 义 。 从具 体 的 对 H象 的 认知 到抽 象 的 概念 ,
中越两 国 人 民都有共
同 的 认 知 基础 ,
并有对天气现象相 同 的认知过程 。 正 因 为 中 越两 国 人 民 的 思维和
认知上存在着普遍性 , 导 致 两种 语 言 的 成语 中 气 象 隐 喻 映射有 相 同 之 处
。
生活 , 雨 既有 好 处也有坏 处 。 雨 可 以 灌溉农 田 里 的 农作 物 ,
利于植树造林 。
同时
,
雨 也 可 以 补 充地下 水 ,
有 助 于 发 电 和 航运 。 然而 , 雨 下 多 了 会影响植物生长 ,
能
抑止 植物的 呼 吸作 用 , 甚 至 死亡 。 同时 , 其 可 引 发 山 体滑 坡 、 泥石流等 自 然 灾 害
。
“ ”
所以 , , 雨 的 隐喻 又有褒 义 又有贬义 。 雨
可
“ ” “ ”
以隐喻帮助 , 如 :
汉语的 早苗得雨 , 越南语的 n h ir h 铒 m ua do ( 如大雨点 )
。
赵艳芳 汄 知 语 言 学 概论 上海 上 海 外语 教 育 出 版 社 年 第 页
‘
《 》 , : , 20 0 丨 , 4 3
?
89
“ ” “ ”
雨 如
’
mua o g kj
?
, ?
, t
”
I 6n ( 大雨 巨风 )
。
第二节 汉 越 气象 成语 隐 喻 差 异 的 原 因
、 自 然 环 境 的 差 别
自 。
喻有所不 同 。
换言之 , 汉越气 象成语 隐 喻 的 不 同 之 处 可 以 呈 现 出 两 国 不 同 的 文 化
背景特征
。
中 国 地域辽 阔 , 跨众 多 的 温度 带 和 干 湿地 区 ,
并且地 形 复 杂 , 地势 高低
,
。 、 、 、 ,
度普遍偏低 、
干燥 , 大部分地 区 降雪 ,
而夏季多 数地 区 温度 则 偏 高 。 因而 , 对于
中 国 人来说 , 风 、 云 、 雨 、 雪 、
霜 、
雷 、 电等这七种 天 气现 象 都 十 分熟 悉 、 较为
常见 的 越南 属于 热 带季风气候 虽然各地 的 天 气不 样 但 足 K 气候 的基 本特
一
。 , ,
点 是 温度 高 湿度 大 雨 量大 越南北方 年可 分春 夏 秋 冬等 四季 不过
一
, , 。 、 、 、 ,
, 。 , 、
、
1 、
霜 、 雷 、
电 等 这 七种 天气 现象 当 中 , 风 、 云 、 雨 、
雷 、
电这 五 种是 越南 人 最
为常见 的 ,
霜 多见于越南 北方 , 而 雪 是 越 南 罕 见 的 天 气 现 象 由 于 中 越 两 国 气 候
类型 的 区别 , 两 国 人 民对 各种天气现象 的认知也产 生不 同 之 处
。
二 、
联想方式不 同
不 同 的 生 活观 念使人 们对 世界 的 观察获得不 样 的认 识勹 思 维方 向 因而
一
人对 相 同 的 事物也会有 不 同 的联想方式 。
中 越两 国 有 着 千丝 万 缕 的 文化交流 ,
文
然而 然有 定 的差别 例如
一
。
:
90
隐喻漂泊不定 。 中 国 人联 想 到被 风吹 断 的 树 枝 和 飘飞 的 蓬草 这 两 个 形 象
,
而越南人使用 浮萍 和 漂浮 的 石
“ ”
因 而 人们 常 用 断 梗 飘蓬 来 比 喻生活漂泊 不 定 。
“ ”
彩两 个形 象来 形 容漂泊 不 定 的生活状态 , 即 越南 成 语 b 6 o d ?t m S
y t r 6 i (
萍漂云
散 )
。
隐喻权 门 贵 族 。 中 古 人用 轩 裳 ( 中 国 古 代贵 族 的 车服 ) 的 形 象来指 贵 族川
:
”
然现象的 崇拜信 仰
” “
家的子弟 轩裳华 冑 。 自 ,
借着
” “ ”
这 两 个 形 象 来代指权 门 贵 族 雷 爷的 儿子
“
与 电 co n 6 ng slm c Mu 6 ng s 6t (
,
电爷的孙子 )
。
从此 可 见 在 不 同 的语 言 环境 中 同 个事 情 会有 不 同 的 语 言 表 达 和 联 想
一
, ,
方式 。 换之而 言 ,
不 同 的 文 化 内 涵 会产 生不 同 的联 想 , 这 导 致汉越 气 象 成语 的 隐
喻意 义存着 定 的差异
一
。
三 、 越 南语 独立 发 展 的趋势
从 山 以来越尚 己经历过 了 许多 灾难
1
。 ,
护 领土 主 权的 历 史 。 在 历 史上越南 长期被统治 ,
其 己促使反抗意识 的 觉■ 。
为
f
显示 [ 1 匕 ㈣ 家 的独立性 , 在 文 化 的 继 承 上 越 南 人 往 往 有 意 识 地 与 屮 贫文 化 丨
保
“ ”
持考兄 越 人有 句话 T 其意思足如果想守护领
-
街 c 6 n n u 6c
'
。
丨
: i Sng t a ,
t a c6 n ,
土生权 ,
竹 先要保护 本 国 的语 言 。 这句 话 说 明 了 越南 人对 本 民族语 H 应保持前 G
>
[
、
变的奍法
。
,
。
立 发展 的 愿望 十 分强烈 ,
其 包括 语 言 。 从语 言 文 化 的 角 度来讲 , 越南在 历 史 上 被
中 华统治 长达 千 多 年 并进 行 语 言 与 文化 同 化 但是 越 南 人还 坚 强地保持 本 民
一
。 ,
族 的 文化和语 言 ,
即越南语 。 这 点 说 明 越 南 人坚 强 的 性格特 点 。
如所周 知 ,
侵略
, ,
了
汉语 的不少词汇和 发音 。 另 外 , 在 接 受 汉 语 的 基础 上 越 南 人 逐 渐 创 造 了 自 己的文
”
在越南 语 中 的 存 在 己 证 明 汉语 在越 南 长期 的 存 在 历 史
“
字 ,
即喃字 。 汉越词
。
然而 , 筘 今 的 越 南 语 之 中 汉越 词 的使 用 范 围 越来越缩 小 ,
并且 逐 步 被 纯越南语 的
9
1
发音方法 、
构词方式 、
书 写方式 取代 。 此外 , 汉 字进 入 了 越南之后 ,
由 于 受越 南
点 也 是 引 起汉语 和越南
语 的 气 象成语 隐喻 意 义 不 同 的 原 因 之 一
。
总之 作 为大 自 然的 面镜子 天气 现象在 人 类 社 会 的 形 象 就 是 文 化 的镜
一
, ,
子 。
气象 隐喻是 人们通过天 气现象特征 的 认 知来理解其他抽 象事物 ,
并且是 人们
认 识周 围 世 界 的 种 方式 汉越气象成语 的 隐 喻 总 体来 说大 同 小 异 虽然 中 越两
一
。 。
定 的差异 。
同时 , 不同文
别
。
92
结语
、 论 文 的 主 要 结 论
“ ”
同 汉 语 和 越 南语 的 成语 都 是语 言 中 个固 定词组 无论在 意 义 上 还 足在 结构 上
一
。 ,
两者 都具 有定 型性 。 在结构方面上 , 它们 不 易 变换字 、
词 的 内 容和顺序 。
在语 义
本文 以对 比语 言学 、
认知语言 学 、 文 化语 言 学 的 相 关 理 论 为 指 导 ,
对汉语 和越南
究的内 容 ,
我们 可 总结 出 下 面三 大 结论
:
本 文 主 要 概括 介 绍 汉越 气 象 成语 包括它 的 定 义 数W 来源
-
( ) , 、
:
、
。
1 、
关于汉越气 象成语 的 界 定 。
本文 通过两种语 言 成语 的 定 义 及 K特征 ?
