You are on page 1of 58

김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?

) – Episode 4

1
00:00:03.890 --> 00:00:06.780
<i>김비서가 왜 그럴까</i>

2
00:00:07.990 --> 00:00:10.650
<i>아우라</i>

3
00:00:11.890 --> 00:00:14.050
<i>레전드</i>

4
00:00:14.050 --> 00:00:15.170
<i>브라더</i>

5
00:00:15.170 --> 00:00:17.730
<i>프렌즈</i>

6
00:00:21.830 --> 00:00:27.120
<i>김비서가 왜그럴까</i>

7
00:00:28.000 --> 00:00:30.250
그래 김비서는 그렇게 1 등만 할 수 있다면,

8
00:00:30.250 --> 00:00:34.150
알지도 못하는 남자와 찰싹 붙어서 뛰는 것쯤은 일도 아니군?

9
00:00:34.150 --> 00:00:35.120
네, 그럼요.

10
00:00:35.120 --> 00:00:37.990
경쟁에서 지는 패배자가 되는 것보단 낫죠.

11
00:00:37.990 --> 00:00:42.060
그렇군. 1 등만 할 수 있으면 누구하고든 스킨십 같은 건 상관이 없다?

12
00:00:42.060 --> 00:00:43.480
네.

13

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:00:49.660 --> 00:00:51.380


이렇게 가까워도?

14
00:00:51.380 --> 00:00:53.110
네, 그럼요.

15
00:00:55.120 --> 00:00:57.280
이 정도라도?

16
00:00:57.280 --> 00:00:59.280
상관 없거든요?

17
00:01:02.720 --> 00:01:04.750
이래도?

18
00:01:27.210 --> 00:01:29.740
얼음팩 좀 챙겨올게요.

19
00:01:34.010 --> 00:01:40.930
완벽한 비서들 팀 @viki 에 의해 자막과 분절을 넣은

20
00:02:08.150 --> 00:02:11.940
뭐야? 벌써 잠드신 건가?

21
00:02:29.510 --> 00:02:36.950
♫ <i>눈을 감아도 자꾸 맴도는</i> ♫

22
00:02:36.950 --> 00:02:44.350
♫ <i>그대 미소에 난 잠을 설치고</i> ♫

23
00:02:44.350 --> 00:02:52.410
♫ <i>그대만 보여 꿈꾸듯 한 걸음씩</i> ♫

24
00:02:52.410 --> 00:02:59.060
♫ <i>나도 모르게 가까이 가죠</i> ♫

25
00:02:59.060 --> 00:03:06.160

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

♫ <i>자꾸만 그대에게 가까이 가요</i> ♫

26
00:03:06.160 --> 00:03:09.920
♫ <i>나 그대만 보여서</i> ♫

27
00:03:09.920 --> 00:03:16.530
♫ <i>나 조금씩 이렇게 한걸음</i> ♫

28
00:03:26.570 --> 00:03:28.520
<i>꼬마야</i>

29
00:03:30.450 --> 00:03:33.040
<i>좀 도와주겠니?</i>

30
00:03:34.350 --> 00:03:38.480
<i>이리 오렴. 이리 와.</i>

31
00:03:38.480 --> 00:03:41.770
<i>부회장님, 부회장님!</i>

32
00:03:53.940 --> 00:03:55.970
괜찮으세요?

33
00:04:25.590 --> 00:04:27.370
좀 드세요.

34
00:04:33.650 --> 00:04:36.160
이제 괜찮으세요?

35
00:04:37.220 --> 00:04:38.940
덕분에.

36
00:04:43.530 --> 00:04:46.490
가위는 자주 눌리세요?

37
00:04:48.840 --> 00:04:50.640
글쎄.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

38
00:04:54.110 --> 00:04:57.240
오늘은, 혼자 있기 싫군.

39
00:05:01.230 --> 00:05:02.370
김비서.

40
00:05:02.370 --> 00:05:03.700
네?

41
00:05:04.870 --> 00:05:07.820
오늘만 여기서

42
00:05:08.840 --> 00:05:11.180
자고 가면 안될까?

43
00:05:14.160 --> 00:05:15.400
네?

44
00:05:17.410 --> 00:05:20.640
자고 가라고, 여기서.

45
00:05:20.640 --> 00:05:24.600
네? 그게 무슨...

46
00:05:28.240 --> 00:05:32.350
물론 악몽을 꾸고 나면 혼자 자기 무서운 건 알지만,

47
00:05:32.350 --> 00:05:36.010
그래도 애도 아니신데 어떻게 저한테 갑자기..

48
00:05:37.190 --> 00:05:38.950
정말요?

49
00:05:43.270 --> 00:05:45.940
늦었으니까 게스트룸에서 자고 가라는 건데,

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

50
00:05:45.940 --> 00:05:49.470
왜 당황한거지?

51
00:05:49.470 --> 00:05:51.090
네?

52
00:05:51.090 --> 00:05:54.460
이전에도 야근할 때 종종 자고 갔었잖아.

53
00:05:58.330 --> 00:06:00.360
네, 그렇죠.

54
00:06:11.030 --> 00:06:13.530
뭘...기대한거지?

55
00:06:13.530 --> 00:06:16.700
기대라뇨? 전 그런 거 안합니다.

56
00:06:23.880 --> 00:06:25.300
네?

57
00:06:32.530 --> 00:06:34.040
그러지.

58
00:06:40.030 --> 00:06:43.180
아쉽게도 오늘 김비서가 여기서 자고 가는 건 안 될 것 같아.

59
00:06:43.180 --> 00:06:45.290
실망시켜서 미안하군.

60
00:06:45.290 --> 00:06:47.200
실망이라뇨?

61
00:06:47.200 --> 00:06:49.750
전 오늘 자고갈 생각이 전혀 없었습니다.

62

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:06:49.750 --> 00:06:54.150


저 부회장님도 괜찮으신 것 같으니 전 이만 퇴근하겠습니다. 그럼 이만...

63
00:07:10.070 --> 00:07:13.070
무슨 전화였을까?

64
00:07:13.070 --> 00:07:15.360
표정이 안 좋았는데.

65
00:07:16.760 --> 00:07:20.310
<i>4 회</i>

66
00:07:21.610 --> 00:07:25.060
아, 깜짝이야. 어머, 죄송합니다.

67
00:07:25.060 --> 00:07:26.740
조심하셔야죠.

68
00:07:26.740 --> 00:07:28.520
깨진 데는 없는 것 같은데.

69
00:07:28.520 --> 00:07:30.300
그거 말고.

70
00:07:33.200 --> 00:07:35.300
괜찮아요.

71
00:07:35.300 --> 00:07:37.110
이러고 다니면 넘어져요.

72
00:07:37.110 --> 00:07:39.250
제가 해도 되는데.

73
00:07:43.970 --> 00:07:46.550
감사합니다. 아, 이거!

74
00:07:46.550 --> 00:07:48.660

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

네, 그럼.

75
00:07:54.230 --> 00:07:58.320
스윗한 사람이네. 누구랑은 엄청 다르게.

76
00:08:12.950 --> 00:08:15.280
앉으란 소리도 안해?

77
00:08:19.230 --> 00:08:21.520
무슨 일이지, 이 밤에?

78
00:08:21.520 --> 00:08:24.580
형이 동생 집에 오는 데 이유가 필요해?

79
00:08:26.700 --> 00:08:28.740
다음달에 신작 나와서 들어왔어.

80
00:08:28.740 --> 00:08:32.090
연락도 없이 왔더니 아버지 어머니 제주도에 계시다네.

81
00:08:32.090 --> 00:08:36.580
빈집에 가기도 뭐해서 너한테 인사할 겸 들렀지.

82
00:08:41.210 --> 00:08:45.810
사실은 나, 용서하고 싶어서 왔어.

83
00:08:46.970 --> 00:08:51.170
솔직히 아직도 순간순간 그 때 기억이 떠올라 힘들어.

84
00:08:51.170 --> 00:08:56.650
그런데 널 미워하고 원망해 봤자 나만 괴롭더라고.

85
00:08:56.650 --> 00:09:00.980
그래서 이제 그만 널 용서할까해.

86
00:09:03.820 --> 00:09:08.720
우리 술 한잔 할까? 내가 프랑스에서 푹 빠져 지내는 세 가지가 있지.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

87
00:09:08.720 --> 00:09:11.950
글, 여자, 그리고 와인.

88
00:09:11.950 --> 00:09:14.130
그만 가지?

89
00:09:14.130 --> 00:09:16.480
-뭐? -피곤해서.

