You are on page 1of 19

ALPABETO AT

ORTOGRAPIYANG
FILIPINO

Malazarte & Maquilan


ORTOGRAPIYA
Ang salitang “ortograpiya” ay nanggaling sa
dalawang salitang griyego na “orthos” na ang ibig
sabihin ay “tama” at “graphein” na ang ibig
sabihin naman ay “isulat”. Sa madaling salita, ang
ortograpiya ay nangangahulugang “ang pagsulat
ng tama”.

1
ORTOGRAPIYA
tawag sa paraan ng pagbibigay-simbolo sa wikang pasalita sa
pamamagitan ng paraang pagsulat

Ito ang paraan ng ispeling na ginagamit sa isang wika

Ito ay paglalapat ng simbolo/letra/titik/karakter sa mga


makahulugang tunog o ponema

2
ORTOGRAPIYA
ang ortograpiyang Pilipino na tinaguriang
"pinayamang alpabeto na binubuo ng 31 letra: A
bc ch d e f g h i j k l ll m n ñ ng o p q r rr s t u v w
xyz

Idinagdag sa 20 letra ng Abakadaang 11 letra


at degrapo mula sa Kastila (c ch f j ll ñ q rr v
3
x z)
BAYBAYIN
Ang sistema ng pagbabaybay at pagsulat bago dumating ang
mga kastila ay maituturing na sinaunang anyo ng pagbibigay-
simbolo o pagsasatitik ng bansa.

Ito ay binubuo ng tatlong pantig (vowels) at labing-apat


na katinig (consonants).

4
Sinusulat nang pabertikal mula taas
paibaba at pahorizontal mula kaliwa
hanggang kanan Sinusulat sa mga
kahoy, kawayan, malalaking dahon, at
bato.

5
6
ALPABETO
• Ito ay mga titik na itinutumbas
• Ito ay nagmula sa unang dalawang letra ng
alpabetong griyego na alpha at beta

Ang modernong alpabetong Filipino ay


binubuo ng 28 titik kabílang ang 26 titik ng
payak ng alpabetong Latino ng ISO, ang Ññ
ng wikang Kastila at ang NGng wikang
7
Tagalog. Ito ay isang wikang Awstronesyo.
8
Unang Otograpiya:
1940-1971
Ikalawang Otograpiya:
1971-1987
Ikatlong Otograpiya:
1987-2001 (Filipino)
Ika-apat na Otograpiya:
9
2001-2006
Alpabetong Romano

Ipinakilala at tinuro ng mga Kastila na dumating


sa Pilipinas Isa sa mga pinakamahalagang
impluwensya ng mga Kastila. Hindi agad niyakap
ng lubusan ng mga Pilipino kabilang na si Dr. Jose
Rizal Hindi nagtagal at napalitan agad ng Abakada.
10
Abakada
Bunga ng pagpapahintulot ng pagpapalimbag ng
mga diskyunaryo at aklat sa gramatika ng Wikang
Pambansa sa mga paaralan noon 1940, binalangkas
ni Lope K. Santos ang bagong alpabetong ito.
Tinawag itong "Abakada" sapagkat ito ang unang 4
na titik sa alpabetong ito. Binubuo ito ng 20
titik: 15 katinig at 5 patinig na kumakatawan
sa makahulugan tunog ng bawat isa.
11
Oktubre 4, 1971

Labindalawang taon (21 years) matapos palitan ng


pangalang Pilipino ang Wikang Pambansa Batay sa Tagalog
ipinagtibay ng Sanggunian ng Surian ng Wikang Pambansa
(ngayon ay Komisyon sa Wikang Pambansa). Ang
ortograpiyang Pilipino na tinaguriang "pinayamang alpabeto
na binubuo ng 31 letra: A bc ch d e f g h i j k l ll m n ñ ng
o p q r rr s t u v w x y z Idinagdag sa 20 letra ng
Abakadaang 11 letra at degrapo mula sa Kastila (c ch f j
ll ñ q rr v x z).
12
Constitution 1973
nasasaad ang pagdevelop at pagkakaroon ng
pambansang wikang tatawaging Filipino.

1974
sa taong ito ganap nang tinawag na Filipino
ang Wikang pambansa.
13
1987
ay ipinakilala ang tinaguriang ortograpiyang
Filipino na tinaguriang makabagong alpabeto
na binubuo ng 28 letra: a b c d e f g h i j k l
m n ñ ng o p q r s t u v w x y z
Inalis ang mga degrapong ch ll at rr

14
2001
muling nagkaroon ng rebisyon sa alpabetong
Filipino upang tugunan ang patuloy na
development at/o istandardisasyon ng
sistema ng pagsulat sa Filipino.
sinasabi na pinaluwag ang paggamit ng mga
letrang c f j ñ q v x z. Ipinagagamit ang mga ito
sa ispeling ng lahat ng hiram na salita anuman ang
barayti. 15
Oktobre 9, 2006

Pagsamantalang ipinatigil ang


ikatlong otograpiyang.

16
Agusto 2007
inilabas ng KWF ang draft ng Ortograpiya ng
Wikang Pambansa na binuo ng KWF

sa pamamagitan ng serye ng mga konsultasyon sa


mga guro, dalubhasa sa wika, superbisor sa Filipino
at sa mga larangang ito sa buong bansa noong
2007.

Wala pang pinal na bersyon ng patnubay na 17


ipinalalabas ang KWF hanggang ngayon.
MARAMING SALAMAT

You might also like