,
可
: , 、 、 、
#
面必须出现 气象因素
。
2 、
根据 气 象成语 界 定 的标 准 , 本文 对含风 、 云 、 雨 、 雪 、 霜 、
雷 、
电的汉
, 。 、
、
电 的 汉越成语 的 数量 以 及 其 使用 频率进 行 统 计
“
雨 、 雪 霜 、 、 雷 、 。 从而 发现 , 风
、
” ”
都 是 汉 语 和 越 南 语 的 气 象 成语 中 出 现频 率 最 高 的 三 个 气 象 词
“ “
雨 、 云
。
3 、
关 于 汉越 气 象 成语 的 来源 。 汉 语 气 象 成语 有 :
寓 言传说 、 中 国古代的文
气 象成语主要来 自 于 :
民 间 口 头流传 、
历 史事件 、 越南 古 代 文 学作 品 、 外来气 象
93
成语等 4 个方面
。
研宄
。
1 、 汉越 气 象 成 语 的 结 构 对 比 。 通过考察 、
统计 、
分类等 工作 之后 , 我们所
成语和 非并 列 式成语
。
( 1 ) 汉越并 列 式气 象成语
。
第
一
, 汉越 并 列 式气 象 成语 中 , 前 后 两 部 分 的 关 系 都包括 并 列 关系 、 对举
关系 以 及承接关 系 。 然而 ,
除 了 上述 的 I Z 种关系 , 此类越 南 语 气 象 成语还 有 因 果
,
。 , ,
”
部分是 同 部 分是反义字
“
同 的形式 例如 对举关系 越南 语 没有 字 另
一 一
一
。 , : ,
的类型 承接关系
一
:
。
;
都 包括 主谓 结 构 关 系 、
偏正结构关系 、
动宾结构关系 。
然而 , 虽然两者 之 间 的 相
。 ,
的 前后 两 部分都 是联合 结 构 关 系 ( nS n
g t r uam ua 6 t i
午 日 暮雨 ) , 而汉语也没
找 到 相 应 的 气 象 成语
。
( 2 ) 汉越 非 并列 式气象成语 。 此类 的 汉 越 气 象 成语 的 结 构 都包括主 谓 结
构 、
偏正结构 、
动宾结构 、 中 补结构 、 连动结构 、
兼语结构 。
然而 , 在汉越非并
的结 构较为复杂
“
s a uc a nm u a ,
tr d i l
g
i s d n
g
( 雨后天晴 ) ,
难 以 分类
。
此外 ,
值得注 意 的 是 汉语 的 偏 正 结 构 和 越 南 语 的 偏 正 结 构 有 着 异 同 。 偏正
。 :
定语在前 这 像汉语 的 定 中 结构 第二
“
定 中 结构 中 心语 在6 样
…
( , 。 ) ,
“ ”
种是 中 定 结构 中 心语在 前 定语在后 例如
—
( , ) 。
:
) ) ) ) ( /
)
(
g
i
t 6 c ( 中 ) m S y( 定 )
m & y( 中 ) ngu
y玢
( 定 ) ( 云发 月 眉 /
)
2 、
对汉越 气 象成语 的 意 义对 应 关 系 进 行 探讨 。 通过对 比分析 、
分类 的 过程
,
意 义 完全对应
“
我 们 可将 汉 语 和 越南 语 的 气 象 成语 之 间 的 对应 关 系 分成三 类 :
、
94
” “ ”
意 义 部分对应 意 义无对应
“
、 。
其中 , 对 于 汉越 气 象成语 的 语 义 部 分相 同
,
“ ” “
我 们 可 以 分为三类 :
字面意 义稍 有不 同 , 实际意 义相 同 、
字 面 意 义 完 全不 同
,
” “ ”
实 际 意 义相 同 、
字 面意 义相 同 , 实际意 义不 同 。 汉越气 象成语 的语 义 完全不
同 可 分 为两类 :
汉 语 特有 的 气 象 成 语 、 越语 特 有 的 气 象 成 语
。
( 三 ) 本 文 对 汉越 气 象 成 语 的 隐 喻 意 义 进 行 了 对 比
。
分析 ,
最终揭 示其 原 因 所在 。 通过 分析对 比 ,
我们 发 现汉越 两种 成语 中 都 以 天 气
现 象 为 始源域来解释 人类特 征 ( 外貌 、 品性 、 志向 、
年龄 、
情感等 ) 或者 其他抽
象 的 概念 从越南 历 史 看 。 ,
中 越两 国 从早 己有 文化交流 , K 包括两 W 的语 交流
。
汉语 和 越南 语 的 语 言 接触 天气现 象 的 共 同 特 征 以 及 人 类 思 维 和 认 知 的 普 遍 性 使
,
汉越 气 象成语 的 隐喻认知 出 现 了 相 同 或 相 似 的 隐喻 意 义 。 然而 ,
两 国 的特色文化
己 导 致 了 汉越 成语 中 气象 隐 喻 意 义 的 差 异 性 在 不 同 语 。 # 屮 每种天 气现 象 的隐喻
, ,
另 i
及越南语独立 发 展 的 趋势 。 总之 , 隐喻对 比研 究 使 人 们 史 丫 解诺 肖 本 质 和 人 的认
'
知 思维模式 。 天 气 现 象 是 人 类生 活 中 最 为 熟悉 的 丨 丨 然现 象 ,
同吋 也是 人类苺本的
。 。
宂 ,
我们史 了 解 中 越两 国 的 不 同 认 知观 以 及 民族 文 化特 色
。
二 、 论文 的 不 足 之处
以 汉语 和 越南 越 的 气 象 成语 为研 究对 象 ,
本文 从对 比语 言 学 角 度对两者进
着 些不足之处
一
。
第 作为 名 留学生 汉语水平有 限 本 人 在 表达 方 面 吋 能不 简 明 和准
一
一
, , ,
95
语 的几本成语词 典 中 收集语 料 ,
因 而 本论 文 的语 料可 能不够全面 。 此外 , 汉越 的
这 基 本成语词 典 在 许 多 方 面 存 在 着 定差异性
一
。
第三 , 由 于撰 写 的 时 间 和 论文长度 的 限制 ,
我 只 选 择 汉语和 越 南语 的 成语
做详细 的 对 比和 分析 , 比如含雾 、 露 、
霞 , 冰 等 气 象词 的 汉越 成语 。
希望往后 的
研 究者 可 以 对 这 些汉 越 气 象 成 语进 步探讨研 究
一
。
第四 , 对于汉 越气 象 成语 隐喻 的 异 同 这部 分 内 容 , 由 于 本 人 缺 乏 系 统和 多
学科 的全面知识 , 所 以 分 析 此 问 题 之 后 所 获得 的 结 果可 能不够全面 到 位
。
。
, ,
96
参 考 文献
(
一
) 中 文 参 考 文 献
1 、 专著
[
1 ]
成语 大 词 典编 纂委 员 会 : 《 成语 大 词 典 》 , 北京 :
商务印书馆 , 201 7
。
[
2 ] 符淮青 : 《 现代汉语词 汇 》 , 北京 : 北京 人学 出版社 , 2 004
。
黄伯 荣 廖序东 现代汉语 》 甘肃 肃 人 民 出 版社
■
3 、 : 《 , :
ft , 1 98 1
。
[ ]
[
4 ] 刘叔新 : 《 汉语描 写 词汇 学 》 ,
北 商务印 书馆 , 2 00 5
。
[
5 】
吕 叔湘 、
丁声树 : 《 现代汉语 词 典 》 , 北京 :
商 务 印 书饱 , 2016
。
[
6 】 马国凡 : 《 成语》 ,
内 蒙古 :
内 蒙 心 人 X I 丨 I
! 版社 , 1 978
。
[
7 ] 莫彭龄 : 《 汉语成语与 汉文 化》 , 江苏 : 江 苏 教 育 山 版社 , 2 00 1
。
[
8 ]
史式 : 《 汉语 成语研 究 》 , 四川 :
四 川 人 K 出 版社 , 1 97 9
。
[
9 】
王寅 : 《 认知语 言 学 》 , 上海 : 丨 : 海外语教 H 出版社 , 2 007
?
