Professional Documents
Culture Documents
2nd Edition
Edited by
M ATT H E W D I M M O C K A N D A N D R E W
HADFIELD
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the
University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing
worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in
certain other countries
© Matthew Dimmock and Andrew Hadfield 2022
The moral rights of the authors have been asserted
First edition published in 2001
Second Edition published in 2022
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in
writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under
terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning
reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department,
Oxford University Press, at the address above
You must not circulate this work in any other form and you must impose this same
condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2021951699
ISBN 978–0–19–887155–2 (hbk.)
ISBN 978–0–19–887157–6 (pbk.)
ebook ISBN 978–0–19–264503–6
Printed and bound in the UK by TJ Books Limited
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
Oxford disclaims any responsibility for the materials contained in any third party website
referenced in this work.
Acknowledgements
It has been a great pleasure revising this edition for the press who
initially solicited the project in 1998. Andrew Hadfield would like to
thank Matthew Dimmock for his scholarly expertise, good humour
and friendship, which now goes back nearly as far as the first edition
(2001). In particular, Prof. Dimmock has enabled the anthology to
become far more global in scope, covering the vast range of the
Ottoman Empire, China, Japan, and Africa more comprehensively
than the first edition. Matthew Dimmock would like to thank Andrew
Hadfield for the characteristically generous invitation to jointly work
with him on this new edition, a process which has, as always, been a
joy, an honour, and a privilege.
The transcription has been checked and corrected in a few
places; the introduction, headnotes and notes have all been revised;
and some material omitted from the first edition for reasons of space
and balance. The edition has been considerably expanded with the
addition of material from George Abbot, William Adams, John Davis,
Richard Jobson, Richard Madox, Thomas Platter, Edward Terry, Henry
Timberlake, Lady Catherine Whetenhall, and many others. We hope
it reaches all readers interested in early modern global culture,
English literature and the wider world, travel writing, English/British
perceptions of Europe, colonialism and colonial history, the first
British Empire, decolonizing the curriculum, the history of race and
racism, and other subjects.
We would also like to thank the many colleagues who have
helped us develop our ideas along the way: Daniel Carey and Claire
Jowitt of the Hakluyt Project; Farah Karim-Cooper and Will Tosh at
the Globe; and a number of experts in the field of travel and colonial
writing, including Dennis Britton, Edward Chaney, Kim Coles, Nandini
Das, Chloe Houston, Sir Noel Malcolm, Ladan Niayesh, Jyotsna
Singh, and Ayanna Thompson. Colleagues in libraries have been
helpful throughout and we would like to thank The Bodleian Library,
Oxford; The British Library; The Folger Shakespeare Library; and The
University of Sussex Library. As ever, it has been a pleasure to work
with everyone at Oxford University Press and we would like to thank
Eleanor Collins, Jacqueline Norton, Karen Raith, and Aimee Wright
for making the transition from idea to edition such an enjoyable
journey.
For permission to reproduce material we would like to thank the
Leeds Philosophical and Literary Society and Prof. Michael Brennan
for the extracts from Sir Charles Somerset’s Travel Diary; and The
British Library for the extracts from Richard Madox’s Diary, Thomas
Dallam’s Diary, and William Adams’s ‘Logbook’. For permission to
reproduce the images we would like to thank The British Library
(cover, Figures 1, 7, 12); The British Museum (Figures 5, 6, 17); The
Bodleian Library, Oxford (Figures 2, 3, 4, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20,
21, 22); Corpus Christi College, Oxford (Figures 8, 9, 11); The
National Trust (Figures 10a and 10b).
