You are on page 1of 21

General Conditions of Contract for Sale, ‫الشروط العامة لعقـد بيـع ونقل وتسليم‬

Carriage and Delivery of Diesel Product ‫منتـج الديزل‬

Article (1) Scope of the Contract ‫) نطاق العقد‬1( ‫المادة‬

1-1 Subject to the circumstances of the ‫ يقوم البائع ببيع ونقل كل أو جزء من الكميات التي‬1-1
business of Vendor and the distribution ‫مواقع‬/‫يطلبها المشتري من المنتج لمواقع‬
plan pertaining to the same, Vendor will ‫مشروعات المشتري في إطار حجم الكميات‬/‫مشروع‬
sell and carry to Purchaser all or any /‫وللمواقع واآلجال والبيانات األخرى الواردة بالملحق‬
portion of the quantities of the product ‫ وذلك طبقا ً لخطة التوزيع وظروف‬،)1(‫المالحق رقم‬
that may be ordered by Purchaser for its .‫العمل لدى البائع‬
site/s / project/s and in accordance with
the data pertaining to the size of
quantities, periods and other pertinent
data / information as mentioned in
attachment number (1) hereto.

1-1-1 The order for the product and the


/ ‫ ويقدم طلب المنتج ويتم تسلليم لكلل مشلروع‬1-1-1
delivery of the same should be
‫ الخزانلللات‬/ ‫موقلللع عللللو حلللدة وفلللي الخلللزا‬
for each and every project/site
.‫ الموقع المعني‬/ ‫المخصصة للمشروع‬
separately, and the delivery will
be in the storage tank/s
specifically allocated to that
project / site.

1-1-2 And in this respect Purchaser ‫ وفي هلاا الخصلوي يعللم المشلتري و لوف‬2-1-1
acknowledges its awareness of ‫يقلوم بلاتلتزام باألنةمللة السلائدة و التلي تسللم‬
and will bind itself by the / ‫فقللب بللالتزود مللن خللالل لللهاريج السلليارات‬
applicable systems / regulations ‫و للائل النقللل الخالللة بالبللائع كمللا تسللم فقللب‬
that only permit the supply of the ‫بالتخزين في الخزانات الخالة بالبلائع و التلي‬
product through Vendor's tanker ‫تحةللر التللزود بللةي لللورة أخللرى أو عبللر أي‬
trucks, permit storage only in the ‫ يارة أو و ليلة نقلل خاللة بجهلة‬/ ‫لهريج‬
Vendor storage tanks and strictly ‫أخرى أو ا لتخدام أي خلزا للتخلزين بخلالف‬
prohibits the supply by any other .‫تلك الخالة بالبائع‬
way or through any other truck,
tanker or mean or the use of any
storage tanks other than that of
the Vendor.
1-2 Purchaser shall make aggregate ‫ يجب علو المشتري تقدير وجدولة الكميات المتوقع‬2-1
estimated projections for the quantities
‫ موقع محدد جملة لكل مدة‬/‫حبها ألي مشروع‬
of diesel expected to be withdrawn and
consumed during the whole period of .‫ وتفصيالً لكل شهر علو حدة‬،‫المشروع‬
the project implementation.
‫وبدو المساس بما تقدم يقوم المشتري بتعبئة البيانات‬
Purchaser shall also make an estimate of
the projected be withdrawn and ‫ كما يقوم المشتري‬،)1( ‫الخالة بالك في الملحق رقم‬
consumed in respect of each project/site
‫بتحديث البيانات إذا أقتضو الحال بعد تبيا أ باب‬
quantities expected to in every calendar
month from the start of the project to the .‫ومسوغات التحديث‬
end.

Without prejudice to the above,


Purchaser shall provide the data ‫يعلم المشتري أ البائع وف يضع في االعتبار‬
pertaining to quantities in the relevant ‫و وف يعتمد علو جدولة الكميات المقدمة‬
locations shown in attachment No (1) ‫من جانب المشتري للبائع عند إعداد البائع‬
hereto, and shall also update such ‫وتقديم لجدول الكميات العمومي اتجمالي‬
data/information if the circumstances so ،‫للسوق الداخلي القطري لقطر للبترول‬
require after stating the reasons and ‫وبالتالي فإ المشتري يضمن حب الكميات‬
causes for such update. ‫المجدولة و المقدمة من للبائع كما يتم تحديثها‬
Purchaser acknowledges that Vendor -/+ ‫من وقت آلخر (و التي تبقي بحدود‬
will, in preparing and submitting to ‫ ويلتزم بتعويض‬،)‫ من الكمية المجدولة‬%10
Qatar Petroleum of the overall local ‫البائع بصورة كافية عن أي خسارة أو مطالبة‬
market consumption projections, put .‫قد تترتب في هاا الخصوي في أي وقت‬
into consideration and will depend on
the quantities projections made by
Purchaser ( to be within +/- 10% of the
projected quantities). Therefore
Purchaser secures and guarantees that it
will uplift the projected quantities or any
updates thereof, failing which Purchaser
acknowledges that it will adequately and
sufficiently compensate Vendor of any
damages, loss or claim Vendor may be
subjected to by reason thereof.
1-3 Vendor may stop supplies if the monthly ‫ ويجوز للبائع التوقف عن التزويد إذا زادت أو نقصت‬3-1
cumulative quantities supplied to any of ‫مشروع‬/‫الكميات الشهرية التراكمية المسلمة لموقع‬
Purchaser Project/s or site/s at any ‫ من‬%10 ‫المشتري ألي فترة زمنية محددة عن نسبة‬
specific period increase or decrease by ‫الكمية األ ا ية التراكمية المجدولة للفترة المعنية أو‬
a level of 10% of the initial cumulative ‫إذا تجاوز إجمالي الكميات المسحوبة ألي مشروع أو‬
projected quantities for that period or if ‫موقع إجمالي الكميات األ ا ية المجدولة لالك‬
the aggregate uplifted quantities volume ‫المشروع أو الموقع ( الكميات المجدولة المعتمدة) كما‬
for any project or site exceed the overall ‫) بحيث ال يبدأ التزويد من جديد‬1(‫يحددها الملحق رقم‬
volume of the initial projected quantities ‫إال إذا قدم المشتري جدولة معدلة جديدة بناء علو‬
(approved volume as per project ‫أ باب و مبررات موضوعية معقولة و مقبولة لدى‬
requirement) as shown in attachment No .‫البائع وفقا ً لتقديره المطلق‬
(1) hereto. Supplies will not restart
except Purchaser submits modified new
projections based on objective and
reasonable causes acceptable to Vendor
according to its absolute discretion.

