You are on page 1of 5

Iako su zastupnici unutrašnjeg pristupa osobito marljivo

poricali vrijednost sociološkoj i ideološkoj analizi književnosti,


upravo se na njih ta analiza može uspješno primijeniti.
Mi živimo u interesantnom vremenu. Stari. kineski man-
darin, mada nitko nije bio toliko pristojan i učtiv kao on,
ponekad je osjetio potrebu da opsuje, a jedna je od najtežih
njegovih psovki - rezervirana samo za krvnog neprijatelja
- bila: »Zelim ti da živiš u interesantnom vremenu!« - Mi,
dakle, živimo u interesantnom vremenu. Dvadeseto je stoljeće
čulo i osjetilo poklike slobodi vjerojatno iskrenije i temelji-
tije od ijednog u ranijoj povijesti čovjeka. Ono je, ipak, istO-
vremeno svjedok tako sistematskog i tako nepodnosivog pri-
tiska crkvenih, državnih i političkih autoriteta na ljudsku slo- 2. LINGVISTICKA INVAZIJA U STUDIJU
bodnu misao, kakvog je vjerojatno bilo rijetko kada u prošlo-
sti. Zivirno u vremenu kad se književnim djelima pripisuju sva KNJIZEVNOSTI
moguća i nemoguća značenja, ako samo odgovaraju političkoj,
vjerskoj ili državnoj potrebi neke grupe ili trenutka.
U poricanju idejnog smisla i društvene angažiranosti knji- U uvodnoj raspravi svoje posljednje knjige (Speculative
ževnosti - u suvremenim školama istraživača literature - Instruments London 1955) I. A. Richards izlaže neke žalbe
treba mislim vidjeti, više nego išta drugo, svojevrstan protest što ih Liter~ry Criticism {dakle, književna kritika u najširem
čovjeka koji književnost voli i želi je sačuvati od prljavštine značenju te riječi) ima izreći na račun drugih studija, »OSO-
dnevnog političkog i ideološkog razračunavanja. Taj protest bito onih koji se nazivaju znanostima«. Richards svoje prigo-
.! može biti pošten, ali se teza o apsolutnoj autonomiji književnog vore oblikuje u neku vrstu sudske optužnice ili, prije, diplo-
djela kao načelan stav ne može, naravno, braniti. matske note, a na prvome mjestu uglavljuje:
Još bi se poneka kritička napomena o unutrašnjem pristu- »Da je studij, u posljednje vrijeme općenito poznat pod
pu mogla izreći već ovdje, na nivou ovog uvodnog, u biti imenom lingvistička znanost, pokušao u važnom pitanju izbora
ipak samo propedeutičkog poglavlja. Ali i ono što je rečeno riječi prisvojiti vlast koja se odavno neotuđivo priznaje knji-
dostaje za jedan privremen zaključak: ni prednosti ni nedostaci ževnoj kritici. Takvo neizazvano i agresivno ponašanje brani
nisu monopol ni jednog posebnog pristupa književnom djelu. se objašnjenjem prema kome je dovoljno znati kako ljudi
Cini se gotovo da se razočarani vraćamo staroj istini; zaista govore i pišu, da bi se utvrdilo kako ljudi treba da
Richards ju je, negdje na početku epizode unutrašnjeg pri- govore i pišu; prema kome je činjenični dokaz o upotrebi od-
stupa, formulirao riječima: nema književno-istraživačkog po- lučan i prema kome su, uspoređene s vjerodostojnim zapisima
stupka koji ne bi bio koristan vodič pametnome a budali o ljudskim navikama u jezičnoj upotrebi, sklonosti književ-
zamka. Pa ipak, mada je imao pravo pjesnik, rekavši da će u noga kritičara irelevantne i njegovi zaključci neprihvatljivi.«
ruci Mandušića Vuka biti svaka puška ubojita, i poznati je
>Treba dodati - kaže Richards - da se ništa u ovom opi-
junak Gorskog vijenca dobro znao zašto plače baš za onim
su ne treba da shvati uvredljivo za lingvističku znanost, kad
izabranim dževerdanom. Drugim riječima, među pristupima
književnom djelu postoji hijerarhija po vrijednosti. Ona, tre- ona ostaje na svome vlastitom području. Suvremeni napredak
ba odmah reći, nije stalna; njeno izgrađivanje stvaralački je deskriptivne lingvistike jedan je od ponosa našeg vremena.«
posao onoga koji književnosti pristupa. Međutim, :.ocjena o tOme kojem izrazu pred nekim drugim
valja dati prednost - kada, za koju stvar, zašto - pripada
humanističkim naukama, u smislu u kojemu je Shakespeare
njihov pravi predstavnik. Bez sumnje, humanističke su nauke
ponekad - odavši se raskoši uživanja i staroj slavi - zane-

66 s• 67
samo rijetka razdoblja prošlosti. Opet jednom, živimo u vre-
marile svoje granice; ali to ne ovlašćuje druge studije da poku- menu čiji su pjesnici razvili hipertrofirano osjećanje za jezik.