Matthew Dimmock and Andrew Hadfield
Contents
List of Figures
List of Abbreviations
Note on the Text
GENERAL INTRODUCTION
INTRODUCTION
Roger Ascham, The Schoolmaster (1570)
Francis Bacon, Letter from Thomas Bodley (c.1579) and ‘Of Travel’
(1612)
Thomas Coryat, Prefatory Material to Coryat’s Crudities (1611)
Richard Eden, The Decades of the New World, or West India (1555),
‘The Preface to the Reader’
Richard Hakluyt the younger, Prefatory Material to The Principal
Navigations (1589, 1598)
Samuel Purchas, Hakluytus Posthumus or Purchas His Pilgrims
(1625), ‘Epistle to the Reader’ and On Solomon’s Navy
2. EUROPE
INTRODUCTION
Sir Robert Dallington, The View of France (1604)
Thomas Coryat, Coryat’s Crudities (1611), Observations of Venice,
Germany, and Switzerland
The Return of Master William Harborne from Constantinople over
land to London, 1588
Sir Charles Somerset, Travel Diary (1611–12), Observations of Paris
and Florence
Fynes Moryson, An Itinerary (1617), Observations of Italy and
Ireland
William Lithgow, The Total Discourse of The Rare Adventures (1632),
Account of his Imprisonment in Spain
3. THE NORTH
INTRODUCTION
George Abbot, A Brief Description of the Whole World (1599)
Fynes Moryson, An Itinerary (1617), Observations of Denmark:
Copenhagen and Elsinore
Giles Fletcher the elder, The history of Russia (1591), Description of
Russia
George Best, A True Discourse of the Late Voyages of Discovery
(1578), On the Discovery of Meta Incognita
Sir George Peckham, ‘A true report of the late discoveries…of the
Newfound Lands’ (1583)
John Davis, On the Inuit of Greenland (1586)
4. AFRICA
INTRODUCTION
Sebastian Munster, A treatise of the new India, trans. Richard Eden
(1553), The Islands of East Africa
‘The Voyage Made by M. John Hawkins…to the coast of Guinea, and
the Indies of Nova Hispania’ (1564)
Richard Madox, Diary (1582), Observations of Sierra Leone
Duarte Lopes, A Report of the Kingdom of the Congo (1597),
Description of the Congo and Southern Africa
Al-Hasan ibn Muhammad al-Wazzan, The History and Description of
Africa, trans. John Pory (1600), Comments on North Africans
George Sandys, A Relation of a Journey Begun…1610 (1615),
Observations of the Egyptians
Richard Jobson, The Golden Trade: or the Discovery of the River
Gambra (1623)
INTRODUCTION
Anthony Jenkinson, Kazan to the Caspian Sea and the Tatar Peoples
(1558)
Thomas Dallam, Diary (1599–1600), Journey through the Eastern
Mediterranean to Istanbul
Anthony Sherley, Sir Anthony Sherley: his Relation of his Travels into
Persia (1613), Persian Statecraft and Religion
Fynes Moryson, An Itinerary (1617), Observations of the Ottoman
Empire
George Sandys, A Relation of a Journey Begun…1610 (1615),
Observations of the Jews of Ottoman Palestine
Henry Timberlake, A True and Strange Discourse on the Travailes of
Two English Pilgrims (1603), Description of Ottoman Jerusalem
William Lithgow, The Total Discourse of The Rare Adventures (1632),
Comments on Jerusalem
7. THE AMERICAS
INTRODUCTION
Richard Eden, The Decades of the New World, or West India (1555),
Three Descriptions of Indigenous Americans
Bartolomé de Las Casas, A briefe narration of the destruction of the
Indies by the Spaniards, trans. M. M. S. (1583)
Thomas Harriot, A Brief and True Report of the New Found Land of
Virginia (1588, 1590)
Walter Raleigh, The Discovery of the Large, Rich and Beautiful
Empire of Guiana (1596)
Michel Eyquem de Montaigne, ‘Of the Cannibals’ (1580), trans. John
Florio (1603)
William Strachey, The History of Travel into Virginia Britania (1612)
Captain John Smith, The General History of Virginia, New-England,
and the Summer Isles (1624), The Story of Pocahontas
INTRODUCTION
Nicander Nucius, ‘Travels’ (1546), Relation of England, Scotland, and
Ireland
Étienne Perlin, ‘Description of England’ (1553?)
Thomas Platter, Diary (1599), Journey from Calais to London
Emmanuel van Meteren, ‘Description of the English’ (c.1612)
INTRODUCTION
‘The Voyage of Lady Catherine Whetenhall from Brussels into Italy’
(1649–50)
Our primary concern in preparing text for this edition has been
accessibility. Where the first edition adopted a light touch in terms of
modernization, we have sought to make the text more
comprehensible to the non-specialist reader without losing sight of
the meaning of the original and, where possible, retaining its
idiosyncrasies. Although printing increasingly standardized form and
typographical conventions, there was throughout the period 1550–
1630 a great deal of variation and little standardization in spelling in
printed books. This can generate confusion, but it can also open up
a rich field of meaning in which, for example, the distinction
between travel and travail (work) could be usefully blurred.
Modernizing a sixteenth- or seventeenth-century text is therefore
more than simply making it uniform, and the obvious gains need to
be balanced against the less conspicuous losses. In practice this has
meant removing the long s and ligatures, and regularizing the use of
i/j and u/v; silently modernizing spelling (including the addition of
apostrophes); standardizing other formatting elements where
meaning is not affected; and changing punctuation where it is an
impediment to clarity. However we have retained the original spelling
of proper nouns—in particular names of people and places—and in
cases of quotation and/or transliteration in order to retain the
immediacy of the original text and preserve the confusions,
misunderstandings, and misrepresentations that travel invariably
generated. The result of these changes can be seen, for example, in
Richard Eden’s distinctive 1553 translation of Munster, A treatise of
the new India, where he describes the inhabitants of Zanzibar as ‘of
grosse and ſhorte ſtature: but yf theyr heygth dydde aunswere to
theyr thickenesse and breadth, they mighte seme to be giauntes’.
