You are on page 1of 143

1

00:00:01,582 --> 00:00:03,834


"지금까지의
'에반게리온' 신 극장판"

2
00:00:04,419 --> 00:00:05,711
"에반게리온:서"

3
00:00:05,795 --> 00:00:09,424
인간이 만들어낸
궁극의 범용 인간형 결전 병기

4
00:00:09,507 --> 00:00:11,426
인조인간 에반게리온

5
00:00:11,509 --> 00:00:13,636
이카리 신지 군, 네가 타는 거야

6
00:00:13,719 --> 00:00:16,139
- 출격
- 이걸 탈 수 있을 리가 없어요!

7
00:00:16,222 --> 00:00:19,392
탈 거면 빨리해라
못 하겠으면 돌아가

8
00:00:19,475 --> 00:00:21,852
도망치면 안 돼

9
00:00:22,645 --> 00:00:23,896
도망치면 안 돼!

10
00:00:23,979 --> 00:00:24,980
제가 탈게요

11
00:00:25,065 --> 00:00:26,399
에바는 사도를 이길 수 있다

12
00:00:26,482 --> 00:00:29,319
사도를 쓰러뜨리지 않는 한
우리에게 미래는 없어

13
00:00:29,402 --> 00:00:33,030
15 년 전, 세컨드 임팩트로
인류의 절반이 사라졌어

14
00:00:33,114 --> 00:00:37,452
사도가 서드 임팩트를 일으키면
이번엔 인류는 멸망해

15
00:00:37,535 --> 00:00:39,079
난 왜 여기 있는 걸까?

16
00:00:39,162 --> 00:00:41,206
믿지 못하겠어?
아버지가 하는 일을?

17
00:00:41,289 --> 00:00:43,333
어차피 난 에바에
탈 수밖에 없잖아요?

18
00:00:43,416 --> 00:00:47,087
그걸 위해 아버지가 불렀으니까
그러니까 전 탈 수밖에 없어요

19
00:00:47,170 --> 00:00:50,090
에바의 파일럿을 계속할 건지
어쩔 건지, 너 자신이 결정해

20
00:00:50,173 --> 00:00:52,342
다시 한번... 타볼게요

21
00:00:52,425 --> 00:00:55,386
넌 죽지 않아, 내가 지킬 거야

22
00:00:55,470 --> 00:00:57,763
그는 도망치지 않고
에바에 탔습니다

23
00:00:57,847 --> 00:01:00,808
자신의 의지로 내리지 않는 한
그에게 맡겨야 합니다!

24
00:01:00,891 --> 00:01:02,060
- 부탁해
- 힘내

25
00:01:02,143 --> 00:01:03,144
안녕

26
00:01:03,228 --> 00:01:06,021
- 내겐 달리 아무것도 없는걸
- 아야나미!

27
00:01:06,106 --> 00:01:09,275
이럴 때 어떤 표정을
지어야 하는지 모르겠어

28
00:01:09,359 --> 00:01:10,485
웃으면 된다고 생각해

29
00:01:10,568 --> 00:01:12,987
운명이 정해진 아이들인가

30
00:01:13,071 --> 00:01:14,405
"에반게리온:파"

31
00:01:14,489 --> 00:01:18,743
- 2 호기의 아스카 랑그레이 대위
- 너 바보야?

32
00:01:18,826 --> 00:01:20,953
에바에 타는 게
기쁜 사람도 있구나

33
00:01:21,036 --> 00:01:23,456
- 아버지가 어렵구나?
- 처음으로 칭찬해줬어

34
00:01:23,539 --> 00:01:26,709
- 잘했다, 신지
- 기쁘다고 생각했어

35
00:01:26,792 --> 00:01:29,712
인류보완계획...
네르프는 뒤에서 뭘 하려는 거야?

36
00:01:29,795 --> 00:01:30,963
가쓰라기를 지켜다오

37
00:01:31,047 --> 00:01:32,840
이카리 군과 같이 있으면 따뜻해져

38
00:01:32,923 --> 00:01:34,592
그건 좋아한다는 거잖아!

39
00:01:34,675 --> 00:01:35,843
너 재미있구나

40
00:01:35,926 --> 00:01:37,970
네겐 에바를 타지 않는
행복이 있어

41
00:01:38,054 --> 00:01:40,848
목표라고 해도...
아스카가 타고 있어요! 아버지!

42
00:01:40,931 --> 00:01:43,726
- 녀석은 사도다, 우리의 적이야
- 안 돼!

43
00:01:43,809 --> 00:01:45,895
- 잘못한 건 아버지야!
- 또 도망치는 거냐?

44
00:01:45,978 --> 00:01:48,481
싫은 것에서부터
도망치는 게 뭐가 나빠?

45
00:01:48,564 --> 00:01:50,191
전 이제 에바에
타고 싶지 않습니다

46
00:01:50,275 --> 00:01:53,319
그렇게 주눅 들어 있으면
아무것도 재미없어

47
00:01:53,403 --> 00:01:55,863
이카리 군이 다시는 에바를
타지 않아도 되게 하겠어!
48
00:01:55,946 --> 00:01:59,242
저는 에반게리온 초호기 파일럿
이카리 신지입니다!

49
00:01:59,325 --> 00:02:01,869
아야나미를 돌려줘!

50
00:02:01,952 --> 00:02:04,830
가, 신지 군!
너 자신의 소원을 위해서!

51
00:02:04,914 --> 00:02:08,418
- 내가 사라져도 대신할 건 있어
- 아야나미! 이리 와!

52
00:02:08,501 --> 00:02:11,003
미안해, 아무것도 할 수 없었어

53
00:02:11,087 --> 00:02:13,589
괜찮아, 이제 괜찮아

54
00:02:13,673 --> 00:02:16,884
세컨드 임팩트에 이어
서드 임팩트가 시작돼

55
00:02:16,967 --> 00:02:19,554
- 때가 왔어
- 세상은 끝나는 거야

56
00:02:19,637 --> 00:02:21,097
"에반게리온:Q"

57
00:02:21,181 --> 00:02:23,849
이카리 신지 군
넌 이제 아무것도 하지 마

58
00:02:23,933 --> 00:02:25,810
제가 안 타도 되는 거예요?

59
00:02:25,893 --> 00:02:27,103
이상해요, 미사토 씨!
60
00:02:27,187 --> 00:02:31,274
- 갑자기 이러니 혼란스러워요
- 그 후로 14 년이 지났다는 얘기야

61
00:02:31,357 --> 00:02:35,027
우리는 '빌레', 네르프 궤멸을
목적으로 하는 조직이야!

62
00:02:35,111 --> 00:02:36,946
난 가오루, 나기사 가오루

63
00:02:37,029 --> 00:02:39,949
너와 같은 운명이 정해진 아이야

64
00:02:40,032 --> 00:02:41,992
에반게리온 제 13 호기

65
00:02:42,077 --> 00:02:44,995
때가 오면 그 소년과
이 에바에 타라

66
00:02:45,080 --> 00:02:46,664
에바에만은 타지 말아주세요!

67
00:02:46,747 --> 00:02:49,250
- 레이는 이제 없어, 신지 군
- 거짓말!

68
00:02:49,334 --> 00:02:52,712
한번 각성해서 가프의 문을 연
에바 초호기는

69
00:02:52,795 --> 00:02:55,506
서드 임팩트의 트리거가
되어 버렸어

70
00:02:55,590 --> 00:02:57,675
모든 것의 계기는 너야

71
00:02:57,758 --> 00:02:59,635
- 그때 내가 구한 거지?
- 몰라

72
00:02:59,719 --> 00:03:01,262
시작하지, 후유쓰키

73
00:03:01,346 --> 00:03:03,931
꼬마 신지, 또 서드 임팩트를
일으킬 셈이야?

74
00:03:04,014 --> 00:03:07,435
가오루 군을 위해...
모두를 위해 창을 손에 넣는다

75
00:03:07,518 --> 00:03:09,854
그러면 세계는 돌아와!

76
00:03:09,937 --> 00:03:11,981
그러면 미사토 씨도...

77
00:03:12,065 --> 00:03:14,525
- 미사토! DSS 초커를!
- 안 돼, 신지 군

78
00:03:14,609 --> 00:03:17,153
- 그만둬, 바보 꼬마!
- 뭐야, 이게...

79
00:03:17,987 --> 00:03:22,992
- 포스 임팩트, 시작의 의식이야
- 내 탓인 건가?

80
00:03:23,618 --> 00:03:25,078
내가 창을 뽑아서...

81
00:03:25,161 --> 00:03:27,247
- 이것이 명령
- 그런 표정 짓지 마

82
00:03:28,164 --> 00:03:29,999
다시 만날 수 있어, 신지 군

83
00:03:30,083 --> 00:03:32,752
가오루 군!
좋은 일 따위는 없어!

84
00:03:32,835 --> 00:03:36,089
- 정말 애구나
- 속죄할 수 없는 죄는 없어

85
00:03:37,590 --> 00:03:40,926
희망은 남아 있어, 어떤 때라도

86
00:03:46,516 --> 00:03:52,480
이 세상은 기나긴 언덕길이지만

87
00:03:54,232 --> 00:04:00,196
길이가 인생은 아니야

88
00:04:02,031 --> 00:04:07,995
진실만 추구하며 살았다면

89
00:04:11,832 --> 00:04:16,046
파리 공격 함대는 건재, 구시가지
상공 제로 포인트 하강 중

90
00:04:16,129 --> 00:04:19,090
전함, 방어 태세로 후진 미속

91
00:04:19,174 --> 00:04:22,802
중력 제어, 자율 동작
원격 조종, 모두 이상 무

92
00:04:23,428 --> 00:04:28,141
파리 시가지 상공은 전방위 클리어
지표 코어화 상황은 카테고리 6

93
00:04:28,224 --> 00:04:32,437
본선 공간 좌표 확인
작전 개시 포인트에 도달

94
00:04:32,520 --> 00:04:35,440
알겠다, 전함, 경계 태세로 전개

95
00:04:43,030 --> 00:04:46,033
전함, 대형을 경계 태세로 전환

96
00:04:46,117 --> 00:04:50,080
에바 8 호기 및 DSRV
목표 지점으로 하강 중

97
00:04:59,089 --> 00:05:01,299
각부 흡착 시스템 이상 무

98
00:05:01,382 --> 00:05:02,967
선체 고정 완료

99
00:05:03,051 --> 00:05:04,344
DSRV 착륙

100
00:05:05,010 --> 00:05:08,931
대기 성분 분석
산소 농도, -3

101
00:05:09,014 --> 00:05:12,477
이산화탄소, 허용 범위 이내
체류 가능합니다

102
00:05:12,560 --> 00:05:13,936
알겠다, 작업 개시

103
00:05:16,189 --> 00:05:19,984
사랑, 당신과 둘이서

104
00:05:20,068 --> 00:05:23,238
꿈, 당신과 둘이서

105
00:05:23,321 --> 00:05:24,905
16 년 만의 파리

106
00:05:25,531 --> 00:05:28,576
한때 꽃의 도시라 칭송받던 도시가
이런 모양이라니

107
00:05:29,202 --> 00:05:30,786
참혹하네
108
00:05:32,455 --> 00:05:34,874
L 결계 농도가 예상보다 높아

109
00:05:35,500 --> 00:05:37,668
유로 네르프 제 1 호 봉인주

110
00:05:37,752 --> 00:05:41,881
복원 작업 가능 시간은
지금부터 720 초로 합니다

111
00:05:44,842 --> 00:05:47,970
뭐야, 예정보다 180 초나 짧잖아

112
00:05:48,054 --> 00:05:49,889
귀환 시간은 고려하고 있는 걸까?

113
00:05:49,972 --> 00:05:54,269
그것보다 이런 민망한 모습은
에바 파일럿만 하면 좋겠어

114
00:05:54,894 --> 00:05:57,188
됐으니까, 입보다 손을 움직여

115
00:05:59,690 --> 00:06:02,568
어때? 안티-L 시스템은
기동 가능해 보여?

116
00:06:02,652 --> 00:06:06,156
네, 4 단계부터 다시 하면
될 것 같습니다, 전임자 덕분이죠

117
00:06:06,239 --> 00:06:07,240
"당신에게 맡깁니다"

118
00:06:07,907 --> 00:06:11,035
이 도시를 남기고 싶었던
당신들 마음을 이어받겠습니다

119
00:06:11,536 --> 00:06:12,953
작업 시작한다

120
00:06:17,458 --> 00:06:18,626
역시 왔어요!

121
00:06:18,709 --> 00:06:22,672
에바 44A, 항공 특화 타입!
4 시 방향에서 접근 중!

122
00:06:23,589 --> 00:06:25,466
훌륭한 단열진이야

123
00:06:25,550 --> 00:06:29,304
스스로 군체를 구성했다니
이미 새로운 생물이네

124
00:06:29,387 --> 00:06:32,973
요격을 부탁해, 마리
앞으로 560 초만 줘

125
00:06:33,058 --> 00:06:34,600
알았어!

126
00:06:34,684 --> 00:06:37,728
모든 44A 는 내가 다 떠맡을게!

127
00:06:37,812 --> 00:06:41,441
좋아, 나가라, 조종 부탁해!

128
00:06:41,524 --> 00:06:44,194
자, 그럼...

129
00:06:48,656 --> 00:06:51,367
우와, 요동친다

130
00:06:52,077 --> 00:06:55,788
재미있지만 위화감 있네, 이 구조

131
00:06:56,414 --> 00:07:01,001
적어도 인간형의 가동 범위는
답습해주면 좋겠다

132
00:07:06,882 --> 00:07:09,552
8 호기, 44A 제 1 파와 교전 중
133
00:07:10,303 --> 00:07:15,308
이어서 제 2 파 확인, 작전대로
44A 는 모두 8 호기에 묶여 있습니다

134
00:07:15,391 --> 00:07:18,061
작업 가능 시간, 앞으로 420 초

135
00:07:21,189 --> 00:07:24,567
시간이 걸리네요, 정비장
마치 8 비트 PC 같아요

136
00:07:24,650 --> 00:07:27,987
에바와 마찬가지로 인간 세상 밖의
미지의 시스템인걸

137
00:07:28,071 --> 00:07:30,365
인류의 언어로는
쉽게 제어할 수 없어

138
00:07:30,448 --> 00:07:33,784
4 단계 클리어!
예정보다 꽤 밀려 있습니다

139
00:07:34,410 --> 00:07:36,537
- 당황하지 말고 계속해
- 네!

140
00:07:39,499 --> 00:07:42,960
속도 유지, 장치 위치 플러스 20
봉 각도는 그대로

141
00:07:43,044 --> 00:07:44,795
좋아, 지금 이대로

142
00:07:47,423 --> 00:07:48,591
안 놓치지!

143
00:08:06,484 --> 00:08:07,485
어이쿠!

144
00:08:15,701 --> 00:08:17,078
제 4 파인가?

145
00:08:17,745 --> 00:08:19,038
중과부적

146
00:08:19,705 --> 00:08:23,293
'작은 새가 모이면
매를 쫓아낸다'인가?

147
00:08:24,044 --> 00:08:26,212
남은 작업 시간, 앞으로 360 초

148
00:08:26,296 --> 00:08:29,382
안 돼요! 5 단계로 건너뛰기 위한
방법을 못 찾겠어요

149
00:08:29,465 --> 00:08:31,426
안 된다고 하지 마, 끝까지 찾아

150
00:08:31,509 --> 00:08:35,055
무리입니다, 남은 시간으로는
데이터를 덮어쓰기에 부족해요!

151
00:08:35,138 --> 00:08:37,348
무리라고 하지 마!
바이패스를 늘려!

152
00:08:37,432 --> 00:08:39,392
하지만 정비장, 시간이 너무...

153
00:08:40,726 --> 00:08:41,811
약한 소리 하지 마!

154
00:08:42,437 --> 00:08:43,854
이래서 젊은 남자들이란...

155
00:09:23,311 --> 00:09:25,688
멍청이들! 다시는 오지 마!

156
00:09:31,194 --> 00:09:33,154
누워서 떡 먹기지
157
00:09:34,364 --> 00:09:35,823
"주의
위장 보호막 출현 중"

158
00:09:35,906 --> 00:09:39,785
사도 워너비가 미끼를
사용한다고? 시건방져

159
00:09:47,085 --> 00:09:48,503
나왔습니다! 보스예요!

160
00:09:49,587 --> 00:09:53,341
에바의 군 사용을 금지한
바티칸 조약을 위반한 물건

161
00:09:53,424 --> 00:09:56,177
양전자포 장비 육지 전용 4444C 와

162
00:09:56,261 --> 00:10:00,056
수행하는 전력 공급 특화형
44B 의 이중 투입이라니

163
00:10:00,765 --> 00:10:03,518
후유쓰키 부사령관에게
시험받고 있네, 우리들

164
00:10:09,274 --> 00:10:11,859
44B 에 고에너지 반응 증가 중!

165
00:10:11,942 --> 00:10:14,028
전함, 지대공 방어 전환!

166
00:10:14,112 --> 00:10:16,947
전원, 쇼크 및 EM 방어!

167
00:10:28,543 --> 00:10:30,795
4444C, 발사 태세로 들어갔습니다

168
00:10:30,878 --> 00:10:36,426
44B, 대량 전력 발전 중!
에너지 초 고전압 방전 시스템!
169
00:10:37,052 --> 00:10:39,929
4444C, 모든 전력 공급
시스템 개방!

170
00:10:40,763 --> 00:10:45,101
계속해서 양전자 가속 시스템
최종 단계! 밸브 잠금!

171
00:10:48,854 --> 00:10:50,148
옵니다!

172
00:11:23,264 --> 00:11:25,808
간신히 세이프!

173
00:11:27,143 --> 00:11:30,105
이거 또 쐈다간... 어이쿠야

174
00:11:30,188 --> 00:11:33,108
다시 44B 에 고에너지 반응

175
00:11:33,191 --> 00:11:35,943
대출력 전력 방사 장치에 축전 중!

176
00:11:39,989 --> 00:11:44,452
빠르다! 4444C 가속 시작!
이미 발사 태세?

177
00:11:44,535 --> 00:11:45,745
완전 망했어!

178
00:11:45,828 --> 00:11:48,123
2 차 공격, 바로 옵니다!

179
00:11:48,206 --> 00:11:50,041
최악으로 위험해요!

180
00:11:54,962 --> 00:11:57,382
나가라, 양동작전 부탁해!

181
00:11:57,465 --> 00:11:58,591
알겠습니다
182
00:12:14,982 --> 00:12:16,651
무슨, 이까짓 거!

183
00:12:22,698 --> 00:12:24,367
실례할게요, 에펠!

184
00:12:41,008 --> 00:12:43,386
4444C, 완전히 침묵

185
00:12:43,469 --> 00:12:45,596
남은 작업 시간, 앞으로 30 초!

186
00:12:46,431 --> 00:12:48,933
- 알고리즘 분석, C 언어로 교체
- 최종 보안 잠금 해제

187
00:12:49,016 --> 00:12:51,352
안티-L 시스템
5 단계 전부 클리어!

188
00:12:51,436 --> 00:12:53,521
부장 선배, 발동합니다!

189
00:13:03,489 --> 00:13:05,116
파리 구시가 구역, 복원

190
00:13:05,200 --> 00:13:09,120
유로 네르프 시설의
전 동결 시스템도 재가동, 복구

191
00:13:39,150 --> 00:13:43,028
마야, 수고했어
정말 한 끗 차이였네

192
00:13:44,447 --> 00:13:48,243
공격 완료
미사토, 짐 가지러 와 줘

193
00:13:48,326 --> 00:13:51,162
알겠다, 이제부터
보급 지점까지 하강한다
194
00:13:51,246 --> 00:13:55,791
전원 보급 준비, 에바 예비 부품과
무기 탄약 회수를 최우선으로 한다

195
00:13:55,875 --> 00:13:59,379
보급 담당 함선을 모두 내려라
항공모함이 먼저다, 서둘러!

196
00:13:59,462 --> 00:14:03,174
새 2 호기 제작에 필요한 부위는
하나도 빠짐없이 모아둬!

197
00:14:03,258 --> 00:14:04,967
세공 방식은 각양각색이지

198
00:14:05,635 --> 00:14:08,596
이제 부품을 재조합해서
2 호기는 새로 제작하고

199
00:14:08,679 --> 00:14:12,016
8 호기를 오버래핑 대응형으로
개조도 가능하겠어

200
00:14:13,434 --> 00:14:16,271
어디 있든
반드시 데리러 갈 테니까

201
00:14:17,105 --> 00:14:19,482
기다려, 멍멍이 군

202
00:14:19,607 --> 00:14:25,321
에반게리온:3.0+1.01

203
00:16:01,917 --> 00:16:04,795
쳇, 근성 없는 녀석

204
00:16:15,265 --> 00:16:16,807
미안, 늦었어

205
00:16:17,475 --> 00:16:18,934
괜찮아, 이카리?
206
00:16:22,230 --> 00:16:25,441
이봐! 개는 거기 들어가면 안 돼!

207
00:16:28,986 --> 00:16:30,946
아, 정신이 들었어?

208
00:16:31,656 --> 00:16:37,620
모르겠어? 나야, 나
도지, 스즈하라 도지야

209
00:16:37,703 --> 00:16:39,747
정말 오랜만이네, 신지

210
00:16:39,914 --> 00:16:43,000
네가 실려 들어왔을 땐
깜짝 놀랐잖아

211
00:16:43,084 --> 00:16:46,796
뭐, 대충 사정은 들었지만
기묘한 얘기라서 잘 몰라

212
00:16:46,879 --> 00:16:49,424
어쨌든 건강해 보여서
무엇보다도 잘됐다

213
00:16:49,507 --> 00:16:50,966
어때, 움직일 수 있어?