[
1 0 ]
温端政 : 《 汉语语汇学》 , 北京 :
商务印 i m , 2 00 6
。
[
1 1 ]
谢之 君 : 《 隐喻认知功 能探索 》 , 上海 :
MM 人学 出版社 , 2 007
。
[
12 ]
邢福 义 、
吴振国 : 《 语 言 学概论 》 ,
湖南 :
平 中 师范大学 出 版社 , 2 00 2
。
[
1 3 ] 许肇 本 : 《 成语知 识浅谈》 , 北京 : 北京 出 版社 , 1 9 80
。
【
1 4 ]
张斌 : 《 新编 现代汉语 》 , 复旦 :
复 H 大学 出 版社 , 2 00 2
。
2 、 期刊论文
[
1
] 陈积峰 : 《 从认知 角 度解读英汉语 中 有 关 天 气 的情 感 隐喻 》 ,
吋代教育 , 20 1 3
。
[
2 】 陈琳琳 : 《 天 气 现 象 的 隐喻 化方 式 》 ,
高校讲坛 , 2009
。
“ ”
[
3 ]
韩蕾 : 《 汉语 雨 类隐喻语的 构成》 , 中 文 自 学指导 , 2 009
。
97
“ ”
[
4 ] 贺娉捧 : 《 甫 概念 的 英汉 隐喻之对 比研 究 》 , 淄 博师 专 学报 , 2 0 10
。
谢世坚
”
[
5 ]
黄兴运 、 : 《 英汉语 风 概 念 隐 喻 的 体验 认 知 研 究 》 , 西 安外 国 语大
学学报 , 2 013
。
李美
“
[
6] 、 : 《 ,
学报 , 2 0 1 5
。
“ ”
[
7 ] 李蓉 : 《 汉语 风 字的 义项分析 》 , 语文学刊 , 2010
。
刘全惟
“
[
8 】
: 《 中 马语 言 中 风 的 概念 隐 喻 对 比研 宄 》 , 海外华文教 育 , 2 01 8
。
冯奇
“ “ ”
[
9] 李耸 、 : 《 风 和 w i nd 隐 喻 映 射 的 文 化透 视对 比 》 ,
南 昌 大 学 学报
,
2 00 6
。
[
10] 普建仙 : 《 浅 析 中 国 文 化对越南 文化 的影响 》 ,
中 国 科教创 新 导刊 , 2 010
。
[
1 1
]
陆家荣 :
《 越 南 语 天 气 成语概念 隐 喻现象 初探 》 , 文 学教育 :
中 , 2016
。
[
1 2
]
吕 杰敏 : 《 从认知 角 度探析天气 隐喻 》 , 文 学 艺 术研 究 , 2015
。
原 型 理 论视角 下 的
”
阮 氏香江
“
[
13 ]
: 《 云 词 义分析 》 , 教学研宄 , 2 014
。
[
1 4 ] 束定芳 、
汤 本庆 : 《 隐 喻 研 究 中 的 若干 问 题 与 研 究课题 》 , 外语研 宄 , 2 00 2
。
“ ”
[
15 】 王璨 : 《 云 的概念隐 喻
一 一
基 于 语料 库 的 英 汉对 比 研 究 》 ,
长 治学院学报
,
2 016
。
[ ]
: 《 ,
,
2 016
。
杨春 明 从 认 知 角 度 分析
“ ”
[
1 7
】
: 《 云 族新词 的生成 》 , 成 都师 范学 院 学报 ,
2 01 5
。
“ ”
[
18
] 杨瑜 : 《 雷 的 隐喻性语 义泛 化 及 其认 知 阐 释 》 , 长春理 工 大学学报 ,
2010
。
[
19 ]
赵蕴萱 : 《 中 英诗 歌 屮 天气词 的对 比研究》 , 黑 龙江生态工 程职业 学 院 学 报
,
2 010
。
3 、
学 位论 文
[
1 ] 蔡心交 : 《 越汉成语 对 比研宄 》 ,
华东 师 范 大 学博士学位 论文 , 20 1 1
。
汉英
“
[
2 ] 常晨 : 《 丨
4 隐喻认知对 比研宄》 , 天津 师 范大学硕 士 学位论文 ,
2 015
。
[
3] 陈 氏映月 : 《 汉越语 四 字 格成语 的对 比研 究 》 ,
华 中 师范大 学博 士 学位论 文
,
2 01 6
。
“ ”“
陈伟济
”
[
4 ]
: 《 风 雨 隐喻用 法英汉语对 比研 究 》 , 广 州 大 学硕 士 学位论 文
,
98
20 1 3
〇
[
5 ]
邓海燕 : 《 汉 、 越人体 成语 对 比 研 究 》 ,
华 中 师 范 大学博 士 学位论文 , 201 6
。
[
6 ] 董明媛 : 《 英汉天气 习 语隐喻 的 对 比研 究 》 ,
曲 阜 师 范 大 学硕士 学位论文
,
2 01 1
。
[
7 ] 高美丽 : 《 风 、 花 、 丐 、
的 丨
+
: :
丨
俗 义研宄》 , 上海 外 国 语 大 学硕 士 学位
论文 , 2 006
。
[
8 ]
李爱萍 : 《 隐喻对天 气 词 汇 语 义扩 展 的影响》 ,
中 国 海洋 大学硕士学位论文
,
2 008
〇
“ ”
[
9 ]
李茹 : 《 雨 词群的语 义 范畴 及隐喻认知研 宄》 , 南 京 师 范 大 学硕士 学位论
文 , 2018
。
[
10 ]
李文河 : 《 汉越成语 同 异 对 比 研 究 》 ,
东北 师 范 大 学硕士 学位论文 , 2 01 1
。
[
1 1 ]
刘荫凉 : 《 汉语和越南语 植物成语 对 比研 究》 , 广 西 民族 大 学硕 士 学位 论 文
,
2014
。
罗洁 的 概念 隐喻 的 屮 英
“
[
12 ]
: 《 风 义 对 比研究》 ,
以州师 范 大 学硕士 学位论文
,
2 00 9
。
” “ ”
罗兰
“
[
13 】
: 《 云 及 云 #构语 词的语 义分析 及 义 化探析 》 ,
福 建师范大学硕
士学位论文 ,
2015
。
“ ”
[
1 4] 罗育蓓 : 《 汉 日 风 词群对 比研 宄 》 ,
福建师范 大学硕 上 学位论文 , 201 7
。
[
15 】
马祥英 : 《 关于 汉越成语 隐喻 的 )
、
V
:
川 对 比研宄》 ,
M庆师 范人 学硕士 学位论文
,
20 1 1
。
“ ”
[
16 ]
盘丽川 : 《 汉 、 越有 关 心 ( t Sm 6n
g ,
I , d? ) 的成语对 比研 宄》 ,
广 西 民族大
学硕士学位论 文 , 2 01 7
。
[
17 】
裴美艳弯 : 《 越 汉 成语 对 比 之 研 究 》 , 福 建师范 人学硕士学位论文 , 2 00 6
。
[
18 ]
任瑞霞 : 《 认知角 度下 气象成语 的研宄 》 , 上海 外 国 语火 学硕 士 学位论文
,
2 017
。
[
19 ]
阮光兴 : 《 汉越无标记 比 喻性成 语 对 比 研 宄 》 , 吉 林大学硕士 学位论文 , 20 1 1
。
“ ”
[
20 ]
阮 氏金香 : 《 汉越 口 、
嘴 成语 文 化 内 涵 对 比研 宄 》 , 上海外 国 语大学硕士
学位论文 , 2013
。
[
2 1 】 阮 氏清 : 《 汉越 明 喻成语 对 比 析 以 及 对越汉语 明 喻成语 教学 》 , 北京语言大
99
学硕 士 学位论 文 , 2 007
。
[
22 ]
温海云 : 《 俄汉语 表 天气现象词语 的 隐喻对 比研宄 》 , 吉林大学硕士 学位论 文
,
2015
。
[
2 3
]
阮 氏秋香 : 《 汉越成语对 比研究 , 四 川 大学硕 士学位论文 》 ,
2 004
。
[