Modernized for this edition, this same sentence reads, ‘of gross and
short stature: but if their height did answer to their thickness and
breadth, they might seem to be giants’.1
Editorial work of this kind might seem a fairly straightforward
process, and for print it often is. When working with manuscript
sources, however, the issues are magnified and an editor’s influence
on the text is consequently greater. We have incorporated a number
of manuscript sources in this new edition, which are particularly
useful for giving a sense of the form and content of travellers’ diaries
and the logbooks of ships’ captains. One example of the latter is the
logbook kept by William Adams concerning an ultimately
unsuccessful journey to Thailand. His entry for the 26 January
records discontent amongst his crew, and originally reads: ‘bvt at
novnne our menn would not Covme to woovrk bvt wovld have theer
hire which was dev to them in Siame so I had mvch ado with theme
this day wass thurssdaye the wind at no no wst fovlle wether with
raynne’. Editing here involves the addition of punctuation and the
expansion of contractions alongside modernizing Adams’s spelling. In
this edition the same text reads thus: ‘but at noon our men would
not come to work but would have their hire which was due to them
in Siame so I had much ado with them, this day was Thursday the
wind at north-northwest, foul weather with rain’.2
Throughout the anthology we have attempted to preserve
sections of text wherever possible, but where passages of the text
are omitted, the symbols […] are used. We have retained marginal
notes from source texts only where they contribute to meaning
(rather than signalling content), and in such cases they are recorded
in the notes. Any changes we have made to the primary text, for
instance where errors have been identified that may have originated
in the printing process, are also indicated in the notes, whereas
occasional additions are placed in square brackets. Notes are
otherwise provided in order to elucidate meanings which are no
longer current or to situate the reader in terms of geography,
culture, or literary context.
1 Sebastian Munster, A treatise of the new India, trans. Richard Eden (London:
Edward Sutton, 1553), E7r–E8v, and below, p. 146.
2 See C. J. Purnell, ed., The Log-Book of William Adams, 1614–19 (London:
The Eastern Press, 1916), 196, and below, p. 281.
General Introduction
Travel and travel writing were vital to the intellectual ferment of the
English Renaissance, shaping and reshaping the world for a country
only belatedly emerging from the global periphery. This sense of
possibilities is present even in fairly typical, largely forgotten
accounts, such as that written by the Jacobean luminary Stephen
Powle. Long before he became a dependable chancery administrator
for James I, Powle had spent a decade of his life in travel: in his own
words, he took on ‘the person of a travailer’ [see Fig. 1].1
Continually in motion, he represented the state in Scotland, the
German states, and in Venice. As was often the case, his expertise
was itself born of travel, for his career had begun in his twenties
with a trip financed by his father that took him to Geneva, Basel,
Strasbourg, Speyer, Heidelberg, and Paris.2 It was from Paris that
Powle wrote home to reassure his family of his good health and the
value of their investment. He did not lack confidence: just as a
farmer was filled with joy when his hard work manuring the land
brought forth crops, so should Powle’s father be delighted at his
son’s letter, an ostentatious demonstration of, ‘if not the fruits’, then
at least ‘the blossoms’ that had bloomed from his ‘grateful soil’
thanks to travel.
Fig. 1 ‘The Departure of a Traveller’. © The British Library Board:
BL MS Egerton 1222, f. 44.
Amazons, Savages, and Machiavels: Travel and Colonial Writing in English, 1550–
1630: An Anthology. Second Edition. Matthew Dimmock and Andrew Hadfield,
Oxford University Press. © Matthew Dimmock and Andrew Hadfield 2022. DOI:
10.1093/oso/9780198871552.003.0001
Why did people decide to travel and how were they encouraged to
evaluate what they saw and experienced? Many aristocrats travelled
as part of their education; to observe other cultures; to make
contact with influential people at major European courts; and to gain
confidence in the ways of the world they were to inhabit in their
adult life. While it is true that the ‘Grand Tour’, as it became known,
assumed a greater importance and more central role in upper-class
English life in the later seventeenth and eighteenth centuries,
numerous influential courtiers and statesmen of the sixteenth and
eighteenth centuries went on long European tours as young men.1
Many heeded the advice given in the following accounts, and
recorded their experiences. Women also travelled, but in fewer
numbers, less visibly, and left almost no written accounts.2 The usual
route for English travellers was to travel through France and Italy
towards Rome or Naples, stopping off in Venice and Florence, often
returning through Switzerland, Germany, and the Low Countries.3
From quite early on in Elizabeth’s reign, guides were available
which aimed to offset any ‘perceived perils of travel’ and ‘turn it as
far as possible into a controlled exercise, setting out itineraries and
stipulating the conduct and agenda of the cultural tourist’, the genre
commonly known as the Ars Apodemica, the art of travel.4 Even as it
became an art, it still required labour. The titles of the three most
influential handbooks all exploit the useful late sixteenth-century
slippage between travel and travail (meaning work): they were
Jerome Turler’s The Traveiler (1575); William Bourne’s A Treasure for
Traveilers (1578), and Justus Lipsius’s A Direction for Travailers
(1592). These were supplemented by translations in later works
such as Fynes Moryson’s An Itinerary Containing His Ten Yeeres
Travell (1617): volume three opens with a long ‘Discourse of
Travelling in generall’, containing a series of precepts for travellers, a
collection of opinions of old writers, and advice on the most suitable
means to travel.5 Works such as Thomas Palmer’s An essay of the
meanes how to make our travailes more profitable (1606), contain
elaborate charts to help the traveller plan out a route, learn how to
observe the correct details, and take useful notes of his experiences.