šaju ono što samo humanističke nauke mogu učiniti. Samo duh Svaka se nova poetska generacija u posljednjih nekoliko de-
koji je odgojen u humanističkim naukama, i koji se bavio setljeća pojavljuje na sceni s pozivom na preporod jezika, na
njima, zna koliko je teško odlučiti koja će od nekoliko reče­ revoluciju u jeziku, a krilatica o poeziji kao »ispitivanju je-
nica najbolje odgovarati onome što možemo nazvati datim zičnih mogućnosti« jedan je od lajtmotiva čitave moderne
značenjem, i koliko to mnogo zavisi od drugih rečenica koje
knji.~evnosti".
su s njom u vezi ... (Lingvist) zamišlja jezik kao kOd i nije Neprijatelji moderne poezije svakako nemaju pravo kad u
još naučio da je on organ - najviši organ samoupravljanog takvim zaokupljenostima modernoga pjesnika vide degradi-
uspona duha. ~1a koliko se smatrao stručnjakom u skupljanju, ranje njegove funkcije i bijeg od života. Cak i kad je potpu-
prikazivanju, uspoređivanju i sistematiziranju jezičnih činje­ no zatvorena, hermetična, njen hermetizam nije barikada pre-
nica, on još nije shvatio najveću među svima: da je jezik ma stvarnosti (moderna poezija nije manje društveno angaži-
sredstvo upravljanja našim postajanjem ... « rana od tradicionalne), već prema konvencionalnom jeziku.
Richardsove primjedbe imaju, naravno, prilično određen Nemaju, međutim, pravo ni o::1i zastupnici moderne poezije
podtekst; nekima se on zapravo opredjeljuje u jednoj suvreme- koji taj hermetizam poriču, obuzetost modernoga pjesnika je-
noj filozofskoj polemici u Engleskoj 1 ; drugima izriče mišljenje zikom smatraju normalnom osobinom svake (ili svake velike)
o sporu, je li jezik samo sredstvo priopćavanja među ljudima poezije. u pjesniku vide pionira sutrašnjega jezika. a nerazum-
i oblik ljudskoga ponašanja ili je i kreativan čin 2 • Međutim, ljivost modernoga poetskog izraza - za prosječnoga čitaoca
čitamo li ih i nesvjesni toga podteksta, izazvat će nam mnogo- - smatraju prirodnom sudbinom svake nove poezije među
brojne asocijacije o vlastitom položaju u tom vremenu inva- njenim suvremenicima, smatraju prirodnim jazom između
zije lingvistike izvan njenog pravog područja. Za nas, na- literature i publike, kome je povijest mnogo duža od povijesti
ravno, princip »prema kome je dovoljno znati kako ljudi moderne književnosti. Nemaju pravo jednostavno zato što se
zaista govore i pišu, da bi se utvrdilo kako ljudi treba da književni izraz ne razvija linearno, kao što se razvijaju nauka
govore i pišu« još je samo priželjkivani ideal. Naša lingvi- ili institucije čovjekova društvenog života, što o njegovu raz-
stika tek u prvoj ili drugoj generaciji sumnja u vrijednost voju - zapravo - možemo govoriti samo u veoma specifič­
mišljenja da ljudi treba da govore i pišu onako kako nitko živ nom smislu (ali nikako kao o progresivnom razvoju od jedno-
(pa ni sam lingvist) ne govori i ne piše. Za nas, čini se, nije stavnijega k savršenijem).