1-4 Purchaser shall neither buy the product ‫ ال يجوز للمشتري شراء المنتج موضوع هاا العقد من‬4-1
the subject-matter of this contract from ‫ كما ال يجوز ل ا تعمال أي و يلة نقل أو‬،‫غير البائع‬
any other person or entity nor .‫تخزين وى و يلة النقل أو التخزين الخالة بالبائع‬
appropriate any other carriage mean or
storage tank than those of Vendor.

1-5 The product the subject matter of this ‫ يتم توريد المنتج محل هاا العقد للمشتري كوقود‬5-1
contract will be supplied to Purchaser ‫لتشغيل اآلليات و المحركات و ليس ألي غرض أو‬
only for the purpose of its use as a fuel ‫ا تخدام آخر بما في ذلك – دو تحديد – خلط مع‬
for engines and equipment for ‫ مواد أخرى ألجل تصنيع أو‬/‫ منتجات أو مادة‬/ ‫منتج‬
combustion purposes and not for any .‫إنتاج أو تكوين أو ا تحداث أي منتج آخر‬
other purpose or use including – without
limitation, the blending thereof with any
other product or substance with the
object of manufacturing, forming,
producing or inventing any other
product.
1-6 Purchaser undertakers that the product ‫ يلتزم المشلتري بلة المنلتج محلل هلاا العقلد والمطللوب‬6-1
the subject-matter of this contract that is ‫مشروع معين لوف يلتم تخصيصل وا لتخدام‬/‫لموقع‬
ordered for certain project/site will be ‫فقب لتزويد اآلليات الواردة بمقدملة هلاا العقلد و العامللة‬
appropriated and used only for the ‫ كمللا‬،‫المشللروع المللاكور‬/‫أو المسللتخدمة فللي الموقع‬/‫و‬
consumption of the engines and ‫يلتلللزم بعلللدم بيلللع أو تسلللليم المنلللتج الملللاكور ألي جهلللة‬
machines mentioned in the premise ‫أخرى أو التصرف في بةي طريقة تلددي إللو تصلديره‬
hereunto and allocated to such project or .‫خارج دولة قطر‬
site, and further undertakes that it will
not sell or deliver the product to any
other third party, or otherwise transfer or
deal with it in away that may lead to its
exportation outside boarders.

1-7 Purchaser shall not transfer any quantity ‫ ال يجللوز للمشللتري نقللل أو تحويللل أي كميللة مللن المنللتج‬7-1
of the product from one storage tank to ‫من خزا لخزا آخر أو من مشروع لمشروع آخلر أو‬
another or from a project/site to another ‫من موقع لموقع آخر واء كا الخزا أو المشروع أو‬
whether the other project or site or .‫الموقع اآلخر مملوك ل أو للغير‬
storage tank are Purchaser’s project site
or tank or any other third party project,
site or tank.

And in circumstances where Purchaser ‫وفللي األحللوال التللي يحتللاج فيهللا المشللتري لنقللل بعللض‬
is in need for certain quantities of the ‫أو‬/‫الكميللات لمواقللع أخللرى خالللة بللنفس المشللروع و‬
product to be transferred to other ‫الموقللع أو بللةي مشللروع أو موقللع آخللر خللاي بل يقللوم‬
location/s within the same project or site ‫المشتري بإخطار البائع باألمر بحيث يقوم البائع بتوفير‬
or any other project or site, then ‫أو نقلللل الكميلللات للموقلللع الفرعلللي أو الموقلللع اآلخلللر‬/‫و‬
Purchase should notify Vendor of its ‫بالشلللروط وبالكيفيلللة وبو للليلة النقلللل واأل لللعار التلللي‬
requirement and thereafter Vendor will .‫يعتمدها البائع في هاا الخصوي‬
arrange the transfer of the quantities to
such other site or sub-site pursuant to
such terms, conditions, carriage mean
and prices as approved by Vendor in this
respect.

1-8 The Vendor has the right for routine ‫ يكللو مللن حللق البللائع القيللام بزيللارات ميدانيللة روتينيللة‬8-1
inspection of the Purchaser’s site/s and ‫ مواقللع المشللتري ألجللل الوقللوف علللو تطبيللق‬/‫لموقللع‬
any non compliance with the above or ‫المشلللتري و مراعاتلللل لللللنةم و اتجللللراءات الخالللللة‬
with Vendor’s System/Regulation will ‫ وتعتبللر أي‬.‫بالبللائع و الشللروط الللواردة فللي هللاا العقللد‬
be considered as substantial breach of ً‫مخالفة من جانب المشتري فلي هلاا الخصلوي إخلالال‬
the contact and the appropriate legal ‫جوهريلللا ً بهلللاا العقلللد مملللا يسلللتدعي اتخلللاذ اتجلللراءات‬
action will be initiated as applicable. .‫القانونية الالزمة‬
Vendor will also have the right to install ‫كما يكلو ملن حلق البلائع تركيلب أو المطالبلة بتركيلب‬
or request Purchaser to install a ‫نةام بالتحكم والمراقبة من عللو البعلد وذللك عللو نفقلة‬
telemetry control and monitoring system .‫المشتري‬
at Purchaser cost.

1-9 Purchaser undertakes to preserve the ‫ يلتزم المشتري بمراعاة القوانين واللوائ والنةم‬9-1
laws decrees regulations, norms, usages ‫والمقرارات واألعراف السائدة في مجال التعاطي مع‬
procedures and decisions abounding in ‫ كما يلتزم با تخدام العمالة المدربة‬،‫المواد البترولية‬
the petroleum products trade, and further ‫علو ألول وأ س التعامل مع المواد البترولية‬
undertakes to employ a workman force . ‫ويتحمل وحده أي تقصير في هاا الشة‬
sufficiently trained in the fundamentals
and core basis of dealing with such
products, and shall bear alone any
responsibility ensuing from or
consequent upon any short-comings or
failure it this respect.

