Professional Documents
Culture Documents
PROLOG
1
Pinta je 0,47 litara. „Vajld terki“ je marka burbona.
bilja
Stranac se ponovo nasmešio. „Prodavnica alkoholnih pića u Ulici
Polk sinoć se zapalila pa su uništili mesto gaseći poţar. Najveći deo sranja
unutra se polomio, a policajci i vatrogasci verovatno su pokrali ono što
nije. Valjda sam imao sreće, ha?“
Rouzi uopšte nije sumnjala da izgorela prodavnica alkoholnih pića sa
svojim kontejnerom zaista postoji. Ljudi poput njega obiĉno iznose taĉne
pojedinosti.
I on je takoĊe izgledao kao beskućnik: farmerice mu behu toliko
prljave da je bilo teško reći da li su nekada bile plave, polomljena lula
virila mu je iz dţepa kaputa, a prašina mu se uvukla u sve pore na koţi. Ali
njegove oĉi bile su potpuni promašaj. Nisu bile prazne, nisu odavale poraz,
niti su delovale izgubljeno. Naprotiv, bile su oštre, usredsreĊene, odajući
ĉoveka koji moţe noţem da vam preĊe preko grkljana a da i ne trepne, ili
da vam ispali metak u glavu s krova udaljenog dve stotine jardi.2
Rouzi je stajala ćutke, posmatrajući stranca dok je viski prelazio iz
ruke u ruku oko logorske vatre: od kurve transvestita Baterkap, preko
jednonogog muškarca sa slomljenim zubima poznatog po nadimku Dţimpi
Sem, do Dodţera, visokog, pogrbljenog ĉoveka sa sedim dredovima
uguranim nasumice pod deĉju kapu od ruţiĉaste vunice.
Nisam ni ja više neka nagrada, pomislila je. Nekad sam bila lepa,
ipak... Ali mnogo godina, mnogo teškog ţivota, došlo je i prošlo, i sada
ništa od toga više nije bilo vaţno jer je umirala od raka koji je već nagrizao
najveći deo njenog stomaka, kao korozivna kiselina.
Flaša je konaĉno dospela do nje. Preostalo je dovoljno tekućine da
povuĉe solidan gutljaj i da još ostane za stranca. Gledala je u njega dok je
ispijala viski do dna. Mogla bi da ga natera da plati za privilegiju što će je
ubiti.
Gurnula je praznu bocu u dţep kaputa, govoreći mu pogledom da
moţe da se jebe.
Mahnuo je rukom pokazujući na meso koje se peklo. „Nesumnjivo
dobro miriše. Šta je to?“
Rouzi je povukla usne u osmeh koji je otkrio zube. „Peĉeni pacov.“
Primetila je mali trzaj mišića iza njegovog levog oka, ali se brzo povratio.
„Priliĉno veliki pacov.“
Baterkap se zakikotala, a zatim je pocrvenela i oborila pogled,
2
Jedan jard iznosi 0,91 m.
bilja
ĉeškajući ranice na vratu; pustoš nastalu od prljavih igala.
Rouzi uhvati izraz gaĊenja na stranĉevom licu, u trenutku kad je
skrenuo pogled. Moţda ti naposletku i nisi toliko ĉvrst, ha, veliki momĉe?
„Veĉera je gotova“, rekla je i ponovo se osmehnula.
PRVI DEO
ČUVARKA
3
Narodni komeserijat unutrašnjih poslova, javna i tajna policijska organizacija koja je direktno
sprovodila odluke vlasti, ne izuzimajući ni ubistva politiĉkih neistomišljenika u vreme Staijina.
Prethodno se zvala ĈEKA i odgovarala je ministarstvu unutrašnjih poslova. (Prim. prev.)
bilja
Straţar primaĉe njena dokumenta bliţe snopu svetlosti koja se
prosipala iz lampe što je visila iznad vrata. Svako veĉe tokom poslednjih
dvesta sedamdeset dva dana išla je od baraka za osoblje i prolazila kroz
ovu kapiju do svog radnog mesta. Bila je medicinska sestra na noćnom
deţurstvu u ambulanti zatvorskog logora i svako veĉe ovaj isti straţar
traţio je da pogleda njene isprave. Uţivao bi u njihovom kontrolisanju,
uporeĊivao njeno lice s fotografijama, proveravao peĉate i potpise i bog
zna šta još uz to, kao da će nešto u vezi s tim pojedinostima biti drugaĉije
nego što je bilo prethodnog puta.
Bilo je toliko hladno da je mogla da pljuje ledenice. Lena je udarala
u mišice pesnicama i tapkala nogama, ĉime je postigla samo to da strese
debeli sloj snega s kaputa.
„Sve u redu“, reĉe straţar dok joj je vraćao dokumenta.
Identifikaciona kartica govorila je da je ona slobodni radnik,
dopuštajući joj da dolazi i odlazi kroz kapiju bez rizikovanja da bude
ustreljena. To da je „slobodna“ samo za rad po vokaciji koju je drţava za
nju izabrala, na tom mestu na koje ju je ista ta drţava poslala - i to u
zatvoreniĉki logor, ni manje ni više - bila je ironija koju je izgleda samo
Lena primećivala. Putna dozvola bila je još jedna sliĉna šala. Njen otac,
neprijatelj naroda, prognan je da tu ţivi do kraja svog veka. Ona, njegova
ćerka, takoĊe je bila u egzilu. Mogla je po volji da putuje preko tog malog
ugla Sibira, Tajmirskog poluostrva, ali joj beše zabranjeno da kroĉi nogom
igde izvan njega.
Straţar je verovatno pomislio da se smrzla do srţi, jer je nestrpljivo
pljesnuo rukama. „Rekao sam da je sve u redu. Moţeš da proĊeš.“
„Blago meni“, uzvrati Lena tiho.
Nije ponovo bacila pogled na leš dok je prolazila kroz kapiju, ali je
osećala njegovo prisustvo, kao da joj neka ptica grabljivica sedi na ramenu.
Nema beţanja iz Norilska. Pa, tako oni misle...
Zato što će im noćas ona i Niki dokazati da greše, ili će vukovi imati
još dvoje ljudi kojima će se pogostiti.
5
Sneţna oluja. (Prim. prev.)
bilja
biti ili bogalj ili da ima temperaturu najmanje trideset osam sa pet, ali
kreveti su uvek bili puni. Jednim pogledom narednik je mogao da obuhvati
celu duţinu prostorije i vidi da su sve postelje popunjene, ali, kako su
propisi govorili da mora da ih prebroji, on je brojao.
Dok je prolazio pored reda postelja uporeĊujući imena na
bolesniĉkim listama s onima na njegovom vlastitom spisku, Lena je bacila
uprljane zavoje u korpu za otpatke i prišla sledećem pacijentu. Napokon je
narednik završio svoj posao. Ipak, umesto da je napusti, on joj je prišao i
posmatrao kako nekom starcu pere lice puno ĉireva, koji samo što nije
umro od skorbuta.
„Reci mi, drugarice Orlova, kako si uopšte dospela na mesto kao što
je Norilsk?“
Lena skloni pramen kose iza uveta, a zatim napravi belešku na
starĉevoj listi. Samo idi, poţelela je da vikne. Samo idi, idi, idi... „RoĊena
sam ovde. Taĉnije, blizu Norilska, na obalama jezera Pasina. A radim u
ovoj bolnici zato što revolucija u svojoj beskrajnoj mudrosti kaţe da
moram.“
Narednik obuzda jeĉanje. „Uh, Lena. Ne bi trebalo da govoriš takve
stvari. Osim toga, misliš li da je mene neko pitao da li ţelim da ĉuvam
gomilu bednih osuĊenika na sleĊenom obodu nedoĊije? Ipak, potrebe
zajednice uvek moraju da budu iznad ţelja pojedinca.“ Ĉim su one reĉi
prešle preko njegovih usana, znala je da je lakomislenost moţe dovesti u
nevolju. Sada je verovatno razmišljao o tome da je prijavi politruku6 -
uostalom, šta nju briga i da to uĉini? Posle ove veĉeri ona će nestati,
nestati, nestati. IzmeĊu njih se spustila tišina, produţena i sve napetija.
„A ti si zaista jedna od njih?“, upita on konaĉno, pri ĉemu je Lena
znala da misli na stanovništvo Jakutska, pastire irvasa s njihovom tamnom,
debelom koţom, spljoštenim licima i prorezima umesto oĉiju. „Zato što su
tvoje oĉi poput noćnog neba tamo kod kuće, pred letnju oluju. A tvoja
kosa...“ Jedan pramen njene kose ponovo se oslobodio i on posegnu rukom
da joj ga skloni za uvo. „Ona je boje zrelog ţita koje se talasa na vetru.“
Trgla se na njegov dodir, odmiĉući se za korak. „Nisam znala da
imaš u sebi toliko pesniĉkog, druţe naredniĉe. I nisi u pravu. Moja je
majka zaista bila Jakutka, i ja sam njena slika i prilika, kao što je i ona bila
verna kopija svoje majke, i tako dalje, povezana krvlju od davnina.“
6
Politiĉki komesar. (prim. prev.)
bilja
Bacila je još jedan brz pogled na sat. Jedanaest i trideset osam. Sada
nikako neće uspeti, bilo je prekasno. Ne, moraju da pokušaju. Sutra će je
komandant prebaciti u dnevnu smenu i ostaće tu zaglavljena mesecima. Do
tada će biti leto i ona će biti previše...
Pritisla je rukom stomak, i dalje ravan tako da ne otkriva ništa, ali
neće ostati takav zadugo. Bilo je veĉeras ili nikada.
Podigla je još jedan prepun nokšir. „Izvinite me, druţe naredniĉe, ali,
kao što vidite, imam mnogo posla.“
„Da, naravno. Trebalo bi da krenem u svoje obilaske, ali videću te
kasnije? Moţda ujutru?“
„Da. Vidimo se posle.“
Osetila je teskobno ţaljenje dok ga je posmatrala kako se udaljava.
Okriviće ga za njihovo bekstvo i za kaznu bi mogao da provede dvadeset
godina u istom tom zatoĉeniĉkom logoru u kojem je radio kao ĉuvar.
Na vratima se okrenuo. „Ne umru svi, znaš. OsuĊenici. Ako
ispunjavaš svoju normu i poštuješ pravila, ne moraš da umreš.“
Zastao je, kao da je ĉekao da mu nešto odgovori, ali joj je strah
zaledio grlo. On zaista nešto zna, mislila je. Sigurno je tako. Pitam se samo
kako, osim ako Nikolaj nije progovorio?
Ali Nikolaj nikad ne bi ništa rekao, jer je od njih dvoje on imao više
da izgubi. Ako bi nju uhvatili kako pomaţe zatvoreniku da pobegne, sudili
bi joj i kaznili je s dvadeset godina u udaljenom ţenskom logoru,
smeštenom toliko duboko u Sibiru da nikad ne bi pronašla izlaz. No, za
Nikolaja ne bi bilo ni suĊenja ni kazne. Jednostavno bi ga odvukli pozadi,
postavili ga da stoji pored otvorenog groba i ustrelili ga.
Narednik je i dalje stajao kraj poluotvorenih vrata, puštajući unutra
hladnoću, ali se naposletku okrenuo i otišao.
Ĉekala je još nekoliko trenutaka nakon što su se vrata za njim
zatvorila, u sluĉaju da reši da se vrati. Zatim je spustila nokšir i potrĉala
preko sobe do poslednjeg kreveta s leve strane, odmah do zida, do ĉoveka
kojeg je bila svesna svakim dahom i damarom još od prvog trena kad je
kroĉila u ambulantu.
7
Jedna stopa iznosi 0,3049 m. (prim. prev.)
bilja
ali se predomisli i u poslednjem ĉasu zadenu ga za pojas svojih pantalona.
Onda priveza ovĉiju koţu oko kukova dugim komadom jakog uţeta.
Pogledala je u Nikolaja ispod zamotanog oboda kape. „Jesi li
spreman?“
On je razmetljivo salutirao i u tom momentu ona ga je volela više od
samog ţivota.
Sve je bila laţ. Svaki poljubac, svaki dodir, svaka reĉ koja je
skliznula s njegovih usana - sve su to za njega bili naĉini da pronaĊe oltar
od kostiju.
Nemoj nikome verovati, upozorila ju je majka onog dana kad je
bilja
dovela Lenu do pećine i pokazala joj njenu zastrašujuću tajnu. „Ti ćeš biti
ĉuvarka oltara od kostiju, kćeri moja, kad mene ne bude bilo, a tvoja sveta
duţnost biće da ga zauvek kriješ od sveta. Ne smeš nikome govoriti o
njemu, niti ga ikome pokazati. Ne veruj nikome, ĉak ni onima koje voliš.
Posebno ne onima koji kaţu da te vole.“
Onima koje voliš...
Lena ispruţi ruku da ga dotakne, a zatim je povuĉe i stisnu u pesnicu
u svom krilu.
Pitala se da li je Nikolaj Popov uopšte njegovo pravo ime, pitala se
ĉak i to da li je ikada bio pravi zarobljenik. Većina muškaraca u Norilsku
slata je na robovski rad u rudnike nikla, ali je on umesto toga proglašen
logorskim „umetnikom“ i dobio zaduţenje da farbom ispisuje slogane i
slika crvene petokrake na spoljašnjim zidovima bolnice, iste one bolnice u
kojoj se tako zgodno pogodilo da ona radi, a pritom je izgledao
oĉaravajuće na naĉin koji je privlaĉio pogled svake ţene.
MeĊutim, prkosna hrabrost beše ono što je osvojilo njeno srce.
Rekao joj je da je poslat u gulag zato što je crtao karikature koje kritikuju
Staljina i Komunistiĉku partiju. „Oni su paraziti. Sisaju plodove našeg
napornog rada, a za to vreme nam govore kako da mislimo, kako da
ţivimo. Ja odbijam da budem srećan rob, Lena. Postoji neki drugi svet van
ovog mesta, za tebe i mene. Svet beskrajnih mogućnosti."
Uĉinio je da izgleda da je beg njena ideja, ali sada je shvatila kako je
lako manipulisao svime, govorio joj za rupu u ogradi, za ĉetrdeset pet
sekundi bez reflektora tokom smene straţe. A pećina... A postoji li neko
mesto, Lena, Ijubavi, gde moţemo da se sakrijemo dok vojnici ne prestanu
da nas traţe? Kako mu je samo drage volje, kako glupavo rekla za pećinu,
i to da je vrlo prikladno skrivena iza vodopada na jezeru na kom je roĊena.
E, stvarno si jedna lakoverna budala, Lena Orlova.
Oĉigledno je već znao za pećinu - moţda ne gde se nalazi, ali znao je
za njeno postojanje, kao što je znao da ga baš ona, od svih naivnih ţena na
ovom svetu, moţe dovesti pravo do nje. Bila je tako glupa. Glupo
zaljubljena.
A Nikolaj? Da li ju je ikad voleo, makar malo?
Verovatno ne. I ne, nikad nije bio pravi zatvorenik. Svakako je
pripadao GUGB-i8, tajnoj policiji, Staljinov špijun. Bio je napola bunovan
8
Uprava drţavne bezbednosti. (prim. prev.)
bilja
zbog groznice i verovatno rekao više nego što je trebalo, ali mu se otelo
nešto o dosijeu. O dosijeu u Fontanki, kako ga je nazvao. Pre revolucije,
Fontanka 16 bila je zloglasna adresa štaba tajne carske policije. Otkad li
datira taj dosije i šta je u njemu? Ko je u njemu? Crteţ oltara, rekao je Niki.
Luda priĉa koju je u krĉmi ispriĉao pijani ludak. Ali šta još? Koliko on
zna?
Nekako je saznao za oltar od kostiju. Sada se nikad neće skrasiti, niti
će to uĉiniti ljudi za koje radi, sve dok se ne doĉepaju njegove uţasne
moći.
„Stvarno sam te volela, Niki. Tako mnogo“, rekla je, ali je on i dalje
spavao.
Ponovo je ispruţila ruku da ga dotakne, i opet se zaustavila. Jedanput
su vodili ljubav u šupi gde je drţana farba. Nakon toga joj je rekao: „Da li
veruješ da ovo moţe da traje doveka, Lena?“
Nije ţelela da mu se tako brzo previše otvori, pa mu je uzvratila istim
pitanjem. „A ti?“
„Da. I pritom ne mislim na ovo“, rekao je dok ju je dodirivao izmeĊu
butina. „Ali ovo...“ Podigao je ruku da bi pritisnuo meko meso tik ispod
njenih grudi. „Krv koju upravo osećam kako struji kroz tvoje srce. I ovo.“
Zatim je uzeo njenu ruku i stavio je na svoje grudi. „Ţiva krv mog srca.
Moţeš li da uĉiniš da moje srce kuca doveka za tebe, Lena?“
„A moţeš li ti da uĉiniš da naša srca kucaju kao jedno dok je sveta i
veka?“
bilja
DRUGI DEO
VELIKO UBISTVO
Galveston, Teksas
Osamnaest meseci ranije
9
Marka pištolja. (prim. prev.)
bilja
tugovao za mamom, to da, i zbog toga što su usled pustošenja uragana Ajk
izgubili dom, ali osim toga... doĊavola, tog boţićnog jutra odigrali su i
basket - pa starac ga je maltene razbio!
Da nije došlo do nekakve nesreće? Udesa? Starac je voleo u ovo
doba godine da istera ĉamac u zaliv, moţda ga je zahvatio nalet olujnog
vetra...
Šta je rekla sekretarica? Dvanaesti avgust? To je bilo pre dva dana.
Hajde, ispljuni, Dome. Šta se, za ime boţje, dogodilo?
Zaĉuo je lupkanje, kao da je Dom ispustio slušalicu, a onda navalu
smeha, pa ĉukanje bilijarskih kugli. Brat je ponovo rekao „Raj?“, a onda se
ubacio mehaniĉki glas koji je zahtevao sedamdeset pet centi za još tri
minuta razgovora.
Zaĉuo je kako novĉiĉi upadaju u prorez, a nakon toga glas svog
brata, koji je sada zvuĉao uplašeno: „O boţe, Raj. Ova ţena je izašla iz
ţenskog toaleta i imala je crvenu kosu, a posle onoga što je tata rekao,
pomislih...“
Nastala je pauza toko koje je Dom nekoliko puta duboko udahnuo, a
onda mu naredne reĉi behu jasne i relativno mirne.
I dozlaboga ĉudne.
„Tata je imao infarkt, Raj. Tata je umro, i sada će se ustremiti na nas
zbog onoga što je on uradio. Zbog velikog ubistva.“
„Velikog ĉega?“, glasno upita Raj, ali već je virio napolje i
preĉešljavao ulicu dok je svaki delić njegovog bića bio na oprezu.
Zaĉuo je kako mu brat još jednom isprekidano hvata vazduh i
nastavlja: „Znam da nema smisla ovo što priĉam, ali ne mogu... ne preko
telefona. Moraš brzo da doĊeš ovamo, Raj, pa ću ti sve objasniti...“ Dom je
ispustio neki zvuk, kao da je poĉeo da se smeje, a onda se gotovo
zagrcnuo. „Mislim, reći ću ti šta mi je tata rekao, što nije dovoljno, ĉak ni
blizu. Ali za sada imaj na umu da tamo negde postoji neko ko će pokušati
da te ub...“
Raj pritisnu dugme za prekid, presekavši bratovljev bestelesni glas.
Kombi za dostavu pice.
Crveni kombi za dostavu pice, koji je išao za njim iza ugla, zaustavio
se pored hidranta pre više od pola sata.
bilja
Sranje.
Raju se utroba skupila u pesnicu od straha. Puške i municija su
nestali. Na njihovom mestu nalazila su se dva paketa veliĉine cigle, puna
belog praška umotanog u providnu plastiku. Moglo se raditi o šećeru u
prahu ili brašnu, ali Raj nije tako mislio. Sigurno je gledao u šest
kilograma prvoklasnog heroina.
Isuse! Ko su ti momci? Premostili su njegov vrhunski bezbednosni
sistem, ukrali mu oruţje i podmetnuli heroin u zakljuĉani sef, a onda
napravili scenu koja izgleda kao da je primopredaja velike pošiljke droge
pošla po zlu. Znao je da se sada neće pojaviti vašingtonska policija. Ko
god da su ti momci bili, imali su izvanredne veze. Verovatno federalci. A
ova operacija biće potpuno izostavljena iz zvaniĉnih izveštaja.
Zaĉuo je kretanje koje je dopiralo iz kuhinje, škripanje gumenih
Ċonova po ploĉicama, metalno škljocanje oruţja pri repetiranju. Tamo ih je
trojica, mislio je, moţda i ĉetvorica. Pretpostavio je da ih je još dvojica koji
ĉekaju na ulici, pored kombija za pice, u sluĉaju da se nekim ĉudom ţiv
probije napolje kroz prednja vrata.
Polica s knjigama zaklanjala je drugu stranu kamina. Raj skoĉi na
noge, okrenu se oko sebe i pribi uza zid. Sada je imao policu s knjigama
izmeĊu sebe i ma ĉega što bi se iz kuhinje ustremilo na njega, mada se nije
mogao nadati da će nekoliko centimetara orahovine i hartije u povezu
zaustaviti devetsto pedeset metaka u minutu, koliko uzi moţe da saspe.
Na tom mestu je takoĊe bio ranjiv i s ulice. Makar su prvi pucnji kroz
prozor razneli lampu, tako da je soba bila u mraku, ako se ne raĉuna crvena
lampica na telefonskoj sekretarici. Oĉajniĉki je morao da sasluša ostatak
Domove poruke.
Tataje umro i sada će se ustremiti na nas, zbog onoga štoje on uĉinio.
Krenuće, sranje - već su bili tu. I ranije se nalazio u sosu, ali ne
ovakom.
Napunio je pištolj, uperio ga kroz procep otvorenih vrata, širine dve
pesnice, i treptanjem oterao znoj s oĉiju.
Galveston, Teksas
bilja
U isto vreme, u spokojnoj tišini Crkve Svetog srca, otac Dom ĉekao
je da ĉuje ispovedi. Sedeo je iza debele zavese od ljubiĉastog somota, u
ispovedaonici u kojoj je bilo mraĉno kao u ormaru. Bio je izgubljen i
potpuno prazan. Ĉak više nije osećao ni strah, ali je pretpostavio da je to
zato što ljudska psiha samo odreĊeno vreme moţe ţiveti na emocionalnoj
oštrici noţa.
Razmišljao je o bekstvu, o nestajanju, ali nije znao kako bi to izveo;
osim toga, imao je i obaveze, duţnosti. Sveštenik ne moţe da napusti svoje
stado, isto kao što otac i muţ ne moţe da ostavi porodicu. Tako je on
nastavio sa svojim ţivotom. Sahranio je oca, odrţavao mise, krstio bebe,
išĉitavao molitvenik i pokušavao da se moli. I gde god bi pogledao, svaki
put kad bi se osvrnuo, uĉinilo mu se da vidi neku crvenokosu ţenu. Ĉak je
i ţena u kapeli imala riĊu kosu, mada je njena boja verovatno poticala iz
boĉice pošto je imala najmanje šezdeset godina. Ko je mogao pretpostaviti
da ima toliko crvenokosih u Galvestonu?
Ĉuo je udaljeno zvonjenje telefona u parohijskoj kući, a zatim je
usledila tišina. Nešto nije bilo kako treba. Previše je bilo tiho. Već neko
vreme niko nije ušao u ispovedaonicu i nije se opaţao nikakav pokret u
crkvenom brodu, kao što se nisu ĉuli ni glasovi. Gde su turisti? Uvek su
dolazili u to doba veĉeri, privuĉeni zalazećim suncem, koje je ĉuveni
ogromni beli luk crkvene kupole pretvaralo u bleštavoruţiĉast.
Razmaknuo je ljubiĉastu somotsku zavesu da proviri napolje. Nigde
nikog. Tada pokret kraj ograde oltara privuĉe njegovu paţnju i srce mu
poskoĉi. Neka ţena u svetloţutoj letnjoj haljini, sa slamenim šeširom
širokog oboda, kleknu i prekrsti se. Kosa joj beše tamnosmeĊa, a ne riĊa,
ali on se *pak oseti glupavo.
Pustio je da zavesa opet padne na mesto, ali se strah vratio, kao
udarac pesnicom u stomak.
Zašto je crkva iznenada postala tako tiha, tako prazna? Nešto nije
bilo u redu...
Vrata ispovedaonice s leve strane otvoriše se uz škripanje, uĉinivši
da sav uzdrhti. Ĉuo je šuštanje odeće, šum udahnutog vazduha. Osetio je
miris jasmina, slab i sladak.
„Blagoslovi me, oĉe, jer sam zgrešila. Moja poslednja ispoved... ili
bolje da kaţem moja poslednja prava ispoved, u crkvi, u boţjem prisustvu,
bila je davno, pre mnogo vremena."
bilja
Boga. Ali onda, neki od vas su poznati po tome što obljubljuju male
oltarske deĉake u prisustvu Boga. Dakle, šta su laţ ili dve spram toga?“
Dom je toliko snaţno stegao šake da je u zglavcima osetio pulsiranje
bila. Morao je da je ubedi da ima prokleti snimak - mora, ili će umreti.
„U redu, dakle, ne veruješ mi, ali šta ako grešiš? Moţeš li zaista
priuštiti sebi da rizikuješ? Zamisli da se taj film beskonaĉno vrti na svakoj
televizijskoj stanici širom zemlje. Taj ĉovek za kog radiš, za kog ubijaš -
time bi bio uništen. A onda bi on uništio tebe.“
Ćutala je i on u njoj oseti zlo poput otrovnog oblaka. Jedina doktrina
njegove vere u koju je uvek imao muke da poveruje bilo je postojanje
Ċavola, sve do sada.
„Da li ti verujem?“, poĉela je da pevuši. „Ili ti ne verujem? Verujem
ti, ne verujem ti... Zakuni mi se da ga imaš, i poverovaću ti. Ali samo ako
se zakuneš u patnje svoje besmrtne duše.“
Uradi to, Dome. Hajde, ĉoveĉe, ţeliš da ţiviš, zar ne?
Osetio je njenu kretnju i podigao glavu. Ugledao je ruku koja se
podiţe i oštro udahnuo, ali je u sledećem trenutku shvatio da je to što drţi u
šaci, šta god to bilo, premalo da bude pištolj.
Dom zaĉu klik i najednom glas njegovog oca ispuni ispovedaonicu.
„Bolje bi ti bilo da moliš tog tvog boga da Katja Orlova nije odavno mrtva,
jer samo ona stvarno zna gde je film. Ti i Raj morate da je naĊete i da ga
vratite, i to brzo.“
Iskljuĉila je magnetofon i proizvela jezikom zvuk razoĉaranja. „Ti si
zao ĉovek, oĉe, kad mi tako kvariš zabavu. Vidiš, postavila sam bubicu u
bolniĉkoj sobi tvog oca. Zapravo, jednu vrlo dobru, pravo remek-delo, i
snimila sam svaku reĉ njegove ispovedi, tako da oĉito sve vreme znam da
nikada nisi posedovao film.“
Ponovo se nasmejala i Dom nije mogao da shvati kako tako umilan
zvuk moţe dopreti iz toliko izopaĉenog srca. „Htela sam da vidim mogu li
sveštenika navesti da se zakune u veliku, masnu laţ i da ugrozi svoju
besmrtnu dušu baš kad treba da umre, ali ti to ne bi uradio, zar ne? Kakvo
razoĉaranje.“
Izveštaĉeno je uzdahnula i vratila ruku u krilo. „Kakvo razoĉaranje.