90
00:09:49.540 --> 00:09:51.850
<i>치웠습니다. 부회장님. 괜찮으세요?</i>

91
00:09:51.850 --> 00:09:54.130
<i>누구야?</i>

92
00:09:55.490 --> 00:09:59.350
<i>요즘 제가 정신이 없어서 깜빡했습니다. 죄송합니다.</i>

93
00:10:12.100 --> 00:10:15.040
<i>전부다 수거했습니다.</i>

94
00:10:15.040 --> 00:10:17.380
<i>전무님, 괜찮으세요?</i>

95
00:10:22.450 --> 00:10:24.230
<i>김미소씨.</i>

96
00:10:24.230 --> 00:10:25.640
<i>네.</i>

97
00:10:26.460 --> 00:10:29.670
<i>거미가 세상에서 젤 무섭고 싫다 그랬지?</i>

98
00:10:29.670 --> 00:10:32.080
<i>아,네.</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

99
00:10:32.080 --> 00:10:35.190
<i>나한테 케이블 타이가 그런 존재야.</i>

100
00:10:36.170 --> 00:10:39.870
<i>그러니까 앞으로 그거 쓰지 말아줘.</i>

101
00:10:39.870 --> 00:10:41.580
<i>부탁이야.</i>

102
00:10:42.980 --> 00:10:45.480
<i>네, 알겠습니다.</i>

103
00:10:54.480 --> 00:10:57.340
<i>빈틈없어 보이던 내 상사가...</i>

104
00:10:57.340 --> 00:11:01.910
<i>처음으로 나와 같은 평범한 사람으로 보였던 날.</i>

105
00:11:10.320 --> 00:11:12.390
아, 따가워.

106
00:11:16.420 --> 00:11:19.860
아까 달리게 할 때 너무 세게 묶었나?

107
00:11:25.410 --> 00:11:28.230
<i>아까부터 되긴 뭐가 됐다고 그러-</i>

108
00:11:32.830 --> 00:11:35.760
<i>발목의 상처는 뭐지?</i>

109
00:11:35.760 --> 00:11:39.660
<i>대체 무슨 일이 있었던 걸까, 부회장님께.</i>

110
00:11:54.020 --> 00:11:56.380
<i>발목은 괜찮으세요?</i>

111

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:11:56.380 --> 00:12:00.510


<i>무리하지 않는 게 좋을 것 같아서 이번 주 외부일정 모두 취소했습니다. </i>

112
00:12:00.510 --> 00:12:04.010
<i>아침에도 찜질하실 수 있게 신여사님께 부탁해놨구요.</i>

113
00:12:04.010 --> 00:12:06.600
<i>그럼, 푹 쉬세요.</i>

114
00:12:06.600 --> 00:12:08.880
잔소리는.

115
00:12:08.880 --> 00:12:10.720
굉장히 피곤하군.

116
00:12:24.590 --> 00:12:27.640
김비서님, 늦어서 죄송해요.

117
00:12:27.640 --> 00:12:31.480
괜찮아요. 내일부터 늦지 마요.

118
00:12:31.480 --> 00:12:32.960
네.

119
00:12:32.960 --> 00:12:35.560
참, 부회장님 발목은 괜찮으세요?

120
00:12:35.560 --> 00:12:39.510
심각하진 않은데 쉬는 게 좋을 것 같아서 오늘 스케쥴은 취소했어요.

121
00:12:39.510 --> 00:12:42.840
-추후 다시 일정 잡아주세요. -네.

122
00:12:42.840 --> 00:12:44.880
제가 할게요.

123
00:12:49.660 --> 00:12:52.140

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

-뭐하는거야 이거? -빨리 말씀드려야 할텐데.

124
00:12:52.140 --> 00:12:54.950
-아, 진짜. 정신 사납게! -야, 지금 비상상황이잖아, 지금.

125
00:12:54.950 --> 00:12:56.800
-무슨 일이죠? -그게..

126
00:12:56.800 --> 00:13:01.820
UK 그룹 아트 센터가 개관을 땡겨부렸답니다. 8 월 초로.

127
00:13:01.820 --> 00:13:03.050
네?

128
00:13:03.050 --> 00:13:05.960
그게 왜요? 그럼 안돼요?

129
00:13:05.960 --> 00:13:10.930
이렇게 아무것도 몰라? 우리 그룹 아트 센터가 8 월 20 일 개관일인데.

130
00:13:10.930 --> 00:13:13.150
그걸 겨냥해서 앞당긴 거잖아요.

131
00:13:13.150 --> 00:13:15.890
우리가 먼저 개관을 해야, 화제가 집중 되잖아요.

132
00:13:15.890 --> 00:13:18.850
가뜩이나 비슷한 시기에 개관이라 부회장님이 신경 많이 쓰셨는데

133
00:13:18.850 --> 00:13:20.190
-부회장님 오시기 전에 얼른 대책을-

134
00:13:20.190 --> 00:13:22.210
대책은 하나입니다.

135
00:13:23.470 --> 00:13:25.500
오셨습니까.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

136
00:13:25.500 --> 00:13:28.850
우리도 개관 앞당깁니다. 7 월로.

137
00:13:28.850 --> 00:13:31.180
7 월이면...다음 달.

138
00:13:31.180 --> 00:13:33.310
며칠 안 남았는데.

139
00:13:34.090 --> 00:13:37.290
네, 알겠습니다. 준비하겠습니다.

140
00:13:45.540 --> 00:13:47.260
-여기. 기획팀에서 받은 아트센터 정보.

141
00:13:47.260 --> 00:13:49.700
센터장님? 부회장님 비서실입니다.

142
00:13:49.700 --> 00:13:53.830
부회장님이 아트 센터로 출발하십니다. 개관을 7 월로 앞당긴다고 하세요.

143
00:13:53.830 --> 00:13:56.210
개관 공사에 진행에 대한 자료는 출력중입니다.

144
00:13:56.210 --> 00:13:59.890
이동하시면서 보실 수 있게 퍼뜩 준비해라잉.

145
00:14:06.020 --> 00:14:08.200
미술관 다음 달 개관 문제 없습니까?

146
00:14:08.200 --> 00:14:13.390
그게 안타깝게도 야외 전시 메인인 와이어 메시 3D 작품이 완성이 안됐습니다.

147
00:14:13.390 --> 00:14:15.500
작품 운반하고 설치하는 데만 해도 시간이...

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

148
00:14:15.500 --> 00:14:20.150
드레지가 어려우면 미완성 상태로 운반해서 바로 여기서 작업 할 수 있게 지원해 주세요.

149
00:14:20.150 --> 00:14:21.810
알겠습니다.

150
00:14:22.550 --> 00:14:25.260
공연장도 다음달 개관 문제 없는거죠?

151
00:14:25.260 --> 00:14:28.660
그게...안타깝게도.

152
00:14:28.660 --> 00:14:32.040
도서관이야말로 다음달 개관 문제 없는 겁니까?

153
00:14:32.040 --> 00:14:32.870
그게...

154
00:14:32.870 --> 00:14:35.900
설마 ?안타깝게도" 할 일이 또 있는 겁니까?

155
00:14:35.900 --> 00:14:39.670
죄송합니다. 영화나 다큐멘터리 같은 영상 자료 시스템에 관련해서

156
00:14:39.670 --> 00:14:42.030
저작권 문제가 아직 처리가 안돼서...

157
00:14:42.030 --> 00:14:44.790
상영회만 하지 않는다면 문제 될 것 없습니다.

158
00:14:44.790 --> 00:14:50.320
제작권이 해결된 영상부터 순차적으로 상영회 이벤트를 하시면 될 것 같습니다.

159
00:14:52.370 --> 00:14:55.920
갑작스런 스케쥴 변동에 당황스러우시겠지만 실수 없도록 진행해 주세요.

160

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:14:55.920 --> 00:14:57.380


네, 부회장님.

161
00:14:57.380 --> 00:15:01.120
-그럼 우린 도서관 좀 더 둘러보도록 하지. -네.

162
00:15:08.970 --> 00:15:11.220
정말 잘 만들어졌죠?

163
00:15:11.220 --> 00:15:14.290
하루종일 여기서 책 읽고 싶네요.

164
00:15:15.000 --> 00:15:18.780
그렇다면 성공이군. 그런 의도로 만들었으니.

165
00:15:26.630 --> 00:15:29.600
무슨 일인지 확인해 보겠습니다.

166
00:15:31.550 --> 00:15:33.260
네, 센터장님.

167
00:15:34.020 --> 00:15:36.080
전체 정전이라고요?

168
00:15:36.080 --> 00:15:40.460
아니요, 이쪽으로 오실 필요 없습니다. 빨리 복구부터 해주세요.

169
00:15:41.980 --> 00:15:43.420
정전이라니...

170
00:15:43.420 --> 00:15:48.030
이런 시설적인 부분은 이미 완벽하게 맞췄어야 됐을 시점 아닌가?

171
00:15:52.630 --> 00:15:55.590
놀랐잖아, 김비서!

172
00:15:55.590 --> 00:15:57.910

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

죄송합니다. 환하게 해드리려고.

173
00:15:57.910 --> 00:16:00.810
-화나게 해주는 게 아니라? -그럴리가요.

174
00:16:00.810 --> 00:16:05.660
근데 지금 놀라시는 표정 좀 귀여웠습니다.

175
00:16:19.190 --> 00:16:23.830
김비서, 난 귀여운 게 아니라, 치명적인 거야.

176
00:16:23.830 --> 00:16:26.130
아, 실수했습니다.

177
00:16:26.130 --> 00:16:28.440
그럼 이쪽으로 오시죠.

178
00:17:16.380 --> 00:17:18.920
아, 여기.

179
00:17:31.440 --> 00:17:34.570
이 책 제가 정말 좋아하는 책인데.

