You are on page 1of 65

김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?

) – Episode 1

1
00:00:03.910 --> 00:00:06.950
<i>김비서가 왜 그럴까</i>

2
00:00:08.100 --> 00:00:10.590
<i>아우라</i>

3
00:00:11.940 --> 00:00:14.120
<i>전설</i>

4
00:00:14.120 --> 00:00:15.220
<i>형제</i>

5
00:00:15.220 --> 00:00:17.910
<i>친구</i>

6
00:00:22.050 --> 00:00:25.960
<i>김비서가 왜 그럴까</i>

7
00:00:28.010 --> 00:00:34.950
완벽한 비서들 팀 @viki 에 의해 자막과 분절을 넣은

8
00:01:00.230 --> 00:01:04.210
대 유명그룹 부회장, 이영준.

9
00:01:04.210 --> 00:01:07.100
부회장된 후로 그룹 흑자를 두 배를 넘게 불렸다지.

10
00:01:07.100 --> 00:01:09.690
덕분에 능력있는 젊은 CEO 1 위에 오르고

11
00:01:09.690 --> 00:01:15.030
몸이면 몸, 얼굴이면 얼굴, 수트발이면 수트발. 아, 다 가졌네.

12
00:01:15.030 --> 00:01:19.420
-근데 소문에 여자들이 손도 못대게 한다며? -맞아.

13

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:01:19.420 --> 00:01:24.680


말도 안돼. 사실 나 요즘 그 오빠랑 만나는 중이거든.

14
00:01:24.680 --> 00:01:27.230
물론 손은 못대게 하지만.

15
00:01:37.520 --> 00:01:40.400
-어, 오빠! -부회장님!

16
00:01:53.500 --> 00:01:55.530
왜 그럴까?

17
00:01:55.530 --> 00:01:57.210
뭐라고?

18
00:01:58.840 --> 00:02:00.800
김비서가...

19
00:02:00.800 --> 00:02:02.740
왜 그럴까?

20
00:02:03.560 --> 00:02:06.340
<i>김비서가 왜 그럴까?</i>

21
00:02:06.340 --> 00:02:09.150
<i>1 회</i>

22
00:02:57.890 --> 00:03:02.410
오늘은 지적이고 모던한 이미지의 모노톤 타이로 준비해 봤습니다.

23
00:03:03.780 --> 00:03:06.660
- 괜찮군.
-감사합니다.

24
00:03:16.030 --> 00:03:18.130
눈부시지 않나?

25

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:03:18.130 --> 00:03:19.460


햇빛이요?

26
00:03:19.460 --> 00:03:20.950
아니...

27
00:03:22.390 --> 00:03:27.150
나한테서 나오는 아우라...

28
00:03:32.020 --> 00:03:35.920
네, 분부십니다. 여기 오늘 일정이고요.

29
00:03:43.390 --> 00:03:45.360
김이사입니다. 받을까요?

30
00:03:45.360 --> 00:03:48.670
아니, 분명 베트남 계약건 잘 안된다는 얘길텐데

31
00:03:48.670 --> 00:03:51.350
아침부터 죄인전화 받고 기분 망치고 싶지 않아.

32
00:03:51.350 --> 00:03:52.560
죄인이라뇨?

33
00:03:52.560 --> 00:03:55.400
사람을 해치거나 물건을 훔치는 것만이 죄는 아니지.

34
00:03:55.400 --> 00:04:00.860
무능함, 그리고 그 무능함을 인지하지 못하는 무지함 역시 죄야.

35
00:04:00.860 --> 00:04:03.010
-김비서는 혹시 아나?
-네?

36
00:04:03.010 --> 00:04:07.120
-사람이 어떻게 무능할 수가 있지?
-그러게요.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

37
00:04:07.120 --> 00:04:11.470
노력하고 쟁취한다. 간단하잖아. 도대체 왜 못하는거지?

38
00:04:12.480 --> 00:04:16.180
모든 사람들이 다 부회장님 같진 않으니까요.

39
00:04:17.710 --> 00:04:19.480
- 그래.
- 그럼요.

40
00:04:19.480 --> 00:04:24.570
저는 지금껏 살면서 부회장님처럼 완벽하신 분을 또 본 적이 없습니다.

41
00:04:27.220 --> 00:04:29.020
누구야?

42
00:04:29.020 --> 00:04:31.980
이번엔, 대역죄인입니다.

43
00:04:31.980 --> 00:04:34.060
어떻게 처리할까요?

44
00:04:43.940 --> 00:04:45.850
도착했습니다.

45
00:05:19.460 --> 00:05:22.840
부회장님. 오해십니다. 오해.

46
00:05:23.880 --> 00:05:26.890
업무 시간에 퇴폐 업소나 들락거리는 게 말이 됩니까?

47
00:05:26.890 --> 00:05:31.170
-전무씩이나 되시는 분이 기업 이미지 생각 안하시냐고? -죄송합니다.

48
00:05:31.170 --> 00:05:33.180
<i>일과시간 중 퇴폐업소에서 적발된 모그룹 임원</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

49
00:05:33.180 --> 00:05:35.790
- 김비서.
- 네.

50
00:05:35.790 --> 00:05:39.310
- 다음 스케줄. -신사업 관련 임원 회의가 있습니다.

51
00:05:40.870 --> 00:05:44.050
건물 내 금연인거 아시면서.

52
00:05:48.210 --> 00:05:51.940
부회장님, 부회장님, 부회장님!

53
00:05:51.940 --> 00:05:56.220
부회장, 부회장님.

54
00:05:59.330 --> 00:06:02.260
조전무님, 너무 서운해 하지 마세요.

55
00:06:02.260 --> 00:06:04.750
프로젝트 무산에다 이번 퇴폐업소 기사까지

56
00:06:04.750 --> 00:06:09.060
부회장님께서 기대가 크신 만큼 실망이 크셔서 저렇게까지 화내시는 거에요.

57
00:06:09.060 --> 00:06:11.480
사실 이번 기사에서 저희 그룹 이름 막느라,

58
00:06:11.480 --> 00:06:14.400
부회장님께서 엄청 애쓰셨거든요.

59
00:06:14.400 --> 00:06:17.900
김비서, 내가 왜 그랬을까?

60
00:06:17.900 --> 00:06:19.720
뭔가에 단단히 홀렸었나봐.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

61
00:06:19.720 --> 00:06:23.810
지금 이 반성하는 마음 잊지 마시고, 앞으로 더 열심히 살면 돼죠.

62
00:06:23.810 --> 00:06:28.540
전무님, 오늘은 일찍 들어가셔서 좀 쉬시는 게 어떨까요?

63
00:06:29.140 --> 00:06:30.720
그럴까?

64
00:06:34.390 --> 00:06:36.440
내일부터 조심할게.

65
00:06:38.680 --> 00:06:42.440
임비서. 나 먼저 퇴근해.

66
00:06:45.550 --> 00:06:50.660
저, 전무님 계속 일할 수 있는 거 맞죠?

67
00:06:54.370 --> 00:06:58.270
지금 당장 조전무님 책상이랑 집기 다 빼주세요.

68
00:06:59.970 --> 00:07:03.130
부회장님께서 두 번 기회 주시는 거 봤어요?

69
00:07:04.520 --> 00:07:07.300
국내 업계 3 위인 글로벌 항송사를 인수,

70
00:07:07.300 --> 00:07:12.430
5 년 뒤에 국내 1 위 , 세계 10 위권 내로 진입시키는 것이 목표입니다.

71
00:07:12.430 --> 00:07:16.810
글로벌 항공사 인수 발표나는 대로 항공 산업에 박차를 가할 수 있도록

72
00:07:16.810 --> 00:07:21.350
미국, 인도, 베트남의 적극적인 수주 활동을 시작할 계획입니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

73
00:07:21.350 --> 00:07:24.190
사업 계획서의 현 재무상태표를 보시면

74
00:07:24.190 --> 00:07:28.850
유동자산이 2 조 2 백 40 억원, 유동부채가 9 천 4 백억원이니까

75
00:07:28.850 --> 00:07:34.880
유동비율이 무려 약 275 퍼센트입니다.

76
00:07:35.500 --> 00:07:38.910
이백십오점 삼일구일사구.

77
00:07:40.730 --> 00:07:43.450
-예? -유동자산이 2 조 2 백 4 십억원

78
00:07:43.450 --> 00:07:45.390
유동부채가 9 천 4 백억원이면

79
00:07:45.390 --> 00:07:50.600
유동비율이 이백십오점 삼일구일사구 퍼센트 아닙니까, 박사장님?

80
00:07:53.980 --> 00:07:57.870
그쵸. 그쵸. 이게 수치가 왜...

81
00:07:57.870 --> 00:08:00.180
인수 진행하세요.

82
00:08:00.180 --> 00:08:02.720
회의 마십시다.

83
00:08:12.640 --> 00:08:14.110
어우, 살벌해.

84
00:08:14.110 --> 00:08:15.980
부회장 너무 하는 거 아냐 이거?

85

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:08:15.980 --> 00:08:20.300


수명 단축되겠어. 무서워서 어디 살겠어, 이거?

86
00:08:20.300 --> 00:08:22.270
어! 부회장님?

87
00:08:24.130 --> 00:08:25.870
이 아니구나.

88
00:08:27.410 --> 00:08:29.970
저도 그렇게 생각해요.

89
00:08:29.970 --> 00:08:35.000
아이 놀래라. 지 친구니까 욕하지 말라 이거지?

90
00:08:35.950 --> 00:08:40.960
부회장님은 오늘 스페인 대사관 파티에 참석하십니다.

91
00:08:40.960 --> 00:08:45.090
내일 다시 스케쥴 조정해도 될까요?

92
00:08:54.770 --> 00:08:57.040
-많이 늘었군!
- 네?

93
00:08:57.040 --> 00:08:58.800
영어 말이야.

94
00:08:58.800 --> 00:09:03.760
9 년 전 처음 미국갔을 때만 해도 외국인 상대하기 힘들어 하더니.

95
00:09:03.760 --> 00:09:06.530
그랬죠. 다 부회장님 덕분입니다.