Article (2) Basis of Calculation of ‫) أساس حساب قيمة الكميات المبيعة للمشتري‬2( ‫المادة‬
Quantities Sold to Purchaser
2-1 The Litre will be the basis of the
measurement of quantities volume and ،‫ يعتبر اللتر أ اس قياس كمية المنتج موضوع العقد‬1-2
calculation of the price of the product ‫قيمة الكميات المباعة إلو‬ ‫وتحسب علو أ ا‬
sold to Purchaser, and shall also be the ‫ كما تحسب علو أ ا القيمة الكلية ألجرة‬،‫المشتري‬
basis of computing the overall value of .‫النقل والتخزين‬
the carriage and storage freight.
‫ يقوم البائع بتحديد و تعديل عر بيع اللتر الواحد من‬2-2
2-2 Based on Vendor's applicable systems / ‫المنتج وفقا للقرارات التي تصدرها الجهات الحكومية‬
regulations and the attachments to this ‫المختصة علي أ اس شهري كما يقوم بتحديد و‬
contract, Vendor will specify the sale ‫تعديل قيمة أجرة النقل و التخزين و ر وم الخدمات إ‬
price in accordance with the prices ‫كانت بنا ًء علو األنةمة المعمول بها لدى البائع و‬
prescribed by the concerned government .‫حسب مالحق العقد المرفقة‬
authority, and carriage freight of the one ‫وال يجوز للمشتري االعتراض علو تحديد أو تعديل‬
Liter as well as the services and storage ‫عر المنتج أو تحديد أو تعديل أجرة النقل أو التخزين‬
dues and any amendment to any of these ‫أو الخدمات التي يحددها و يعدلها البائع بمفرده من‬
made from time to time, and Purchaser .‫وقت آلخر‬
will neither object to such sale and
carriage price freight and dues, nor to
any amendment thereto made from time
to time by Vendor.
2.3 Sale price and carriage freight ‫ ينتج تعديل السعر أثره في الةروف االعتيادية من‬3-2
amendment will be operatively, valid ‫تاريخ إخطار البائع للمشتري بالك كتابة بالفاكس أو‬
and will take effect from the time the ‫البريد العادي أو المسجل أو اتلكتروني أو بوا طة‬
same has been notified to Purchaser is .‫اعي‬
writing by Fax, registered or ordinary
mail or e-mail or personally through
courier / manual delivery.

2-4 The applicable Transportation and


service charges will be determined based ‫ تحدد تعرفة النقل ور وم الخدمات بنا ًء علو الزيارة‬4-2
on pre-inspection by the Vendor of at the ‫الميدانية التي يقوم بها البائع لموقع المشتري قبل بداية‬
Purchaser’s site in line with the ‫أعمال التوريد وفقا ً للوائ المعمول بها لدى البائع‬
Vendor’s pricing policy decisions and .)3( ‫والتي يختصرها الملحق رقم‬
regulations as summarily highlighted in
attachment (3) hereto.

Article (3) Carriage & Delivery ‫) التسليم والنقل‬3(‫المادة‬

3-1 The product will be sold, carried and ‫ يتم تسليم المنتج للمشتري بنا ًء علو طلب خطي من‬1-3
delivered to Purchaser pursuant to a ‫المشتري يبين في الكمية المطلوب بيعها ونقلها من‬
written order of Purchaser showing the ‫ وموعد وتاريخ النقل والتسليم علو أ يصل‬،‫المنتج‬
required quantity, date and time of ‫هاا الطلب إلو مقر البائع أثناء اعات العمل الر مية‬
carriage and delivery, provided that the .‫ اعة‬24 ‫ بوقت كافٍ ال يقل عن‬،‫وقبل موعد التسليم‬
said order shall reach Vendor within the
official working hours and before a
reasonably adequate time of not less
than (24)hours of the time specified for
carriage and delivery.

3-2 Irrespective of the foregoing, the ‫ علو الرغم مما تقدم يجوز للبائع بعد إ تالم الطلب‬2-3
Vendor may, after receiving the order ‫) أعاله أ يحدد تاريخ‬1-3( ‫المشار إلي في المادة‬
referred to in article (3-1) hereunto, ‫وزمن النقل والتسليم حسب مقتضيات برنامج وظروف‬
determine the time of carriage and .‫العمل لدي والجدولة التي يقررها في هاا الخصوي‬
delivery according to the exigencies,
commitments, necessities and
circumstances of its work, program and
any scheduling planned pursuant
thereupon.
3-3 Carriage shall be via Vendor road truck; ‫ يتم النقل بوا طة شاحنة البائع بشرط أال تقل الكمية‬3-3
provided that the quantity ordered shall .)‫ لتر‬2,000( ‫المطلوبة عن‬
not be less than (2000) liters.

3-4 Delivery of product to the Purchaser ‫ يُسلّم المنتج للمشتري في الموقع الاي يحدده المشتري‬4-3
shall take place in the location specified . ‫ أعاله‬1-3 ‫في الطلب المشار إلي في المادة‬
by Purchaser in the order mentioned in
article 3-1 hereunto.

3-5 Delivery will be only in the storage ‫ يكو التسليم فقب في الخزانات الخالة بالبائع‬5-3
tanks leased by Vendor to Purchaser ‫والمدجرة للمشتري من قبل البائع كما هو وارد في عقد‬
pursuant to the terms of the lease .)4( ‫التةجير المبرم وفقا للنموذج الوارد بالملحق رقم‬
contract concluded as per the format
shown in attachment No.4 hereto.

3-6 Delivery shall be deemed completed ‫ يكتمل التسليم فور ولول ناقلة البائع لموقع المشتري‬6-3
immediately after Vendor's Road Tanker .‫ أعاله‬4-3 ‫الماكور في المادة‬
reaches the location specified by
Purchaser and stated for by article 3-4.

3-7 The delivery of the product to Purchaser ‫ يتم إثبات تسلُم المشتري للمنتج بمجرد توقيع مندوب‬7-3
shall be proved by the mere endorsement ‫علو إيصال ات تالم ال ُمعد بوا طة البائع لهاا الغرض‬
of the Purchaser representative (and site ‫(والاي يحمل ختم الموقع وفقا للنموذج المرفق بالملحق‬
stamp as per specimen attached in .)‫أ‬-5
Attachment 5-A) on the Delivery
Receipt appropriated by the Vendor
specifically for this purpose.

3-8 Risk shall pass to the Purchaser as from ‫ تقع مسئولية الضما وتحمل التبعة علو عاتق‬8-3
the time of the delivery of the product to ‫المشتري بالنسبة للكميات المبيعة إعتبارا ً من الوقت‬
him provided for by article (3-6) ‫الاي يستلم في المشتري المنتج علو النحو المحدد في‬
hereunto. As of that time, the Vendor ‫ وال يتحمل البائع اي مسئولية في‬،‫) أعاله‬6-3( ‫المادة‬
will bear no responsibility vis-à-vis the . ‫هاا الشة‬
product whatsoever.