180
00:17:35.230 --> 00:17:37.300
<i>모든 순간이 나였다.</i>

181
00:17:37.300 --> 00:17:41.760
여기에 제 연애 로망이 다 들어있거든요.

182
00:18:22.780 --> 00:18:28.500
♫ <i>내 머리속에 온통 그대뿐인데</i> ♫

183
00:18:28.500 --> 00:18:32.530
특히 이 구절 너무 좋아요.

184
00:18:32.530 --> 00:18:35.590
이런 연애가 하고 싶다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

185
00:18:35.590 --> 00:18:40.630
늘 1 분 1 초가 모두 설레지는 않더라도

186
00:18:40.630 --> 00:18:43.130
한번 안아보는 것만으로도

187
00:18:43.130 --> 00:18:49.350
하루의 힘듦이 모두 씻겨내려 간듯한 기분이 드는 연애.

188
00:18:50.760 --> 00:18:54.320
♫ <i>-조금만 더 이렇게 -조금 더</i> ♫

189
00:18:54.320 --> 00:18:56.870
좋죠?

190
00:18:56.870 --> 00:19:02.900
♫ <i>이런 내 맘 알아줄런지</i> ♫

191
00:19:02.900 --> 00:19:05.520
♫ <i>말해야하는 데 말하고 싶은데</i> ♫

192
00:19:05.520 --> 00:19:06.930
유치하군.

193
00:19:06.930 --> 00:19:11.100
하루에 힘듦을 씻겨주는 건 음용과 비타민, 살균효과까지 갖춘

194
00:19:11.100 --> 00:19:13.910
내 최고급 샤워기로도 충분하지.

195
00:19:13.910 --> 00:19:16.760
그런 씻김이 아니잖아요.

196
00:19:17.590 --> 00:19:20.930
유치하다고 생각하실 수 있지만,

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

197
00:19:20.930 --> 00:19:24.430
제가 생각하는 사랑은 이런 거에요.

198
00:19:24.430 --> 00:19:31.390
♫ <i>이렇게 지금처럼 조금만</i> ♫

199
00:19:33.950 --> 00:19:41.090
♫ <i>여기있는데 늘 같은 자린데 아직도 모르나봐</i> ♫

200
00:19:41.090 --> 00:19:42.780
♫ <i>널 사랑하는데</i> ♫

201
00:19:42.780 --> 00:19:46.390
-김비서, 내가 예쁘다고 말한 적 있었나? -네?

202
00:19:46.390 --> 00:19:48.530
♫ <i>있었나봐</i> ♫

203
00:19:48.530 --> 00:19:51.400
♫ <i>혹시 나 그대에게</i> ♫

204
00:19:51.400 --> 00:19:53.430
아니요.

205
00:19:53.430 --> 00:19:56.660
♫ <i>그래도</i> ♫

206
00:19:56.660 --> 00:20:01.020
당연히 없었겠지. 내가 그렇게 느낀 적이 없었으니까.

207
00:20:01.020 --> 00:20:05.230
♫ <i>날 바라봐줘요</i> ♫

208
00:20:09.990 --> 00:20:12.480
복구하는 데 시간이 좀 걸리나보군.

209

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:20:12.480 --> 00:20:14.930


아, 다시 전화해 보겠습니다.

210
00:20:14.930 --> 00:20:17.590
아, 아니야. 그냥 나가지.

211
00:20:17.590 --> 00:20:19.790
좀 답답하군.

212
00:20:20.570 --> 00:20:22.110
네.

213
00:20:43.890 --> 00:20:47.430
저, 부회장님. 출구는 저쪽으로 가셔야 합니다.

214
00:20:47.430 --> 00:20:50.780
김비서, 건물의 메커니즘을 잘 모르는군.

215
00:20:50.780 --> 00:20:53.560
출구는 이쪽이 맞아.

216
00:20:53.560 --> 00:20:55.570
저-네..

217
00:21:10.530 --> 00:21:13.440
부회장님, 건물의 메커니즘 보다는

218
00:21:13.440 --> 00:21:17.020
여길 여러번 와 본 사람의 말을 믿어보시는 건 어떨까요?

219
00:21:17.020 --> 00:21:19.620
출구는 아까 제가 말씀드린,

220
00:21:19.620 --> 00:21:22.120
그 곳이 맞습니다.

221
00:21:27.060 --> 00:21:30.140

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

역시 내가 선택한 세계적인 건축가의 설계답군.

222
00:21:30.140 --> 00:21:34.470
건물의 메커니즘을 파괴하는 아주 신선한 설계였어.

223
00:21:34.470 --> 00:21:38.000
네. 그 점 마케팅 포인트로 꼭 활용하겠습니다.

224
00:21:38.000 --> 00:21:40.590
그럼 이쪽으로 따라오시죠.

225
00:21:50.570 --> 00:21:52.640
김비서 혹시 향수 뿌렸나?

226
00:21:52.640 --> 00:21:55.080
아니요, 전 향수를 쓰지 않습니다.

227
00:21:55.080 --> 00:21:57.980
김비서한테서 시트러스 향이 나는데.

228
00:21:57.980 --> 00:22:00.800
아, 시트러스 향이라면 아마 제 샴푸 냄새일 겁니다.

229
00:22:00.800 --> 00:22:05.000
"원 플러스 원" 행사를 자주해서 항상 이것만 사거든요.

230
00:22:06.760 --> 00:22:08.750
원 플러스 원이라?

231
00:22:13.040 --> 00:22:15.360
김비서 걸음이 원래 이렇게 빨랐나?

232
00:22:15.360 --> 00:22:18.800
부회장님 보폭에 맞추서 걷다 보니 빠르게 걷는 게 습관이 되서요.

233
00:22:18.800 --> 00:22:21.360
하긴 내 보폭이 남들 두 배쯤 되지.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

234
00:22:21.360 --> 00:22:23.000
따라잡느라 힘들었겠어.

235
00:22:23.000 --> 00:22:25.770
이제는 완벽하게 적응됐습니다.

236
00:22:25.770 --> 00:22:29.020
근데 그 동안은 김비서 걸음이 빠르다는 걸 왜 못느꼈을까?

237
00:22:29.020 --> 00:22:31.070
원래 어둠속에서는 감각이 발달해서

238
00:22:31.070 --> 00:22:34.980
평소 못느끼던 것들이 크게 다가온다는 말이 있습니다.

239
00:22:41.520 --> 00:22:45.210
뭐하세요? 뒤늦게 오다가 넘어지기라도 하면 어쩌려고.

240
00:23:00.530 --> 00:23:02.540
김비서 말이 맞군.

241
00:23:04.600 --> 00:23:09.500
어둠속에선 감각이 더 크게 다가온다는 말 말야.

242
00:23:28.180 --> 00:23:30.270
넘어지면 안된다며.

243
00:23:35.920 --> 00:23:40.380
<i>유명 아트 센터</i>

244
00:23:44.610 --> 00:23:46.810
이제 불 켜졌네요.

245
00:23:54.420 --> 00:23:56.140
차량 대기 시키겠습니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

246
00:23:56.140 --> 00:23:57.590
응.

247
00:24:02.830 --> 00:24:05.880
정말 죄송합니다. 불편드려서.

248
00:24:06.930 --> 00:24:09.980
아닙니다. 별로 불편하지 않았습니다.

249
00:24:19.050 --> 00:24:20.380
-김비서. -네?

250
00:24:20.380 --> 00:24:24.150
도서관엔 영화 상영회 말고는 별다른 이벤트가 없는건가?

251
00:24:24.150 --> 00:24:28.920
네, 미술전시회와 뮤지컬 공연이 많이 잡혀있어서요.

252
00:24:28.920 --> 00:24:32.090
오늘 가보니까 느낌이 나쁘지 않던데.

253
00:24:32.090 --> 00:24:35.380
도서관에도 개관 이벤트 하나 준비하도록 지시하지.

254
00:24:35.380 --> 00:24:37.810
네, 전달하겠습니다.

255
00:24:39.850 --> 00:24:43.840
저도 고민해 보겠습니다. 어떤 이벤트가 좋을지.

256
00:24:43.840 --> 00:24:45.120
김비서가?

257
00:24:45.120 --> 00:24:52.010
네. 시간도 촉박하고 그리고 부회장님께서 신경쓰시는 일이니까요.

258

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:25:07.320 --> 00:25:09.070


지금이다!

259
00:25:11.000 --> 00:25:14.610
어, 제대론데. 역시 껍데기 장인이다.

260
00:25:14.610 --> 00:25:20.060
그치? 5 초만 늦게 뒤집어도 때깔이 다르다니까.

261
00:25:33.610 --> 00:25:35.900
뭔 생각을 그렇게 하냐?

262
00:25:35.900 --> 00:25:38.620
도서관 개관 이벤트 때문에 아이디어가 필요해서.

263
00:25:38.620 --> 00:25:40.410
비서가 그런 것도 해?

264
00:25:40.410 --> 00:25:43.730
곧 그만둘거라면서 왜 이렇게 충성이야?

265
00:25:43.730 --> 00:25:48.640
그래. 정신과 의사 입장에서 볼때 과잉적응증후군이야.