96
00:09:06.530 --> 00:09:10.830
그래, 나의 아낌없는 지원이 많은 도움이 됐겠지.

97

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:09:10.830 --> 00:09:16.030


것보단 발음이나 액센트 실수할 때마다 꼬박꼬박 무안도 주시고 질책도 아끼지 않으셔서요.

98
00:09:16.030 --> 00:09:18.000
자극이 많이 됐습니다.

99
00:09:18.000 --> 00:09:20.370
무안과 질책이라?

100
00:09:20.370 --> 00:09:25.360
그래, 김비서 성장에 원동력이 될 수 있다면 앞으로도 아끼지 않겠어.

101
00:09:25.360 --> 00:09:27.960
-감사합니다. -그런데 말이야,

102
00:09:27.960 --> 00:09:31.080
-방금 또 실수했어. -네?

103
00:09:31.080 --> 00:09:35.130
악센트라 아니라 악쉔트야

104
00:09:37.040 --> 00:09:39.190
또 하나 배웠습니다.

105
00:09:43.490 --> 00:09:47.480
죄송합니다. 제가 오늘 드레스를 입어야 해서.

106
00:09:47.480 --> 00:09:52.230
부회장님께서도 회의 일정 때문에 다과 못챙겨 드렸는데 괜찮으세요?

107
00:09:52.230 --> 00:09:55.650
난 아무렇지도 않아. 알잖아, 내 집중력.

108
00:09:55.650 --> 00:09:59.430
난 일하는 동안은 배고픔조차 느끼지 못하지.

109
00:10:03.290 --> 00:10:05.360

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

다과 준비하겠습니다.

110
00:10:22.090 --> 00:10:25.900
이번에 새로 부임하신 스페인 대사입니다.

111
00:10:25.900 --> 00:10:29.890
안녕하세요. 새로 부임하시게 된 걸 축하드립니다.

112
00:10:29.890 --> 00:10:33.970
이영준 부회장님 얘기는 스페인에서도 익히 들어 알고 있습니다.

113
00:10:33.970 --> 00:10:35.740
잘 부탁합니다.

114
00:10:40.950 --> 00:10:46.260
유명그룹은 최근 4 년간 국내 컨슈머 리포트 기업 이미지 1 위를 수성하고 있습니다.

115
00:10:46.260 --> 00:10:50.220
바이오 사업도 최근 미국 FDA 승인을 받아(영어로)

116
00:10:50.220 --> 00:10:53.030
흑자 전환에 성공했고(스페인어로)

117
00:10:53.030 --> 00:10:56.740
인적 네트워크가 뛰어난 중국과 협력하여(중국어로)

118
00:10:56.740 --> 00:11:00.190
다양한 사업도 구상하고 있습니다. (독일어로)

119
00:11:04.390 --> 00:11:06.500
-넘 멋져. -훈훈하지 않니?

120
00:11:06.500 --> 00:11:09.540
- 어머, 멋있다.
- 그치, 그치?

121
00:11:09.540 --> 00:11:11.290

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

콧대 봐.

122
00:11:11.910 --> 00:11:13.300
진짜 귀티...

123
00:11:13.300 --> 00:11:14.840
눈 마주쳤어.

124
00:11:14.840 --> 00:11:16.510
잠시만요.

125
00:11:17.110 --> 00:11:19.350
-이쪽으로 오려나봐.
-말이 되니?

126
00:11:19.350 --> 00:11:21.550
나지.

127
00:11:27.080 --> 00:11:28.900
뭐야? 지나간거야?

128
00:11:28.900 --> 00:11:31.640
-나 두고?-야, 거울?

129
00:11:31.640 --> 00:11:33.490
어이없어. 아 창피해라.

130
00:11:34.440 --> 00:11:37.050
대사님이 기다리십니다.

131
00:11:37.050 --> 00:11:38.300
김비서.

132
00:11:38.300 --> 00:11:39.630
네?

133
00:11:39.630 --> 00:11:41.530

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

나 지금은 어때?

134
00:11:42.840 --> 00:11:45.200
완벽하십니다.

135
00:11:47.610 --> 00:11:49.350
가시죠.

136
00:12:02.290 --> 00:12:04.780
스페니시는 언제 익혔지?

137
00:12:04.780 --> 00:12:06.010
스페니시라뇨?

138
00:12:06.010 --> 00:12:10.460
아까 작업걸던 스페인 녀석들하고 제법 오랫동안 얘기를 나누던데.

139
00:12:10.460 --> 00:12:11.560
그거요!

140
00:12:11.560 --> 00:12:14.540
부회장님 덕분에 영어랑 중국어도 겨우 익혔는데,

141
00:12:14.540 --> 00:12:18.060
그럴 시간이 있었겠어요? 그냥 눈치죠.

142
00:12:18.060 --> 00:12:20.030
- 눈치?
- 네.

143
00:12:20.030 --> 00:12:25.010
샴페인을 건네면서 눈짓하면 "잠깐 실례할까요?"일테고,

144
00:12:25.010 --> 00:12:27.950
부회장님 쪽을 보면서 하는 말은 아마도 칭찬일테니까

145
00:12:27.950 --> 00:12:31.140

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

-그냥 웃으면서 고개 끄덕이면 되고. -그렇지.

146
00:12:31.140 --> 00:12:35.770
그리고 작업 거는 눈치면 전 왼손으로 귀걸이를 만져요.

147
00:12:36.560 --> 00:12:39.220
왜 왼손이지?

148
00:12:39.220 --> 00:12:41.730
반지 보여주면 싹 정리되거든요.

149
00:12:41.730 --> 00:12:45.810
이거 저번 체육 대회 때 경품으로 받은 반지.

150
00:12:46.830 --> 00:12:48.480
대단하군.

151
00:12:49.290 --> 00:12:52.450
살다 보니까 부회장님께 칭찬받는 날도 다 오네요.

152
00:12:52.450 --> 00:12:54.690
- 축하해.
- 감사합니다.

153
00:12:54.690 --> 00:12:57.460
아무튼 오늘 수고했어. 가방이든 옷이든 말만해.

154
00:12:57.460 --> 00:13:00.330
보상이 있어야 성과도 따르는 법이지.

155
00:13:00.330 --> 00:13:01.090
부회장님.

156
00:13:01.090 --> 00:13:03.250
거절은, 거절할게.

157
00:13:03.250 --> 00:13:05.260

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

그게 아니라, 드릴 말씀 있습니다.

158
00:13:05.260 --> 00:13:08.560
고백은 하지마, 일로 만난 사이에.

159
00:13:09.430 --> 00:13:11.540
그럴 생각입니다.

160
00:13:11.540 --> 00:13:13.590
할 말이 뭔데?

161
00:13:14.730 --> 00:13:18.160
부회장님 새 비서 구하셔야겠어요.

162
00:13:19.690 --> 00:13:22.680
저 이제 그만 두려고요.

163
00:13:31.290 --> 00:13:32.960
갑자기 왜?

164
00:13:32.960 --> 00:13:35.930
그냥 뭐, 개인적인 이유죠.

165
00:13:38.940 --> 00:13:40.890
그럼 그러던지.

166
00:14:01.520 --> 00:14:03.850
왜 이렇게 잠이 안 오지?

167
00:14:19.100 --> 00:14:21.370
왜 또 호들갑이에요?

168
00:14:21.370 --> 00:14:24.710
내가 엄청난 소식을 하나 물어왔거든.

169
00:14:24.710 --> 00:14:28.230
엄청난 소식은 무슨? 보나마나 헛소문이겠지 뭐.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

170
00:14:28.230 --> 00:14:31.670
자기야 이번에 진짜다.

171
00:14:31.670 --> 00:14:36.290
자, 감당할 수 있는 사람들만 모여봐봐.

172
00:14:36.290 --> 00:14:39.790
-빨리 와봐. -나 감당못해, 못해.

173
00:14:42.920 --> 00:14:45.550
느그 있제 김비서가...

174
00:14:45.550 --> 00:14:46.850
김비서님 왜요?

175
00:14:46.850 --> 00:14:49.250
김비서가...

176
00:14:49.250 --> 00:14:51.170
그만둔단다.

177
00:14:57.050 --> 00:15:00.490
뭐꼬 이 분위기 자기들 지금 내 말 안 믿는 거가?

178
00:15:00.490 --> 00:15:03.970
당연히 안 믿죠. 아니 김비서님이 왜 그만 두세요?

179
00:15:03.970 --> 00:15:08.420
부회장의 총애를 한몸에 받고 있는데 뭐가 부족해서 그만둬요? 말도 안돼.

180
00:15:08.420 --> 00:15:12.780
돼죠. 저 정말 그만 두거든요.

181
00:15:12.780 --> 00:15:14.290
정말요?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

182
00:15:14.290 --> 00:15:16.280
김비서님 진짜 관두시는 거예요?

183
00:15:16.280 --> 00:15:17.690
네, 그렇게 됐네요.

184
00:15:17.690 --> 00:15:20.990
봐라 봐라 내 말 맞다 아이가? 근데 너무 갑작시럽게..

185
00:15:20.990 --> 00:15:25.390
왜요? 결혼? 이직? 아니면 유학?

186
00:15:26.150 --> 00:15:27.220
다 아닌데요.

187
00:15:27.220 --> 00:15:30.160
그러면은 그 혹시 그 부회장님 횡포때문에?

188
00:15:30.160 --> 00:15:31.950
그것도 아니고요.

189
00:15:31.950 --> 00:15:33.160
그럼 왜?

190
00:15:33.160 --> 00:15:36.670
그냥 개인적인 이유 때문이죠 뭐.

191
00:15:36.670 --> 00:15:38.730
부회장님 들어오신다.

192
00:15:40.410 --> 00:15:42.300
오셨습니까.

193
00:15:48.380 --> 00:15:49.990
양옥씨?

194

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:15:50.650 --> 00:15:52.280


따라가봐.

195
00:15:56.750 --> 00:16:00.850
부회장님옆에 김비서님 안 계신다는 거 상상이 안 된다. 그죠?

196
00:16:00.850 --> 00:16:02.410
저도 아직 실감은 안 나요.