još uvijek na praktičnom području aktualno pitanje, ima li Svojom sklonošću za jezični eksperiment moderna je poe-(
l lingvist (kao lingvist) uopće kvalifikacije da savjetuje ili od- zija privukla lingvista da je istražuje. a svojim hermetizmom
lučuje o izboru u jeziku; praktično je aktualnije, vjerojatno, izazvala je jezični komentar o sebi. Staviše, ona je utjecala na
) još uvijek, da se stariji kriteriji izbora, koji su bili izrazito oblikovanje senzibilnosti našega doba tako (ili možda: senzi-
iracionalnoga podrijetlaa, zamijene modernijima. bilnost doba koje je nju oblikovalo izrazila se i tako), da je za
U iscrpniju raspravu o čitavom tome osjetljivom pitanju moderno doživljavanje literarnog teksta karakteristično baš
ovdje nećemo ulaziti; ono nije pravi predmet ove rasprave. naglašeno osjećanje za jezik, »primjećivanje« jezika. Znak je
Korisno će biti, međutim, ako načelnu sumnju u kvalificira- toga preporod interesa za srodna razdoblja prošlosti (npr. za
nost lingvista da normira izbor u jeziku sačuvamo u pamćenju barok), ali još više ona promjena u doživljavanju čitave starije
i ovdje, jer je naš problem ipak prilično srodan Richardsovu. književnosti koja će Kaysera navesti da književno djelo shvati
Problem je lingvističke invazije u studiju književnosti, naime, kao »jezičnu umjetninu« a nauku o književnosti kao dio nau-
' dobrim dijelom u pitanju, mogu li se lingvističkim metodama j ke o jeziku.
; utvrditi karakter i vrijednost »umjetničkog izbora iz jezika«, i Naravno, živa se dinamika književnoga i književnoteoret-
l tj. književnog djela. skog razvoja ne može svesti na jednostavne jednadžbe izvor-
Treba odmah spomenuti da ta lingvistička invazija nije -suvremeno stanje i uzrok-posljedica, ali se ne može zanemariti
baš sasvim neizazvana. Moderna književnost je umjetnost ni priličan broj činjenica koje dosta suvislo govore o izvorima
svjesna svoga medija - jezika - u mjeri u kojoj su to bila
69
68
onih suvremenih proučavanja književnosti što se naslanjaju na vjerojatno negativan - vrijednosni sud. Stvari su, naravno,
lingvistiku. Zanimljivu sliku o tome daje kritička bibliogra- mnogo zamršenije.
fija stilistike XX stoljeća što ju je pripremio H. Hatzfeld'. U Prije svega, govorimo li o modernoj stilistici, korisno je
podnaslovu knjige Hatzfeld ističe da ona prikazuje samo sti- da razlikujemo dva njena najvažnija smjera. -- .. --...._,_
lističke studije o romanskim književnostima; izva,n romanskih
književnosti vrijedne su stilističke studije modernoga tipa,
'o
j
Gradeći u okvirima de Saussureove lingvistike, .Ch. Bally
o
shvaća stilistiku kao nauku o afektivnom sadržaju 'jezičnog'
međutim, ionako veoma rijetke, pa i te su najčešće iz pera l
izraza. Ona je za njega isključivo lingvistička disciplina, koja
romanista ili teoretičara koji romanske književnosti intimno de Saussureovo poimanje jezika kao sredstva priopćavanja
poznaju. Takvo stanje stilističkih studija treba, mislim, do- treba da dopuni osjećanjem za drugu (emotivno-ekspresivnu)
vesti u vezu s činjenicom, da su baš romanske književnosti - perspektivu, te da ispituje one izbore u jeziku kojima ne uprav-
francuska i španjolska, a i talijanska - doživjele u modernoj lja razlika u značenju već naš afektivni odnos prema njemu.