Perhaps the most succinct expression of such advice can be found in
either Thomas Bodley’s standard letter of advice to a young Francis
Bacon, or Bacon’s later essay ‘Of Travel’, both of which we have
included here. As Michael Brennan observes (see p. 69), travellers to
Europe such as Sir Charles Somerset appear to have planned their
diaries in terms of the advice offered by writers like Bacon.
Not everyone was convinced of the benefits of travel. Many
suspected that the motives of travellers were rather less pure than
simply a search for educational enlightenment. All travellers
regardless of class had to obtain a licence from the monarch or Privy
Council (in itself an indication of the desire to regulate travel). The
document would note the period of absence granted, amount of
money taken, size of entourage (tutors, servants, and travelling
companions), and places forbidden to the traveller (most often,
Spain).6 As Felix Raab has pointed out, Henry VIII’s close links with
Italian courts and policy of encouraging courtiers to travel to Italy in
order to increase the sophistication of his own court led to a number
of bitter theological and political disputes, as well as some
spectacular defections, especially after the Reformation cut England
off from much of Europe.7 The first serious analysis of Italy, William
Thomas’s Historie of Italie (1549), was produced with the purpose of
using Italy to influence and transform English politics, a project
which was encouraged by Edward VI, but met with rather less
approval from his successors.8
Of course, the question of comparative government was a thorny
issue. If some, like William Thomas, showed a particular enthusiasm
for states, cities, and constitutions that appeared to be far better run
than England, then they ran the risk of denigrating their own country
in ways that could be interpreted as treason. Equally, however, a
sense of comparative government obtained through travel taught the
negative lessons of how not to rule and mistakes to avoid (Thomas’s
Historie is full of such examples, notably in his discussion of Naples).
Moreover, as authorities such as Thomas Palmer were at pains to
argue, travellers could be made—indeed, should be made—to serve
the state. When possible, travellers should act as spies, reproducing
maps, charts, and plans which would prove useful to their monarch.9
Palmer is at pains to warn the traveller to police himself constantly,
especially against banished subjects who will try to convert the
unwary. He also argues that some people should not be permitted to
travel—lawyers and women—and warns travellers of the seductive
dangers of Italy (see pp. 15–18, 373–4).
Attacks on travel were, in fact, relatively frequent, the most
celebrated being Roger Ascham’s irascible critique of the ‘Italianate
Englishmen’ in The Scholemaster (1570) (reproduced below).
Ascham felt that travel served less to broaden the mind than to
corrupt the body and soul, and advised those who really wished to
be educated to stay at home and learn about other cultures from the
safety of their studies. A similar attack was later reproduced by
Thomas Nashe in The Unfortunate Traveller (1594), a work which
relies on the reader’s understanding that the hero, Jack Wilton, has
a number of terrible experiences that are completely unnecessary,
dangerous, and counter-productive. Wilton appears all the more
culpable and foolish because he has been forced to travel to Europe
and has witnessed horrifying events first-hand, so he should have
acquired the knowledge that he is better off at home long before he
actually realizes his errors at the end of the book.10
Thanks to Jacobean peace with Spain (formalized in 1604), the
early seventeenth century saw the appearance of a number of
travellers who were neither aristocrats nor courtiers preparing for
higher things. Travel had become less a means to an end and more
of an end in itself for writers such as Fynes Moryson, Thomas
Coryat, William Lithgow, George Sandys, and Peter Mundy (all
represented below), and Ascham’s comments clearly failed to deter
them. The problem they all faced was how to publish their work and
make it available for a wide readership. It is probably no accident
that the first travelogues published in the early seventeenth century
(Coryat (1611); Lithgow (1614, 1618, 1632); Sandys (1615);
Moryson (1617)), are all voluminous and eccentric works. It should
also be noted that Moryson and Lithgow both became embittered in
later life as a result of their failure to become as eminent as they felt
their experiences and achievements merited. Moryson’s feelings
were engendered in part by the strenuous efforts he had to
undertake to get his Itinerary published. The substantial volume that
appeared was only a section of his observations and much of what
he wrote remained in manuscript until the twentieth century.11
Intercontinental travel is perhaps easier to deal with as it
generally had a more specific function. The most common reasons
were trade, exploration, the establishment of colonies, and economic
warfare (most frequently, privateering).12 Richard Eden’s lengthy
preface to his translation of Peter Martyr d’Anghera’s Decades of the
Newe Worlde demonstrates that the English were in awe of the
achievements of the Spanish in the Americas. Eden, writing in the
reign of Mary I, argues that the English need to copy the Spanish
with whom they were allied by the queen’s marriage to Philip, who
would become Philip II of Spain in 1556. But if the Spanish served
as an inspiration for writers like Eden, they were later to be counted
as Protestant England’s deadly enemies. Religious struggles and
European politics were never far away from debates about trade or
expansion.