197
00:16:02.410 --> 00:16:05.270
-너무 아쉬워요, 김비서님. -그러니까.

198
00:16:05.930 --> 00:16:09.750
그러니까 이 시간에 보통 이렇게 간식 내가면 되는거죠?

199
00:16:09.750 --> 00:16:11.800
다즐링 티는 꼭 이 찻잔에,

200
00:16:11.800 --> 00:16:15.340
수제 쿠키는 에이치 호텔 제품으로 꼭 세 조각.

201
00:16:15.340 --> 00:16:16.790
네, 뭐...

202
00:16:16.790 --> 00:16:18.300
그걸 봉 과장님이 왜 챙겨요?

203
00:16:18.300 --> 00:16:22.520
왜겠어? 김비서님 나가시면 이제부터 내가 할 일이라 그렇지.

204
00:16:22.520 --> 00:16:23.320
왜요?

205
00:16:23.320 --> 00:16:27.550
김비서님 보면 부회장님 비서 외모 꽤나 따지시는 것 같은데

206
00:16:27.550 --> 00:16:32.370

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

김비서님 그만 두시면 그 자리 대신해야 될 사람 나 밖에 없잖아?

207
00:16:32.370 --> 00:16:35.930
나 이럴 때 우리 영옥씨 너무 부럽다.

208
00:16:35.930 --> 00:16:39.050
나도 이렇게 평범하게 생겼으면 너무 좋을텐데.

209
00:16:40.870 --> 00:16:43.860
부회장님 7 시 출근이니까 나 6 시 반까지 와야 되는 거잖아.

210
00:16:43.860 --> 00:16:47.000
잠도 못자고. 내 꿀 피부 어떡해?

211
00:16:47.980 --> 00:16:49.780
아무튼 나 어떡해?

212
00:16:53.080 --> 00:16:54.820
안녕하세요.

213
00:17:16.080 --> 00:17:19.120
회전 의자 교체 맞지?

214
00:17:19.120 --> 00:17:23.040
-대단하신데요. -김비서 머리속까지 꿰고 있지, 내가.

215
00:17:26.780 --> 00:17:30.080
진심아니지? 그만 두겠다는 말.

216
00:17:30.080 --> 00:17:32.500
이번엔 틀리셨는데요.

217
00:17:33.660 --> 00:17:35.180
도대체 이유가 뭐지?

218
00:17:35.180 --> 00:17:38.460
지난달부터 계속 야근에 주말근무까지 시켜서 그런가?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

219
00:17:38.460 --> 00:17:40.530
오전 중에 채용 공고 올리겠습니다.

220
00:17:40.530 --> 00:17:45.580
저희 선에서 최대한 추려낼테니 부회장님께선 최종 면접만 봐주시면 됩니다.

221
00:17:47.880 --> 00:17:49.530
알아서 해.

222
00:17:59.330 --> 00:18:04.270
<i>지원자격 및 절차</i>

223
00:18:06.620 --> 00:18:08.440
보냈다.

224
00:18:10.730 --> 00:18:13.820
부회장님, 뭐 필요하신 거라도?

225
00:18:15.090 --> 00:18:18.380
나 박사장 사무실에 갈거야. 컨퍼런스 콜 오후로 미뤄.

226
00:18:18.380 --> 00:18:20.120
네.

227
00:18:20.120 --> 00:18:23.730
나 본가에서 식사할거니까 김비서도 알아서 식사해.

228
00:18:23.730 --> 00:18:25.280
네.

229
00:18:26.880 --> 00:18:29.570
김비서님, 김비서님!

230
00:18:29.570 --> 00:18:31.810
점심 아직이죠? 저랑 같이 먹어요.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

231
00:18:31.810 --> 00:18:35.130
어, 봉과장님 죄송한데 제가 개인적인 일이 있어서 나가봐야 되는데.

232
00:18:35.130 --> 00:18:37.530
밥도 안먹고? 조금이라도 먹고 가요.

233
00:18:37.530 --> 00:18:39.740
죄송해요. 다음에요.

234
00:18:45.540 --> 00:18:49.970
진짜, 같이 밥먹으면서 인수인계 좀 받으려고 했더니.

235
00:18:49.970 --> 00:18:52.070
나도 바쁘거든요.

236
00:18:59.760 --> 00:19:02.730
- 이유가 뭘까?
- 뭐가?

237
00:19:02.730 --> 00:19:06.390
- 갑자기 그만둔다는 진짜 이유.
- 아.

238
00:19:06.390 --> 00:19:07.540
미소, 미소?

239
00:19:07.540 --> 00:19:11.390
여태까지 내가 모르는 건 단 하나도 없었는데 이건 정말 알 수가 없군.

240
00:19:11.390 --> 00:19:14.680
답답해서 현기증이 날 지경이야.

241
00:19:14.680 --> 00:19:16.290
그래?

242
00:19:31.060 --> 00:19:34.750

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

당 떨어졌을때는 홍삼 젤리가 최고지.

243
00:19:34.750 --> 00:19:36.440
자, 줄까?

244
00:19:38.000 --> 00:19:43.790
지금 나더러 홍삼은 겨우 영점 영삼 프로 정도나 들었을 설탕 덩어리를 먹으라는 건가?

245
00:19:43.790 --> 00:19:46.130
됐고. 얘기나 해봐.

246
00:19:46.130 --> 00:19:48.830
김비서가 대체 왜 그러는지.

247
00:19:50.430 --> 00:19:51.720
진짜 모르겠어?

248
00:19:51.720 --> 00:19:54.560
니 밑에서 9 년이면 진짜 많이 버틴거야.

249
00:19:54.560 --> 00:19:59.070
그런 여자를 동양에선 보살이라 그러고 서양엥선 성녀라고-

250
00:20:01.650 --> 00:20:03.430
내가 지금 뭐라 그랬어?

251
00:20:03.430 --> 00:20:05.590
구년. 구-

252
00:20:05.590 --> 00:20:08.140
구, 구, 이런 구년.

253
00:20:08.140 --> 00:20:09.790
올 게 왔어.

254
00:20:09.790 --> 00:20:13.100
삼육구로 온다는 말이 딱 맞더라고.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

255
00:20:14.400 --> 00:20:16.220
삼 육 구?

256
00:20:16.220 --> 00:20:18.090
권태기 말야.

257
00:20:18.800 --> 00:20:25.050
너 알지? 나 와이프 만난지 한달 되는 날 우리 결혼했을 정도로 서로 막 운명적인 사랑이었던거.

258
00:20:25.050 --> 00:20:29.530
잘 알지. 결혼 10 주년 기념일에 선물대신 이혼 서류 주고 받은 건 더 잘 알고.

259
00:20:29.530 --> 00:20:32.820
응, 지금 짖궃었어. 너 짖궃었어.

260
00:20:32.820 --> 00:20:36.170
우리도 막 처음에는-

261
00:20:36.170 --> 00:20:38.000
불 같았어.

262
00:20:38.000 --> 00:20:42.010
근데 결혼 3 주년 기념일에 한다는 말이,

263
00:20:43.630 --> 00:20:44.750
<i>자기야 사랑해.</i>

264
00:20:44.750 --> 00:20:48.800
<i>내가 대체 왜 자기같은 남자랑 사랑에 빠졌을까?</i>

265
00:20:48.800 --> 00:20:51.180
결혼 6 주년 기념일엔,

266
00:20:52.160 --> 00:20:53.730
<i>웨이터?</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

267
00:20:54.270 --> 00:20:58.500
<i>미안, 당신 뒤통수만 봐도 한대 갈기고 싶어.</i>

268
00:20:59.860 --> 00:21:02.940
결혼 9 주년 기념일엔...

269
00:21:02.940 --> 00:21:06.500
<i>먹는 게 아까우니까 숨도 쉬지 마, 이자식아!</i>

270
00:21:21.360 --> 00:21:22.610
설마.

271
00:21:24.320 --> 00:21:26.110
지금 우는 건가?

272
00:21:26.110 --> 00:21:27.110
나 울어도 되냐?

273
00:21:27.110 --> 00:21:28.450
아니.

274
00:21:31.250 --> 00:21:33.240
돌이켜보면,

275
00:21:33.240 --> 00:21:37.740
삼 육 구 때마다 권태기가 왔었던 것 같아. 마치,

276
00:21:37.740 --> 00:21:41.210
멍든 사과같은 것처럼.

277
00:21:42.890 --> 00:21:45.530
멍든 사과?

278
00:21:45.530 --> 00:21:47.270
여기.

279

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:21:47.270 --> 00:21:51.320


요 멍든 부분만 도려내고 먹으면 되는데 귀찮아서

280
00:21:51.320 --> 00:21:53.240
다른 상태 좋은 과일을

281
00:21:53.240 --> 00:21:55.770
먼저 먹지.

282
00:21:55.770 --> 00:21:59.310
근데 이렇게 멍든 채로 다른 사과들과 붙어있으면 어떻게 되겠어?

283
00:21:59.310 --> 00:22:02.240
그땐 다른 사과들까지 다 멍들-

284
00:22:04.840 --> 00:22:07.860
다 멍들어서 썩어버리는거야.

285
00:22:08.560 --> 00:22:11.010
그게 뭔 소리야?

286
00:22:11.010 --> 00:22:16.140
더 썩기전에 골이 더 깊어지기 전에 대화를 통해서 돌파구를 찾으라고.

287
00:22:17.900 --> 00:22:20.330
돌파구라...

288
00:22:23.410 --> 00:22:25.140
쉽네.

289
00:22:25.150 --> 00:22:27.640
그 돌파구 만드는 조언 필요하면 찾아와.

290
00:22:27.640 --> 00:22:29.510
그 돌파구를 못찾아서 이혼했잖아.

291
00:22:29.510 --> 00:22:31.310

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

그렇지.

292
00:23:02.590 --> 00:23:04.910
대출 상환이요. 오늘 마지막 맞죠?

293
00:23:04.910 --> 00:23:06.320
네.

294
00:23:09.260 --> 00:23:11.650
김비서씨 맞으세요?