2 4 ]
吴华 : 《 英 汉 天 气词 的 情 感隐喻对 比研 宄 》 ,
安徽大学硕士学位论 文 ,
2 010
。
华 中 师范大学硕士学位论
“ ”
[
25 ] 夏露 : 《 中 英语 A 屮 风 的概念 隐喻对 比 研 究 》 ,
文 , 20 1 4
。
蒙 古大学硕士学位论文
“ ”
[
2 6 ]
于汇洋 : 《 风 语汇 研究》 ,
内 , 20 1 1
。
的 转 喻和 隐喻研 究 》
“
[
27
]
张晓东 : 《 汉语 中 风 ,
,
2013
。
( 二 ) 外文参考文献
1 、 专著
[
1
]
( 越 )
杜有洲 : 《 越南语 的语 义词汇 》 , 河 内 :
教育 出 版社 , 1 99 9
。
[
2] ( 越 ) 黄批 : 《 越南 语词 典 》 ,
胡志明 : 红德 出 版社 , 20 1 8
。
H o a n g P h e Tir D , i e n Ti e n
g Vi e t , N X BH o n g D u
r e , 1 997
.
[
3 ]
( ) : 《 , ,
。
H o a n g V a n H a n h Th a n h n g it , h o c Ti e ng Vi e t N ,
X B Kho a H o c X aH o i , 2 0 0 8
.
[
4 ]
( 越 ) 阮麟 : 《 越 南 成语 俗语词 典 》 , 时代 出 版社 , 2017
。
[
5 ]
( 越 ) 阮如意 : 《 学 生 成语词 典 》 , 越南 教育 出 版社 ,
20 1 6
。
h u , i i nh ,
i i
, 20 1 6
.
越 阮如意 越南语大词 典 》 文化 通 信 出 版社 1 99 8
一
[
6 ]
( ) : 《 , ,
。
N g u y e n N h u Y D a Tir D e n Ti e ng Vi e t N X B V an H o a T ho ng T
'
n 99 8
-
,
i i , i 1
.
,
[
7
]
( 越 ) 武容 、
武翠英 、
武光豪 : 《 越南成语俗语词典》 ,
文化 通倍 出 版社
,
1 99 8
。
1 00
V uD u n g , V uT h u yA n h , V uQ u a n gH a o , T ir D i e n Th an h Ng u Va Tu c Ng i r Vi e
t
Na n u N X B V a n H o a -
Tho ng T
i n
, 1 998
.
[
8] ( 越 ) 清龙 、 玉蔷 : 《 越南 成语俗语歌 谣 词 典 》 , 同 奈 出 版社 , 20 1 3
。
T h a n hL o n T x tm Dk n Th 心 n h Ng u Ng u Ca D a o Na m
;
T Yr
g 、 x
g ,
,
N X BD o n g N a i . 2 0 1 3
.
2 、
期刊论文
[
1
]
( 越 ) 杜 氏明 K : 《 英 语 和 越 闹 诰 的 大 气俗语 的 文化对 比 》 , 国 家科学会议报
告 ,
20 1 6
。
^
D oT h M N go c N
*
h e n c utj d o c h e u v a n h o a d o i v a tu c n h a t et
n h
gu
t
g
i i
, i i i i i i
t ro n
g
t i e n gA n hv at e n i
g
V i et B ao c a o Ho i n
g
h j
-
Ho i t h aok h o ah o c
q
uoc
g
a i
,
20 1 6
.
[
2 ]
( 越 ) 萸 文 彳 r : 《 越 兩 语农 不对 比 成治 》 , 诏 S杂志 , 丨 976
。
u T ,
N
*
go nn g u
ch i , 1 976
.
3 、
学位论文
[
1
]
( 越 )
杜 工红么 : 《 汉 、 越 杏关 人 H 成语 的 对 比 研 宂》 , W家 大学下 诚外 丨 却
语
大学 , 20 1 2
。
4 <
D oT h i H o n gV an , N gh i e n c u u d o c h e u c a c t h a n h n gu t h a t e t t r o n g t e n g
i i
i i i
H a nv at i en
g
V i et , T r u on g D a H o c N g o a N g u D H Q G H N 2 0
i i
-
, 1 2
.
[
2 ]
( ) : 《 ,
翰 林 院博 士 学位论 文 , 2 014
。
N h o m c h at l i eu
l at h e
g
i o i c a ch i e n t u on g t h e n n h
i i en , V i e n H a nL a m K h o aH o cX aH o i V i et
N a m 2 0 ,
1 4
.
[
3 ]
( 越 ) 武 氏生 : 《 从 文化视角 研 宄英 、 越语含 天 气 词 的 成语 》 , 国 家大学下属
1 0
1
外 丨
甸 语大学 , 201 4
。
^
V uT h N gh
* *
A n hv at n g V e t n h n t i r g o c d o v a n h o a \ T r u on g D a H o c N g o a N gu
-
i e i i i i
D H Q G HN 2 0 ,
1 4
.
1 02
附 录
附录 一
:
汉越 气 象 成语 完 全 对 应
字面总 义 和实际意 义相 同
序数
饱 经 风
越南语
I
I
1
霜
d a nd ay
g o s ua n g
i
2 鼻 总 如 市
n g a y n h u sa m
3 拙 风 捉 影
bat
g oc u pb o n g
h
i
4 乘 风 破 浪
cu& i
g
o vu ot s 6 n g
i
5 人 没 〗 !
y 逞
n6 i t ra nl o i d i nh
6 人 雨 负 注 [ 1
m uan h u t ru t n ua c
7 則 之 烛 丨
p
hon
g
tr u n g t a n c h u c
8 富 贵 浮 云
cu a
p
h uv a n
9 拨 云 见 H
b a tv ank c nn h at i
1 0 T 风 使 帆 ]
co i
g ob ob u o m
i
] I
i l l 如雨下
n ua c m i t n h u m ua
1 2 飘 )
A过 下
T
g 6t o a n gq u a a
ih t i
T 地 M 波
:
b n hd a hon
g a
3 b
p
1 l i
j
1 4 腾 云 ¥ 努
dan
gva ng av u i
1 5 映 古 读 书
an ht u y etd o ct h a
1 6 雨 淋 圈 I
m ir ad a mn d n gd o i
附录 二 :
汉 越 气 象 成语 部 分 对 应
1 .