266
00:25:48.640 --> 00:25:50.350
흔히 말하는 일 중독증.

267
00:25:50.350 --> 00:25:55.310
일 중독증은 무슨, 그냥 끝까지 최선을 다하는 거지.

268
00:25:55.310 --> 00:26:00.890
니가 이렇게 열심이니까 니네 부회장이 너를 끝까지 안놔주려고 안달이지.

269
00:26:00.890 --> 00:26:03.010
언니한테 들었어.

270
00:26:03.010 --> 00:26:07.610

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

널 향한 소유욕이 장난이 아니라며?

271
00:26:07.610 --> 00:26:09.250
그 새 다 전했어?

272
00:26:09.250 --> 00:26:12.450
야, 껍데기 장인아. 너 이거 뒤집어야 되지 않니?

273
00:26:12.450 --> 00:26:15.800
아직. 40 초 후야.

274
00:26:15.800 --> 00:26:18.830
근데 말야 부회장님이 다 붙잡는거

275
00:26:18.830 --> 00:26:22.230
단순한 소유욕이 아닐지도 모른다는 생각이 들어.

276
00:26:22.230 --> 00:26:25.890
-정말로 내가 꼭 필요한 걸지도 모른다는? -뭐?

277
00:26:25.890 --> 00:26:31.320
아니...부회장님 곁에 내가 없으면 어떨까 자꾸 그런 생각이 드는 거야 요즘.

278
00:26:31.320 --> 00:26:35.630
너 설마...니네 부회장 좋아하는 거 아니지?

279
00:26:35.630 --> 00:26:40.950
아, 그게 무슨 소리야? 말도 안돼 진짜. 오바다 진짜 언니.

280
00:26:40.950 --> 00:26:44.470
그런게 아니면 맘먹은 김에 제대로 정리해.

281
00:26:44.470 --> 00:26:47.210
안그럼 너 평생 부회장한테 휘둘리면서

282
00:26:47.210 --> 00:26:51.030
김미소가 아닌 김비서로 살 수 밖에 없을테니까.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

283
00:26:51.030 --> 00:26:55.960
그건...누구보다 내가 젤 잘 알아.

284
00:26:55.960 --> 00:26:58.670
언니, 제대로 구워. 나한테 연기 다 오잖아.

285
00:26:58.670 --> 00:27:03.270
너는...껍데기 장인이!

286
00:27:09.260 --> 00:27:11.020
왜 그래? 뭐야?

287
00:27:15.310 --> 00:27:19.120
먼지야, 먼지. 미소야 괜찮아.

288
00:27:22.170 --> 00:27:26.510
언니, 포비아 말이야

289
00:27:26.510 --> 00:27:29.750
그거 극복할 수 있는 거지 언젠가는?

290
00:27:29.750 --> 00:27:34.930
그럼. 계속 부딪쳐서 익숙하게 만들면 점점 나아질거야.

291
00:27:35.590 --> 00:27:38.140
회사 그만두면, 병원으로 한번 와.

292
00:27:38.140 --> 00:27:40.370
아니야.

293
00:27:40.370 --> 00:27:42.640
아니, 나 말고.

294
00:27:42.640 --> 00:27:44.420
그럼 누구?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

295
00:27:45.950 --> 00:27:48.200
아니야, 아무것도.

296
00:28:00.380 --> 00:28:02.960
김비서는 뭐하고 있으려나?

297
00:28:02.960 --> 00:28:09.830
♫ <i>그대곁에 다가서지 못한채로</i> ♫

298
00:28:09.830 --> 00:28:16.610
♫ <i>이렇게 멈춰서서 바라보죠</i> ♫

299
00:28:17.450 --> 00:28:24.250
뭐 이런 유치한 책을 보고 말야.

300
00:28:24.250 --> 00:28:32.250
♫ <i>운명처럼 난 늘 그대죠</i> ♫

301
00:28:32.250 --> 00:28:36.300
<i>복잡하고 혼란스러운 삶 속에서</i>

302
00:28:36.300 --> 00:28:39.240
<i>자신의 일들 풀어가는 도중에 </i>

303
00:28:40.200 --> 00:28:45.440
<i>불현듯 "지금 뭐하고 있을까" 라고 생각하며</i>

304
00:28:45.440 --> 00:28:49.670
<i>나 이외에 가장 우선적으로 다른 누군가를 떠올리는 것</i>

305
00:28:50.840 --> 00:28:54.940
<i>그것만으로도 충분한 사랑이 될 수 있다.</i>

306
00:28:57.260 --> 00:29:00.520
♫ <i>단 한 사람 그대</i> ♫

307

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:29:00.520 --> 00:29:02.880


♫ <i>잇츠 유</i> ♫

308
00:29:02.880 --> 00:29:06.150
보스가 비서에게 일을 시키려면 뭐하는 지 당연히 궁금해야지.

309
00:29:06.150 --> 00:29:09.840
사랑? 그게 무슨 말도 안되는 소리야.

310
00:29:27.550 --> 00:29:29.400
<i>모르페우스다!</i>

311
00:29:34.700 --> 00:29:36.710
죄송해요.

312
00:29:36.710 --> 00:29:40.890
모페님 신작 출간 날짜가 나와서 지금 온통 그 뉴스 뿐이네요.

313
00:29:40.890 --> 00:29:43.820
나도 기대되긴 해요. 이번 책. 제목이..

314
00:29:43.820 --> 00:29:45.560
생에 단 한 번이요!

315
00:29:45.560 --> 00:29:47.480
전 미리 영국 버전으로 읽었잖아요.

316
00:29:47.480 --> 00:29:51.260
정말 생에 단 한번만 있을 것 같은 슬픈 사랑 얘기였어요.

317
00:29:51.260 --> 00:29:52.710
저 밤새 울었잖아요.

318
00:29:52.710 --> 00:29:54.840
-그 정도에요? -네.

319
00:29:54.840 --> 00:29:58.450

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

근데 모페님은 왜 얼굴을 안드러내시는 걸까요?

320
00:29:58.450 --> 00:30:01.160
어디서든 한번 나오기만 하면 완전 대박일텐데.

321
00:30:01.160 --> 00:30:03.430
완전 화제집중. 그쵸?

322
00:30:03.430 --> 00:30:05.140
그러게요.

323
00:30:10.810 --> 00:30:12.650
북 콘서트?

324
00:30:12.650 --> 00:30:18.640
도서관 오픈 이벤트로 화제가 될 만한 작가를 초청해서 북 콘서트를 하면 어떨까 싶습니다.

325
00:30:18.640 --> 00:30:21.880
작가를 초청해 화제를 만든다라...

326
00:30:21.880 --> 00:30:24.450
그 정도면 해리 포터를 쓴 조앤 롤링 작가 어떤가?

327
00:30:24.450 --> 00:30:27.830
조앤 롤링 작가도 좋지만, 제 생각에는 모르-

328
00:30:27.830 --> 00:30:32.730
<i>모르페우스라고 얘기했다가 섭외 못하면 큰일인데.</i>

329
00:30:32.730 --> 00:30:35.040
모, 모르?

330
00:30:35.040 --> 00:30:38.330
모르...겠습니다.

331
00:30:41.550 --> 00:30:44.600
대안이 없는 계획이라 김비서 답지 않군.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

332
00:30:44.600 --> 00:30:48.350
조금만 기다려 주세요. 실망시키지 않을겁니다.

333
00:30:55.500 --> 00:30:56.700
왜 웃으시죠?

334
00:30:56.700 --> 00:30:58.730
-내가? -네?

335
00:31:04.920 --> 00:31:08.220
<i>나 회사 밑이야. 잠깐 올라갈게.</i>

336
00:31:19.340 --> 00:31:20.480
-김비서. -네?

337
00:31:20.480 --> 00:31:23.950
-하루 섭취 열량의 4 분의 1 을 뇌가 쓰는 거 알고 있나? -네?

338
00:31:23.950 --> 00:31:25.630
머리를 많이 썼더니, 배가 고프군.

339
00:31:25.630 --> 00:31:27.500
아, 다과 준비하겠습니다.

340
00:31:27.500 --> 00:31:29.070
아니, 메뉴는 이미 결정했어.

341
00:31:29.070 --> 00:31:32.860
지금 당장 맥도리아에 가서 최신 메뉴 중 가장 안팔리는 비싼 제품 두 개와

342
00:31:32.860 --> 00:31:34.520
갓 튀긴 프렌치 프라이 2 개 사와.

343
00:31:34.520 --> 00:31:37.460
-꼭 바로 튀긴 걸로. -네?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

344
00:31:37.460 --> 00:31:40.440
그리고 오는 길에 포섬 플레이스에서 원샷 추가한 아메리카노와

345
00:31:40.440 --> 00:31:42.540
투샷 추가한 라떼로 총 두 잔 사오도록 해.

346
00:31:42.540 --> 00:31:44.750
늦어도 괜찮으니까 천천히 와.

347
00:31:44.750 --> 00:31:49.200
설탕 빨대 2 개씩 , 냅킨은 꼭 5 장씩 챙겨오도록 하고.

348
00:31:49.200 --> 00:31:51.450
-갑자기 그게 무슨...-시키는 대로 하지. -네?