295
00:23:11.650 --> 00:23:14.160
오 아니요. 아니요.

296
00:23:14.160 --> 00:23:16.120
김미소.

297
00:23:20.040 --> 00:23:21.510
여기요.

298
00:23:21.510 --> 00:23:23.130
예.

299
00:23:25.740 --> 00:23:28.000
네, 부회장님.

300
00:23:28.000 --> 00:23:29.960
지금이요?

301
00:23:29.960 --> 00:23:31.570
저도요?

302
00:23:55.060 --> 00:23:57.450
-본가로 이동하겠습니다. 네.

303
00:24:14.800 --> 00:24:19.930
근데 본가엔 혼자 가실 것처럼 말씀하시더니 왜 갑자기 같이...

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

304
00:24:19.930 --> 00:24:21.910
돌파구라...

305
00:24:21.910 --> 00:24:23.410
네?

306
00:24:39.270 --> 00:24:42.250
난 기회를 두 번 주는 사람이 아니야 절대.

307
00:24:42.250 --> 00:24:46.320
-네, 그렇죠. -하지만 김비서에게 만큼은 특별히 한번 더 기회를 주겠어.

308
00:24:46.340 --> 00:24:48.840
-네? -다신 없을 기회니까 감사하게 생각해.

309
00:24:48.840 --> 00:24:50.740
이사로 승진시켜 주지.

310
00:24:50.740 --> 00:24:55.470
-아니, 그게... -업무가 많다면 김비서 전담 백업 비서 한명을 더 붙여주고. 차량은 회사에서
제공될거야.

311
00:24:55.480 --> 00:24:58.140
원한다면, 내 사비로 집도 마련해 줄 수 있어.

312
00:24:58.140 --> 00:25:02.380
집에 빚은 다 해결됐나? 그 빚 또한 내가 다 해결해 주지.

313
00:25:02.380 --> 00:25:05.320
그럼, 앞으로 열심히 일 하자고.

314
00:25:05.320 --> 00:25:07.020
-아, 저 부회장님? -장담하건데,

315
00:25:07.020 --> 00:25:10.850
그 어딜가도 이 정도 대우는 못받아. 그리고,

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

316
00:25:11.670 --> 00:25:15.810
어딜가도 나같이 완벽한 상사는 모실수가 없지.

317
00:25:15.810 --> 00:25:20.050
덥석 받아도 속물이라는 얘기 안할테니까 받고 일 계속해.

318
00:25:20.050 --> 00:25:21.590
- 저기 그게---.
- 영준아.

319
00:25:21.590 --> 00:25:24.300
어,김비서, 왔어?

320
00:25:26.920 --> 00:25:30.050
그래 그래.

321
00:25:30.050 --> 00:25:32.790
-들어가시죠. -그래, 들어가자.

322
00:25:43.000 --> 00:25:44.720
자주 좀 오라니까.

323
00:25:44.720 --> 00:25:48.560
같은 건물에 있으면서 이렇게 얼굴 보기가 힘들어서야 원.

324
00:25:48.560 --> 00:25:50.140
조전무 일 때문에 좀 바빴습니다.

325
00:25:50.140 --> 00:25:53.360
그 조전무도 아까운 인재인데, 꼭 그렇게 해야?

326
00:25:53.360 --> 00:25:55.810
기업 이미지 무너지는 거 한 순간입니다.

327
00:25:55.810 --> 00:25:58.460
믿고 맡기셨으니 제가 알아서 하겠습니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

328
00:25:58.460 --> 00:26:00.610
그래 그래 잘 하고 있어 영준아.

329
00:26:00.610 --> 00:26:05.360
이이는, 영준이가 어련히 알아서 할까봐요.

330
00:26:06.540 --> 00:26:11.440
아, 그러게 내가 경솔했네.

331
00:26:11.440 --> 00:26:13.650
아이고, 죄송합니다.

332
00:26:16.530 --> 00:26:21.200
두 분은 그런 거 있으셨습니까? 권태기?

333
00:26:23.110 --> 00:26:24.820
권태기?

334
00:26:27.330 --> 00:26:29.540
권태기가 어딨어? 그냥,

335
00:26:29.540 --> 00:26:31.750
대화하다보면 풀리는 거지.

336
00:26:31.750 --> 00:26:35.400
우리 회장님같은 사람도 없다.

337
00:26:42.000 --> 00:26:45.530
자 자 자, 먹자고.

338
00:26:46.490 --> 00:26:49.510
김비서, 많이 먹어.

339
00:26:49.510 --> 00:26:53.640
우리 영준이 요즘 너무 훤칠해 진 것 같지 않아?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

340
00:26:53.640 --> 00:26:55.280
별 말씀을요. 다

341
00:26:55.280 --> 00:26:59.670
어머니 작품인걸요. 제가 어머니를 존경하는 이유입니다.

342
00:27:11.190 --> 00:27:16.850
최근 바이오 사업도 미국 FDA 승인을 받았고, 글로벌 항공사도 인수중입니다.

343
00:27:19.460 --> 00:27:20.980
아버지?

344
00:27:23.250 --> 00:27:28.820
무슨 하실 말씀 있으신가봐요. 계속 어색하게 헛기침 하시는 거 보니.

345
00:27:28.820 --> 00:27:30.570
너 정말 결혼은 안할 셈이냐?

346
00:27:30.570 --> 00:27:32.080
네.

347
00:27:35.260 --> 00:27:37.300
나 죽네..아유 나 죽네.

348
00:27:37.300 --> 00:27:38.280
괜찮으세요?

349
00:27:38.280 --> 00:27:40.810
괜찮아 보이냐?

350
00:27:40.810 --> 00:27:45.900
나 아무래도 오래 못 갈 것 같아.

351
00:27:45.900 --> 00:27:48.900
건강 검진 결과 봤습니다. 몹시 건강하시던데요.

352

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:27:48.900 --> 00:27:53.340


지들이, 지들이 뭘 알아? 내 몸은 내가 잘 알아.

353
00:27:53.340 --> 00:27:59.270
내가 죽기 전에 이 애비가 죽기전에 손주 한번...

354
00:28:03.600 --> 00:28:07.860
난 며느리 조건 같은 거 안따지는데.

355
00:28:09.320 --> 00:28:11.990
김비서 그만 둔다며!

356
00:28:12.710 --> 00:28:16.580
그럴 일 없습니다. 제가 그렇게 안 둡니다.

357
00:28:28.230 --> 00:28:31.820
날씨가 참 좋네.

358
00:28:37.780 --> 00:28:39.860
영준이 말이야...

359
00:28:39.860 --> 00:28:43.760
이런 저런 모임에 여자들을 데리고는 다닌다는데.

360
00:28:43.760 --> 00:28:45.780
오래 가지도 못하고.

361
00:28:45.780 --> 00:28:53.280
진지하게 만나지도 못하고. 단지 남들 보여주고 싶을 뿐이라던데.

362
00:28:53.280 --> 00:28:55.630
그래?

363
00:28:55.630 --> 00:28:57.240
네 뭐.

364
00:28:57.240 --> 00:29:02.970

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

여자들이 자기 몸에 손도 못대게 한다던데, 정말 그래?

365
00:29:04.000 --> 00:29:05.960
네.

366
00:29:05.960 --> 00:29:10.830
그럼, 우리 영준이는....

367
00:29:10.830 --> 00:29:13.520
역시....

368
00:29:13.520 --> 00:29:17.230
게...게...게...

369
00:29:18.640 --> 00:29:25.350
게...게...게...

370
00:29:25.350 --> 00:29:26.980
게이요?

371
00:29:28.480 --> 00:29:30.660
아 아니예요, 그런거.

372
00:29:30.660 --> 00:29:31.840
정말?

373
00:29:31.840 --> 00:29:36.490
그럼요. 제가 오랫동안 옆에서 모셔와서 누구보다 잘 알아요.

374
00:29:38.030 --> 00:29:40.080
나는 그냥....어우

375
00:29:40.080 --> 00:29:45.680
사실 나랑 회장님 말은 못해도 걱정 많이 했거든.

376
00:29:45.680 --> 00:29:49.690
영준이가 김비서를 제외한 여자들은 너무 경계하니,

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

377
00:29:49.690 --> 00:29:53.770
소문이 사실인가 싶기도 했고.

378
00:29:53.770 --> 00:29:57.340
저기 우리 영준이 말야,

379
00:29:57.340 --> 00:30:00.190
여자들이 볼때는 어떤 것 같아?

380
00:30:00.900 --> 00:30:04.960
최고시죠. 능력, 매력, 성격.

381
00:30:06.800 --> 00:30:09.720
뭐 하나 빠지는 것 없이 완벽한 분입니다.

382
00:30:09.720 --> 00:30:13.680
그치? 김비서가 역시 사람 볼 줄 아네.

383
00:30:15.860 --> 00:30:21.200
누가 우리 영준이 좀 데려가주면 참 좋을텐데.

384
00:30:21.200 --> 00:30:25.110
이를테면, 김비서 같은?

385
00:30:27.690 --> 00:30:30.030
농담, 농담.

386
00:30:34.730 --> 00:30:38.690
김비서 같은 처자가 있으면 당장 보낼텐데.

387
00:30:40.490 --> 00:30:42.620
농담, 농담.

388
00:30:44.960 --> 00:30:46.980
김비서, 그만 가지.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

389
00:30:46.980 --> 00:30:48.400
네.

390
00:30:48.400 --> 00:30:51.440
저 그럼 사모님 이만.

391
00:30:53.540 --> 00:30:57.330
어머니가 김비서 불편하게 만든건가?

392
00:30:57.330 --> 00:30:58.580
네, 뭐...

393
00:30:58.580 --> 00:31:02.700
어쩐지 부회장님이랑 저를 엮으시려는 분위기 같던데요.

394
00:31:02.700 --> 00:31:07.460
그래서 내심 기대했나?

395
00:31:07.460 --> 00:31:08.420
아니요.

396
00:31:08.420 --> 00:31:12.010
그런 오해 받기 전에 빨리 그만둬야겠다는 확신이 들었습니다.

397
00:31:12.010 --> 00:31:13.480
뭐?