Zasto, skoro da si nestao i uništio mi dan, oĉe, a ono što me muĉi jeste
sledeće - da li stvarno veruješ da je Bog tolika pristalica pravila? Hoću da
kaţem, zar ne misliš da, kad dospeš pred Bisernu kapiju, moţeš naprosto
bilja
Galveston, Teksas
upaljenih voštanica.
Dom pojuri. Gotovo da je prošao pored nje kad ĉu zvuk vatre koja je
buknula i krajiĉkom oka ugleda plamenove kako se razgorevaju.
Zaustaviše ga njeni krici, neartikulisani i jezivi. Okrenuo se i video
slameni šešir i smeĊu periku kako gore na podu pored nje. Više nije
vrištala, već se smejala. Kosa joj beše crvena poput priĉesnog vina.
Podigla je pištolj i uperila mu ga taĉno izmeĊu oĉiju. „Trebalo je da
nastaviš da beţiš.“
bilja
Severna Virdţinija
Galveston, Teksas
Otkotrljao se iza pulta kad je još metaka zasulo veliki bojler aparata
za espreso, bljujući vrelu paru pravo njemu na glavu.
Raj je izvadio pištolj, ali se nije usuĊivao da uzvrati vatru. Cuo je
barmena i onog klinca kako vrište, ali ih nije mogao videti kroz paru koja
je kuljala. TakoĊe nije uspeo da vidi ni crvenokosu, alije ona iznenada
obznanila svoje prisustvo pucanjem u kompjuter koji je maloĉas koristio.
Ispao je glup, skoro do fatalnih razmera. Nije pomislio da će ga
ganjati na javnom mestu poput ovog, gde neduţni mogu biti upleteni u
unakrsnu vatru.
Ponovo je zapucala, sejući metke u drvenu osnovu pulta. Raj se
podigao na noge, stavio ruke preko lica i zaronio u vrelu paru, pa se kroz
salunska vrata probio u kuhinju. Još metaka tupo je udarilo u vrata koja su
se njišući zatvorila za njim - ali su ovog puta bili ispaljeni iz drugaĉijeg
pištolja.
Raj je trĉao kroz kuhinju, prošao pored stolova, pećnice, polica s
namirnicama i velikog friţidera od nerĊajućeg ĉelika. Prokletstvo, gde je
straţnji izlaz? Mora da postoje zadnja vrata.
Našao ih je i izašao, zastavši na uskom tremu koj i j e izlazio na
zadnj i kraj slepe uliĉice ispunjene kantama za smeće, zarĊalim
kontejnerom i trulom drvenom graĊom.
S druge strane uliĉice ispreĉio se zid od ĉvrste cigle, koji je pripadao
drugoj zgradi. Bez vrata, ĉak i bez jednog jedinog prozora, samo s
poţarnim stepenicama od kovanog gvoţĊa, koje su silazile s krova,
delimiĉno spuštene, ali i dalje previsoko da bi mogao da ih dosegne.
Spremao se da potrĉi ka ulici, kad se crni hamer uz škripu zaustavio
preko puta ulaza u uliĉicu. Ĉuo je kako se kaubojska vrata s treskom
otvaraju pozadi u kuhinji i bacio se s trema, napolje i uvis, uspevši da
dohvati jednom rukom donju preĉku poţarnih stepenica. Zamahnuo je
nogama uvis, uspevši da dobije dovoljan zamah da se podigne baš u
trenutku kad se metak zario u cigleni zid pored njegove glave, tako blizu
da je osetio taj udarac.
Pojurio je metalnim stepeništem, povijenih leĊa i izvijajući se, dok su
crvenokosa ţena i tip u crnom duksu s kapuljaĉom stajali na kuhinjskom
tremu. Osetio je ubod u vratu, prskanje krvi. Izvukao se na krov i, bogu
hvala, bar naĉas dobio nekakav zaklon.
Leţao je tu, dok su mu se grudi nadimale, osluškujući. Nije ĉuo da se
penju poţarnim stepenicama, niti je odozdo više dopirala paljba.
Pognuvši se, potrĉa preko ravnog krova premazanog katranom i
posutog šljunkom, koji je verovatno predstavljao prilagoĊeno skladište,
izmeĊu dimnjaka od cigala i zaštićenih ventilacionih cevi, dok ne naiĊe na
neka vrata. Okrenu kvaku...
Prokletinja je bila zakljuĉana.
Odavno je nauĉio lekciju da uvek sa sobom nosi set kalauza, ali sada
nije imao vremena da ih upotrebi, i baš u tom trenu, gle ĉuda, prokleto na
vreme, zaĉu zvuk sirena. A da li je crvenokosa ţena mogla imati nekakvo
rešenje za lokalnu policiju, nešto poput federalne znaĉke kojom bi mogla
da ih zaslepi? Sranje, ako je tako, nema mu spasa.
Raj nije nameravao da se muva unaokolo da bi to saznao. Potrĉao je
prema sledećoj zgradi. Liĉila je na stambeni objekat i imala lepu terasatstu
baštu na krovu. TakoĊe mu je išlo naruku što je taj krov bio tek malo niţi
od onog na kom se nalazio, ali sranje, jebem ti, prokletstvo, sigurno je bilo
bar ĉetiri metra razdaljine do njega, a do uliĉice ispod bio je dug, dug put -
najmanje šest spratova. Moţda je i bio glup, ali ne toliko da pokuša da
skoĉi preko jebenog ambisa.
Do Raja dopre dobovanje stopala s poţarnih stepenica iza njega.
Osvrnuo se da pogleda i primetio odblesak crvene kose.
Okrenuo se, potrĉao i skoĉio.
Na momenat se ĉinilo da bukvalno trĉi kroz vazduh, a noge su mu
ludaĉki mlatarale. Gotovo mu je uspelo da se naĊe na drugom krovu, kad je
prestao da se kreće napred i gravitacija odnese pobedu.
Nekako se domogao oluka vrhovima prstiju. Visio je tako naĉas,
klateći se i, naravno, prsti poĉeše da mu klize.
Prsti skliznuše, ali je dograbio oluk drugom rukom i ovog puta se
uhvatio bolje. Podigao se na krov, umalo se ne nabivši na pritku za koju
beše privezan paradajz. Podigao je pogled i ugledao crvenokosu, s ruĉnim
zglobovima naslonjenim na obod krova stovarišta i s pištoljem naciljanim
u njegovu glavu.
Otkotrljao se iza drvenih sanduka s palmama, ustao i potrĉao.
Vlasnici stana oĉito nisu brinuli da bi neko mogao da uĊe kroz
krovna vrata, jer su ona, blagosloven da je Isus, bila otkljuĉana. Spustio se
liftom do garaţe, zatim prošao pored niza kola, udarajući u haube da
aktivira alarme. Do trenutka kad se popeo stepenicama koje su vodile na
ulicu, automobili su izvodili ludaĉki glasnu operu.
Na Strandu je vladala ludnica. Šest patrolnih kola opkolilo je kafe, a
jedan od policajaca vikao je u megafon, uplašen da ga je zapala situacija s
taocima. Ali Raj bi se mogao opkladiti da su unutra ostali još samo barmen
i onaj klinja.
Probijao se kroz guţvu nastojeći da se ne izdvaja dok se kretao
prema kamionetu. Imao je dovoljno razuma da ga parkira nekoliko blokova
dalje, na nasipu, odakle bi mogao da se sjuri pravo do trajekta, koji polazi
za...
Pogledao je na sat. Za šest minuta, doĊavola!
Potrĉao je. Ĉuo je nekoga kako viĉe „Hej, ti!“ i osvrnuo se. Ipak,
povik ne beše upućen njemu. Spazio je, meĊutim, onog momka u crnom
duksu s kapuljaĉom, kako hoda ulicom pored hamera koji je mileo
nekoliko centimetara od njega.
Ugledao je crvenokosu kako se penje stepenicama iz garaţe, ne
muĉeći se ĉak ni da sakrije pištolj u ruci. Ponovo je usporio korak i
pokušao da se stopi s prolaznicima - sada je znao da se uopšte ne bi
štrecnula i kad bi pobila sve proalznike na ulici, samo ako se naĊu izmeĊu
nje i njega.
Prokletstvo, morao je da stigne do svog kamioneta.
Tada je zaĉuo tiho rzanje konja, koje mu zazvuĉa poput muzike.
Saĉekao je dok se turistiĉka koĉija nije dokotrljala do njega, a zatim je
uskoĉio u nju i bacio novĉanicu od dvadeset dolara u krilo zapanjenom
koĉijašu.
„Koliko brzo moţe da ide to tvoje kljuse?“
10
Pre nego što je kratka biografija Jasmin Pul dospela na njegov sto,
Majls Tejlor menjao je liĉne asistente jednom godišnje. Bio je zahtevan
gazda - u redu, moglo bi se ići i toliko daleko da se kaţe tiranin - i ĉinilo se
da bez obzira na to kako ti liĉni asistenti njemu impresivno delovali na
papiru, uvek ispadne da su idioti ĉije se osetljivo samopoštovanje uvredi
ĉim ih ĉovek pogleda popreko. On stvarno nije imao ni vremena ni
strpljenja za takva sranja.
Biografija Jasmin Pul takoĊe je na prvi pogled izgledala upeĉatljivo.
Diploma steĉena na Londonskoj ekonomskoj školi, nakon ĉega je godinu
dana radila kao arbitraţni trgovac kod F. M. Majera, a potom još godinu
dana kao analitiĉar u preduzeću Verthajm i kompanija, i sve to do svoje
dvadeset osme. Bila je mlada, ali to nije posebno muĉilo Majlsa. Za njega
je to znaĉilo da je i dalje ambiciozna i fleksibilna - što su dva kvaliteta koja
se nekako izgube nakon ulaska u tridesete.
Ipak, njegova kompanija Tejlorfinansije nikada nije zaposlila ni
obiĉnog straţara bez temeljne provere prošlosti kandidata, a evo šta se
ispostavilo na osnovu istraţiteljevog izveštaja o Jasmin Pul, što je najviše i
zainteresovalo Majlsa.
Kao prvo, njeno ime nije bilo Jasmin Pul, barem ne od roĊenja.
Došla je na svet kao Jasmin Jakir, kao dete dvoje njujorških Jevreja desne
orijentacije.
Kad je napunila deset godina, roditelji su joj emigrirali u Izrael i
nastanili se na Zapadnoj obali, na jednom od riziĉnih isturenih poloţaja.
Dve godine kasnije, kad je njoj bilo dvanaest, palestinska raketa uništila je
njihov dom dok je ona bila u školi, što ju je uĉinilo siroĉetom. Posle toga,
odvedena je u neki grupni smeštaj u Jerusalimu, gde je ţivela dok nije
napunila osamnaest godina, a zatim je, kao i ostatak njenih zemljaka,
morala je da se pridruţi armiji.
MeĊutim, dok je većina Izraelki imala zadatak da pruţa podršku ili
da zbrinjava vojnike, nju je izabrao Aman, specijalni operativni ogranak,
da bude obuĉena za specijalne jedinice. Sluţila je tri godine, ali šta je taĉno
radila, to sigurno znaju samo Bog i izraelska vojska, jer ma koliko da je
Majlsov istraţitelj bio sposoban, nije bio dovoljno dobar da prodre u
dokumente izraelske obaveštajne sluţbe.
„Zapravo“, rekao je istraţitelj Majlsu nakon što je pozvan da dovrši
izveštaj verbalnom i nešto liĉnijom procenom, „stekao sam utisak da je na
fini i tihi naĉin otpuštena iz vojske, znaš? Kada su istekle njene tri godine
sluţenja. Kao da je, moţda, sve to poĉelo i previše da joj se sviĊa.
Ubijanje, ako shvataš šta hoću da kaţem.“
Majls ništa nije odgovorio pa je istraţitelj nakon dugog ćutanja
nastavio: „Njen zapovednik nije mogao da razabere da li je stvarno luda, ili
samo voli da se pretvara da jeste. Ipak, šta god da je taĉno od ta dva,
mislim da ga je nasmrt plašila.“
Istraţitelj je opet zaćutao, a Majls i dalje ništa nije rekao. Konaĉno,
misleći da je otpušten, momakje ustao da ide. Ali zastao jena vratima i
rekao: „Ako ţelite moju preporuku, šefe, kaţem da je se klonite."
Umesto toga, Majls ju je već sutradan primio na razgovor za posao.
Njena lepota bukvalno mu je oduzela dah. Odavno je izgubio raĉun s
koliko je glumica i modela spavao, a ipak mu se ovako nešto nikada pre
nije dogodilo. Sam pogled na tu ţenu stegao mu je grlo, tako da nije mogao
ni da udahne ni da izdahne, samo je zevao u nju kao riba na suvom.
„Dakle, recite mi“, konaĉno je izustio kad je normalizovao disanje,
„od ĉega beţite, gospoĊice Jasmin Jakir?“
Oĉekivao je da izgubi dah ili da makar pocrveni, ali je dobio samo
malo sleganje ramenima, zbog ĉega mu je pogled pao na njene grudi.
„Dakle, obavili ste posao u vezi sa mnom i pronašli kostur. Bravo za vas.
Svi ih imamo.“ Prekrstila je duge noge, postaravši se da ih on vidi, a zatim
dodala: „Od ĉega vi beţite, gospodine Markario Tavalarise? “
Bilo je toliko smešno da se umalo nije glasno nasmejao. Planirao je
da je iznenadi i zbuni, a na kraju je ona njega šokirala. Ne toliko zbog toga
što je saznala da je promenio grĉko ime Markario Tavalaris u
anglosaksonsko Majls Tejlor, već zato što se pomuĉila da to o njemu
dozna. On se nije previše trudio da prikrije svoje prosto poreklo iz radniĉke
klase, ali je ta informacija ipak zahtevala izvesno kopanje.
Doduše, ona je bivša pripadnica izraelske obaveštajne sluţbe, ili bar
nekog njenog ogranka. On je pak veoma obazrivo zakopao sve svoje prave
prljave tajne, tela izvesnih ljudi, preduboko da bi bilo ko mogao da nanjuši
makar i dašak njihovog smrada.
Tako se nagnuo napred i uneo mnogo znaĉenja u osmeh koji joj je
uputio. „Na šta ciljate, gospoĊice Jakir ili Pul, ili kako god? Da ste pametni
i da imate muda? Mislite li da nas to ĉini jednakima?“
Od osmeha koji mu je uzvratila, dobio je erekciju. „Ne, gospodine
Tavalaris ili Tejlor, ili kako god. Kada ubijete prvog ĉoveka“, rekla je,
„onda ćemo biti jednaki.“
Ţeleo je da joj obriše s lica taj osmeh pametnjakovića tako što će joj
reći za veliko ubistvo, ali nije. Naposletku joj je ipak ispriĉao o tome.
Naposletku joj je uglavnom ispriĉao sve.
12
Ana Larina Dmitrov piljila je u prazan ekran svog laptopa, ali ono što
je videla odnosilo se na neke druge slike koje su se nizale u njenoj glavi.
Videla je majku kako je ljubi za oproštaj na stepeništu sirotišta i sebe
kao tuţnu, patetiĉnu malu devojĉicu, kako steţe svoju kartonsku kutiju s
beskorisnim drangulijama i posmatra majku gde silazi niza stepenice,
skreće za ugao i zauvek odlazi iz njenog ţivota.
Sve do sada.
Dakle, zamisli moju iznenaĊenost, mama, kad si se pojavila ovde
ţiva posle svih ovih godina. Ţiva sve do sinoć, t ojest, kad te je neko
konaĉno ubio. Sad, koje to mogao biti, draga mama?
Nije vaţno. Ko je ubica nije bilo vaţno, a zašto, to je Ana Larina već
znala. Ubili su je zbog oltara od kostiju, naravno.
A dobro te je posluţio, draga mama, jer ja znam zašto si došla, i to
nije bilo zbog mene. Ja za tebe ne postojim, nisam postojala za tebe
ĉetrdeset devet godina. Tako, jasno je da ne bi došla zbog mene. Došla si
zbog Zoi.
Ana Larina posegnu za uramljenom fotografijom na stolu i gotovo je
zavrljaĉi u zid, ali se zaustavi u poslednjem trenutku. Morala je da
kontroliše taj razdirući bes koji ju je ispunjavao, ali je to nekada bilo
veoma teško. Bes bi rastao sve više, sve dok ne bi pomislila da će je
udaviti i da će umreti, gušeći se u sopstvenom gnevu. Nekim danima bivao
je jaĉi nego drugim, ali je uvek bio prisutan, pohranjen u samim kostima,
kako joj se nekad ĉinilo. U srţi njenih kostiju.
Oltar od kostiju.
Obećala si mi ga, mama. On je moj. Nije Zoin. Moj je.
U redu, u redu. Izboriće se ona s tim. Ona moţe da izaĊe na kraj sa
Zoi. Nakljukala je tu devojku tako pametno smišljenom mešavinom istine i
laţi, tako pametnom da je gotovo i sama povremeno gubila nit šta je
ĉinjenica, a šta fikcija. Ali Zoi...
Zoi, Zoi, Zoi. Da li sam te potcenila? Ti si tako praviĉan mali krstaš,
koji je jurnuo u svet da vrši svoja dobra dela i iskupi moje zle grehe – to je
toliko slatko da me bole zubi. Ali ti moţda imaš u sebi i nešto moje,
naposletku, ha, Zoi? Ponešto od ĉvrste, sebiĉne i nemilosrdne kuĉke?
Koliko toga znaš, dete moje? Oĉito ne sve, ali više od onoga što si
meni rekla.
Morala je da razmisli, da isplanira šta da radi. Poĉevši od Zoi...
„Pahan?“10
Ana Larina podiţe pogled, prenuta. Sergej Vilenski, jedan od njenih
gorila, još je stajao na vratima, oĉigledno ĉekajući da ona nešto kaţe ili
uradi. O, da, policija. Bili su dole i nesumnjivo puni pitanja o dragoj mami.
„Oni menti“, reĉe Sergej, upotrebivši vulgarni ruski sleng za policiju.
„Hoćete da ih se rešim?“
Ana Larina zamalo da se nasmeje. „Ovo je Amerika, Sergeju. Ovde
se ne rešavaš policajaca tako što ih udariš po glavi i baciš u reku, u skladu
s iskušenjem koje te je moţda spopalo. Pre svega, samo se vrate po tebe s
ĉitavom vrećom naloga i sudskih spisa. Osim toga, ovo nije ništa vaţno,
tako da mogu sve da sredim i prostim razgovorom.“
On klimnu glavom i okrenu se da poĊe, ali ga ona zaustavi.
„Sergeju?“ Opet se okrenuo ka njoj i ona se zagleda u njegove hladne oĉi.
Bio je ĉovek s dna, siledţija, ali je bio s njom već duţe od godinu dana i
poĉela je da uviĊa da je imao daleko više lukavosti nego njeni ostali
varvari, ĉija se upotrebljivost završavala na kraju njihovih pesnica.
„Da li znaš kako je došlo do toga da ja postanem šefica?“
Ako ga je njeno pitanje i iznenadilo, on to nije pokazao. „Onaj s
najviše mozga i muda uvek završi kao šef. Na kraju. Ipak, raspitivao sam
se unaokolo kad sam prvi put ovde došao. Ko ne bi?“
„I, šta ti je reĉeno?“
Uĉini joj se da se zamalo nasmešio. „Rekli su mi da je vaš suprug bio
ĉlan Dmitrove organizacije iz Los AnĊelesu, šefov omiljeni nećak i
predodreĊeni naslednik, ako se ikad smiri i sabere, dok ste vi bili veoma
cenjena kol-gerla s vrhunskom holivudskom klijentelom. On vam je platio
hiljadu dolara da s njim provedete noć i ujutru završio na kolenima,
predloţivši vam brak uz dvokaratni dijamantski prsten. “
„To se nije desilo sledećeg jutra, već nedelju dana kasnije, a prsten je
bio jednokaratni. Vidiš, naprosto je bio odbaĉen i veoma utuĉen ljubavnim
jadima. Nastavi.“
10
Šef ili šefica mafine. (Prim. prev.)
On pogleda u veliki napadni dijamant koji je sada nosila na levoj
ruci, pa podiţe obrve, a ona se nasmeja: „Nadgradnja je moja. Produţi,
Sergeju. “
Slegnuo je ramenima. „Ispostavilo se da je jedan od zelenaša, koji je
radio za vašeg muţa, skidao kajmak s vrha, a vi ste to primetili ĉim ste
pogledali knjige. Sledeće što svi znaju jeste da je taj zelenaš pronaĊen
mrtav u nekoj uliĉici, sa svakom košĉicom slomljenom u telu, a vi ste
preuzeli pozajmice i posao s brojkama od vašeg supruga. Posle toga ste
proširili posao na prostituciju i heroin, preselili se u San Francisko i poĉeli
da prisvajate severnu teritoriju porodice Dmitrov. Samo što ste to ĉinili
pomoću visoke tehnologije, koristeći se kompjuterski organizovanim
akcionarskim poslovanjem i bankarskim prevarama, a kad su shvatili šta
radite, bilo je prekasno.“
Na to ništa nije uzvratila, već ga je primorala da stoji tamo, dok je
bez ţurbe pripaljivala još jednu cigaretu. I on je zaista stajao tu, krupan i
nepomiĉan, tako smiren da nije mogla da primeti ĉak ni njegovo disanje.
„Dobro“, progovorila je konaĉno, duvajući duvanski dim, „izostavio
si najveći deo krvi i ubistava, ali si shvatio suštinu. A da li znaš zašto sam
te naterala da ponoviš tu priĉicu?"
Ovog puta se zaista osmehnuo. „Imate neki posao koji ţelite da
obavim, nešto delikatno, i hoćete da razumem šta bi moglo da mi se desi
ako zajebem stvar.“
Osmeh kojim mu je uzvratila smišljeno je bio dovoljno ţao da mu se
stolica razredi. „Ne samo da ţelim da to razumeš, Sergeju Vilenski, ţelim
da to znaš. Da znaš u svom stomaku - dokle sam dogurala i koliko daleko
sam spremna da idem.“
Zastala je, ali on nije ništa rekao, niti se na njegovom licu išta videlo,
tako da je zakljuĉila da moţe da mu veruje. Ako ništa drugo, onda onoliko
dugo koliko to bude htela.
„Zato što se taj delikatni posao, kako si se izrazio, odnosi na moju
ćerku.“
15
11
CODIS (Kombinovani DNK indeks sistem) predstavlja softver za poreĊenje DNK profila na
lokalnom, drţavnom i nacionalnom nivou. FBI je zapoĉeo razvoj DNK baze podataka 1993. godine
i znaĉajno ubrzao razmenu podataka izmeĊu forenziĉkih laboratorija. (Prim. prev.)
12
Theodore Robert Ted Bundy, ameriĉki se rijski ubica, silovatelj, kidnaper i nekrofil, koji je tokom
sedamdesetih godina XX veka izvršio više desetina svirepih ubistava. (Prim. prev.)
Zoi pokuša da se osmehne, ali joj je lice bilo previše napeto. Zato
umesto toga klimnu i krenu ka vratima pekare. Potom zastade i okrenu se.
„Već si me jednom pitao za oltar od kostiju, kad si mi prvi put ispriĉao za
baku. Kako si znao da je to ono što je ubica traţio?“
„Nisam. U pitanju je nešto drugo...“ Ustezao se.
„Hajde, Mak. Znam da vi iz policije volite da ĉuvate podatke u
tajnosti, ali on je pokušao da mi izvadi oko.“
„Tvoja baka je poţivela još nekoliko minuta nakon što je izbodena.
Dovoljno dugo da momku koji ju je našao nešto kaţe. Taj deĉko veruje da
mu je rekla: Nisu morali da ga ubiju. On nikad nije pio s oltara od kostiju.
Ja sam ga vratila.“
„Da ga ubiju? To zvuĉi kao da je još neko ubijen. O boţe, Mak,
misliš li da je to...“
„Neko ko je povezan s tobom? Još neki davno izgubljeni roĊak,
moţda? Ne znam.“
Zoi se trudila da zakljuĉi šta sve to znaĉi, ali nije mogla. Bila je
previše uzdrmana, previše uplašena. „I kako se to pije s oltara od kostiju?
Nema nikakvog smisla.“
„Ništa u vezi s ovim sluĉajem nema nikakvog smisla.“
Vrata zadnjeg apartmana u prizemlju otvorila su se ĉim je Zoi ušla u
pekaru. Visoka ţena hispanskog porekla, s plavo-crnom kosom i ozbiljnom
pogledom, izašla je iz foajea.
„Hej, Marija“, reĉe Zoi. „Kako je?“
Marija Sanĉez nije imala gotovo nikakvih sliĉnosti s onom ţenom
koju je Zoi spasla zatvorske kazne za ubistvo pet godina ranije. Tada Zoi
samo što je bila završila pravo, i kako je tek poĉela da radi za kancelariju
javnog pravobranilaštva, dobijala je samo najgore sluĉajeve, one koje je
nemoguće dobiti, sve dok joj sudija noćnog suda nije dodelio Marijin
sluĉaj: sluĉaj imigrantkinje iz Nikaragve, koja je prislonila saĉmaricu na
glavu svog usnulog muţa i raznela je.
Zoi nikada nije zaboravila taj prvi put kad je ugledala Mariju kako
sedi na uskom leţaju u ćeliji gradskog zatvora. Ţenu ĉija je duša izgledala
pretuĉenija od njenog lica. Ţenu ĉije su oĉi bile ugašene. Ali kako je
razgovor odmicao, Zoi je shvatila da je ono za šta je mislila da su ugašene
oĉi i potpuni gubitak nade, u stvari nešto sasvim suprotno. Duboko u sebi,
Marija Sanĉez imala je tako ĉisto i snaţno ljudsko dostojanstvo s kakvim
se Zoi nikad pre nije srela. Uprkos svim dokazima koji su govorili protiv
njene klijentkinje - otisci prstiju, ostaci baruta, ĉak i pravno vaţeće
priznanje - Zoi nikada nije tako oĉajniĉki ţelela da dobije sluĉaj.
Do tog dana nije bila sigurna kako je u tome uspela, uprkos svim
preprekama i teškoćama. Verovala je da je na kraju sama Marija Sanĉez
navela porotu da joj se prikloni, jednostavnim zauzimanjem stava i
iznošenjem svoje priĉe. A kad je Zoi tog dana napustila sudnicu sa
slobodnom Marijom, znala je ĉime ţeli da se bavi do kraja svog ţivota.
Godinama je Marija danju prodavala tamale pite i buritose iz radnje
na Ulici Mišen, a uveĉe konobarisala, ali je baš pre mesec dana otvorila
vlastiti kiosk s takosima pored bejzbol parka Dţajantsa. Obiĉno bi Zoi
dugo i prisno razgovarala s Marijom, ali ne i veĉeras. Ne kad se i sama
osećala izmuĉeno.