poeziji najradikalniju revoluciju osjećanja za jezični medij, a Nazivi »~tilistički« i »osjećajni« u toj stilistici praktički su
obje te činjenice - unatoč deklariranom antitradicionalizmu sinonimi. Jezik književnoga djela nije njen predmet, ili bar:
modernista - vrijedilo bi ogledati i u odnosu prema knji- nije najpodesniji predmet njena proučavanja. U umjetničkom
ževnoj tradiciji: romanske književnosti, naime, imaju u svojoj se tekstu, doduše, uz neafektivne nalaze i afektivne vrijednosti,
prošlosti - više nego druge evropske - razdoblja kojima je ali one nisu neposredan afektivan izraz govornikove misli i
»modernistička» svijest o mediju dominantna crta. Upravo su zato su za stilističara manje vrijedan materijal od onoga što
takva razdoblja i pojedini pjesnici takve sklonosti najčešći ga nalazi u književno neoblikovanom jeziku.
predmet suvremenih stilističkih rasprava. U .Španiji i u zemlja- Bally, kako vidimo, ostaje dosljedno u granicama lingvi-
ma španjolskoga jezika, na primjer, sva su stilistička izučava­ stike, njegov je cilj isključivo lingvistički, i njegovu bismo
nja u znaku baroka i modernih pjesnika; možemo kazati da stilistiku s pravom mogli nazVati lingvističkom stilistikom\ Sa-
su započela objašnjenjima Damasa Alonsa o G6ngori (1927) svim se drugačije predmet i cilj stilističkog istraživanja vidi u
(o G6ngori o kome piše i L. Spitzer, i toliki drugi), da se sve drugom smjeru moderne stilistike, kojemu bi vjerojatno naj-
do našega vremena bave najčešće pjesnicima baroka i moder- bolje pristajao naziv stilistička kritika. Stilistički kritičari -
nim hermetičarima, a da su baš o njima i imala najviše reći. pa ni L. SpitzeT;'najugledniji među njima- nisu uvijek. jed-
O razdobljima drugačijih sklonosti stilističari pišu rijetko; sve nako metodološki jasni kao Bally. Vanjske poticaje daje im
se stilističke rasprave o francuskom prosvjetiteljstvu, na pri- Croceova estetika, izjednačena s -lingvistikom kao naukom
l
mjer, mogu izbrojati na prste, mada su i Voltaire i Rousseau co izrazu, Husserlova fenomenologija, a i moderna psihologija,
J ipak »imali stila«. osobito Freudova psihoanaliza. Polazna im je tačka, vjero-
jatno, u mišljenju da su jezik (€Kspresija)-'i unutrašnja forma
f Gotovo smo skloni reći da modernoga stilističara u knji- (Croce bi kazao: intuicija)· nerazdvojno povezani, uistinu iden-
ževnom djelu ne zanima toliko stil uopće koliko hipertrofija tični, pa je jezik lingvistički izraz psihe, za Spitzera prije
stila. Međutim, kad i ne bi bilo prerano za takve (općenite) podsvijesti nego svijesti. Stilistički kritičari nisu ni sigurni
zaključke, od ovoga bismo morali odustati, jer za mnoge riječ ni jednodušni u razlikovanju termin§. stil i jezik: ipak, mogli
»hipertrofija« ima derogativan prizvuk (koji za mene u ovom bismo reći da je za njih stil najčešće individualan poetski jezik.