214
00:16:57,098 --> 00:17:00,935
갈 수 있을 것 같네
그럼 우리 집에 갈까? 배고프지?

215
00:17:02,937 --> 00:17:05,022
밖은 좀 추우니까

216
00:17:05,523 --> 00:17:08,609
선생님, 저 아이는
옷 갈아입기 싫은가 봐요

217
00:17:09,110 --> 00:17:10,903
뭐, 저대로도 괜찮겠지
218
00:17:10,986 --> 00:17:12,905
그리고 타미플루가
또 떨어질 것 같아요

219
00:17:12,988 --> 00:17:15,241
알았어, 분배장과 상담할게

220
00:17:15,866 --> 00:17:18,119
미안하지만 오늘은 이만 퇴근할게

221
00:17:18,994 --> 00:17:20,496
자, 갈까?

222
00:17:40,015 --> 00:17:41,184
여기, 이상해

223
00:17:41,809 --> 00:17:43,018
사람이 많아

224
00:17:43,103 --> 00:17:44,937
뭐야, 사람 많은 거 처음 봐?

225
00:17:45,020 --> 00:17:49,692
여긴 곳곳에서 온 생존자가 모여든
촌락 중 하나인 제 3 마을이야

226
00:17:49,775 --> 00:17:51,444
천 명 정도 살고 있지

227
00:17:51,527 --> 00:17:55,990
저기가 식량 배급소
주 3 회 날을 잡아서 나눠줘

228
00:17:56,657 --> 00:17:58,409
선생님, 안녕하세요

229
00:17:58,493 --> 00:18:01,829
마츠카타 씨, 곧 해산하시겠네요
무리하면 안 돼요

230
00:18:01,912 --> 00:18:05,625
선생님, 그 두 명...
크레딧에서 맡은 아이들이죠?

231
00:18:05,708 --> 00:18:09,670
뭐, 그런 거죠, 잘 부탁해요

232
00:18:10,421 --> 00:18:12,257
그럼 실례할게요

233
00:18:14,842 --> 00:18:16,719
'크레딧'이 뭐야?

234
00:18:16,802 --> 00:18:20,598
크레딧은
빌레가 만든 지원 조직이야

235
00:18:20,681 --> 00:18:25,520
지급뿐만 아니라, 이 마을과
다른 마을의 교역도 도와주지

236
00:18:25,603 --> 00:18:28,398
우리 마을만으로는
살아갈 수 없으니까

237
00:18:29,732 --> 00:18:32,735
저건 뭐지? 개와는 모습이 달라

238
00:18:33,694 --> 00:18:34,862
저건 고양이야

239
00:18:34,945 --> 00:18:36,197
'고양이'?

240
00:18:36,281 --> 00:18:37,823
고양이도 처음 봐?

241
00:18:37,907 --> 00:18:40,993
이 차량 아래를 근거지로
10 마리 정도 살고 있어

242
00:18:41,077 --> 00:18:43,954
여긴 개랑 고양이도 있으니 즐겁지
243
00:18:44,038 --> 00:18:45,956
"스즈하라
위급 환자는 버튼을 누를 것"

244
00:18:46,041 --> 00:18:48,626
여기가 낡았지만 즐거운
나의 집이지

245
00:18:48,709 --> 00:18:50,795
사치스럽게
집 한 채를 다 쓰고 있어

246
00:18:52,004 --> 00:18:54,632
다녀왔어! 곧 저녁 준비할게

247
00:19:00,096 --> 00:19:04,100
모두 오래 기다렸지?
자, 따뜻할 때 먹어

248
00:19:04,184 --> 00:19:08,188
신지, 너도 배고프잖아
조금이라도 먹지 않으면 안 돼

249
00:19:09,730 --> 00:19:13,526
뭐, 좋아, 먹고 싶어지면
언제든지 와, 알겠지?

250
00:19:13,609 --> 00:19:15,903
그럼, 잘 먹겠습니다!

251
00:19:17,905 --> 00:19:19,865
어때, 맛있지?

252
00:19:19,949 --> 00:19:22,702
입안이 이상해, 따스해

253
00:19:22,785 --> 00:19:24,704
그래, 그게 '맛있다'라는 거야

254
00:19:24,787 --> 00:19:27,998
내 딸은 준비를 확실히 해두니까
255
00:19:28,083 --> 00:19:33,213
진짜 세계 최고의 신부야
만나면 깜짝 놀랄걸

256
00:19:33,296 --> 00:19:35,965
다녀왔어, 늦어서 미안

257
00:19:36,049 --> 00:19:38,593
아, 어서 와, 기다렸어

258
00:19:38,676 --> 00:19:41,971
신지, 알아보겠어? 내 아내야

259
00:19:42,055 --> 00:19:43,764
반장이잖아

260
00:19:43,848 --> 00:19:48,519
연락받았을 때 믿을 수 없었는데
이렇게 눈앞에 있어도 꿈만 같네

261
00:19:48,603 --> 00:19:51,481
오랜만이네, 이카리 군
아야나미도

262
00:19:51,564 --> 00:19:53,941
아니, 난 아야나미가 아니야

263
00:19:54,024 --> 00:19:57,528
뭐야, 아니야? 그럼...

264
00:19:57,612 --> 00:19:59,072
닮은 꼴 씨!

265
00:20:02,658 --> 00:20:03,701
뭐야, 이건?

266
00:20:03,784 --> 00:20:07,538
우리 딸, 츠바메야, 귀엽지?

267
00:20:07,622 --> 00:20:10,833
인간인데 작아
왜 작게 만들었어?

268
00:20:10,916 --> 00:20:13,669
뭐야, 아기도 처음 본 거야?

269
00:20:13,753 --> 00:20:15,713
태어났을 땐 더 작았어

270
00:20:15,796 --> 00:20:18,133
아기는 계속 자라는 거야

271
00:20:26,891 --> 00:20:28,851
이것이... '귀엽다'?

272
00:20:28,934 --> 00:20:33,939
그렇지? 귀엽지?
아무래도 우리 딸이니까!

273
00:20:35,483 --> 00:20:39,487
미안, 큰소리 질러서 놀랐니?

274
00:20:39,570 --> 00:20:43,199
미안, 츠바메, 울려버렸구나?

275
00:20:45,576 --> 00:20:46,994
대장님 행차하셨다!

276
00:20:47,870 --> 00:20:49,705
미안, 늦었어

277
00:20:54,044 --> 00:20:56,837
뭐랄까, 기적이 다시 시작된...

278
00:20:56,921 --> 00:20:58,173
뭐 하는 거야?

279
00:20:58,256 --> 00:21:01,301
아가들은 젖을 먹고 자라는 거야

280
00:21:07,890 --> 00:21:10,935
닮은 꼴 씨, 넌 아직 무리야
281
00:21:11,936 --> 00:21:15,106
모르겠어, 아야나미 레이라면
어떻게 할까?

282
00:21:15,856 --> 00:21:18,859
넌 아야나미 씨랑은 다르잖아?

283
00:21:18,943 --> 00:21:21,571
그렇다면 자기가
생각한 대로 하면 돼

284
00:21:24,824 --> 00:21:26,701
달라도... 되는 거야?

285
00:21:30,580 --> 00:21:34,959
오랜만이네, 이카리
아이다야, 아이다 겐스케

286
00:21:38,463 --> 00:21:42,217
그래, 겐스케야! 너를 구해준 녀석

287
00:21:42,300 --> 00:21:46,221
우리도 생존 마니아인
이 녀석한테 상당히 도움받았어

288
00:21:46,304 --> 00:21:49,890
이 녀석이 없었다면
우리도 예전에 객사했을걸

289
00:21:55,646 --> 00:22:00,360
신지 군, 과묵한 건 좋지만
대접받은 밥은 먹어, 그게 예의야!

290
00:22:00,443 --> 00:22:05,990
장인어른, 억지로 밥 먹자고
끌고 온 저도 잘못이에요

291
00:22:06,074 --> 00:22:07,825
오늘은 그냥 가만히 놔두죠

292
00:22:07,908 --> 00:22:09,577
하지만, 도지 군
293
00:22:09,660 --> 00:22:14,124
이만큼 귀중한 밥을 받고 한 입도
안 먹다니, 실례도 정도껏 해야지

294
00:22:14,207 --> 00:22:15,625
그렇지? 신지 군!

295
00:22:16,751 --> 00:22:19,504
아버지, 츠바메 깨겠어요

296
00:22:19,587 --> 00:22:22,215
자, 뒷정리하고 이불 깔죠

297
00:22:22,298 --> 00:22:25,093
여보, 닮은 꼴 씨랑
이카리 군 것도

298
00:22:25,176 --> 00:22:29,847
아니, 이카리는 내가 맡을게
그편이 나을 것 같아

299
00:22:36,437 --> 00:22:40,441
의외지? 도지랑 반장이 결혼하다니

300
00:22:40,525 --> 00:22:43,236
중학교 때는 싸우기만 했잖아

301
00:22:44,112 --> 00:22:49,450
뭐, 계기는 니어 서드 임팩트
그 후의 고생이 둘을 맺어줬지

302
00:22:51,161 --> 00:22:55,498
이카리, 니어 서드 때
나쁜 일만 있었던 건 아니야

303
00:23:12,682 --> 00:23:15,185
이 고개만 올라가면 돼, 이카리

304
00:23:21,107 --> 00:23:22,317
자, 도착했어
305
00:23:22,400 --> 00:23:27,363
무인역 철거지를 이용해서
직접 지은 집이야, 마음대로 써

306
00:23:27,447 --> 00:23:32,452
화장실은 저 차 안쪽이야
연료 가져올 테니까 먼저 들어가

307
00:23:40,585 --> 00:23:44,505
내 알몸이야, 얼굴 빨개지고
감격도 하는 게 어때?

308
00:23:46,674 --> 00:23:50,803
켄켄도 참, 이런 우울한 녀석을
주워 오다니 취향도 유별나지

309
00:23:50,886 --> 00:23:51,971
다녀왔어

310
00:23:53,348 --> 00:23:56,642
아, 먼저 온 손님이야
한동안 우리 집에 있을 것 같아

311
00:23:56,726 --> 00:24:00,063
여러 가지 사정으로 시키나미는
마을에 얼굴을 못 보이거든

312
00:24:00,146 --> 00:24:03,233
별로, 릴림이 많아서
귀찮을 뿐이야

313
00:24:11,407 --> 00:24:14,034
DSS 초커에만 반응하는 건가?

314
00:24:17,705 --> 00:24:21,834
켄켄, 그놈 너무 오냐오냐해주네
그런 건 직접 닦게 해

315
00:24:21,917 --> 00:24:25,421
이카리는 지금 먹지도 않고
스스로 아무것도 못 해

316
00:24:25,505 --> 00:24:27,507
상당히 힘든 일이 있었겠지

317
00:24:27,590 --> 00:24:29,550
그건 늘 있는 일이잖아

318
00:24:29,634 --> 00:24:33,804
마음을 닫고, 아무도 보지 않고
그 녀석의 평소 수단이지

319
00:24:34,430 --> 00:24:39,060
그냥 두면 돼, 살고 싶지도 않지만
죽고 싶지도 않은 거니까

320
00:24:40,561 --> 00:24:42,813
이카리, 지금은 그대로 괜찮아

321
00:24:43,398 --> 00:24:46,984
이렇게 다시 만난 것도 인연이야
원하는 만큼 의지해줘

322
00:24:47,860 --> 00:24:48,861
친구잖아?

323
00:24:49,945 --> 00:24:52,490
난 이카리가 살아 있어 줘서 기뻐

324
00:24:57,370 --> 00:25:01,999
분배장! 당신이
속을 끓일 일이 아니...

325
00:25:03,084 --> 00:25:04,502
매일 수고하네

326
00:25:05,128 --> 00:25:06,546
잘 자, 여보

327
00:25:07,755 --> 00:25:09,965
'잘 자'가 뭐야?

328
00:25:10,591 --> 00:25:14,304
그래, 모두가 안심하고
자게 하기 위한 주문이지

329
00:25:15,263 --> 00:25:16,972
잘 자, 닮은 꼴 씨

330
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
이제 자는 척하는 것도 지쳤어

331
00:25:45,501 --> 00:25:47,462
언제가 되면 잘 수 있을까?

332
00:26:16,199 --> 00:26:17,283
좋은 아침

333
00:26:17,783 --> 00:26:19,452
'좋은 아침'은 뭐야?

334
00:26:19,535 --> 00:26:23,664
그래, 오늘도 함께
살아가기 위한 주문이지

335
00:26:24,290 --> 00:26:26,251
좋은 아침, 닮은 꼴 씨

336
00:26:32,048 --> 00:26:35,510
켄켄은 어떤 날이든 6 시에 기상해
이미 일하러 나갔어

337
00:26:36,136 --> 00:26:38,679
아침 식사는 거기 있어
빨리 먹어!

338
00:26:41,474 --> 00:26:45,145
엄청 달라붙는 옷을 입은 아가씨네

339
00:26:45,228 --> 00:26:48,689
사모님이 부탁한 닮은 꼴 씨야
오늘부터 잘 부탁해

340
00:26:48,773 --> 00:26:52,277
닮은 꼴 씨? 뭔가 사정이
있을 것 같은 이름이네
341
00:26:52,360 --> 00:26:53,819
우리 반에 넣어도 괜찮을까?

342
00:26:53,903 --> 00:26:55,905
일만 할 수 있다면야 뭐든 좋지

343
00:26:56,531 --> 00:26:59,575
일? 명령이면 그렇게 할게

344
00:26:59,659 --> 00:27:02,036
명령이 아니라, 이건 일이야

345
00:27:02,703 --> 00:27:04,038
'일'이 뭐야?

346
00:27:04,122 --> 00:27:06,041
뭐라니, 뭘까?

347
00:27:06,124 --> 00:27:08,084
생각해본 적도 없네

348
00:27:08,168 --> 00:27:10,711
글쎄, 모두 함께 땀 흘리는 걸까?

349
00:27:11,712 --> 00:27:13,131
땀 흘리다

350
00:27:13,881 --> 00:27:15,716
세 손가락으로 가볍게

351
00:27:15,800 --> 00:27:19,262
그렇지, 바로 위에서
깊숙이 놓아두고 오는 느낌

352
00:27:22,557 --> 00:27:25,643
꽉 쥐지 말고, 손가락은
살짝 댈 뿐이야

353
00:27:25,726 --> 00:27:27,437
나머지는 익숙해지는 수밖에 없어
354
00:27:35,195 --> 00:27:36,946
봐, 너만 템포가 느리잖아

355
00:27:37,029 --> 00:27:38,989
- 모두와 맞춰야지
- 응

356
00:27:44,662 --> 00:27:45,996
이것이 '땀 흘리다'?

357
00:27:55,048 --> 00:27:56,049
이것이 '일'?

358
00:27:57,550 --> 00:28:00,261
아이고, 모처럼 심은 모가...

359
00:28:00,345 --> 00:28:03,013
어쩔 수 없지, 자, 손 이리 줘

360
00:28:09,354 --> 00:28:13,149
수고했어, 오늘도 어떻게든
할당량은 채웠네

361
00:28:13,899 --> 00:28:17,070
이거, 첫날부터 일 잘했으니까
특별히 주는 거래

362
00:28:19,072 --> 00:28:21,241
이럴 땐 뭐라고 말하면 돼?

363
00:28:21,324 --> 00:28:22,533
고마워!

364
00:28:24,034 --> 00:28:25,453
고마워

365
00:28:26,454 --> 00:28:28,081
자, 모두 목욕하러 가자

366
00:28:28,748 --> 00:28:30,375
'목욕'이 뭐야?
367
00:28:30,458 --> 00:28:32,877
"기념탕"

368
00:28:34,337 --> 00:28:35,421
이것이 '목욕'

369
00:28:39,342 --> 00:28:41,719
너, 옷 입은 채로는 곤란해

370
00:28:48,601 --> 00:28:53,064
목욕은 이상해, LCL 과는 달라
따끈따끈해

371
00:28:57,193 --> 00:29:00,280
나, 명령이 없는데 살아 있어

372
00:29:01,281 --> 00:29:02,698
어째서?

373
00:29:05,201 --> 00:29:09,747
말없이 구석에 뒹굴면서 자신은
괴롭다고 어필하고 싶은 것뿐이지?

374
00:29:10,456 --> 00:29:12,333
청소에 방해돼, 진짜

375
00:29:12,417 --> 00:29:13,834
짜증 나

376
00:29:16,171 --> 00:29:18,256
아, 엄마 아니네

377
00:29:18,339 --> 00:29:22,009
어서 와, 닮은 꼴 씨
일하느라 수고했어

378
00:29:23,303 --> 00:29:25,138
늦어서 미안

379
00:29:25,763 --> 00:29:27,473
와! 엄마!
380
00:29:28,599 --> 00:29:30,726
- 착하게 있었니?
- 응!

381
00:29:33,188 --> 00:29:34,772
항상 고마워, 히카리

382
00:29:34,855 --> 00:29:37,442
괜찮아, 이런 건 서로 돕는 거지

383
00:29:38,151 --> 00:29:39,610
자, 집에 가자

384
00:29:39,694 --> 00:29:41,571
응! 안녕!

385
00:29:41,654 --> 00:29:43,030
그래, 안녕

386
00:29:43,948 --> 00:29:45,408
'안녕'은 뭐야?

387
00:29:45,491 --> 00:29:48,578
그래, 다시 만나기 위한 주문이지

388
00:29:49,745 --> 00:29:51,081
빨리!

389
00:29:51,164 --> 00:29:52,165
그래

390
00:29:52,248 --> 00:29:53,666
집에서 같이 놀자

391
00:29:54,292 --> 00:29:55,335
저건 뭐야?

392
00:29:56,252 --> 00:29:59,339
그래, 친해지기 위한 주문이지

393
00:30:14,687 --> 00:30:16,356
이제 지긋지긋하다

394
00:30:19,192 --> 00:30:21,694
이러면 우리도 힘들다고

395
00:30:28,993 --> 00:30:30,536
또 토해?

396
00:30:32,747 --> 00:30:37,502
애송이! 이렇게 밥을
먹여주는 것만도 고맙게 생각해!

397
00:30:38,378 --> 00:30:41,464
넌 아직 릴림 모조품이야
안 먹으면 살아갈 수 없다고

398
00:30:41,547 --> 00:30:42,798
그러니까 먹어!

399
00:30:42,882 --> 00:30:44,425
난 계속 물만 먹는다고

400
00:30:44,509 --> 00:30:47,970
어떤 변화도 없는 몸이 되기 전에
음식의 맛없음을 음미해둬

401
00:30:48,054 --> 00:30:49,180
바보 꼬마!

402
00:30:50,223 --> 00:30:54,935
이렇게 아무것도 안 하는 것도
또 상처 입는 게 싫어서잖아!

403
00:30:55,019 --> 00:30:57,063
어차피 한가하면 적어도 그때

404
00:30:57,147 --> 00:31:01,025
왜 내가 널 때리고
싶었던 건지 생각해봐!

405
00:31:05,530 --> 00:31:07,698
넌 멘탈이 너무 약해
406
00:31:08,949 --> 00:31:12,912
어차피 하는 일은 다 틀어지고
돌이킬 수 없게 되고

407
00:31:12,995 --> 00:31:16,374
전부 자기 탓이니까
아무것도 하고 싶지 않을 뿐이잖아

408
00:31:16,999 --> 00:31:20,836
부모 명령이라고는 해도
그 정도의 정신력이라면

409
00:31:21,337 --> 00:31:23,214
애초에 에바에 타지 말아야 했어

410
00:31:46,862 --> 00:31:48,864
혼자 삐져 있어라, 꼬마

411
00:33:02,355 --> 00:33:03,731
다녀왔어

412
00:33:03,814 --> 00:33:05,233
어? 이카리는?

413
00:33:05,941 --> 00:33:07,026
가출했어

414
00:33:07,568 --> 00:33:12,490
그렇구나, 지금은 혼자 놔두는 게
최선일지도 모르겠다

415
00:33:12,573 --> 00:33:13,658
어디로 가출했는데?

416
00:33:14,159 --> 00:33:15,785
북쪽 호숫가 폐허

417
00:33:16,286 --> 00:33:20,915
네르프 시설이 있던 곳이라니
그것도 운명인가? 식사는?

418
00:33:20,998 --> 00:33:24,210
억지로 먹였어, 당분간은 버티겠지

419
00:33:24,294 --> 00:33:26,003
고마워, 시키나미

420
00:33:26,087 --> 00:33:28,589
별로, 그 녀석을 위해서가 아니야

421
00:33:28,673 --> 00:33:32,468
자기 멋대로 죽는 건
내가 용서할 수 없을 뿐이야

422
00:33:45,981 --> 00:33:47,317
내 이름?

423
00:33:47,400 --> 00:33:51,529
그래, 언제까지나 닮은 꼴 씨라고
부를 순 없으니까

424
00:33:51,612 --> 00:33:55,283
선생님 얘기로는
자기 이름을 잊은 것 같다던데

425
00:33:55,366 --> 00:33:57,868
그럼 스스로 새로 지으면 어때?

426
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
이름... 지어도 돼?

427
00:34:13,593 --> 00:34:16,762
"도서관"

428
00:34:19,599 --> 00:34:21,016

429
00:34:21,726 --> 00:34:23,394
이카리 군이 말했어

430
00:34:34,572 --> 00:34:35,948
주웠으니까 돌려줄게

431
00:34:37,575 --> 00:34:38,618
고마워

432
00:34:39,910 --> 00:34:41,329
읽을래?