„Da li te je onaj policajac pronašao?“, upita Marija. „Ne ganja neku
od tvojih chicas13, zar ne?“ Marija je uvek tako nazivala ţene koje je Zoi
spasavala, bez obzira na njihovu ţivotnu dob
„Ne, nije to. Recimo da sam bila svedok u jednom sluĉaju... Slušaj,
idem gore. Nisam baš raspoloţena veĉeras i...“
„Si, si, idi gore... Ipak, saĉekaj minut. Poštar je ostavio kod mene
nešto za tebe. Kazao je da je našao to zadenuto u kantu iza sanduĉeta, tamo
gde ostavlja sve kataloge i ĉasopise. Ipak, to nikad nije prošlo kroz
poštanski sistem. Vidi - nema ni ţiga ni poštanske marke.“
Marija joj uruĉi smeĊu kovertu veliĉine knjige u mekom povezu.
Zoino ime i adresa bili su odštampani na omotnici velikim slovima.
Povratne adrese nije bilo.
„To je ĉudno." Onda pomisli: baka. Procenila je teţinu paketa u
ruci:bio je lagan. „Hvala. Moram da idem, ali ću te zvati kasnije."
Prošla je pored lifta - škripavog, starog metalnog kaveza u koju bi
samo lud ĉovek ušao - i krenula stepenicama. Njen stan nalazio se na vrhu
šestog odmorišta i obiĉno je volela da testira sebe koliko brzo moţe da
istrĉi do gore, ali ne i te veĉeri.
Veĉeras se pela polako, ĉvrsto drţeći koverat, kao da se u njemu
nalazi magiĉni talisman.
Nije mogla da veruje, naprosto nije mogla. Spoljna vrata bila su
širom otvorena. Svetla ukljuĉena.
13
Na španskom, devojĉice. (Prim. prev.)
Utrĉala je u stan, ne zastavši da razmisli da li je uljez i dalje unutra.
Mesto je bilo u haosu, ali...
Moje maĉke.
Boţe, o boţe. Bile su to ţivotinje koje su ţivele iskljuĉivo u kući,
ĉitav ţivot provele su u toj jednoj velikoj sobi. Ako su izletele napolje i
ako ih je neko povredio...
Spustila je torbu i koverat na pod. Pojurila je prema krevetu, zbacila
jorgan koji se vukao po podu. Dva para ţutih oĉiju zurilo je u nju iz
dubokog ugla. Njene se oĉi ispuniše suzama olakšanja.
Bitsi, šarena maĉka, ponekad suviše hrabra da bi to za nju bilo dobro,
odmah je izašla kad je zaĉula Zoin glas. Barni, velik, crn i debeo, nije se
pomerio i siknuo je na nju kad je posegnula da ga dohvati.
Morala je da pribegne krem siru. Barni ga je oboţavao i imao je
veliki stomak kojim je tu ljubav dokazivao.
Zvuk aluminijumske folije obavio je posao. Prvo su se pomolili
njegovi brkovi, a za njima i njegov ogromni ostatak. Dogegao se da oliţe
mrlju sira s njenog prsta, mjauĉući u meĊuvremenu da iskaţe šta misli o
takvom finom stanju stvari.
Zoi sede na pod i privuĉe svoje mile bebice u krilo. Zagnjurila je lice
u njihovo toplo krzno.
Kad joj se srce naposletku stišalo, pogledala je po svojoj garsonjeri.
Ko god da je to uradio, nije samo pretraţio mesto, već ga je opustošio.
Polomljeni kineski porcelan, prosute kese sa brašnom i šećerom, skrckane
boce vina, pocepani jastuci. Brava na vratima bila je u najboljem stanju i
jedina stvar koja nije razvaljena. Otvorena je kalauzom.
Profesionalac, dakle, neke vrste, ali besan. Bar dovoljno besan da se
istrese na njenim stvarima.
Poĉeškala je Barnija ispod brade. „Kako je izgledao, dušo? Da li je
imao dugu smeĊu kosu vezanu u konjski rep? Misliš li da bi mogao da ga
prepoznaš meĊu fotografijama...“
Napolju, iza otvorenih vrata, zaškripala je daska. Pela se i silazila tim
stepenicama svakog dana punih pet godina. To je bilo ĉetvrto odmorište,
treći stepenik.
I Barni je to takoĊe ĉuo. Iskoĉio joj je iz krila i opet pobegao pod
krevet, a Bitsi je šmugnula odmah za njim.
Zoi se brzo i neĉujno podigla na noge i podigla torbu s poda gde ju je
spustila. Paţljivo je otvorila rajsferšlus, izvukla pištolj i otkoĉila ga.
Dohvatila je debeli koverat koji je leţao odmah pored i gurnula ga pod
krevet. Barni je zasiktao.
Otišla je do vrata, pomislila da ih zatvori, ali nije. Samo je iskljuĉila
svetlo.
Pribila se leĊima uza zid, drţeći revolver ĉvrsto obema rukama, s
podignutom cevkom, i ĉekala, dok joj je srce tuklo brzo i jako.
Najpre je senka prešla prag, a za njom i silueta muškarca. Zoi
prisloni otvor pištolja na njegovu glavu, taĉno iza uva.
„Nemoj ĉak ni da dišeš.“
16
14
Gospa i jednorog (na francuskom: La dame a la licorne), naziv serije francuskih tapiserija s kraja
XV veka. Motivi na tapiserijama uglavnom se interpretiraju kao prikaz pet ĉula - ukusa, sluha, vida,
mirisa i dodira, uz dodatak još jedne, Moja jedina ţelja (A mon seul desir), koja predstavlja Ijubav i
razumevanje. (Prim. prev.)
15
Ferengi, vrsta iz dalekog svemira, kojćfc- sepojavljuje u serijalu „Zvezdane staze“. (Prim. prev.)
Istiće mi vreme, a uvek postoji rizik da će ovo pismo pasti u
pogrešne ruke te da će neduţni stradati, i zato se ne usuĊujem da napišem
ništa više, samo ovo...
Ţene iz naše linije bile su ĉuvarke oltara od kostiju toliko dugo da je
poĉetak izgubljen u izmaglcama vremena. Sveta duţnost svake ĉuvarke
jeste da od sveta štiti znanjeo tajnoj stazi, jer se iza te staze nalazi oltar, a
unutar oltara vrelo ţivota .
Nakon moje smrti, ti moraš postati sledeća ĉuvarka. Znam da se
verovatno pitaš: A šta je s mojom majkom? I imaš pravo, jer ĉast i breme
treba da pripadnu njoj, ali.. .
Na tom mestu je, primeti Zoi, nekoliko reĉi bilo snaţno precrtano,
pre nego što se pismo nastavilo.
Ti najbolje od svih znaš istinsku prirodu Ane Larine. Prema tome,
oltar od kostiju mora biti tvoje nasleĊe. Ja ne mogu biti tu da te vodim,
umesto toga ti mogu ostaviti samo ove besmislene zagonetke da ih
odgonetaš. Ne, skrnavim prošlost govoreĉi ti da su te zagonetke
besmislene, jer njih su izmislile preĊašnje ĉuvarke, koje su isuviše dobro
razumele mraĉnu moĉ oltara i da mesto njegovog postojanja uvek mora biti
zaštiĉeno od lovaca.
Jer, shvataš, uvek ĉe biti lovaca ove ili one sorte. Oh, njihova imena i
njihova šminka menjaće se s generacijama, ali jedno će zauvek ostati
nepromenjeno. Uvek nekako doznaju za postojanje oltara, a kad se to desi,
ne mogu da se odupru porivu da poţanju njegovu moć samo za sebe.
Kad je meni moja majka prvi put govorila o oltaru od kostiju,
upozorila me je da ne verujem nikome, ĉak ni onima koje volim. Ali ja sam
bila budala. Jedan uţasan zloĉin poĉinjen je zato što sam izdala tajne
oltara, dovevši u opasnost tako i tebe, moju unuku. A ako lovci ikad
pronaĊu to za ĉim tragaju, ubiće te, kao i one koji su ti bliski, naprosto zato
što znaš previše.
Boţe, oprosti mi, nikada nije trebalo da uradim ono što sam uradila,
pa ipak, bez slobodne volje bili bismo bezdušna vrsta. Zato neka te
Bogorodica posavetuje i saĉuva u izborima koje ćeš i ti takoĊe morati da
praviš.
Gledaj u Bogorodicu, jer njeno srce ĉuva tajnu, a put do tajne je
beskonaĉan. Ali kad jednom stigneš do nje, postaraj se da ne ideš tamo gde
vukovi leţe.
S puno Ijubavi, tvoja baka, Katja Orlova, ćerka Lene Orlove, koja
beše ćerka Ine, koja beše ćerka Svetlane, koja beše ćerka Larine, i sve tako
unazad kroz vekove i krvnu vezu, do one godine kadaje oltar otkriven iprva
ĉuvarka imenovana.
A dole u dnu, stajaše reĉi mraĉnije i oštrije, kao da je strah nagnao
njenu baku da pritisne vrh pera dublje u papir:
Zapamti, ne veruj nikome. Nikome. Ĉuvaj se lovaca.
„Oltar od kostiju“, reĉe Zoi glasno i strese se, kao da je gledala u
otvorenu raku. Njena baka umrla je s tim reĉima na usnama.
Ponovo je zadrhtala kada je brzo ustala i prišla do prozora. Inspektor
Makej je otišao, ali su sada tu bila patrolna kola. Uniformisani policajac
stajao je pored njih i govorio nešto u radio koji mu beše prikaĉen na rame.
Još jednom je proĉitala bakino pismo. Oltar od kostiju, njeno
postajanje sledeće ĉuvarke, tajnovita staza i zagonetke koje treba
odgonetnuti - to bi trebalo da zvuĉi budalasto, Lcao neki odlomak iz ruske
narodne priĉe, pa ipak, njena baka je mrtva, ubijena.
Ĉovek s kosom pokupljenom u konjski rep. I dalje je bio blizu. Zoi je
mogla da ga oseti i grlo joj je gorelo kaoda joj se lanac još steţe oko vrata
daveći je.
Pogledala je naokolo u haos koji je napravio od njene garsonjere.
Nemoguće da je oĉekivao da će ovde pronaći oltar od kostiju, pitala se.
Ipak, to moţda i nije bio pravi oltar, ili pak jeste pravi oltar, ali ne zaista
naĉinjen od kostiju.
Od te zagonetke zabolela jim je glava. Šta god da je oltar bio, ĉovek
s konjskim repom ubio je njenu baku da ga se doĉepa.
Pa, doĊavola s njim. Zoi nije nameravala da dozvoli da bakina smrt
bude uzaludna. Ako je Katja Orlova ţelela da njena unuka postane naredna
ĉuvarka, onda će ona preduzeti sve što je potrebno da bude baš to, iako u
tom trenutku nije imala ama baš nikakvu ideju šta to uopšte znaĉi, a kamoli
kakve su posledice, posle...
Gledaj u Bogorodicu... Izvadila je razglednicu s damom i
jednorogom, da je ponovo prouĉi.
„Posle putovanja do muzeja Klini“, reĉe ona Barniju, koji je tapkao
kroz nered na podu, traţeći još krem sira.
Bacila je još jedan pogled kroz prozor - patrolna kola još su bila dole,
ali policajca nije bilo. Sigurno je krenuo gore, do stana. Morala je da
poţuri.
Potraţila je kutiju s nakitom i konaĉno je spazila baĉenu i prevrnutu
naopaĉke u kadi u kupatilu. Pireturala je po zbirci, u potrazi za debelim
lancem. Pronašla je jedan srebrni koji će sasvim odgovarati svrsi. Provukla
ga je kroz otvor na kljuĉu, a zatim ga priĉvrstila oko vrata i sakrila pod
dţemper.
Neko je energiĉno zalupao na vrata. „GospoĊice Dmitrov?“
„Samo trenutak“, doviknulaje, „nisam još sasvim odevena.“
„Izvinite, gospoĊice. Biću ovde ispred, u hodniku.“
Ćušnula je razglednicu i pismo u zadnji dţep s rajsferšlusom unutar
torbe. Onda je brzo otišla do svog radnog stola s pomiĉnim zaklonom i
otvorila tajni pregradak. Pasoš joj je i dalje bio unutra, bogu hvala. I njega
je takoĊe stavila u torbu, a zatim proveirila stanje u novĉaniku: osamdeset
pet dolara u gotovini, sasvim dovoljno za taksi do aerodroma. Ako te
veĉeri ne bude mogla da uhvati direktan let do Pariza, pokušaće preko
Ĉikaga ili Njujorka, a moţda i preko Atlante. Kad biide sletela na
odredište, moći će da podigne evre s bankomata.
Planirala je da pošalje poruku Greĉen, svojoj pravnici, dok bude u
taksiju, i da joj naloţi da podnese miolbu za produţenje jednog sudskog
procesa, koji je zakazala za sledeću nedelju. TakoĊe je morala da dostavi
podnesak u vezi s nekim pritvorom, ali je i to mogla da reši Greĉen.
Zoi oseti iznenadni bol pri pomisli na baku koja leţi u beloj
plastiĉnoj vreći, u friţideru mrtvaĉnice. Nije ţelela da je sahrane kao
siroticu, a nije imala poverenja u briţnost Ane Larine u pogledu prikladnog
ureĊivanja pogreba. Moţda bi mogla da angaţuje Greĉen da makar
pokrene papirološku proceduru umesto nje, ako se ne vrati na vreme iz
Pariza.
Ponovo je neko pokucao na vrata, ali ovog puta paţljivije. „Uh,
gospoĊice, kako napredujete?"
„Dolazim...“
Dograbila je ĉist veš, ĉarape i gaćice i grudnjak, pa ih nagurala u
torbu. Zaista bi volela da je mogla da se istušira i presvuĉe. Odeća koju je
imala na sebi, crne farmerice i crna kašmirska rolka, prošli su tog dana
kroz pakao. Ipak, nije bilo dovoljno vremena.
Ubacila je Barnija i Bitsi u njihove korpe za nošenje - barem su ovog
puta saraĊivali. Onda je smakla rezu i otvorila vrata.
Uputila je najvedriji mogući osmeh mladom, sveţe izbrijanom
muškarcu koji je stajao ispred u hodniku. „Moje jadne maĉke toliko su
isprepadane da mi je palo na pamet da ih ostavim kod komšinice dok sam
odsutna. Eto me za minut. Moţete li da saĉekate ovde kod vrata, da malo
pripazite na sve?“
Marija Sanĉez otvorila je vrata pre nego što je Zoi stigla da pokuca.
„Sigurna si da nisi u nevolji, Zoi? Svi ti policajci ovde veĉeras, koji
dolaze i odlaze...“
„Moţeš li da se postaraš za ova stvorenja umesto mene?“, upita Zoi,
a reĉi su se kotrljale, izgovorene u ţurbi, bez daha. „Moraću da odem iz
grada na nekoliko dana.“
„Naravno. Sve što treba. Znaš da bih umrla za tebe.“
Izrekla je to kao da je baš tako i mislila, tako da nije zvuĉalo ni glupo
ni melodramatiĉno. Osim toga, Zoi je imala dovoljno poverenja u nju da
joj ostavi svoje bebice, što je bilo otprilike isto.
Zagrliše se, pa Zoi reĉe: „Hvala ti, Marija. I nemoj da brineš, biću
dobro. Za nekoliko minuta doći će jedan mladi i lepi policajac da te pita
kuda sam nestala, a...“
„Onda mi ne govori gde ćeš! Bolje je tako.“
Napolju, lift se pokrenuo, penjući se. Marija joj rukama dade znak da
ćuti. „Idi, idi. Javi mi se samo da znam da si na sigurnom."
Zoi će je zvati. Ipak, pomislila je kako bi dotle moglo da proĊe neko
vreme, pre nego što bude bezbedna.
17
Njujork
18
Pariz, Francuska
17
GospoĊo. Zatvaramo za pet minuta. (Prim. prev.)
Moţda, pomisli Zoi, uz osećaj mamurluka posle noći ispijanja punĉa,
na koji je podsećao dţet-leg, i utuĉena letargiĉnošću muzeja, treba da
napiše ĉlanak o ovom pronicljivom otkriću pa da ga preda nekom
umetniĉkom ĉasopisu. Mogla bi da ga nazove Bogorodica je hedonistkinja,
a u znak potvrde svoje teze da ukaţe na izraz jednorogovog lica, na njegov
samozadovoljan osmeh, ako ga je uopšte bilo, kao da se upravo najeo
posebno ukusne kofe zobi. Zatim, tu je bio i lav zver neobiĉnog izgleda, ali
ne grifon, s ĉeljustima široko rastvorenim, kao da riĉe. Ili pre kao da
ispušta smeh iz trbuha.
„U redu, prestanite, momci“, reĉe Zoi naglas, zato što je samo ona
ostala u prostoriji. „Šta je taj oltar od kostiju i gde se nalazi kad je kod
kuće?“
Lav se nasmejao, jednorog nasmešio, ali je Bogorodica imala oĉi
samo za dijamante.
Zoi je izašla iz muzeja, uletevši pravo u kovitlac saĉinjen od
svetlosti, buke i ljudi. Bio je mrak, hladna kišica maglila je vazduh, kvaseći
ploĉnik i stvarajući oreol svetlosti oko uliĉnih lampi. Podigla je lice da ga
izloţi kišnim kapima. To joj ne pomoţe.
Imala je ţelju da plaĉe i psuje, oboje u isto vreme. Eto nje na licu
mesta, u istoj onoj odeći koju je obukla još u San Francisku pre mnogo
sati, više nego što je ţelela da se seti, toliko umorna da su joj se noge
kretale samo zato što su znale da moraju. Trebala joj je hotelska soba i
moţda neka hrana, samo što je bila preumorna da bi jela.
Nije ĉak bila sigurna ni gde se nalazi. Na aerodromu je rekla taksisti
da je odveze do muzeja Klini, a nakon toga nastupilo je pomućenje.
Pogledom je potraţila neki uliĉni znak i našla samo jedan, postavljen na
zid kamene stambene zgrade boje krema, s kosim krovom - Bulevar Sen
Mišel.
To bi bila korisna informacija da je imala mapu, i da je na prvom
mestu znala kuda ţeli odatle da ide.
Okrenula se oko sebe i umalo naletela na nekog momka na rolerima,
s ljubiĉastim šiljcima u kosi, koji je nije ĉak ni primetio kad je prozujao
pored nje. Ulica beše zakrĉena vozilima - motorima, a svaki motorista
imao je rupu na marami oko vrata, i svim tim malim evropskim kolima
koja su trubila bez razloga i izgledala smešno, i beše tako mnogo glasova
koji su svi govorili na francuskom. Nije razumela ni jednu jedinu reĉ i nije
je bilo briga.
Tapiserija. Usredsredila je svaku moţdanućeliju u glavi na nju, i nije
zakljuĉila ništa. Pošto nije bila baš toliko glupa, znaĉi da nije imalo šta da
se zakljuĉi.
Pusti to zasad. Pusti.
Previše francuskih glasova, od kojih je najveći broj zvuĉao srećno,
mnogi od njih mlado, i da je imala pištolj, pobila bi puno ljudi. Glava ju je
tako jako bolela, pa joj je bio potreban aspirin. Potraţila je apoteku i videla
jedino bistroe, restorane i kafiće.
Zoi je preturala po svom ograniĉenom znanju francuskog iz srednje
škole, tragajući za reĉju koja znaĉi apoteka, ali ju je naprezanje uma bolelo.
Ipak, prisećala se mutno, neodreĊeno, da se kod njih apoteka kaţe nekako
sliĉno farmaciji - da, tako je, kaţe se une pharmacie. A trebalo je da lako
uoĉi une pharmacie, zbog jedinstvenog simbola svetlozelenog neonskog
krsta, koji su sve apoteke imale na ulaznim vratima.
Gledala je uz i niz ulicu, traţeći zeleni neonski krst. Nije imala sreće.
Ne, samo malo... Kiša se zgusnula i bilo je teško videti, ali da li je
ono delić zelenog odsjaja preko puta muzeja, niz boĉnu ulicu?
Zoi pojuri preko zakrĉenog kolovoza, kako bi prešla na drugu stranu
pre nego što se znak na semaforu promeni, zaobilazeći peţoe i vespe i
umalo ne pretukavši taksistu s maniĉnim oĉima, koji je pokušao da je
pregazi.
Ogromno Mekdonaldsovo zdanje ukaza se ispred nje, vrveći od ljudi.
Ali dole niz uzanu, kaldrmisanu sporednu uliĉicu ne beše ni ţive duše.
Odsjaj zelene svetlosti još je bio tu, bledosvetlozelene, mada to ipak nije
bio krst apoteke.
Ne, to je bilo nešto sasvim drugo.
Zoi zastade dah. Sigurno joj se priviĊalo. Krenula je sporim korakom
ka tome, pitajući se da li ju je mozak napokon izdao.
Odsjaj zelene svetlosti probijao se kroz staklo malog izloga i
obasjavao u drvetu uraĊen natpis koji se njihao na noćnom vetru. Ĉinilo se
da je u pitanju neka antikvarnica. Ili je više liĉilo na radnju s odbaĉenim
predmetima ili na zalagaonicu. Taj znak, meĊutim, taj drveni natpis koji se
blago ljuljao... Bio je izrezbaren u obliku grifona.
I to ne tek bilo kog grifona.
Radilo se o taĉnoj kopiji onog na kljuĉu njene bake.
Zoi podiţe ruku gotovo se plašeći da gurne uska vrata na kojima je
pisalo OUVERT.18 Nikoga nije videla unutra, samo visoku uliĉnu svetiljku
sa zelenim abaţurom, iz doba belle epoque, koja beše postavljena odmah tu
u isturenom prozoru. Kao da je vlasnik radnje sve vreme znao da će ona
napustiti muzej s glavoboljom i da će krenuti u potragu za zelenim
neonskim krstom apoteke.
Zoi pomisli na sve priĉe što ih je kao mala slušala o ruskim
ĉarobnjacima koji su mogli da proriĉu budućnost, i zadrhta.
Ali ne, to beše šašavo od nje. Da je obratila malo više paţnje kad je
tu stigla prvi put, a nije obratila paţnju zbog dţet-lega, i da nije padala
kiša, odmah bi uoĉila drveni natpis s grifonom, ĉim bi izašla iz taksija pred
muzejem. To zeleno svetlo u izlogu bilo je tek sluĉajnost, ništa više.
Ipak, kako god da se tu našla, to beše mesto koje je baka ţelela da
ona pronaĊe, u to je Zoi bila sigurna.
Gurnula je i otvorila vrata.
Zvonce iznad grede nad vratima zazvonilo je glasno i ona zastade, ali
radnja je bila pusta i niko se nije pojavio da joj izaĊe u susret.
Osvrnula se naokolo. Mesto je bilo kao iz Dikensovog romana.
Police od poda do plafona bile su krcate onim što bi se moglo opisati
jedino kao „sve i svašta“. Beše tu satova - mnogo, mnogo satova - ali
takoĊe i slika, bista, saksija sa cvećem, lampi, svećnjaka... U jednom uglu
nalazila se drvena figura koja je ukrašavala brodski pramac, figura neke
lake ţene s obnaţenim grudima, trozupcem u ruci i lascivnim osmehom na
licu.
„Bonjour“, viknu Zoi. Ali radnja ostade tiha, izuzev otkucaja
ĉasovnika.
Pogledom je traţila nešto što bi moglo da primi njen kljuĉ, ali
problem je bio u tome što je bilo previše predmeta: kovĉeţića i kutija za
nakit na desetinama pisaćih stolova, pa ĉak i dve-tri vitrine s oruţjem.
Baš tada rastvori se zavesa od plavog somota, koja beše napola
skrivena iza jednog izrezbarenog velikog ogledala, tako dramatiĉno da je
Zoi oĉekivala da se iza nje pojavi bar vampir.
Umesto toga, u radnju uĊe starac. Samo mu je nekoliko pramenova
sede kose prekrivalo ruţiĉastu lobanju, a zubi iza njegovog osmeha
verovatno su proveli noć u ĉaši na noćnom stoĉiću. Pregazilo ga je vreme,
18
Otvoreno, na francuskom. (Prim. prev.)
a ipak je bio sasvim uredno i vedro obuĉen, u prsluk s romboidnim
desenom, s leptirmašnom na tufnice i bifokalnim naoĉarima bez okvira.
„Bonjour, monsieur“, reĉe Zoi.
„Bonsoir, madame“, odgovori on, ni grubo ni prijateljski, ali nije
mogao da ne ispravi njen francuski.
Suoĉena s nuţdom da objasni šta ţeli upravo na tom jeziku, Zoi
shvati da u glavi nema skoro nijedne reĉi koju je znala - ionako ih nije bilo
mnogo. „Parlez-vous anglais?“
Ĉovek premetnu jedno „Ne“ izmeĊu usana, podiţe ramena i raširi
ruke.
Nagonski, Zoi ga upita da li govori ruski.
On se ozari i reĉe na divnom ruskom: „Kako ste znali? Ţivim ovde
tolike godine da moram da liĉim bar malo na Francuza... Pa, na Pariţanina
- ima tu razlike. No, roĊen sam deset godina posle boljševiĉke
revolucije.“ Nakrenuo je glavu i frknuo. „U kolibi pastira irvasa u
zaleĊenoj tundri blizu mesta koje sada zovu Norilsk. Sigurno niste ĉuli za
njega, zbog ĉega treba da se smatrate blagoslovenim i budite zahvalni.“
Zoin glas i dalje je zvuĉao vedro, ali njen pogled nije ostavljao
starĉevo lice. Imao je najcrnje oĉi koje je ikad videla. I više nego crne -
behu neprozirne.
„Zapravo, ĉula sam za Norilsk, monsieur. Moja prabaka je bila... pa,
moţda nije baš roĊena tamo kao vi. Zaista premalo toga znam o njoj. Tek
to da je pobegla iz sibirskog zatoĉeniĉkog logora Norilsk davne 1930.
Zvala se Lena Orlova i imala je kćer po imenu Katja. Moţda poznajete tu
porodicu?“ Osmeh je i dalje titrao na starĉevom licu, ali Zoi se uĉini da je
sićušna varnica svetlosti zasijala duboko u tim tamnim oĉima. „Zaista, na
kako maloj planeti mi ţivimo. Imam nećaka koji radi u banci u Ĉikagu.“
Zoi se nasmeja. „Ja sam iz San Franciska, ali shvatila sam na šta
mislite.“ Pokazala je rukom ka posebno krcatom mnoštvu polica, po
kojima kao da se odvijala neka ruska tema. „Ipak, pitala sam se... Od kada
sam prvi put ĉula priĉu o mojoj prabaki, ţelela sam da odem u Norilsk. Da
pronaĊem svoje korene, kako to mi Amerikanci volimo da kaţemo. Imate
li neke predmete, antikvitete ili šta god, što potiĉe iz te oblasti, koje bih
mogla da pogledam? Moţda i da kupim?"
„Ne ţelite da idete u Norilsk, verujete mi na reĉ. To je sleĊeni pazuh
univerzuma, bez obzira na godišnje doba. Ili, ako hoćete da saĉuvate taj
epitet za samu majĉicu Rusiju, onda je Norilsk gnojna bubuljica pod
sleĊenim pazuhom univerzuma.“
„Dakle“, produţi on pre nego što je Zoi uspela da ubaci još neku reĉ.