kontekstu nema), a riječ »stilistika« znači u dnevnoj upotrebi Stilistička se kritika z:ito pretežno bavi književnim djelom; i
našega vremena toliko stvari u isti čas da više ni jednu ne izvan njega, zapravo, zanima je ponajviše ono što bismo mogli
može označiti dovoljno precizno. Ohrabren takvim seman- nazvati poetskim u jeziku. Stil djela, međutim, nije jedno-
tičkim nesporazumom, nepažljiv bi čitalac iz izlaganja o genezi stavan zbroj stilskih činjenica; djelo se mora shvatiti kao za-
i proširenosti modernih stilističkih proučavanja književnosti tvoren sistem, struktura; zadatak je kritičara da ispita njene
mogao izvesti komičan zaključak da se njihova vrijednost mo- imanentne zakone i da elemente strukture analizira sa stano-
že geografski omeđiti (na romanske književnosti, na primjer), višta njihove funkcije u strukturi. Kako je književno djelo
ili bi čak opis porijekla mogao shvatiti kao svojevrstan - i psihički fenomen koliko i lingvistički, analiza se ne zaustav-

70 71

~._
lja na unutrašnjem proučavanju djela; Spitzer će, na primjer, i proučavanja književnosti nije ni zajedništvo predmeta, ni
već na prvom koraku tražiti da ga karakterističan lingvistički zajedništvo cilja, ni zajedništvo metoda; njihov dodir nije u
detalj dovede do središta djela, do njegova »duhovnog etimo- temeljima, nego na šavovima - mada su ti šavovi zaista
na«, koji je princip njegove unutrašnje kohezije. Tako shvaće­ mnogobrojni. Njihova se suradnja. ne može zamisliti kao šta-
na stilistika, naravno, i ne pomišlja da ostane naročita lingvi- feta, u kojoj palicu do neke tačke donosi lingvist, a tu je pre-
stička disciplina: Spitzer u njoj vidi objedinjenje lingvistike uzima književni kritičar ili teoretičar; putovi su njihovi razni,
! književne povijesti na estetskom pianu,-· a drugi stilistički mada prolaze istim krajem, pa to može pobuditi iluziju da
kritičari shvaćaju je čas kao idealnu i jedinu objektivnu gledaju isti pejzaž i da ga jednako vide. Ipak, sura~nja je
književnu kritiku, čas kao jedinu moguću nauku o književ- lingvističke stilistike i proučavanja književnosti prijeka po-
nosti ili bar jedini razborit put u studiju književnosti kao treba našega trenutka u razvoju znanosti; ona se može za-
umjetnosti riječis. misliti, vjerojatno najprije na način kakav za studij granič­
Prilično je jasno da je stilistička kritika onaj tip moderne nih područja u naše vrijeme sugerira kibernetika7•
stilistike koji nas najviše zanima ovdje - u raspravljanju o Znatno drukčije stoji sa stilističkom kritikom. Kad je
lingvističkoj invaziji u studiju književnosti - i na koji su se uspješna, ona je nesumnjivo vrsta književne kritike; kad nije
odnosila neka uvodna objašnjenja. Doduše, granice između uspješna - nije jednostavno ništa. Dok je po svom pristupu
dvaju smjerova nisu u praksi tako jednostavne i oštre kako bi i cilju književna kritika, njenom se služenju lingvističkim či­
\ se po ovom prikazu moglo pomisliti. Stilistička se kritika u či..: njenicama, u interpretaciji djela, ne može ništa prigovoriti.