433
00:34:41,412 --> 00:34:42,913
"꼬마와 고슴도치"

434
00:34:42,997 --> 00:34:44,374
고마워

435
00:34:54,884 --> 00:34:55,926
난 혼자

436
00:34:56,761 --> 00:35:00,390
지금까지도, 앞으로도 계속 혼자

437
00:35:01,724 --> 00:35:04,144
그게 당연한 거야, 아스카

438
00:35:09,565 --> 00:35:10,566
누구야?

439
00:35:11,901 --> 00:35:12,902

440
00:35:13,653 --> 00:35:14,654
초기 제품?

441
00:35:16,114 --> 00:35:17,407
지금 열게

442
00:35:19,742 --> 00:35:22,370
이카리 군이 여기 있다고 들었어

443
00:35:22,453 --> 00:35:24,997
여긴 없어, 현재 가출 중

444
00:35:25,498 --> 00:35:27,458
그래, 그럼 찾아볼게
445
00:35:28,084 --> 00:35:29,377
가르쳐줄게

446
00:35:29,460 --> 00:35:32,004
우리 에바 파일럿은
에바와 마찬가지로

447
00:35:32,088 --> 00:35:34,840
인간의 범위를 벗어나지 않게
설계 시 억제돼 있어

448
00:35:35,716 --> 00:35:37,968
비효율적인 감정이
있는 것도 그래서야

449
00:35:38,053 --> 00:35:40,846
인간의 인지행동에 맞춰서
디자인됐을 뿐이야

450
00:35:41,431 --> 00:35:45,601
너희 아야나미 시리즈는 세 번째
소년에게 호감을 느끼게 조정됐어

451
00:35:46,602 --> 00:35:49,814
지금의 감정은 처음부터
네르프에 의해 짜인 거야

452
00:35:51,066 --> 00:35:54,819
그래, 하지만 괜찮아
잘됐다고 느끼니까

453
00:35:54,902 --> 00:35:57,363
그래, 그럼 마음대로 해라

454
00:35:58,239 --> 00:36:02,785
너의 호감 대상은 네르프 제 2 지부
N109 동 폐허에 있어

455
00:36:03,286 --> 00:36:04,287
고마워

456
00:36:05,288 --> 00:36:09,209
그 녀석한테 갈 거면 거기 식량도
가져가, 슬슬 한계에 도달할 테니

457
00:36:10,085 --> 00:36:13,046
넌 이 마을에 있는데 일 안 해?

458
00:36:13,129 --> 00:36:16,591
너 바보니?
여긴 내가 사는 곳이 아니야

459
00:36:17,175 --> 00:36:18,176
지키는 곳이지

460
00:36:30,271 --> 00:36:31,689
이카리 군

461
00:36:36,026 --> 00:36:39,155
주운 것은 돌려주라고 배웠어

462
00:37:08,976 --> 00:37:10,019
다시 올게

463
00:39:50,555 --> 00:39:55,226
신지 말이야, 혼자 놔둬도 괜찮나?
저대로면 위험할 것 같은데

464
00:39:55,310 --> 00:39:59,730
지금은 내버려 두자
이카리에겐 그런 시간이 필요해

465
00:39:59,814 --> 00:40:04,944
하지만 겐스케, 너...
신지에게 너무 냉정한 거 아니야?

466
00:40:05,027 --> 00:40:07,530
걱정이 지나치면
서로에게 좋지 않아

467
00:40:08,030 --> 00:40:11,117
돌아올 거야, 믿고 기다리자

468
00:40:11,201 --> 00:40:12,493
그래

469
00:40:13,953 --> 00:40:17,123
어서 신지도 이 마을에
어우러지면 좋을 텐데

470
00:40:24,004 --> 00:40:26,424
이카리 군은 왜 마을로 안 돌아가?

471
00:40:30,428 --> 00:40:33,098
이카리 군도 여기서
아무것도 안 하잖아

472
00:40:33,848 --> 00:40:35,808
너도 이 마을을 지키는 사람이야?

473
00:40:37,852 --> 00:40:39,729
지키는 일 따위 안 해

474
00:40:40,855 --> 00:40:42,732
전부 내가 파괴했다고!

475
00:40:43,816 --> 00:40:47,737
이제 아무것도 하기 싫어!
말도 하기 싫어! 아무도 오지 마!

476
00:40:47,820 --> 00:40:51,741
나 따위 그냥
내버려 두면 좋겠는데!

477
00:40:53,909 --> 00:40:57,622
왜 모두 이렇게 친절한 거야?

478
00:40:59,915 --> 00:41:01,376
이카리 군이 좋으니까

479
00:41:04,170 --> 00:41:06,256
고마워, 얘기해줘서

480
00:41:08,883 --> 00:41:12,137
이거... 친해지기 위한 주문
481
00:41:30,363 --> 00:41:32,698
가출 끝이네
초기 제품 덕분이야?

482
00:41:34,700 --> 00:41:35,785

483
00:41:36,619 --> 00:41:39,414
울 만큼 울고
후련해지기라도 했어?

484
00:41:40,998 --> 00:41:42,083

485
00:41:42,625 --> 00:41:47,797
그래, 움직일 수 있게 됐으면
켄켄 좀 도와줘

486
00:41:57,182 --> 00:42:00,726
가끔은 드라이브도 좋지?
기분 전환 되잖아

487
00:42:01,394 --> 00:42:06,899
난 마을 주요 산업인 농업 노동을
면제받는 잡역부니까

488
00:42:06,982 --> 00:42:10,820
오늘은 외곽의 인프라와
환경 검사가 주 임무야

489
00:42:10,903 --> 00:42:12,238
바쁠 거야

490
00:42:13,114 --> 00:42:17,618
그렇다고는 해도, 기존 인프라는
수명이 다해서 대부분 멈춘 상태야

491
00:42:17,702 --> 00:42:19,912
수리가 어렵기 때문에
방치하고 있지

492
00:42:30,673 --> 00:42:34,552
나뭇가지는 떨어진 거나
가지치기한 것밖에 쓰지 않아

493
00:42:34,635 --> 00:42:37,305
남은 숲을 소중히 여기면서
살고 싶으니까

494
00:42:42,185 --> 00:42:47,815
제 3 마을은 이 물에 의존해
이곳의 수량 확인은 중요하지

495
00:42:47,898 --> 00:42:52,570
마을의 사활과 직결된
말 그대로 생명수니까

496
00:42:54,655 --> 00:42:59,827
이 앞의 수원을 보고 올게
길이 험하니까 넌 여기서 일해

497
00:42:59,910 --> 00:43:02,372
이걸로 식자재 조달 부탁해

498
00:43:03,414 --> 00:43:06,792
안 돼, 해본 적도 없고
나한테는 무리야

499
00:43:06,876 --> 00:43:09,504
괜찮아, 해본 다음 얘기해

500
00:43:13,341 --> 00:43:17,970
뭐, 신경 쓰지 마, 우리 할당량은
매주 1 마리야, 다음 기회가 있어

501
00:43:21,266 --> 00:43:23,434
저게 빌레의 작별 선물이야

502
00:43:24,060 --> 00:43:28,481
상보성 L 결계 정화
무효 방지 장치라는 물건이지

503
00:43:28,564 --> 00:43:31,817
저것 덕분에 제 3 마을이
코어화되지 않은 거야

504
00:43:31,901 --> 00:43:33,778
미사토 씨 일행 덕분이지

505
00:43:38,741 --> 00:43:42,745
최근에 나타났어
'배회'라고 부르고 있지

506
00:43:42,828 --> 00:43:46,541
쭉 묻혀 있던 목 없는 에바가
갑자기 움직이기 시작했어

507
00:43:47,333 --> 00:43:48,543
오늘은 그 감시 작업이야

508
00:43:49,710 --> 00:43:53,214
역시 봉인주에서 이쪽으로는
침입해 오지 않아

509
00:43:53,298 --> 00:43:55,675
배회를 상대로도 기능하고 있어

510
00:43:56,217 --> 00:44:00,138
잡역부도 못 하는 일이 있지
저게 멈추면 속수무책이야

511
00:44:04,100 --> 00:44:08,354
보다시피 이곳도
언제까지 버틸지 모르지만

512
00:44:08,854 --> 00:44:12,817
그때까지는 힘껏 아등바등 살 거야

513
00:44:14,152 --> 00:44:18,656
그건 매실장아찌, 남편이
매년 먹는 걸 기대하고 있어

514
00:44:19,782 --> 00:44:23,369
산다는 건 괴로운 일과
즐거운 일의 반복이야

515
00:44:23,869 --> 00:44:27,457
하루하루가 오늘과 같아도 좋아
그런 거지

516
00:44:28,208 --> 00:44:32,920
인생에서 지금이 가장 젊을 때고
지금을 제대로 살고 싶어

517
00:44:33,003 --> 00:44:34,089
츠바메도 있으니까

518
00:44:36,757 --> 00:44:39,427
정말 나보다 더 따르네

519
00:44:40,136 --> 00:44:43,348
닮은 꼴 씨도 계속
여기서 살면 좋을 텐데

520
00:44:45,600 --> 00:44:46,601
내 이름?

521
00:44:46,684 --> 00:44:49,062
그래, 슬슬 정했니?

522
00:44:49,145 --> 00:44:51,231
아니, 아직 떠오르지 않아

523
00:44:51,314 --> 00:44:53,483
그럼 차라리 누구한테
정해달라고 해

524
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
네 이름?

525
00:44:55,610 --> 00:44:58,696
그래, 내게
이름을 붙여주면 좋겠어

526
00:44:59,739 --> 00:45:03,159
여기 있고 싶어
그러기 위해선 이름이 필요해

527
00:45:03,868 --> 00:45:05,911
그러니까 이름을 지어주면 좋겠어

528
00:45:05,995 --> 00:45:07,913
이름이라고 해도

529
00:45:08,789 --> 00:45:11,084
넌 아야나미가 아닌데...

530
00:45:12,127 --> 00:45:13,294
어떤 이름이든 좋아

531
00:45:14,212 --> 00:45:16,631
이카리 군이 지어준
이름이 되고 싶어

532
00:45:21,677 --> 00:45:23,804
초기 제품, 제대로 움직이고 있어?

533
00:45:25,265 --> 00:45:28,184
응, 오늘도 왔는데 왜?

534
00:45:29,144 --> 00:45:30,853
그래... 그럼 됐어

535
00:46:02,177 --> 00:46:06,056
그래... 난 네르프에서밖에
살 수 없어

536
00:46:16,732 --> 00:46:19,985
어때, 신지, 이곳에도
꽤 익숙해졌지?

537
00:46:20,070 --> 00:46:21,987
응, 조금은

538
00:46:22,072 --> 00:46:23,114
그거 잘됐네

539
00:46:23,739 --> 00:46:26,492
모르는 사람끼리 어중이떠중이
모여 만든 이 마을도
540
00:46:26,576 --> 00:46:29,204
이래저래 겨우 진정됐어

541
00:46:29,287 --> 00:46:31,206
처음엔 힘들었어?

542
00:46:31,289 --> 00:46:32,873
글쎄

543
00:46:33,708 --> 00:46:35,460
꽤 여러 가지 일이 있었지

544
00:46:36,169 --> 00:46:39,672
나약한 꼬마인 채로는
살아갈 수 없는 세계였어

545
00:46:39,755 --> 00:46:43,968
우리도 빨리 어른이 되어 뭐든
할 수 있게 되는 수밖에 없었지

546
00:46:44,719 --> 00:46:48,723
가족을 위해서라면
떳떳하지 못한 짓도 했어

547
00:46:49,307 --> 00:46:51,601
살기 위해서는 어설픈 소리 따위
집어치워야 했어

548
00:46:52,518 --> 00:46:56,231
내가 하는 일은 의사 같은
대단한 일도 아니야

549
00:46:56,814 --> 00:46:59,192
의사 흉내지
독학으로 배워 사람을 돕고

550
00:46:59,275 --> 00:47:03,613
크레딧이 준비해준 진료 설비가
있으니까 어떻게든 하는 거야

551
00:47:03,696 --> 00:47:07,325
도지, 넌 대단해
사람을 돕고 있으니까

552
00:47:07,450 --> 00:47:09,702
구할 수 없는 목숨도 있어

553
00:47:10,370 --> 00:47:11,412
그럴 때의 슬픔이나

554
00:47:11,496 --> 00:47:15,625
분노를 떠맡는 것도
의사의 임무라고 생각해

555
00:47:16,292 --> 00:47:20,838
자신이 저지른 일은 뒤처리를
한다고 할까, 책임을 지고 싶어

556
00:47:21,381 --> 00:47:22,882
그렇게 생각하면서 살아야지

557
00:47:24,008 --> 00:47:28,513
신지, 넌 이미 충분히
모두를 위해 싸웠어

558
00:47:29,055 --> 00:47:32,392
앞으로는 여기서
우리와 함께 살면 돼

559
00:47:33,017 --> 00:47:34,102
난 그렇게 생각해

560
00:47:43,319 --> 00:47:46,197
고마워, 아침부터 같이 와 줘서

561
00:47:46,989 --> 00:47:49,159
니어 서드에서 살아남은 아버지가

562
00:47:49,242 --> 00:47:53,288
설마 사고로 그렇게 쉽게
가실 줄은 그땐 전혀 몰랐지

563
00:47:54,080 --> 00:47:56,249
이렇게 될 거였다면
얘기도 제대로 하고

564
00:47:56,332 --> 00:47:59,585
술이라도 같이 마시고
푸념도 들어주고 하면 좋았을걸

565
00:48:00,545 --> 00:48:02,672
네 아버지는 살아 계시잖아

566
00:48:02,755 --> 00:48:07,260
쓸데없다고 생각해도 한 번은 만나
제대로 얘기해봐, 나중에 후회한다

567
00:48:07,343 --> 00:48:11,139
그런 일, 이 녀석한테는 버거워
그 이카리 겐도잖아

568
00:48:12,890 --> 00:48:16,144
그래도 부자간의 인연은 남아

569
00:48:25,778 --> 00:48:30,616
마츠카타 부인, 상당히
난산이었다는 것 같던데 잘 버텼네

570
00:48:30,700 --> 00:48:34,787
무사히 출산해서 다행이야
남편도 울면서 기뻐하더라

571
00:48:40,210 --> 00:48:42,295
어머나, 너 웃는구나

572
00:48:42,920 --> 00:48:44,339
응, 귀여워

573
00:48:44,422 --> 00:48:49,052
정말, 몸매도 좋은데
가끔 옷도 갈아입는 게 어때?

574
00:48:50,010 --> 00:48:52,597
응, 다른 옷, 바꿔볼게

575
00:48:54,932 --> 00:48:57,310
저기, 이번엔 이 옷 어때?

576
00:48:58,853 --> 00:49:01,106
좋다, 잘 어울리잖아

577
00:49:01,189 --> 00:49:03,733
- 역시 귀여워
- 우리 며느리 삼고 싶다

578
00:49:04,817 --> 00:49:06,402
이것이 '수줍다'?

579
00:49:06,486 --> 00:49:08,154
귀엽네

580
00:49:09,029 --> 00:49:11,241
이것이 '부끄럽다'?

581
00:49:13,701 --> 00:49:19,082
미안, 좀 덥지만
잠깐 착용하고 있어 줘

582
00:49:19,165 --> 00:49:24,045
난 잡역부니까, 크레딧과의
연락책도 맡고 있어

583
00:49:29,467 --> 00:49:33,971
여긴 비교적 L 결계가 옅은 곳이라
복원 실험을 진행 중이야

584
00:49:34,055 --> 00:49:35,640
크레딧의 야외 실험실이지

585
00:49:36,307 --> 00:49:40,061
사실은 스태프 중에
소개해주고 싶은 녀석이 있거든

586
00:49:41,562 --> 00:49:43,148
아이다 선생님!

587
00:49:46,609 --> 00:49:50,155
오랜만이네요, 그 녀석이
선생님의 새 조수인가요?

588
00:49:50,780 --> 00:49:52,615
뭐, 그 비슷한 거지

589
00:49:53,408 --> 00:49:55,118
모르는 사람은 처음이네요

590
00:49:57,412 --> 00:49:59,622
난 가지야, 가지 료지

591
00:50:00,665 --> 00:50:02,083
네 이름은?

592
00:50:05,753 --> 00:50:08,214
어때, 이카리? 좋은 녀석이지?

593
00:50:08,714 --> 00:50:09,965

594
00:50:10,050 --> 00:50:13,136
하지만 아까 그 애, 가지라니...

595
00:50:13,219 --> 00:50:18,474
그래, 미사토 씨와 가지 씨의
아이야, 이제 14 살 돼

596
00:50:18,558 --> 00:50:21,061
본인은 부모에 관해 몰라

597
00:50:21,144 --> 00:50:23,104
미사토 씨가 바란 거지

598
00:50:23,188 --> 00:50:27,067
어머니다운 일은 아무것도
못 해줄 테니까 평생 만나지 않고

599
00:50:27,150 --> 00:50:31,028
그저 빌레의 책임자로서
아이를 지켜주기로 한 모양이야

600
00:50:32,697 --> 00:50:35,241
저기, 가지 씨는...

601
00:50:36,326 --> 00:50:37,743
돌아가셨어

602
00:50:37,827 --> 00:50:41,914
서드 임팩트를 멈추기 위해
누군가 희생할 수밖에 없었어

603
00:50:41,997 --> 00:50:46,001
가지 씨는 그걸 선택했고
미사토 씨는 그걸 허용했지

604
00:50:46,836 --> 00:50:51,591
미사토 씨는 너한테 모든 짐을
지게 한 걸 계속 후회하고 있어

605
00:50:51,674 --> 00:50:53,301
자신이 짊어져야 했다면서

606
00:50:54,427 --> 00:50:57,763
널 에바에 태우고 싶어 하지
않는 것도 그래서 아닐까?

607
00:50:58,931 --> 00:51:02,143
이카리, 고통스러운 건
너만이 아니야

608
00:51:03,018 --> 00:51:04,520
미사토 씨도 괴롭다고

609
00:51:17,908 --> 00:51:18,993
흙냄새

610
00:51:21,621 --> 00:51:23,038
가지 씨...

611
00:51:23,956 --> 00:51:28,253
내일 분더가 픽업하러 올 모양이야
귀환 루트는 얘기가 돼 있어

612
00:51:29,670 --> 00:51:32,923
미사토 씨가 부탁한 마을 기록이야

613
00:51:33,007 --> 00:51:34,967
빌레 승무원 가족도 찍혀 있어

614
00:51:35,676 --> 00:51:40,598
그리고 도지가 여동생한테 보내는
편지도, 잘 부탁한대

615
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
응, 알았어

616
00:51:44,644 --> 00:51:45,770
다녀왔어

617
00:52:04,789 --> 00:52:05,873
눈물?

618
00:52:08,168 --> 00:52:10,795
울고 있는 건... 나?

619
00:52:16,592 --> 00:52:18,928
이것이... '외롭다'?

620
00:52:22,557 --> 00:52:24,725
좋은 아침, 닮은 꼴 씨

621
00:52:35,778 --> 00:52:39,407
'잘 자, 좋은 아침, 고마워...'

622
00:52:40,325 --> 00:52:41,451
'안녕'

623
00:52:46,456 --> 00:52:47,873
좋은 아침

624
00:52:47,957 --> 00:52:50,751
좋은 아침
웬일이야? 이렇게 아침 일찍

625
00:52:51,461 --> 00:52:53,379
이카리 군을 만나고 싶었어
626
00:52:56,299 --> 00:52:57,300
이거

627
00:53:00,595 --> 00:53:01,596
고마워

628
00:53:02,638 --> 00:53:06,184
저기, 부탁한 이름 말인데

629
00:53:07,143 --> 00:53:10,646
아야나미는 아야나미야
다른 건 떠오르지 않아

630
00:53:11,564 --> 00:53:14,734
고마워, 이름 생각해줘서

631
00:53:15,401 --> 00:53:16,486
그것만으로도 기뻐

632
00:53:18,946 --> 00:53:20,490
여기선 살아갈 수 없어

633
00:53:21,031 --> 00:53:23,076
하지만 여기가 좋아

634
00:53:23,868 --> 00:53:25,286
아야나미?

635
00:53:25,703 --> 00:53:29,082
'좋아한다'라는 걸 알았어, 기뻐

636
00:53:32,460 --> 00:53:34,129
아야나미, 왜 그래?

637
00:53:37,173 --> 00:53:39,592
벼 베기, 해보고 싶었어

638
00:53:44,180 --> 00:53:46,974
츠바메, 더 안고 싶었어

639
00:53:51,937 --> 00:53:55,066
좋아하는 사람과
계속 함께 있고 싶었어

640
00:54:00,238 --> 00:54:01,322
안녕

641
00:54:03,658 --> 00:54:04,784
아야나미!

642
00:54:05,493 --> 00:54:07,912
그래, 닮은 꼴 씨 거기 안 갔어?

643
00:54:08,788 --> 00:54:10,206
왜 그러니?

644
00:54:42,780 --> 00:54:46,867
저게 분더야? 엄청 크네

645
00:54:49,287 --> 00:54:51,331
이함 희망자가 하선하고 있어

646
00:54:52,457 --> 00:54:54,334
드디어 결전인가

647
00:54:57,795 --> 00:54:59,755
싫어, 찍지 마!

648
00:54:59,839 --> 00:55:03,176
미안하지만, 오늘만큼은
기록을 남겨두고 싶어

649
00:55:04,344 --> 00:55:06,596
그래, 맘대로 해

650
00:55:13,018 --> 00:55:14,937
너, 여긴 왜 왔어?