„Tuţno, ali trenutno nemam baš ništa iz Sibira. Ĉak ni ogrlicu od vuĉjih
zuba, koja je uobiĉajen sibirski suvenir. Mogu li da vam pokaţem druge
stvari? Satove, moţda? Imam ih puno. S kukavicom, dţepne, ruĉne satove
na navijanje, vodootporne, satove s minutarom, satove s klatnom,
hronometre - i svi su savršeno taĉni.“ Izvadio je dţepni sat i otvorio
poklopac. „ Ako ţelite da saĉekate dvadeset jedan minut i šesnaest sekundi,
ĉućete ih kako horski otkucavaju pun sat. To je simfonija, verujte mi.
Ostanite, ĉujte i vaše će vam uši zahvaljivati.“ „Vaši satovi su divni.“ Zoi
izvuĉe srebrni lanac ispod rolke i skinu ga preko glave. „Ali pitam se imate
li nešto u svojoj radnji što bi se moglo otvoriti ovim kljuĉem.“
Starac se umiri. PoĊe rukom da dotakne kljuĉ, a onda opusti ruku da
mu padne niz bok. Progovori glasom jedva ĉujnijim od šapata: „Ako je kod
vas, onda je Katja Orlova mrtva.“
„Prema tome, poznavali ste moju baku.“
„Poznavao sam ih obe, i Lenu Orlovu i njenu kćer Katju. Njena smrt,
da li je bila blaga?“
Zoino grlo se steglo pa je odgovor izrekla grublje nego što je ţelela.
»Ubijena je.“
„Ah!“ Starac pognu glavu i zatvori oĉi. „Tome nema kraja.“
„Jeste li bili veoma bliski prijatelji?“
„Katja i ja? Ne, ne na taj naĉin. Ali ĉekao sam mnogo godina da
ponovo prode kroz ova vrata. Ili neko drugi, ko je bude nasledio.“
Zoi je imala toliko pitanja da nije znala odakle da poĉne. „Ţao mi je.
Trebalo je da se predstavim. Ja sam Zoi. Zoi Dmitrov.“
Pruţila je ruku, a starac se naklonio na staromodni naĉin. „A ja sam
Boris. Pravo rusko ime, zar ne?“
Drţao je njenu ruku dok nije prišao bliţe, da joj se zagleda u lice.
„Da, i dalje je onako kako treba da bude. Jedna ĉuvarka umre, ali tu je
druga da zauzme njeno mesto. Shvatio sam da je tako istog ĉasa kad ste
ušli ovamo. Samo sam pomislio da je bolje da saĉekam da pokaţete kljuĉ.
Mada sam znao.“ Zurio je u nju, ali mu pogled beše odsutan, kao da je
izgubljen u nekom drugom vremenu. „No, ja sam jedan od toapotrora,
magiĉnih ljudi.“ „Magiĉnih ljudi?“
On uzdahnu i pusti joj ruku. „Zar vi ne znate? Dobro, godine prolaze,
a s njima odlazi i znanje o starim putevima i naĉinima. Mi toapotrori
predstavljamo pleme domorodaĉkih sibirskih porodica, ĉija je duţnost da
pomaţu ĉuvarki da saĉuva oltar od kostiju od pokvarenosti sveta. Naţalost,
gotovo da smo nestali, izumrli i rasuti na sve ĉetiri strane sveta.“
Njegove neprozirne crne oĉi zasvetlucaše iznenadnim osmehom. „Pa
opet, prava magija uvek je obitavala unutar oltara, ne u nama.“
„Ipak, stavili ste svetiljku sa zelenim abaţurom u izlog i ta zelena
svetlost me je ovamo dovela. Drugaĉije vas nikad ne bih našla. I to je bila
neka vrsta magije, zar ne?“
„Da... Da, moţda jeste.“ Ponovo se osmehnuo. „Pretpostavljam da se
radilo o magiji druge vrste kad sam ugledao Lenu Orlovu u prodavnici
testenina u Hongkongu. To što su se dve gladne i umorne ratne izbeglice iz
tako dalekog mesta kao što je Norilsk obe zadesile u isto vreme u istoj
trgovini testenina u gradu gde takvih prodavnica ima napretek - bila je
sluĉajnost ili magija, ko moţe sa sigurnošću da kaţe? Ja sam je poznao ĉim
sam na nju bacio pogled. Kako ne bih? Iako smo oboje bili tek deca kad
sam je poslednji put video, izrasla je u vernu sliku Bogorodice. Isto kao i
vi.“
Zoina krv poĉe ubrzano da kola. Gledaj u Bogorodicu... „Šta mislite
time da sam ja njena slika?“
On podiţe prst. „Videćete za trenutak, ali najpre...“
Otišao je do ulaznih vrata, provirio napolje i pogledao uz i niz ulicu.
Zatvorio je vrata, okaĉio znak da je radnja zatvorena i navukao rezu.
Okrenuo se opet ka njoj, a glas mu je bio tek malo glasniji od šapata.
„Jesu li vas pratili?“
„Ne znam“, reĉe Zoi, osetivši se u tom trenutku glupo zato što joj ta
mogućnost uopšte nije ni pala na pamet.
Starac je iskljuĉio lampu sa zelenim abaţurom, provirio kroz prozor,
a onda navukao roletne. „Mi toapotrori sluţili smo ĉuvarke generacijama,
od kada postoje, i to ĉinimo verna srca. Ipak, nekada je opasno.
Preduzimamo mere opreza, ĉak i kad zbog toga delujemo kao smešne stare
budale.“ Krenuo je nazad ka zavesi od plavog somota iza ogledala i
rastvorio je. „DoĊite.“
Zoi ga je sledila kroz uska vrata u malu sobu. Izgledala je, pomislila
je, kao pozornica postavljena za neku seansu. Okrugli sto s debelim
stolnjakom beše okruţen s pet stolica tvrdog naslona. Lampa zasenĉena
limenim šeširom visila je s tavanice. Na gipsanim zidovima nije bilo slika,
a na podu ne beše nikakvog zastiraĉa.
Starac izvuĉe jednu stolicu. „Molim vas...“
Zoi sede.
„Samo trenutak“, reĉe on, a onda se vrati u prednji deo radnje.
Zoi zaĉu grebanje drveta o drvo, škripanje šarke, a zatim kijanje i
uzvik koji je usledio: „Merde!“
Zavesa se otvorila i on se vratio u sobu. „Bojim se da sam dozvolio
da prašina padne na stvari.“
Zoi oseti nalet ĉistog uzbuĊenja kad je spazila da u ispruţenim
rukama, s poštovanjem i smerno, nosi drveni kovĉeţić. Bila je to taĉna
kopija onog malog kovĉega s tapiserije. Kovĉeţić koji je Bogorodica s
jednorogom koristila za ĉuvanje svog nakita.
Ovaj je bio dovoljno velik da se u njemu drţi vekna hleba. Bio je
ojaĉan ukrasnim gvozdenim trakama i imao zasvoĊeni poklopac. TakoĊe je
imao i dve brave, po jednu na svakom kraju.
Starac spusti kovĉeţić ispred nje na sto. Izvukao je maramicu iz
dţepa sakoa i obrisao prašinu. „Mi toapotrori volimo da priĉamo priĉu o
tome kako su pre mnogo, mnogo godina, tako davno da je istina izgubljena
u izmaglici vremena, ţiveli ljudi koji su upraţnjavali drevnu umetnost
ĉarobnjaštva, i ĉiji je šaman bio zaposednut magijom toliko moćnom da je
mrtve mogao da vrati u ţivot. Jednoga dana taj šaman uzeo je ţenu koja je
bila lepa kao prvi zimski sneg. Avaj, ona mu je raĊala samo kćeri, ali je
svaka devojĉica bila lepa kao i njena majka.“
„Da li mu je to smetalo?“, upita Zoi dok se feministkinja u njoj
kostrešila. „To što mu je raĊala samo ćerke?“
Starac se prijatno nasmeja i slegnu ramenima. „Ako i jeste, to je
jedna od onih istina koje su sada izgubljene u izmaglici. Ali da nastavim s
priĉom...
Jednog dana, izvesni zli ljudi, koji su bili ljubomorni na šamanove
moći, presretoše ga na sneţnom polju. Zaboli su mu koplje u bok da bi
mogli da piju njegovu krv. No, njen ukus ih je razbesneo. Poĉeli su
meĊusobno da se tuku i ubijaju, sve dok više nije bilo ţivih.“
Starac završi s poliranjem kovĉeţića, a onda se odmaknu korak
unazad da se divi svom radu. „Skoro je pala noć kad su šamanova ţena i
kćeri došle do njega u polje, a sneg beše umrljan njegovom krvlju. Naricale
su i ĉupaie kose, a srca im se slomiše. Onda pokupiše njegovo izlomljeno
telo i odneše ga daleko do skrivene pećine iza vodopada od leda, gde ga
ĉuvaju do dana današnjeg, i ĉuvaće ga doveka... Ali, draga moja, zbog ĉega
plaĉete? To je samo priĉa. Jedna od mnogih koje su prepriĉavane oko vatre
za vreme dugih i hladnih sibirskih noći.“
„Izvinite“, reĉe Zoi, osećajući se pomalo glupo dokje nadlanicom
otirala suze s obraza. „Iskreno, ne znam odakle je to došlo. Mora da je
dţet-leg.“ Ipak, osetila je da postoji još nešto naroĉito baš u toj priĉi, nešto
što starac nije pomenuo, ali nije ništa kazala. „I, recite mi, šta se desilo
nakon što ste sreli Lenu u trgovini testenina?"
„Zašto? Ponudio sam joj svoje usluge, naravno. Kao što mi je
duţnost nalagala.“
Starĉeve oĉi blesnuše izrazom sećanja punog ĉeţnje, i Zoi se zapita
da li su on i Lena neko vreme bili ljubavnici. To beše teško zamisliti,
gledajući ga sada takvog, ali kad se rat završio, on je još bio mladić.
„Nakon što je Lena umrla“, nastavi on, „odrţavao sam kontakt s
njenom ćerkom Katjom. U jesen 1962, Katja je došla ovamo i zatraţila
moju pomoć u ĉuvanju tajne oltara za ĉuvarku koja će doći posle nje.
Nikada mi nije pojasnila prirodu opasnosti u kojoj se nalazila, verovatno iz
straha da bi previše informacija i mene dovelo u opasnost.“
Starac gurnu maramicu nazad u dţep sakoa i izvadi dţepni sat iz
prsluka. Zoi vide da se umesto peĉata ili ukrasa na završetku satnog lanĉića
nalazi kljuĉ. S grifonom na kraju.
„Potrebna su dva kljuĉa da se otvori kovĉeţić“, reĉe starac. „Moj i
ĉuvarkin. Osmislila ga je vaša baka, Katja. Pametno, zar ne? No, tokom
vekova, vi ĉuvarke ste uvek bile promućurne u smišljanju zagonetki kako
biste saĉuvale oltar od sveta.“
„Kao sigurnosne kasete u banci“, uzvrati Zoi prestrašeno. Nije mogla
da reši ni one stare zagonetke. Neka im bogsvima pomogne ako ona bude
morala da izmišlja nove.
Starac gurnu kljuĉ u bravu s leve strane kutije i dade znak Zoi da
uĉini isto na desnoj strani.
Pogledi im se sretoše i On joj uistinu namignu. „Sada oboje moramo
istovremeno da okrenemo kljuĉeve, samo će tako mehanizam raditi.“
„U redu“, odgovori Zoi, osećajući se pomalo glupavo, ali i toliko
znatiţeljno da je mislila da će pući.
Starac reĉe: „Jedan, dva... sad“, i oni okrenuše svoje kljuĉeve. Zaĉu
se meki klik i poklopac kovĉega otvori se za pola centimetra.
Zoi poĊe rukom ka njemu, ali je starac zaustavi.
„Ne još. Ovome ja ne smem da prisustvujem. Postoji samo jedna
ĉuvarka i ona je uvek ona. No, vi to znate, naravno.“
Zoi klimnu, misleći na sva ona imena iz bakinog pisma, Lena, Ina,
Svetlana, Larina... Tada se seti neĉega što joj je Ana Larina ispriĉala dan
ranije u San Francisku. Kako je Lena Orlova volela da peva svojoj ćerki
dok je bila mala o tome da je blagosloveno ţensko dete iz ponosne i duge
linije i da neće biti poslednja.
„Hvala vam, Borise.“
On stavi ruku preko stomaka i blago se nakloni. „Ţelim vam da
budete brzi. Bojim se da će vam brzina biti potrebna.“
Okrenuo se i odmaknuo u stranu manju plišanu zavesu - ovog puta
ljubiĉastu - otkrivši obiĉna vrata od hrastovine. „Kad budete spremni da
poĊete, najbolje će biti da to uĉinite ovuda. Naći ćete se u malom dvorištu.
S desne strane je vinski bar. Kad proĊete kroz njega, obrećete se na
Bulevaru Sen Mišel. Ako budete raspoloţeni da se odmorite nakratko uz
malo alkohola i bez preglasnog cviljenja novĉanika, mogu vam preporuĉiti
Bordo.“
Zoi se osmehnu. „Mogu li vas ĉastiti pićem kad završim?"
Starac se još jednom naklonio. „Hvala na ponudi, ali, naţalost,
shvatio sam da mi u ovim godinama groţĊe izaziva gorušicu.“
Rastvorio je plavu zavesu i rekao: „DoviĊenja, unuko Katje Orlove“,
a zatim nestao iza nje.
Zoi je bila toliko uzbuĊena da je pevušila dok je otvarala zaobljeni
poklopac kovĉeţića, a zatim pogleda unutra.
Ugledala je nešto ĉetvrtastog oblika, veliĉine i debljine romana u
tvrdom povezu, ĉvrsto uvijeno u torbicu od fokine koţe. Polako je podigla
predmet, odmotala debelu masnu koţu, a onda joj se disanje ubrzalo.
U koţnoj torbici nalazila se ruska ikona i premda njeno znanje nije
bilo ni pribliţno duboko kao njene majke, shvatila je da je ova izuzetna i
retka. I vrlo stara.
Bila je naslikana na debelom komadu drveta, a slika nije liĉila ni na
šta što je Zoi ikada pre videla. Ispunila ju je ujedno i ĉuĊenjem i
natprirodnim strahom. Devica Marija sedela je na pozlaćenom tronu, s
rukama obavijenim oko srebrnog pehara izraĊenog u obliku ljudske
lobanje. Ali Deviĉino lice... Zoi nije mogla da odvoji pogled od njega.
Naslikano je pre mnogo vekova, ali je to bilo isto ono lice koje ju je
gledalo iz ogledala svakog dana njenog ţivota.
Sada je razumela kako je starac znao da je Lena Orlova bila ĉuvarka
istog ĉasa kad ju je video u radnji s testeninama. Bila je verna slika
Bogorodice. Isto kao i ti. Od te pomisli Zoi uhvati jeza.
Da li je ova ikona mogla da bude oltar od kostiju? U prohujalim
stolećima, izvesno je da su svi, od sujevernih seljaka do moćnih careva,
verovali da neke ikone imaju isceljujuću moć i da ĉine ĉuda. Ipak, sigurno
je da niko u današnje vreme ne bi u to verovao - barem ne dovoljno da bi
za takvu ikonu ubio. Ova je imala neprocenjivu vrednost, kao zakopano
blago, a ako bi kasir u obiĉnoj prodavnici mogao da nastrada zbog
dvadeset dolara, Zoi je pretpostavljala da bi i jedna starica mogla da umre
pokušavajući da zaštiti tajnu ikone koja vredi milione.
Iznenada je radnja delovala tiho, suviše tiho. Izuzev kucanja satova.
Zoi je zinula da pozove starca, a onda odustala. Imala je osećaj da je sama.
To joj se nije sviĊalo.
Ponovo je pogledala ikonu. Tad je već poĉela da je plaši. Plašilo ju je
što Devica ima njen lik. I pehar u obliku lobanje takoĊe ju je plašio. Devica
i njen tron kao da su plutali na nekom jezeru. S jedne njene strane nalazio
se vodopad, a s druge nešto što je liĉilo na gomilu stena. U ikonu je bilo
usaĊeno drago kamenje, ali je naĉin na koji je postavljeno bio ĉudan, kao
da ih je umetnik postavljao bez ikakvog plana ili ĉak simetrije ili logike,
izuzev rubina koji je stavio posred ĉela lobanje.
Rubin, safir, akvamarin, dijamant, vatreni opal, iolit, oniks. Sedam
dragih kamenova i svi razliĉiti. Nije imala dovoljno znanja da proceni
njihov kvalitet, ali je rubin bio veliki kao njen mali prst. No, drugi su bili
manji.
Još jedan trenutak netremice je posmatrala Deviĉino lice, a onda
zamotala ikonu u nepromoĉivu torbicu od fokine koţe i spustila je u torbu.
Taman se spremala da spusti poklopac kovĉeţića, kad je u njemu ugledala
još nešto. Verovatno je leţalo ispod ikone.
MeĊutim, sve dok to nije izvadila, nije razaznala šta je - valjkasta
kutijica od sivog lima, koja se nekada koristila za ĉuvanje namotaja
osmomilimetarskog filma. I film je još bio unutra.
Odmotala ga je malo i podigla prema svetlu. Uĉinilo joj se da vidi
malu devojĉicu kako duva u svećice na roĊendanskoj torti. Trebaće joj
projektor da bi bila sigurna, ali pomislila je da je devojĉica njena majka.
Zoi zatvori oĉi da zaustavi nalet iznenadnih suza. Uzrok beše
pomisao da bi to moglo biti sve što je Katja Orlova ostavila o svojoj kćeri
koju je bila primorana da napusti kad je otpoĉela trku za vlastiti ţivot.
Pitala se zašto nije jednostavno odustala od ikone, zašto je nije predala.
Sigurno nikakva materijalna stvar, bez obzira na starost, retkost i vrednost,
nije bila vredna takve ţrtve.
Zoi ubaci film u torbu i ustade da krene. Zatim sede opet da još
jednom prekontroliše kovĉeţić, da se uveri da je prazan. Prešla je vrhovima
prstiju preko dna i boĉnih strana i malo se iznenadila kad je otkrila ugao
fotografije koja je virila iz proreza u crnoj satenskoj postavi.
Paţljivo ju je izvukla jer je delovala krto na dodir. Bilo je neobiĉno
što uopšte nije bila toliko stara.
Prikazivala je muškarca i dve ţene, obe plavuše, kako sede u separeu
nekog restorana. Zoi je ţenu sleva prepoznala kao svoju baku. Izgledalo je
kao da je snimak napravljen otprilike godinu dana kasnije od onog ispred
kapije studija, zato što joj je kosa bila duţa i oblikovana u lepršavi paţ koji
joj je malo prelazio preko ramena. Zoi je takoĊe bila sigurna da zna ţenu
koja je sedela pored njene bake, ali nije mogla nigde da je svrsta. Muškarac
na fotografiji bio je izuzetno zgodan, crne kose i s osmehom nevaljalog
deĉaka. I on se Zoi ĉinio poznat, mada mnogo manje nego druga plavuša.
Okrenula je fotografiju i na poleĊini videla zapis. Majk, Merilin i ja u
Braun derbiju, juli ’62.
Merilin... Zoi okrenu fotografiju i paţljivije je pogleda. Druga ţena u
separeu imala je platinastu kosu mahom pokupljenu pod maramom i vrlo
malo šminke, ali je izgledala kao...
Moj boţe, onaje! To je Merilin Monro!
Da li je njena baka stvarno poznavala Merilin Monro? Znala ju je
dovoljno dobro da s njom sedi u restoranu? Ipak, ona jeste radila za filmski
studio... A opet, to je jednostavno delovalo zapanjujuće.
Zoi stavi fotografiju u torbicu od fokine koţe, zajedno s ikonom i
filmom, pa sve to zajedno gurnu nazad u svoju naduvenu torbu. Zatim uz
škripu pomeri stolicu i ustade.
„Au revoir, monsieur!“, viknula je. Odgovora nije bilo.
Ali, kada je pomerila ljubiĉastu zavesu i otvorila vrata prema
dvoristu, prednji deo radnje eksplodirao je u simfoniji gongova, zvona,
zveketa i zvonĉića.
19
20
Tael, novĉana jedinica ranije korišćena u Kini, ĉija je vrednost bila ekvivalentna vrednosti 38
grama srebra. (Prim. prev.)
prsten za dekodiranje svakog dana u nedelji.“ Zoi ispi vodu do kraja i
obrisa usta salvetom. „I, šta ţelite od mene?“
„Ovo će vam zvuĉati sasvim melodramatiĉno i nadrealno, ali
verujemo da je izvestan predmet dospeo u vaš posed, što bi moglo da ima
ozbiljne posledice po nacionalnu bezbednost. Od vitalnog je znaĉaja da mi
odmah to predate, pre nego što padne u pogrešne ruke.“
Zoi se osušiše usta, iako je oĉekivala baš nešto tako. Od sada pa
nadalje moraće da bude oprezna. Na neki naĉin moraće da izvuĉe što je
moguće više informacija iz ove ţene, ne otkrivajući sopstveno neznanje.
Jer, kako ju je baka upozorila, neznanje je jadna zaštita protiv opasnosti.
„Mnogi predmeti su u mom posedu“, uzvrati Zoi. „Moraćete da
budete odreĊeniji.“
Jasmin Pul - ako joj je to bilo pravo ime - napućila je svoje
jarkocrvene usne, kao da je upravo poljubila limun. „Film. Rolna
osmomilimetarskog filma, da budem precizna. Nemojte gubiti vreme
poriĉući da ga imate, gospoĊice Dmitrov. Obe znamo da je kod vas.“
Ponovo taj film, a ne ikona. Šta je to s tim prokletim filmom?
„Opa! Ja imam kućni snimak roĊendanske proslave jedne male
devojĉice. Naša nacija je u opasnosti! Uhapsite me odmah!“
Lepo lice Jasmin Pul naglo otvrdnu. „Pretvaranje da ste glupi nije
nešto što bih vam preporuĉila s obzirom na okolnosti. Zato što mogu da vas
uhapsim, a Gvantanamo21 stvarno zaudara. Verujte kad vam kaţem.“
Zoi ne reĉe ništa, a ţena je njeno ćutanje shvatila kao neku vrstu
predaje. „Vaša otadţbina zaista bi vam bila zahvalna na saradnji u ovoj
stvari, gospoĊice Dmitrov, jer postoje drugi koji se neće zaustaviti dok se
ne domognu tog filma, a to nisu fini ljudi. Ni najmanje fini.“
Jasmin Pul ponovo otvori svoju tašnu, izvuĉe fotografiju i pruţi je
Zoi. „Jeste li ikada ranije videli ovog ĉoveka?“
Na fotografiji je bio neki muškarac koji je stajao pored lampionskog
stuba od kovanog gvoţĊa, na snegom prekrivenoj, kaldrmisanoj ulici.
Izgledalo je da je u srednjim ĉetrdesetim i bio je izuzetno lep, s dubokim,
poluzatvorenim oĉima, sjajnim jagodicama i aristokratskim nosom.
21
Guantánamo Bay, ameriĉki vojni logor i zatvorski kamp u istoimenom zalivu na Kubi. (Prim.
prev.)
„Zove se Nikolaj Popov“, objasni ţena. „Bio je visoki oficir KGB-a
za vreme Hladnog rata, zao i svirep ĉovek, odgovoran za previše smrti da
bismo ih brojali. Odavno je penzionisan, naravno, i uţiva u svojoj krimskoj
daĉi. Raĉunamo da je sada u devedesetim, ali njegova moć i uticaj nisu
oslabili.“ „I vi mislite da je on u potrazi za filmom?“
„Zoi... Mogu li da te oslovljavam sa Zoi? On ima svoje agente svuda,
koji godinama pokušavaju da mu uĊu u trag.“
„Zašto? Šta je na tom filmu što je njemu toliko vaţno?“
Jasmin Pul ponovo napući usne. „Oh, mila. Vidiš, znala sam da ćeš
to da me pitaš. Naţalost, odgovor je poverljiv. Stroga tajna i sve to.“
Zoi poslednji put spusti pogled na fotografiju, a zatim je vrati ţeni
koja je sebe nazivala Jasmin Pul. Uopšte joj nije verovala. Nekako je
morala da naĊe naĉin da pogleda film, jer je oĉigledno sadrţao mnogo više
od roĊendanske zabave male devojĉice.
Pogledala je Jasmin Pul ozbiljnim i iskrenim pogledom, koji je
koristila u opštenju s porotom. „Samo hoću da uradim ispravnu stvar.“
Ţena je potapša po ruci. „Naravno da hoćeš.“
„Ali ja ga više nemam kod sebe.“
„Znam i to, Zoi“, odgovori Jasmin Pul, i Zoi ponovo oseti primesu
zlobe u njenom glasu. „Pretraţila sam tvoju hotelsku sobu i tvoje stvari
dok si se tuširala. Oĉigledno si ga stavila negde gde misliš da je bezbedan.
Samo mi reci gde je i nestaću iz tvog ţivota. Onda moţeš da uţivaš u
ostatku odmora u ovom divnom gradu. Ne deluješ mi kao tip osobe koja
voli da Ċuska po klubovima, ali uvek postoji neki sajam umetnosti u Gran
paleu u ovo doba godine.“
Smeh koji je dopro iz pravca susednog stola omeo je Zoi, odvukavši
joj paţnju. Pogledala je preko i videla neki par obuĉen u iste dukseve s
kapuljaĉama, koji se drţao za ruke izmeĊu dve šolje espresa koji se pušio.
Kad se ponovo okrenula, drška gloka virila je iz skupe pomodne
tašne. „Vidiš, stvarno nisam ţelela da odem toliko daleko da se sluţim
pištoljem i pretnjama nasiljem“, reĉe Jasmin Pul. „Ali ti si me naterala.
Predaj filrn, Zoi, ili ću biti primorana da igram grubo, a to zaista ne ţeliš.
Veruj mi.“
„Nisam namerno tvrdoglava, gospoĊice Pul. Stavila sam film u sef.
Stoga se bojim da će vam biti potreban moj potpis da ga podignete.“
Jasmin Pul ustade. Zatvorila je torbu, prebacila ruĉke preko ruke i
ispravila krajeve sakoa. „Hajdemo onda da to obavimo."
„Banka je pored Opere“, slagala je Zoi. Nije imala ni predstavu gde
se nalazi zdanje Opere. Naĉula je da Pariz ima nekakvu operu i nagaĊala
da nije odmah iza ugla. „Moraćemo da idemo podzemnom ţeleznicom.“
„Dušo, ja stvarno nisam tip za metro. I imam priliĉno sredstava na raĉunu.
Uzećemo taksi.“
„Ţao mi je, ali jedini naĉin da je pronaĊem jeste da ponovo krenem
istim putem kojim sam išla jutros, a jutros sam išla metroom.“
Jasmin Pul zaista nije izgledala oduševljeno time, ali je pratila Zoi
preko ulice i niza stepenice do podzemne ţelezniĉke stanice, odmah pored
velike stare crkve od kamena. Bio je sam kraj popodnevnog špica, tako da
je platforma bila puna. Ali ta se ţena zalepila za Zoi kao afriĉka reĉna
pijavica.
Voz je ušao u stanicu i zaustavio se, i one zajedno uĊoše. Jasmin Pul
krenu da sedne, ali zastade kad je shvatila da je Zoi ostala kraj vrata.
„Menjamo voz na sledećoj stanici“, objasni ona.