3-9 Vendor will neither accept nor honor, ‫ لن يقبل البائع ولن يدعي المشتري أي نقص أو عجز‬9-3
and Purchaser will not allege any deficit ‫في الكميات المسلمة أو خلل في جودتها أو نوعيتها بعد‬
in the quantity measurement or any .‫اال تالم‬
defect in quality or kind after delivery.
The endorsement of Purchaser ‫و يعتبر توقيع مندوب المشتري علو إيصال اال تالم‬
representative to the delivery receipt will ‫بين غير قابلة تثبات العكس بكمية وجودة ونوع‬
be deemed a conclusive irrefutable .‫المنتج المسلم‬
evidence with respect to the perfect
quality and the accurate measurement of
quantity as the same appears in such
receipt voucher.

3-10 In case of the installation of the ‫ وفي حالة تركيلب النةلام اآلللي لللتحكم و المراقبلة ملن‬10-3
telemetry system or any other equivalent ‫علللو البعللد عللللو النحللو المنصللوي عليللل فللي الملللادة‬
computer system stated for in Article (1- ‫) أعلللاله أو أي نةلللام آخلللر مماثلللل يعتبلللر البلللائع‬8-1(
8) herein Vendor will be deemed ‫مفوضا ً من قبل المشلتري فلي مراقبلة مسلتوى التخلزين‬
commissioned / authorized by Purchaser ‫بخللزا المشللتري و بالتزويللد أو تعبئللة أو إكمللال تعبئللة‬
to monitor the level of the quantities in ‫الخلللزا فلللي األوقلللات و بالكميلللات التلللي يراهلللا البلللائع‬
Purchaser storage tank and to provide, ‫ علو أ يكو ذلك في نطاق الكميات التراكمية‬،‫مالئمة‬
supply fill and / or replenish such tank at ‫المجدولة ألي فترة معينة علو النحلو المنصلوي عليل‬
such times and with such quantities as . ‫في هاا العقد‬
Purchaser my deem expedient, provided ‫و في حالة التزويد بالطريقة المنصلوي عليهلا فلي هلاه‬
always that the supplied quantities shall ‫) يكللللو احتسللللاب الكميللللات و إلللللدار‬10-3( ‫المللللادة‬
be in accordance with the accumulated ‫الفواتير من قبل البائع للمشتري حسب القراءة الصادرة‬
projected quantities for any specific ‫مللن النةللام اآللللي المشللار إلي ل و التللي تعتبللر بين لة غيللر‬
period as stated for in this contract. .‫قابلة تثبات العكس فيما يتعلق بحجم الكميات الموردة‬
In case of supply by the aforementioned
methodology as stated for by this Article
(3-10) the supplied quantities calculation
and the issuance of invoice by Vendor
will be according to the readings of the
computer system stated for herein, the
same will be deemed irrefutable
evidence of the volume of the quantities
supplied.
Article (4) Terms & Conditions ‫) شـروط الـدفـع‬4(‫المادة‬
Pertaining to Payment

4-1 Vendor will settle its accounts with ‫ يقوم البائع بمحا بة المشتري علو أ اس كمية منتج‬1-4
Purchaser on the basis of the quantities ‫ مضافا ً إلي قيمة تعرفة‬،‫الديزل المبيع بالسعر المحدد‬
delivered as shown in the delivery ‫النقل المحددة وذلك من واقع إيصاالت اال تالم التي‬
receipt prepared by Vendor particularly ‫يعدها البائع ويوقع عليها مندوب المشتري عند‬
for this purpose and duly signed by ‫اال تالم أو من واقع تجميع تسجيل قراءات النةام‬
Purchaser representative, and according )10-3(‫) و‬8-1( ‫اآللي المنصوي علي في المادتين‬
to the determined sale price and the .‫أعاله‬
carriage freight , and in case of installing
the system stated for by Articles (1-8)
and (3-10)herein the quantities will be
settled and invoices issued pursuant to
the reading of the system .

4-2 Vendor will submit an invoice ‫ يقدم البائع في نهاية كل أ بوعين فاتورة بإجمالي‬2-4
fortnightly to Purchaser of the aggregate ‫المبالغ المستحقة علو المشتري والمتمثلة في عر البيع‬
price of the quantities delivered in ‫وأجرة النقل من واقع إيصاالت اال تالم أو من واقع‬
addition to their carriage freights as the -1( ‫قراءات النةام اآللي المنصوي علي في المادتين‬
same appear in the receipt vouchers or in .‫) أعاله‬10-3( ‫) و‬8
the readings or automated system
provided for in articles (1-8) and (3-10)
of this contract.

4-3 Every invoice submitted by Vendor to -4( ‫ يتعهد المشتري بدفع المبالغ الوارد ذكرها في المادة‬3-4
Purchaser pursuant to article (4-2) ‫) أعاله عن كل مدة أ بوعين خالل مدة أقصاها‬2
hereunto shall be paid within a period of .‫) يوما من تاريخ تحرير فاتورة البائع‬15(‫خمسة عشر‬
not more than fifteen (15) calendar days
of the day of issue of such invoice.
4-4 Purchaser shall avail the Vendor of a ‫ يتعهد المشتري بة يقدم للبائع خطاب ضما بنكي‬4-4
bank guarantee equivalent to the
‫يعادل قيمة الكميات المتوقع بيعها ل في مدة شهرين‬
prospected estimate sale and carriage
freight of the quantities expected to be ‫ شاملة تكاليف النقل و أجرة خزانات التخزين‬،‫قادمين‬
sold, carried and delivered to Purchaser
‫ وأ‬،‫لادرا ً من بنك محلي معتمد‬ ‫يكو‬ ‫بشرط أ‬
for a period of two future calendar
months and also the landed cost of the ‫ وقابالً للدفع‬،‫ وغير مشروط‬،ً‫يكو هاا الخطاب نهائيا‬
storage tank(s) leased from the Vendor;
.‫فورا ً بمجرد طلب البائع وقابالً للتجديد بصورة تلقائية‬
provided that the same shall be issued by
an approved local bank ; and provided
further that the same shall be
irrevocable, unconditional, capable of
payment on demand and automatically
renewable for equivalent period or
periods.