651
00:55:19,317 --> 00:55:23,071
이카리, 여기 남아 있어도 돼

652
00:55:24,739 --> 00:55:26,491
고마워, 겐스케

653
00:55:27,367 --> 00:55:30,370
도지랑 사람들에게도
고맙다고 전해줘

654
00:55:32,538 --> 00:55:35,041
아스카, 나도 갈게

655
00:55:35,875 --> 00:55:39,295
그래, 그럼 이거, 규칙이니까

656
00:55:45,760 --> 00:55:47,553
스즈하라...

657
00:55:48,429 --> 00:55:49,847
사쿠라 씨

658
00:55:51,557 --> 00:55:56,396
멋대로 나가서는, 그렇게
타지 말라고 했던 에바에 타다니!

659
00:55:56,479 --> 00:55:58,398
바보! 바보!

660
00:55:58,481 --> 00:56:00,900
이카리 씨는 정말 바보야!

661
00:56:01,942 --> 00:56:03,319
마누라니, 넌?

662
00:56:13,663 --> 00:56:16,041
탈주자 확인 종료

663
00:56:16,124 --> 00:56:20,211
현 시각으로 BM-03 의
감시 구속 책임을 인계받습니다

664
00:56:22,463 --> 00:56:26,842
여기 인도 서명을 부탁합니다
시키나미 전시 특무 소령
665
00:56:28,511 --> 00:56:29,845
DSS 초커는?

666
00:56:31,639 --> 00:56:33,433
장착 안 해도 문제없습니다

667
00:56:34,184 --> 00:56:38,354
모든 작전을 종료할 때까지
대폭 격리실에서 보호합니다

668
00:56:38,438 --> 00:56:43,359
감시 대상자 BM-03, 제 2 체임버
도착, 점화 시스템 준비

669
00:56:43,443 --> 00:56:48,323
멋대로 떼어낸 이상 그쪽이 더
확실한 처리 방법이라는 거군

670
00:56:48,406 --> 00:56:52,118
마기 카피에는 초커 작동 기록이
남아 있었습니다

671
00:56:52,993 --> 00:56:57,623
또 한 명의 파일럿이 눈앞에서
폭사한 상황을 나타내고 있습니다

672
00:56:58,708 --> 00:57:02,087
그런 경험을 하고도
다시 분더로 돌아오다니

673
00:57:03,629 --> 00:57:04,630
어째서죠?

674
00:57:04,714 --> 00:57:10,136
글쎄, 난 가쓰라기 함장이
승선을 허락한 게 더 수수께끼야

675
00:57:11,137 --> 00:57:14,849
담당자가 촬영한 제 3 마을 기록과
스즈하라가 보낸 서신

676
00:57:14,932 --> 00:57:15,975
"사쿠라에게
오빠가!"

677
00:57:16,059 --> 00:57:17,143
오빠에게서?

678
00:57:19,145 --> 00:57:24,024
제 2 체임버의 완전 폐쇄 및
긴급 점화 시스템을 개시

679
00:57:24,109 --> 00:57:27,987
감시 대상자 BM-03 의
격리 처리를 완료했습니다

680
00:57:33,784 --> 00:57:35,953
하선한 선원의 커버는 문제없음

681
00:57:36,036 --> 00:57:41,084
신 2 호기는 순조로우니 개조 8 호기
파워 시프트 내장을 개시해

682
00:57:41,167 --> 00:57:43,336
각 주 포탑과 관외 작업 상황은?

683
00:57:43,419 --> 00:57:47,757
제 4 포탑 교체 및 함미 주포의
증설 작업에 문제없음

684
00:57:47,840 --> 00:57:52,178
관외 독의 에바 관련 작업은
총 약 3% 지연되고 있습니다

685
00:57:52,262 --> 00:57:53,638
스피드가 우선이다

686
00:57:53,721 --> 00:57:56,224
- 체크 목록 중 20%는 서두른다!
- 네!

687
00:57:56,307 --> 00:58:00,311
N1 로켓, 제 2 차 연결 작업
재개 5 분 전
688
00:58:00,395 --> 00:58:02,605
시키나미 소령의 회수는 좋아요

689
00:58:03,439 --> 00:58:05,816
하지만 왜 그 재앙 덩어리까지
함께인 거죠?

690
00:58:05,900 --> 00:58:08,903
방치해서 또 네르프에
이용당하는 것보다는 낫잖아

691
00:58:08,986 --> 00:58:12,907
에바 탑승을 시도할 경우
전원 무조건 발포입니다

692
00:58:12,990 --> 00:58:14,200
이번엔 안심되지 않나요?

693
00:58:14,284 --> 00:58:16,744
그건 말만 거창한 거죠

694
00:58:16,827 --> 00:58:19,747
전에 탈주했을 때
함장은 처분 못 하던데요

695
00:58:19,830 --> 00:58:22,333
지금은 신용 제로예요

696
00:58:22,417 --> 00:58:25,086
상대는 아이예요
주저한 것도 이해해요

697
00:58:25,170 --> 00:58:29,757
그 '아이'가 니어 서드를 일으켜서
내 가족이 몰살됐거든요

698
00:58:29,840 --> 00:58:32,468
니어 서드는 결과다
그의 의지가 아니야

699
00:58:32,552 --> 00:58:35,138
함장도 속죄에 최선을 다하고 있어
700
00:58:35,846 --> 00:58:41,102
가지가 빌레를 맡긴 인물이야
난 끝까지 함장을 믿어

701
00:58:42,437 --> 00:58:44,105
다들 한패라고 너무 관대하네

702
00:58:45,273 --> 00:58:50,445
누구 오줌인지도 모르는 이 물처럼
정화하면 끝이라고 생각하고 있어

703
00:58:51,737 --> 00:58:53,364
그럴 리가 없잖아

704
00:58:57,660 --> 00:59:00,330
신 2 호기, JA 부품과의
연결 테스트 문제없음

705
00:59:01,038 --> 00:59:04,834
예정대로 왼팔의 독립 연동 시스템
작업을 시작하십시오

706
00:59:05,918 --> 00:59:10,090
폭발물이 늘었어
신용을 잃고 있네, 우리

707
00:59:11,591 --> 00:59:13,008
다녀왔어

708
00:59:13,093 --> 00:59:18,723
어서 와, 공주님, 오느라 수고했어
무지 보고 싶었어!

709
00:59:18,806 --> 00:59:23,936
진짜, 뭐야, 이 방!
정리는커녕 책이 늘어났잖아

710
00:59:24,019 --> 00:59:26,272
책은 인간의 지혜의 집합체

711
00:59:26,356 --> 00:59:30,901
동서고금의 모든 책을 닥치는 대로
읽는 것이 내 이루지 못할 꿈이지

712
00:59:31,527 --> 00:59:35,156
그건 그렇고, 멍멍이 군과
진전은 있었어?

713
00:59:35,240 --> 00:59:37,450
별로, 흥미 없어

714
00:59:37,533 --> 00:59:41,204
오호, 또래 남자아이는
안중에도 없는 건가

715
00:59:42,288 --> 00:59:44,415
꼬마한테 필요한 건 애인이 아니야

716
00:59:44,499 --> 00:59:45,958
어머니지

717
00:59:46,042 --> 00:59:48,794
전 보급함에서 본함으로의
반입 작업 완료

718
00:59:48,878 --> 00:59:51,089
"빌레 종자 보관소
수박 - 계정: R. 가지"

719
00:59:51,172 --> 00:59:54,008
보급함 내 물류 담당자는
신속히 퇴거 바람

720
00:59:54,092 --> 00:59:56,844
크레딧의 독립 운영과 에바 2 기의

721
00:59:56,927 --> 00:59:59,555
모든 리미터 해제를
승인하는 서명을 여기에

722
00:59:59,639 --> 01:00:00,806
가쓰라기 함장

723
01:00:03,934 --> 01:00:06,687
함장 및 부장의 승인 확인

724
01:00:06,771 --> 01:00:08,481
마야, 시작해줘

725
01:00:08,564 --> 01:00:10,108
알겠습니다, 부장 선배

726
01:00:12,777 --> 01:00:15,321
미사토는
혼자일 땐 항상 여기 있지

727
01:00:15,405 --> 01:00:18,449
함장실 명패를 이곳으로
바꿔 다는 게 좋을지도 모르겠네

728
01:00:19,700 --> 01:00:22,162
료지에 대한 생각을
쉽게 끊어낼 순 없겠지

729
01:00:22,245 --> 01:00:25,623
가지는 상관없어
여기 있으면 안정될 뿐이야

730
01:00:26,791 --> 01:00:30,920
이 블록이 이 전함 원래의
운용 목적이었으니까

731
01:00:31,003 --> 01:00:32,838
모든 생명의 종의 보존

732
01:00:32,922 --> 01:00:38,261
그걸 위한 반영구적 가동 가능한
무인 전자동식 방주가

733
01:00:38,344 --> 01:00:40,221
AAA 분더의 본래 모습

734
01:00:41,097 --> 01:00:45,851
가지에게 인류라는 주인의 존속은
그리 대단한 문제가 아니었어
735
01:00:46,352 --> 01:00:49,772
보완계획에 말려들어
사라져버릴 다양한 생명체를

736
01:00:49,855 --> 01:00:53,943
자연 그대로의 상태로
이 세계에 남기는 게 최우선이었지

737
01:00:54,026 --> 01:00:59,031
그걸 위해 최대한 많은 생명체의
종자를 지구권 외로 대피시킨다

738
01:00:59,865 --> 01:01:04,412
그 계획 실현을 위해 건조 중이던
이 전함을 네르프에서 강탈

739
01:01:05,205 --> 01:01:09,375
인간의 힘으로는 보완계획 저지가
불가능하다고 생각했던 거야

740
01:01:10,126 --> 01:01:14,672
하지만 마지막에는 스스로
목숨을 던져 서드 임팩트를 막았어

741
01:01:14,755 --> 01:01:18,468
자기모순에 자기 멋대로 죽은
민폐 덩어리 남자야

742
01:01:23,514 --> 01:01:25,350
그 결과, 그 사람은 여기 없지

743
01:01:26,434 --> 01:01:29,729
그렇다면 난 이 전함을
네르프 섬멸과

744
01:01:29,812 --> 01:01:32,940
인류보완계획 저지를 위해 쓰겠어

745
01:01:33,441 --> 01:01:35,151
너의 복수를 위해?

746
01:01:35,651 --> 01:01:38,863
아니, 생명을 남기기 위한
방주가 아니라

747
01:01:38,946 --> 01:01:40,823
생명을 구하는 전투함으로써

748
01:01:42,032 --> 01:01:45,328
어머니가 할 대사로 실감 나네

749
01:01:45,953 --> 01:01:49,165
내게 '엄마' 자격은 1mm 도 없어

750
01:01:55,963 --> 01:01:58,841
함장과 부장은 현재 항해 함교에

751
01:01:58,924 --> 01:02:00,676
네르프 본부, 이동 시작

752
01:02:00,760 --> 01:02:04,139
검은 달을 동반해서
구 남극 폭심지 자리를 향해

753
01:02:04,222 --> 01:02:05,640
진행 중으로 생각됩니다

754
01:02:22,031 --> 01:02:25,660
포스 임팩트의 핵심이 되는
검은 달의 부활

755
01:02:26,369 --> 01:02:29,372
그리고 아담스의 그릇의
제물이 되는

756
01:02:29,455 --> 01:02:34,169
자웅도 없이 순수한 영혼만으로
만들어진, 때 묻지 않은 생명체

757
01:02:34,252 --> 01:02:37,505
어드밴스드 아야나미
시리즈의 재생

758
01:02:38,423 --> 01:02:42,302
인간이 인간을 구제하는
인류보완계획

759
01:02:43,053 --> 01:02:46,639
그 오만의 도착지가
이것일 줄은...

760
01:02:53,896 --> 01:02:56,149
세 번째 소년이 빌레로 돌아갔어

761
01:02:56,899 --> 01:03:02,197
아야나미 6 호는 무조정 때문에
개체를 유지할 수 없었던 것 같군

762
01:03:03,364 --> 01:03:07,952
자신과 같은 상실을 겪게 한 것도
아들을 위해서인가?

763
01:03:08,661 --> 01:03:10,080
이카리

764
01:03:15,043 --> 01:03:17,587
그럭저럭 정신적으로는
안정돼 보이네

765
01:03:18,171 --> 01:03:22,633
그래서, 가쓰라기 함장
가칭 이카리 신지 군은 어쩔 건데?

766
01:03:22,717 --> 01:03:24,802
아들과 똑같이
평생 안 만날 셈이야?

767
01:03:24,885 --> 01:03:28,681
전함 내 보호로 충분해
내가 면회할 필요는 없어

768
01:03:29,515 --> 01:03:32,435
DSS 초커를 장착하지
않은 채인데 괜찮아?

769
01:03:33,103 --> 01:03:37,565
죄는 자신의 의지로 갚지 않으면
속죄의 의미가 없어

770
01:03:38,316 --> 01:03:43,904
미사토, 그렇게 멋있는 척해도
본심은 돌아와 줘서 기쁜 거잖아

771
01:03:46,241 --> 01:03:49,827
감정에 치우친 행동은
좋은 꼴을 못 봐, 네 경험이잖아

772
01:03:51,371 --> 01:03:52,830
늘 그렇지만 말이 심하네

773
01:03:53,581 --> 01:03:57,460
미사토는 응석을 받아주면
좋은 꼴 못 보니까, 내 경험이야

774
01:04:02,548 --> 01:04:07,887
변변한 신체 변화도 없는 주제에
머리카락만은 계속 자라, 귀찮게

775
01:04:09,389 --> 01:04:14,144
두발에는 신도, 추악함도
번뇌도 머물고 있지

776
01:04:14,227 --> 01:04:17,480
실로 혼란스러운
인간 마음의 상징이야

777
01:04:17,563 --> 01:04:21,151
공주님이 틀림없이 인간이라는
증거 아닐까?

778
01:04:37,125 --> 01:04:41,546
세컨드 임팩트
그 저주받은 폭심지인가

779
01:04:42,255 --> 01:04:44,965
아담스의 그릇은 모두 갖춰졌다

780
01:04:45,050 --> 01:04:49,220
제 13 호기의 재가동도
이제 시간문제야

781
01:04:49,845 --> 01:04:53,099
그래, 그럼 시작하자, 후유쓰키

782
01:04:55,476 --> 01:04:56,519
뒷일을 부탁해

783
01:04:57,978 --> 01:05:02,608
지금까지는 모두 제레의
시나리오대로인가

784
01:05:08,281 --> 01:05:09,740
가, 신지 군!

785
01:05:11,076 --> 01:05:12,368
누군가를 위해서가 아니야!

786
01:05:13,744 --> 01:05:15,871
너 자신의 소원을 위해서!

787
01:05:24,255 --> 01:05:28,426
함장, 나쁜 소식이야, 네르프
본부가 최종 목적지에 도착했어

788
01:05:28,509 --> 01:05:31,137
제 13 호기 재가동을 향해
움직이기 시작했어

789
01:05:31,846 --> 01:05:35,100
우리에게 남은 시간은 앞으로
몇 시간뿐이라는 얘기지?

790
01:05:35,725 --> 01:05:38,061
그래, 그리고 좋은 소식이야

791
01:05:38,144 --> 01:05:42,190
정지 신호 플러그 조립이 완료됐어
에바 둘 다 최소한 형태는 갖췄고

792
01:05:42,273 --> 01:05:45,068
알겠다, 전함 발진 준비

793
01:05:45,693 --> 01:05:49,572
현 작업을 25 분 후 중단
30 분 후 출항한다

794
01:05:49,655 --> 01:05:51,199
늘 그렇지만 턱없는 소리를 하네

795
01:05:51,824 --> 01:05:56,036
전함, 제 2 종 전투 배치로
발진 준비! 25 분 후 출항한다

796
01:05:56,121 --> 01:05:58,623
각자 작업은 20 분 안에 끝내도록

797
01:05:58,706 --> 01:06:02,585
반복한다, 전함 제 1 종
전투 배치로 발진 준비

798
01:06:02,668 --> 01:06:05,796
무인 함대, 발사 위치로
최종 조정 중

799
01:06:05,880 --> 01:06:10,301
N1 로켓 추진제 주입 완료
내부 전원으로 전환

800
01:06:10,385 --> 01:06:14,514
최종 상태 확인 이상 무
외부 작업원은 속히 퇴거하라

801
01:06:24,023 --> 01:06:26,276
많이 매시네요, 타카오 기관장

802
01:06:26,359 --> 01:06:30,113
그래, 네르프에서 궐기했을 때
죽은 동료들 몫이야

803
01:06:30,196 --> 01:06:34,909
반란 때 아군 식별에
사용했던 게 이 반다나죠?
804
01:06:34,992 --> 01:06:39,164
그래, 붉어진 바다와 대지를
이 색으로 되돌리자는 소원을

805
01:06:39,247 --> 01:06:42,292
색깔에 담은 다짐의 증표지

806
01:06:44,085 --> 01:06:45,170
고마워

807
01:06:45,795 --> 01:06:48,673
이 반다나가 료지의
유품이 돼 버렸네

808
01:07:07,400 --> 01:07:09,860
가쓰라기, 잘 있어

809
01:07:13,614 --> 01:07:15,032
그때

810
01:07:15,575 --> 01:07:17,827
사실은 나도 가지와 함께
남고 싶었어

811
01:07:18,661 --> 01:07:23,499
그렇지, 네가 임신을 안 했다면
료지가 허락해 줬을지도

812
01:07:26,377 --> 01:07:29,380
전투 배치라서 저는
의료 블록으로 이동합니다

813
01:07:29,464 --> 01:07:32,592
이카리 씨는 거기서
움직이지 말아 주세요

814
01:07:32,675 --> 01:07:35,178
무슨 일이 있을 땐
빨간 버튼으로 호출해주세요

815
01:07:36,054 --> 01:07:37,847
그럼, 다녀올게요
816
01:07:45,146 --> 01:07:48,983
시험작 극심도 다이브 용
내압 플러그 슈트

817
01:07:49,067 --> 01:07:51,277
과연 갓 만들어 말랑말랑하네

818
01:07:51,777 --> 01:07:55,448
깨끗한 새 물건이라, 수의인걸

819
01:08:00,536 --> 01:08:03,206
신 2 호기, JA 리액터 가동

820
01:08:03,289 --> 01:08:05,875
출력 안정, 에너지 순환 개시

821
01:08:05,958 --> 01:08:09,545
개조 8 호기, 드래곤 캐리어와의
연결 이상 무

822
01:08:10,171 --> 01:08:12,673
분리 테스트 필요 없음
그대로 실전으로 간다!

823
01:08:12,757 --> 01:08:15,468
임시 케이지
최종 잠금장치 볼트 해제

824
01:08:15,551 --> 01:08:18,304
에바 2 기 모두 현재
사출 위치에서 고정 중

825
01:08:29,607 --> 01:08:32,902
연줄 안경, 잠깐 다른 곳에
들르고 싶어

826
01:08:35,238 --> 01:08:36,239
알았어

827
01:08:36,322 --> 01:08:40,618
신 2 호기 및 개조 8 호기의
엔트리 플러그를 삽입 위치로 조정

828
01:08:40,701 --> 01:08:42,036
누구게?

829
01:08:42,620 --> 01:08:44,789
저기... 몰라

830
01:08:45,290 --> 01:08:48,709
힌트, 옥상, 안경

831
01:08:48,793 --> 01:08:51,129
가슴 큰 미녀

832
01:08:52,130 --> 01:08:53,798
그... 낙하산?

833
01:08:53,881 --> 01:08:55,216
정답!

834
01:08:55,300 --> 01:09:00,680
자기소개 아직 안 했지? 난 마리
마키나미 마리 일러스트리어스

835
01:09:01,306 --> 01:09:04,434
다시 한번 잘 부탁해
빌레의 멍멍이 군

836
01:09:07,687 --> 01:09:10,773
조금 변했네
어른의 냄새라는 건가?

837
01:09:10,856 --> 01:09:14,110
그렇게 쉽게 바뀌지 않아
이 꼬마는

838
01:09:15,320 --> 01:09:17,155
마지막이니까 물어볼게

839
01:09:17,863 --> 01:09:21,117
내가 널 때리려고 한
이유를 알았어?
840
01:09:24,537 --> 01:09:27,707
아스카가 3 호기에 타고 있을 때

841
01:09:28,791 --> 01:09:30,793
내가 아무 결정도
내리지 못했으니까

842
01:09:31,711 --> 01:09:33,838
도와주는 것도, 죽이는 것도

843
01:09:35,298 --> 01:09:37,717
자신이 책임지고 싶지 않았으니까

844
01:09:39,219 --> 01:09:41,096
조금은 성장했다는 거네

845
01:09:42,847 --> 01:09:44,557
마지막이니까 말해줄게

846
01:09:45,391 --> 01:09:48,686
언젠가 먹었던 네 도시락
맛있었어

847
01:09:49,437 --> 01:09:52,357
그때는 신지 널 좋아했다고 생각해

848
01:09:53,441 --> 01:09:57,112
하지만 내가 먼저
어른이 되어버렸어

849
01:09:58,613 --> 01:10:00,156
그럼

850
01:10:02,032 --> 01:10:06,371
넌 잘하고 있어
훌륭해, 이카리 신지 군

851
01:10:07,663 --> 01:10:08,748
'짜이찌엔'!

852
01:10:11,667 --> 01:10:14,587
공주님, 속이 좀 후련해졌어?