349
00:31:51.450 --> 00:31:54.470
네.

350
00:31:55.700 --> 00:31:58.520
-엘리베이터 말고 비상계단으로 뛰어내려가. -네?

351
00:31:58.520 --> 00:32:01.210
-당장, 빨리. -네.

352
00:32:07.190 --> 00:32:10.410
대체 왜 계단으로 가라고 하시는거야?

353
00:32:27.570 --> 00:32:30.480
부회장 이영준.

354
00:32:30.480 --> 00:32:32.840
야, 이렇게 보니 달라보이네.

355
00:32:32.840 --> 00:32:35.480
마냥 어린 동생 같았는데.

356

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:32:37.290 --> 00:32:42.010


연락도 없이 무슨 일이지? 인사는 그날 충분히 한 것 같은데.

357
00:32:42.010 --> 00:32:47.350
그냥. 새 책 나와서 출판사 다녀오다가 생각나서 들렀지.

358
00:32:47.350 --> 00:32:48.590
아, 참.

359
00:32:50.520 --> 00:32:54.710
신간 몇 권 받았는데. 하나 줄까?

360
00:32:57.560 --> 00:33:03.100
하긴 줘도 안읽을거지? 넌 관심없는 사랑이야기라.

361
00:33:03.100 --> 00:33:05.620
영준이 너도 연애 좀 해.

362
00:33:05.620 --> 00:33:10.710
사랑을 알아야 진짜 세상을 아는건데.

363
00:33:11.490 --> 00:33:14.910
그거 말고도 알아야 될 게 많아서.

364
00:33:14.910 --> 00:33:16.550
까칠하긴.

365
00:33:16.550 --> 00:33:21.370
가줬으면 좋겠는데, 보다시피 내가 좀 바빠서.

366
00:33:24.480 --> 00:33:27.070
그래. 바쁜가 보네.

367
00:33:27.070 --> 00:33:29.040
다음에 보자.

368
00:33:55.590 --> 00:33:57.690

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

감사합니다.

369
00:34:00.090 --> 00:34:01.290
-운동화끈. -아, 네.

370
00:34:01.290 --> 00:34:02.820
네.

371
00:34:02.820 --> 00:34:04.780
반갑다, 이렇게 또 만났네요.

372
00:34:04.780 --> 00:34:07.830
아, 네. 반갑네요. 그럼.

373
00:34:07.830 --> 00:34:10.240
그때 연락처 못받은 거 계속 후회하고 있었는데.

374
00:34:10.240 --> 00:34:15.130
이렇게 다시 만난거 보면 인연 같은데요?

375
00:34:15.130 --> 00:34:17.270
죄송하지만 제가 일이 바빠서.

376
00:34:17.270 --> 00:34:18.620
저도 바빠요.

377
00:34:18.620 --> 00:34:23.130
연락처 안주고 그냥 갈까봐 마음이 엄청 조급해지는데요.

378
00:34:29.900 --> 00:34:33.310
<i>김미소</i>

379
00:34:33.310 --> 00:34:35.010
그럼.

380
00:34:42.370 --> 00:34:44.600
<i>010-2222-1818</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

381
00:34:44.600 --> 00:34:48.160
뭐지? 이 작위적인 번호는?

382
00:34:55.220 --> 00:34:57.410
아니 뭐 저렇게 끈질겨?

383
00:34:57.410 --> 00:35:00.960
저 사람이 모르페우스면 내가 번호 줬찌.

384
00:35:04.720 --> 00:35:08.370
부회장님 말씀하신 커피와 햄버거 사왔습니다.

385
00:35:09.800 --> 00:35:11.000
안먹어.

386
00:35:11.000 --> 00:35:14.310
네? 방금 전까지 사오라고 하셨으면서..

387
00:35:14.310 --> 00:35:17.090
방금 전에 생각이 바뀌었어.

388
00:35:18.460 --> 00:35:19.990
네.

389
00:35:38.530 --> 00:35:40.830
저도 회의에 참석해야 되는 건지 몰랐어요.

390
00:35:40.830 --> 00:35:44.160
지금 비상이잖아요. 괜히 가서 나대지 말고,

391
00:35:44.160 --> 00:35:45.920
분위기 파악 딱 잘 해요.

392
00:35:45.920 --> 00:35:47.730
네, 조심할게요.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

393
00:35:47.730 --> 00:35:51.720
그렇잖아요 실수할까봐 너무 두근두근해요.

394
00:35:51.720 --> 00:35:53.820
어머 나도 두근두근 하네요.

395
00:35:53.820 --> 00:35:55.320
네?

396
00:36:01.420 --> 00:36:05.850
고기남씨 되게 피곤한가보다. 일하느라 요즘 힘든가?

397
00:36:05.850 --> 00:36:08.610
아, 맞다. 저분 지독한 워커홀릭이라 했죠?

398
00:36:08.610 --> 00:36:11.480
응, 말도 마요.

399
00:36:12.260 --> 00:36:15.450
<i>고대리님 저랑 커피한 잔 하실래요?</i>

400
00:36:15.450 --> 00:36:18.340
<i>-나른한데 잠도 깰 겸. -음..</i>

401
00:36:18.340 --> 00:36:21.010
<i>전 잠깨는 데는 업무가 최고라고 생각합니다.</i>

402
00:36:21.010 --> 00:36:25.520
<i>새로운 업무만큼 제 전두엽을 자극하는 것도 없으니까요. </i>

403
00:36:25.520 --> 00:36:27.080
<i>오케이?</i>

404
00:36:27.080 --> 00:36:30.250
<i>자, 자. 오늘은 술이나 한잔 하러가지? 스트레스 풀 겸.</i>

405

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:36:30.250 --> 00:36:31.590


<i>오, 좋아요.</i>

406
00:36:31.590 --> 00:36:33.340
<i>기남씨는?</i>

407
00:36:33.340 --> 00:36:36.060
<i>저는 술이 아니라 일로 풉니다.</i>

408
00:36:36.060 --> 00:36:41.130
<i>해야될 일이 남아있는 것만큼 스트레스 받는 일도 없으니까요.</i>

409
00:36:41.130 --> 00:36:43.650
대박. 완전 존경스럽네요.

410
00:36:43.650 --> 00:36:46.730
아니, 아직 존경하긴 일러.

411
00:36:48.190 --> 00:36:53.130
고기남씨 수트도 똑같은 거 열 벌 사서 돌려입는다더라구요.

412
00:36:54.380 --> 00:36:58.630
옷 뭐 입지 고를 시간에 일 하나 더하겠다고.

413
00:36:58.630 --> 00:37:00.930
대박.

414
00:37:00.930 --> 00:37:05.890
워커홀릭대신 세라홀릭되면 얼마나 좋아?

415
00:37:07.600 --> 00:37:09.300
경문아?

416
00:37:20.160 --> 00:37:22.720
거기 밥풀-

417
00:37:29.010 --> 00:37:31.160

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

<i>아들!</i>

418
00:37:34.880 --> 00:37:37.140
다음주에 오신다더니 왜 이렇게 일찍 왔어요?

419
00:37:37.140 --> 00:37:40.970
3 년만에 아들이 귀국을 했는데 헤엄을 쳐서라도 와야지.

420
00:37:40.970 --> 00:37:43.280
우리 아들 못본 새 더 잘생겨졌네?

421
00:37:43.280 --> 00:37:47.220
어머니야 말로 못본 사이에 더 예뻐지신 것 같은데.

422
00:37:47.220 --> 00:37:51.620
그래야지. 들인 돈이 얼만데?

423
00:37:53.300 --> 00:37:54.810
이 양반이.

424
00:37:54.810 --> 00:37:57.380
그것도 바탕이 돼야 가능한 일이지.

425
00:37:57.380 --> 00:38:01.840
당신 얼굴에는 전재산 쏟아부어도 소용 없거든요?

426
00:38:02.930 --> 00:38:05.100
아, 그 참 영준이는 만나봤니?

427
00:38:05.100 --> 00:38:07.990
네, 여전히 절 싫어하더라구요.

428
00:38:07.990 --> 00:38:12.120
싫어하기는. 영준이가 살가운 성격이 아니라서 그래.

429
00:38:12.120 --> 00:38:18.660
살갑게 지내고 싶은 마음이 없는 거겠죠. 영준이에 비해 제가 부족한 것도 많으니.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

430
00:38:29.710 --> 00:38:30.870
네, 김미소입니다.

431
00:38:30.870 --> 00:38:32.920
<i>메모 남기셨길래 전화드려요. </i>

432
00:38:32.920 --> 00:38:35.860
<i>-여기 모르페우스 작가님 에이전시입니다.-아, 네.</i>

433
00:38:35.860 --> 00:38:40.740
<i>죄송하지만 모르페우스 작가님은 모든 외부 활동을 원하지 않으십니다.</i>

434
00:38:40.740 --> 00:38:44.820
저 그럼 제안서라도 전달해 주실 수 없을까요?

435
00:38:46.230 --> 00:38:50.020
어쩔 수 없죠. 알겠습니다.

436
00:38:54.770 --> 00:39:01.740
완벽한 비서들 팀 @viki 에 의해 자막과 분절을 넣은

437
00:39:13.300 --> 00:39:16.590
김비서, 오늘 이태리 요리 어때?