Jasmin Pul klimnu glavom, ali Zoi primeti da proverava putanju na
mapi koja se nalazila na zidu vagona.
Zoi je odbrojavala sekunde dok se još putnika guralo uz vrata.
Jasmin Pul pokaza na kartu: „Ako se banka nalazi blizu Trga
Bastilje, zar onda ne bi trebalo da budemo u vozu za Port d’Orlion? Ili si
mislila na Staru operu. Pa opet...“
Zoi razrogaĉi oĉi. „O boţe, to je opet onaj ĉovek. Ĉovek koji mi je
ubio baku.“
Jasmin Pul se hitro okrenu. „Ko? Gde?“
„Tamo.“ Zoi upre prstom. Zatim iskoĉi iz voza u trenutku pre nego
što su se vrata glatko zatvorila.
Jasmin Pul se okrenula, ali je zakasnila. Udarala je pesnicom o vrata,
pokušavala prstima da ih razdvoji i otvori, ali bilo je prekasno. Voz je već
krenuo.
Zoi je mahnula u znak pozdrava ţeni ljutitog lica, dok se voz
udaljavao od platforme sve većom brzinom i nestajao u crnom tunelu.
Trĉeći je krenula nazad uza stepenice. Raĉunala je da ima petnaest
minuta da nestane na prepunim pariskim ulicama, pre nego što se Jasmin
Pul vrati po nju. Osim ako je imala sauĉesnika s kojim je bila u kontaktu
putem mobilnog telefona, a u tom sluĉaju biće mrtvo meso.
Izletela je iz stanice metroa i udarila u grudi nekog muškarca tako
jako da zamalo nije pala unazad. Šĉepao ju je za ruke da je zadrţi. Nije ĉak
morala ni da podigne pogled - znala je ko je on.
Bilo je više od dva miliona ljudi u Parizu, pa kako ju je onda bilo
tako lako naći?
„Hajde“, reĉe Sergej. I dalje ju je drţao za levu ruku, vodeći je prema
velikoj kamenoj crkvi. „Pomolimo se.“
Odveo ju je do jedne klupe u udaljenom uglu iza mermernog stuba,
pored ispovedaonice napravljene od drveta.
Seli su jedno pored drugog. Zoi reĉe: „Lepo je videti te opet tako
brzo, Sergeju.“
On ne odgovori ništa, već se samo maši za dţep. Napola je oĉekivala
da izvadi pištolj.
MeĊutim, on izvuĉe novĉanik i otvori ga da joj pokaţe zlatnu znaĉku
koja je svetlucala ĉak i pod mutnim svetlom. „Ne zovem se Sergej, već Raj
O’Mali. Tajni agent iz DEA.“
Zoi se nasmeja, mada je i njoj samoj taj smeh zazvuĉao histeriĉno.
„Ţena koja se predstavila kao Jasmin Pul pokazala mi je znaĉku CIA. A
sad ti s tom...“ Zagledala se paţljivije u zlatni amblem. „Rajland O’Mali.
Ameriĉka agencija za suzbijanje narkotika. Po onome što znam, oboje ste
moţda prevaranti.“
„Ponekad moraš da se osloniš na instinkte koji ti govore kome da
veruješ.“
„A u kom će mi to univerzumu moji instinkti reći da verujem tebi?“
„Mislim da znaš da treba barem da ĉuješ šta imam da kaţem.“
„U redu. Onda poĉni od objašnjenja kako si me pronašao tako lako.
Imam li neki ureĊaj za praćenje negde na sebi?“
Krajevi njegovih stisnutih usana izviše se u osmeh. „Kada je neko
progonjen, a uz to je amater, juri na ona mesta koja su mu poznata. Shvatio
sam da ćeš na kraju otići nazad do radnje preko puta muzeja, u kojoj si
prvo i pokupila film. I, naravno, pojavila si se tamo u momentu kada su
iznosili telo.“ Zoi nije ranije mogla da zaplaĉe nad smrću starca, ali sada
joj suze iznenada ispuniše oĉi, i ona skloni pogled. „Moraš li to baš tako da
kaţeš, kao da se radi o još jednom danu na poslu? Zvao se Boris i bio je
drag, a ĉovek s konjskim repom izvadio mu je oko.“
Sergej, ili Raj, ili kako god da mu je glasilo pravo ime, nije rekao
ništa. „Moţda si i ti takoĊe bio tamo. Moţda si mu pomogao da to obavi.“
„Ne veruješ u to.“
Nagnula se unazad, da bi ga još jednom prostudirala od glave do
pete. „Ti stvarno nisi pravi vor, zar ne? Uprkos tvom prostom ruskom i toj
tetovaţi koju imaš na ruci.“
„Tetovaţa je stvarna. Zaradio sam je u tadţikistanskoj zatvorskoj
ćeliji, ali to je priĉa za neki drugi dan. Šta si uradila s filmom? Stavila ga u
sef?“ „Na sigurnom, sklonjeno od tipova kao što ste ti, gospoĊica CIA i
gospodin Konjski Rep. Pa, izgleda da je ono što on ţeli ikona.“ Odmahnula
je rukom. „Ali detalji, detalji.“
„Moramo da pogledamo taj film, Zoi.“
„Poĉinjem da se pitam da nije nalik onom starom filmu - s Naomi
Vots. Krug? Kad ga jednom pogledaš, umireš.“
„Ne, ovaj ne moraš da ga pogledaš da bi te ubili.“
„Je li? Onda moram da ga vidim.“ Zoi otpuhnu. „Dooobro. Zašto
onda jednostavno ne skoknemo do najbliţeg video-kluba? Sigurna sam da
imaju jedan od onih staromodnih projektora koji bismo mogli da
iznajmimo. Na polici odmah do svih onih video-kaseta.“
Njegove usne se izviše ponovo na onaj isti naĉin. „Sluĉajno
poznajem momka ĉiji je hobi skupljanje starih snimaka, pa, filmova.“
„Pornića, hoćeš reći?“
„Nisu sve pornići. Kakogod, on ima takav projektor kakav nama
treba i tamo sam išao jutros - do njegovog stana, da ga uzmem. “
„I ostavio mene vezanu lisicama za krevet.“
„Upotrebivši lisice koje su pravo remek-delo. I takoĊe sam bio glup
da ne ponesem film. Ĉoveĉe, još kako sam te tad potcenio.“
„To ću shvatiti kao kompliment.“
„I trebalo je da bude... Vidi, predloţiću ti nešto. Vratićemo se u stan i
pogledaćemo film tvoje bake, a posle toga moţeš, ako ţeliš, da ga uzmeš i
odeš - ja te neću spreĉavati."
Zoi je naĉas sedela u tišini, a onda rekla: „Ne bih ţiva stigla ni do
aerodroma, zar ne?“
„Verovatno.“
Zoi je podigla film i ikonu iz sefa, pa su prešli reku do Ulice Sen
Luja i stana Sergejevog... Rajevog prijatelja. Projektor je bio tamo. Barem
je to nije slagao.
Skinuli su nekoliko lovaĉkih slika da rašĉiste zid. Zoi ga je pustila da
se pozabavi filmom, pošto se ĉinilo da zna šta radi dok ga je provlaĉio kroz
toĉkiće i oko kalemova. Navukla je roletne na prozor, zamraĉivši sobu.
Osetila je neobiĉnu mešavinu uzbuĊenja i straha. Znala je da će ono
što se spremala da pogleda promeniti njen ţivot zauvek. Ali njen ţivot već
je bio promenjen, već je bio u opasnosti, i sada će makar dobiti neke
odgovore.
A kad jednom bude saznala šta je na tom filmu, moţda će imati bolju
predstavu kako da se reši Sergeja... Raja. I svih ostalih progonitelja.
Projektor je bio buĉan, s ventilatorom koji je zujao, a film se ĉujno
provlaĉio kroz zupĉanike. Crne oznake zaplesale su na zidu, a onda se
odjednom pojavilo lice njene majke u krupnom planu, s velikim osmehom
koji je razdvajao njena mala usta. Proslava osmog roĊendana, sudeći po
vedro ispisanom transparentu na zidu iza nje. Pokazivala je na tortu s osam
upaljenih svećica, sneţnobelu, ali Zoi je znala da je ispod ĉokolada, koju je
njena majka najviše volela, koju je i ona volela najviše.
Tu je bila i baka Katja, tako lepa, tako srećna, koja je gotovo igrala
oko stola. Imala je utisak da gleda samu sebe, obuĉenu za neku predstavu,
toliko je liĉila na njih dve.
Posmatrali su kako devojĉica duva u svećice na svojoj roĊendanskoj
torti i kako otvara poklone. Katja je uvekbila tu, da pomogne da se odveţe
mašna ili da se namesti papirna kapa. Zoi je pokušavala da zamisli kakva je
to grozna stvar navela ovu oĉito privrţenu majku, punu ljubavi, da napusti
svoje dete, ali nije uspevala. I ko je bila osoba iza kamere? Oĉuh koga se
Ana Larina jedva sećala?
RoĊendanska proslava izbledela je do beline, i još crnih oznaka
zaigralo je svoj ples na zidu.
I onda, iznenada, rasprskavanje boje. Plava...
23
22
Francuski. Kakva priĉa. Kakovi iznenaĊenje. (Prim. prev.)
„Agente Blektorn“, reĉe Jasmin Pul, „pucajte agentu O’Maliju u
ĉašicu kolena.“
„Ne, ĉekaj!“, viknu Zoi; nije morala da glumi paniku u glasu. Isticalo
joj je vreme - i sa Jasmin, i s francuskom policijom. Sirene su sad svirale
toliko glasno da su kola sigurno bila u sledećoj ulici i skretale za ugao.
„Daću ti film. Nemoj ga povrediti.“
Uhvatila je Rajev pogled poslednji put i pomislila da joj moţda
namiguje, iako je momak s plavom kapuljaĉom već stajao taĉno iznad
njega s oruţjem uperenim u njegovo koleno, na centimetar udaljenosti.
„Reĉ je o tome da... Bojim se, Jasmin. Obećavaš da ćeš nas pustiti?“
„Naravno, Zoi. Naposletku, moţeš da istrtljaš šta god hoćeš o nekom
bezimenom tipu na travnatom breţuljku, ali bez samog filma misliće da si
samo još jedna budala sa šeširom od staniola.23 Zato baci taj film ovamo,
molim te, i nećemo ti ozlediti momka.“
Napolju su škripale gume, a zvuk sirena iznenada je zamuknuo.
„Film, Zoi! Odmah!“
Zoi izbaci kutijicu za film poput hokejskog paka kroz poluotvorena
vrata, prema udaljenom uglu sobe, pod fotelju tapaciranu materijalom s
desenom velikih ruţa.
Ili je bila previše pametna, ili nije ţelela da reskira da pocepa svoj
divni crveni kostim, uglavnom Jasmin Pul se ne sagnu da dohvati kutijicu,
ĉemu se Zoi nadala. No, to je uĉinio tip s crnom kapuljaĉom i to je bilo
dovoljno.
Raj zamahnu nogama i izbi pištolj iz ruke tipu u plavom duksu.
Skoĉio je na noge baš u trenutku kad je Zoi širom otvorila vrata kupatila,
pucajući jednom rukom, a bacivši drugom bocu s raspršivaĉem prema
njemu. Uhvatio ju je u letu.i prsnuo hemikaliju momku u lice. Ĉovek
zavrišta i prekri oĉi rukama.
Zoi je pucala u fotelju s ruţama, pod kojom je drugi momak i dalje
grĉevito pokušavao da dohvati praznu kutijicu za film. Krv je isprskala zid
iza njega kad se sruĉio na pod, steţući butinu.
Zoi uperi cev pištolja pravo u Jasmin.
23
Zagovornici teorije zavere krajem sedamdesetih godina prošlog veka tvrdili su da SAD sprovodi
program kontrole misli putem radio-talasa, i tvrdili su da ljudi mogu da se zaštite tako što će nositi
kape napravljene od staniola. (Prim. prev.)
Ţena je stajala mirno usred tog krvoprolića, s rukama opuštenim niz
bokove i oĉima punim bolesne uzbuĊenosti, kao da izaziva Zoi da je
hladnokrvno ubije.
Zoi se osmehnu. „Ti gubiš.“
Raj joj gurnu ruku u momentu kad je pritisnula okidaĉ. Metak pogodi
gvozdeni okvir kreveta uz rezak zvuk i odbi se ka tavanici. Jasmin Pul nije
ĉak ni ustuknula.
Raj gurnu Zoi prema vratima. „Policija“, reĉe. „Hajdemo.“
Zoi je ĉula povike ljudi i bat Ċonova po kamenim ploĉama dvorišta
ispod njih. Jurnula je nadole, ali Raj je šĉepa za mišicu i povuĉe je nagore
uz uzano stepenište, prema krovu.
„Uvek“, kaza on, „imaj plan B.“
Stepenice su se završavale pred kapkom ka potkrovlju s ogromnim
izloţenim gredama koje su razdvajale skladišne prostorije za stanovnike
zgrade. Osećao se jak miris naftalina. Zoi nije primetila prozor, koji im
ionako ne bi bio od velike pomoći pošto je bio visok koliko i njih dvoje.
Raj ju je poveo prema straţnjem delu, duboko ispod kosog krova, gde su
jedna vrata, kao za patuljke, s malom belom ruĉkom, bila postavljena nisko
u zidu, skoro u nivou poda.
Okrenuo se i široko joj se osmehnuo. „Kanal za prljav veš.“
„Sjajno“, uzvrati Zoi. „Jedino što...“
Ali Raj joj je već okrenuo leĊa da otvori vratanca.
U redu, to je bio kanal za prljav veš. Mraĉan i uzani kanal za prljav
veš.
Raj uze i pištolj i njenu torbu iz njenih odjednom omlitavelih ruku.
Gurnuo je oruţje u unutrašnji dţep jakne i zatvorio rajsferšlus. „Ti ideš
prva“, rekao je.
„Reĉ je o tome da sam klaustrofobiĉna.“
Cula je da su se vrata zalupila odmah ispod njih i nekoga ko je vikao:
„Arretez! Arretez!“24
„Nemoj da misliš na to“, kaza Raj. „Samo kreni.“
Zoi stisnu vilicu. Proturila je najpre noge kroz otvor, zatvorila oĉi i
ĉvrsto stisnula okvir vratanaca pobelelim prstima. Koliko ovo moţe da
24
Stoj. (Prim. prev.)
bude teško? Samo sepusti i sklizni. Ali šta ako se kanal bude suţavao kako
se bude spuštala? Jedva da je i sad bio širi od kovĉega. Kovĉeg... O,
gospode. Šta ako se zaglavi? Ako ne bude mogla da mrdne ni gore ni dole,
u klopci meĊu zidovima koji joj steţu grudi, sve jaĉe i jaĉe, a vazduh je crn
kao smrt i postaje sve reĊi i reĊi, i sve ga je manje dok ona...
„Ne“, odgovorila je. „Ţao mi je, kauboju, ali nema šanse...“
Udario ju je snaţno u leĊa.
Bio je to dug, dug put do dna.
26
25
Sredstvo za proĉišćavanje odvoda. (Prim. prev.)
„Vršiće posao.“
Neka vrata inad zalupiše se tako silovito da se cela zgrada zatresla.
Teške ĉizme dobovale su niz unutrašnje stepenište, sada na samo dva ili tri
sprata iznad njih. „Raj, dolaze!“
„Uspećemo. Ţeleće prvo da prekontrolišu prizemlje.“ Ponovo se
zavukao pod sudoperu i vratio se sa zarĊalim francuskim kljuĉem.
„Dobro“, rekao je dodajući joj alat. „Evo kako ćemo ovo upaliti. Ĉim
budem u flašu dodao drano i zatvorio je, imaćemo oko petnaest sekundi
pre nego što eksplodira. Hoću da baciš francuski kljuĉ kroz prozor i da
zoveš u pomoć - Aidez-moi! Aidez-moi! Ali saĉekaj da bacim bombu pre
nego što izaĊeš na vrata, i pusti mene da idem prvi ako bude pucnjave.
Vaţi?“
Zoi klimnu glavom, iako su joj kolena klecala.
Gledala je kako Raj sipa varikinu i amonijak u bocu od mineralne
vode, prosuvši nešto okolo, jer nije imao levak. Onda je sipao unutra
kristale drana i ĉvrsto zatvorio flašu.
„Sad gaĊaj u prozor“, reĉe on Zoi, upravo u ĉasu kad je neko na ulici
viknuo „Arretez!“, a jedna ţena zavrištala.
Francuski kljuĉ probi staklo. Zoi kriknu „Aidez-moi! AiĊez-moi!“, iz
petnih ţila i jurnu prema vratima. Krajiĉkom oka vide kako Raj baca
bombu od drana kroz razbijeni prozor, a onda protrĉa pored nje, pa uza
stepenice. Širom otvori vrata s rezom i jurnu kroz njih, a Zoi odmah iza
njega.
Popeli su se uza spoljne stepenice i našli u slepoj uliĉici kad strašna
eksplozija zapara vazduh.
Zoi oseti kako su se kameni zidovi zgrade zatresli iz temelja. Prozori
zazveckaše i popucaše, a povici i krici prolomiše se kroz vazduh.
Ulica je bila u haosu. Cev za vodu je pukla, zbog ĉega je poklopac
šahta odleteo uvis, a vodeni stub se podigao u vazduh. Cigle i kocke
kaldrme padale su po trotoarima, a na mestu gde su izvoĊeni radovi na
gasovodu zjapila je ogromna rupa.
Krenuli su nadesno, ugledali policijski odred i njihove parkirane
dţipove na uglu, pa su promenili pravac i pošli nalevo. Protrĉali su pored
policajca koji je urlao u radio, ali do tog trenutka svi su trĉali, pa se oni
nisu izdvajali.
Obišli su neki taksi koji se popeo na ploĉnik i zabio u prodavnicu
vina. Iz desetina razbijenih boca vino je teklo poput potoĉića duţ slivnika.
Zoi spazi nekog starog ĉoveka s veknom hleba pod miškom, kako
pokušava da uhvati piće u svoju beretku.
Raj zgrabi Zoinu mišicu i povuĉe je prema uliĉnoj svetiljci, pored
koje beše parkiran crveni motor s reklamom PICERIJA LUIĐI ispisanom
preko poklopca za rezervoar goriva. Momka koji je isporuĉivao pice nije
bilo nigde na vidiku, ali je ostavio motor da radi.
Raj skoĉi na motor, šutnu drţaĉ i krenu takvom brzinom da je Zoi
jedva uspela da se popne iza njega, opkoraĉivši bisage pune kutija s vrućim
picama. Osvrnuvši se dok su se naginjali zaokrećući za ugao kroz mlaz
vode iz pariskog vodovoda, uhvatila je odblesak vatrenocrvene boje
pomodnog kostima Jasmin Pul.
Zoi obavi ruke oko Rajevog struka i viknu mu na uvo: „Rekao si
ništa strašno niti smrtonosno!“
On je u stvari bio dovoljno lud da se nasmeje. „Bomba koju sam
napravio sigurno se otkotrljala i dospela do gasovoda, pa je dole izbila
vatra. Zapalila je hidrogenski gas i onda - bum.“
Projurili su preko reke, pa uz Levu obalu, vijugajući kroz guţvu za
koju se ĉinilo da nema nikakav koncept traka ili oznaka za skretanje, ili
ĉak, povremeno, ni zakona gravitacije.
Ţelela je da ga pita kuda idu, ali je to bilo nemoguće zbog buke. Zato
je samo posmatrala pariske prizore, koji su fijukali pored njih, i pokušavala
da ne misli o tome da nema kacigu.
Spuštao se sumrak, palila su se uliĉna svetla i prodavci knjiga duţ
kejova pakovali su svoje štandove. Vlaţna februarska hladnoća sekla je
kroz njenu koţnu jaknu, zbog ĉega se smrzla do kostiju. Preko reke videla
je znak koji je prepoznavala - Luvr i vrh Ming Pejove staklene piramide
kako se probija kroz ogoljeno drveće. Neki turistiĉki brod plovio je pored
njih, obasjavajući reflektorom ţućkaste zidove od rezanog kamena i sive
krovove mansardi. Dok su ĉekali na crvenom, pritisnuti izmeĊu autobusa s
dizel-motorom, koji je iz auspuha bljuvao dim, i kamiona koji je prevozio
pivo, Zoi se okrenula da baci još jedan pogled na ĉuveni muzej i ugledala
blesak crvene kose iza volana srebrnog BMW-a, na pola bloka iza njih.
Ne, to nije moguĉe.
BMW je iznenada skrenuo na ploĉnik, obilazeći automobile koji su
bili zbijeni jedan uz drugi, provlaĉeći se izmeĊu njih i granitne zgradurine,
rasturajući pešake kao kegle. Njegov boĉni retrovizor prskao je varnice
ĉešući se uz granit.
Zoi munu laktom Raja u bok i na uvo mu zaurla: „Nagazi!“, ali se on
već okrenuo da vidi zbog ĉega je nastao meteţ. BMW je zaskviĉao pri
koĉenju, blokiran na trenutak kombijem koji se isparkiravao iz jednog
prilaza, ali je sada bio dovoljno blizu da Zoi lepo vidi kroz vetrobransko
staklo. Bila je to Jasmin Pul, naravno, i izgledala je besno. TakoĊe je bila
mokra kao pacov iz kanalizacije i Zoi bi se osmehnula da nije bila toliko
uplašena.
Boĉno staklo kraj zadnjeg sedišta se spustilo i pojavila se ruka koja
je drţala poluautomatik. Dugaĉka siva cev pištolja njihala se tamo-amo,
sve dok Zoi nije gledala pravo dole u otvor, veliki i crn kao ţdrelo pakla.
„Pištolj!“, vrisnula je.
„Kako sad da ti dam pištolj?“, doviknu joj Raj u odgovor. „Imam
prokleto crveno svetlo...“
„Uperen pištolj pravo u...“
Metak prozuja pored Zoinog uva i zari se u karoseriju autobusa koji
se kretao paralelno s njima. Sledeći je zaparao ispupĉene bisage, pogodivši
LuiĊijeve pice.
Onda se svetlo na semaforu promenilo i Raj je nagazio. Motor,
malog okvira i lagan, jurnuo je napred takvom silinom da je poskoĉio s
kolovoza i nekoliko uţasavajućih sekundi Zoi je praktiĉno leţala ispruţena
paralelno s ulicom, pa ju je samo ĉvrsto drţanje za Rajev pojas spaslo da
ne padne. Ĉak i tako, umalo nije udarila u jednu od gigantskih prednjih
guma autobusa, prišavši toliko blizu da joj je odbojnik uhvatio pramen
kose i išĉupao ga iz korena.
Sledeći metak napravio je ţleb u asfaltu, taĉno ispred Zoinih
prestrašenih oĉiju.
S mukom je uspela da se uspravi pre nego što je Raj oštro skrenuo
ispred autobusa i nekog taksija, zatim povukao ruĉke tako snaţno udesno
da im se zadnji toĉak zaneo i Zoi još jednom zamalo nije poletela.
Preskoĉili su iviĉnjak i popeli se na trotoar, jedva zaobišavši tezgu prepunu
markica i razglednica, a zatim se spustili na jedan zasvoĊeni most i uputili
ka suprotnoj reĉnoj obali.
Zoi je bacila brz pogled preko ramena, na vreme da vidi srebrni
BMW kako, praveći polukruţno skretanje, seĉe ĉetiri trake. Gume su
cvilele, sirene trubile i nastalo je zveketavo krcanje i škripa metala koji se
tare o metal, ali se nekim ĉudom BMW pojavio neoštećen i opasno blizu
njih.
Gde je prokleta saobraćajna policija, pitala se Zoi, a onda je
sekundu kasnije zaĉula zvuk sirene.
Prošli su kroz zeleno na kraju mosta i na trenutak je pomislila da Raj
namerava da skrene u jednosmernu ulicu s tri trake, ali on se umesto toga
popeo na drugi ploĉnik, zavijajući izmeĊu stubova u nizu i presecajući
prema parku.
Pošljunĉana staza bila je puna ljudi koji su izašli napolje da
prošetaju, ali Raj jedva da je usporio dok se provlaĉio izmeĊu njih,
ostavljajući za sobom prenute krike i psovke i pesnice koje su pretile, ali,
srećom, ne i pregaţena tela.
Zoi je sada ĉula mnogo sirena i videla rotaciona plava svetla, ali, s
obzirom na broj saobraćajnih propisa koje su prekršili, nije više bila tako
sigurna da ţeli policajce.
Proleteli su pored drvoreda platana, ţive ograde od ruţinog drveća i
geometrijski oblikovanih cvetnih leja. Projurili su oko fontane pod
kolonadom, gde je neki deĉko pokušavao da vozi svoj brodić kroz bazen
zakrĉen minijaturnim ledenim bregovima, pa zatim izašli iz parka pravo na
najveći trg koji je Zoi ikad videla u svom ţivotu. Ili je to pre bio
osmougaonik, s ogromnim egipatskim obeliskom u središtu.
Osam ulica ukrštalo se na trgu, a oni su se našli blokirani usred špica.
Automobili, autobusi, kamioni, motori, bicikli, svi su se vrteli u naizgled
nasumiĉnom kretanju, i to vrtoglavim brzinama. Raj je sekao tuĊe putanje,
poput skijaša koji se u slalomu spušta niz planinu, zanemarujući semafore i
saobraćajnu policiju - radeći stvari zbog kojih bi bio ubijen na
LosanĊeleskom auto-putu.
Zoi je pretraţivala pogledom kroz ţiroskop kovitlajućih prednjih
svetala, traţeći srebrni BMW i odblesak crvene kose. Izgubili smo ih, reĉe
sebi i poţele da u to poveruje.
Na ĉetvrt puta oko ogromnog trga, Raj se izdvojio, prešavši u jednu
od širih traka. I dalje su se kretali priliĉno brzo, ali je on prestao da krši sve
propise u priruĉniku za dobre vozaĉe. Bilo je ĉudo što ih do sada nije
zaskoĉio svaki saobraćajac u Parizu.
Ulica u kojoj su bili pulsirala je neonskim svetlima noćnih klubova,
radnji i kafića. Raj je zaustavio motor na semaforu koji je pokazivao
crveno. Ispred njih se nalazio skver s crkvom izgraĊenom tako da izgleda
kao grĉki hram. Bila je napola prekrivena skelama, ali vrata behu otvorena
i neki ĉovek u poslovnom odelu sedeo je na mermernim stepenicama
uprkos hladnoći i jeo hamburger iz Mekdonaldsa, ĉitajući novine.
Iznenada je kakofonija automobilskih sirena oţivela iza njih. Zoi se
okrenula i ugledala srebrni BMW kako izleće iza japanskog turistiĉkog
autobusa. Momak s plavom kapuljaĉom na glavi i poluautomatskim
pištoljem nagnuo se dobrim delom kroz zadnji boĉni prozor kola, starajući
se da ovoga puta ne promaši.
„Vratili su se!“, kriknula je Zoi.
27
27
Misli se na senatora Dţozefa Makartija (Joseph McCarthy), koji je sproveo hajku na navodne
komuniste infiltrirane u najznaćajnije ameriĉke institucije, u okviru koje je sastavljena i tzv.
Holivudska crna lista. (Prim. prev.)
zvalo - umalo nije umrlo od leukemije u ĉetvrtoj godini, ĉini mi se, ali se
nekako oporavilo i Katja ju je zbog toga pomalo razmazila. No, klinka nije
bila loša, samo ju je bilo malo teţe dokuĉiti.