853
01:10:15,171 --> 01:10:17,132
그래, 후련해졌어

854
01:10:19,592 --> 01:10:22,970
에바 파일럿 2 명
엔트리 플러그 탑승 시작

855
01:10:23,596 --> 01:10:26,932
신지 군은 평안과
자신의 장소를 찾으면 돼

856
01:10:28,393 --> 01:10:30,686
인연이 너를 이끌어 줄 거야

857
01:10:32,605 --> 01:10:33,648
다시 만날 수 있어

858
01:10:37,568 --> 01:10:40,029
그래, 가오루 군

859
01:10:42,240 --> 01:10:45,910
보조 기기, 출력 안정
주 기기, 임계점 돌파

860
01:10:45,993 --> 01:10:48,454
추진력 상승 1,160 만 t

861
01:10:48,538 --> 01:10:52,708
자이로컴퍼스 작동 중
조타 및 중력 제어 문제없음

862
01:10:52,792 --> 01:10:56,629
에바 2 기 모두 사출 위치에
고정 완료, 엔트리 개시

863
01:10:56,712 --> 01:11:00,007
각 포에 동력 전달
에너지 유입 이상 무

864
01:11:00,091 --> 01:11:03,178
무인 함대, 전함 발사 위치에
고정 완료

865
01:11:03,261 --> 01:11:07,223
즉시 모든 외부 작업 중단
비전투원은 대기하라

866
01:11:07,307 --> 01:11:10,268
제 1 종 전투 배치로
전환 완료했습니다

867
01:11:10,935 --> 01:11:13,188
함장, 전함 발진 준비 완료

868
01:11:13,813 --> 01:11:16,774
- 네르프 본부로 언제든 가능해
- 알겠다

869
01:11:17,650 --> 01:11:18,984
함장의 통지다

870
01:11:19,610 --> 01:11:23,073
이제부터 본함은 포스 임팩트의
불가역적인 저지를 위해

871
01:11:23,156 --> 01:11:27,243
구 남극 폭심지 자리에 체류 중인
네르프 본부를 강습

872
01:11:27,868 --> 01:11:33,499
의식의 트리거인 에바 제 13 호기의
무력화를 위한 야마토 작전을 감행

873
01:11:34,209 --> 01:11:37,170
지금까지의 모든 혼돈에
종지부를 찍는다

874
01:11:38,003 --> 01:11:40,256
전함, 발진!

875
01:12:17,043 --> 01:12:21,297
엔트리 완료, 지휘 계통을
전투 함교로 전환 완료

876
01:12:21,381 --> 01:12:24,342
종자 보관 유닛
사출 지점에 진입합니다

877
01:12:24,425 --> 01:12:27,011
알겠다, 분더와의 링크를 절단

878
01:12:27,095 --> 01:12:30,890
내부 전원 및 관리 시스템을
독립 상태로 전환

879
01:12:31,682 --> 01:12:33,893
모든 종자 보관 유닛 사출

880
01:13:04,965 --> 01:13:09,137
전 블록, L5 에 투입 완료
자율 조정 문제없음

881
01:13:10,721 --> 01:13:14,434
목표 지점으로 하강 시작
대기권 돌입

882
01:13:14,517 --> 01:13:16,936
알겠습니다, 대기권 돌입 시작

883
01:13:33,244 --> 01:13:34,662
모니터를 복구합니다

884
01:13:37,540 --> 01:13:39,542
구 남극 폭심지 구역에 진입

885
01:13:39,625 --> 01:13:41,502
L 결계 경계면에 진입합니다

886
01:13:52,472 --> 01:13:55,683
L 결계 경계면을 항행 중
문제없습니다

887
01:13:55,766 --> 01:14:00,480
여기가 원죄로 더럽혀진 생명체를
저지한다는 L 결계의 위

888
01:14:02,690 --> 01:14:06,944
인류가 그 정화된 구역을
축복도 받지 않고 나아가고 있다

889
01:14:07,027 --> 01:14:10,030
가지의 데이터와
안티-L 시스템 덕분이야

890
01:14:10,115 --> 01:14:12,992
L 결계 잠항 가능 지점까지
앞으로 20

891
01:14:13,076 --> 01:14:15,536
알겠다, 전함 잠항 준비

892
01:14:19,582 --> 01:14:22,210
우현 제 2 선체에 피탄!
피해 불명!

893
01:14:22,293 --> 01:14:24,045
3 시 방향에 군함 발견!

894
01:14:27,673 --> 01:14:30,343
오퍼 타입 탑재형 2 번 함
'에를뢰중'!

895
01:14:31,010 --> 01:14:32,470
역시 완성했구나

896
01:14:33,138 --> 01:14:37,392
미안하군, 이카리가 멋대로인 걸
조금만 더 받아줘

897
01:14:41,354 --> 01:14:44,065
제 13 호기 재가동까지
시간 벌기인가?

898
01:14:44,149 --> 01:14:46,901
똑같은 신을 죽이는
힘이라니, 성가시네
899
01:14:46,984 --> 01:14:48,278
결투 좋지!

900
01:14:48,361 --> 01:14:49,862
우현, 포격전 준비!

901
01:14:49,945 --> 01:14:53,408
네르프의 전함을 견제하면서
잠항 지점으로 서두른다

902
01:14:53,491 --> 01:14:54,909
쏴라!

903
01:15:15,055 --> 01:15:18,474
이곳저곳에 피탄!
저쪽의 화력이 압도적입니다!

904
01:15:18,558 --> 01:15:20,935
젠장, 어디가
동형 전함이라는 거야?

905
01:15:21,018 --> 01:15:25,356
미완성과 완성의 차이지
하지만 주 기기는

906
01:15:25,856 --> 01:15:26,899
이쪽이 위다!

907
01:15:33,614 --> 01:15:36,033
L 결계 잠항 가능 지점에 도착!

908
01:15:36,117 --> 01:15:37,952
- 급속 잠항!
- 알겠습니다!

909
01:15:50,673 --> 01:15:52,717
L 결계, 제 1 층을 빠져나갑니다

910
01:15:55,010 --> 01:15:58,389
제 2 층 돌입, L 결계 밀도, +30

911
01:15:58,473 --> 01:16:01,601
함수 12 시 방향에
에바 인피니티의 무리입니다!

912
01:16:01,684 --> 01:16:03,853
상관 마라! 이대로 돌파한다!

913
01:16:09,692 --> 01:16:12,403
함수 12 시 방향에 전함 출현!

914
01:16:12,487 --> 01:16:13,488
매복인가?

915
01:16:17,075 --> 01:16:20,786
3 번 함, '에르프쥔데'!
감쪽같이 협공당했군

916
01:16:26,167 --> 01:16:29,295
위험합니다! 더 이상 당하면
항행에 지장이!

917
01:16:29,379 --> 01:16:31,922
의장이 허술한
3 번 함부터 배제한다

918
01:16:32,006 --> 01:16:34,384
키는 그대로, 최대 전속!

919
01:16:34,467 --> 01:16:35,551
알겠습니다!

920
01:16:46,646 --> 01:16:48,189
3 번 함, 회피합니다!

921
01:16:50,275 --> 01:16:52,485
놓치지 마라! 이대로 들이받아!

922
01:17:00,243 --> 01:17:02,537
이런 건 싫어!

923
01:17:05,415 --> 01:17:08,168
함을 돌려라! 회전각 180 도!
924
01:17:08,251 --> 01:17:10,128
적함과 자세를 바꾼다!

925
01:17:10,211 --> 01:17:11,712
알겠습니다!

926
01:17:28,146 --> 01:17:30,481
3 번 함을 방패로 쓰는 건가

927
01:17:31,357 --> 01:17:33,151
여전히 무모하군

928
01:17:39,282 --> 01:17:43,786
인피니티의 무리를 벗어났습니다
L 결계 제 3 층 돌입!

929
01:17:43,869 --> 01:17:47,540
목표, 네르프 본부를 확인, 이미
검은 달 아래로 이동 중입니다

930
01:17:49,292 --> 01:17:51,752
제 13 호기의 재가동이 가까웠군

931
01:17:51,836 --> 01:17:54,922
2번 함 및 3번 함
함미에서 접근 중

932
01:17:55,005 --> 01:17:59,885
시간이 없다, 검은 달을 방패 삼아
이대로 네르프 본부 돌입 코스로!

933
01:17:59,969 --> 01:18:04,390
유도탄 발사 준비
목표, 제 13 호기 재조정 구획!

934
01:18:04,474 --> 01:18:07,727
함미 6 시 방향
네르프 전함 무리 접근 중!

935
01:18:09,270 --> 01:18:12,357
함을 기울인다
피탄 면적을 최소한으로 줄여라

936
01:18:12,440 --> 01:18:13,816
알겠습니다!

937
01:18:13,899 --> 01:18:17,027
좌현, 중력 밸러스트에 타격
다운 20

938
01:18:17,112 --> 01:18:21,366
주익의 함정 보호가 최우선이다
AT 필드를 집중해라!

939
01:18:29,832 --> 01:18:32,460
함미 주포 대파!
몰매 맞고 있어요!

940
01:18:32,543 --> 01:18:35,546
당황하지 마라!
발사 지점까지만 참으면 돼!

941
01:18:41,219 --> 01:18:44,555
유도탄, 발사 최적 지점
도달까지 앞으로 10

942
01:18:46,641 --> 01:18:47,642
궤도 진입했습니다!

943
01:18:47,725 --> 01:18:49,477
유도탄, 전부 발사!

944
01:18:49,560 --> 01:18:51,937
유도탄, 전부 발사!

945
01:19:14,210 --> 01:19:17,255
최종 목표, 제 13 호기를
광학 확인!

946
01:19:17,880 --> 01:19:21,051
예상대로 재가동 전이야
13 호기는 아직 움직이지 못해

947
01:19:25,138 --> 01:19:27,973
접근 중인 에바 7 시리즈 확인!

948
01:19:28,058 --> 01:19:30,726
수가 엄청 많아!
계측 불가능입니다!

949
01:19:30,810 --> 01:19:33,688
피라미에 신경 쓰지 마라
에바 2 기의 사출을 서둘러!

950
01:19:33,771 --> 01:19:35,898
마야, 에바 2 기 사출 준비!

951
01:19:35,981 --> 01:19:39,444
- 네, 에바 2 기 사출 준비!
- 사출!

952
01:19:44,824 --> 01:19:46,826
부탁한다, 마리, 아스카

953
01:20:11,642 --> 01:20:13,103
비켜!

954
01:20:32,830 --> 01:20:35,458
네, 네! 미안해요!

955
01:20:46,594 --> 01:20:48,679
연줄 안경! 다음 무기!

956
01:20:48,763 --> 01:20:50,181
알았어!

957
01:21:01,651 --> 01:21:03,069
다음!

958
01:21:17,125 --> 01:21:18,168
공주님!

959
01:21:50,158 --> 01:21:52,743
에바 모조품이 모여서
길을 막다니 거추장스러워!
960
01:22:00,126 --> 01:22:01,711
연줄 안경! 손 좀 빌려줘!

961
01:22:01,794 --> 01:22:03,254
알았어!

962
01:22:32,032 --> 01:22:34,369
에바 2 기 모두
네르프 본부에 착륙!

963
01:22:37,747 --> 01:22:39,832
목표 지점은 저 폭파된
구덩이 밑이겠지

964
01:23:01,437 --> 01:23:02,897
이 녀석들...

965
01:23:02,980 --> 01:23:05,650
진짜... 너무 짜증 나!

966
01:23:14,409 --> 01:23:16,244
공주님, 먼저 가!

967
01:23:16,327 --> 01:23:18,246
고마워, 연줄 안경!

968
01:23:42,603 --> 01:23:44,355
에바 제 13 호기

969
01:23:45,022 --> 01:23:46,482
늦지 않았어

970
01:23:52,905 --> 01:23:54,615
신의 기체를 구가했다고 해도

971
01:23:55,325 --> 01:23:59,995
결국은 인간이 만들어낸
13 번째 범용 인간형 결전 병기야

972
01:24:02,415 --> 01:24:05,210
강제 정지 신호 플러그를
코어에 쑤셔 넣으면

973
01:24:06,502 --> 01:24:09,589
파괴는 불가능해도
움직이는 일은 없을 거야

974
01:24:12,467 --> 01:24:14,009
이것으로

975
01:24:14,510 --> 01:24:15,720
끝이다!

976
01:24:22,643 --> 01:24:23,811
AT 필드?

977
01:24:25,230 --> 01:24:28,274
제 13 호기는 AT 필드를
가지고 있지 않아야 하는데

978
01:24:28,358 --> 01:24:29,650
어째서?

979
01:24:30,526 --> 01:24:33,779
이건...
이 에바 자신의 AT 필드?

980
01:24:33,863 --> 01:24:36,824
신 2 호기가 13 호기에
겁먹었다는 거야?

981
01:24:50,338 --> 01:24:51,589
뭔가 이상해

982
01:24:52,423 --> 01:24:54,050
겐도 군은 무슨 꿍꿍이지?

983
01:24:59,097 --> 01:25:03,226
이상해요, 네르프 전함이
전선을 이탈, 하강하고 있습니다

984
01:25:17,698 --> 01:25:21,411
저주받은 세컨드 임팩트의
폭심지, 갈보리 기지인가!

985
01:25:22,870 --> 01:25:24,997
지옥의 문이 다시 열리고 있어

986
01:25:25,081 --> 01:25:26,082
설마...

987
01:25:30,836 --> 01:25:32,297
빛의 날개?

988
01:25:32,963 --> 01:25:36,967
세컨드 임팩트와 같은 방법으로
포스 임팩트를 일으킬 셈인가?

989
01:25:37,052 --> 01:25:41,681
아니, 가프의 수호자로서 건조된
전함을 트리거로 쓸 순 없어

990
01:25:42,432 --> 01:25:45,518
게다가 검은 달 주위에서
일어나는 일이 계획과 달라

991
01:25:45,601 --> 01:25:49,855
이건 제레의 시나리오가 아닌
우리가 모르는 의식이야

992
01:25:49,939 --> 01:25:53,234
전혀 예상 못 한
'어나더 임팩트'라는 얘기인가

993
01:25:55,486 --> 01:25:59,031
상황은 어떻든 간에
네르프의 계획은 전부 쳐부수겠어!

994
01:25:59,115 --> 01:26:02,368
주포 발사 준비!
3 번 함부터 먼저 침몰시킨다

995
01:26:02,452 --> 01:26:05,371
사용 가능한 모든 포문을
3 번 함으로 향하게 해라!
996
01:26:05,455 --> 01:26:09,292
초전자 직격탄 장전!
방위반 연동 불필요

997
01:26:09,375 --> 01:26:11,502
각 포는 준비되는 대로
발포 개시!

998
01:26:11,586 --> 01:26:14,505
하지만 건조 계획에는
4 번 함까지 있었을 텐데

999
01:26:14,589 --> 01:26:16,049
쏴라!

1000
01:26:19,469 --> 01:26:20,470
상황은?

1001
01:26:20,553 --> 01:26:24,307
직격입니다! 뭔가가 좌, 우현의
제 2 선체를 관통했습니다!

1002
01:26:24,390 --> 01:26:27,060
함수 손상!
주 포탑 시스템 다운!

1003
01:26:35,485 --> 01:26:36,777
4 번 함, '게베트'

1004
01:26:37,528 --> 01:26:39,530
함정에 빠져들었네, 우리

1005
01:26:43,201 --> 01:26:46,912
최종 임팩트에는 어차피
이 녀석이 필요할 거야

1006
01:26:46,996 --> 01:26:50,333
그러니까 지금 확실히
처치하는 수밖에 없어

1007
01:26:51,417 --> 01:26:54,045
사냥감이 눈앞에 있는데
마음대로 안 된다니...

1008
01:26:55,213 --> 01:26:58,133
최후의 수단이네
미안, 신 2 호기

1009
01:26:58,883 --> 01:27:00,093
네가 무리해야겠다

1010
01:27:00,926 --> 01:27:02,303
모든 리미터 해제

1011
01:27:02,970 --> 01:27:04,597
백도어 코드 999!

1012
01:27:25,160 --> 01:27:28,288
패턴: 청! 네르프 본부 내부에서
제 9 사도의 반응!

1013
01:27:31,207 --> 01:27:33,459
공주님! 사도의 힘을
쓸 생각이야?

1014
01:27:42,427 --> 01:27:45,096
에인절 블러드...

1015
01:27:45,888 --> 01:27:47,515
전량 주입!

1016
01:28:39,484 --> 01:28:41,652
공주님, 인간을 버릴 생각이야?

1017
01:28:51,996 --> 01:28:54,582
신 2 호기의 AT 필드를

1018
01:28:54,665 --> 01:28:57,793
나의 AT 필드로 중화한다!

1019
01:29:37,083 --> 01:29:39,419
싱글 엔트리가 아니었어?

1020
01:29:49,720 --> 01:29:53,183
아차! 겐도 군이 노린 건
사도화된 공주님이었나!

1021
01:30:07,863 --> 01:30:09,115
시키나미 타입?

1022
01:30:09,615 --> 01:30:11,492
내 오리지널인가

1023
01:30:17,248 --> 01:30:20,168
최후의 에바는 신과 같은 모습

1024
01:30:20,251 --> 01:30:23,213
너도 사랑과 함께
날 받아들일 뿐이야

1025
01:30:23,879 --> 01:30:26,049
자, 이쪽으로

1026
01:30:29,344 --> 01:30:30,428
미안하게 됐네

1027
01:30:35,683 --> 01:30:37,560
소용없어, 바보 씨

1028
01:31:01,000 --> 01:31:02,001
아스카!

1029
01:31:02,085 --> 01:31:05,671
신 2 호기, 모든 신호 소실!
파일럿 상황 불명!

1030
01:31:08,299 --> 01:31:10,301
보조 기기 N2 기관, 대파!

1031
01:31:10,385 --> 01:31:12,262
젠장! 이번엔 뭐야?

1032
01:31:15,806 --> 01:31:18,768
에바 비슷한 무언가입니다!
붙들렸습니다!
1033
01:31:22,688 --> 01:31:25,316
패턴: 청, 에바 오퍼 타입이야

1034
01:31:25,400 --> 01:31:27,568
파일럿과 함께 마크 9 를
새로 제작했다고?

1035
01:31:34,784 --> 01:31:38,329
위험합니다! 함 내가 물리적으로
침식되어 갑니다!

1036
01:31:38,413 --> 01:31:39,414
제거해, 서둘러!

1037
01:31:39,497 --> 01:31:43,626
침입 속도가 너무 빨라서
대처가 따라가지 못합니다!

1038
01:31:48,798 --> 01:31:51,008
마크 9, VD 방화벽 돌파!

1039
01:31:51,092 --> 01:31:54,345
안 됩니다!
컨트롤을 전부 탈취당했습니다!

1040
01:32:07,067 --> 01:32:08,984
이건... 당했군

1041
01:32:09,069 --> 01:32:12,113
과연 후유쓰키 부사령관, 훌륭해

1042
01:32:27,045 --> 01:32:29,547
인공적인 릴리스의 재현

1043
01:32:29,630 --> 01:32:32,717
그리고 검은 달을
창으로 강제 유용

1044
01:32:33,551 --> 01:32:35,678
무대는 갖추어졌다

1045
01:32:35,761 --> 01:32:38,764
이후의 대단원을 어떻게
연기하겠나, 이카리?

1046
01:32:41,476 --> 01:32:43,644
함수 갑판에 침입자 확인!

1047
01:32:46,147 --> 01:32:47,565
이카리 사령관

1048
01:32:54,114 --> 01:32:55,115
미안해, 공주님

1049
01:32:55,990 --> 01:32:57,908
실로 부끄럽기 짝이 없네

1050
01:32:58,993 --> 01:33:01,912
지금은 일단 후퇴하는 수밖에
없을 것 같네

1051
01:33:10,630 --> 01:33:12,048
격조했습니다

1052
01:33:15,218 --> 01:33:16,719
이카리 사령관

1053
01:33:18,804 --> 01:33:21,807
지금까지 수고했다, 가쓰라기 대령

1054
01:33:22,808 --> 01:33:26,187
이 전함은 예정대로
우리가 사용하도록 하겠다

1055
01:33:28,898 --> 01:33:30,108
너인가

1056
01:33:30,816 --> 01:33:33,069
논의할 필요도 없을 줄은...

1057
01:33:33,153 --> 01:33:37,031
여전히 목적 수행에
관해서는 주저 없군
1058
01:33:37,115 --> 01:33:39,784
네, 당신에게서 배운 거죠

1059
01:33:52,838 --> 01:33:54,674
신에게 장벽은 없다

1060
01:33:56,051 --> 01:33:58,761
오는 것을 모두 받아들일 뿐이다

1061
01:33:59,470 --> 01:34:01,013
이카리 겐도

1062
01:34:01,097 --> 01:34:04,684
느부갓네살의 열쇠를 사용해서
기꺼이 인간이기를 포기한 건가?

1063
01:34:04,767 --> 01:34:07,978
이 세상의 이치를 넘어선 정보를

1064
01:34:08,063 --> 01:34:10,523
나 자신의 몸에 추가했을 뿐이다

1065
01:34:11,023 --> 01:34:12,024
문제는 없어

1066
01:34:17,113 --> 01:34:21,742
내가 신을 죽이고
신과 인류를 엮어서

1067
01:34:21,826 --> 01:34:23,703
사도의 희생으로

1068
01:34:23,786 --> 01:34:26,747
인류의 진화와 보안을 완수하겠다

1069
01:34:26,831 --> 01:34:30,668
그걸 위해 아스카를 이용하고
버리는 건가? 이카리 겐도!

1070
01:34:30,751 --> 01:34:33,879
아야나미와 시키나미 타입
파일럿은
1071
01:34:33,963 --> 01:34:36,799
원래부터 이것을 위해 준비된 거다

1072
01:34:37,633 --> 01:34:39,177
문제는 없어

1073
01:35:08,331 --> 01:35:09,707
이것이 인류의...