4-5 The Vendor may, according to its ‫ يحق للبائع في أي وقت ووفقا ً لسلطت التقديرية المطلقة‬5-4
absolute discretion, require the . ‫أ يطالب المشتري بزيادة قيمة التةمين المشار إلي‬
Purchaser to augment for value of the
bank guarantee.

4-6 Vendor is entitled to abstain from ‫ يحق للبائع االمتناع عن تزويد المشتري بةي كمية من‬6-4
delivering any quantity to Purchaser if ‫ أو أجرة نقلها عن‬/‫المنتج محل هاا العقد تزيد قيمتها و‬
the value of such quantity (including ‫ وكالك عند عدم قيام‬،‫قيمة التةمين المقدم من المشتري‬
carriage freight) is in excess of the value ‫المشتري بتجديد مدة الضما البنكي أو زيادة قيمت‬
of the bank guarantee. The same rule .‫) أعاله‬5-4 ،4-4( ‫وفقا ً ألحكام المادتين‬
applies in case where Purchaser fails to
renew or increase the period of the bank
guarantee pursuant to articles (4-4) and
(4-5) hereunto.
4-7 In case where the Purchaser delays or ‫ في حالة تةخر المشتري أو توقف عن الوفاء بالمبالغ‬7-4
ceases to pay the price of quantities ‫ عن قيمة الكميات‬،)‫المستحقة علي (أو جزء أي منها‬
received by him and/ or their carriage ، ‫ أوأجرة نقلها من واقع فواتير البائع‬/‫الموردة إلي و‬
fright or any portion thereof in its due -4( ‫في الوقت المحدد كما هو منصوي علي بالمادة‬
date as stated for by article (4-3) ‫ فإن يحق للبائع فورا ً ا تيفاء‬،‫ ألي بب‬، ‫) أعاله‬3
hereunto for any reason whatsoever, the ‫مستحقات كاملة عن طريق تحصيل خطاب الضما‬
Vendor is entitled to satisfy the same in ‫من البنك و المطالبة بما يزيد عن المبالغ المستحقة علو‬
full by way of refunding or liquidating ‫ ويلتزم المشتري في هاه الحالة‬.‫قيمة الضما البنكي‬
the bank guarantee, and may, further, ‫بة يقدم ضمانا ً بنكيا ً جديدا ً بالقيمة التي يحددها البائع‬
demand payment of any amount is ‫خالل مدة ال تتجاوز عشرة أيام من تاريخ إخطاره‬
excess thereof from Purchaser. In such a .‫بالك‬
case the Purchaser is obliged to forward
to Vendor a fresh bank guarantee of a
value as specified by Vendor within a
period not exceeding 10 days of the date
of any notice given to Purchaser in this
respect.

4-8 In case of payment delays as per ‫ في حالة تةخر المشتري عن الوفاء بالمبالغ المستحقة‬8-4
Vendor’s payment procedure‫و‬ ‫علي بالمخالفة تجراءات السداد المقررة من قبل‬
liquidation of Bank Guarantee, or ‫ أو‬، ‫ او في حالة تحصيل خطاب الضما‬،‫البائع‬
expiry/termination of the Contract the ‫نهاء العقد يحق للبائع حب خزا الوقود‬/‫انتهاء‬
Vendor has the legal right to pull out the .‫مالك المشروع‬/‫المدجر من موقع المشتري‬
leased storage Tank from Purchaser/
project owners site.
Purchaser hereby authorize vendor to ‫مالك‬/ ‫يفوض المشتري البائع بالدخول إلو موقع المشتري‬
enter Purchaser/project owners site for the
‫المشروع لغرض حب الخزا المستةجر ويلتزم بة يتي‬
purpose of pulling out leased storage tank
and commit to give Vendor free and ‫ وأ‬،‫للبائع حرية دخول موقع تواجد الخزا دو أي قيود‬
unrestricted access to the said storage tank
.‫يوفر كل المساعدة الضرورية للبائع لهاا الغرض‬
location and to render all necessary
assistance to the Vendor for the same. ‫في حالة امتناع المشتري عن تمكين البائع من ا ترداد‬
‫الخزا المستةجر أو إعاقت لالك يحق للبائع تطبيق األجرة‬
In case of Purchaser refraining from
enabling Vendor regain possession of, or ‫المحددة لحاالت االحتفاظ بالخزا خالفا ً للعقد (والتي تعادل‬
hindering the release of the leased tank to
‫ اعتبارا من تاريخ‬،)‫ من األجرة السارية المفعول‬%200
the Vendor, Vendor shall apply the default
lease rate (equivalent to 200% of the .‫مطالبة البائع الخطية بالك‬
applicable lease rate) effective from the date
of written request by the vendor for the
same. ‫كما يحق للبائع ممار ة أي حقوق أو ا تخدام أي و ائل‬
‫أخرى يكفلها القانو بشة احتجاز المشتري لممتلكات البائع‬
Vendor shall further have the right to
exercise any other legal remedy available in . ‫بالمخالفة للقانو‬
respect of Purchaser unlawfully withholding
vendor’s property.

4-9 Without prejudice to the provisions of


‫ مع عدم اتخالل بةحكام هاه المادة و يحق البائع للجوء‬9-4
this article and the right of Vendor to
‫ في حالة تةخر المشتري أو توقف‬،‫للسلطات المختصة‬
take the matter to the appropriate legal
‫عن الوفاء بةي من المبالغ المستحقة علي (شاملة أجرة‬
authorities, the Vendor may, in case
‫النقل وأجرة الخزانات) أو أي جزء منها أو في حالة‬
where Purchaser delays or ceases
‫عدم دفع المشتري للسعر المعدل من تاريخ ريا‬
payment of the price of the quantities
‫ فإن يحق للبائع االمتناع عن‬، ‫التعديل أو أي جزء من‬
received by him and/or their carriage
‫تسليم المشتري الكميات المطلوبة من المنتجات‬
freight in its due date, or any portion of
.‫موضوع هاا العقد دو أدنو مسدولية علو البائع‬
any such price and / or carriage fright or
in case of the non-payment by Purchaser
of the amended price from the effective
date thereof, abstain from delivering the
quantities ordered by the Purchaser
without any liability on the part of the
Vendor whatsoever.
‫‪Article (5) Delay Fines‬‬
‫المادة (‪ :)5‬غرامات التأخيـر‬