438
00:39:16.590 --> 00:39:21.450
죄송하지만, 도서관 개관 이벤트 문제로 좀 바빠서요.

439
00:39:22.760 --> 00:39:24.390
누가 뭐라 그랬나?

440
00:39:24.390 --> 00:39:29.120
오늘 이태리 요리 괜찮으면 사먹으면서 일하라고. 법인 카드 아끼지 말고.

441
00:39:29.120 --> 00:39:32.030
신경써 주셔서 감사합니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

442
00:39:33.000 --> 00:39:34.630
수고.

443
00:39:53.080 --> 00:39:56.890
모르페우스 인터뷰? 했었죠, 작년에.

444
00:39:56.890 --> 00:39:58.330
직접 만나셨던 거에요?

445
00:39:58.330 --> 00:40:00.040
서면으로 인터뷰했어요.

446
00:40:00.040 --> 00:40:03.410
메일로 질문지 보내고 메일로 답변 받고.

447
00:40:03.410 --> 00:40:06.890
그럼, 저 그 메일 주소 좀-

448
00:40:07.880 --> 00:40:12.520
절대 안돼죠. 메일 주소 공개하지 않기로 약속한건데.

449
00:40:12.520 --> 00:40:17.830
ㅑㄱ속을 했으면 지키는 게 매너 아니겠어요?

450
00:40:17.830 --> 00:40:20.090
이해하셨죠?

451
00:40:23.160 --> 00:40:25.320
네, 그렇죠.

452
00:40:26.230 --> 00:40:32.760
그런데 저번에 저희 부회장님 사생활 취재하다 고소 당할 뻔 한거,

453
00:40:32.760 --> 00:40:37.890
제가 법정 다툼없이 잘 마무리 해드린 거 잊지 않으셨죠?

454

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:40:39.400 --> 00:40:40.260


네?

455
00:40:40.260 --> 00:40:45.470
사람이 도움을 받으면 갚는 거 그게 매너아니겠어요?

456
00:40:45.470 --> 00:40:48.480
이해하셨죠?

457
00:40:48.480 --> 00:40:50.120
네.

458
00:40:51.690 --> 00:40:54.220
주소가 어디 갔지?

459
00:40:54.990 --> 00:40:56.570
여기있나?

460
00:40:58.510 --> 00:41:01.950
<i>morpheus@dream.com</i>

461
00:41:01.950 --> 00:41:05.290
메일 주소가 모르페우스 일 줄이야?

462
00:41:08.490 --> 00:41:11.140
실력 발휘 좀 해볼까?

463
00:41:16.080 --> 00:41:20.160
<i>유명그룹 부회장 비서실 김미소입니다.</i>

464
00:41:20.160 --> 00:41:22.360
훌륭해, 정말.

465
00:41:25.840 --> 00:41:29.060
내가 선택한 위스키가 마음에 들어?

466
00:41:29.060 --> 00:41:33.160

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

아니, 잔에 비친 내 얼굴이 마음에 드는군.

467
00:41:33.980 --> 00:41:36.240
많이 봐.

468
00:41:36.240 --> 00:41:39.350
참, 그 아트센터 개관 앞당긴다면서?

469
00:41:39.350 --> 00:41:44.570
너는 어쩜 그렇게 추진력이 좋아?

470
00:41:44.570 --> 00:41:47.800
하필이면 내가 출장갔을 때 그런 일이 터져가지고.

471
00:41:47.800 --> 00:41:51.710
정전까지 됐었다며? 고생했겠다, 우리 오너.

472
00:41:51.710 --> 00:41:53.410
고생?

473
00:42:18.580 --> 00:42:22.350
아니, 재밌었어.

474
00:42:23.370 --> 00:42:25.320
재밌어?

475
00:42:27.490 --> 00:42:31.660
뭐, 아트 센터가 또 다시 정전될 일은 없겠지.

476
00:42:31.660 --> 00:42:36.260
다시는 그런 일 없도록 내가 단단히 단속을 해야지.

477
00:42:36.260 --> 00:42:39.670
-나 믿지? -고맙군.

478
00:42:52.490 --> 00:42:53.820
제대로 좀 해.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

479
00:42:53.820 --> 00:42:57.400
왜 지아씨가 복사만 하면 이리 잘리고 저리 잘리고 난리가 나는건데?

480
00:42:57.400 --> 00:43:00.100
내가 지아씨 땜에 정말-

481
00:43:06.340 --> 00:43:12.010
못살아. 우리 지아씨 언제든 힘든 일 있으면 나한테 털어놔요.

482
00:43:12.010 --> 00:43:13.730
-여기. -아, 예.

483
00:43:14.560 --> 00:43:17.280
도서관 개관 이벤트 기획안 피피티입니다.

484
00:43:17.280 --> 00:43:18.890
네, 이리 주세요.

485
00:43:18.890 --> 00:43:22.450
제가 김비서님께 잘 전달해 드릴게요.

486
00:43:22.450 --> 00:43:24.030
그럼.

487
00:43:31.130 --> 00:43:35.410
우리 고기남씨 아침에 보니 더 훈훈하네.

488
00:43:35.410 --> 00:43:40.040
근데 저 고기남씨 똑같은 옷만 열 벌 사서 돌려입는 다는데.

489
00:43:40.040 --> 00:43:41.450
그거 진짠가?

490
00:43:41.450 --> 00:43:44.850
그렇다던데요. 옷고를 시간에 일할거라고 하던데.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

491
00:43:44.850 --> 00:43:47.230
아닌 것 같은데.

492
00:43:47.230 --> 00:43:52.100
-저 옷 어제 입은 옷이랑 같은 옷 같아요. 밥풀이..-야!

493
00:43:52.100 --> 00:43:55.760
어서 우리 고기남씨를 모함해요? 혼쭐나고 싶어요?

494
00:43:55.760 --> 00:43:57.300
죄송합니다.

495
00:43:57.300 --> 00:43:59.300
일봐요.

496
00:44:10.700 --> 00:44:13.370
아 좀 저리 좀 비켜요, 좀!

497
00:44:26.030 --> 00:44:30.390
기획실에서 보낸 도서관 개관 이벤트 기획안입니다.

498
00:44:36.640 --> 00:44:38.810
새로움도 없고 감동도 없군.

499
00:44:38.810 --> 00:44:41.000
김비서가 말한 북콘서트는 아직인가?

500
00:44:41.000 --> 00:44:44.060
알아보는 중입니다. 죄송합니다.

501
00:44:50.040 --> 00:44:53.780
부회장님, 잠깐 타이 좀 정돈해 드리겠습니다.

502
00:45:10.310 --> 00:45:14.590
-오늘은 내가 하지. -아, 네.

503

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:45:23.710 --> 00:45:27.410


부회장님, 잠깐 전화 좀 받겠습니다.

504
00:45:36.890 --> 00:45:39.290
갑자기, 심장이 왜...

505
00:45:42.500 --> 00:45:47.040
조만간 주치의를 만나봐야겠군. 심장이 영 안좋은 것 같아.

506
00:45:52.210 --> 00:45:55.420
김비서, 바쁜데 불러낸 거 아니야?

507
00:45:55.420 --> 00:45:59.420
아닙니다. 근데 무슨 일이세요, 사모님?

508
00:45:59.420 --> 00:46:02.850
이거 주려고. 자.

509
00:46:02.850 --> 00:46:04.930
김비서꺼야.

510
00:46:04.930 --> 00:46:06.960
아닙니다, 사모님. 저까지 안챙겨 주셔도.

511
00:46:06.960 --> 00:46:10.500
받아. 내 거사면서 같이 산거니까

512
00:46:11.540 --> 00:46:16.640
근데...영준이는 오늘 많이 바뻐?

513
00:46:16.640 --> 00:46:21.090
아트 센터 개관이 앞당겨지는 바람에 좀 바빠지셨어요.

514
00:46:21.090 --> 00:46:23.810
그럼 컨디션도 좀 별로겠네.

515
00:46:23.810 --> 00:46:26.970

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

내가 가서 저녁 먹자고 하면 짜증스럽게

516
00:46:26.970 --> 00:46:29.710
받아칠수도 있는?

517
00:46:30.980 --> 00:46:33.220
아니요, 그 정도는 아닌 것 같습니다.

518
00:46:33.270 --> 00:46:36.150
특히 오늘 저녁엔 스케쥴도 없으시고요.

519
00:46:36.150 --> 00:46:37.960
정말?

520
00:46:40.030 --> 00:46:42.110
댁에 가시려고요? 차 대기 시킬까요?

521
00:46:42.110 --> 00:46:47.240
아니. 김비서 얘기 들어보니까 영준이한테 가도 될 만한 상황인 것 같애.

522
00:46:47.240 --> 00:46:49.770
김비서, 고마워.

523
00:46:58.940 --> 00:47:02.040
저기, 영준아.

524
00:47:02.040 --> 00:47:06.970
오늘 저녁에 우리 가족 다같이 모여서 식사라도-

525
00:47:06.970 --> 00:47:10.000
-안됩니다. -왜?