1074
01:35:10,458 --> 01:35:14,462
아니, 이 별의 고대 생명의 상품화

1075
01:35:15,088 --> 01:35:17,882
모든 영혼을 코어로 바꿔

1076
01:35:17,965 --> 01:35:21,844
에바 인피니티와 동화시키는
포스 임팩트의 시작인가?

1077
01:35:24,847 --> 01:35:26,015
그렇다

1078
01:35:26,599 --> 01:35:29,727
세컨드 임팩트에 의한 바다의 정화

1079
01:35:29,810 --> 01:35:31,937
서드 임팩트에 의한 대지의 정화

1080
01:35:32,605 --> 01:35:35,650
그리고 포스 임팩트에 의한
영혼의 정화

1081
01:35:35,733 --> 01:35:40,821
에바 인피니티를 형성하는 코어는
영혼의 물질화다

1082
01:35:42,323 --> 01:35:44,992
인류라는 종의 그릇을 버리고

1083
01:35:45,076 --> 01:35:50,498
그 집단지성을 순수한 낙원으로
불러내는 최후의 의식이다

1084
01:35:51,416 --> 01:35:53,709
세컨드 임팩트와 맞바꿔

1085
01:35:53,793 --> 01:35:59,757
자신의 가설을 입증한 자네 아버지
가쓰라기 박사가 제창한

1086
01:35:59,840 --> 01:36:01,967
인류보완계획이야

1087
01:36:02,718 --> 01:36:05,680
아버지의 헛소리는
반드시 막겠습니다

1088
01:36:06,306 --> 01:36:11,519
지혜의 열매를 먹은 인류에게
신이 내린 운명은 두 가지

1089
01:36:11,602 --> 01:36:15,565
생명의 열매를 받은
사도로서 멸망하든가

1090
01:36:15,648 --> 01:36:18,776
사도를 섬멸하고
그 지위를 빼앗아

1091
01:36:18,859 --> 01:36:23,698
지혜를 잃고 영원히 존재하는
신의 자식으로 변하든가

1092
01:36:24,199 --> 01:36:26,992
우리는 그중 어느 쪽을
선택할 수밖에 없다

1093
01:36:27,493 --> 01:36:30,246
네르프의 인류보완계획은

1094
01:36:30,330 --> 01:36:34,042
후자를 선택한 제레의
아담스를 이용한
1095
01:36:34,125 --> 01:36:36,586
신을 향한 덧없는 저항이었지만

1096
01:36:36,669 --> 01:36:39,339
완수할 만큼의 가치는
있는 것이다

1097
01:36:40,173 --> 01:36:45,095
우린 신에 굴복한 보완계획에 의한
절망의 '리셋'이 아닌

1098
01:36:45,636 --> 01:36:47,805
희망의 '계속'을 선택합니다

1099
01:36:47,888 --> 01:36:51,059
나는 신의 힘도 극복하는

1100
01:36:51,142 --> 01:36:53,311
인간의 지혜와 의지를 믿습니다

1101
01:36:53,936 --> 01:36:56,356
진리를 파악하는 방법의 차이다

1102
01:36:56,981 --> 01:36:59,484
가쓰라기 대령에게는 세계가

1103
01:36:59,567 --> 01:37:02,653
아카기 군에게는
행복의 모습이 보이지 않아

1104
01:37:03,279 --> 01:37:06,031
인간의 마음만으로는
아무것도 바뀌지 않아

1105
01:37:08,033 --> 01:37:11,329
이것으로 모든 기사가 갖춰졌다

1106
01:37:20,338 --> 01:37:24,925
그럼 맡겨두고 있던
에바 초호기를 돌려받도록 하지

1107
01:37:27,553 --> 01:37:28,971
아버지!

1108
01:38:40,460 --> 01:38:42,503
니어 서드에서도
살아남은 우리야

1109
01:38:43,129 --> 01:38:46,424
자신들의 운과
미사토 씨의 빌레를 믿자

1110
01:38:50,261 --> 01:38:55,100
가프의 문 너머는 분더가
관여할 수 없는 마이너스 우주

1111
01:38:55,975 --> 01:39:00,271
유감이지만 빌레에는 더는
보완계획을 막을 방법이 없어

1112
01:39:01,272 --> 01:39:02,898
이제 다 끝났어

1113
01:39:03,899 --> 01:39:05,318
미사토 씨

1114
01:39:06,361 --> 01:39:08,738
제가 에바 초호기에 탈게요

1115
01:39:28,508 --> 01:39:30,801
아야나미가 사라지고
돌아오는 길에

1116
01:39:31,386 --> 01:39:34,180
가지 씨가 가르쳐준
흙냄새가 났어요

1117
01:39:37,142 --> 01:39:40,228
미사토 씨가 짊어진 짐의 반은
내가 맡을게요

1118
01:39:41,146 --> 01:39:45,191
그러기 위해서는
이카리 겐도와 싸워야 할 거야
1119
01:39:49,612 --> 01:39:52,240
전 제 일의 뒤처리를 하고 싶어요

1120
01:40:04,127 --> 01:40:05,378
잠깐, 멈춰요!

1121
01:40:06,212 --> 01:40:10,175
농담이죠? 설마 에바에
타게 하려는 건 아니죠?

1122
01:40:13,178 --> 01:40:15,221
이렇게 되지 않을까 생각했어

1123
01:40:16,056 --> 01:40:20,226
함장! 이런 상황이라면
무조건 발포 허가였죠?

1124
01:40:21,227 --> 01:40:22,645
재앙 덩어리!

1125
01:40:22,728 --> 01:40:27,317
네가 일으킨 니어 서드 때문에
우리 인생은 엉망진창이야!

1126
01:40:27,400 --> 01:40:30,736
모든 것의 원흉, 너희 부자만은

1127
01:40:31,529 --> 01:40:33,073
절대로 용서 못 해!

1128
01:40:38,536 --> 01:40:39,537
사쿠라?

1129
01:40:39,620 --> 01:40:42,082
이카리 신지는 에바에 못 타요

1130
01:40:42,873 --> 01:40:46,252
이카리 씨는 에바에 타서
모두를 불행하게 만들고

1131
01:40:46,336 --> 01:40:48,838
자기 자신도 불행해졌어요

1132
01:40:48,921 --> 01:40:51,674
그러니까 이제 이카리 씨는
다시 에바에 못 타요!

1133
01:40:52,842 --> 01:40:54,594
아뇨, 사쿠라 씨

1134
01:40:55,678 --> 01:40:57,138
저를 에바에 타게 해주세요

1135
01:40:57,222 --> 01:41:00,058
턱없는 소리 마요, 이카리 씨!

1136
01:41:00,558 --> 01:41:03,061
다치면 더는 탈 수 없겠죠

1137
01:41:03,144 --> 01:41:05,855
아프지만, 에바에
타는 것보다 나으니까

1138
01:41:05,938 --> 01:41:07,565
조금만 참아주세요!

1139
01:41:10,276 --> 01:41:12,195
- 미사토!
- 함장!

1140
01:41:13,113 --> 01:41:14,572
미사토 씨!

1141
01:41:15,323 --> 01:41:16,907
괜찮아, 신지 군

1142
01:41:17,992 --> 01:41:21,412
14 년 전, 네가 에바 초호기에
타지 않았다면

1143
01:41:21,496 --> 01:41:24,040
우린 그때 이미 멸망했을 거야
1144
01:41:24,790 --> 01:41:26,542
그래서 감사하고 있어

1145
01:41:26,626 --> 01:41:29,712
그 결과로 니어 서드가
일어났다고 해도

1146
01:41:31,172 --> 01:41:34,550
신지 군이 취한 행동의 책임은
모두 내게 있어

1147
01:41:34,634 --> 01:41:38,471
현재도 이카리 신지는
나, 가쓰라기의 관리하에 있으며

1148
01:41:38,554 --> 01:41:42,058
지금부터 그의 행동에 대한 책임은
내가 지겠다는 얘기야

1149
01:41:44,144 --> 01:41:47,897
난 지금의 신지 군에게
모든 걸 맡겨보고 싶어

1150
01:41:51,401 --> 01:41:56,906
그래! 이카리 씨는
우리를 구해준 은인이야!

1151
01:41:56,989 --> 01:42:00,410
하지만 우리 아버지도
니어 서드로 사라지셨다고!

1152
01:42:00,493 --> 01:42:03,788
이카리 씨는 은인이자 원수야!

1153
01:42:03,871 --> 01:42:06,166
이제 이렇게 할 수밖에 없어!

1154
01:42:08,459 --> 01:42:11,587
이제 됐어, 그만, 사쿠라

1155
01:42:12,922 --> 01:42:15,091
이제 내일을 살아갈 생각만 하자
1156
01:42:15,925 --> 01:42:19,095
진짜... 뭐야...

1157
01:42:26,186 --> 01:42:27,603
미안!

1158
01:42:30,606 --> 01:42:32,442
준비하느라 시간이 걸렸어

1159
01:42:32,942 --> 01:42:35,361
자, 가자, 멍멍이 군

1160
01:42:37,988 --> 01:42:40,825
마야, 함장실에 있는
플러그 슈트를 가져와

1161
01:42:43,994 --> 01:42:48,416
총알은 곧 녹을 거예요
지금 응급처치를 하겠습니다

1162
01:42:48,499 --> 01:42:50,168
괜찮아, 소위

1163
01:42:52,045 --> 01:42:53,338
이카리 신지 군

1164
01:42:54,547 --> 01:42:57,883
아버지에게 아들이
해줄 수 있는 일은

1165
01:42:57,967 --> 01:43:01,512
어깨를 두드려주거나
죽여주는 것뿐이야

1166
01:43:02,097 --> 01:43:03,181
가지가 한 말이지만

1167
01:43:04,474 --> 01:43:07,435
미사토 씨
가지 료지 군을 만났어요

1168
01:43:08,269 --> 01:43:09,604
건강하던?

1169
01:43:09,687 --> 01:43:10,688

1170
01:43:11,314 --> 01:43:13,399
그래, 다행이다

1171
01:43:14,150 --> 01:43:15,860
정말 좋은 녀석이었어요

1172
01:43:16,402 --> 01:43:19,530
조금밖에 얘기 못 해봤지만
마음에 들던걸요

1173
01:43:20,365 --> 01:43:21,574
고마워

1174
01:43:24,452 --> 01:43:26,121
반드시 지원해줄게

1175
01:43:26,621 --> 01:43:28,664
부탁해, 신지 군

1176
01:43:32,418 --> 01:43:34,712
미사토 씨, 다녀올게요

1177
01:43:34,795 --> 01:43:36,089
다녀와

1178
01:43:55,650 --> 01:43:57,235
그럼 다시 일하자

1179
01:43:57,318 --> 01:44:00,821
전함은 너덜너덜해
주 기기도, 보조 기기도 잃었어

1180
01:44:00,905 --> 01:44:02,698
이렇게 떠 있는 것만도 기적이지

1181
01:44:02,782 --> 01:44:04,534
그거면 돼

1182
01:44:04,617 --> 01:44:08,204
예비 동력이 다하기 전에
한층 더 기적을 일으킨다

1183
01:44:09,330 --> 01:44:11,707
오버래핑 대응형
개조 에바 8 호기와

1184
01:44:11,791 --> 01:44:15,378
아담스의 그릇을 잡아먹어
4 개가 하나가 된 상태 덕분에

1185
01:44:15,461 --> 01:44:18,298
이런 마이너스 우주에서도
무난히 나아가고 있어

1186
01:44:18,381 --> 01:44:20,050
고마운 일이네

1187
01:44:21,008 --> 01:44:22,093
자, 멍멍이 군

1188
01:44:22,718 --> 01:44:25,888
네가 할 일은 안티-L 시스템이
전부 멈춰서

1189
01:44:25,971 --> 01:44:27,848
모두 코어화가 되기 전에

1190
01:44:27,932 --> 01:44:31,561
제 13 호기를 파괴해서
기사회생을 노리는 거야

1191
01:44:32,228 --> 01:44:33,771
응, 알고 있어

1192
01:44:33,854 --> 01:44:36,857
하지만 역시 겐도 군이네

1193
01:44:36,941 --> 01:44:40,278
마이너스 우주라는 것을 구실로
양자 순간이동을 반복하고 있어

1194
01:44:40,361 --> 01:44:43,614
잡으려면 죽어나겠는걸

1195
01:44:44,532 --> 01:44:47,577
괜찮아, 마리 씨, 다녀올게

1196
01:44:48,494 --> 01:44:51,664
멍멍이 군
제 13 호기 안에 공주님의 영혼이

1197
01:44:51,747 --> 01:44:54,084
남아 있을 가능성이 있어

1198
01:44:54,167 --> 01:44:56,919
그러니까 공주를...
아스카를 부탁해

1199
01:44:57,837 --> 01:44:59,004
해볼게

1200
01:45:00,256 --> 01:45:01,674
아야나미...

1201
01:45:08,431 --> 01:45:12,518
네가 어디 있든
반드시 데리러 갈게, 그러니까

1202
01:45:13,311 --> 01:45:15,355
꼭 기다려, 신지 군!

1203
01:45:15,980 --> 01:45:17,982
응, 고마워

1204
01:45:18,816 --> 01:45:20,025
기다릴게

1205
01:45:24,155 --> 01:45:25,573
'굿럭'

1206
01:45:25,948 --> 01:45:27,867
이제 됐나, 레이?

1207
01:45:29,160 --> 01:45:30,161
아야나미

1208
01:45:31,412 --> 01:45:32,830
이카리 군

1209
01:45:33,414 --> 01:45:34,499
미안해

1210
01:45:34,999 --> 01:45:39,170
이카리 군이 에바에 타지 않아도
되게 하려 했는데, 실패했어

1211
01:45:39,879 --> 01:45:42,090
괜찮아, 고마워, 아야나미

1212
01:45:42,923 --> 01:45:43,924
나머지는 내가 할게

1213
01:45:44,800 --> 01:45:46,427
응, 부탁해

1214
01:45:53,559 --> 01:45:56,146
초호기 파일럿이 각성했나?

1215
01:45:56,229 --> 01:46:00,941
마이너스 우주에서 개조 8 호기
신호 수신! 에바 초호기 재가동!

1216
01:46:01,025 --> 01:46:02,693
말도 안 돼요!

1217
01:46:02,777 --> 01:46:05,613
재앙 덩어리의 싱크로율은 0 인데!

1218
01:46:05,696 --> 01:46:08,949
설마 신지 군의
진짜 싱크로율은 0 이 아니라

1219
01:46:09,742 --> 01:46:11,327
그에 가장 가까운 수치인가?

1220
01:46:11,411 --> 01:46:13,329
네, 싱크로율이

1221
01:46:13,413 --> 01:46:14,622
무한대입니다

1222
01:46:28,386 --> 01:46:31,306
희망의 창, 카시우스로 바뀌었나

1223
01:46:35,310 --> 01:46:37,478
인제 그만하세요, 아버지!

1224
01:46:38,563 --> 01:46:41,023
안 돼, 나에게는

1225
01:46:41,732 --> 01:46:44,235
해야 할 일이 있어!

1226
01:46:53,286 --> 01:46:57,873
어나더 임팩트까지 억지로 일으켜
그 남자는 뭘 하고 싶은 거죠?

1227
01:46:57,957 --> 01:47:01,169
목적으로 생각할 수 있는 건
단 한 가지

1228
01:47:01,252 --> 01:47:03,629
포스 임팩트용으로
새로 창을 만들고

1229
01:47:03,713 --> 01:47:06,632
2 개의 창을 마지막까지 보존했어

1230
01:47:07,300 --> 01:47:10,010
아마도 단 하나의 소원을 위해서

1231
01:47:10,636 --> 01:47:13,056
바보 같아, 단순히 자존심이잖아

1232
01:47:15,475 --> 01:47:17,727
곧 만날 수 있겠군, 유이

1233
01:47:18,853 --> 01:47:19,937
움직이지 않아!

1234
01:47:20,730 --> 01:47:22,690
놔요, 아버지!

1235
01:47:26,277 --> 01:47:27,695
저건?

1236
01:47:27,778 --> 01:47:29,364
'골고다 오브젝트'다

1237
01:47:29,447 --> 01:47:32,117
인간이 아닌 누군가가

1238
01:47:32,200 --> 01:47:37,372
아담스, 그리고 6 자루의 창과 함께
신의 세계를 이곳에 남겼다

1239
01:47:37,455 --> 01:47:41,167
나의 아내, 너의 어머니도
여기 있었다

1240
01:47:41,751 --> 01:47:45,046
모든 것의 시작, 약속의 땅

1241
01:47:45,130 --> 01:47:47,882
인간의 힘으로는
어쩔 수 없는 운명을

1242
01:47:47,965 --> 01:47:51,886
바꿀 수 있는 유일한 장소다

1243
01:47:59,018 --> 01:48:00,436
여기는...

1244
01:48:01,646 --> 01:48:02,938
에바의 케이지?

1245
01:48:04,440 --> 01:48:05,441
뭐지, 여긴?

1246
01:48:05,525 --> 01:48:07,693
너의 기억의 세계다

1247
01:48:08,194 --> 01:48:09,195
아버지?

1248
01:48:09,279 --> 01:48:13,699
마이너스 우주는 우리의
감각 기능으로는 인지할 수 없다

1249
01:48:14,325 --> 01:48:19,205
따라서 LCL 이 지각할 수 있는
가상의 세계를 형성하고 있다

1250
01:48:20,040 --> 01:48:22,083
얌전히 초호기를 넘겨라

1251
01:48:22,708 --> 01:48:26,421
그러면 너도 다시
어머니를 만날 수 있다

1252
01:48:36,847 --> 01:48:39,059
헛된 저항을 시도하는 거냐?

1253
01:48:39,684 --> 01:48:41,561
이래서 아이들은 질색이라니까

1254
01:48:56,326 --> 01:48:59,495
할 수 없지, 먼 길로 돌아서 가자

1255
01:50:47,812 --> 01:50:50,523
뭐지? 나랑 움직임이 똑같아

1256
01:50:51,857 --> 01:50:53,025
창 쓰기 어려워!

1257
01:50:53,109 --> 01:50:55,445
13 번째 에바

1258
01:50:55,528 --> 01:50:59,324
희망의 초호기와 한 쌍을 이루는
절망의 기체다

1259
01:50:59,907 --> 01:51:02,785
서로 동조하며 조율하고 있다

1260
01:51:03,286 --> 01:51:06,038
이것도 내게 필요한 의식이다

1261
01:51:07,207 --> 01:51:08,916
인제 그만해요, 아버지!

1262
01:51:12,420 --> 01:51:13,713
소용없다

1263
01:51:13,796 --> 01:51:17,842
너의 가냘픈 힘으로는
나를 막을 수 없어!

1264
01:51:42,992 --> 01:51:45,245
아직도 모르겠나?

1265
01:51:55,213 --> 01:51:57,173
힘으로도 이길 수 없어

1266
01:52:01,844 --> 01:52:04,264
하물며 폭력과 공포는

1267
01:52:04,347 --> 01:52:07,267
우리 결착의 기준이 아니다!

1268
01:52:31,207 --> 01:52:35,170
그렇다, 이건 힘으로
결정할 일이 아니야

1269
01:52:37,797 --> 01:52:39,715
아버지와 얘기하고 싶어요

1270
01:52:41,301 --> 01:52:42,718
아버지

1271
01:52:43,678 --> 01:52:45,430
여기서 뭘 하고 싶은 거죠?

1272
01:52:46,056 --> 01:52:49,184
이 골고다 오브젝트에서만
일으킬 수 있는

1273
01:52:49,267 --> 01:52:50,935
'애디셔널 임팩트'다

1274
01:52:51,686 --> 01:52:55,398
그것은 나의
'신 죽이기'의 길로 이어진다

1275
01:52:56,357 --> 01:53:00,903
그걸 위해 마지막 두 자루의 창을
이곳에 보냈다

1276
01:53:01,987 --> 01:53:04,615
역시, 마기 카피의 예측도

1277
01:53:04,699 --> 01:53:08,369
이카리 사령관이 마지막으로
창 2 개를 함께 쓸 가능성이 높대

1278
01:53:08,453 --> 01:53:13,374
창을 전부 잃으면 신지 군이
발동을 막을 수단도 잃는 건가

1279
01:53:13,458 --> 01:53:14,667
그럼 어떡하죠?

1280
01:53:14,750 --> 01:53:18,588
우리가 새로운 창을 만들어
그에게 보낸다

1281
01:53:18,671 --> 01:53:21,716
할 수 있을 리 없잖아요!
그걸 어떻게 하려고요?

1282
01:53:21,799 --> 01:53:24,344
이 전함이 납치당해
'부세'로 돌아갔을 때
1283
01:53:24,427 --> 01:53:28,723
함대는 검은 달을 소재로 삼아
미지의 창을 생성하고 있었어

1284
01:53:29,349 --> 01:53:33,311
그렇다면 이 전함으로 우리가
새로운 창을 만들 수 있을 거야

1285
01:53:33,936 --> 01:53:37,190
분더에 인간의 의지가 깃들면
더한 기적도 있을 수 있어

1286
01:53:37,273 --> 01:53:41,986
리쓰코의 지혜, '빌레'와 '분더'의
이름에 담긴 힘을 나는 믿어

1287
01:53:42,612 --> 01:53:46,824
터무니없는 소리, 샘플은
조금 전의 발동 데이터밖에 없어

1288
01:53:46,907 --> 01:53:48,326
리쓰코에겐 충분하잖아

1289
01:53:50,286 --> 01:53:52,330
그렇지, 해보자

1290
01:53:53,038 --> 01:53:55,291
요점은 척추 결합 시스템에
있는 것 같아

1291
01:53:55,916 --> 01:53:58,586
마야, 미안하네
준비 없이 바로 실전이야

1292
01:53:58,669 --> 01:54:00,755
'노 프라블럼'입니다, 부장 선배

1293
01:54:01,381 --> 01:54:02,465
늘 있는 일인걸요

1294
01:54:03,633 --> 01:54:08,263
정비장! 다행히 예비 동력과
척추 결합 블록은 무사합니다!