‫‪5-1‬‬ ‫‪Purchaser undertakes to pay a delay‬‬


‫‪penalty fine of QR (500) for waiting in‬‬ ‫‪ 1-5‬يلتزم المشتري بة يدفع للبائع غرامة تةخير قدرها‬
‫‪excess of the ONE HOUR time required‬‬ ‫(‪ )500‬لاير قطري (فقب خمسمائة لاير قطري) عن‬
‫‪for tank unloading irrespective of the‬‬ ‫كل اعة تةخير أو جز ًء من الساعة زيادة علو فترة‬
‫‪reasons thereof in so far as the same is‬‬ ‫الساعة الواحدة المحددة لتفريغ الصهاريج التابعة للبائع‬
‫‪not attributable to Vendor.‬‬ ‫في محطة المشتري‪ ،‬بصرف النةر عن بب التةخير‬
‫ما دام ال يرجع إلو فعل البائع أو تابعي ‪.‬‬

‫‪5-2 Purchaser undertakes to pay to Vendor a‬‬ ‫‪ 2-5‬يلتزم المشتري بة يدفع للبائع غرامة قدرها (‪)2000‬‬
‫‪fine of QR(2000) in case where it‬‬ ‫لاير قطري (فقب ألفا لاير قطري) في حالة طلب أي‬
‫‪ordered any consignment of the product‬‬ ‫شحنة من المنتج ولم يتم ا تالمها في المواعيد المحددة‬
‫‪and fails to take delivery in the time‬‬ ‫لالك من قبل البائع‪ .‬علو أن يجوز للمشتري إلغاء‬
‫‪nominated by Vendor. However, the‬‬ ‫طلب التزويد في موعد ال يقل عن ‪ 8‬اعات قبل‬
‫‪Purchaser may cancel his order not less‬‬ ‫الساعة ‪ 00:00‬من اليوم المحدد لبدء تنفيا عملية‬
‫‪than 08 hours prior to 00:00, hours of the‬‬ ‫التوريد وذلك وفقا تجراءات طلب توريد الوقود‬
‫‪day of the start of Vendor’s delivery‬‬ ‫بالكميات المرفقة (ملحق ‪-5‬ب )‪..‬‬
‫‪ which is in line with‬و‪operations‬‬
‫‪ATTACHED standard bulk order‬‬
‫‪procedure (Attachment 5-B).‬‬

‫‪5-3 Purchaser undertakes to pay Vendor a‬‬ ‫‪ 3-5‬يلتزم المشتري بة يدفع للبائع غرامة تةخير عن المبالغ‬
‫‪delay fine of 0.5% for every week delay‬‬ ‫المستحقـة علي بواقـع (نصف في المائة) ‪ %0,5‬عن‬
‫‪or a proportionate percentage for any‬‬ ‫كل أ بوع تةخير أو جزءا ً من األ بوع زيادة علو فترة‬
‫‪part of the week in excess of the 15 days‬‬ ‫الخمسة عشر يوما الممنوحة ل وفق األحكام من المادة‬
‫)‪grace period allowed by article (4-3‬‬ ‫(‪ )3-4‬من هاا العقد‪.‬‬
‫‪hereunto.‬‬
Article (6) Security Measures ‫ احتياطات األمن والسالمـة‬:)6( ‫المادة‬

6-1 Purchaser shall adopt the security and ‫ وتلك‬،‫ يلتزم المشتري باتباع قواعد األمن والسالمة‬1-6
safety measures and those measures ً ‫ طبقا‬،‫المتعلقة بالمحافةة علو البيئة والنةافة العامة‬
pertaining to the preservation of ‫للقوانين والمرا يم والنةم واللوائ والقرارات‬
environment and public cleansing ‫ كما يتعهد باتباع االشتراطات والمتطلبات‬،‫السارية‬
provided for by the laws, decrees, norms ‫ ويعتبر المشتري‬.‫التي يحددها البائع فيما يتعلق بالموقع‬
rules and regulations for the time being ‫مسئوالً عما يترتب علو مخالفة هاه القواعد من‬
in force, in addition to any applicable ‫أضرار للمممتلكات واألموال المملوكة للبائع أو للغير‬
site requirement specified by the Vendor. ‫كما يعتبر مسئوالً عن أي أضرار قد يتعرض لها أي‬
The Purchaser is deemed responsible for ‫فرد وا ًء كا تابعا ً ألي طرف من طرفي العقد أو كا‬
any damages or losses caused to any ‫ وذلك دو أدنو مسئولية علو‬،‫هاا الفرد من الغير‬
property whether it be the Vendor or ‫البائع واء وقعت هاه األضرار عن عمد أو عن خطة‬
third party property, and is also deemed .‫أو عن إهمال أو غير ذلك‬
responsible for any bodily injury, death
or other casualty sustained by or caused
to the person of any individual whether if
be the employee of Vendor, Purchaser or
a third party. Vendor will bear no
liability in all the aforementioned
whatsoever, whether the same is caused
by negligent, rash, inadvertent or
deliberate act, omission or act without
fault of the Purchaser.

6-2 All arrangements for storage tank ‫ يتحمل المشتري المسئولية الكاملة بشة ا تيفاء‬2-6
location, and all accessories or ‫التجهيزات الخالة بموقع خزا الوقود و كافة‬
connections to the storage tank for fuel ‫ملحقات وتوليالت خزا الوقود المطلوبة لغرض‬
handling shall be under the Purchaser’s ‫التزويد بالوقود لمتطلبات األنةمة الخالة بالسالمة‬
full responsibility to comply with the )‫ج‬-5 ‫ (ملحق‬.‫والبيئة‬
applicable safety/ environmental
regulation.(Attachment 5-C).