As has often been pointed out, no English colonies were fully
established until the early 1600s with the foundation of Jamestown
(see pp. 294–5, 334–5).13 There was a general fear that if British
colonies were not established in the Americas, then Spain would
control Europe and eventually crush the Protestant Reformation.
Colonies would help to prevent the shipment of silver, gold, and
other precious metals to Spain by providing privateering bases for
English ships.14 As a result, Spain would be unable to dominate
Europe economically, or pay for her huge armies.15 Equally
important for other propagandists of colonialism was the conversion
of indigenous Americans, helping to enlarge Christ’s Protestant
empire, as well as the chance to export difficult and recalcitrant
social elements.
Richard Hakluyt was the most important Elizabethan advocate for
colonization and proponent for an English empire. Included here is
an extract from Hakluyt’s preface to his vast collection of voyages,
The principall navigations, in which he exhorts his fellow-countrymen
to explore and colonize the world and so establish England as a
powerful nation blessed by God.16 National identity and colonial
expansion turn out to be different sides of the same coin. The last
extract included is a result of the work of Hakluyt’s sometime disciple
and collaborator, Samuel Purchas (1575–1626). Purchas’s collection
of voyages, Purchas His Pilgrimes, is even larger than Hakluyt’s and
represented a considerable expansion of the earlier work on its
publication in 1625. As the extracts included here indicate, religion
was still a significant factor in organizing and establishing the
purpose of a voyage.17 However, for Purchas, writing at a time when
the threat to England from Spain had largely receded, the
importance of travel in establishing the nation had largely
disappeared.
See also:
Karl A. E. Enenkel and Jan L. de Jong, eds., Artes Apodemicae and Early Modern
Travel Culture, 1550–1700 (Leiden: Brill, 2019).
John Stoye, English Travellers Abroad, 1604–1664: Their Influence in English
Society and Politics (New Haven: Yale University Press, 1989, rev. edn.).
Roger Ascham, The Schoolmaster (1570)
Roger Ascham (1515–68) was a prominent teacher and educator,
notable particularly for his prose works, Toxophilis (1545), a dialogue
on the subject of archery, and the posthumously published The
Schoolmaster (1570), which outlines his pedagogic principles.18
Ascham is included here as a writer who sought to dissuade
aristocrats from sending their sons on educational visits to Europe,
principally Italy, as part of an early form of the ‘Grand Tour’.19
Ascham argued that they would acquire more vices than virtues in
being exposed to the licentiousness of Italian culture and politics,
and the falsehood of its Roman Catholicism. It was more
enlightening to stay at home and read books about Italy. Ascham’s
views are part of a long-running debate in Tudor and Stuart England
and it is likely that the prefaces attached to the works of Coryat and
Purchas are designed as responses to his statement.20
1. λήθην
2. δυσμαθίαν
3. ἀϕροσύνην
4. ὕβριν22
The first, forgetfulness of all good things learned before: the second,
dullness to receive either learning or honesty ever after: the third, a
mind embracing lightly the worse opinion and barren of discretion to
make true difference betwixt good and ill, betwixt truth, and vanity:
the fourth, a proud disdainfulness of other good men in all honest
matters. Homer and Plato, have both one meaning, look both to one
end. For, if a man inglutte himself with vanity, or walter23 in filthiness
like a Swine, all learning, all goodness, is soon forgotten. Then
quickly shall he become a dull Ass, to understand wither learning or
honesty: and yet shall he be as subtle as a Fox, in breeding of
mischief, in bringing in misorder, with a busy head, a discoursing
tongue, and a factious heart, in every private affair, in all matters of
state, with this pretty property, always glad to commend the worse
party, and ever ready to defend the falser opinion. And why? For,
where will is given from goodness to vanity, the mind is soon carved
from right judgement, to any fond opinion, in Religion, in Philosophy,
or any other kind of learning. The fourth fruit of vain pleasure, by
Homer and Plato’s judgement, is pride in themselves, contempt of
others, the very badge of all those that serve in Circe’s Court. The
true meaning of both Homer and Plato, is plainly declared in one
short sentence of the holy Prophet of God Hieremie [Jerome], crying
out of the vain and vicious life of the Israelities. This people (sayth
he) be fools and dull-headed to all goodness, but subtle, cunning
and bold, in any mischief, &c. […]24
If some yet do not well understand what is an English man
Italianated, I will plainly tell him. He, that by living and traveling in
Italy, bringeth home into England out of Italy, the Religion, the
learning, the policy, the experience, the manners of Italy. That is to
say, for Religion, Papistry or worse: for learning, less commonly than
they carried out with them: for policy, a factious heart, a discoursing
head, a mind to meddle in all men’s matters: for experience, plenty
of new mischiefs never known in England before: for manners,
variety of vanities, and change of filthy living. These be the
enchantments of Circe brought out of Italy to mar men’s manners in
England: much, by example of ill life, but more by precepts of fond
books, of late translated out of Italian into English, sold in every
shop in London, commended by honest titles the sooner to corrupt
honest manners: dedicated over boldly to virtuous and honorable
personages, the easier to beguile simple and innocent wits.