1295
01:54:08,346 --> 01:54:11,141
여기서 직접
재조합 작업을 해버리죠!

1296
01:54:11,724 --> 01:54:16,187
안 돼! 너희는 대피해!
여기 있는 것만으로도 위험하다고!

1297
01:54:16,271 --> 01:54:17,855
최후의 봉사입니다!

1298
01:54:17,938 --> 01:54:19,482
할 수 있는 데까지 하죠!

1299
01:54:20,941 --> 01:54:23,486
이래서 젊은 남자들이란...

1300
01:54:23,569 --> 01:54:28,491
자, 이카리 사령관이 뭔가
저지르기 전에 신지 군을 지원하자

1301
01:54:28,574 --> 01:54:29,575
네!

1302
01:54:29,659 --> 01:54:34,038
초호기 파일럿, 너에게
보여주고 싶은 것이 있다

1303
01:54:38,334 --> 01:54:39,752
이건...

1304
01:54:40,211 --> 01:54:41,504
검은 릴리스?

1305
01:54:41,587 --> 01:54:44,340
너의 기억에서는
그렇게 보이는 건가

1306
01:54:44,424 --> 01:54:47,135
'에반게리온 이매지너리'

1307
01:54:47,218 --> 01:54:50,805
가쓰라기 박사가 예측한
현세에는 존재하지 않는

1308
01:54:50,888 --> 01:54:53,599
상상 속 가공의 에바다

1309
01:54:53,683 --> 01:54:57,145
허구와 현실을 동일하게 믿는 생물

1310
01:54:57,228 --> 01:54:59,189
인류만이 인지할 수 있지

1311
01:55:02,275 --> 01:55:06,821
절망과 희망의 창이 서로
트리거와 제물이 되어

1312
01:55:06,904 --> 01:55:09,199
허구와 현실이 용합하여

1313
01:55:09,282 --> 01:55:12,243
모든 것이 동일한 정보로 변한다

1314
01:55:17,790 --> 01:55:20,085
이것으로 자신의 인식

1315
01:55:20,168 --> 01:55:25,090
곧 세계를 다시 쓰는
애디셔널 임팩트가 시작된다

1316
01:55:34,515 --> 01:55:38,603
나의 소원이 이루어질
유일한 방법이다

1317
01:56:01,000 --> 01:56:03,378
이것이 애디셔널 임팩트?

1318
01:56:04,003 --> 01:56:07,632
그래, 아마도 저건
에바 이매지너리일 거야
1319
01:56:07,715 --> 01:56:09,550
설마 실재할 줄이야

1320
01:56:10,176 --> 01:56:11,636
이상해요, 이거!

1321
01:56:15,723 --> 01:56:16,849
진짜 이상해!

1322
01:57:04,147 --> 01:57:07,024
흠, 드디어 시작됐군

1323
01:57:09,026 --> 01:57:10,486
너냐?

1324
01:57:10,570 --> 01:57:13,281
오랜만입니다, 후유쓰키 선생님

1325
01:57:13,948 --> 01:57:18,369
하지만 이 전함 안, L 결계 밀도가
너무 높은 거 아니에요?

1326
01:57:18,453 --> 01:57:23,624
그래, 원래 유인 사양이 아니니까
무리인 건 알고 있다

1327
01:57:24,500 --> 01:57:28,254
인간에게는 항상
'희망'이라는 빛을 주지

1328
01:57:28,796 --> 01:57:33,426
하지만 희망이라는 병에 매달려
빠져 죽는 것도 인간의 상사다

1329
01:57:33,926 --> 01:57:37,930
나도, 이카리도 희망이라는 병에
너무 매달려 있었어

1330
01:57:38,556 --> 01:57:44,062
겐도 군은 보완계획의 중심이 되어
소원을 이루려 하고 있어요
1331
01:57:44,687 --> 01:57:47,273
그것을 돕고 싶은, 아니

1332
01:57:47,357 --> 01:57:50,943
소원이 겹치는 후유쓰키 선생님의
기분도 이해하지만

1333
01:57:51,444 --> 01:57:55,490
인류 전체를 휘말려 들게 하는 건
거절하고 싶네요

1334
01:57:56,116 --> 01:57:59,077
그렇겠지, 내 역할은 끝났다

1335
01:57:59,702 --> 01:58:03,331
자네가 원하는 건 모아뒀네
나머지는 좋도록 하게

1336
01:58:04,040 --> 01:58:06,167
가룟 마리아 군

1337
01:58:08,044 --> 01:58:10,963
진짜 오랜만에 듣네요, 그 이름

1338
01:58:12,048 --> 01:58:15,093
그럼, 안녕히

1339
01:58:22,683 --> 01:58:23,851
유이 군

1340
01:58:25,311 --> 01:58:26,521
이것으로 됐겠지?

1341
01:59:00,596 --> 01:59:03,015
움직였습니다! 이제 갈 수 있어요!

1342
01:59:03,099 --> 01:59:05,643
함장, 이제 여기 있는
인원만으로 충분해

1343
01:59:06,352 --> 01:59:08,521
알겠다, 전원 퇴함

1344
01:59:10,356 --> 01:59:13,609
전원 퇴함!
반복합니다, 전원 퇴함!

1345
01:59:13,693 --> 01:59:17,113
부상자 수용을 최우선으로!
어서 탈출 캡슐로!

1346
01:59:21,951 --> 01:59:25,871
아담스의 그릇인
에바 오퍼 타입이 다 모였네

1347
01:59:27,290 --> 01:59:30,210
과연 후유쓰키 선생님이야
솜씨가 좋아!

1348
01:59:32,420 --> 01:59:36,424
미안하지만, 오버래핑을 위한...

1349
01:59:40,886 --> 01:59:42,555
식량이 되어줘야겠어!

1350
01:59:47,977 --> 01:59:50,563
이것으로 8+9+10!

1351
02:00:03,076 --> 02:00:04,910
+11!

1352
02:00:12,627 --> 02:00:14,962
자, 마지막...

1353
02:00:15,046 --> 02:00:16,797
가볼까!

1354
02:00:17,423 --> 02:00:19,550
제 4 탈출 캡슐까지 해치 폐쇄!

1355
02:00:19,634 --> 02:00:22,512
전함 내 잔류자는 조속히
5 번 캡슐로 가주십시오!
1356
02:00:25,181 --> 02:00:27,350
역시 저, 조타석으로 돌아갈래요

1357
02:00:27,433 --> 02:00:30,061
지금은 살아남는 것이 우리 일이다

1358
02:00:31,187 --> 02:00:32,688
얼마나 괴롭든 간에 말이야

1359
02:00:38,861 --> 02:00:43,158
함장, 재조합 작업 완료
이제 갈 수 있을 것 같아

1360
02:00:43,241 --> 02:00:44,617
알겠다

1361
02:00:44,700 --> 02:00:47,412
모든 조함 시스템을 함장석으로

1362
02:00:47,495 --> 02:00:49,164
그 후 신속히 퇴함해

1363
02:00:49,247 --> 02:00:50,706
미사토?

1364
02:00:50,790 --> 02:00:54,001
이건 누군가가 확실히
발동시키지 않으면 안 돼

1365
02:00:54,085 --> 02:00:57,047
그리고 이 전함의 책임자는 나야

1366
02:00:58,089 --> 02:01:02,718
살아남은 생명을...
아이들을 부탁해, 리쓰코

1367
02:01:05,180 --> 02:01:06,972
알았어, 미사토

1368
02:01:07,682 --> 02:01:09,142
최선을 다할게
1369
02:01:10,143 --> 02:01:11,561
고마워

1370
02:01:32,332 --> 02:01:36,252
예비 전자력은
얼마 안 남았나, 역시...

1371
02:01:36,336 --> 02:01:39,172
마지막으로 의지하는 건
옛날부터의

1372
02:01:40,756 --> 02:01:42,633
반동 추진형 엔진이네

1373
02:02:15,208 --> 02:02:17,585
이제 릴림이
너희를 사용할 일도 없어

1374
02:02:18,211 --> 02:02:20,463
느긋이 잠들어라, 아담스들

1375
02:02:21,547 --> 02:02:24,842
분더가 움직이기 시작했어
합류를 서둘러볼까

1376
02:02:25,426 --> 02:02:29,264
하지만... 인류의 육체와 정신

1377
02:02:29,347 --> 02:02:32,850
양쪽의 보완을
동시에 발동시키다니

1378
02:02:32,933 --> 02:02:35,603
겐도 군, 넌...

1379
02:02:36,229 --> 02:02:38,689
아버지는 뭘 바라는 거죠?

1380
02:02:38,773 --> 02:02:43,528
네가 선택하지 않은
AT 필드가 존재하지 않는
1381
02:02:43,611 --> 02:02:47,490
모두가 똑같이 단일한
인류의 마음의 세계

1382
02:02:48,116 --> 02:02:50,160
타인과의 차이가 없이

1383
02:02:50,243 --> 02:02:54,914
빈부도, 차별도, 다툼도, 학대도
고통도, 슬픔도 없는

1384
02:02:54,997 --> 02:02:57,625
정화된 영혼만의 세계

1385
02:02:57,708 --> 02:03:03,298
그리고 유이와 내가
다시 만날 수 있는 평온한 세계다

1386
02:03:04,006 --> 02:03:05,925
유이!

1387
02:03:06,551 --> 02:03:09,345
유이!

1388
02:03:09,429 --> 02:03:12,807
유이, 어디야?
어디야, 유이?

1389
02:03:13,891 --> 02:03:17,937
여기 있는 건 모두 레이인가?
어디야! 어디 있어?

1390
02:03:18,020 --> 02:03:19,522
유이!

1391
02:03:19,980 --> 02:03:22,775
아버지, 인제 그만해요

1392
02:03:23,401 --> 02:03:26,279
왜지? 왜 신지가 여기 있지?
1393
02:03:27,072 --> 02:03:28,864
아버지에 관해 알고 싶으니까

1394
02:03:29,907 --> 02:03:34,495
외로워도 늘 아버지에게
다가가지 않으려고 했어요

1395
02:03:35,163 --> 02:03:38,749
미움받는다는 것을
확실히 알게 되는 것이 무서워서

1396
02:03:39,875 --> 02:03:42,587
하지만 지금은 알고 싶어요

1397
02:03:42,670 --> 02:03:43,713
아버지를

1398
02:03:48,343 --> 02:03:52,472
AT 필드?
인간이기를 버린 나에게?

1399
02:03:54,557 --> 02:03:57,810
설마 신지를 두려워하는 건가?

1400
02:03:58,436 --> 02:03:59,937
내가?

1401
02:04:00,438 --> 02:04:03,733
이건 버리는 게 아니라

1402
02:04:04,442 --> 02:04:07,653
전해줘야 할 것이었어요
아버지한테

1403
02:04:14,285 --> 02:04:16,704
나랑 똑같았네요, 아버지

1404
02:04:17,372 --> 02:04:18,873
응, 그랬지

1405
02:04:19,749 --> 02:04:23,169
헤드폰이 바깥세상과
나를 단절시켜줬다

1406
02:04:24,212 --> 02:04:29,050
무관심을 가장하며
타인의 소음으로부터 날 지켜줬어

1407
02:04:30,635 --> 02:04:35,431
하지만 유이를 만나고
내겐 필요 없어졌다

1408
02:04:37,016 --> 02:04:39,352
이름은 결정했어?

1409
02:04:39,435 --> 02:04:42,772
남자라면 신지
여자라면 레이라고 이름 지을래

1410
02:04:43,523 --> 02:04:46,192
신지... 레이...

1411
02:04:54,450 --> 02:04:57,745
부모의 애정을 모르는 내가
부모가 됐다

1412
02:04:58,371 --> 02:05:02,250
역시 이 세계는 불안정하고
불완전하고 불합리하다

1413
02:05:02,875 --> 02:05:07,172
남의 말을 그대로 받아들이면
세상은 잘 풀리지 않는다

1414
02:05:07,255 --> 02:05:09,965
사람은 그때그때 하는 말이 다르다

1415
02:05:11,301 --> 02:05:15,430
어느 쪽이 진짜이고
어느 쪽에 맞추면 될지 알 수 없다

1416
02:05:15,513 --> 02:05:16,972
아마 어느 쪽이든

1417
02:05:17,057 --> 02:05:21,227
그 사람에겐 사실이겠지
그때그때의 기분이 다를 뿐이다

1418
02:05:22,145 --> 02:05:25,022
난 사람들과의 관계를 두려워했다

1419
02:05:25,690 --> 02:05:27,608
사람들로 넘쳐나는 세계가 싫었다

1420
02:05:28,443 --> 02:05:30,903
어릴 때부터 고독이 일상이었다

1421
02:05:30,986 --> 02:05:33,573
그래서 외롭다고
느끼는 일도 없었다

1422
02:05:34,282 --> 02:05:37,952
하지만 세상에는 그것을
좋게 보지 않는 사람도 있다

1423
02:05:38,703 --> 02:05:40,996
다른 집에 가는 것이 싫었다

1424
02:05:41,081 --> 02:05:44,834
관심 없는 반 친구들이나
친척들 집에 끌려가서

1425
02:05:44,917 --> 02:05:49,547
그 생활에 대한 정보와
행동을 강요받는 것이 싫었다

1426
02:05:50,381 --> 02:05:52,800
타인과 있는 것이 고통이었다

1427
02:05:52,883 --> 02:05:55,220
난 항상 혼자 있고 싶었다

1428
02:05:56,262 --> 02:05:59,849
어릴 때부터 좋아하는 것이
두 가지 있었다

1429
02:05:59,932 --> 02:06:01,101
하나는 지식이다

1430
02:06:01,767 --> 02:06:06,731
일방적으로 얻기만 할 뿐인 지식은
내 마음의 허기를 채워줬다

1431
02:06:06,814 --> 02:06:08,566
지식에 남을 위한 배려는
필요 없다

1432
02:06:09,192 --> 02:06:13,988
시간이 있는 한 내 안에
원하는 만큼 줄 수 있기 때문이다

1433
02:06:14,822 --> 02:06:16,741
다른 하나는 피아노다

1434
02:06:16,824 --> 02:06:20,953
조율된 소리는
건반의 올바른 소리를 돌려준다

1435
02:06:23,289 --> 02:06:26,834
거기에 거짓은 없다
배신도, 실망도 없다

1436
02:06:26,917 --> 02:06:30,838
나를 조용히 소리의 흐름으로
변환시켜주는

1437
02:06:30,921 --> 02:06:33,091
그 시스템이 좋았다

1438
02:06:33,591 --> 02:06:34,842
혼자가 좋았다

1439
02:06:35,510 --> 02:06:38,554
나도, 타인도, 누구도
상처받을 일이 없는

1440
02:06:38,638 --> 02:06:40,348
혼자가 편했다
1441
02:06:42,475 --> 02:06:44,144
하지만 유이를 만나고

1442
02:06:44,227 --> 02:06:48,398
난 살아 있는 것이 즐겁다고
느낀다는 것을 알았다

1443
02:06:48,939 --> 02:06:53,194
유이만이 있는 그대로의 나를
받아들여 줬다

1444
02:06:56,281 --> 02:06:58,116
유이를 잃었을 때

1445
02:06:58,199 --> 02:07:02,703
나는 혼자 살 자신이 없어졌다

1446
02:07:03,954 --> 02:07:06,374
처음으로 고독의 괴로움을 알았다

1447
02:07:07,958 --> 02:07:09,419
"인류보완계획(가정)"

1448
02:07:09,502 --> 02:07:11,421
유이를 잃은 것을 견딜 수 없었다

1449
02:07:13,048 --> 02:07:16,301
그저 유이의 품에서 울고 싶었다

1450
02:07:17,552 --> 02:07:21,931
그저 유이의 곁에 있는 것으로
자신을 바꾸고 싶었다

1451
02:07:23,266 --> 02:07:26,811
그저 그 소원을 이루고 싶었다

1452
02:07:28,063 --> 02:07:31,649
나는... 내가 나약한 까닭에

1453
02:07:32,275 --> 02:07:33,901
유이와 만날 수 없는 건가?
1454
02:07:35,320 --> 02:07:36,696
신지

1455
02:07:37,488 --> 02:07:40,158
그 약함을 인정 못 하기
때문이라고 생각해요

1456
02:07:42,243 --> 02:07:45,663
쭉 알고 있었죠, 아버지?

1457
02:07:48,874 --> 02:07:50,293
뭐지?

1458
02:07:50,376 --> 02:07:52,002
분명히 미사토 씨겠죠

1459
02:08:05,683 --> 02:08:07,102
아직이다!

1460
02:08:28,414 --> 02:08:32,627
말도 안 돼
성스러운 창은 모두 잃었는데

1461
02:08:33,378 --> 02:08:36,631
세계를 다시 쓸 새로운 창이
있을 리 없어!

1462
02:08:36,714 --> 02:08:39,509
신이 내린 희망의 창, 카시우스와

1463
02:08:39,592 --> 02:08:41,136
절망의 창, 롱기누스

1464
02:08:41,802 --> 02:08:44,889
그것을 잃고도 세상을
있는 그대로 돌려놓고자 하는

1465
02:08:44,972 --> 02:08:48,559
의지의 힘으로
만들어낸 창, 가이우스

1466
02:08:48,643 --> 02:08:50,436
아니, 빌레의 창

1467
02:08:51,354 --> 02:08:53,939
지혜와 의지를 가진 인류는

1468
02:08:54,023 --> 02:08:56,401
신의 도움 없이 여기까지 온 거야

1469
02:08:57,110 --> 02:08:58,236
유이 씨!

1470
02:09:13,251 --> 02:09:14,419
붙었다!

1471
02:09:19,840 --> 02:09:21,051
마리, 신지 군을!

1472
02:09:21,134 --> 02:09:22,385
당연하지!

1473
02:09:22,468 --> 02:09:24,220
반드시 데려올게!

1474
02:09:24,304 --> 02:09:25,721
부탁해!

1475
02:09:46,534 --> 02:09:50,913
유이를 만나지 못한 채
새로운 창이 이곳에 오는 건가

1476
02:09:52,040 --> 02:09:53,041
유감이야

1477
02:09:56,669 --> 02:10:00,048
엄마는 네게
이것밖에 해줄 수 없었어

1478
02:10:00,131 --> 02:10:02,467
미안해, 료지

1479
02:10:14,062 --> 02:10:16,481
고마워요, 미사토 씨
1480
02:10:17,607 --> 02:10:20,401
타인의 죽음과 생각을
받아들일 수 있다니

1481
02:10:21,026 --> 02:10:23,571
어른이 됐구나, 신지

1482
02:10:25,365 --> 02:10:28,784
유이를 재구성하기 위한 재료로써

1483
02:10:28,868 --> 02:10:31,829
신지가 필요한지 아닌지

1484
02:10:32,622 --> 02:10:34,374
끝까지 알 수 없었다

1485
02:10:35,291 --> 02:10:38,503
소원을 이루는 일에는
보답이 따른다

1486
02:10:39,212 --> 02:10:41,964
아이는 나에게 주어진
벌이라고 느꼈다

1487
02:10:42,798 --> 02:10:44,509
아이와 만나지 않고

1488
02:10:44,592 --> 02:10:48,679
상관하지 않는 것이
나의 속죄라고 굳게 마음먹었다

1489
02:10:49,722 --> 02:10:53,684
그게 아이를 위해서도 낫다고
믿고 있었다

1490
02:11:15,540 --> 02:11:17,167
미안했다

1491
02:11:17,792 --> 02:11:18,876
신지

1492
02:11:20,336 --> 02:11:21,462
그런가

1493
02:11:22,630 --> 02:11:23,964
거기 있었던 건가...

1494
02:11:24,715 --> 02:11:26,092
유이

1495
02:11:38,688 --> 02:11:40,065
이카리 겐도

1496
02:11:40,148 --> 02:11:44,235
그가 이번 보완계획의 중심
원환의 기원이야

1497
02:11:44,319 --> 02:11:45,861
여기서부터는 내가 이어받을게

1498
02:11:46,571 --> 02:11:47,613
이카리 신지 군

1499
02:11:47,697 --> 02:11:49,740
넌 무엇을 바라지?