6-3 The Vendor will re-inspect the ‫ يقوم البائع قبل بدأ توريد المنتج للمشتري بمعاينة‬3-6
Purchaser’s site to confirm the ‫وفحص موقع المشتري للتةكد من موافاة الشروط القانونية‬
statutory/safety compliance prior to ‫ ويجوز للبائع رفض‬،‫لمعايير األمن والسالمة المعمول بها‬
commencement of the fuel delivery. The ‫التوريد أو وقف في حالة وجود أي تحفةات في هاا‬
Vendor has the right to reject the site or .‫الخصوي‬
stop the supplies for any non-compliance
for the above.
‫ا‬
Article (7) Measures/actions to be taken ‫) التدابير الواجب اتخاذها في حالة مخالفة المادة‬7( ‫لمادة‬
for the violations of Article (1) of the :‫) من الشروط العامة للعقد‬1(
General Conditions of Contract:

7-1 If the Purchaser violates the conditions


of Article (1)of these General ‫) من هاا‬1( ‫ في حالة مخالفة المشتري ألحكام المادة‬1-7
Conditions of Contract: :‫العقد و ذلك‬
by:

(a) Buying or acquiring the product ‫(أ) بالشراء من غير البائع أو البيع أو التصرف في‬
from any other person or entity other ‫ أو‬،‫المنتج ألي شخص آخر‬
than Vendor or disposing of the
same to any other person or entity or

(b) Acquiring the product from the ‫(ب) الحصول علو المنتج من محطات الوقود العاملة‬
petrol stations or any acquisition or ‫بالبالد أو الحصول علي أو التصرف في بةي‬
disposition of the same in ‫ أو‬،‫طريقة أخرى مخالفة‬
contravention of this contract or law;
or

(c) Accepting delivery from or ‫(ج) في حالة ا تخدام أو الحصول علو المنتج عبر‬
otherwise utilizing a carriage or ‫ أو‬،‫و يلة نقل أو تخزين بخالف و يلة البائع‬
storage mean other than that of
Vendor; or ‫(د) في حالة قيام المشتري بالنقل من خزا لخزا‬
(d) In case Purchaser transfers the ‫آخر واء مملوك ل أو للغير و واء خاي بنفس‬
product from one storage tank to .‫المشروع أو الموقع أو أي مشروع أو موقع آخر‬
another whether located in the same
project/site or any other project/site
and whether owned by Purchaser or
any other person.

The Vendor may consider and apply any ‫يجوز للبائع باتضافة ألي إجراءات قانونية أخرى‬
of the following measures and procedures ‫واء مدنية أو جنائية يكو من حق البائع أو السلطات‬
and notify the Purchaser with the same, in ‫ إتخاذ كل أو‬،‫المختصة اللجوء إليها في ظروف الحال‬
addition to any other civil or criminal :‫أيا ً من التدابير الواردة أدناه وهي‬
legal procedures which the Vendor and
the concerned authorities has the right to
resort to in such circumstances:
7-1-1Suspension of Purchaser’s supply ‫ وقف تزويد المشتري بالمنتج الاي حدثت بشةن‬1-1-7
immediately and without prior .‫المخالفة فورا ً وبدو ابق إناار‬
notice.

7-1-2Report the incident to the concerned .‫ إبالغ الجهات المختصة‬2-1-7


authorities.
‫ابق‬ ‫ الفسخ الفوري للعقد مع المشتري وبدو‬3-1-7
7-1-3Cancellation of supply of the .‫إناار ووقف التزويد‬
product for which the violation
occurred permanently and the
termination of this contract without
prior notice.
Article (8) Rescission & Compensation ‫) الفسخ والتعويض‬8( ‫المادة‬
8-1 Without prejudice to the provisions of ‫) إذا أخل احد الطرفين‬7( ‫ بدو المساس بةحكام المادة‬1-8
Article (7) herein if any party is in ‫بالتزامات المنصوي عليها في القانو أو في هاا‬
breach of any of its obligations stated for ‫ يتم إخطاره خطيا ً من قبل اآلخر بإلالح‬،‫العقد‬
herein or at law, the other party may ‫المخالفة خالل خمسة عشر يوما ً من تاريخ هاا‬
inform him in writing to make good the ‫ وبعد انقضاء هاه المدة دو إلالح‬.‫اتخطار‬
breach within one week of the date of .ً‫ فإن يجوز للطرف اآلخر فسخ العقد نهائيا‬،‫المخالفة‬
notice. If such period expires without the
breach being tackled, then the innocent
party may finally rescind the contract.

8-2 Without prejudice to the provisions of ‫) يحق للبائع فسخ العقد‬7( ‫ بدو المساس بةحكام المادة‬2-8
Article (7) herein, Vendor may finally ‫نهائيا ً بدو حاجة إلو تنبي أو إناار أو اللجوء إلو‬
rescind the contract without being ‫القضاء وذلك في حالة ارتكاب المشتري ألي فعل من‬
obliged to furnish notice to Purchaser in ‫أفعال اتفالس أو في حالة إعساره أو تصفية أو‬
case where the Purchaser commits an act . ‫الشروع في تصفية أعمال ألي بب كا‬
of bankruptcy, becomes insolvent,
liquidates or commences the liquidation
or winding-up of its venture for any
reason whatsoever.

8-3 The rescission of the contract will be ‫ ال يخل ذلك بحق البائع في جميع الحاالت في التعويض‬3-8
without prejudice, in all cases, to the ‫عن جميع األضرار التي قد تلحق ب نتيجة إخالل‬
right of Vendor to be compensated in . ‫المشتري بةي إلتزام من إلتزامات‬
respect of all damages sustained or
encountered by Vendor as a result of the
breach of Purchaser of any of its
obligations herein.
Article (9) Miscellaneous Provisions ‫) أحكام متنوعـة‬9( ‫المادة‬

9-1 This contract and all correspondence, ‫ يعتبر العقد وكل المكاتبات والمفاوضات واالخطارات‬1-9
negotiations, discussions, memos and ‫والمناقشات التي تمت أو تتم بمنا بت رية وال‬
notices communicated or will be ‫يجوز للمشتري إفشاؤها وإال كا ملزما ً بةي تعويض‬
communicated by reason thereof shall .‫يترتب علو عدم مراعاة واجب السرية‬
be deemed confidential and shall not be
disclosed by Purchaser. The Purchaser
shall compensate Vendor in respect of
any damages sustained as a result of any
such disclosure.

9-2 The contract contains all agreement ‫ يتضمن العقد كل شروط االتفاق بين الطرفين ويعلو‬2-9
between the parties and supersedes all ‫ويسود علو أي مكاتبات أو مفاوضات أو تفاهم ابق‬
previous understanding, discussions or . ‫علي‬
correspondence between the parties.

9-3 Any amendment to the contract shall be ‫ أي تعديل ألحكام العقد يجب أ يكو مكتوبا ً وال عبرة‬3-9
in writing and no other method will be .‫بةي أمر أخر‬
entertained.

9-4 Purchaser acknowledges that the Diesel ‫يقر المشتري بة الديزل المطلوب بموجب العقد‬ 4-9
the subject matter of the contract is ‫المشاريع الموضحة في كما‬/‫مطلوب فقب للمواقع‬
required only for the Project’s/Sites ‫ موقع‬/‫توضحها المالحق المرفقة وليس ألي مشروع‬
specified therein as shown in the .‫آخر‬
attachments hereto.