Tako su Katja i njeno dete, i moj „posao“ u studiju, gde sam se
uvalio meĊu glamurozne filmske zvezde - predstavljali nešto sasvimdobro.
Ali ovo nije najbolji deo. Najinteresantniji, najdelikatniji ironiĉni obrt u
celoj priĉi bilo je to što CIA - toliko zauzeta traţenjem komunjare iza
ţbunića svake glumice i pod krevetom svakog direktora - nije imala ĉak ni
predstavu da je Majk O’Mali glavom i bradom, njen ţestoki momak u
Holivudu, krtica koja radi za KGB.
Zašto, pitaš se. Zašto sam bio krtica koja je prodavala tajne svoje
zemlje komunistiĉkom neprijatelju?
Pa, poĉelo je s neĉim sitnim. Preterao sam s klaĊenjem na ponije i
zaglibio duboko s nekom zelenaškom ajkulom, tipom koji je pretio da će
mi razneti kolena ako mu ne isplatim novac. Otprilike u to vieme, kad sam
poĉeo da bivam oĉajan, naišao je izvesni ĉovek i ponudio mihiljadu dolara
za ime nekog dvostrukog agenta u Meksiko Sitiju. Ono što ne uvidiš u tom
trenutku jeste da, ako to uradiš jednom, moraš da radiš i dalje, jer si
iskompromitovan i više ne moţeš da se povuĉeš. Nakon toga, jama, koju si
sam sebi iskopao, samo nastavlja da se produbljuje.
Ipak, ne mislim da sam roĊen s mnogo savesti, zato što me odavanje
tog momka u Meksiko Sitiju, pri punoj svesti da će ga ubiti - nikada nije
naroĉito proganjalo. A ono što sam posle radio? Ni to me nikad nije
muĉilo.
I, kad se već ispovedam, reći ću ti još nešto. Voleo sam špijunaţu -
prerušavanja i laţi, i dvoliĉnost, obmanu. Ĉak sam voleo i ubijanje. Za
mene je sve to bila igra, a ja sam voleo da je igram.
Tako smo se obreli jedne veĉeri u leto ’62. u Braun derbiju. Katja,
Merilin i ja.
Merilin je imala na sebi ono što je volela da naziva svojom maskom i
priznajem da to, bez obzira na sve, uopšte nije bilo loše prerušavanje.
Pokrila je svoju platinastu kosu maramom, nije stavila nimalo šminke, i
tada mi nije delovala naroĉito raskošno s tim njenim pegavim, obiĉnim
oĉima. I nosila je tu haljinu, neku jeftinu stvar sa sitnim ruţiĉastim
cvetićima. Sam bog zna gde ju je nabavila - verovatno na nekoj rasprodaji
u Mejsinom podrumu. Ipak, ĉak i tako, materijal se lepio uz nju na
odreĊeiiim mestima s toliko erotiĉnosti da bi u izvesnim drţavama bila
uhapšena zbog nepristojnog oblaĉenja.
MeĊutim, najbolji deo njenog prikrivanja identiteta, genijalnost
prerušavanja, beše, po mom mišljenju, naĉin na koji je umela da izmeni
svoj hod. Opustila bi se u pregibu - to njihanje kukovima, lelujanje
bedrima koje je znala da izvede, bio je ĉist, stoprocentni seksepil. To je
bila prava Merilin Monro. Da je ta ţena mogla da patentira ovu kretnju,
prodavala bi se kao hula-hop, i Merilin bi takoĊe zaradila od toga gomilu
para.
Ipak, smešno zvuĉi, ali trebao joj je novac. Dobila je samo sto hiljada
dolara za ulogu u filmu Nešto se mora dati28, što moţe zvuĉati mnogo za
ono vreme, ali, kad pogledaš, Liz Tejlor dobila je milion za Kleopatru, a
kada si filmska zvezda, moraš i da ţiviš kao filmska zvezda...
Dakle, bilo kako bilo, Merilin je te veĉeri nosila masku, ali je
izdejstvovala kod glavnog konobara da nas smesti blizu njenog mesta na
Zidu slavnih - onih uramljenih karikatura slavnih i moţda ne tako slavnih
filmskih zvezda i drugih velikih holivudskih zverki, koje su sezale unazad
sve do davne 1929. godine. TakoĊe se postarala da dobijemo separe s
telefonskim prikljuĉkom, kako bi konobar mogao da joj donese telefon ako
se dogodi neki vaţan telefonski poziv. Osim toga, ĉim smo se smestili,
prišla nam je devojka koja je prodavala cigarete s posluţavnika, noseći
foto-aparat, i ponudila da nas fotografiše za dolar, pa Merilin reĉe:
„Naravno, draga. Što da ne?“
Nisam shvatao logiku toga, da se ode inkognito tamo gde je, sasvim
sigurno, svako mogao da te prepozna i pored prerušavanja. Sve to vreme
provodio sam u njenoj blizini, a da nikad nisam razumeo osnovne stvari u
vezi s njom. Ipak, treba uzeti u obzir da je verovatno nikad nisam video
kad nije glumila.
„Pogledaš je i vidiš svetski poznatu filmsku divu“, rekla mi je Katja
jednom prilikom. „ Ali ispod površine ona se oseća kao uplašena
devojĉica, koja se boji da će biti niko i ništa ako s nje strgneš plavu kosu i
grudi. Priţeljkuje da je neko voli zbog nje same, bezuslovno, a ne kao
seksualni objekat.“
Bezuslovna ljubav. Vaţi, to jeste zvuĉalo dobro, ali ja sam odavno
otkrio da postoje uslovi koji su prikaĉeni za sve što moţeš da zamisliš. Pa
ipak, moţda je to objašnjavalo kako se svetski poznata filmska diva na
28
Something's Got To Give iz 1962, koji nikada nije završen (Prim. prev.)
kraju sprijateljila s potrĉkom kamermana.
Jer, kad je Katja Orlova volela, ĉinila je to bezuslovno.
Tako je te veĉeri u Braun derbiju, preko Kobovih salata, Merilin
zapoĉela priĉu o seksu, govoreći svojim ĉuvenim niskim i zavodljivim
glasom iz spavaće sobe.
„Da dodeljuju Oskara za glumljenje orgazma“, rekla je, „ja bih ih
imala toliko na kaminu da bi ploĉa pukla na dva dela. Pokazala sam nešto
od svoje najbolje glume ubeĊujući svoje ljubavnike da sam u orgazmiĉkim
grĉevima.“
„Sumnjam da su to smatrali toliko uverljivim“, uzvratio sam, misleći
na to da svi momci s kojima je spavala verovatno nisu davali ni dve
prebijene pare za to da li je ona svršila ili pevala ariju Aleluja iz Hendlovog
Mesije.
Iskreveljila mi se, ali su joj oĉi poigravale od uţivanja, jer je volela
zadirkivanje, i sviĊala joj se ideja da baš u tom trenutku verovatno
zamišljam kako bi izgledalo rvanje u ĉaršavima s njom, i da, ja i jesam to
zamišljao. Ţiv sam ĉovek, na kraju krajeva.
MeĊutim, osmeh je tada poĉeo da bledi i neprijatna tišina pala je
preko stola. Tako je Katja, njen veĉiti spasilac, kazala: „Nisi pojela mnogo
od svoje salate veĉeras, draga. Samo je prevrćeš po tanjiru. Moraš da jedeš.
Postaješ premršava.“
To je toliko prijalo Merilin da je ispruţila podlakticu, jako se uštinula
i ponovo nasmejala. „Dţek voli kad sam mršava. Nikad to nije otvoreno
rekao, ali verujem da je mislio da sam neko vreme bila predebela. Voli kad
stanem ispred njega bez iĉega na sebi sem bunde, a onda uradim ono s
ramenima i bunda samo sklizne...“
Katja i ja razmenismo poglede, ali nijedno od nas ne reĉe ništa. Za
Merilin kao da nismo bili prisutni, ili je naprosto bila previše glupava da
shvati koliko je zaista bizarno s njene strane što tako nonšalantno govori o
tucanju s predsednikom Sjedinjenih Drţava.
„Da budem iskrena, Dţek vodi ljubav kao deĉak“, nastavila je, „ali je
to ipak nekako slatko, i nikad nije ni vaţno, jer on zapravo priĉa sa mnom
o politici i svemu. Ponaša se prema meni kao da imam mozga, a ne samo
sise i straţnjicu."
Na to sam ţmirnuo jer nisam mogao da se suzdrţim. Drţao sam
viljušku na pola puta do usta, pokušavajući da obradim ovaj neverovatni
primer samoobmanjivanja. Pomislio sam na tajna dokumenta koja sam
proĉitao u vezi s predsednikovim seksualnim podvizima. Na orgije u
bazenu u Beloj kući, bezbrojne veze za jednu noć ili pre za pola sata, na
gotovo beskrajni niz ţena, bilo otmenih ili prostih, i na naĉin na koji je o
njima govorio. Nazivao ih je „pice“. Sise i dupeta.
MeĊutim, tu je bila gospoĊica Personifikacija Seksepila, koja misli
da je ĉovek vrednuje zbog ĉudesa njenog uma.
„Dţejms Dţojs je stvarno umeo da prodre u ljudsku dušu, zar ne
misliš?“, govorila je sada Merilin i nemoj da me pitaš kako je preţla s
jebanja s predsednikom na engleske klasike. „Ĉitala sam krivudava
razmišljanja Moli Blum29 - vidiš, mogu pametno da priĉam, baš kao ti,
Majk... Sada, imamo Dţojsa, muškarca, koji piše o tome kako ţena
razmišlja sama za sebe, ali pogodio je, zar ne? Sve naše patnje i
nesigurnosti. A ĉitala sam još i Šekspira, memorišući ĉitave delove, zato
što sam mislila da mogu da osmislim i glumim na Šekspirovom filmskom
festivalu Merilin Monro. Pristupiću svim njegovim glavnim delima sa
ţenske taĉke gledišta.“
„Oh, draga, to mi se dopada“, reĉe Katja i ja sam znao da
oduševljenje u njenom glasu nije laţno, blagoslovena neka je. Imala je
najvelikodušnije srce -kada je verovala u tebe, verovala je iz dna duše.
„Ţenski Šekspir. I zamisli kako će to svima da pokaţe koliko si stvarno
dobra glumica.“
Merilin zasija. „Nekako sam sigurna da ću dobiti Oskara za jednu ili
više Šekspirovih junakinja. Nemoj da se smeješ, Majk.“
„Ne smejem se“, rekoh, a ako je neko zasluţivao Oskara, to sam
onda bio ja.
„Oh, Kat“, obrati se Merilin mojoj ţeni, „nemaš pojma koliko sam
ţelela da kaţem Dţeku za ovo, da ĉujem i njegovo mišljenje, ali, kad sam
pokušala da ga dobijem, otkrila sam da su mu promenili broj, onaj posebni
koji mi je dao za Ovalnu kancelariju. Onda sam pozvala glavnu centralu,
ali nisu hteli da me prespoje.“
Vidi, vidi, vidi, pomislio sam. E, sad je već zanimljivo.
Setio sam se skupljanja priloga za fond demokrata u Medison skver
gardenu nekoliko sedmica ranije, naravno, s Merilin u njenoj dugaĉkoj
bundi i zan luj šljokiĉastoj haljini vrednoj dvanaest hiljadarki, kako odiše
29
Glavna junjakinja Dţojsovog romana Uliks. (Prim. prev.)
seksom i peva „Srećan roĊendan, gospodine predsedniĉe“. Nije mogla
glasnije i otvorenije da potvrdi šta se dešava, sve i da je u emisiji Koja je
moja uloga? izjavila: „Imam odnose s Dţonom Ficdţeraldom Kenedijem.“
Zbog toga nimalo nije ĉudilo što su ljudi oko predsednika reagovali
na to veĉe s rastućim uţasom, a po mom mišljenju, bolje ikad nego nikad.
Afera je poĉela još u decembru i svako ko je bio neko u Vašingtonu znao je
za nju. Štampa je sigurno za to morala da zna, ali ta tema nije dospevala na
naslovne stranice, verovatno zato što niko nije ţeleo da okalja sliku
Kancelarije, ili se makar tako priĉalo. DoĊavola, moţda im se Dţek
jednostavno sviĊao, moţda su ţeleli da bude ponovo izabran, a osim toga,
nekoliko predstavnika novina, posebno momci koji su radili za Vašington
post, bilo je pozivano na zabave pored bazena u Beloj kući.
Elem, Merilin je morala svakome da pljusne tu istinu u lice. Ako se
uzmu u obzir preliminarni izbor Dţekovog brata Tedija za senatora u
septembru i administracija koja se i dalje vrtela oko fijaska u Zalivu svinja,
sasvim je izvesno da nikom nije bio potreban skandal o ljubavnoj vezi u
Beloj kući da pomuti predstavu o Kamelotu30, a na stranu to što se radilo o
najslavnijoj ţeni na svetu.
„Barem sam uspela da popriĉam s Bobom o tome“, produţila je
Merilin. „Srela sam ga one noći kad sam pevala Srećan roĊendan i on mi
je bio od izuzetno velike pomoći u svemu što se dešavalo u poslednje dve
nedelje. On je divna osoba kojoj moţeš da kaţeš sve svoje probleme i
snove.“
Progutao sam frktanje zajedno s komadom slanine i umalo se nisam
zagrcnuo. Katja je delovala mirno, ali joj se meĊu obrvama napravila
zabrinuta bora.
Merilin se naslonila laktovima na sto, nagnuvši se ka nama, a onda
krišom bacila pogled na restoran, kao da se neko ko prisluškujekrije iza
saksija s palmama. „Pretpostavljam da ste ĉuli glasine o Bobiju i meni.
Ĉini se kao da ĉitav Holivud ne priĉa ni o ĉemu drugom osim o tome.“
„Eto jedne zagonetke“, rekoh ja. Katja me je šutnula u cevanicu.
30
Tajna sluţba SAD koristi šifrovana imena za ameriĉke predsednike, prve dam« i ostale eminentne
liĉnosti i mesta. Tako je i predsednik Dţon Kenedi imao nadimak Kopljanik (Lcncer), koji se dobro
uklapao s temom Kamelota, dvorca kralja Artura, kao i s likom Lanselota, Arturtvog viteza i velikog
ţenskaroša. (Prim. prev.)
„Pa, ta govorkanja nisu istinita. Naravno, vodili smo ljubav, ali, kad
ĉujem od osoblja za stvari za koje se pretpostavlja da smo ih radili - to
naprosto nije taĉno.“
Robert Kenedi, predsednikov brat i drţavni tuţilac Sjedinjenih
Drţava, proveo je dosta vremena u Holivudu tog leta radi prikupljanja
sredstava za snimanje filma Unutrašnji neprijatelj, po njegovom bestseleru
o kampanji koju je poveo protiv organizovanog kriminala. Pouzdano sam
znao da su organizovane neke priliĉno razuzdane zabave u toj kući na plaţi
u zalivu Santa Monika, koja je pripadala Bobijevom zetu, Piteru Lofordu.
Kuća je imak mnogo spavaćih soba, ali je kruţio traĉ da su Bobi i Merilin
najviše voleli da se tucaju u kadi.
„Mislim da sve te grozne glasine stiţu do Bobija“, reĉe Merilin.
„Zato što se sad nešto ĉudno dešava i s njim. Kao da svi pokušavaju da ga
odseku od mene, kao što rade i s predsednikom.“
Zinuo sam, a Katja me je opet šutnula u cevanicu, pa sam zatvorio
usta. Ipak, Merilin je, izgleda, ĉitala moje misli kao razmišljanja u oblaĉiću
iznad nekog lika iz stripa.
„Nisam glupa, Majk, dakle prestani da misliš da jesam“, kazala je i
izgledala istovremeno i setno i nepopustljivo. Sjajna majstorija, pomislih.
„Rekla bih da su ga ubedili da ću blebetati o nama na konferenciji za
štampu, zato što je rekao...“
„Oh, Merilin.“ Katja je ispruţila ruku i dotakla je po mišici. „Znaš
kakvi su muškarci. Ne vole scene.“
„Jesu li svi muškarci takvi, Majk?“
Nije mi bilo lako da je gledam u lice. Imao sam utisak da će joj se
srce svakog trena slomiti. Zaista slomiti, što me je iznenadilo. Oĉekivalo bi
se da je ma koja devojka, s toliko iskustva kao ona, od poĉetka znala
krajnji ishod. Hoću da kaţem, nemoguće je da je ikad poverovala Dţeku da
će se razvesti od Dţeki i da će se oţeniti njome, zar ne?
Odgovorio sam: „Bolje da nas skuvaju u ulju, nataknu na raţanj, a
onda ţive oderu. Kad se radi o ţenama, svi smo kukavice. Svi do jednog.“
Merilin sveĉano klimnu glavom, kao da sam otkrio odgovor na jednu
od najvećih ţivotnih misterija, i po prvi put, ja, Majk O’Mali, osetih
saţaljenje prema njoj. Katja mi je ispriĉala o njenom detinjstvu, kako je
roĊena kao kopile i kako joj se majka svaki ĉas leĉila u ustanovama za
mentalno obolele dok su nju slali u sirotište, a onda u hraniteljske porodice,
neţeljenu i nevoljenu, zbog ĉega je od sebe stvorila boginju seksa, ţenu
koju nijedan muškarac nikada ne moţe da ostavi. A onda se našla odbaĉena
poput juĉerašnjeg smeća, i da, bilo je glupo što to nije predvidela, mada je
takoĊe bilo i tuţno. Tada je rekla nešto kao grom iz vedra neba, što me je
oborilo na pod. „Mada, ja ovo mogu da preţivim, jer se prvi put u ţivotu
osećam stvarno jakom. Oh, znam da to što imam moţda neće trajati veĉno
- slava je nestalna, kako se kaţe. Ali ako ode, neka ode, a ja ću opstati zato
što znam svoju istinsku vrednost. Ne samo da sam svesna šta mogu da
uradim već i šta moram.“ Ovog puta Katja ju je preko stola uzela za ruku.
„Oduvek si bila jaka liĉnost. Niko ne moţe da stigne dotle dokle si ti stigla,
bez unutrašnje snage. I izdrţljivosti.“
Merilin joj se osmehnula krajevima usana. „A ti uvek vidiš ono
najbolje u meni, Kat. Zbog toga te volim. Ipak, nisam uvek primećivala
najbolje u sebi. Do sada. Stoga ne treba da brinu zbog mene, ti operateri na
centralama i oni ljudi u crnim odelima i s bezosećajnim licima. Nikad mu
neću izazivati neprijatnosti.“
„Znam da će biti teško, ali zaista radiš pravu stvar“, reĉe Katja, iako
je i dalje delovala zabrinuto. Ili, poput mene, nije znala kuda sve to vodi,
samo je slutila da ne ide na dobro.
„Oh, naravno“, uskliknu Merilin. „Znam to. Zato što sam Dţeku
potrebnija nego ikad. To je ĉovek koji moţe da izmeni našu zemlju.
Podelio je sa mnom svoju viziju, tako da sam upućena. Ako nastavi svojim
putem, nijedno dete neće biti gladno, nijedna osoba neće spavati na ulici i
hraniti se iz kontejnera za Ċubre...“
Bilo je još toga i sve je zvuĉalo kao najgora vrsta sranja u reklamnoj
kampanji, pa sam se iskljuĉio, nastojeći da ustanovim koliko karikatura na
zidu mogu da prepoznam.
Zatim sam je najednom ĉuo kako govori Katji: „Zbog toga
nameravam da mu poklonim tvoju magiĉnu amajliju, Kat. Tvoj oltar od
kostiju. Da bi uradio sve ono što mora da uradi. Makar na taj naĉin mogu
da mu pomognem.“
Oltar od kostiju?
To u toj meri nije imalo zajedniĉkog sa svim prethodno izreĉenim i
bilo je uistinu uvrnuto, da mi je zamalo promakla Katjina reakcija. Teško
da sam ikada proĉitao nešto o tome u knjigama, ali je njeno lice praktiĉno
postalo beskrvno, kao da je neko naišao, munjevitom brzinom izvukao noţ
i prerezao joj vrat.
Kad je konaĉno uspela da progovori, glas joj je zvuĉao kao prigušen,
hrapav šapat. „Merilin, molim te. To je trebalo da bude naša mala tajna.
Obećala si.“
„Znam, i planirala sam da odrţim obećanje, stvarno jesam. Ali to je
bilo pre. Njemu nije dobro, Kat. Bolesniji je nego što većina ljudi misli da
jeste. Adisonova bolest ga ubija, sve vreme trpi bolove. Zato moram da mu
dam amajliju, jer nema kraja onome što će postići ako mu se pruţi prilika.“
Katjine ruke behu ravno poloţene na sto, pritiskajući ga tako snaţno
da su joj zglobovi pobeleli. Pruţio sam ruku i obavio prste oko jednog
njenog ruĉnog zgloba, stegnuvši je dovoljno jako da privuĉem njenu
paţnju. „Šta je taj oltar od kostiju?"
Katja me nije pogledala i nije ĉak ni trepnula. Rekla je: „Merilin,
slušaj me. Ni pod kakvim okolnostima ne moţeš dati... magiĉnu amajliju
predsedniku Kenediju.“
„Ali zašto ne mogu? Pogledaj šta je uĉinila za mene. Prvo, pomogla
mi je da prevaziĊem onaj problemĉić koji sam imala prošlog meseca.“
„Problemĉić“ je bio u nekoj vezi s produţenim vikendom koji je
Merilin iznenada uzela da ode iz grada, a to sam znao. Dan nakon štoje
otišla, Katja je primila poziv usred noći i otputovala, a da mi nije rekla
zašto i kuda ide. Kad se dva dana kasnije vratila, bila je bleda i uzdrmana
do siţi, ali je i dalje odbijala da mi kaţe o ĉemu se radi, bez obzira na to
koliko sam je pritiskao. No, podozrevao sam, onako sam za sebe, da je
Merilin imala abortus koji je na neki naĉin krenuo po zlu.
„Zatim, otarasila sam se one sinusne infekcije koja nikako nije htela
da proĊe“, govorila je Merilin. „Studio i gospodin Kjukor rekli su mi da
sam jednostavno lenja što sam propustila toliko snimanja. Po njima, ne
smeš ni da se usudiš da se prehladiš. Zatim, pomislili su za mene da sam
umobolna zato što sam pobrkala tekst kad sam bila toliko bolesna da nisam
mogla jednu misao da zadrţim u glavi. Ali sada mi je mozak bridak i
koncentrisana sam. Rekla sam ti da sam zapamtila Šekspira? Izgubila sam
salo, i sama si primetila. Vitka sam i zdrava, kako nikad nisam bila u
ţivotu. Ĉak i spavam noću, uglavnom. Oh, Kat, ne moţeš ni da zamisliš
kako je dobra stvar spavati.“
Ponovo sam upitao Katju: „O ĉemu to ona priĉa? Šta si joj dala?“
Katja nije odgovorila, ali je Merilin otkopĉala gornje dugme haljine i
mašila se da izvadi srebrno lanĉe s malenom amajlijom od zelenog stakla
veliĉine nokta, koja beše okaĉena na njegovom dnu. Nagnuo sam se da je
bolje pogledam i video da je amajlija u obliku mrtvaĉke glave i da ima
majušni srebrni zapušaĉ. Ĉudne oznake behu ugravirane u staklo, gotovo
nalik na rune.
Merilin reĉe: „Smešno je što se tako zove, oltar od kostiju. Kao nešto
iz drugorazrednog horor filma. Ali onda sam ovako razmišljala - tvoj skelet
je poput unutrašnjeg okvira, poput ĉeliĉnih nosaĉa nebodera - i oltar od
kostiju ĉini te jakom iznutra, tako da je to ipak savršeni naziv za to.“
Nakon toga sam se opustio i sklonio ruku s Katjinog ruĉnog zgloba.
Privukla je ruku na grudi i masirala crvene tragove koje je moj stisak
ostavio, pa sam imao utisak da sam loš jer sam je povredio. Taj oltar od
kostiju bio je još samo jedan od onih starih ruskih narodnih lekova o
kojima bi uvek priĉala kad bih makar samo šmrknuo. Neka vraĉarska
lekarija koju je njena majka donela sa sobom iz Sibira. Oko daţdevnjaka i
ţablja dlaka ili već takva neka glupost, moţda s malo neĉega što doprinosi
osećaju zadovoljstva ili s peĉurkom nalik pejotlu.
Veruj Merilin, pomislio sam, da je zaista progutala malo te stvari i
eto nje, odjednom joj je sve u ţivotu kako treba, i, ćiribu-ćiriba, kakva
magija, ona odluĉuje da od toga napravi federalni sluĉaj. Bukvalno.
Pa ipak, to nije bilo nešto što bi se moglo prodati predsedniku
Sjedinjenih Drţava a da im se sve savezne agencije ne nakaĉe na vrat. Nije
ni ĉudo što se moja jadna Katja prepala nasmrt. Verovatno je imala viziju
kako tajna sluţba dolazi po nju s lisicama i nalogom za hapšenje.
MeĊutim, ĉinilo se da se povratila i laknulo mi je kad sam video da
joj se boja vraća u lice. Ĉak je nestalo i one bore meĊu obrvama, koja je
otkrivala brigu.
Obgrlila je Merilin oko struka i zagrlila je. „Ti si tako nesebiĉna
osoba, ponekad i suviše velikodušna za svoje vlastito dobro. Jedino što bi
trebalo to sad da skloniš, pre nego što neko u restoranu sve pogrešno shvati
i ode u neku redakciju. Već sutra bi naslovi u svim tabloidima vrištali o
tome kako se drogiraš heroinom.“
Merilin se nasmeja i ćušnu staklenu posudicu nazad meĊu dojke, a ja
sam, kao poslednja budala, zakljućio da je to poslednji put što ću videti ili
ĉuti za oltar od kostiju.
Kasnije smo nas troje stajali pod crvenom tendom restorana, ĉekajući
da momak doveze naš auto.
Gledao sam na raskrsicu Holivudskog bulevara i Vajn strita; neonska
svetla zujala su u mirnom vazduhu, a ploĉnici su brujali od ţivota.
Posmatrao sam kadilak kabriolet s ogromnim repovima kako krstaripored
nas, a s njegovog radija ĉula se pesma Locomotion u izvoĊenju Male Eve.
Kadilak beše pun devojaka s natapiranom kosom, pripijenim bluzama i
snovima u oĉima o tome kako će postati zvezde, pa se setih neĉega što je
Merilin jednom rekla o Holivudu kao mestu gde ti plaćaju hiljadu dolara za
poljubac i pedeset centi za dušu.
Tada sam se okrenuo da je pogledam, ali su se ona i Katja odmakle
od mene i razgovarale, glavu uz glavu, i ponovo sam se zaĉudio nad
njihovim neobiĉnim prijateljstvom. Nešto ih je, smatrao sam, povezivalo,
nešto izvan Merilinine usamljenosti i preterane lojalnosti moje ţene, ali
nisam mogao za ţivota razumeti šta je to bilo. Pretpostavljam da se mnogo
šta u ţivotu naprosto odupire objašnjenju.