1500
02:11:49,824 --> 02:11:53,161
난 됐어, 괴로워도
괜찮다고 생각해

1501
02:11:53,869 --> 02:11:56,664
나보다도 아스카와
모두를 구하고 싶어

1502
02:11:58,249 --> 02:11:59,709
그렇구나

1503
02:11:59,792 --> 02:12:03,046
넌 상상이 아닌 현실 속에서

1504
02:12:03,129 --> 02:12:04,964
이미 다시 일어서 있었지

1505
02:12:07,133 --> 02:12:11,262
아버지가 한 일은
내가 뒤처리를 할 거야, 아스카

1506
02:12:13,723 --> 02:12:16,601
아빠는 몰라, 엄마도 없어

1507
02:12:17,435 --> 02:12:18,853
그러니까

1508
02:12:19,187 --> 02:12:21,397
아무도 필요 없어, 아스카

1509
02:12:24,484 --> 02:12:26,402
아무도 없어도 괜찮게 할 거야

1510
02:12:28,028 --> 02:12:29,530
그러지 않으면 괴로우니까

1511
02:12:31,157 --> 02:12:33,076
살아 있는 게 고통스러우니까

1512
02:12:38,831 --> 02:12:40,333
에바에 탄다

1513
02:13:02,063 --> 02:13:04,107
사람들에게 미움받아도

1514
02:13:04,190 --> 02:13:05,400
욕을 먹어도

1515
02:13:05,483 --> 02:13:07,527
에바에 탈 수 있으면 상관없어

1516
02:13:08,153 --> 02:13:09,904
달리 내게 가치 따위 없는걸

1517
02:13:11,989 --> 02:13:16,202
아무도 필요로 하지 않도록
강한 몸과 마음을 갖는 거야

1518
02:13:16,286 --> 02:13:17,287
그러니까

1519
02:13:17,870 --> 02:13:19,038
나를 칭찬해

1520
02:13:19,705 --> 02:13:20,915
나를 인정해

1521
02:13:21,541 --> 02:13:23,543
내가 있을 곳을 줘

1522
02:13:24,835 --> 02:13:26,046
사실은 외로워

1523
02:13:34,637 --> 02:13:36,097
사실은 그저...

1524
02:13:37,014 --> 02:13:39,100
머리를 쓰다듬어 주길
바랐을 뿐이야

1525
02:13:52,530 --> 02:13:53,614
괜찮아

1526
02:13:54,115 --> 02:13:56,951
아스카는 아스카야
그것만으로 충분해

1527
02:14:07,087 --> 02:14:09,047
나, 자고 있었나?

1528
02:14:10,965 --> 02:14:12,007
바보 신지?

1529
02:14:12,675 --> 02:14:14,760
다행이다, 또 만날 수 있어서

1530
02:14:15,720 --> 02:14:17,430
이 말만은 전해주고 싶었어

1531
02:14:18,514 --> 02:14:21,351
고마워, 날 좋아한다고 말해줘서
1532
02:14:22,602 --> 02:14:25,271
나도 아스카를 좋아했어

1533
02:14:30,401 --> 02:14:31,986
안녕, 아스카

1534
02:14:32,153 --> 02:14:33,279
겐스케에게 안부 전해줘

1535
02:14:33,363 --> 02:14:35,198
공주님, 잘 있어

1536
02:14:42,288 --> 02:14:43,748
가버렸네

1537
02:14:43,831 --> 02:14:45,791
신지 군, 외롭지 않겠어?

1538
02:14:45,875 --> 02:14:48,002
응, 괜찮아

1539
02:14:48,544 --> 02:14:49,795
이번엔 네 차례야

1540
02:14:49,879 --> 02:14:51,047
가오루 군

1541
02:14:52,798 --> 02:14:53,799
기억났어

1542
02:14:54,384 --> 02:14:57,637
몇 번이나 이곳에 와서
너를 만났어

1543
02:14:57,720 --> 02:15:01,974
생명의 책에 이름이 올라가 있으니
몇 번이고 만날 거야

1544
02:15:02,767 --> 02:15:05,811
난 너야, 나도 너랑 똑같아
1545
02:15:06,437 --> 02:15:08,022
그래서 너에게 이끌렸어

1546
02:15:08,814 --> 02:15:10,650
행복하게 해주고 싶었어

1547
02:15:11,317 --> 02:15:12,318
그래

1548
02:15:12,902 --> 02:15:15,280
가오루 군은 아버지랑 닮았어

1549
02:15:15,363 --> 02:15:17,615
그래서 같은 에바에 탔던 거지?

1550
02:15:18,449 --> 02:15:20,910
왠지 평소랑 다르네, 신지 군

1551
02:15:21,619 --> 02:15:23,037
울지 않을 거야?

1552
02:15:23,121 --> 02:15:24,122

1553
02:15:24,872 --> 02:15:26,916
눈물로 구할 수 있는 건
자신뿐이야

1554
02:15:27,708 --> 02:15:30,670
내가 울어봤자
다른 누구도 구할 수 없어

1555
02:15:31,671 --> 02:15:34,299
그러니까 이제 울지 않을 거야

1556
02:15:34,382 --> 02:15:37,593
그렇구나, 넌 이미
성장하고 있었어

1557
02:15:37,677 --> 02:15:40,346
조금 외롭지만 그것도 좋네
1558
02:15:41,013 --> 02:15:46,227
가오루 군, 제 13 호기...
너의 에바도 처분할 생각이야

1559
02:15:46,852 --> 02:15:49,522
응, 에바를 버리는 거구나

1560
02:15:50,273 --> 02:15:53,901
미안, 난 너의 행복을
오해하고 있었어

1561
02:15:54,610 --> 02:15:58,739
네, 그건 당신의 행복이었습니다
나기사 사령관

1562
02:15:59,782 --> 02:16:02,702
당신은 신지 군을
행복하게 해주고 싶은 게 아닙니다

1563
02:16:02,785 --> 02:16:06,206
그보다는 당신이
행복해지고 싶었던 거죠

1564
02:16:08,666 --> 02:16:11,711
내 존재를 지울 수 있는 건
진공 붕괴뿐이야

1565
02:16:11,794 --> 02:16:15,798
그래서 난 정해진 원환의
이야기 안에서

1566
02:16:15,881 --> 02:16:19,177
연기하는 일을
영원히 반복하지 않으면 안 돼

1567
02:16:30,605 --> 02:16:32,398
친해지는 주문이야

1568
02:16:36,694 --> 02:16:41,699
상보성이 있는 세계를 바란다
변하지 않는구나, 신지 군은

1569
02:16:42,325 --> 02:16:47,247
그래서 당신이 그를 골라
생명의 책에 이름을 써넣은 거죠

1570
02:16:47,330 --> 02:16:50,208
고마워, 료지에게도 구원받았어

1571
02:16:50,291 --> 02:16:52,627
영광입니다, 나기사 사령관

1572
02:16:52,710 --> 02:16:56,381
싫은데, 료지
이제 슬슬 가오루라고 불러

1573
02:16:57,423 --> 02:16:59,967
아직 보류 중입니다
나기사 사령관

1574
02:17:00,760 --> 02:17:03,596
나기사는 '물가'
바다와 육지의 틈새

1575
02:17:03,679 --> 02:17:07,267
제 1 사도이자 제 13 의 사도가 되어

1576
02:17:07,350 --> 02:17:10,561
인류의 틈새를 잇는
당신다운 이름이죠

1577
02:17:11,479 --> 02:17:13,898
당신은 충분히 사명을 다했습니다

1578
02:17:13,981 --> 02:17:17,110
앞으로는 그에게
이어받게 해도 되겠죠

1579
02:17:20,946 --> 02:17:25,118
가쓰라기와 함께 노후에는
밭일이라도 하는 게 어때요?

1580
02:17:27,203 --> 02:17:31,582
그렇지, 그것도 좋네
1581
02:17:36,962 --> 02:17:38,548
남은 건 너뿐이야

1582
02:17:39,465 --> 02:17:40,925
아야나미

1583
02:17:41,467 --> 02:17:42,802
난 여기가 좋아

1584
02:17:42,885 --> 02:17:46,806
또 하나의 너는
이곳이 아닌 장소를 찾아냈어

1585
02:17:47,473 --> 02:17:51,061
아스카도 돌아가면 새로 있을 곳을
깨달을 거라고 생각해

1586
02:17:51,852 --> 02:17:53,563
에바를 타지 않는 행복

1587
02:17:54,189 --> 02:17:56,566
이카리 군이 그걸 갖기 바랐어

1588
02:17:56,649 --> 02:17:57,650

1589
02:17:58,401 --> 02:18:01,779
그러니까 이곳이 아닌
너의 삶도 있어

1590
02:18:02,697 --> 02:18:04,532
- 그래?
- 그래

1591
02:18:05,116 --> 02:18:08,578
나도 에바를 타지 않는 삶을
선택할 거야

1592
02:18:09,495 --> 02:18:11,497
시간도 세계도 되돌릴 수는 없어

1593
02:18:12,082 --> 02:18:16,169
다만 '에바가 없어도 좋은 세계'로
고쳐 쓰는 것뿐이야

1594
02:18:16,836 --> 02:18:19,839
인간이 살아갈 수 있는
새로운 세계로

1595
02:18:20,881 --> 02:18:25,010
세계의 새로운 탄생
네온 제네시스

1596
02:18:25,095 --> 02:18:26,096

1597
02:18:27,012 --> 02:18:29,724
게다가, 나중에 마리 씨가
데리러 올 거야

1598
02:18:29,807 --> 02:18:31,559
그러니까 안심해

1599
02:18:32,352 --> 02:18:34,604
그래, 알았어

1600
02:18:36,147 --> 02:18:38,899
이카리 군, 고마워

1601
02:18:44,447 --> 02:18:46,699
해볼게, 아야나미

1602
02:18:47,575 --> 02:18:49,160
네온 제네시스

1603
02:19:04,467 --> 02:19:10,431
상처 입은 친구조차

1604
02:19:11,349 --> 02:19:14,644
내버려 두고 갈 수 있는

1605
02:19:14,727 --> 02:19:18,356
병사, 당신의...

1606
02:19:18,523 --> 02:19:19,982
누구?

1607
02:19:20,066 --> 02:19:23,694
괴로움을 나에게만...

1608
02:19:23,778 --> 02:19:25,905
아야나미?

1609
02:19:25,988 --> 02:19:30,410
- 아니, 달라, 그렇구나...
- 전해주고 가면 좋겠어

1610
02:19:30,493 --> 02:19:31,827
이때를 위해

1611
02:19:32,995 --> 02:19:34,997
- 계속 내 안에 있었구나
- 잊지 못해

1612
02:19:35,915 --> 02:19:37,333
어머니...

1613
02:19:37,417 --> 02:19:40,753
자신만을 위해

1614
02:19:40,836 --> 02:19:43,964
살 수 없었던 외로운 사람

1615
02:19:44,049 --> 02:19:45,258
드디어 알았어

1616
02:19:47,177 --> 02:19:50,638
아버지는 어머니를
배웅하고 싶었던 거야

1617
02:19:50,721 --> 02:19:53,474
- 내가 당신과...
- 그것이 아버지가 바란 것

1618
02:19:54,309 --> 02:19:57,895
- 서로 알았던 것을...
- '신 죽이기'

1619
02:19:57,978 --> 02:20:03,943
내가 당신을 사랑했던 것을

1620
02:20:05,445 --> 02:20:09,031
죽을 때까지

1621
02:20:09,115 --> 02:20:14,162
자랑삼고 싶으니까

1622
02:20:42,315 --> 02:20:47,237
차가운 꿈에 올라타

1623
02:20:47,320 --> 02:20:50,865
안녕, 모든 에반게리온

1624
02:20:50,948 --> 02:20:55,245
우주 안으로 사라지는 보이저

1625
02:20:55,328 --> 02:21:00,958
언제라도 사람들을

1626
02:21:01,042 --> 02:21:03,461
바꾸는 것을

1627
02:21:04,003 --> 02:21:09,884
사람들은 눈치채지 못하지

1628
02:21:09,967 --> 02:21:13,638
목적지는

1629
02:21:13,721 --> 02:21:18,643
얼마나 멀어?

1630
02:21:18,726 --> 02:21:23,814
두 번 다시는 돌아올 수

1631
02:21:23,898 --> 02:21:26,651
없는 거야?

1632
02:21:28,569 --> 02:21:32,031
내가 당신과

1633
02:21:32,115 --> 02:21:35,743
서로 알았다는 것을

1634
02:21:35,826 --> 02:21:41,791
내가 당신을 사랑했다는 것을

1635
02:21:43,126 --> 02:21:46,962
죽을 때까지

1636
02:21:47,047 --> 02:21:51,967
자랑삼고 싶으니까

1637
02:22:05,606 --> 02:22:09,152
내가 당신과

1638
02:22:09,235 --> 02:22:12,863
서로 알았다는 것을

1639
02:22:12,947 --> 02:22:18,911
내가 당신을 사랑했다는 것을

1640
02:22:20,121 --> 02:22:23,999
죽을 때까지

1641
02:22:24,084 --> 02:22:27,628
자랑삼고 싶으니까

1642
02:22:27,712 --> 02:22:31,216
내가 당신과

1643
02:22:31,299 --> 02:22:35,136
서로 알았다는 것을

1644
02:22:35,220 --> 02:22:41,184
내가 당신을 사랑했다는 것을

1645
02:22:42,560 --> 02:22:48,524
죽을 때까지 자랑삼고 싶으니까
1646
02:22:48,608 --> 02:22:51,819
좋아! 늦지 않았어!

1647
02:22:53,238 --> 02:22:54,530
간신히 세이프네

1648
02:22:55,615 --> 02:22:56,699
마리 씨!

1649
02:23:09,754 --> 02:23:11,214
고마워

1650
02:23:11,297 --> 02:23:15,135
8+9+10+11+12 호기

1651
02:23:15,885 --> 02:23:19,305
수고했어, 최후의 에반게리온

1652
02:23:28,981 --> 02:23:30,400
마리 씨!

1653
02:23:32,860 --> 02:23:35,071
오래 기다렸지? 신지 군!

1654
02:23:44,122 --> 02:23:47,042
곧 열차가 도착합니다

1655
02:23:47,125 --> 02:23:51,921
위험하니까 노란 안전선까지
물러나 주십시오

1656
02:24:15,486 --> 02:24:16,487
누구게?

1657
02:24:17,405 --> 02:24:19,407
가슴 큰 미녀

1658
02:24:20,658 --> 02:24:21,867
정답

1659
02:24:27,207 --> 02:24:28,958
여전히 좋은 냄새

1660
02:24:29,042 --> 02:24:30,876
어른의 향기라는 건가?

1661
02:24:34,630 --> 02:24:36,882
너야말로 여전히 귀여워

1662
02:24:37,508 --> 02:24:41,137
오호, 제법 그럴듯한 말도
하게 됐네

1663
02:24:47,102 --> 02:24:49,479
자, 가자, 신지 군!

1664
02:24:54,817 --> 02:24:56,194
응, 가자!

1665
02:25:02,367 --> 02:25:06,662
처음 간 루브르는 별것 아니었어

1666
02:25:06,746 --> 02:25:10,958
나만의 모나리자를
이미 훨씬 전에 만났으니까

1667
02:25:11,042 --> 02:25:15,255
처음 당신을 본 그날
움직이기 시작한 톱니바퀴

1668
02:25:15,338 --> 02:25:19,509
멈출 수 없는 상실의 예감

1669
02:25:19,592 --> 02:25:24,889
이미 잔뜩 있지만

1670
02:25:25,390 --> 02:25:28,893
하나 더 추가하자

1671
02:25:29,727 --> 02:25:33,898
내게 마지막으로 한번
키스해줄 수 있나요?

1672
02:25:33,981 --> 02:25:36,651
잊고 싶지 않은 것

1673
02:25:36,734 --> 02:25:42,532
오, 오

1674
02:25:42,615 --> 02:25:45,243
잊고 싶지 않은 것

1675
02:25:45,326 --> 02:25:51,082
오, 오

1676
02:25:51,166 --> 02:25:53,793
당신이 아는 것보다
훨씬 더 당신을 사랑해

1677
02:26:02,385 --> 02:26:04,179
'사진은 질색이야'

1678
02:26:04,262 --> 02:26:06,597
하지만 그런 건 필요 없어

1679
02:26:06,681 --> 02:26:08,558
당신이 새겨진 채로 있는

1680
02:26:08,641 --> 02:26:10,810
내 마음의 프로젝터

1681
02:26:10,893 --> 02:26:12,895
외롭지 않은 척하고 있었어

1682
02:26:12,978 --> 02:26:15,065
뭐, 그건 서로 마찬가지인가

1683
02:26:15,148 --> 02:26:17,108
누군가를 구하는 것은

1684
02:26:17,192 --> 02:26:19,569
곧 상처받는 일이었어

1685
02:26:19,652 --> 02:26:24,740
오, 내게 마지막으로 한번
키스해줄 수 있나요?

1686
02:26:25,491 --> 02:26:28,994
불타는 듯한 키스를 하자

1687
02:26:29,704 --> 02:26:33,999
잊고 싶어도

1688
02:26:34,084 --> 02:26:36,711
잊을 수 없을 정도로

1689
02:26:36,794 --> 02:26:42,592
오, 오

1690
02:26:42,675 --> 02:26:45,386
당신이 아는 것보다
훨씬 더 당신을 사랑해

1691
02:26:45,470 --> 02:26:51,184
오, 오

1692
02:26:51,267 --> 02:26:54,270
당신이 아는 것보다
훨씬 더 당신을 사랑해

1693
02:27:12,705 --> 02:27:16,209
이미 알고 있어

1694
02:27:17,001 --> 02:27:20,546
이 세상이 끝나도

1695
02:27:21,172 --> 02:27:26,136
나이를 먹어도

1696
02:27:27,762 --> 02:27:30,390
잊을 수 없는 사람

1697
02:27:30,473 --> 02:27:32,016
오, 오

1698
02:27:32,100 --> 02:27:34,602
잊을 수 없는 사람
1699
02:27:39,065 --> 02:27:40,566
오, 오

1700
02:27:42,777 --> 02:27:45,363
당신이 아는 것보다
훨씬 더 당신을 사랑해

1701
02:27:45,446 --> 02:27:51,286
오, 오

1702
02:27:51,369 --> 02:27:53,871
잊을 수 없는 사람

1703
02:28:02,255 --> 02:28:05,758
잊을 수 없는

1704
02:28:06,384 --> 02:28:09,887
잊을 수 없는

1705
02:28:10,638 --> 02:28:14,142
잊을 수 없는

1706
02:28:14,934 --> 02:28:18,729
잊을 수 없는 사람

1707
02:28:27,988 --> 02:28:33,953
불고 있던 바람의 뒤를 쫓던

1708
02:28:34,036 --> 02:28:37,373
눈부신 오후

1709
02:30:26,649 --> 02:30:32,113
만약 소원 한 가지만

1710
02:30:32,738 --> 02:30:34,949
이루어진다면

1711
02:30:35,032 --> 02:30:40,163
너의 곁에서 잠들게 해줘

1712
02:30:40,246 --> 02:30:43,374
어떤 곳이라도 좋아

1713
02:30:43,458 --> 02:30:46,919
아름다운 세계

1714
02:30:51,966 --> 02:30:55,720
아름다운 소년

1715
02:31:00,391 --> 02:31:05,938
만약 소원 한 가지만

1716
02:31:06,439 --> 02:31:08,733
이루어진다면

1717
02:31:08,816 --> 02:31:13,738
너의 곁에서 잠들게 해줘

1718
02:31:13,821 --> 02:31:17,242
어떤 곳이라도 좋아

1719
02:31:17,325 --> 02:31:20,370
아름다운 세계

1720
02:31:20,453 --> 02:31:25,625
망설이지 않고
너만을 바라보고 있어

1721
02:31:25,708 --> 02:31:28,753
아름다운 소년

1722
02:31:28,836 --> 02:31:32,423
자신의 아름다움을

1723
02:31:32,507 --> 02:31:36,636
아직 모르는 거야?

1724
02:31:36,719 --> 02:31:40,765
단지 사랑일 뿐

1725
02:31:42,558 --> 02:31:46,646
자나 깨나
1726
02:31:46,729 --> 02:31:50,775
소년만화를 꿈꿀 뿐

1727
02:31:51,484 --> 02:31:55,113
자신을 좋아하지

1728
02:31:55,196 --> 02:31:59,159
않는 거야?

1729
02:31:59,242 --> 02:32:05,206
무엇을 원하는지 모르고

1730
02:32:05,290 --> 02:32:08,126
그저 원하기만 하고

1731
02:32:08,209 --> 02:32:11,962
미지근한 눈물이

1732
02:32:12,047 --> 02:32:16,134
뺨을 타고 흘러내려

1733
02:32:16,217 --> 02:32:18,303
말하고 싶은 것 따위 없어

1734
02:32:18,386 --> 02:32:22,390
그저 한 번 더 만나고 싶어

1735
02:32:24,684 --> 02:32:26,727
하고 싶은 말을 못 해

1736
02:32:26,811 --> 02:32:31,023
근성이 없는 걸지도 몰라

1737
02:32:31,107 --> 02:32:33,151
그래도 괜찮지만

1738
02:32:33,234 --> 02:32:38,614
나의 세계가 사라지기 전에

1739
02:32:39,115 --> 02:32:41,409
만날 수 없다면

1740
02:32:41,492 --> 02:32:46,539
너의 곁에서 잠들게 해줘

1741
02:32:46,622 --> 02:32:49,792
어떤 곳이라도 좋아

1742
02:32:49,875 --> 02:32:53,003
아름다운 세계

1743
02:32:53,088 --> 02:32:58,426
덧없이 지나가는 나날 속에서

1744
02:32:58,509 --> 02:33:01,512
아름다운 소년

1745
02:33:01,596 --> 02:33:06,809
변덕스러운 기분은 어쩔 수 없어

1746
02:33:06,892 --> 02:33:09,395
아름다운 세계

1747
02:33:15,276 --> 02:33:17,820
아름다운 소년

1748
02:33:17,903 --> 02:33:22,950
단지 사랑일 뿐

1749
02:33:23,659 --> 02:33:29,290
만약 소원 한 가지만

1750
02:33:29,790 --> 02:33:32,085
이루어진다면

1751
02:33:32,168 --> 02:33:38,133
너의 곁에서 잠들게 해줘

1752
02:33:43,304 --> 02:33:47,308
단지 사랑일 뿐

1753
02:34:31,144 --> 02:34:37,108
"끝"

You might also like