398
00:31:15.340 --> 00:31:19.560
그 얘긴 아까 끝났잖아. 그 정도면 파격적인 제안이라는 거 잘 알텐데.

399
00:31:19.560 --> 00:31:20.520
네.

400
00:31:20.520 --> 00:31:25.620
물론 제시하신 조건이 엄청난 건 알지만, 그래도 전 그만두겠습니다.

401

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:31:25.620 --> 00:31:28.990


죄송해요. 저도 이건 양보 못해요.

402
00:31:35.320 --> 00:31:38.040
내 승부욕을 자극하지마.

403
00:31:51.920 --> 00:31:53.740
아, 내가 한대도.

404
00:31:53.740 --> 00:31:58.110
직업병이야. 내가 다 세팅을 해야할 것 같은 강박이 있어.

405
00:31:58.110 --> 00:32:00.500
미소야, 너도 같이 먹자.

406
00:32:00.500 --> 00:32:02.580
언니들 많이 먹어.

407
00:32:04.000 --> 00:32:09.110
근데 우리 언니들 얼굴 많이 상했다. 병원 일 많이 힘들어?

408
00:32:09.110 --> 00:32:12.430
미소야, 너 이제 우리 일에 신경쓰지마.

409
00:32:12.430 --> 00:32:14.940
큰 언니가 돼서 동생들 못챙기고.

410
00:32:14.940 --> 00:32:19.120
내 욕심만 부리는 바람에 니가 그동안 너무 고생이 많았어.

411
00:32:19.120 --> 00:32:24.050
고생은 무슨. 빚은 언니들도 중간부터 다같이 일해서 갚은거고.

412
00:32:24.050 --> 00:32:27.520
그리고 언니들은 아빠처럼 사고는 안 쳤잖아.

413
00:32:27.520 --> 00:32:28.580

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

사고?

414
00:32:28.580 --> 00:32:30.980
아빠가 또 사고가 쳤어?

415
00:32:30.980 --> 00:32:35.630
실은 올 초에 아빠 사채 빚 하나 터졌었어.

416
00:32:35.630 --> 00:32:38.970
-한 3 천쯤? -3 천?

417
00:32:38.970 --> 00:32:40.730
왜 그걸 지금 얘기해 미소야!

418
00:32:40.730 --> 00:32:42.590
말해봤자 언니들 걱정밖에 더해?

419
00:32:42.590 --> 00:32:44.160
그래서 어떻게 됐어?

420
00:32:44.160 --> 00:32:45.460
차 팔아서 막았어.

421
00:32:45.460 --> 00:32:47.780
너 차 있었어?

422
00:32:49.960 --> 00:32:53.850
버스 놓쳐서 10 분 지각 했더니 우리 부회장님이 사줬어.

423
00:32:53.850 --> 00:32:56.520
일주일 타고 팔았지, 뭐.

424
00:33:00.000 --> 00:33:03.710
이제 빚도 다 갚고. 나 이제 마음 편해.

425
00:33:18.020 --> 00:33:21.920
그 웃는 얼굴 굉장히 거슬려.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

426
00:33:21.920 --> 00:33:24.220
조금 웃겨서 그래.

427
00:33:24.220 --> 00:33:26.690
대체 뭐가 웃기다는 거지?

428
00:33:29.150 --> 00:33:31.670
잘 생각하니까 별로 안 웃기네.

429
00:33:32.850 --> 00:33:35.070
함께 한 세월이 있는데.

430
00:33:35.070 --> 00:33:37.580
어떻게 이렇게 태연할 수가 있지?

431
00:33:37.580 --> 00:33:40.680
니 입으로 맨날 일로 만난 사이라며?

432
00:33:40.680 --> 00:33:42.660
대체 이유가 뭘까?

433
00:33:42.660 --> 00:33:46.140
미소 비소가 파격 대우를 받자고 그랬겠어?

434
00:33:46.140 --> 00:33:51.530
너 잘 생각해봐. 그만두겠다고 한 날 뭔가 계기가 있었을 텐데.

435
00:33:52.920 --> 00:33:55.190
그 날이라...

436
00:33:56.570 --> 00:33:58.760
아우라.

437
00:33:58.760 --> 00:34:00.350
<i>악-센트</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

438
00:34:00.350 --> 00:34:02.610
<i>저 이제 그만 두려고요.</i>

439
00:34:02.610 --> 00:34:04.630
<i>영준오빠</i>

440
00:34:05.850 --> 00:34:07.390
오지란?

441
00:34:08.720 --> 00:34:10.870
미치겠다.

442
00:34:10.870 --> 00:34:14.000
알러지 약 좀 잘 챙겨먹으라니까.

443
00:34:14.000 --> 00:34:19.310
아니 왜 우리중에 너만 꽃가루 알러지가 있는거야?

444
00:34:19.310 --> 00:34:21.420
언니 땡큐.

445
00:34:21.420 --> 00:34:24.470
언니들 학바라지 한 보람이 있다.

446
00:34:25.890 --> 00:34:28.820
우리가 너한테 면목이 없지.

447
00:34:34.220 --> 00:34:37.020
미안, 타길래.

448
00:34:42.320 --> 00:34:45.480
근데 너 꽃가루 알러지 있으면서 꽃은 왜 또 만진거야?

449
00:34:45.480 --> 00:34:48.040
니네 부회장이 또 시킨거야?

450

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:34:52.180 --> 00:34:54.240


<i>영준오빠</i>

451
00:34:58.380 --> 00:35:00.330
<i>여긴 어떻게 왔지?</i>

452
00:35:00.330 --> 00:35:04.780
<i>셀럽으로 초대받아 왔지. 초대 리스트 확인했더니 오빠가 있잖아. </i>

453
00:35:04.780 --> 00:35:09.010
<i>그래서 내가 서프라이즈 해주려고 몰래 온거지.</i>

454
00:35:10.920 --> 00:35:14.950
<i>나 부르지. 나 바쁠까봐 김비서랑 왔구나?</i>

455
00:35:16.180 --> 00:35:19.900
<i>근데 오빠, 나 뭐 달라진 거 없어?</i>

456
00:35:28.630 --> 00:35:31.140
<i>목걸이 잘 어울리는군. </i>

457
00:35:31.140 --> 00:35:34.320
<i>오빠가 선물한거로 했지롱.</i>

458
00:35:35.450 --> 00:35:41.340
<i>자, 그리고 오늘은 바로바로 무슨 날일까요?</i>

459
00:35:44.260 --> 00:35:47.270
<i>내 생일.</i>

460
00:35:47.270 --> 00:35:53.090
<i>지란이는 그냥 그냥 꽃이면 되는데.</i>

461
00:36:05.720 --> 00:36:07.850
<i>-꽃주세요. -무슨 꽃으로 드릴까요?</i>

462
00:36:07.850 --> 00:36:10.340

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

<i>그냥 꽃이요. 꽃다발. 그냥 큰 거. </i>

463
00:36:27.850 --> 00:36:31.890
<i>오빠, 고마워. 오빠 역시 최고. </i>

464
00:36:33.790 --> 00:36:36.100
<i>너무 예쁘다.</i>

465
00:36:40.660 --> 00:36:42.250
김비서가 울었다고?

466
00:36:42.250 --> 00:36:44.650
그땐 잘못 봤나 했었는데.

467
00:36:44.650 --> 00:36:48.390
김비서 두 눈가가...촉촉했어.

468
00:36:48.390 --> 00:36:51.080
눈이 모이스쳐라이징했다?

469
00:36:51.080 --> 00:36:56.260
그럼, "제가 다른 여자한테 줄 꽃 심부름까지 해야합니까?

470
00:36:56.260 --> 00:37:00.960
"아, 나 이씨. 진짜 드럽고 치사해서 일 못하겠습니다" 라고 했던가.

471
00:37:00.960 --> 00:37:04.050
아니, 아니지. 그게 아니지.

472
00:37:04.050 --> 00:37:06.860
이제야 알 것 같다. 김비서가 그만 두는 이유.

473
00:37:06.860 --> 00:37:10.560
추측마저 불길한 이 느낌은 뭐야...

474
00:37:11.360 --> 00:37:14.050
내가 왜 그걸 몰랐을까?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

475
00:37:16.900 --> 00:37:19.400
영준이 이 녀석.

476
00:37:19.400 --> 00:37:21.610
영준이 이 녀석..

477
00:37:21.610 --> 00:37:23.790
대체 뭔데?

478
00:37:23.790 --> 00:37:28.420
그 개인적인 이유, 그 말 못할 이유, 그 눈빛.

479
00:37:29.710 --> 00:37:32.930
-김비서가. -김비서가.

480
00:37:32.930 --> 00:37:34.880
김비서가

481
00:37:38.190 --> 00:37:40.190
날 좋아해.

482
00:37:43.790 --> 00:37:46.240
좋아하긴 개뿔.

483
00:37:47.160 --> 00:37:51.570
아니, 왜? 너 옷이며 신발이며 엄청 선물한다며?

484
00:37:51.570 --> 00:37:54.680
아무리 품위 유지를 위해서라지만 좀 과하지 않나?

485
00:37:54.680 --> 00:37:58.500
부회장 너 좋아하는 거 맞다니까.

486
00:37:58.500 --> 00:38:00.300
절대, 네버.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

487
00:38:00.300 --> 00:38:03.320
자기 자신을 너무 사랑해서 남은 눈에 차지도 않아.

488
00:38:03.320 --> 00:38:07.690
다른 사람을 좋아하거나 사랑에 빠진 적? 단 한번도 없어.

489
00:38:07.690 --> 00:38:09.480
-그게 말이 돼? -진짜라니까?

490
00:38:09.480 --> 00:38:12.290
그 나이 돼서 누굴 한번도 사랑해본적 없다는게?

491
00:38:12.290 --> 00:38:14.630
미소 있잖아, 미소.

492
00:38:23.040 --> 00:38:25.570
-먹을래? -먹어, 언니.

493
00:38:27.640 --> 00:38:31.430
나한테 사심 가질까봐 조심 또 조심했었는데.

494
00:38:32.740 --> 00:38:35.280
배려돋네.