tavom svom razvoju neprestano koristila lingvističkom stili,. Ako je svaka književna kritika - a u jednom će se od idućih
l'"
'
stikom kao metodološkim korektivom, a sljedbenici Ballyj~ poglavlja upravo to pokušati da pokaže - prije svega stav-
'
proširili su i djelomice modificirali pojedina njegova gledištci. ljanje književnog djela u neki širi kontekst, onda se stilistička
Većina njih smatra danas književni tekst jednako vrijednim kritika može shvatiti kao stavljanje djela u (pretežno) jezič­
stilističkog ispitivanja koliko i neknjiževni jezički izraz: ne- ni kontekst, i - takva -može se protumačiti kao artikuliran
kima, štaviše, književno je djelo pravi predmet stilističareva oblik jedne vrste literarne senzibilnosti našega vremena; mogli
interesa (M. Cressot). Naravno, takvo približavanje u gledišti- bismo, doduše, dodati: oblik često neugodno jasno artikuliran
ma nije toliko znak temeljne srodnosti lingvističke stilistike i zato pomalo nezgrapan8• Kao i biografsko-psihološka i socio-
i stilističke kritike, koliko potvrda više da su granice među loško-ideološka kritika, u svoje vrijeme, i stilistička voli isti-
humanističkim disciplinama uopće prilično relativne. Zastup- cati svoju premoć i objektivnost, pozivajući se - i ona - na
nici lingvističke stilistike dosljedno naglašavaju da njih ne znanstvene argumente s područja koje za studij književnosti

/ zanima umjetnička vrijednost poetskog jezika već njegovo lin-


gvističko-stilističko određenje; G. Devoto dopušta da analiza
stilističkog detalja može mnogo pomoći intuiciju kritičara
nije neposredno relevantno. Kao i u njenih preteča, i u nje
vrijednost pristupa do neke granice zavisi od karaktera djela
kome pristupa, ali - kao i tamo - njena će vrijednost prije
(ia~o je ne može stvoriti), ali ga individualni jezik (koji on svega zavisiti od karaktera i kvaliteta kritičareva talenta9 •
uzu~1a za predmet stilistike) zanima u njegovu odnosu (i djelo- Kao i svaki drugi kritičar, stilistički kritičar shvaća knji-
~anJu) _na kolektivni jezik, a ne po svojoj umjetničkoj vri- ževno djelo kao jedinstven, naročit svijet; on vjeruje - sa
Jednosti. svoga stanovišta sasvim ispravno - da se djelu ne može prići
Ukr~tko, prvi je kategoričan zahtjev našeg izlaganja da s unaprijed stvorenim kriterijem, već smatra da kriterij valja
razlikuJemo, kako bi Ch. Bruneau kazao naučnu »čistu stili- graditi svaki put ponovo. L. Spitzer ...::_-svakako -najbolji knji~
~tiku« od s.ubjektivne »Stilističke kritike~:--· ževni kritičar među lingvistima i vjerojatno najbolji lingvist
Prva ·od njih ima legitimno mjesto u- redu lingvističkih di- među kritičarima - veoma će se obazrivo u svojoj stilističkoj
sciplina, na njihovu pravom području. Ona se može zanimati interpretaciji služiti čak i temeljnim svojim metodološkim
i stilističkim u književnom djelu; njeni zaključci mogu kori- pretpostavkama i neće se ustručavati da ih napusti, kad ga
stiti i u književnoj analizi toga djela, ali mogu biti - i često tekst sili da to učini. On je nebrojeno puta naglasio da je u
jesu -za tu analizu sasvim beznačajni. Odnos takve stilistike pjesničkom jeziku u pitanju »vječna ljepota«, a ne historijska

72 73

•.'
pozadina, da pristup književnom djelu mora biti ahistorijski,
ali je ipak u jednoj prilici spomenuo, kako ahistorijski djelu
ne može pristupiti neznalica, već samo učenjak, koji će -
kadgod mu ustreba kontrola njegove estetske· interpretacije
- moći da posegne u svoje spremište historijskoga, arheo-
loškoga, sociološkoga, književnoga i filozofskog znanja.