„Ni za ĉim ne ţalim, Kat. Ni za ĉim“, ĉuo sam Merilin kako kaţe, a
svetlost uliĉne lampe uhvatila je odsjaj suza na njenom licu. „Znam da to
stalno govorim, ali tako mislim. Prosto, zar ne bi bilo lepo kad bismo Dţek
i ja mogli da budemo zajedno?“
Katjine oĉi su takoĊe bile vlaţne. „Nije suĊeno da tako bude, draga.
On je predsednik i njegov ţivot ne pripada njemu. Ali znaš da si ga uĉinila
srećnim.“
Merilin duboko uzdahnu i ujede se za usnu. „Jedino... Ovde je tako
pusto, zar ne?“
Promatrao sam je i moram da priznam da sam i sam bio malo tuţan,
zato što mi se dopadala u tom trenutku. Dopadala mi se srţ hrabrosti koju
sam zapazio, ali sam sumnjao u njenu otpornost.
Moja impala popela se na iviĉnjak, uz predenje. Deĉko s velikim
ušima i pegama izaĊe iz kola i otvori suvozaĉeva vrata, uz širok i
istovremeno stidljiv osmeh upućen Merilin. Ona mu se zauzvrat blistavo
osmehnula i pošla da sedne u kola, ali se onda ispravila i pogledala u nebo.
Pokazala je prema krovu od crvenog crepa, prema znaku s nazivom
restorana, ispisanom u neonu, i ka mesecu, punom i oblom, koji kao da je
sedeo na kruni nekog šešira.
„Pogledajte mesec“, rekla je. „Kako je veliki i okrugao i ţut. Liĉi na
onaj u filmovima. Skoro je preterano savršen, zar ne? Kao da treba da
umrete ovog ĉasa, jer nijedan mesec koji ćete ikada više videti neće moći
da se meri s ovim.“
30
Posle naše posete Braun derbiju napisao sam dva zasebna izveštaja.
Jedan je bio banalni i u velikoj meri izmenjen opis te veĉeri, koji se
preteţno zasnivao na onome što je Merilin izrekla o predsedniku i
njegovom bratu, ali nije pomenuta ni reĉ o bilo kakvoj amajliji koja se
zove „oltar od kostiju“. Taj sam podneo mom šefu, direktoru
kontraobaveštajaca za losanĊelesku terensku kancelariju CIA, gde će
verovatno biti proĉitan i ispravno primljen. A zatim, moţda, u zavisnosti
od tekuće borbe za prevlast, prosleĊen u Lengli.
Drugi izveštaj bio je mnogo duţi i mnogo detaljniji. Osvrtao se ne
samo na to veĉe u Braun derbiju, već i na sve drugo što sam video, uradio i
naĉuo u poslednja tri meseca, ukljuĉujući i sve drţavne tajne za koje sam
saznao. Taj sam ubacio u obiĉnu smeĊu omotnicu. Sledećeg utorka ujutru,
u taĉno deset sati i deset minuta, našao sam se duboko meĊu policama
losanĊeleske javne biblioteke i gurnuo izveštaj izmeĊu dva prašnjava toma
- Istorije rimske legije i neke dugaĉke disertacije o radovima Kejto
instituta.31
Posle toga sam se bacio na ĉitanje reklama za polovne automobile u
Los AnĊeles tajmsu, ne oĉekujući uistinu mnogo, zato što je moj izveštaj
bio priliĉno tanak, da budem iskren, ovog puta više pun nagaĊanja i traĉeva
nego pravih obaveštajnih informacija. Ipak, nastavio sam da pratim oglase,
i tada, gle ĉuda, nedelju dana kasnije, pojavio se jedan koji je glasio: „Na
prodaju, ford sportsmen iz ’47, 1.300,00 dolara.“ Iza toga je dat i broj
telefona.
Bila je to šifrovana poruka od moje veze, posrednika iz KGB-a, koji
je prosleĊivao našim pretpostavljenima u Moskvi sve informacije koje bih
prikupio. Trebalo je da se naĊem s njim na vrhu Holivud boula, 4. avgusta
u jedan po podne.
***
Stigao sam tamo rano.
Holivud boul je ogromni amfiteatar na otvorenom i tog dana sunce je
31
Cato institut, odnosno univertzitet, pravno-nauĉna institucija libertarijske, neokonzervativne
politiĉke orijentacije. (Prim. prev.)
bilo toliko jako da sam morao da skinem sako i prebacim ga preko ramena.
No, znoj je ipak već natopio moju košulju kad sam se popeo uz poslednji
niz stepenika do najvišeg reda.
Seo sam na klupu, zadihan poput nasukanog kita, i razmišljao o tome
da treba ćešće da posećujem teretanu. Skinuo sam šešir, obrisao rukavom
znoj sa ĉela i divio se pogledu. S te visine video sam u daljini natpis
HOLIVUD, ta ĉuvena bela slova na brdu iznad grada, zov sirene za tako
mnogo devojaka koje su kopirale Merilin i ţelele da budu kao ona, ali
nikada neće biti.
Grmljavina motora doprla mi je do ušiju mnogo pre nego što sam
mogao da vidim sam auto. S tog mesta vidik i zvuk prostirali su se
kilometrima, zbog ĉega je, znao sam to, moja veza iz KGB-a i izabrala da
se tu naĊemo.
Posmatrao sam ĉoveka koji nije izgledao ništa veći od mrava kako
izlazi iz kola i zapoĉinje dugo i vrelo penjanje. Za dve godine, koliko sam
radio u La-la lendu32, sreo sam se s njim oĉi u oĉi samo dvaput. Nikad mi
nije rekao kako se zove, ali i da jeste, to ne bi bilo njegovo pravo ime, pa
prema tome ne bi ni imalo svrhe.
MeĊutim, do momenta kad se uspeo do predzadnjeg nivoa, shvatio
sam da, ko god da je to bio, nije bio moja veza. Ovaj momak bio je viši i
vitkiji. I drţao se drugaĉije, kao vojnik na mestu za odrţavanje parade.
Napola sam ustao, a onda ponovo seo. Bilo je prekasno za beţanje i
sasvim sigurno nisam imao gde da se sakrijem. Stranac je verovatno
ostavio svoj sako u kolima, zato što je bio u samo košulji. Nije nosio pojas
s pištoljem, niti futrolu preko ramena, ali je drţao u ruci veliku papirnu
kesu. Ako je u njoj bio pištolj, Majk O’Mali je mrtav ĉovek.
Tada je stranac poĉeo da zviţduće rusku pesmu Oĉi ĉarnije i s
takvim sam olakšanjem ispustio dah da sam osetio slabost. Pokušao sam da
odzviţdim par sledećih akorda, ali sam se muĉio da dovoljno skupim usta
jer nisam imao pljuvaĉke.
„Nema veze. Ni ja nikad nisam umeo da iznesem celu melodiju“,
reĉe stranac dok je sedao kraj mene na klupu. Njegov engleski bio je toliko
zgusnut ruskim suglasnicima i samoglasnicima da je zvuĉao napola
ugušeno. „Ionako je nekako smešno, zar ne misliš? Odrasli ljudi koji se
igraju špijuna.“
32
Jedan od ţargonskih naziva za Los AnĊeles. Inaĉe, la-la land oznaĉava mesto koje je poznato po
frivolnim dešavanjima. (Prim. prev.)
„Ne gledaj u mene“, odgovorio sam. „Ne odreĊujem ja pravila.“
„To je istina.“ Usne mu se izviše u kratkotrajni osmeh. Bio je
izuzetno lep ĉovek, s oĉima boje indiga i jagodicama koje kao da su
isklesane noţem. Imao je mleĉni i rumeni ten koji se viĊa kod nekih Rusa,
koţu tako belu da su se kroz nju nazirale vene.
I, sigurno je bio dobro istreniran, pomislih, jer jedva da se zadihao
posle penjanja uz dve-tri stotine stepenica po vrelini avgustovskog
popodnevnog sunca.
Gurnuo je ruku u papirnu kesu i, uprkos tome što sam se ponašao
hladnokrvno, moguĉe da sam se malo ukoĉio, jer me je pogledao
podrugljivo, široko otvorenim oĉima. „Šta? Misliš da bih prešao devet i po
hiljada kilometara samo da te ubijem?“
Da, da, i svako misli za sebe daje drugi Bob Houp33, pomislio sam.
Izvadio je plavo-belu kariranu salvetu i raširio je na klupi izmeĊu
nas, pa na nju stavio dimljenu haringu i crni, raţani hleb. „Nećeš da se
onesvestiš ako se mašim za dţep? Uveravam te da u njemu nije pištolj.“
„Veoma smešno. Treba da razmisliš o izvoĊenju svoje predstave u
nekom cirkusu.“
Rus je izvadio iz dţepa srebrnu bocu. Odvio je veliki zatvaraĉ i
napunio ga, oĉigledno, votkom. Pruţio mi je poklopac, a flašu zadrţao.
„Na zdarovje!“, nazdravio je i potegao dug i zdrav gutljaj iz boce.
„Ţiveli!“ Pio sam sporije i drago mi je što jesam. Votka je bila
zaĉinjena biberom i drugim zaĉinima kojima nisam znao imena, ali su bili
ljuti kao sama vatra pakla.
Trepnuo sam da oteram suze i rekao: „Pošto sam popio u tvoje
zdravlje, šta misliš o tome da mi kaţeš, dovraga, ko si ti?“
„Zovem se Nikolaj Popov. Ja sam generalni prokurator KGB-a u
Moskvi.“
I meni proĊe kroz glavu samo sveti Hriste, zato što je taj tip bio nešto
poput velike KGB-ovske kriške sira, velike tortilje i velikog kahune34
zajedno umotanih u jedno. Najozbiljnije sam se pitao treba li da mu odam
poĉast i salutiram.
33
Bob Hope (1903-2003), ameriĉki komiĉar i glumac. (Prim. prev.)
34
Kahuna je havajska reĉ za sveštenika, vraĉa, ĉarobnjaka i uopšte struĉnjaka za bilo koju oblast.
(Prim. prev.)
Pustio sam da proĊe jedan dug i spor trenutak dok sam odluĉivao
kako ovo da odigram, a onda se opredelio za drugu opciju - da napravim
neoĉekivanu upadicu. „Daleko si od kuće i, u sluĉaju da nisi primetio, u
toku je Hladni rat. Zar se ne bojiš da će te uhapsiti kao špijuna i streljati?“
„Uh. Tvoja zemlja neće biti toliko neuljudna. Imam papire koji
dokazuju da sam trgovac vinom iz Socijalistiĉke Republike Gruzije i ovde
sam radi obilaska divnih kalifornijskih vinograda. To je deo kulturne
razmene, napor da se smanji tenzija izmeĊu naše dve divne nacije.“
Otpio je još jedan gutljaj votke iz srebrne flaše i ja primetih da se na
njoj nalazi monogram u obliku ćiriliĉkog slova R Pretpostavljao sam da
ono oznaĉava prezime Popov, ali moţda i nisam bio u pravu. Moţda on
uopšte nije onaj za kojeg se izdavao. Ĉuo sam i ranije za ime Nikolaj
Popov, obiĉno izgovarano tonom koji je odavao strahopoštovanje i strah,
ali je ovaj momak izgledao premlado da bi bio na tako visokom i moćnom
poloţaju u hijerarhiji KGB-a.
Rus izvadi paklicu marlbora i zapali cigaretu. Povukao je gutljaj, pa
izbacio dim zajedno s dubokim izdahom. „Imate odliĉne cigarete u vašoj
zemlji. To nije kritika smera kojim je revolucija krenula kod kuće, s
osvrtom na proizvodnju duvana, vodi raĉuna. Samo primećujem.“
Otpio je još votke, pa promenio tok razgovora tako naglo kao da me
je ošinuo biĉem. „Proĉitao sam tvoje izveštaje, gospodine O’Mali.“
„Polaskan sam.“
„Treba da budeš. Ti nisi niko, sem mali i beznaĉajni zupćinik u
motoru koji pokreće revoluciju. Sada ţelim ponovo da ĉujem s tvojih usana
o veĉeri na kojoj si bio s gospoĊicom Monro u Blu derbiju. “
„Braun derbiju.“
„Kakogod.“ Mahnuo je cigaretom kroz vazduh. „Molim te, nastavi."
Prošle su tri sedmice od te noći, ali sam imao izvanredno pamćenje.
Kad sam završio s izlaganjem, upitao sam: „Da li ćete razotkriti aferu?“
„Koju aferu? Ili je bolje da pitam, s kojim od braće?“ Rus je malo
razmišljao, a onda slegnuo ramenima. „Imamo mi drugo gvoţĊe u toj
konkretnoj vatri.“
Ĉuo sam za jedno od tih gvoţĊa, o mladoj nemaĉkoj socijalistkinji u
Vašingtonu, koja je nedavno zapala predsedniku za oko. I ona je, kao i ja,
bila sovjetski agent. MeĊutim, za razliku od mog sluĉaja, FBI je ispao
pametan i deportovao je.
„A gospoĊica Monro?“, upita Rus. „Da li joj u ţivotu još uvek
cvetaju ruţe?“
„Moglo bi se tako reći. To sam priliĉno opširno opisao u izveštaju.
Studio ju je otpustio prošlog meseca sa snimanja Nešto se moradati zato
što je stalno kasnila i grešila u tekstu, jer je bila stondirana do ušiju. Onda
su se usaglasili da je vrate, verovatno zato što je druga zvezda filma, Din
Martin, to traţio.“
Oĉi Rusa zasijaše. „Ah! Din Martin. On je jedan iz Grupe pacova,
zar ne? Dino i Semi i gospodin Plavooki.“35
Prikrio sam osmeh. Holivud. Niko nije bio imun na njegovu magiju.
„A gospoĊica Monro, ona duguje sreću magiĉnoj amajliji koju je
dobila od tvoje ţene? Kako se beše to zove?“
Imao sam osećaj da taj ĉovek odliĉno zna odgovor, ali sam rekao:
„Oltar od kostiju.“
Rus se zagleda u daljinu, a onda upita: „Šta ti misliš, gospodine
O’Mali?“ Pitanje je zvuĉalo previše nemarno izgovoreno da bih bio
spokojan. Momak na njegovom poloţaju ne bi prešao toliki put zbog
rutinskog izveštaja nekog niţeg operativca, pa još dvostrukog šljama kao
što sam ja. Tu se dogaĊalo nešto ĉudno, ali neka sam proklet ako sam znao
šta.
„To je glupost. Kao što sam naveo u izveštaju, moja supruga je rekla
da ga je kupila od neke stare beloruske emigrantkinje koja radi u
delikatesnoj radnji na uglu. Zagrebi ma koju od tih babuški i ispod
površine ćeš naći neku staru budalu koja umišlja da je veštica. Za nekoliko
dolara proreći će ti sudbinu i dati ti nešto da izleĉiš bradavice.“
Rus zamišljeno klimnu glavom. „Reci mi nešto više o tvojoj
novopeĉenoj ţeni. O Katji Orlovoj. Je li Ruskinja?“
„Njena majka je bila, ali ona je roĊena u Šangaju. Na dan kad su
Japanci okupirali grad. To je, u stvari, neka vrsta izuzetne priĉe. Ta je ţena
pešaĉila celim putem iz Sibira, nakon što je pobegla iz jednog od onih
gulaga, odnosno radnih logora...“
„Gulag ne postoji, nikad nije ni postojao. To je deo prljave
propagande koja se širi Zapadom radi diskreditovanja sovjetske imperije.“
35
Grupu Rat Pack nasledili su od Hamfri Bogarta i njegove druţine Frenk Sinatra, Din Martin,
Semi Dejvis Junior, Piter Loford i Dţo Bišop, a plave oći imao je Frenk Sinatra. (Prim. prev.)
Ma da, vaţi, pomislih, ali sam pustio da to tako proĊe, jer ono što je
stvarno bilo interesantno bio je izraz koji je preleteo njegovim licem.
Rekao bih da sam mu upravo zadao najveći udarac u ţivotu.
„Dakle, tvoja Katja“, reĉe Popov nakon kratke tišine, „dala je
babuškinu magiĉnu amajliju gospoĊici Monro, i sada gospoĊica Monro
veruje da joj je amajlija izleĉila sve bolesti.“
„GospoĊica Monro pati od hroniĉne nesanice, zbog ĉega je bacila
nembutal kao da je izašao iz mode. Posle toga joj je studio dao amfetamine
da poništi dejstvo barbiturata, a povrh svega toga, ona je pijanica. Ako bi
joj neko rekao da će nošenjem mrtvog tvora oko vrata oterati sve bauke
koji joj se vrzmaju po garderoberima, to bi i uradila.“
„To znaĉi da ti ne veruješ da je dala amajliju vašem predsedniku?“
Na to sam se nasmejao, iako nisam bio siguran zbog ĉega, „Nije
imala prilike“, rekoh. „Ne od onog skandala s pevanjem roĊendanske
pesme.“ Rus ustade. „Dobro. Onda ćemo otići da je uzmemo od nje.“
Imao sam osećaj da me je talas vrućine odjednom oborio s nogu, kao
da nisam razabirao reĉi kako treba. Zurio sam odozdo u visokog Rusa,
trepćući da izbacim znoj iz oĉiju. Duboko sam udahnuo...
„Ne, ne muĉi se da pitaš zašto, gospodine O’Mali. Kako vi to kaţete
u vašoj CIA? Samo ono što mora da se zna, a ti ne moraš da znaš.“
„U redu, zaboravi na zašto. Pokušajmo sa kako. Hoćeš li da odeš
pravo kod nje i strgneš joj amajliju s vrata?“
„Ako bude potrebno.“ Ĉovekkoji je sebe zvao Nikolajem Popovom
nasmešio se, ali je hladnoća u njegovim oĉima bila izrezana direktno iz
snegom pokrivenih sibirskih stepa.
Povukao je manţetnu svoje svilene košulje da baci pogled na zlatni
roleks. Priliĉno prokleto skup detalj, pomislih, za jednog komunistu. „U
devet veĉeras pokupiću te na uglu... Kako se zove ono ĉuveno mesto gde
se okupljaju sve seksi starlete? Holivud i...“
„Vajn“, odgovorio sam, samo što je ta reĉ iz mene izašla kao ciĉanje.
„Da. Holivud i Vajn. Nemoj da kasniš.“
31
33
36
Engleska reĉ lovely znaĉi Ijubak, draţestan, divan, zanosan, lep. (Prim. prev.)
najverovatnije nema druga interesovanja. Moj ĉovek kaţe da više od
ĉetrdeset godina nije propustio da otvori radnju. Pojaviće se.“
,,U redu.“ Zoi se još vrtela oko ĉinjenice da Raj govori petnaest
jezika. Konobar je u prolazu dopunio njihove šolje kafom. Zoi opet obrisa
maglu sa stakla, a onda podiţe šolju, više da ugreje ruke nego da iz nje
pije. Već je bila budna i uzbuĊena do krajnjih granica.
Podigla je oĉi i videla da je Raj netremice posmatra s intenzivnim,
gotovo pomamnim izrazom lica. „Šta je sad? Gledaš me ĉudno otkad smo
seli ovde...“ Iznenada joj sinu jedna uţasna misao. Spustila je šolju s kafom
na tacnu i prešla prstima preko ĉela. „Molim te, nemoj da mi kaţeš da još
ima njegove krvi na meni.“
Osmehnuo se. „Nema, ne brini. Sve je dobro izribano i blistavo.“
Nakon što su napustili kasabu, nisu se usudili da odu u neki hotel gde bi
morali da pokaţu pasoše, već su se posluţili hladnim javnim tuševima pod
nazivom ,,Maklin“, u suterenu Severne ţelezniĉke stanice. Zoi nije ni
slutila koliko je delova glave ĉoveka s konjskim repom završilo svud po
njoj, dok nije videla usirenu krv kako u spiralama otiĉe u odvod. Sada nije
mogla o tome da misli a da ne oseti svrab svud po telu.
,,Pa dobro, šta je onda?“
Slegnuo je ramenima. „Jednostavno... Iznenadila si me Ċavolski tamo
u kasabi. Zbog naĉina na koji si nam spasla zadnjicu s tim nindţa
zahvatom s noţem.“
Zoi mu se široko osmehnu, veoma zadovoljna sobom. ,,Da budem
iskrena, nije ispalo kako treba. Mislila sam da će se okretati u razduhu kao
u filmovima, ali noţ je pao previše brzo i samo je nekako tupo udario.“
,,To je zato što je oštrica zakrivljena. Oblik kvari ravnoteţu.“ Raj uze
ra- ĉun. Zoi ga je posmatrala kako iz dţepa jakne vadi sveţanj evra. Ĉinilo
se da Raj ima nepresušan izvor gotovine - što je dobro, pomislila je, jer se
sve što je ona posedovala svodilo na par sada beskorisnih kreditnih kartica.
Da se nije udruţila s Rajem O’Malijem, verovatno bi do tog trenutka već
bila u rukama francuske policije, pa i to samo ako bi imala sreće. U
suprotnom bi bila u mrtvaĉnici.
Rekla je: „Makar je ĉovek s konjskim repom nestao zauvek iz mog
ţivota, zahvaljujući tebi. Madam Blocki je kazala da je ĉovek s cruge
strane telefonske linije za nju stranac, ali se ĉinilo da je priliĉno ubedena da
je mafijaš, a ono što joj je on rekao zaista liĉi na nešto što bi moglo da
potekne od šefa ruske mafije.“
„Da. Verujem da smemo sa sigurnošću da pretpostavimo da je
gospodin Konjski Rep radio za Nikolajevog sina.“
„On neće prestati da me proganja, zar ne, Raj? Sin Popova. Otac mu
je ispriĉao za oltar od kostiju i on ga sada ţeli za sebe. Nastaviće da šalje
svoje ubice za mnom, dokle ga se ne doĉepa.“
Nije uviĊala koliko snaţno steţe šolju za kafu, dok joj Raj nije
odvojio prste i zadrţao ih u svojoj velikoj šaci. „Ipak, kupili smo sebi malo
prostora za predah. Sinu Nikolaja Popova trebaće neko vreme da pošalje na
teren drugog ubicu, a taj će momak morati prvo da nas pronaĊe. U
meĊuvremenu, moţda ćemo dobiti neki dobar trag od ovog struĉnjaka za
ikone, o tome šta je i gde se nalazi oltar od kostiju."
„A pošto je Kenedi ubijen zato što je onaj agent KGB-a verovao da
je predsednik pio s njega“, nadovezala se Zoi, „moţda će nam rešavanje
misterije oltara ukazati i na naĉin na koji moţemo da se otarasimo Jasmin
Pul i kompanije. I dalje mislim da Jasmin radi za onog tipa u ţelezniĉkoj
uniformi, koji se pojavio na kraju filma, da preuzme pušku od tvog tate.“
„Naravno. Pretpostavljam da je moguće da radi za CIA, ali kao i ti, kladim
se na ĉoveka u ţelezniĉkoj uniformi. MeĊutim, ko god da je on, sigurno
ima pozamašni kapital kad...“
„O’Mali, pogledaj.“ Zoi ga šĉepa za mišicu i bradom pokaza na
ĉoveka s fedora šeširom, u ĉistom sivom odelu, koji je stajao ispred Ruskog
vazduha. Nosio je novine pod miškom i ĉašu kafe s automata u drugoj ruci,
pa je morao da spusti ĉašu na ispust izloga da bi izvadio iz dţepa zbirku
kljuĉeva. „To j e on. Ĉovek za ikone.“
Odluĉili su se za laţno predstavljanje: ona i Raj su u Parizu na
medenom mesecu, ali takoĊe i u poseti njenoj baki, došljakinji iz Rusije
koja je emigrirala u doba glasnosti37 i koja im je dala ikonu kao svadbeni
poklon. Ţeleli su da je donesu na procenu i da je moţda osiguraju pre
povratka u Sjedinjene Drţave.
„Ja ću glumiti dosadu“, rekao je Raj. „Kao da je to tvoja stvar, a ja ti
samo pravim društvo; ugaĊam ti zato što kasnije nameravam da te
odvedem u krevet. Na taj naĉin će me Lavli manje doţivljavati kao pretnju
i manje će me se plašiti. Ti se pravi da si neznalica, ali ujedno i neko ko
37
Glasnost („otvorenost, transparentnost, sloboĊa medija") predstavlja proces politićkih promena
nakon što je Mihail Gorbaĉov postao glavni sekretar Komunistiĉke partije Sovjetskoga Saveza i
preuzeo vlast u martu 1985. Glasnost je znaĉila politiku veĉe transparentnosti i otvorenost vlasti
prema vlastitom stanovništvu. (Prim. prev.)
izgara da nešto sazna, zbog ĉega će se on više otvoriti. Ljudi vole da se
razmeću svojim znanjem.“ Zoi se, meĊutim, osećala samosvesno kad su se
našli u radnji, i blebetala je njihovu priĉu kao da ĉita tekst s podsetnika. Ali
Entoni Lavli nije delovao sumnjiĉavo, tek malo radoznalo dok je vadila
ikonu iz torbe, odmotavala je iz zaštitne fokine koţe i polagala na pult.
Ĉovek je zadrţao dah kada je svetlost kristalnih lustera zaplamsala na
dragom kamenju i boji s pozlatom kojom behu oslikane Bogorodiĉina
kruna i haljina.
„Pa to je... izvrsno!“, reĉe on, ali se Zoi uĉinilo da je hteo da kaţe
nešto drugo.
Ruke su mu lebdele u vazduhu iznad ikone, kao da je ţudeo za tim da
je dotakne, ali se nije usuĊivao. „Da, zaista je i više nego izuzetna. Voleo
bih da je pregledam pod direktnijim svetlom. Mogu li?“
„Molim vas. Moja baka kaţe da je u porodici već generacijama. Zar
ne, mili?“
Zoi se okrenu da pogleda Raja, i umalo joj ne pade donja vilica. On
se preobrazio u sasvim drugu osobu - lice mu je delovalo mekše i praznije,
kao da mu je vrednost IQ-a naglo opala za pedeset, i mada nije mogao da
umanji svoju visinu ili mišićavost, naĉin na koji se pogrbio nad pultom,
spuštenih ramena, doprineo je da više ne izgleda ni ĉvrsto ni preteće.
I, oh, boţe - pogled kojim ju je odmeravao bio je toliko pohotan, da
je jasno govorio kako je u tom trenutku zamišlja nagu. Nagu i oznojenu od
seksa, dok leţi pod njim...
Entoni Lavli proĉisti grlo. „Recite mi, gospoĊo...“
Zoi skloni svoj zaprepašćeni pogled s Raja i ponovo se okrenu
prodavcu antikviteta. „Uh, Suzi Karpenter, sa Z. Moj muţ se zove Dţejk
Karpenter. Nedavno smo se venĉali.“
„Da, kako god vi kaţete. Mogu li da vas upitam koliko znate o
verskim ikonama?“
„Samo to, znate, da su to religijski predmeti“, reĉe Zoi, nadajući se
da je zvuĉala dovoljno neupućeno. „Ali volela bih da nauĉim više, pošto
sam dobila jednu.“
Entoni Lavli pomeri kafu i presavijene novine dalje niz pult i uze
zelenu zglobnu lampu koja je stajala pored kase.