I was once in Italy myself: but I thank God my abode there was
but ix days: And yet I saw in that little time, in one City, more liberty
to sin, than ever I heard tell of in our noble City of London in ix year.
I saw it was there as free to sin, not only without all punishment,
but also without any man’s marking, as it is free in the City of
London to choose, without all blame, whether a man lust to wear
Shoe or pantofle.25 And good cause why: For being unlike in troth of
Religion, they must needs be unlike in honesty of living. For blessed
be Christ, in our City of London commonly the commandments of
God be more diligently taught, and the service of God more
reverently used, and that daily in many private men’s houses, than
they be in Italy once a week in their common Churches: where
masking Ceremonies, to delight the eye, and vain sounds, to please
the ear, do quite thrust out of the Churches all service of God in
spirit and troth. Yea, the Lord Mayor of London, being but a Civil
officer, is commonly for his time more diligent in punishing sin, the
bent enemy against God and good order, than all the bloody
Inquisitors in Italy be in seven year. For their care and charge is not
to punish sin, not to amend manners, not to purge doctrine, but only
to watch and oversee that Christ’s true Religion set no sure footing
where the Pope hath any jurisdiction. I learned, when I was at
Venice, that there it is counted good policy, when there be four or
five brethren of one family, one, only to marry: and all the rest, to
walter with as little shame, in open lechery, as Swine do here in the
common mire. Yea, there be as fair houses of Religion, as great
provision, as diligent officers, to keep up this misorder, as Bridewell26
is, and all the Masters there, to keep down misorder. And therefore,
if the Pope himself do not only grant pardons to further this wicked
purposes abroad in Italy, but also (although this present Pope in the
beginning made some show of misliking thereof) assign both meed27
and merit to the maintenance of stews and brothel-houses at home
in Rome, then let wise men think Italy a safe place for wholesome
doctrine, and godly manners, and a fit school for young gentlemen
of England to be brought up in.
Our Italians bring home with them other faults from Italy, though
not so great as this of Religion, yet a great deal greater than many
good men can well bear. For commonly they come home, common
condemners of marriage and ready persuaders of all other to the
same: not that they love virginity, nor yet because they hate pretty
young virgins, but, being free in Italy to go whither so ever lust will
carry them, they do not like that law and honesty should be such a
bar to their like liberty at home in England. And yet they be the
greatest makers of love, the daily dalliers, with such pleasant words,
with such smiling and secret countenances, with such signs, tokens,
wagers, purposed to be lost, before they were purposed to be made,
with bargains of wearing colours, flours, and herbs, to breed
occasion of ofter meeting of him and her, and bolder talking of this
and that &c. And although I have seen some innocent of all ill, and
stayed in all honesty, that have used these things without all harm,
without all suspicion of harm, yet these knacks were brought first
into England by them that learned them before in Italy in Circe’s
Court: and how Courtly courtesies so ever they be counted now, yet,
if the meaning and manners of some that do use them were
somewhat amended, it were no great hurt, neither to themselves,
nor to others.
CHAPTER IV
PROTOZOA (CONTINUED): SPOROZOA[100]
II. Sporozoa.
Protozoa parasitic in Metazoa, usually intracellular for at least part of their
cycle, rarely possessing pseudopodia, or flagella (save in the sperms), never
cilia; reproduction by brood-formation, often of alternating types; syngamy
leading up to resting spores in which minute sickle-germs are formed, or
unknown (Myxosporidiaceae).
This group, of which seven years ago no single species was known
in its complete cycle, has recently become the subject of
concentrated and successful study, owing to the fact that it has been
recognised to contain the organisms which induce such scourges to
animals as malarial fevers, and various destructive murrains. Our
earliest accurate, if partial knowledge, was due to von Siebold,
Kölliker, and van Beneden. Thirty years ago Ray Lankester in
England commenced the study of species that dwell in the blood,
destined to be of such moment for the well-being of man and the
animals in his service; and since then our knowledge has increased
by the labours of Manson, Ross and Minchin at home, Laveran,
Blanchard, Thélohan, Léger, Cuénot, Mesnil, Aimé Schneider in
France, Grassi in Italy, Schaudinn, Siedlecki, L. and R. Pfeiffer,
Doflein in Central Europe, and many others.