495
00:38:35.280 --> 00:38:40.590
하긴 9 년간 곁에 있었는데 사심이 없었다면 김비서가 사람이 아니라 로봇이지.

496
00:38:40.590 --> 00:38:44.050
저기 너무 확신은 갖지 말자.

497
00:38:44.050 --> 00:38:48.490
김비서도 참, 일로 만난 사이에.

498
00:38:48.490 --> 00:38:53.320
그럼 그렇지. 역시 날 좋아했던거야.

499

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:39:01.660 --> 00:39:03.610


좋고 싫고가 어딨어?

500
00:39:03.610 --> 00:39:08.360
부회장님이랑 나 정말 그런 사이 아니야. 일로 만난 사이에 무슨.

501
00:39:08.360 --> 00:39:12.070
그리고 나 이제 회사도 관두는데.

502
00:39:12.070 --> 00:39:14.380
-회사를 관둬? -갑자기 왜?

503
00:39:14.380 --> 00:39:17.280
또 부회장이 괴롭혔어? 아우, 내 이 자식을...

504
00:39:17.280 --> 00:39:22.500
아니야, 그런거. 이제 아빠도 언니들도 자리 잡았고.

505
00:39:22.500 --> 00:39:25.930
그리고 빚도 갚았고. 그런김에 관두려고.

506
00:39:25.930 --> 00:39:27.910
그만 두고 뭐하려고?

507
00:39:27.910 --> 00:39:29.750
아직 잘 모르겠어.

508
00:39:29.750 --> 00:39:34.040
이 나이에 이 스펙에 어딜가서 이런 대우 받겠냐 싶어서 좀 아깝긴 한데

509
00:39:34.040 --> 00:39:38.500
너무 바쁘기도 하고. 그리고 지금 아니면 영영 못나올 것 같아서.

510
00:39:38.500 --> 00:39:40.490
그리고-

511
00:39:46.630 --> 00:39:48.880

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

<i>부회장님</i>

512
00:39:48.880 --> 00:39:50.220
부회장이지?

513
00:39:50.220 --> 00:39:52.820
-받지마. -받지마. 너 받지 마.

514
00:39:52.820 --> 00:39:55.730
-받지 마. -받지 마.

515
00:39:57.270 --> 00:39:58.740
네, 부회장님.

516
00:39:58.740 --> 00:40:02.000
나 어딨는지 알지? 지금 이쪽으로 와.

517
00:40:02.000 --> 00:40:05.880
부회장님, 제가 오늘 일이 있어서 그런데 오늘 딱 하루만 양비서님이나

518
00:40:05.880 --> 00:40:07.770
아니면 제가 대리기사님 불러드리면...

519
00:40:07.770 --> 00:40:09.840
내가 그들을 어떻게 믿지?

520
00:40:09.840 --> 00:40:13.020
지금 나오래? 야, 바꿔봐.

521
00:40:13.020 --> 00:40:16.280
그런 지란씨 부르세요. 오늘 딱 하루만 지란씨랑 주무시면,

522
00:40:16.280 --> 00:40:18.590
당장 튀어 와.

523
00:40:18.590 --> 00:40:21.590
부회장님? 여보세요?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

524
00:40:23.070 --> 00:40:26.800
지금 오래? 와서 운전하라고?

525
00:40:26.800 --> 00:40:29.480
오늘 딱 하루만 외박해도 아무도 뭐랄 사람도 없는데

526
00:40:29.480 --> 00:40:32.480
왜 그렇게 귀가에 집착하시는 지 모르겠다.

527
00:40:32.480 --> 00:40:37.480
내말이. 진짜 그놈의 회사 그만둔다니까 다행이다, 다행.

528
00:40:37.480 --> 00:40:40.100
보조키가 어딨더라?

529
00:40:45.160 --> 00:40:46.740
미소야, 언니가 할게.

530
00:40:46.740 --> 00:40:49.500
빨리 죽여.죽여.

531
00:40:49.500 --> 00:40:52.050
죽었어요, 죽었어.

532
00:40:52.050 --> 00:40:54.230
미소야, 괜찮아?

533
00:40:54.230 --> 00:40:57.190
너 아직도 거미 공포증 있어?

534
00:40:58.520 --> 00:41:03.360
언니, 나 진짜 어렸을 때 길 잃어 버린 적 없어?

535
00:41:03.360 --> 00:41:05.260
한 네살이나 다섯살때쯤?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

536
00:41:05.260 --> 00:41:09.660
또 그 소리야. 그런거 진짜 없었다니까.

537
00:41:27.900 --> 00:41:29.770
날 그렇게까지 좋아했다니,

538
00:41:29.770 --> 00:41:34.490
딴 여자에게 선물할 꽃심부름한 게 당연히 서운했을거야.

539
00:41:34.490 --> 00:41:39.060
김비서, 오지란 정리할게. 그럼 됐지?

540
00:41:39.840 --> 00:41:44.030
영준이 이녀석 굉장히 날카롭게 들어갔어.

541
00:41:45.650 --> 00:41:50.280
뭐하셔? 영준이가 영준이랑 대화하시는건가?

542
00:41:51.700 --> 00:41:54.390
부회장님, 저 왔습니다.

543
00:42:11.530 --> 00:42:16.270
또 운다 또 사람 민망하게. 그렇게 좋은 건가?

544
00:42:17.830 --> 00:42:19.730
죄송합니다.

545
00:42:21.390 --> 00:42:23.550
버려.

546
00:42:23.550 --> 00:42:28.200
죄송합니다. 저 그리고 이 꽃은 제가 트렁크에 넣겠습니다.

547
00:42:32.520 --> 00:42:37.330
그렇게 감동적인가? 하튼 못말리겠군.

548

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:42:50.870 --> 00:42:52.940


죄송합니다.

549
00:43:02.930 --> 00:43:04.970
누구랑 있었지?

550
00:43:04.970 --> 00:43:07.160
비밀이에요.

551
00:43:11.450 --> 00:43:14.970
오지란하고는 조만간 정리하지. 됐지?

552
00:43:14.970 --> 00:43:16.150
또 다른 분 생기셨어요?

553
00:43:16.150 --> 00:43:18.970
당분간 안만날거야. 됐지?

554
00:43:18.970 --> 00:43:20.720
왜 자꾸 저한테 됐냐고 물으시는지..

555
00:43:20.720 --> 00:43:22.950
안잤어. 됐지?

556
00:43:22.950 --> 00:43:25.560
-네? -오지란하고 안잤다고.

557
00:43:25.560 --> 00:43:28.160
비지니스 관계인거 김비서도 잘 알잖아.

558
00:43:28.160 --> 00:43:29.260
네, 잘 알죠.

559
00:43:29.260 --> 00:43:33.000
그동안 김비서가 얼마나 힘들었을지 조금은 알것 같기도 해.

560
00:43:33.000 --> 00:43:37.740

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

그래서 내일 하루 쉬면서 다시 한번 생각해봐. 특별 휴가야.

561
00:43:37.740 --> 00:43:39.350
정말요?

562
00:43:39.350 --> 00:43:41.860
아 맞다. 근데 저 내일 후임 면접이 있어서..

563
00:43:41.860 --> 00:43:43.880
그럼 면접 때만 잠깐 왔다 가.

564
00:43:43.880 --> 00:43:46.600
네, 감사합니다.

565
00:43:48.310 --> 00:43:51.910
그만두고 어디 갈 곳은 정했나?

566
00:43:51.910 --> 00:43:53.530
아직이요.

567
00:43:53.530 --> 00:43:55.220
서울엔 계속 있을거지?

568
00:43:55.220 --> 00:43:57.740
그것도 아직 모르겠어요.

569
00:43:59.430 --> 00:44:04.160
아니 그런 기본적인 계획도 없이 왜 그만두는거지?

570
00:44:04.160 --> 00:44:08.030
저도 이제 제 인생 찾아가야죠.

571
00:44:08.870 --> 00:44:11.290
그게 무슨 뜬금없는 소리야?

572
00:44:11.290 --> 00:44:19.120
누군가의 비서도, 누군가의 가장도 아닌 그냥 김미소 인생이요.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

573
00:44:33.820 --> 00:44:38.710
그럼 나랑 있었던 시간은 자기 인생이 아닌가?

574
00:45:11.020 --> 00:45:13.050
뾰루지?

575
00:45:14.420 --> 00:45:17.770
감히 내 명품 이마에 겁도 없이...

576
00:45:56.810 --> 00:46:00.390
이렇게 늦잠 자는게 대체 얼마만이야?

577
00:46:01.080 --> 00:46:03.350
너무 좋다.

578
00:46:09.520 --> 00:46:11.410
일어나야지.

579
00:46:18.000 --> 00:46:20.870
<i>이영준 부회장 일지 2018</i>

580
00:46:41.880 --> 00:46:44.290
너무 많이 잤다.

581
00:46:46.500 --> 00:46:51.200
투자 계약서 이거 누구야? 자기야?

582
00:46:51.200 --> 00:46:53.180
안녕하세요.

583
00:47:16.100 --> 00:47:18.520
기분 전환이 필요해.

584
00:47:20.320 --> 00:47:23.430
<i>사직서 -김미소-</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

585
00:47:40.720 --> 00:47:44.300
한낮에 출근하는 게 대체 얼마만이야?

586
00:47:45.020 --> 00:47:47.100
좋다.

587
00:47:51.360 --> 00:47:52.860
여보세요?

588
00:47:52.860 --> 00:47:55.270
지은아, 오늘 저녁에 볼까?

589
00:47:55.270 --> 00:47:59.990
나야, 누구긴? 김비서, 아니 김미소.

590
00:47:59.990 --> 00:48:02.820
너 혹시 내 번호 지운거 아니지?

591
00:48:11.490 --> 00:48:17.650
뭐냐? 언제는 홍삼이 영점 영삼 퍼센트 들어갔을 설탕덩어리라더니?

592
00:48:21.930 --> 00:48:25.420
대체 자기 인생 찾는다는 게 무슨 개풀 뜯어먹는 소리야?