I tako, sa stilističkom bismo kritikom mogli uglavnom živ-
jeti u miru kad njeni predstavnici ne bi toliko uporno željeli
da budu nešto više nego književni kritičari, ili bar nešto više
nego »obični« književni kritičari. Odbijajući da budu !učeni
od naučne lingvističke stilistike 10 , ističući svoju zasnovanost
u lingvistici i egzaktnost lingvističkih metoda, oni stvaraju
iluziju o mogućnosti da se književnost metodama stilističke
kritike objektivno studira. U metodološkoj i terminološkoj
zbrci, koja se danas stvorila oko stilističke kritike, nastaje po- 3. NEKOLIKO ZAKLJUCAKA
plava djela kojima autori nemaju talenta za kreativan kritički
posao, niti erudicije i opće metodološke spreme za napornu
lingvističko-stilističku analizu. Dok su razlike među vodećim »Htjeli mi to ili ne, svaka se književna teorija s vremenom
predstavnicima suvremene stilistike prilično jasne, prosjek je pretvara u šablonu«, napisano je u jednom našem književnom
- opčinjen rnagijskom riječju »Stilistika« - granice među listu nedavno. Takvo komotno i u nas posljednjih godina veo-
njima sasvim izbrisao, metodološki Se naslonio na najnevje- ma popularno rezoniranje redovito, naravno, nije znak inte-
rojatnije kombinacije kontradiktornih gledišta i počeo proiz- lektualne zrelosti - i skepse koja tu zrelost prati. Obično,
voditi ono što je zapravo ništa 11 • Istovremeno, iluzija o egzakt- ono je pogled na svijet jedne vrste prosječnog intelekta, koja
nosti metoda stilističke kritike nametnula se i mnogim nada- već stoljeće i po sa zluradim zadovoljstvom promatra kako
renim kritičarima kojima stilistička kritika nije potreba, a jedan za drugim propadaju grčeviti i strastveni pokušaji da
ponekad čak ni mogućnost vlastitog talenta; mnogi književni se naši nazori o književnosti povežu u cjelovit književnoteo-
kritičar našega vremena s jednakom pobožnošću i s jednako retski sistem. Ono nije promišljeno uvjerenje o relativnoj vri-
mnogo (ili malo) razumijevanja čita specijalne lingvističke jednosti književnokritičkih pristupa, već nesposobnost da se
rasprave kao što su neki kritičari u drugoj polovini XIX sto- ma koji od njih razumije, asimilira i prakticira, udružena s
ljeća čitali prirodoznanstvene spise.
empirijski pridošlom spoznajom da se i bez trenutka teoret-
Naravno, takvi su ekstremi lingvističke invazije u studiju skog mišljenja, i bez milimetra na apstraktno mišljenje na-
književnosti posljedica više ili manje nezgrapne imitacije viknute pameti, na književnopovijesnoj njivi lijepo prosperi-
onoga što se zove metodom stilističke kritike, a što nije drugo
rati može. To nije, dakle, agnosticizam po uvjerenju, već ne-
nego obrazloženje radnih pretpostavki i opis izrazito subjek-
tivnih radnih postupaka vodećih stilističkih kritičara. Takve sposobnost da se spoznaje. To je za duševni mir i za samo-
su nezgrapnosti simptomi kulturne klime, ali nisu vrijedan održanje korisna utjeha, da i nad papom ima pop, da se i od
predmet književnoteoretskog raspravljanja. Bit će korisnije pametnoga nađe pametniji, da smo na koncu konca - bože
da se ono s ove općenite dijagnoze prenese na bliže ispitivanje moj - svi mi jednako pametni ili bedasti, da se taj nije još
ključnih pojmova stilističke kritike - kakvi su stil, struktura, rodio tko bi sve znao, pa je zato najbolje ostaviti nadmudri-
devijacija -jer će se tako vjerojatno bolje pokazati suptilniji vanje o posljednjim stvarima dokonim esejistima, a sebi saču­
smisao i pouka invazije kojoj smo podvrgnuti. vati mir i spokoj, i lijepo raditi svojih pet činjenica, koje će
ipak ostati činjenice ma kako s nekom temeljnom istinom o
književnosti na kraju ispadne ili ne ispadne da jest ili nije.

74 75

You might also like