字面意 义稍有不 同 , 实际意 义相 同
^
汉 语 越 南 语
序数
饱 经 霜 肯
| d a y g 6 s ucrn g ( 饱经 风霜
1
(1
私 1
i )
2 暴 风 疾 雨
b a〇t d
p m as
r i a ( 暴风急 雨 )
v e nm a y
m um a i t h a yt r cr i x a nh
3
|
拨云见 日
| 拨云 雾 ( ,
见蓝 天 )
1 03
餐霜 饮风
’
S ns uo n
g n u 6 tg
i < 5 (
)
an
g
i < 5n ^ m s iKy n
g ( 餐风 臣卜 霜 )
4 餐 风 饮 露
泛n
g
6 n 芑 m m ua (
i
餐风臣 卜 雨 )
dp i r mr a g i < 5 ( 顶雨顶风 )
5 餐 风 沐 雨
物 m ua d〇 i n Sn g
( 顶雨顶 曰 )
6 惨 云 愁 雨 g
6t h ^nm uas Su
i ( 风 #雨愁 1
)
大 风 大 浪 大浪 巨风
'
g t o g o o n (
、
7 so n i I )
8 大 旱 望 云
n h uh 孕nm o n
g m ua C 女 口 大旱望 雨 )
大 雨 倾 盆 大雨如注
.
9 m uan h u t rO t n u 6c ( )
1 0 当 风 秉 烛
d e nt a nt ru o cg o ( i
风前之烛 )
1 1
电 闪 雷 鸣
s a mv a n
gc
hd
pg m t( 雷鸣电闪
)
] 2 风 吹 浪 打
g 6d a ps6 n gd o
i i ( 风 急浪促 )
1 3 风 □ 浪尖
d aus o n gn g o ng o( i
5 良 头 风尖 )
g 6 i 1
吞 n gs 6 n gd m ( 风静 浪平 )
M 风 平 浪 静
b i 6 n a n
gg oe m
l i
1 5 风 起 云 涌
g
i 6
g
i
各
t m u a tu d n ( 风起雨涌 )
1 6 风 清 月 朗
g o m a t t r a n g t h a n h (
i
京月 ^ )
1 7 风 声 鹤 唳
t i en
gp
hon
g
h a c ( A t yJL P
J )
I B 风 f g 浪静
g 6 d u n g s 6 n g g m
i (
风宁浪静 )
风 调 雨 顺 m u a 雨 顺风和
_
9 hu gn h 6 a(
g 6
1 t i
)
20 风 雨 交 力口 m ua d 每pg
i < 3 d d n( 雨去 风来
)
rr ur a d Sm
g
i 6bu 6 t ( 淫雨凄风
)
2 1
风 雨 凄 凄
g 6b § c m u a p h f n(
i i :
j 匕 尽I 毛 雨 )
2 2 高 步 云 衢 n h g b udc d T
Ong m a
y( 轻步 云 衢
)
23 旱 苗 得 雨
n h uh a n
g
a p m ir a r ao ( 负H 旱 茧t 得 雨 )
24 急 风 暴 雨
m ua g a og 6 t h d t( i
雨 孔风喊 [
)
25 九 霄 云 夕 卜
ch i n t 含n
g m &
y ( 九居 霄 云 )
26 久 经 风 霜
da i d 5um u an a n
g ( 久经雨 曰
)
27 狂 风 暴 雨
p h o ng b a b a〇 t d p( 风波暴雨 )
28 两 袖 清 风 m S n t y t h a n hp h o n g( 满 袖清 风
)
囊 萤 映 雪 映雪读书
.
3 0 飘 风 暴 雨
r mra t og 6 i l dn ( 大雨 巨风 )
3 1
枪 林 弹 雨
mu ab o m
g
od a n( i
炸弹 雨子弹风 )
3 2 如 风 过 耳
g ot h o a n gq u at a
i i 票风 风 过(
耳 )
3 2 如 雷 灌 耳
n h us e t d a n hn
g a n gt a i ( 如电 j 丁 耳边
)
3 4 n )
3 5
随 风 转 蛇 l
yag 6d 6 i i c h i S u( 随风转 向
)
调 风 弄 月 调 风调 月
.
3 6 c ud 6 c 〇t t r ^ n
i
g
i
g( )
go
i t u
ye t n am su o n g ( 枕雪臣 霜 卜 )
臣 g u yg t ( 霜幕雪枕
_
3 7
卜 B 民 m a ns u an gg d i t )
3 8 闲 云 野 萑鸟
h a cn o i m a
y n g a n( 日曰 萑鸟 )
帆 风 川页 o ( 顺帆顺风
—
3 9 t h u an b u o m x u o )
g
i i
雨 过 天 晴 雨后天晴
. .
40 s a uc o nm u a ,
t r d i a s
l i dn
g
(
)
1 04
4 1
云 雨 巫 山
g
i A cm a
ym u a( 云雨之梦 )
42 da i
g 6 d 5m
i m ua( 晒风沐 雨 )
节
t 风 沐 雨 d a i n 含 n gd ^m m ir a ( 晒 曰 沐雨 )
g〇
i
g i < 3t i m m ua ( 沐风浴雨 )
2 .
字 而 意 义 完 全 不 同 , 实际意义相 同
斤数
丨 汉 语 越 南 语 |
1
东 风 马 耳
nhu r v j
t n g h e s a m ( 女 口 甲鸟 子 口
斤雷声 )
2 风 餐 露 宿
5 ntu
yl
tni m s ua n g( 餐雪 臣 霜 卜 )
3 风 雨 间 舟
dy t n5 n
g c h em ua( 避 日 挡雨 )
4 轰 街 擊 电 -
t i n s et d a n h ( 闪 电之信 息 )
5 市 电 奔 f .
/ P
.
驰电发
n h a n h n h u c h op
( 快如闪 电 )
6 见 风 使 舵
g 6c
h d u n k? c he c h 备 u i
i i
y( i
明P 边 的 风就挡哪边 '
)
7 n i n g kh 6 n
g ua ,
m ua k h 6 n g c h u ( j
日 不禁 ,
悪不受
)
弱不禁风
n
g g g 6 e s uo n g
i ( i
怕 风怕霜 )
l
ya g i < 3
p hAt c 6 f
( 随 风摇 旗 )
8 随 风 转 蛇
l
yr a
t he o ch i eu
g
i 6( 随着风向 )
9 硝 烟 j 中 雨
m uabo m g 6d g n( i
炸弹雨子弹风 )
1 0 兴 风 作 浪
l a m m ua l it mg 6 ( i
作 雨作 尽1 )
f t fc S
pl i M —
m d i t 6 cd 《 ms ir cr n g( 头发点霜 )
烟消 厶 散
[
a 消 雾 散 ( 化 及艾 云 烟
‘
1 2 t a nt ha n hm a y k h o i
I
)
m i r on g o b e m ^ n )
g
( i
1 3 因 ML 吹 火
t e n uac t h e om ua( 趁雨泼水 )
1 4 雨 后 舂 势
m oc n hu n a mm u am ua
1 5 zi l 1
1 絮市
n < 3 i
g i ^ m c u n gm a y( 兑得越过 云
i 霄 )
1 6
云 雨 山 入 乂
1 ■
g
i 6S a r mra 丁 各 n ( 楚风秦 雨 )
1 7 追 风 逐
n h a n hn h i r
g 6( i
快如 风吹 )
3 .