Fig. 31.—Lankesteria ascidiae, showing life-cycle. a, b, c, Sporozoites in
digestive epithelium cells of host; d, e, growth stages; f, free gregarine; g,
association; h, encystment; i, j, brood-divisions in associated mates; k,
pairing-cells; l, syngamy; m, zygote; n, o, p, nuclear divisions in spores; q,
cyst with adult spores, each containing 8 sickle-germs. (After Luhe,
modified from Siedlecki.)
The merozoite is always amoeboid, and in this state enters the blood
corpuscle; herein it attains its full size, as a schizont, becoming filled
with granules of "melanin" or black pigment, probably a
decomposition product of the red colouring matter (haemoglobin).
Fig. 35.—Life-history of Malarial Parasites. A-G, Amoebula of quartan parasite to
sporulation; H, its gametocyte; I-M, amoebula of tertian parasite to
sporulation; N, its gametocyte; O, T, "crescents" or gametocytes of
Laverania; P-S, sperm-formation; U-W, maturation of oosphere; X,
fertilisation; Y, zygote. a, Zygote enlarging in gut of Mosquito; b-e, passing
into the coelom; f, the contents segmented into naked spores; g, the spores
forming sickle-germs or sporozoites; h, sporozoites passing into the salivary
glands. (From Calkins's Protozoa, after Ross and Fielding Ould.)
The nucleus of the schizont now divides repeatedly, and then the
schizont segments into a flat brood of germs (merozoites), relatively
few in the parasite of quartan fever (Haemamoeba malariae, Fig. 35,
E-G), many in that of tertian (H. vivax, Fig. 35, M). These brood-cells
escape and behave for the most part as before. But after the disease
has persisted for some time we find that in the genus Haemamoeba,
which induces the common malarial fevers of temperate regions,
certain of the full-grown germs, instead of behaving as schizonts,
pass, as it were, to rest as round cells; while in the allied genus
Laverania, (Haemomenas, Ross) these resting-cells are crescentic,
with blunt horns, and are usually termed half-moons (Fig. 35, O, T),
characteristic of the bilious or pernicious remittent fevers of the
tropics and of the warmer temperate regions in summer. These
round or crescent-shaped cells are the gametocytes, which only
develop further in the drawn blood, whether under the microscope,
protected against evaporation, or in the stomach of the Anopheles:
the crescents become round, and then they, like the already round
ones of Haemamoeba, differentiate in exactly the same way as the
corresponding cells of Coccidium schubergi. The female cell only
exhibits certain changes in its nucleus to convert it into an oosphere:
the male emits a small number of sperms, long flagellum-like bodies,
each with a nucleus; and these, by their wriggling, detach
themselves from the central core, no longer nucleated. The male
gametogonium with its protruded sperms was termed the "Polymitus
form," and was by some regarded as a degeneration-form, until
MacCallum discovered that a "flagellum" regularly undergoes sexual
fusion with an oosphere in Halteridium, as has since been found in
the other genera. The oosperm (Y) so formed is at first motile
("ookinete"), as it is in Haemosporidae, and passes into the
epithelium of the stomach of the gnat and then through the wall,
acquiring a cyst-wall and finally projecting into the coelom (a-e).
Here it segments into a number of spheres ("zygotomeres" of Ross)
corresponding to the Coccidian spores, but which never acquire a
proper wall (f). These by segmentation produce at their surface an
immense quantity of elongated sporozoites (the "zygotoblasts" or
"blasts" of Ross, Fig. 35, g), these are ultimately freed by the
disappearance of the cyst-wall of the oosperm, pass through the
coelom into the salivary gland (h), and are discharged with its
secretion into the wound that the gnat inflicts in biting. In the blood
the blasts follow the ordinary development of merozoites in the blood
corpuscle, and the patient shows the corresponding signs of fever.
This has been completely proved by rearing the insect from the egg,
feeding it on the blood of a patient in whose blood there were
ascertained to be the germs of a definite species of Haemamoeba,
sending it to England, where it was made to bite Dr. Manson's son,
who had never had fever and whose blood on repeated examination
had proved free from any germs. In the usual time he had a well-
defined attack of the fever corresponding to that germ, and his blood
on examination revealed the Haemamoeba of the proper type. A few
doses of quinine relieved him of the consequences of his mild
martyrdom to science. Experiments of similar character but of less
rigorous nature had been previously made in Italy with analogous
results. Again, it has been shown that by mere precautions against
the bites of Anopheles, and these only, all residents who adopted
them during the malarious season in the most unhealthy districts of
Italy escaped fever during a whole season; while those who did not
adopt the precautions were badly attacked.[113]
So closely allied to this group in form, habit, and life-cycle are some
species of the Flagellate genus Trypanosoma, that in their less
active states they have been unhesitatingly placed here (see p. 119).
