You are on page 1of 3

Database sharing important to developing e-

government
Chia sẻ cơ sở dữ liệu là quan trọng để phát
triển chính phủ điện tử
Hanoi (VNS/VNA) - Database Hà Nội (VNS/VNA) - Các chuyên gia -
sharing between management cho biết việc chia sẻ cơ sở dữ liệu
agencies at both central and local giữa các cơ quan quản lý ở cấp trung
levels is key to the process of ương và cấp địa phương là chìa khóa (
developing e-government, experts một yếu tố quan trọng) cho quá trình
have said. phát triển Chính phủ điện tử.

The Ministry of Information and Bộ Thông tin và Truyền thông đang


Communications is compiling an xây dựng chiến lược phát triển chính
e-government development phủ điện tử, trong đó dịch vụ là một
strategy, with services a pillar in trụ cột trong mô hình phát triển kinh
Vietnam’s socio-economic tế - xã hội của Việt Nam.
development model.

Under the draft strategy which has Theo dự thảo chiến lược đã được công
been made public for comments, bố để tiếp thu ý kiến, việc phát triển
the development of e-government chính phủ điện tử sẽ gắn liền với quá
will be associated with the process trình chuyển đổi số, phát triển đô thị
of digital transformation and thông minh và bảo đảm an toàn, an
smart urban development and ninh mạng.
ensuring network safety and
security.
Theo đó, toàn bộ các hoạt động quản
Accordingly, all operations of lý Nhà nước sẽ được số hóa để dẫn dắt
State management will be tiến trình số hóa quốc gia.
digitalised to lead the national
digitalisation process.
Công dân và doanh nghiệp sẽ là trung
Citizens and enterprises will be tâm của quá trình số hóa nhằm nâng
centre of the digitalisation process cao tính minh bạch, đơn giản hóa thủ
which will aim at improving tục hành chính, tạo sự thuận tiện khi
transparency, simplifying tiếp cận các dịch vụ công.
administrative procedures and
creating convenience when
accessing public services.
Theo Cục ứng dụng Công nghệ Thông
The most important thing was tin thuộc Bộ thông tin và truyền
developing a database system and thông, điều quan trọng nhất là phát
data sharing mechanism between triển hệ thống cơ sở dữ liệu và cơ chế
State management agencies, chia sẻ dữ liệu giữa các cơ quan quản
according to the ministry’s lý nhà nước.
Authority of Information
Technology Application.
Chiến lược nhằm liên kết phát triển
The strategy aims to link the chính phủ điện tử với các doanh
development of e-government nghiệp công nghệ số Việt Nam có
with Vietnamese digital công nghệ cốt lõi và nền tảng mở để
technology enterprises which have phục vụ các dịch vụ chính phủ số.
core technologies and open
platforms to serve digital
government services. Đáng chú ý, doanh nghiệp có thể tham
gia cung cấp các dịch vụ hành chính
Notably, enterprises could công.
participate in providing public
administrative services. Phấn đấu đến năm 2025, 100% cơ sở
dữ liệu quốc gia phục vụ Chính phủ
By 2025, 100 per cent of national điện tử gồm cơ sở dữ liệu về dân cư,
databases to serve e-government, đất đai, đăng ký kinh doanh, tài chính,
including the database about bảo hiểm sẽ được hoàn thiện, kết nối,
population, land, business chia sẻ trên phạm vi toàn quốc.
registration, finance and
insurance, are hoped to be
completed, connected and shared
on a nationwide scale. Đại diện Tập đoàn Bưu chính Viễn
thông Việt Nam cho biết, việc phát
A representative from the triển cơ sở dữ liệu và chia sẻ dữ liệu là
Vietnam Posts and quan trọng để triển khai các dịch vụ
Telecommunications Group said it chính phủ số.
was important to develop
databases and data sharing to Đồng thời cần thực hiện các đánh giá
launch the digital government
services. về quá trình chuyển đổi từ giấy tờ
sang kỹ thuật số và xây dựng các quy
It was also necessary to carry out trình cho các dịch vụ của chính phủ kỹ
reviews on the process of thuật số.
transition from paper-based to
digital and develop procedures for Thủ tướng Chính Phủ Nguyễn Xuân
digital government services. Phúc- người chủ trì Ủy Ban đã phê
duyệt danh sách thành viên của Ủy
Prime Minister Nguyen Xuan ban Quốc gia về Chính phủ điện tử, có
Phuc has approved the list of hiệu lực từ ngày 31/7.
members of the National
Committee on e-government, in Ủy ban chịu trách nhiệm nghiên cứu,
effect from July 31. The PM đề xuất các chính sách, chiến lược, cơ
chaired the committee. chế tạo ra các khung pháp lý cho việc
phát triển Chính phủ điện tử hướng tới
The committee is in charge of Chính phủ số, kinh tế số và xã hội số
studying and proposing policies, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc
strategies and mechanisms to thực hiện Công nghiệp 4.0 tại Việt
create a legal framework for the Nam.
development of e-government
towards a digital Government,
digital economy and digital
society to create favourable Theo báo cáo gần đây của Liên hợp
conditions for implementing quốc với chủ đề “Chính phủ số trong
Industry 4.0 in Vietnam. Thập kỷ hành động vì sự phát triển
bền vững”, Việt Nam xếp thứ 86 trên
According to the United Nations’ 193 quốc gia về Chỉ số phát triển
recent report themed 'Digital Chính phủ điện tử, tăng hai bậc so với
Government in the Decade of năm 2018.
Action for Sustainable
Development', Vietnam ranked 86
out of 193 countries in the e-
Government Development Index,
moving up two spots from 2018.

You might also like