In case of the addition of any other new ‫وفي حالة إضافة أي مشروع أو موقع آخر يجب‬
Project/Site purchaser shall submit a ‫علو المشتري تقديم طلب بالك ومأل البيانات‬
new application in respect thereto and 1‫الخالة بالموقع الجديد وتعبئة الملحق رقم‬
shall fill the vacancies pertaining thereof .‫والبيانات المنا بة في المالحق األخرى‬
in attachment No.1 and any other
relevant data in other attachments to this
contract.
‫ملحق رقم (‪)4‬‬

‫منوذج وثيقة إجيار خزان لتخزين منتج الديزل‬

‫و تعرفة اخلدمات‬
‫عدد الصفحات (‪)3‬‬

‫)‪Attachment No (4‬‬

‫‪Sample of Charges Storage Tank(s) Lease Deed‬‬

‫)‪No. of Pages (3‬‬


Contract Name: :‫اسم العقد‬

Sale, Carriage, & Delivery of Diesel ‫عقد بيع و نقل منتج الديزل‬
Product
:‫اسم الشركة المستأجرة‬
Company Name:
:‫تاريخ بداية العقد‬
Contract start date:
:‫سعة الخزان‬
Storage Tank Capacity:
:‫رقم الشاسي‬
Chassis Number:
:‫رقم القائم‬
‫بدون‬
Stand Number:
:‫اإلكسسوارات‬
Without
............................................................. )1
Accessories:
……………………………………… )2
1) …………………………………….
………………………………………)3
2) …………………………………….
3) …………………………………… :‫األجرة الشهرية للخزان‬

Monthly Rent for Tank: :‫لتر‬/‫رسم الخدمات‬


‫ لتر‬75,000 ‫ درهم للتر حتى‬1
‫ لتر‬75,000 ‫ درهم للتر بعد‬1
Service Charge/Liter:
2Dirhams Per Liter (Up to 75,000 Liters of
Monthly Consumption).
1 Dirhams Per Liter (Above 75,000 Liters of
Monthly Consumption).

DECLARATION:
:‫إعالن‬
We, have received the above ‫الموقعرو أدنره بهسرتنمنه‬ ‫نقرر نحر‬
mentioned storage tank in good condition and ‫للخزا المركوور أالرن بحهلري ة ردن و نتعمرد بموةر‬
hereby agree to pay the monthly rent & ‫هكا بدفع األةرن الشرمر ي للخرزا و رسروم الخردمه‬
service charges in accordance with the signed ‫بموةررر العقرررد الموقرررع مرررع قبرررر للوقرررود و بموةررر‬
contract with Woqod and as per the appended ‫الةدول المرفق و سوف تقوم دائمه ً بهلمحهفظي اللى و‬
schedule. ‫صرر هني الخررزا ل وررو بحهلرري ة رردن و سرروف نوررو‬
We will also maintain the tank in good .‫مسؤول ال أي تلف حدث له في موقعنه‬
condition and we are responsible for any
damages that would occur at our premises. ‫و نعلم أ إ ةهر الخزا سوف وو لمردن الرهم واحرد‬
We understand this is a one year agreement .‫قهبلي للتةد د تلقهئ ه ً بنمه ي ول الهم‬
renewable automatically at the end of every
12 months

We also undertake to return the storage tank ‫و نتعمررد بجرةررهخ الخررزا للمسررتودخ الخرره بقبررر‬
to your depot (Abu Hamour) at the end of the ‫للوقود بأبو ههمور بنمه ي العقرد و سروف نتحمرل تبعري‬
contract in our risk and fare till the delivery ‫المررنا الترري قررد تلحررق بررهلخزا حتررى إرةهالرره لوقررود‬
of the aforementioned tank to Woqod in good .‫بحهلي ة دن‬
condition.

Subject to Vendor absolute discretion, any ‫قوم البهئع اللى نفقي المشتري و وفقه ً لتقد ر المبلرق‬
additional requirements like mechanical, ‫بهلق ررررهم و ترررروف ر وررررل المتبلبرررره ا ررررهف ي أو‬
electronic, computerized and/or ‫التحد ثه التقن ي للخزا سواء اللى شول ترو به أو‬
instrumentation, technological features/ ‫تثب ترره أو فرري النررواحي الم وهن و رري أو الومربهئ رري أو‬
fitments to the Vendor’s storage tank as and ‫اآلل ررري أو التونولوة ررري أو فررري أنظمررري الحهسرررو أو‬
when mandated for technical ‫أةمزن الق هس ممه قد تبلبمه حس األداء أو التبرو ر‬
reasons/upgrading due to the very nature of .‫ التزو د‬/ ‫التقني أو تسم ل المل ه التور د‬
the activities performed by the Vendor to
facilitate supply of fuel will be at the expense
of the Purchaser without any ambiguity
whatsoever.

Authorized Signature:
:‫توقيع الشخص المفوض‬
Name: :‫ا سم‬

Date: :‫التهر خ‬
Stamp:……………………………………… …………………………………… :‫الختم‬
)4( ‫جدول الملحـق رقـم‬
)‫(يرجى مأل وتوقيع االتفاقية‬
)‫االيجار الشهري (قطري لاير‬
)‫حجم الخزان (لتر‬
DOUBLE-WALLED SINGLE-WALLED

750 300 2,500

1،000 500 5,000

1,500 10,000

1,700 750 15,000


‫خزان لتخزين الديزل‬

2,200 1,000 20,000

3,750 50,000
:‫خدمات‬
‫ لتر‬75000 ‫ درهم للتر حتى‬2
‫ لتر‬75000 ‫ درهم للتر بعد‬1
Schedule Attachment No (4)
(Please fill and sign the enclosed Agreement)
TANK MONTHLY RENT (IN QAR)
CAPACITY
)IN LITERS) SINGLE-WALLED DOUBLE-WALLED

2,500 300.00 750.00

5,000 500.00 1,000.00

10,000 1,500.00
STORAGE
15,000 750.00 1,700.00
TANK
20,000 1,000.00 2,200.00

50,000 3,750.00
Tank Service Rent
2 Dirhams Per Liter (up to 75,000 Liters of monthly consumption)
&
1 Dirhams Per Liter (above 75,000 Liters of monthly consumption)

Ref: Page 14 of 14 ‫الرقم‬

You might also like