526
00:47:10.000 --> 00:47:14.330
오늘 저녁은 스케쥴 없다던데, 김비서가.

527
00:47:14.330 --> 00:47:15.740
또 김비서 불러내셨어요?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

528
00:47:15.740 --> 00:47:19.620
선물 주려고 부른거야.

529
00:47:19.620 --> 00:47:25.530
좋겠다, 김비서는 선물도 받고. 나도 선물 받고 싶은데.

530
00:47:28.360 --> 00:47:32.540
영준아, 엄마한테 선물 주면 안돼?

531
00:47:32.540 --> 00:47:35.380
엄마한테는 너까지 와서 온 가족이 모여서-

532
00:47:35.380 --> 00:47:37.510
안됩니다.

533
00:47:37.510 --> 00:47:42.680
니 엄마, 외모만 보면 체감이 안되겠지만 많이 늙었다.

534
00:47:42.680 --> 00:47:45.170
자식이라도 둘 밖에 없는데

535
00:47:45.170 --> 00:47:49.130
한 놈은 외국에 사느라 이 삼년에 한번 보일까 말까고

536
00:47:49.130 --> 00:47:53.780
죽기전까지 다 같이 모여봤자 몇번이나 될런지.

537
00:47:56.410 --> 00:47:59.130
같이 저녁 먹자, 어?

538
00:47:59.130 --> 00:48:02.390
영준아.

539
00:48:02.390 --> 00:48:04.150
죄송합니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

540
00:48:12.010 --> 00:48:14.690
-얘기가 잘 안되셨어요? -어.

541
00:48:15.570 --> 00:48:20.290
사실 영준이가 내켜하지 않는 식사자리거든.

542
00:48:20.290 --> 00:48:24.330
내가 설득한다고 들을 녀석도 아니고.

543
00:48:24.330 --> 00:48:26.330
방법이 없-

544
00:48:33.910 --> 00:48:37.480
구두에 먼지가 붙었네.

545
00:48:37.480 --> 00:48:39.800
닦을 것 좀 드릴까요?

546
00:48:44.090 --> 00:48:45.430
여기-

547
00:48:52.120 --> 00:48:54.490
가방 두고 어디가셨지?

548
00:48:59.680 --> 00:49:02.140
네, 사모님. 가방 여기에-

549
00:49:03.360 --> 00:49:05.280
네?

550
00:49:05.280 --> 00:49:12.760
<i>어, 그거 영준이한테 오늘 저녁에 집으로 갖다 달라고 전해줘.</i>

551
00:49:12.760 --> 00:49:14.730
아, 네. 알겠습니다.

552

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:49:14.730 --> 00:49:16.130


네.

553
00:49:26.740 --> 00:49:28.940
양비서 편에 보내드리지.

554
00:49:28.940 --> 00:49:30.160
안됩니다.

555
00:49:30.160 --> 00:49:34.990
사모님께서 꼭 부회장님이 가져다 달라고 하셨습니다.

556
00:49:34.990 --> 00:49:36.810
김비서는 누구 사람이지?

557
00:49:36.810 --> 00:49:38.680
나보다 어머니가 더 중요한가?

558
00:49:38.680 --> 00:49:41.870
아니요, 부회장님이 더 중요한데요.

559
00:49:44.720 --> 00:49:46.600
그래서 드리는 말씀입니다.

560
00:49:46.600 --> 00:49:49.470
어머니 때문에 마음 쓰고 계시잖아요, 지금.

561
00:49:49.470 --> 00:49:52.550
무슨 일때문에 이렇게 완강하신지는 모르겠지만,

562
00:49:52.550 --> 00:49:56.580
마음 불편한 일 하지 마세요. 그럼.

563
00:50:04.760 --> 00:50:11.790
완벽한 비서들 팀 @viki 에 의해 자막과 분절을 넣은

564
00:50:20.770 --> 00:50:22.400

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

이것도 좀 드세요.

565
00:50:22.400 --> 00:50:24.100
나는 괜찮아.

566
00:50:24.100 --> 00:50:28.500
설마 니들 먹는 것만 봐도 배부르다는 그런 올드한 멘트 하려는 거 아니죠?

567
00:50:28.500 --> 00:50:32.630
아냐 .아냐. 니네 엄마 요즘 몸매 관리 하신다고,

568
00:50:32.630 --> 00:50:36.810
저녁에는 원래 소식하신다고.

569
00:50:36.810 --> 00:50:42.000
그래. 노력없이 이런 몸매가 유지될 리 없잖니?

570
00:50:48.870 --> 00:50:53.310
영준아, 오늘 미소도 부를 걸 그랬다. 그치?

571
00:50:53.310 --> 00:50:56.870
-미소요? -영준이 비서.

572
00:50:56.870 --> 00:51:01.680
우리 영준이가 유일하게 믿고 의지하는 사람이지.

573
00:51:01.730 --> 00:51:05.860
김비서가 영준이 옆에 있어서 어찌나 고맙고 다행인지.

574
00:51:05.860 --> 00:51:07.980
이름도 예쁘네요. 김미소.

575
00:51:08.030 --> 00:51:12.520
얼굴도 예뻐. 너 들어가기 전에 미소 불러서 다같이 밥 한번-

576
00:51:12.520 --> 00:51:16.730
참, 아트 센터 개관 앞당긴거 보고 받으셨죠?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

577
00:51:16.730 --> 00:51:20.270
그래, 그래. UK 그룹때문에 그런 결정 했다며.

578
00:51:20.270 --> 00:51:24.900
잘했다. 니가 날 닮아서 승부사 기질이 있지.

579
00:51:24.950 --> 00:51:29.380
그래도 갑자기 앞당기면,

580
00:51:29.380 --> 00:51:31.490
신경쓸 일이 너무 많아지는 거 아니니? 건강 상할까 걱정이다,엄마는.

581
00:51:31.490 --> 00:51:33.510
관리 잘해.

582
00:51:33.510 --> 00:51:36.590
니 건강이 우리 회사의 전부야.

583
00:51:36.590 --> 00:51:39.130
네, 걱정마세요.

584
00:51:39.130 --> 00:51:42.520
이것도 좀 먹어봐. 왜 밥만 먹어?

585
00:51:42.520 --> 00:51:45.640
갈비 좀 먹어봐. 맛있다.

586
00:51:45.640 --> 00:51:47.650
아, 먹어. 먹어.

587
00:51:59.510 --> 00:52:01.640
커피 마셔.

588
00:52:01.640 --> 00:52:04.490
나중에. 일하는 중이야.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

589
00:52:07.360 --> 00:52:13.020
근데 그 김미손가 하는 비서 어떤 여자일지 진짜 궁금하더라.

590
00:52:13.020 --> 00:52:16.350
이런 니 성격을 9 년이나 맞추고 있었다니 말야.

591
00:52:17.900 --> 00:52:20.190
어떤 여잔데 그래?

592
00:52:21.130 --> 00:52:27.060
니가 그렇게 입 다물고 아무말 안하니까 꼭 나한텐 안보여주려는 것 같잖아.

593
00:52:30.690 --> 00:52:34.150
왜? 내가 만나면...

594
00:52:36.050 --> 00:52:38.090
사귀기라도 할까봐?

595
00:52:38.980 --> 00:52:40.520
나가.

596
00:52:43.010 --> 00:52:45.560
정말 이해할 수가 없다.

597
00:52:47.930 --> 00:52:52.930
내가 먼저 손 내밀고 노력하면 넌 오히려 고마워해야 되는 거 아냐?

598
00:52:52.930 --> 00:52:56.150
내가 왜 고마워해야 돼지?

599
00:52:57.100 --> 00:52:59.580
넌 여전히 이기적이구나.

600
00:52:59.580 --> 00:53:01.940
그거 몰라서 물어?

601

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

00:53:01.940 --> 00:53:04.570


내가 용서하겠다잖아.

602
00:53:04.620 --> 00:53:09.980
지난 날을 다 덮고 아무일도 없었다는 것 처럼 그렇게 지내주겠다는 거잖아.

603
00:53:16.710 --> 00:53:21.330
용서하겠다는 사람치곤 너무 우려먹는 거 아닌가?

604
00:53:23.310 --> 00:53:28.130
난 기억나지도 않는 20 년도 더 되는 일을 가지고 말이야.

605
00:53:32.080 --> 00:53:34.000
이영준.

606
00:53:34.880 --> 00:53:37.950
넌 대체 왜 그렇게 날 미워하는데?

607
00:53:38.850 --> 00:53:41.870
미워하지 않아. 다만...

608
00:53:43.010 --> 00:53:45.120
경멸해.

609
00:53:50.830 --> 00:53:53.340
함부로 지껄이지 마.

610
00:53:53.340 --> 00:53:57.960
그때 니가 한 짓만 아니었어도 지금 니 자리에 있는 건 바로 나였을거야.

611
00:54:04.350 --> 00:54:06.330
진짜 그렇게 생각해?

612
00:54:06.330 --> 00:54:08.340
뭐?

613
00:54:08.340 --> 00:54:10.530

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

형은 나약하고 무능해.

614
00:54:12.770 --> 00:54:17.520
자기 자신을 지키기 위해서 다른 사람들을 괴롭히는 부류지.