593
00:48:25.420 --> 00:48:29.690
하루 표준 근무 시간 8 시간을 9 년이면 만팔천시간인데

594
00:48:29.690 --> 00:48:32.830
김비서는 주말 공휴일 없이 18 시간을 9 년 일하니까

595
00:48:32.830 --> 00:48:35.580
오만 구천 백 삼십 시간.

596
00:48:35.580 --> 00:48:40.360
나랑 함께한 시간이 웬만한 부부보다 오래됐는데 어떻게 의미를 안 둘 수가 있지?

597

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:48:40.360 --> 00:48:42.780


의미를 안둔대? 저런...

598
00:48:42.780 --> 00:48:46.470
날 너무 좋아해서 상처받았나?

599
00:48:48.330 --> 00:48:53.140
김비서가 아무리 일 잘하고 정 들었다고 쳐도 너 너무 신경을 쓴다.

600
00:48:53.200 --> 00:48:55.800
-설마...김비서 좋아하냐? -제 정신이야?

601
00:48:55.800 --> 00:48:58.860
그러니까 왜 이렇게까지 신경을 쓰냔 말이지.

602
00:49:00.450 --> 00:49:02.900
김비서 아닌 다른 여자는 손도 못대게 하고.

603
00:49:02.900 --> 00:49:05.370
솔직히 너 주변에 여자는 차고 넘치는데.

604
00:49:05.370 --> 00:49:08.580
스킨십하는 걸 한번도 본적이 없어.

605
00:49:08.580 --> 00:49:11.220
뭐 여자한테 트라우마 같은 거라도 있나?

606
00:49:11.220 --> 00:49:12.820
그냥 싫어, 여자는.

607
00:49:12.820 --> 00:49:14.160
-김비서는? -김비서는 다르지.

608
00:49:14.160 --> 00:49:15.820
같은 여잔데, 뭐가 다르다는거야?

609
00:49:15.820 --> 00:49:18.050

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

김비서는 그냥,

610
00:49:20.230 --> 00:49:21.700
김미소야.

611
00:49:21.700 --> 00:49:23.960
됐어. 나 간다.

612
00:49:26.650 --> 00:49:28.920
뭐래는 거야?

613
00:49:30.790 --> 00:49:33.500
여기 주간 업무 보고서입니다.

614
00:49:33.500 --> 00:49:35.630
그냥 드시게요? 제가 데워다 드릴게요.

615
00:49:35.630 --> 00:49:36.930
-아니, 괜찮아. -에이...

616
00:49:36.930 --> 00:49:39.650
홍삼은 따뜻하게 드셔야 더 몸에 좋은거에요.

617
00:49:39.650 --> 00:49:40.790
됐어, 그냥 먹을게

618
00:49:40.790 --> 00:49:44.760
글쎄, 따뜻하게 드셔야 된대두요. 이리 주세요-

619
00:49:44.760 --> 00:49:49.050
죄송합니다. 저는 그냥 데워다 드리고 싶어서...

620
00:49:50.120 --> 00:49:54.360
홍삼은 못 데웠어도 내 속은 충분히 달궈졌어.

621
00:49:54.360 --> 00:49:58.120
혹시, 설비서 관둘 생각 없나?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

622
00:49:58.120 --> 00:50:01.690
네. 전 언제까지나 사장님 곁을 지키겠습니다.

623
00:50:01.690 --> 00:50:02.990
언제까지나?

624
00:50:02.990 --> 00:50:05.460
-나가 봐. -네.

625
00:50:22.490 --> 00:50:24.950
<i>비서 지침 아시죠?</i>

626
00:50:24.950 --> 00:50:28.810
<i>입은 무겁고 엉덩이는 가볍게. </i>

627
00:50:28.810 --> 00:50:31.820
<i>아무런 경력도 스펙도 없던 저도 해냈으니</i>

628
00:50:31.820 --> 00:50:33.690
<i>머리는 차갑게! 가슴은 뜨겁게! 발등엔 불이야!</i>

629
00:50:33.690 --> 00:50:36.370
<i>분명 잘해내실 거에요. </i>

630
00:50:37.200 --> 00:50:42.430
<i>그리고 후임 비서님께 마지막으로 당부드릴 말씀은, </i>

631
00:50:43.450 --> 00:50:51.320
<i>내가 이 일을 관두는 이유이자 그 무엇보다 가장 중요한 건 바로...</i>

632
00:50:56.700 --> 00:50:58.830
부회장님.

633
00:50:59.720 --> 00:51:02.930
안색이 안좋으신데,어디 편찮으세요?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

634
00:51:02.930 --> 00:51:06.270
잠을 못잤어. 김비서는 좋아 보이는군.

635
00:51:06.270 --> 00:51:09.850
저는 덕분에 오랜만에 푹 잤더니.

636
00:51:12.930 --> 00:51:15.390
이마에 뾰루지 난거에요?

637
00:51:15.390 --> 00:51:17.530
-피부과 윤박사님 불러드릴까요? -됐어.

638
00:51:17.530 --> 00:51:21.770
아니면 전박사님께 수면 유도제라도 처방받아드릴게요.

639
00:51:26.830 --> 00:51:29.940
지금 내 걱정하는건가?

640
00:51:29.940 --> 00:51:33.990
네? 당연히 걱정돼죠.

641
00:51:35.160 --> 00:51:38.650
그럼 지금은 김비서야 김미소야?

642
00:51:38.650 --> 00:51:40.850
그게 무슨...

643
00:51:40.850 --> 00:51:45.060
부회장님, 김비서 후임 면접자 왔습니다. 지금 바로 보시겠습니까?

644
00:51:45.060 --> 00:51:49.650
들어오시라 그래요. 김비서도 같이 봐. 김비서 후임이니까.

645
00:51:49.650 --> 00:51:51.610
네.

646

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:51:56.630 --> 00:51:59.900


부회장님, 질문지 뽑아놨습니다.

647
00:52:08.080 --> 00:52:11.300
김지아씨는 김비서가 되면 어떻게 살 생각이십니까?

648
00:52:11.300 --> 00:52:13.320
김비서 아님 김지아.

649
00:52:13.320 --> 00:52:15.220
그거야 김지아 비서죠.

650
00:52:15.220 --> 00:52:18.120
김지아기도 하고 김비서기도 하니까.

651
00:52:19.160 --> 00:52:20.420
김비서도 질문하지?

652
00:52:20.420 --> 00:52:21.940
네.

653
00:52:23.830 --> 00:52:26.720
비서의 덕목에 대해서 말씀해 주실래요?

654
00:52:26.720 --> 00:52:28.900
상사를 내 아이처럼 케어한다는 마음으로-

655
00:52:28.900 --> 00:52:34.210
이미 백퍼센트 완벽함에 숟가락만 얹으면 되는 상사랑 일하면 어떨 것 같습니까?

656
00:52:34.210 --> 00:52:35.910
완전 두근두근할 것 같아요.

657
00:52:35.910 --> 00:52:41.420
백퍼센트 완벽한 상사를 백퍼센트 맞춰줄 수 있겠어요? 과연 그분이 만족해 하실까요?

658
00:52:41.420 --> 00:52:42.890

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

그건 좀 어렵긴 하겠네요.

659
00:52:42.890 --> 00:52:47.020
개인적인 이유같은 추상적인 이유로 관두지 않는 책임감.

660
00:52:47.020 --> 00:52:48.550
있으십니까?

661
00:52:48.550 --> 00:52:50.280
전 여기에 완전 뼈를 묻을 거에요.

662
00:52:50.280 --> 00:52:52.270
일하다가 진짜 뼈를 묻게 되면요?

663
00:52:52.270 --> 00:52:53.830
네? 그 정도로 힘들어요?

664
00:52:53.830 --> 00:52:56.420
업무 강도에 따른 보상은 국내 최고 수준이죠.

665
00:52:56.420 --> 00:53:00.950
보상은 확실하지만 그럼 김지아는 없을거에요. 김비서만 남고.

666
00:53:00.950 --> 00:53:05.400
그럼 여태까지 일한 시간은 자기 인생이 아닙니까, 김미소씨?

667
00:53:09.650 --> 00:53:11.600
뽑아주시면, 열심히 하겠습니다.

668
00:53:11.600 --> 00:53:13.000
-합격.

669
00:53:13.000 --> 00:53:14.440
-정말요? -박대리.

670
00:53:14.440 --> 00:53:18.740
-네. -김지아 비서 안내드려요. 새로운 우리의 김비서 입니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

671
00:53:18.740 --> 00:53:24.230
김비서가 인수인계해서 김비서 복제인간처럼 똑같이 만들어 놓고 가.

672
00:53:24.230 --> 00:53:25.850
네.

673
00:53:26.720 --> 00:53:29.120
감사합니다.

674
00:53:32.960 --> 00:53:39.550
잠깐. "자기 인생 찾는다고" 그게 정확히 무슨 뜻이지?

675
00:53:39.550 --> 00:53:44.850
제가 너무 일에만 치여서 살다 보니까 이제 제 시간을 갖고 싶기도 하고. 그리고...

676
00:53:44.850 --> 00:53:47.230
그리고?

677
00:53:47.230 --> 00:53:52.010
그리고 저도 벌써 스물아홉인데.

678
00:53:52.010 --> 00:53:56.840
이제 연애도 하고 결혼도 해야죠.

679
00:53:58.600 --> 00:53:59.920
뭐?

680
00:54:06.690 --> 00:54:08.420
그랬잖아

681
00:54:10.180 --> 00:54:13.860
왠일이래? 우리의 김비서가 모임을 다 나오고?

682
00:54:13.860 --> 00:54:17.500
미안. 이제 나 빼고 만나지 마. 나 이제 진짜 시간 많아.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

683
00:54:17.500 --> 00:54:22.160
뉴스에도 나왔더라. 그 부회장 옆에서 떡하니 서있어가지고.

684
00:54:22.160 --> 00:54:23.290
멋지더라.

685
00:54:23.290 --> 00:54:27.380
그래. 미소 우리 중에 공부도 젤 잘하고 완전 치열하게 살았잖아.

686
00:54:27.380 --> 00:54:32.390
맞아 완전 커리어 우먼. 완전 부러워. 난 이제 그냥 아줌만데.