Schaudinn has seen Trypanosomic characters in the "blasts" of this
group, which apparently is the most primitive of the Sporozoa and a
direct offshoot of the Flagellates.
CHAPTER V
III. Flagellata.
Protozoa moving (and feeding in holozoic forms) by long flagella:
pseudopodia when developed usually transitory: nucleus single or if multiple
not biform: reproduction occurring in the active state and usually by
longitudinal fission, sometimes alternating with brood-formation in the cyst or
more rarely in the active state: form usually definite: a firm pellicle or distinct
cell-wall often present.
Classification.
A. Fission usually longitudinal
(transverse only in a cyst), or if
multiple, radial and complete:
pellicle absent, thin, or if armour-
like, with not more than two valves.
I. Food taken in at any part of the
body by pseudopodia 1. PANTOSTOMATA
Multicilia Cienk.; Mastigamoeba F. E. Sch. (Fig. 37, 4).
II. Food taken in at a definite point
or points, or by absorption, or
nutrition holophytic.
1. No reticulate siliceous shell.
Diameter under 500 µ
(1⁄50").
* Contractile vacuole
simple (one or more).
(α) Colourless:
reserves usually
fat: holozoic,
saprophytic or
parasitic 2. Protomastigaceae
(β) Plastids yellow or
brown: reserves
fat or proteid:
nutrition variable:
body naked,
often amoeboid
in active state (C.
nudae), or with a
test, sometimes
containing
calcareous discs
("coccoliths,"
"rhabdoliths") of
peculiar form (C.
loricatae) 3. Chrysomonadaceae
Chromulina Cienk.; Chrysamoeba Klebs;
Hydrurus Ag. Dinobryon Ehrb. (Fig. 37, 11);
Syncrypta Ehrb. (Fig. 37, 12); Zooxanthella
Brandt; Pontosphaera Lohm.;
Coccolithophora Lohm.; Rhabdosphaera
Haeck.
(γ) Green, (more
rarely yellow or
brown) or
colourless:
reserves starch:
fission
longitudinal 4. Cryptomonadaceae
Cryptomonas Ehrb. (Fig. 37, 9); Paramoeba
Greeff.
(δ) Green (rarely
colourless):
fission multiple,
radial 5. Volvocaceae
** System of contractile
vacuoles complex,
with accessory
formative vacuoles or
reservoir, or both.
(ε) Pellicle delicate or
absent:
pseudopodia
often emitted:
excretory pore
distinct from
flagellar pit:
reserves fat 6. Chloromonadaceae
Chloramoeba Lagerheim; Thaumatomastix,
Lauterborn.
(ζ) Pellicle dense, 7. Euglenaceae
tough or hard,
often wrinkled or
striate: contractile
vacuole
discharging by
the flagellar pit.
Nutrition variable
Euglena Ehrb.; Astasia Duj. (Fig. 37, 3);
Anisonema Duj.; Eutreptia Perty (Fig. 42, p.
124); Trachelomonas Ehrb. (Fig. 37, 1);
Cryptoglena Ehrb.
2. Skeleton an open network of
hollow siliceous spicules.
Plastids yellow. Diameter
under 500 µ. 8. Silicoflagellata
Dictyocha Ehrb.
3. Diameter over 500 µ. Mouth
opening into a large
reticulate endoplasm:
flagella 1, or 2, very
unequal. 9. Cystoflagellata
Noctiluca Suriray (Fig. 48); Leptodiscus R. Hertw.
B. Fission oblique or transverse: flagella
two, dissimilar, the one coiled round
the base of the other or in a
traverse groove; pellicle often
dense, of numerous armour-like
plates 10. Dinoflagellata
Ceratium Schrank; Gymnodinium Stein; Peridinium Ehrb. (Fig.
46); Pouchetia Schütt; Pyrocystis Murray (Fig. 47); Polykrikos
Bütschli.
The Protomastigaceae and Volvocaceae are so extensive as to
require further subdivision.
Protomastigaceae
I. Oral spots 2. Flagella distant in pairs. Distomatidae
II. Oral spot 1 or 0.
A. Flagellum 1.
(a) No anterior process: often
parasitic Oikomonadidae
Oikomonas K. (Figs. 37, 2, 8); Trypanosoma Gruby
(Fig. 39, a-f); Treponema Vuill. (Fig. 39, g-i).
(b) Anterior process unilateral or
proboscidiform: cell often
thecate Bicoecidae
Bicoeca Clark; Poteriodendron St.
(c) Anterior process a funnel,
surrounding the base of the
flagellum: cells often
thecate.
(i.) Funnel free Craspedomonadidae
Codosiga Clark; Monosiga Cl.; Polyoeca Kent;
Proterospongia Kent; Salpingoeca Cl.
(ii.) Funnel not emerging
from the general
gelatinous investment Phalansteridae
B. Flagella 2, unequal or dissimilar in
function, the one sometimes
short and thick.
(a) Both flagella directed
forwards Monadidae