字 面 意 义 相 同 或 相 似 , 实际意 义不 相 同
—
越 南 语
序数
| 汉语
|
财物很 快被M 干4
g
i 6 cu 6n _ d en 喻 指 客
:
动使人的生活发
t ③ 比 喻很 快把东 西 吃干净
1 05
附录三 :
汉越 气 象成语 无对应
1 .
汉 语 独 有 的 气 象 成 语
 ̄
序数
|
序数
|
序数
1 傲 雪 欺 霜 5 0 黑 云 压 城 9 9 瓦 釜 雷 鸣
2 白 云 苍 狗 5 1 烘 云 托 月 1 0 0 望 风 而 逃
3 暴 跳 如 雷 5 2 呼 风 唤 雨
"
101 望 风 披 靡
4 宾 客 如 云 5 3 虎 啸 风 生 1 0 2 未 风 先 雨
5 冰 魂 雪 魄 5 4 欢 声 如 雷 1 0 3 未 雨 绸 缪
6 冰 天 雪 地 5 5 挥 汗 成 雨 1 0 4 闻 风 而 起
^
^
7 波 谲 云 诡 5 6 饥 肠 雷 鸣 闻 风 而 至
8 彩 云 易 散 5 7 疾 风 劲 草 1 0 6 闻 风 破 胆
9 朝 云 暮 雨 5 8 惊 风 骇 浪 1 07 握 云 拿 雾
1 0 嘲 风 弄 月 5 9 旧 雨 今 雨 1 08 无 风 起 浪
 ̄
1 1 乘 云 驾 鹤 6 0 空 穴 来 风 1 0 9 五 雷 轰 顶
1 程 门 立 雪 6
2
 ̄  ̄
1 口 角 春 风 n o 西 风 残 照
1 3 穿 云 裂 石 62 狂 风 巨 浪 1 1 1 西 风 落 叶
1 4 春 风 得 意 6 3 雷 轰 电 掣 1 12 夏 雨 雨 人
1 5 春 风 化 雨 6 4 雷 厉 风 行 1 1 3 响 彻 云 霄
1 6 春 树 暮 云 6 5 雷 霆 万 钧
^ _
1 14 响 遏 行 云
1 7 踔 厉 风 发 6 6 雷 霆 之 怒 1 15 响 应 云 集
1 8 对 床 夜 雨 6 7 冷 若 冰 霜 1 1 6 晓 风 残 月
1 9 堕 云 雾 中 6 8 凌 云 之 志 1 1 7 斜 风 细 雨
2 0 翻 云 覆 雨 6 9 流 风 回 雪 1 1 8 星 落 云 散
2 1 风 驰 电 掣 7 0 六 月 飞 霜 1 1 9 雪 窖 冰 天
2 2 风 驰 云 走 7 1 镂 月 裁 云 1 2 0 雪 泥 鸿 爪
2 3 风 吹 草 动 7 2 满 城 风 雨 1 2 1 雪 虐 风 饕
2 4 风 刀 霜 剑 7 3 满 面 春 风 1 2 2 雪 上 加 霜
 ̄
2 5 风 风 雨 雨 7 4 满 坐 风 生 1 2 3 雪 中 送 炭
2 6 风 行 草 堰 7 5 密 不 通 风 1 2 4 烟 岚 云 岫
 ̄  ̄
1 1 风和 日 丽 i 密 云 不 雨 烟 蓑 雨 笠
2 8 风 花 雪 月 7 7 明 月 清 风 1 2 6 烟 云 供 养
2 9 风 流 云 散 7 8 抹 月 批 风 1 2 7 以 汤 沃 雪
风 清 月 白 7 9 判 若 云 泥 1 2 8 意 气 风 发
3 1 风 雨 不 透 |
80
| 平 地 青 云 1 2 9 吟风 弄 月
1 06
3 2 风 雨 飘 摇 8 1 凄 风 苦 雨 1 3 0 迎 风 招 展
3 3 风 雨 如 晦 8 2 青 云 直 上 1 3 1
 ̄
1 4 风 雨 无 阻 8 3 清 风 朗 月 1 3 2 玉 树 临 风
 ̄  ̄
35 风 月 无 边 8 4 秋 风 落 叶 1 3 3 月 黑风高
3 6 风 云 变 幻 8 5 秋 月 春 风 1 3 4 月 晕 而 风
3 7 风 云 突 变 8 6 日 丽 风 和 1 3 5 粤 犬 吠 汚
38 浮 云 蔽 日 8 7 如 汤 沃 雪 1 3 6 云 合 雾 集
 ̄  ̄
39 浮 云 朝 露 8 8 如 坐 春 风 1 3 7 云 泥 异 路
40 干 云 蔽 日 8 9 山 雨 欲 来 1 3 8 云 屯 雨 集
 ̄
4 1 高 唱 入 云 9 0 煽 风 点 火 0 9 云 兴 霞 蔚
42 孤 云 野 鹤 f 石 火 电 光 1 4 0 云 遮 雾 罩
43 观 者 如 云 9 2 树 大 招 风 1 4 云 中 D 鹤
1
 ̄  ̄
44 冠 盖 如 云 9 3 霜 戈 雪 刃 1 4 2 招 风 揽 火
45 光 风 霁 月 9 4 天 打 雷 劈 1 4 3 壮 志 漳 云
 ̄
46 过 眼 烟 云 95 听 风 是 雨 1 44 走 丽P
 ̄
47 汗 如 雨 下 % 停 云 落 月 1 4 5 佩 丨
雨
48 行 云 流 水 9 7 彤 云 密 布
 ̄  ̄
49 和 风 细 雨 9 8 吞 云 吐 雾
2 .