687
00:54:32.390 --> 00:54:33.360
애 보느라 힘들어 죽겠어.

688
00:54:33.360 --> 00:54:38.770
넌 그래도 전업 주부지. 나 봐라. 일하랴, 애보랴.

689
00:54:38.770 --> 00:54:40.980
미소, 넌 시집 가지 마.

690
00:54:40.980 --> 00:54:41.790
완전, 완전.

691
00:54:41.790 --> 00:54:44.120
-왜? -꼭 결혼한 것들이 이런 소리 한다니까.

692
00:54:44.120 --> 00:54:45.980
그니까.

693
00:54:45.980 --> 00:54:47.190
안하게.

694
00:54:47.190 --> 00:54:48.770
어우, 미안.

695

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

00:54:48.770 --> 00:54:51.250


미안, 미안, 미안.

696
00:54:51.250 --> 00:54:55.990
뭐야? 남자 손수건에 넥타이에 라이터.

697
00:54:55.990 --> 00:54:57.510
누구 백이야?

698
00:54:57.510 --> 00:55:01.920
이거 내거. 부회장님이 언제 필요하실지 모르니까.

699
00:55:10.850 --> 00:55:14.460
커리어 우먼이 이렇게 삽니다.

700
00:55:27.600 --> 00:55:30.190
가자.

701
00:55:30.190 --> 00:55:31.340
여기 앉자.

702
00:55:31.340 --> 00:55:32.850
아기 귀엽다.

703
00:55:32.850 --> 00:55:35.610
자.

704
00:55:35.610 --> 00:55:38.050
야.

705
00:55:46.080 --> 00:55:48.220
<i>김비서씨 맞으세요?</i>

706
00:55:48.220 --> 00:55:52.170
<i>아니, 아뇨. 김미소요. </i>

707
00:55:52.170 --> 00:55:53.600

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

<i>김비서</i>

708
00:55:53.600 --> 00:55:57.120
<i>김미소</i>

709
00:55:57.120 --> 00:55:58.930
<i>여기요.</i>

710
00:57:23.950 --> 00:57:25.390
<i>업무인수인계서</i>

711
00:57:25.390 --> 00:57:29.690
<i>그 무엇보다 중요한 건 바로, </i>

712
00:57:32.360 --> 00:57:35.410
<i>꼭 내 시간을 가지세요.</i>

713
00:57:35.410 --> 00:57:38.040
<i>인계자, 김미소 </i>

714
00:57:53.440 --> 00:57:55.840
<i>업무인수인계서</i>

715
00:57:58.650 --> 00:58:00.600
다 했다.

716
00:58:02.890 --> 00:58:08.050
자기만의 시간? 인생? 연애? 결혼?

717
00:58:08.050 --> 00:58:12.460
어떻게 나한테 그런 얘길 남얘기 하듯, 아무렇지 않게 할 수 있지?

718
00:58:12.460 --> 00:58:13.470
누가

719
00:58:13.470 --> 00:58:16.470
-나 어때? -응?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

720
00:58:17.090 --> 00:58:19.960
나 어떠냐고?

721
00:58:19.960 --> 00:58:24.300
뭐야, 새삼스럽게 오빠 완전 완벽한 남자지.

722
00:58:24.300 --> 00:58:27.820
능력있지, 잘 생겼지, 키 크지, 매너 좋지.

723
00:58:27.820 --> 00:58:31.950
그리고 섹시하지.

724
00:58:34.090 --> 00:58:36.500
근데 김비서는 왜 그럴까?

725
00:58:36.500 --> 00:58:39.720
응? 김비서가 뭐?

726
00:58:39.720 --> 00:58:42.970
오빠 지금 내 앞에서 딴 여자 얘기하는거야?

727
00:59:05.450 --> 00:59:08.220
<i>김미소</i>

728
00:59:14.380 --> 00:59:16.760
<i>나의 오빠에게</i>

729
00:59:16.760 --> 00:59:18.860
누구세요?

730
00:59:24.280 --> 00:59:26.760
부회장님, 이 시간에 왜?

731
00:59:27.950 --> 00:59:29.430
아, 일단 들어오세요.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

732
00:59:29.430 --> 00:59:32.750
명령하지마. 밖에서 얘기할거야.

733
00:59:33.770 --> 00:59:35.950
네, 뭐 그럼...

734
00:59:43.540 --> 00:59:47.320
연애니 결혼이니 했던 소리 진심이었나?

735
00:59:48.630 --> 00:59:53.530
그거 물어보시려고 지금 이 시간에 여기까지 오신거에요?

736
00:59:53.530 --> 00:59:57.950
갑자기 왜? 나 몰래 만나는 놈이라도 있었나?

737
00:59:57.950 --> 01:00:00.490
부회장님, 혹시 화나셨어요?

738
01:00:00.490 --> 01:00:04.530
아니, 김비서가 누굴 만나든 말든 알바 아니야. 내가 왜 화를 내?

739
01:00:04.530 --> 01:00:05.320
그러게요.

740
01:00:05.320 --> 01:00:07.810
묻는 말에 대답이나 해.

741
01:00:07.810 --> 01:00:09.470
몰래 만나는 놈 없는데요.

742
01:00:09.470 --> 01:00:10.450
당연히 그래야지.

743
01:00:10.450 --> 01:00:12.460
-네? -뭐?

744

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

01:00:15.100 --> 01:00:19.320


부회장님 몰래 만날 이유 없고요. 제가 그럴 시간이나 있었나요?

745
01:00:19.320 --> 01:00:21.920
매일 새벽 6 시에 출근하고 퇴근 시간도 일정치 않고,

746
01:00:21.920 --> 01:00:26.220
저 부회장님이 호출하시면 자다가도 벌떡 일어나서 뛰쳐나가요.

747
01:00:26.220 --> 01:00:29.640
그래서? 설득력이 부족해.

748
01:00:30.920 --> 01:00:33.160
부회장님 옆에서 이렇게 일단 하다가는,

749
01:00:33.160 --> 01:00:37.060
결혼도 못하고 늙어버릴 것 같다고요.

750
01:00:37.060 --> 01:00:40.110
겨우...그런 이유로?

751
01:00:40.110 --> 01:00:43.150
겨우...그런 이유요?

752
01:00:44.460 --> 01:00:50.120
저 나이 먹고 부회장님께 밉보여서 백수라도 되면 그땐 저 누가 책임져요?

753
01:00:50.120 --> 01:00:53.860
좋아. 평생 근로 보장하지.

754
01:00:53.860 --> 01:00:55.490
그건 더 싫은데요.

755
01:00:55.490 --> 01:01:01.090
지금 저더러 평생 부회장님 옆에서 보필하면서 쓸쓸히 늙어가란 말씀이시잖아요.

756
01:01:04.490 --> 01:01:11.120

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

그래서 그 결혼이란 걸 하기 위해서 회사를 관둬야겠다?

757
01:01:11.120 --> 01:01:12.140
네.

758
01:01:12.140 --> 01:01:16.020
그렇게까지 결혼이라는 게 하고 싶나?

759
01:01:16.020 --> 01:01:17.660
네.

760
01:01:22.430 --> 01:01:24.750
그럼 일을 계속해.

761
01:01:25.590 --> 01:01:30.360
나 이영준이 결혼해주지.

762
01:01:31.200 --> 01:01:38.030
완벽한 비서들 팀 @viki 에 의해 자막과 분절을 넣은

763
01:01:38.030 --> 01:01:44.910
♫ <i>너와 나 사이, 우리 둘 사이, 향기처럼</i> ♫

764
01:01:44.910 --> 01:01:48.970
♫ <i>퍼져가는 이 느낌이</i> ♫

765
01:01:48.970 --> 01:01:54.190
♫ <i>나 가슴 뛰게해 나 어지럽게해</i> ♫

766
01:01:54.190 --> 01:01:58.190
♫ <i>이런 게 바로 사랑인걸까</i> ♫

767
01:01:58.190 --> 01:02:04.230
♫ <i>내 하루는 온통 너 하나로 가득해</i> ♫

768
01:02:05.220 --> 01:02:06.260
♫ <i>참 지독한</i> ♫

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

769
01:02:06.260 --> 01:02:08.490
<i>김비서가 왜 그럴까?</i>

770
01:02:08.490 --> 01:02:09.790
<i>이제 연애할거야, 나.</i>

771
01:02:09.790 --> 01:02:12.970
<i>아니 김비서 잡는게 거의 기업 합병 수준인거야?</i>

772
01:02:12.970 --> 01:02:16.060
<i>호감 있는 이성이 생긴다면 가고 싶은 곳을 적으시오.</i>

773
01:02:16.060 --> 01:02:18.690
<i>돼지갈비찜 콜?</i>

774
01:02:19.320 --> 01:02:21.690
<i>야!</i>

775
01:02:21.690 --> 01:02:24.520
<i>우리 백화점 주류 수입 파트가 약세인데...</i>

776
01:02:24.520 --> 01:02:26.440
<i>회식 자리에서 일 얘기는 좀...</i>

777
01:02:26.440 --> 01:02:29.700
<i>김비서 노래방이란 곳 말이야...</i>

778
01:02:29.700 --> 01:02:31.640
<i>그럼 그냥 돌아가시는 게 어떨까요?</i>

779
01:02:31.640 --> 01:02:33.660
<i>알았어, 알았다고. 왜 이렇게 말이 많아?</i>

780
01:02:33.660 --> 01:02:35.860
<i>전 그냥 물어보시는 거 대답했을 뿐인데요.</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 1

781
01:02:35.860 --> 01:02:38.100
<i>이거 봐. 이거 봐. 또 말대꾸하는거. 김비서. </i>

782
01:02:38.100 --> 01:02:40.140
<i>네?</i>

783
01:02:40.140 --> 01:02:46.600
<i>오늘같이 로맨틱하고 행복한 날이 앞으로 김비서의 일상이 되게 해주지.</i>

784
01:02:47.560 --> 01:02:52.060
♫ <i>내 맘이 너를 향해 번져가나봐</i> ♫

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki

You might also like