615
00:54:18.730 --> 00:54:23.970
그때 그 일이 없었어도 아마 절대로 여기까지 못 왔을걸.

616
00:54:28.140 --> 00:54:30.030
이 새끼가!

617
00:54:38.110 --> 00:54:41.870
지금 뭐하는 짓들이야? 그만 두지 못해?

618
00:54:43.640 --> 00:54:47.590
그만해 제발, 그만해.

619
00:54:47.590 --> 00:54:49.940
그만해...

620
00:54:49.940 --> 00:54:52.530
그만해..그만해..

621
00:55:38.800 --> 00:55:39.760
네.

622
00:55:39.760 --> 00:55:43.750
<i>작가님, 출간 프로모션 기획안 메일로 보내드렸습니다.</i>

623
00:55:43.750 --> 00:55:46.270
<i>급한거라 지금 바로 확인해 주셔야 돼요.</i>

624
00:55:46.270 --> 00:55:49.020
네, 알겠습니다.

625
00:56:04.350 --> 00:56:08.290
<i>프로모션 기획안입니다.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

유명그룹 부회장 비서실 김미소입니다.</i>

626
00:57:15.470 --> 00:57:16.520
부회장님!

627
00:57:16.520 --> 00:57:21.200
아니 무슨 생각을 그렇게 하길래 바로 앞에 있는 사람 얼굴도 못보나?

628
00:57:21.960 --> 00:57:24.970
부회장님이 여긴 어쩐 일이세요?

629
00:57:24.970 --> 00:57:29.570
계란 하나 빼고 다 깨졌다. 아 연락도 없이 어-

630
00:57:30.680 --> 00:57:33.170
부회장님, 얼굴이 왜 그래요?

631
00:57:34.570 --> 00:57:35.530
알거 없어.

632
00:57:35.530 --> 00:57:38.600
본가에서 오시는 길 아니었어요? 오다가 무슨 일 있었어요?

633
00:57:38.600 --> 00:57:41.200
집에서 오는 길 맞아. 더 이상 묻지 마.

634
00:57:41.200 --> 00:57:44.350
일단 소독부터 해요. 이러다 흉져요.

635
00:57:57.900 --> 00:58:01.430
잠깐만요. 30 초, 1 분만요.

636
00:58:27.980 --> 00:58:31.680
삼, 삼, 삼, 삼.

637
00:58:31.680 --> 00:58:33.590
부회장님.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

638
00:58:43.170 --> 00:58:45.000
집이 좀 누추하죠?

639
00:58:45.000 --> 00:58:46.620
아니-

640
00:58:49.960 --> 00:58:51.970
많이 누추하군.

641
00:58:53.180 --> 00:58:55.140
들어오시죠.

642
00:59:14.470 --> 00:59:15.780
괜찮은데.

643
00:59:15.780 --> 00:59:17.610
제가 안 괜찮습니다.

644
00:59:17.610 --> 00:59:19.730
공식석상에 사진 찍을 일이 얼마나 많은데

645
00:59:19.730 --> 00:59:22.670
거기에 문제 생기면 다 제 책임인 거 아시죠?

646
00:59:22.670 --> 00:59:24.590
따라오세요.

647
00:59:35.850 --> 00:59:39.380
저 죄송한데 좀만 가까이 와주실 수...

648
01:00:43.710 --> 01:00:45.680
혹시라도 밴드는 붙이지마.

649
01:00:45.680 --> 01:00:50.750
이 얼굴에 일회용 밴드가 어울릴거라고 생각하는 건 아니겠지?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

650
01:00:50.750 --> 01:00:53.140
안 붙이겠습니다.

651
01:00:57.460 --> 01:01:00.540
근데..진짜 어쩌다 다치신 거에요?

652
01:01:00.540 --> 01:01:03.830
그냥 생긴 상처같진 않은데.

653
01:01:03.830 --> 01:01:06.590
혹시 누구랑 다투셨어요?

654
01:01:10.810 --> 01:01:14.000
아까 더 이상 묻지 말아달라고 하지 않았나?

655
01:01:15.080 --> 01:01:17.900
죄송합니다, 저도 모르게...

656
01:01:22.560 --> 01:01:28.580
저...라면 먹고 가실래요?

657
01:01:29.610 --> 01:01:31.510
라면?

658
01:01:31.510 --> 01:01:36.220
이렇게 기분 안 좋을때 매운 라면 하나 얼큰하게 끓여먹으면 진짜 기분 좋아지거든요.

659
01:01:36.220 --> 01:01:37.960
최고.

660
01:01:37.960 --> 01:01:40.650
아까 그 깨지지 않고 살아남은 계란 하나 그거

661
01:01:40.650 --> 01:01:43.520
부회장님 그릇에 넣어드릴게요.

662

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

01:02:25.730 --> 01:02:28.290


<i>숙제. 목숨걸고 외울 것.</i>

663
01:02:28.290 --> 01:02:30.790
<i>이전무 왕재수.</i>

664
01:02:39.260 --> 01:02:41.530
<i>모든 순간이 너였다.</i>

665
01:02:41.530 --> 01:02:43.650
이 유치한 책은 여기에도 있군.

666
01:02:43.650 --> 01:02:47.750
부회장님 뭘 아시겠어요? 사랑도 모르시면서.

667
01:02:52.290 --> 01:02:56.920
그러는 김비서는 사랑을 아나? 모태 솔로면서.

668
01:02:57.820 --> 01:03:00.380
전 책으로 많이 읽었거든요?

669
01:03:00.380 --> 01:03:02.880
대단하군.

670
01:03:02.880 --> 01:03:05.280
물 끓겠다.

671
01:03:09.680 --> 01:03:12.710
왜 이 녀석은 코를 막고 있는거야?

672
01:03:14.040 --> 01:03:16.490
안돼요, 그쪽은. 그쪽은 안돼요.

673
01:03:16.490 --> 01:03:18.380
안돼요!

674
01:03:36.820 --> 01:03:44.020

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

♫ <i>그대곁에 다가서지 못한채로</i> ♫

675
01:03:44.020 --> 01:03:50.830
♫ <i>늘 이렇게 멈춰서서 바라보죠</i> ♫

676
01:03:50.830 --> 01:03:54.050
조금만.

677
01:03:54.050 --> 01:03:58.440
조금만 이러고 있을게.

678
01:03:58.440 --> 01:04:03.920
♫ <i>운명처럼 난 늘 그대죠</i> ♫

679
01:04:03.920 --> 01:04:05.690
이제부터 너무 사랑해보려고.

680
01:04:05.690 --> 01:04:09.970
♫ <i>잇츠 유 두 눈을</i> ♫

681
01:04:09.970 --> 01:04:12.810
내가 너를.

682
01:04:12.810 --> 01:04:19.780
♫ <i>잇츠 유, 나는 너만 보여</i> ♫

683
01:04:19.780 --> 01:04:27.660
♫ <i>잇츠 유. 밤하늘의 저 별빛처럼</i> ♫

684
01:04:27.660 --> 01:04:33.980
♫ <i>내 맘을 비추는 단 한 사람 그대</i> ♫

685
01:04:33.980 --> 01:04:37.400
♫ <i>잇츠 유</i> ♫

686
01:04:37.400 --> 01:04:41.020
♫ <i>처음이라 모르죠</i> ♫

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

687
01:04:41.020 --> 01:04:49.190
♫ <i>어떻게 너에게 다 줄 수 있을지</i> ♫

688
01:04:49.190 --> 01:04:52.280
<i>김비서가 왜 그럴까</i>

689
01:04:52.280 --> 01:04:54.990
<i>-데이트요? -응.</i>

690
01:04:54.990 --> 01:04:57.250
<i>"라면 먹고 갈래? 했다는건, </i>

691
01:04:57.250 --> 01:04:59.610
<i>-라면 먹으면...-오늘 라면 잘 먹었어.</i>

692
01:04:59.610 --> 01:05:00.680
<i>"나랑 사귀는 거다"</i>

693
01:05:00.680 --> 01:05:02.190
<i>이런 거라고.</i>

694
01:05:02.190 --> 01:05:04.360
<i>누구에요? 혹시, 썸남?</i>

695
01:05:04.360 --> 01:05:08.220
<i>확실해 글쓰시는 분이라 엄청 섬세하시네요.</i>

696
01:05:08.220 --> 01:05:08.800
<i>고백하기 좋은... </i>

697
01:05:08.800 --> 01:05:11.160
요즘 핫한 레스토랑이 어딥니까?

698
01:05:11.160 --> 01:05:12.810
<i>고백이라...</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


김비서가 왜 그럴까 (What's Wrong with Secretary Kim?) – Episode 4

699
01:05:12.810 --> 01:05:14.060
<i>잇츠 유</i>

700
01:05:14.060 --> 01:05:16.750
<i>김비서, 미리 축하해.</i>

701
01:05:16.750 --> 01:05:19.710
<i>언제부터 진행된 일이지?</i>

702
01:05:19.710 --> 01:05:21.570
<i>그냥 하지마. </i>

703
01:05:21.570 --> 01:05:26.200
♫ <i>함께 걷고 있죠 빛이 없는 길이</i> ♫

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki

You might also like