越 南 语 独 有 的 气 象 成 语
数
] 越 南 语 成 语 直 译止 成
义
握 月 担 风 比 喻 举 幽雅 爱月 和风
_
1 a c n g u ye t d am
p
ho n
g ,
:
卜 i
2 a mm o d 5 sa m 暖 墓 少 窗 隐 喻 子 女 孝 顺 父 母
3 S nn h u g oc u o
i n 吃 如 风 卷 形 容 吃 东 西 乂 猛 乂 急的 样子
3 nb o n gn o i
g
i o 吃 影 说 风 比 喻 说 话 3
、
从止 面直接点
明 ,
而 是 从侧面 曲 折地表明
4
观点
5 an s a mn o i
g
o i
吃 雷 说 风 隐 喻 声 音 响 亮 ,
说话有力
说话或写 文 章 浮 夸 , 不切实
6 an s o n gn o i
g o
i
吃 浪 说 风 际
7 a n vu n g
n h i r c h ap
偷 吃 如 闪 电 形 容 偷 东 西 的 速 度 极 快
形容做事不细心 ,
马 马 虎虎
8 ba cho
p ba
nh o a n g
三 闪 三 电 的 样 子
喻指 因 为遇 到不好 的 条件
,
b an a m
g a va y p a
t i h i 三 年 洗 衣 遇 雨 所 以 以 前 的 功 劳 或 努 力 全 部
9 n ga y
tr d i m ua 天 丢 失 白 费
1 07
b a nt r o i kh o n g m a
i
10 t h e n o
i l i
买 天 不 请 天 雷 形 容 随 心 所 欲 , 胡作非为
1 1 b an n h a nb e nm a y
推 雁 ( 于 ) 云边 指封 建 时 代参加 科举考试
12 b a te chm ua r ao 雨 天 捕 娃 喻 指 极 好 的 机 遇
① 指 某 个 能够破坏 大 自 然的
臣 大威力
13 ba t
p
ho n
g o g
n d at
l 破 风 翻 地 ② 指 跑 得 快
b en 边 日 边 风 喻 指 难 以 行 动 处境困难
… 一
14 n a n g b e ng o i ,
形 容 到 处漂 泊 , 四 方飘零 的
15 b eo d a tm ay
tr o i
萍 漂 云 散 生 活
人生总 是不 断别离 与 重逢
,
16 b eo ho
pm a
y
t an 萍 合 云 散 谁 也 不 可 预 料
k Z E 指 出 发 之 前 ,
准备工 作得周
17 buom g o e om a y
i l
云 索 4
18 bu on m a yb a ng o i
卖 云 卖 风 指 没 有 工 作 的 人
:
19 c a g o t at
i d u o c 大 风 灭 火 比 喻 过 分 的 批 评 会 使 人 失 败
2 0 c aro
g
a pm u ar ao 魚 碰 见 大 雨 比 喻 人 遇 到 极 好 的 机 会
ca
y m
u o n a n
g g o l
,
i
事 物 的 客观存在和 发 展 不 以
2 1c h S n
gd u n g 树要 静 , 风不停 人 的 意 志为转移
t 判人做 了 坏事
f: ,
结果害 了
2 2 c a
y
v i
g
i om a r u ng 树 为 风 而 动 自 己 , 自 作 自受
云 的 脚 底 天 的 ① 离 开 家 乡 的 人
2 3 ch an m a y c u o i t ro i
尽 头 ? 指 遥 远 的 地 方
云 的 脚底海 的
2 4 c h a n m a
y m a tb e 角 落 指 遥 远 的 地 方
2 5 c h a 跑 得 快 如 风 形 容 跑 得 像 风 样快
一
n h a n hn h u o
y g
i
ch o
pn h o a n g d o 形 容 急 急忙忙 , 冒 冒 失失 的
2 6 n h o a n
g 闪 电 急 驰 样 子
畜 自 由 玉活 ,
没g 固 定 的吾
2 7 c h m t r a i i b a t
g o i 天 上 之 鸟 浪 迹 处
28 ch i nh a nm uo i m ua 九 旱 I
雨 指 天 气 条 件 十 分 恶 劣
旨 生活艰难 , 经常要在外面
2 9 c h f nn a n
gm u fy
i m u a 日 卜 雨 工作
:
( 让谁 ) 登上云
30 ch o l e nm a y
霄 比 喻 过 分 赞 扬 某 人
3 1 c h o v o i u 6 ng t hu6 c
g 6
i 大 象 吃 风 药 喻 指 做 无 用 之 事
海 之 闪 电 > 河源 指 天 气 突 然 变 化 无法预 料 ,
;
3 2 c h o 头 之 雨 喻 指 场改变社 会 的 政变
一
1 08
比 喻表面上 骂 这 个 人 , 实际
3 3 ch u i b o n
gc
h i i i
g
i o 骂 影 骂 风 上 骂 那 个 人
形 容 人情绪 低落 、
精 神不振
3 4 c obo
g ap
tr a i m ua 顚 撞 上 大 雨 的 样 子
c o c un
gm a i du n gd l u i
强 者 才 站 在 指 要 有 坚 强 的 意 志 才 能 客 服
35
g i o
风头 上
M
喻指在封 建 社 会 中 的 女 人
,
她 们 的 地位 很 低 , 而 自 己的
3 6 c o n
gd i n hu h辦 rr ur a s a 女 孩 如 雨 滴 生 活 都 不 能 决 定
。
co no n
g
s am , c h auo n
g 雷 爷 的 儿 子
,
3 7 se t 电 爷 的 孙 子 指 权 门 贵 族 的 子 孙
七天刮 风
3 8 cu
g o t u a n m ua
i
十天下 雨
t旨 天 气 变化尤常
^ 连 遭 受 灾 难 1员 害 f 加 严
39 cu t
p ha i t r a i m ua 尿 碰 到 雨 水 重
d a n hn h uke t ^ 打 如 鹦 指 脾 气 暴 躁 的 £长 , , 经常打
4 0 t h e tn h u o l i
骂 如 雷 巧 孩
户
d an h t ro ngq u a cu a 在 雷 神 家 门 前 在 行 家 面 前 卖 弄 本 领 ,
有不
4 1 n h & s纟m 打 鼓 知 的意思
4 2 d eo h e oh u t
g o i 山 口 抽 风 形 容 從 无 人 烟 的 地 方
指经常 在 外 而跑来跑
没
4 3 d i m a yv eg o i
出 云 回 风 舍 N 定 住 处
4 4 d i m uav 6n i n g 出 雨 回 H 指 T 作 辛 苦
.
4 5 do n
g
i o r irdc m tr a 迎 风 接 雨 喻 指 生 活 遇 到 许 多 艰 难
比喻 个人的力 以比不
?
?
d o n gc a yg o a y i l
:
丨 :
4 6 k h o n
g
d6
多 树 风 吹 不 倒 群 人 的 力 M
53
g i 6b at m u a c a m 风 拘 雨 禁 己 想 做 的 事 情
54
g i ob ec h o i k ho 风 摘 干 蘖 喻 指 I
7
( 大 的威力
55
g i 6b em uan ga n
海风山 雨
指生活 自 由 , 四方奔走
56
g i od a pm u ad o n
风吹 雨打
风 雨 交加 , 喻指 又 悲伤 又思
1 09
I 念 的情绪
I I
57
g风 吹 缘 热 遇 到
i
的
o d u a d u ye n t h a m 难得 机会
58
g i og u c i
,
m ay va n
风 促 云 推 指 急 急 忙 忙 地 走
① 描 写 不 断地刮 风 下 雨 的 景
象
② 旧 社会 中 妇 女 无法 预测 的
g 双 A 单 雨 大 小 灾 难
*
60
g i o ac a n hc h m
l i
风 叶 鸟 枝 指 妇 女 举 止 轻 桃
61
g i o t ru em ua m a i
风 竹 雨 梅 描 写 美 丽 的 大 自 然 景 色
62
g i o tu a ,
h o ake 风 靠 花 近 比 喻 男 女 亲 昵
63
g i o n g b u ^ m n gu g c g 6 i
杨 帆 逆 风 指 做 出 不 合 情 理 的 事
g 雨 中 点 火 比 喻 事 情 难 以 实 现
*
64 d o m tro n ua
gm
i u
65
go i o n m ua m o c 顶 雨 露 之 恩 比 喻 得 到 别 人 的 恩 惠
描写在战争时期战士 的艰苦
66
go i v a cn a m s u o n
g 枕 刺 刀 卧 霜 生 活
67
go p g
i ot h a n hb ao 积 风 成 风 暴 比 喻 积 少 成 多
形 容 整天在外面工 f f , 十分
ha 二 霜 辛苦
一
68 i s uo n gm o tn a n
g 日
^极度 惊慌 、 心 ^宁 的
69 ho n v a e nm a
i
y l
魂 魄 上 云 样 子
行 李 打包
,
70 k h a ngo i
g odu ai
风 送 走 形 容 离 别 的 场 景
比 喻没 有值得忧虑 的事情而
71 kh o c g ot
h a nm a
i
y 哭 风 叹 云 长 吁 短 叹
72 I h o cn h u
-
mu a 哭卷像雨
…
样 形 容 哭 得 特 别 伤 心 的 样
kh o n g c om a y . s a oc o 没 有 云 , 1
、
会有 比喻任何事 情 发生 , 总有个
7 3 m u a 雨 原 因
飞如 乘风 的风
74 l e n n hu d i eu
g
a
pg o
i
筝 抓 住 机 遇 ,
不断发展
75 \ 〇 \ n o i
g o b a y
i
话语风吹 只 是嘴说而没有真凭实据
7 6 m a n h n h u vu b a o 强 如 暴 风 雨 隐 喻 指 巨 大 的 力 量
比 喻 闲 居野外 、 踪迹无定 的
7 7 m a y b a y h a c a n h
l 云 飞 崔鸟 躲 急 士
7 8 m u a b a tc amt n hd o i
雨 4 擒 净 度 指 连 绵 的 雨 不 断
、
7 9 m uav a i
g om a y i
雨 下 风 吹 又 是 刮 风 又 是 下 雨
被 狂风吹 ,
被烈 日 晒 。 形容
80 m ua d aun a n
g
l ua 油 雨 火 日 无 所 遮 挡
8 1
m ua d a m a uc u n l
g u l t 雨 下 得 久 就 也 积 累 少 量 的 东 西 ,
能成为 巨
n
o
"
^ 2 雨 下 得 久
I
I
会涨洪 水
就
 ̄
I
大的
17
数量
会 指 步 步 的走下去
定
一
一
m u a au t h dm d at
l
浸 入 土 地 会 有 收 获
83 m ua kh on
g
d e nm a t , 雨下不到脸
,
n4 n
g
kh 6 n gd S nd 3u 日 晒 不 到 头 形 容 生 活 安 逸
 ̄
84 雨 下得土烂沙
"
m ua t ho i d at t h o i c at 烂 指 选 绵 的 雨 不 断
1 形 容 整 天在 外面工 作
5 , 十分
n3 m nd n
gm ir 6i m u a 五 日 十 雨 辛 ?
