You are on page 1of 1

S Z ÍN H Á Z I ESTÉK • SZÍNHÁZI ESTÉK

Józset Attila Színház való n in cs is az előadás­


ban. Berényi G áb o r rende­
zésének érd em e tu lajd o n ­
képpen ebben foglalható

Sok hűhó semmiért


össze: játéklehetőséget
adott, instrukcióival felsza­
b ad íto tt néhány fiatal szí­
nészt: Bánsági Ildikót, ak i­
nek cselfes, s néha igazi
villogásokat m utató okos­
önnyű az em b ert bol­ sága új szín p alettáján,
K doggá, s ennél is köny-
nyebb boldogtalanná ten­
Maros Gábort, aki egyszer­
re hódító és hódított, sok
belső játék ö tlettel, Pálos
n i, — sok, egyéb tanulsága
m ellett így foglalhatnánk Zsuzsát, aki m ost is tiszta
össze Shakespeare eme eszközökkel jelen ít meg
egy tisztaleLkű lán y t — s
v íg já té k án a k tanulságát. eredm énynek ez nem cse­
K étféle cselvetés mozgatja kély.
S hakespeare d a ra b já t: az E m beri hang H orváth
egyik alantas, szerelm ese­ Sándoré és M akay Sándoré,
k e t összeveszi tő, a másik szerepükből itt többre nem
játékos, szerelm eseket egy­ is telik. Fülöp Zsigm ond
m ásnak kerítő csel. V ígjá­ különálló, elegáns klasszisa
ték ról lévén szó, a műfaj egy é re tt színészt m utat,
szabályai sz erin t illik a já ­ p ály ája legszebb napjaiban.
tékosabb, k erítő cselt hang­ Ű jréti László, K ránitz
súlyozni — gondolhattam . Lajos, Láng József, Téry
B erényi G ábor rendezé­ Árpád, Z oltay M iklós, M i­
se nem így tesz. A p árhu­ hályi Győző, a szellemes,
zam osan futó szálakat úgy ironikus L inka G yörgy jól
rendezi el — am ennyire és hasznosan oldotta meg
az V ayer Tam ás távlatos, feladatát, üde színfolt Hero
d e leszűkített színpadán le­ szótlansága körül Szabó
hetséges —, hogy a félté­ Éva és Borbás Gabi.
kenységbe taszíto tt ifjú fi­
renzei gróf, Claudio és a K em enes Fanny jelm e­
szépséges, feddhetetlen He­ zei m ost is találatok, jó je l­
ro egym ásratalálására fog­ zések színész és néző szá­
lalkoztassa képzeletünket. m ára egyaránt.
Teszi m indezt azért, m ert a V égezetül h add üdvözöl­
„m akrancoskodó” szerel­ Bánsági Ildikó és Pálos Zsuzsa kettőse jü k a József A ttila Színház
m esek fonalán csak az S hakespeare cik lu sát — bár
em beri érzelm ek színét és k ét előadás u tán talán még
visszáját kell helyükre iga­ n em jó fogni, m e rt az em ­ lélek „m ozgatottsága” e re d ­
korai vo ln a ciklusról be­
zítan i: B enedek és B eatrice b e r besározódik. szélni —, m e rt úgy gondol­
m ényez olyan h an gsúlyvál­
színesen, összetetten jel­ A másik legjobb — Szi­ ju k : az angyalföldi színház
táso k at, tem pó-'kiugratáso-
lem zett figurák, a mester lágyiéval egyenran g ú — k at, am elyek a szerencsés
jó szolgálatot tesz közönsé­
em lékezetes alak jai közt a lak ítás M árton Andrásé. gének, ha művészi enged­
színészválasztásról és M ár­
tá ro lja őket em lékezetünk. B enedek szereltében. Eme to n A n d rás különleges, iz­
m ényeket n em téve csá­
(A budapesti közönség leg­ pád u ai nemes ifjú alak ítá­ g alm as tehetségéről ta n ú s­
b ítja el nézőit a rangos
utóbb a veszprém i színház sá b a n egy m a rio n ett bábu kodnak. m űvészet szám ára.
M adách S zínházban rende­ em bersége és egy em beri A m úgy tú ls ó k elem ezni- (a. m.)
zett v endégjátékán lá th a t­
ta őket egy évvel ezelőtt.) Az előtérben Pálos Zsuzsa, Fülöp Zsigmond, Márton András, Újréti László
B enedek és B eatrice — és Horváth Sándor
h álás szerepek. Ezért aztán
érth e tő a m ásik vonal —
H ero és C laudio — szerel­
m ének, elszakíttatásuk tö r­
tén etén ek gondos hangsú­
lyozása.
bben segít a G alago­
E n y a-jelenetek nemes
ta rtású hum ora is. Szilágyi
T ibor G alagonyája meg­
m u ta tja azt a féle színját­
szást, ahogy — például —
S hakespeare-figura eseté­
ben is utalni lehet közve­
te tte n a h iv atali hatalom
és a bölcsességet játszó bu­
taság általán o s jegyeire.
R áadásul Szilágyi Tibor —
p rim á tu sa valószínűleg el­
v ita th a ta tla n — képes arra
is, hogy jelezze, színészi-
leg e ljá tssz a : voltaképpen
n em hülye ez a Galagonya,
csupán a h iv atali nyelv
to rzítja el gondolkodását.
H iszen tá rsa i közt okos.
hasznos, életrevaló ta n á­
csokat osztogat beosztott­
jain ak, m ondván: tolvajt

You might also like