?
86 nd ng
t r u am ua t o i
午 H 暮 雨 喻 指 异 常 的 态 度
87 n h u ca
g | pg o i
如 旗 子 遇 风 比 喻 人 遇 到 极 好 的 机 会
88 nhu r o n gg3 pm a y 如 龙 遇 见 云 比 喻 遇 到 极 好 的 机 会
89 n g he p
h o n gt h a n h 听 风 声 听 来 的 求 必 可 靠 的 消 息
^〇 喻 指 在 闲 难 的 时 候 得 到 别 人
 ̄
n h ir h at m ir ar a o 如 大 雨 点 的 帮 助
 ̄ "
9 \
雨 水足 苍 人之 喻指 雨 水 具 有 有 很 大 的 破坏
n ua cm u a l a c u at r a i
据 J
]
92
ph an b e o m a y 萍 云 之 命
喻指 身 份卑微 的 女子
93
qu am ur am u a 大 雾 成 雨 M 变 发 牛J 贡 变
, :
94
qu a nn u o c a n l
gm a y 水 亭 云 村 衍陌 生 的地方
95
q u a np
ha
pn
h u o l i
符 法 如 丨 l
Y 喻指 法你 公 丨 F
?
严明
 ̄
96
q u ye ng i o ru m a y 引 风 诱 云 比 喻 挑 ii Z , 勾 引 异性
97 今m 喻 指 生 沾 有 许 多 变 化 , 难以
 ̄
ra
y g om
i a m
i ua 明 天 下 雨 预 料
98 这件事 发生导致 另 件壤变成
sa m d o n gg at a n i
雷 打 翁 散 没 W 意 丨
义
99 so bon
gs og o i
怕 影 怕 风 表 示 虛 惊 的 意 思
1 〇〇 sa n p
hon
g
ha e i l 山 风 海 水 喻 指 及 时 的 帮 助
"
1〇 1
喻指 发生不可 预料 的 事故或
so n k
gg ob a y
t i
风 浪 不 意 变 化
1 02 ta iba
yv ag o
i
灾 飞 祸 风 比 喻 意 外 的 灾 祸 突 然 发 生
形容 个人 只 会随 声 附和
一
t h e n o
i l i c h i d au d a n h
,
1 03 do
天 雷 指 哪 打 哪 没 有 自 己 的 主 见
1 04 t h ir cm
gg 6n dm ua
h i
念 风 念 雨 批 判 追 求 不 现 实 的 爱 情
喻指 在 工 作 中 难 免会遇 到
一
1 05 t hu
y
S n xu 6 i
g 6 n gir g c
i
顺 船 逆 风 些 困 难
106 t o em ay m a yn gu ye t
云 发 月 眉 形 容 美 丽 的 女 子
1 07
1
t r a i
g
i ot rat ra i
|
反 风 变 f 1
天 异 常 的 变¥
i l
l
1 08 t r a nc u n gm a y 泛 滥 满 云 宫 表 示 毫 无 限 量 的 意 思
yk 白 如雪 像雪 样洁 白
一
109 h u t u
trin
gn
1 1 0 t r o i
q u a n g m a y a n
t h 天 晴 云 散 指 极 好 的 天 气
喻指 两个人被 各种 各样 的 困
雪 遮 宿 挡 难 阻 挡 最终不 能在
起
一
1 1 1 t u ye t t r asu a n gc he ,
纷 纷 如 风 神 之 形 容 大 声 喧 哗 的 样 子 , 喧嚷
u 怒 纷 杂 的 样 子
'
1 1 3 v e nm a
yn
h a ys o n g
拨 云 破 浪 指 旧 时 科 举 登 第 之 事
v o v o n h u v o n a m 孤 独 如 鸺 留鸟 躺
在霜 上 隐喻 个 人单独寂 寞 的 生活
一
1 14
s ua n g
|
|
|
1 1
2
致 谢
时 间匆 匆 如流水 ,
转 眼 间 在北京 三年 的 时 间 悄 然 的 从 指尖溜 走 ,
美好的硕
士 生活将要 结 束 。 再回首 ,
都是满满 的 回 忆 ,
我 内 心 充满 了 不 舍 。 离别之际 ,
我
要 向 老师和朋友们说 声 衷 心的 感谢
一
。
在生活上像家 人 样 给 予 了 我无私 的 帮 助 和 热 心 的 照 顾 在 我毕 业论 文撰 写 过程
一
修改 , 老 师总是耐心温和地帮肋我 ,
给我提供 丫 许多宝贵建议 。 正 是有 了 杨老师
的悉心帮助和 支持 ,
我的毕 业 论 文才可 以 顺利 完成 。
借此机 会我 向 杨 老师 表示最
诚挚 的谢意
。
感谢 文 学院的 卢 小群 老师 、 韩琳 老 师 、 刀丽华老师 、
翟 燕老 师 、 孙建军老
师等所有 曾 经授 予 我 的 知 识 的 老 师 对我 的 谆 谆 教诲和 精 心培 养 感谢 国 际教 育 学
。
暖 。 各 位老 师 为我们默默付 出 ,
我会永远记在 心理
。
, 。
人生难忘的 历程
。
爱 他们 如 既往 对 我 的 支 持 和 鼓 励 让 我 勇 敢 前 进 不管遇 到 什 么 困 难 都不会
一
。 , ,
害怕
。
因 为 笔 者 水平 以 及 时 间 有 限 ,
所 以 论 文 中 难 免 会有不 足 之处和 错误 , 恳请
各 位 老 师 的 批评指 正 ,
本人 在此表示诚挚 的感 谢
。
阮 氏垂玲 ( N G U Y EN T H 丨 TH U Y UN H
)
1 1
3