„Zbog poštovanja koje im je ukazivala Pravoslavna crkva“, reĉe on,
„ruske ikone morale su da odgovaraju strogim zvaniĉnim pravilima, s
taĉno utvrĊenim obrascima koji se stalno ponavljaju. Postojale su ozbiljne
reperkusije za one umetnike koji su se usuĊivali da prekrše norme. Na
primer, šibali su ih korbaĉem do smrti.“
Zoi se stresla. „Oh, ali to je uţasno!“
„Zaista jeste.“ Lavli spusti lampu na pult. „To je ono što ovu višu
ikonu ĉini tako posebnom - zato što njena tema u potpunosti krši sva
pravila, zar ne vidite?“
On zavuĉe ruku ispod tezge i izvadi kutiju s tankim plastiĉnim
rukavicama, da masnoća s koţe ne dospe na drvo. Uzeo je crnu plišanu
krpu iz ladice, izgladio je i s puno poštovanja poloţio ikonu na nju.
Zoi oseti griţu savesti zbog nonšalantnog naĉina na koji su se ona i
Raj odnosili prema njoj, premećući je i drmusajući u potrazi za skrivenim
pregratkom. Ona je ĉak s ikonom skoĉila i u Senu.
„Uobiĉajeno je“, nastavi Lavli previvši se u struku i podešavajući
poloţaj svojih bifokalnih naoĉara, „da se Bogorodica prikazuje s Hristom
kao detetom u krilu ili s rukama sklopljenim u molitvi. MeĊutim, umesto
toga, mi ovde imamo nešto što liĉi na mrtvaĉki pehar. Pehar koji je
isklesan od ljudske lobanje, ni manje ni više.“
„Izgleda nekako jezivo“, reĉe Zoi, zadrhtavši još jednom. „Mislite da
nosi neko posebno znaĉenje?“
„Za umetnika, da. Naime, crkva bi se uţasnula i samom tom idejom.“
Lavli se na trenutak izgubio u sopstvenim mislima, a oĉi mu behu, primeti
Zoi, gotovo ispunjene oboţavanjem dok je posmatrao ikonu. On ovo voli,
pomisli ona. Ne iskljuĉivo ikone – već samu Rusiju, njenu istoriju i njene
mraĉne i duboke tajne. On to voli iz dubine svoje duše.
Lavliju se ote smeh. „Da, uţasnula bi se, uistinu. Sveštenici bi
verovatno s podozrenjem gledali na ovu Bogorodicu, jer ona nije tipiĉna
svetica sa spljoštenim licem, koja odgovara diktiranom idealu. Pre bi se
reklo da u njoj postoji nešto obesno i kapriciozno, šta mislite? Kao da ĉuva
neku tajnu kojom nas izaziva, ali nam je nikada neće otkriti. Primoran sam
da verujem da je umetnik koristio stvarnu osobu kao model. Njeno srcasto
lice i istaknute jagodice, snaţno izvijene obrve. I njene oĉi koje su gotovo
maĉje...“ Zaćutao je, podigao pogled ka Zoi, a onda ga ponovo spustio na
ikonu. „Ovo je krajnje neobiĉno. Bogorodica, ona je... Vas dve dovoljno
liĉite jedna na drugu da biste mogle da budete sestre.“
Polako se opet zagledao u Zoino lice i ona primeti sumnju u
njegovim dobrim oĉima. „Koliko dugo kaţete da je ikona u vašoj
porodici?“
Zoi se nije usudila da pogleda u Raja. „Oh, već dugo“, reĉe ona, a
glas joj je napukao. „Baka mi nikad nije rekla taĉno."
Lavli je zurio u nju nekoliko beskrajnih sekundi, a zatim nastavio:
„Pitam se... Da li je ovo samo sluĉajnost da vi toliko liĉite na nju, gospoĊo
Karpenter? Ili moţda verujete da se radi o pravoj ţeni, koja potiĉe iz nekog
stvarnog mesta?“
Stvarno mesto. Zoi pogleda u Bogorodicu. Sedela je na zlatnom
tronu, a tron je lebdeo nad jezerom u obliku cipele. Kraj pete te cipele
nalazilo se nešto što je liĉilo na gomilu stena. A na kraju gde bi bili prsti,
bio je vodopad. „Mislite da ovo jezero zaista negde postoji?“
„Da vam pravo kaţem, mislim." Lavli naĉini mali kruţni pokret
iznad ikone. „Vidimo to jezero, stene, vodopad, kao odozgo, iz ptiĉje
perspektive. Pa ipak, Bogorodicu gledamo spreda i van perspektive u
odnosu na sve drugo. Kao da je umetnik naslikao mapu mesta koje je
poznavao, moguće svog doma, a onda iznad nje postavio Bogorodicu."
„Ĉuješ li ovo, dragi?“, upita Zoi, okrenuvši se ka Raju. „On misli da
je jezero na mojoj ikoni moţda neko stvarno mesto. Zar ne bi bilo super da
odemo tamo i vidimo ga?“
Raj slegnu ramenima. „Kakogod.“
Ona se okrenu opet ka prodavcu antikviteta i blistavo se osmehnu.
„Znate li gde bi to u Rusiji moglo biti, gospodine Lavli?“
I Lavli se nasmešio. „Ako je umetnik naslikao mesto u kom je ţiveo,
onda bi se ono nalazilo negde u Sibiru. Vidite, to se moţe zakljuĉiti po
bojama koje je koristio. Boje Bogorodiĉine haljine, na primer, narandţasta,
crvena i tirkizna nesumnjivo su sibirske. Uz to, nanete su sigurnom rukom
koju je teško nadmašiti, bar prema mom iskustvu. Zaista, u rukama slabijeg
majstora, takve boje lako bi mogle postati primitivno dreĉave, što se ĉesto
sreće u narodnoj umetnosti.“
Zoino srce lupalo je toliko jako od uzbuĊenosti da je gotovo plesala u
njegovom ritmu. Ikona je predstavljala mapu stvarnog mesta, nekog jezera
u Sibiru. Ako pronaĊu jezero, hoće li naći i oltar od kostiju?
„Boje su stvarno prelepe“, reĉe ona. „I još uvek su ţivopisne, s
obzirom na to da su primenjene pre mnogo vremena.“
„Cela ikona je divna, zar ne? Zapanjujuća sveţina boja postignuta je
tehnikom visoke trajnosti koja se naziva enkaustikom, u kojoj su pigmenti
mešani s vrelim voskom. To je tehnika, uzgred reĉeno, koja nam pomaţe
da utvrdimo da ikona potiĉe otprilike iz doba Ivana Groznog. Drugim
reĉima, iz šesnaestog veka.“
Lavli je netremice i s poštovanjem gledao u ikonu, a onda uzdahnuo.
„Reljefni srebrni sloj na peharu i boja zlatnog lista na kruni dodati su dva
veka kasnije. To je prava šteta jer kvari autentiĉnost komada."
„A šta je s ovim dragim kamenjem na njemu?“, upita Raj. „Ono
mora da nešto vredi, zar ne?“
„Ah, da, drago kamenje.“ Lavli izvadi juvelirsku lupu iz dţepa odela,
stavi je na oko i primaĉe lice tako blizu ikoni da je njegov nos bio iia
milimetar razdaljine od Bogorodiĉinog. „Vidim da ovde imamo dijamant,
oniks, iolit...“, kaza on dok je pomerao lupu od jednog dragog kamena do
drugog. ,,Vatreni opal, akvamarin, safir...“ Završio je s najvećim
kamenom, onim koji beše usaĊen u ĉelo srebrne lobanje. „Rubin.“
Ispravio se i vratio lupu nazad u dţep. „Naţalost, oni su svi savršeno
moderni. Posleratni, rekao bih, i uglavnom slabog kvaliteta i loše obrade.
Originalno drago kamenje verovatno je uzeo neko kome je novac bio
potreban.“ Moja prabaka, pomisli Zoi. Lena Orlova. Da li je ona prodala te
dragulje da preţivi s bebom u Šangaju, za vreme japanske okupacije? Ana
Larina ispriĉala joj je da se Lena posle rata udala za trgovca dragim
kamenjem. Ovi potonji dragulji verovatno su potekli od njega.
Ipak, ono što se Zoi oduvek ĉinilo najĉudnijim u vezi s tim dragim
kamenjem bio je naĉin na koji je postavljeno na ikonu bez ikakvog plana.
Ne samo da nisu postojala dva sliĉna kamena već je izgledalo kao da su
jednostavno spušteni po nahoĊenju, bez ikakve umešnosti ili simetrije.
Deviĉina zlatna kruna, na primer - zašto tu nije bilo dragulja? A opet,
na nebu s obe strane krune, da lebde gotovo meĊu oblacima, umetnik je
posadio vatreni opal i akvamarin. Ni na Bogorodiĉinoj haljini nije bilo
nikakvog dragog kamenja, kao što bi se moglo oĉekivati, ali je iolit usaĊen
meĊu stene, a safir se nalazio na vodopadu.
To nije imalo nikakvog smisla. Jedini dragi kamen za koji se ĉinilo
da se nalazi tamo gde mu je i mesto, bio je veliki rubin na sredini ĉela
lobanje.
„Dakle, šta nam govorite?“, upita Raj, prebacivši teţinu na drugu
nogu i pogrbivši se još više, ne bi li se laktovima naslonio na savršeno
ĉistu staklenu površinu pulta. „Da li ta ikona nešto vredi ili ne?“
Lavli s prezirom pogleda u Rajeve laktove. „Virtuelno je nemoguće
odrediti specifiĉnu vrednost ovakvog unikatnog komada. Mogu da vam
kaţem da je jedna dobro oĉuvana sibirska ikona, iz recimo ranog
sedamnaestog veka, nedavno prodata u Sadebiju38 za devet stotina hiljada
funti sterlinga."
„Jebem ti!“, omaknu se Raju i Zoi se zamalo ne nasmeja iskrenom
zaprepašćenju koje je osetila u njegovom glasu. Onda se setila svog
ronjenja u Seni s ikonom vrednom devet stotina hiljada funti sterlinga u
torbi i one divljaĉke voţnje motorom po ulicama Pariza, pa joj se malo
smuĉilo.
„Da, baš“, uzvrati Lavli. „A ako ste zainteresovani da je prodate,
moţda mogu da vas poveţem s potencijalnim kupcem. On ţivi odmah
izvan Budimpešte, ali je ozbiljni kolekcionar sibirskih ikona i struĉnjak za
sibirski folklor i umetnine. U stvari, on...“
Lavli je zastao i zagledao se negde u daljinu, kao da razmišlja ţeli li
da kaţe nešto više od toga.
Zoi odluĉi da pokuša da bude makar malo iskrena s tim trgovcem.
„Gospodine Lavli, nikad se ne bih odvojila od bakine ikone, kao što ne bih
odsekla i prodala svoju desnu ruku, zato što je ona deo mene, moje
nasleĊe. Ipak, zaista bih volela da porazgovaram s tim ĉovekom.“
Lavli se ustezao još par trenutaka, a onda klimnuo glavom. „Imam
njegovu posetnicu tu negde.“
Prišao je ladici ispod kase i poĉeo da pretura kroz ono što je Zoi
liĉilo na nekoliko stotina vizitkarti. „Ĉudno je to što me je jednom, pre
mnogo godina, zamolio da ga imam na umu ako ikad naletim na
Bogorodicu koja drţi pehar u obliku ljudske lobanje na krilu. Meni se to
ĉinilo kao vrlo ĉudan zahtev, tako da sam ga u to vreme potpuno smetnuo s
uma... Ah, evo je.“ Doneo je vizitkartu do Zoi. „Ovde bi trebalo da je sve
što vam je potrebno. Denis Kuzmin, profesor u penziji, 336 Piroška U„
Sentandreja, MaĊarska. I telefonski broj.“
Zoi ćušnu vizitkartu u zadnji dţep, dok je Lavli paţljivo zamotavao
ikonu u torbicu od fokine koţe. Onda joj je uruĉio zamotuljak, kao da
pruţa drago kamenje iz engleske krune.
„Hvala vam što ste mi pruţili to zadovoljstvo, gospoĊo Karpenter.“
Zoi je uzvratila osmeh, pomalo tuţna jer joj se Lavli dopao, a ipak ga
38
Jedna od dve najpoznatije aukcijske kuće u Londonu - Sotheby i Christie. (Prim. prev.)
je obmanula time što nije bila ona za koju se izdavala.
„Uh, ĉoveĉe“, reĉe Zoi kad su se vrata Ruskog vazduha zatvorila za
njima uz slabašno oglašavanje zvonceta. Bila je uzbuĊena.
„Jezero na ikoni je stvarno, Raj, tamo negde u Sibiru. I šesnaesti vek.
Ĉudno je kad pomisliš da je postojala neka ĉuvarka koja je izgledala kao
ja, a ţivela je tako davno. Osećam da konaĉno negde stiţemo, ipak. Kakva
sam bila? Dovoljno velika neznalica?“
Raj uze vazduh da nešto kaţe, ali Zoi spusti prst na njegove usne.
„Ne, nemoj da kaţeš, O’Mali. Znam da sam upravo ostavilia prostor za
pravo zaĉikavanje o povratku tamo, ali mi duguješ fino ophoĊenje, sećaš
se?“ Uhvatio ju je za ruku. Njegov dah bio je vreo na njenoj koţi kad je
progovorio: „Bila si dobra. Potpuno si oĉarala jadnog gospodina Lavlija, a
onda ga iscedila.“
I dalje ju je drţao za ruku, primetila je Zoi, kad su krenuli dapreĊu
ulicu, nazad ka kafeu u kojem su doruĉkovali.
Ona reĉe: „Ĉak smo dobili i ime nekoga ko moţda zna i više. Nadam
se da maĊarski spada u jedan od tvojih petnaest jezika.“
Raj joj se široko osmehnu i promrmlja joj nešto na uvo što je Zoi
zazvuĉalo kao cvrkut carića.
„Pa, verujem da je to bilo nešto pristojno...“
Zoi naglo umuknu, stegnuvši jaĉe Rajevu ruku i povuĉe ga ka sebi.
Sasvim se nagnula ka njemu, pretvarajući se da njuška njegov vrat, pa
šapnu: ,,Kiosk s novinama. Na uglu.“
On je poljubi u bradu i izvi glavu da osmotri stalaţe s novinama
krajiĉkom oka. „O, sranje!“, opsova, poljubi je u nos, pa u obraz. „Ovo ne
valja.“ Jasmin Pul ispunila je svoju pretnju. Stalaţe s novinama opasavale
su kiosk, a na svim naslovnim stranama nalazile su se njihove slike ispod
krupnih naslova koji su urlali TERORISTI. Iskoristili su njenu
kalifornijsku vozaĉku dozvolu i Rajevu fotografiju s legitimacije DEA.
Nešto poput predosećaja natera Zoi da se baš u tom trenutku okrene i
pogleda unazad ka radnji Ruski vazduh. Videla je Entonija Lavlija kako
podiţe ĉašu s kafom jednom rukom, dok je drugom otvarao novine. Ĉaša
zastade na pola puta u vazduhu i on okrenu glavu da proviri kroz prozor.
„E sad stvarno, stvarno ne valja, Raj. Entoni Lavli nas je upravo
prepoznao.“
„Znam da si uplašena“, uzvrati joj Raj mirnim glasom, pa joj
vrhovima prstiju skloni nemirne pramenove kose sa ĉela. „Nedaleko
odavde nalazi se ulaz u metro. Odšetaćemo do njega, kao da nas se ništa na
svetu ne dotiĉe, osim ako neko ne poĉne da viĉe. Tada ćemo trĉati kao
ludi.“
36
Njujork
Budimpešta, MaĊarska
„Ĉoveĉe, ako ovi momci još malo uspore“, reĉe Raj boreći se s
potrebom da legne na sirenu dok se prastari Folksvagenov autobus vukao
krivinom ispred njih, „poći će unazad.“
„Uh-uh“, promrmlja Zoi. Na krilu je drţala otvoren Venitifer nad
kojim se nadvila, zureći u lice Majlsa Tejlora, u nastojanju da mu prodre u
psihu. Da uĊe u njegovu dušu.
„Makar uţivaju u pogledu“, nastavi Raj dok se put otvarao prema
zadivljujućem prizoru šumovitih breţuljaka i krivudavom Dunavu.
„Gledam, O’Mali“, reĉe Zoi, „ali takoĊe i razmišljam.“
„Oh-oh.“
„Ako je Amerikanac s velikim politiĉkim uticajem jednom pomogao
sovjetskom agentu da izvrši atentat na predsednika Kenedija, šta sada ĉini
drţavi sa svom svojom moći, uticajem i novcem? Prema svemu što znamo,
moţda još radi za KGB, ili kako se već danas zovu...“
„FSB. Federalna sluţba bezbednosti.“
Ona odmahnu rukom. „Kakogod. On to moţe reći sudiji nakon što ga
raskrinkamo. Ali ono o ĉemu razmišljam jeste kako ćemo to izvesti?
Moţemo da predamo film vlastima, recimo, nekom iz CIA. MeĊutim,
ĉekaj, ĉovek koji je povukao obaraĉ bio je jedan od njihovih agenata, koji
je takoĊe sluĉajno bio i krtica za KGB...“
Sirena je zatrubila iza njih. Raj baci pogled u retrovizor i ugleda
crveni mini kuper kako se kreće napred-nazad preko središnje linije, sa
ţeljom da obiĊe i njih i autobus, ali nije bio dovoljno ĉvrst i stabilan da
pokuša da izvrši preticanje naslepo.
„Moguće je da su odavno saznali da je moj tata bio krtica“, rekao je.
„Moţda znaju ĉak i to da je on bio ĉovek na travnatom uzvišenju. Ali bez
obzira na to šta znaju sada ili šta su znali onda, ljudi su poĉeli da se
ograĊuju duţ ĉitavog lanca komande, od CIA, do policije u Dalasu, zato
što su dopustili da se to desi. Uzmi, na primer, Tajnu sluţbu. Zanemarimo
to što su dozvolili da se predsednik tog dana vozi unaokolo u otvorenom
kabrioletu; ĉim je prvi metak ispaljen, momak za volanom trebalo je da
nagazi papuĉicu za gas i odjuri odatle bestraga. Umesto toga, on je
praktiĉno potpuno zaustavio automobil, pretpostavljam da pogleda okolo.
Ko to zna? MeĊutim, to je ostavilo Kenedija i sve druge u kolima da sede
tamo kao glineni golubovi u streljani.“
Zoi je smotala ĉasopis u ĉvrst cilindar i okrenula se da pogleda kroz
prozor. „Vidiš, to je ono ĉega se najviše plašim, Raj. Mi im damo film, oni
nam kaţu da moramo da razmotrimo šta je najbolje za našu zemlju, bla-
bla-bla, a onda se okrenu i zakopaju ga.“
„Dušo, oni će ga zakopati tako duboko da je jedini naĉin da film opet
ugleda svetlost dana taj da ga neko dete u Kini sluĉajno otkrije kopajući u
svom dvorištu.“
„Dok ćemo mi ostatak ţivota provesti zakljuĉani negde u nekom
kavezu.“
Mini kuper je opet zatrubio, a autobus je uzvratio ispuštanjem oblaka
crnog dima iz auspuha i usporio još više dok su ulazili u sledeću krivinu na
putu. Raj zakoĉi i prisili sebe da prestane svom silinom da steţe volan.
On reĉe: „Mogli bismo da ga damo u medije. Znam momka koji radi
za Vašington post i priliĉno je dobar. Pametan je, temeljan i nije ga lako
zaplašiti. I kakve god da su njegove pristrasnosti, ne dopušta da se izliju u
priĉe koje piše.“
Izašli su iz krivine i Raj je napokon video prav i ĉist put ispred sebe,
bez saobraćaja. Pritisnuo je pedalu za gas i samo što nije poĉeo da obilazi
kamion, kad mini kuper projuri kraj njih. Momak iza volana pokaza im
srednji prst i Raj pomisli: Govnaru!
„Kakav govnar“, prokomentarisa Zoi i Raj se nasmeja.
Zatim kaza: „Moţemo da odnesemo film mom ĉoveku, ali je nevolja
u tome što je film tek polovina priĉe. Pokazuje ko je izvršio atentat, ali ne
objašnjava zašto, a on ĉe hteti to da zna pre nego što objavi priĉu.“
„A onog trenutka kad poĉne da postavlja pitanja“, nadovezala se Zoi,
„Majls Tejlor će angaţovati nekog da ga ubije.“
„Taĉno tako.“
Ćutali su nekoliko sekundi, pa Raj reĉe: „Postoji jedan tip kojeg
poznajem, a koji je moćan i ima sopstvene veze zbog kojih bi Tejloru
moglo biti teško da doĊe do njega. S druge strane, moţda neće imati
politiĉkog uticaja da ga obelodani - u stvari, on to ne bi uradio ako ne bi
iskreno verovao da će to više pomoći zemlji nego što će joj naškoditi.“
„Ko je taj vrli ĉovek?“
„Senator Dţekson Bun.“
Zoi se okrenu na sedištu i zablenu se u njega. „Oh, moj boţe. Ti
poznaješ senatora Buna?“
„Hej, nemoj tu da mi se onesvestiš.“
„Ne, samo... Senator Bun. Priĉa se da bi on mogao da postane naš
naredni predsednik, Raj. Odakle ga znaš?“
„Iz specijalnih jedinica. Bio mi je komandant.“
Zoi se nasmeja. „Znaš šta mi se sviĊa kod tebe, Raj? Ne samo da
govoriš petnaest jezika već gde god da odemo ti znaš nekog ĉoveka.
Ĉoveka koji moţe da nam proda oruţje. Ĉoveka koji moţe da nam izradi
laţne pasoše. Ĉoveka koji je senator SAD.“
Odmotala je Venitifer i magazin se odmah otvorio na stranici sa
ĉlankom o Tejloru. Nasuprot prvoj strani teksta nalazila se foto-galerija, i
dok je naginjala ĉasopis prema prozoru, da bolje pogleda na sunĉevoj
svetlosti, Raj jedva suzbi ţelu da vikne.
Fotografija kojom je bila tako opsednuta bila je ona koja je
prikazivala Majlsa Tejlora kako stoji pored predsednika Sjedinjenih
Drţava,odlikujući nekog nastavnika iz unutrašnjosti Medaljom slobode.
Iza njih nekoliko ljudi okupilo se oko ameriĉke zastave, a malo dalje
odatle, kao da je namerno istupila da ne bude fotografisana, stajala je neka
ţena u jarkocrvenomkompletu.
I, u redu, moţda je imala crvenu kosu, ali to se nije moglo pouzdano
reći jer ju je pokupila u punĊu, a i bila je toliko daleko na obodu slike, da
ioj je jedna polovina lica bila odseĉena, a druga izvan fokusa. Ipak, Zoi
beše sigurna da se radi o Jasmin Pul, zato što je imala na sebi crveni
komplet. Kao da nije bilo milion crvenih kompleta na svetu. To mora da je
ţenska stvar, pomislio je Raj.
Naravno, pošto je umela da mu ĉita misli, Zoi reĉe: „Kaţem ti,
O’Mali, to je ona. To je ista ta pomodna uniforma za ubice koju je imala u
Parizu.“
Raj se ugrizao za unutrašnjost obraza, da spreĉi sebe da progovori, a
onda ipak uzvrati: „Hej, ja sam s tobom, barem sve dok Jasmin Pul radi za
Majlsa Tejlora kao njegov ubica. Samo kaţem da bi ta ţena na slici mogla
da bude bilo ko.“
Zoi je još neko vreme prouĉavala fotografiju, zatim zatvorila ĉasopis,
stavila ga u zadţepak na vratima i otvorila jednu od boca s vodom kojima
su napunili kola. Kada su naišli na još jedan zavoj na putu, prislonila se
licem na staklo prozora.
„Ovo je spektakularno“, rekla je. „ Ali Štraus nije bio u pravu. Dunav
nije plav, pre je mutnosmeĊ.“
„Ipak je plav najveći broj dana. Verovatno se danas u njega ulilo
nešto istopljenog snega.“
Pustio je da proĊe nekoliko trenutaka, a potom dodao: „Dakle, Agim
je baš zgodan momak, zar ne?“
Zoi otpi malo vode. „Stvarno? Nisam primetila.“
39
HEV je prigradska ţelezniĉka mreţa koju ĉine ĉetiri linije i funkcioniše u Budimpešt i njenoj
okolini, nezavisno od budimpeštanskog metroa. (Prim. prev.)
moja supruga oduševila. Ţeli da je povedem u voţnju po meseĉini u onim
koĉijama.“ Kuzmin se zakikota. „Romantiĉni sentiment, zaista, gospoĊo
Karpenter, ali moţda bi trebalo da saĉekate lepše vreme.“ Pokazao je
prema sofi i dve boĉne fotelje, naţalost, tapacirane groznim zelenim
plišem. „Hoćemo li sesti kraj vatre?“
Raj je usput zastao da prouĉi veliku, uokvirenu reprodukciju koja je
visila iznad police nad kaminom. Mal oje uvrnuto staviti ovo na zid
bibliotcke, pomislio je. No, ni Staljinov poster takoĊe nije baš bio
provodnik srećnih misli.
„Video sam original ove reprodukcije u Tretjakovskoj galeriji u
Moskvi“, reĉe Raj.
Kuzmin uzdahnu skoro radosno i poĉe da se klati napred-nazad na
petama. Profesor se spremao da odrţi jedno od svojim omiljenih
predavanja.
„Ah, da. Ulje na platnu Ilje Rjepina, Ivan Grozni i njegov sin Ivan,
16. novembra 1581. Ono hvata trenutak kad je car Ivan, u naletu
nekontrolisanog besa, smrtno povredio svog sina i naslednika, udarcem
gvozdenim predmetom po glavi. Otac kleĉi na podu, njišući u naruĉju
krvavo telo svog sina. Vidite ludilo u njegovim zakrvavljenim oĉima, ali
takoĊe i uţasnu spoznaju o tome šta je uradio. Kao kontrast, lice mrtvog
deĉaka je mirno, u smrti gotovo nalik Hristovom. Fascinantno, zar ne?“
„I tuţno“, dodade Zoi.
Raj nije odgovorio, jer se izgubio u tom strašnom momentu koji je
umetnik naslikao. Car je odeven u svešteniĉku crnu odoru, a njegov sin u
kristalnobelu haljinu. Oruţje ubistva, gvozdeni steg, leţi u blizini, na
krvavocrvenom orijentalnom tepihu.
„Delujete naroĉito zainteresovani, profesore, za mentalno
poremećene figure iz ruske istorije“, reĉe Zoi, uzevši s police nad kaminom
srebrni ram sa crnobelom fotografijom ispijenog zabraĊenog ĉoveka u
dugaĉkoj crnoj odori, koji sedi za stolom pred otvorenom Biblijom.
Ĉudan smešak rastvori tanka usta Denisa Kuzmina. „Dakle,
prepoznajete ludog monaha, zar ne? Grigorija Raspućina. Neki tvrde da je
njegov uticaj na cara Nikolaja i njegovu ţenu Aleksandru doveo do
boljševiĉke revolucije i pada dinastije Romanov. Nazivan je razliĉitim
imenima, svetim mistikom, vizionarem, isceliteljem i prorokom. A s druge
strane, razvratnim šarlatanom. Moţda je on bio sve to odjednom, ili
moţda...“
Prestao je da govori kad su se dvokrilna vrata otvorila i
kućepaziteljka ušla, noseći posluţavnik s tri visoke ĉaše, kristalnim
bokalom vode i zdepastom okruglom bocom punom tamnosmeĊe teĉnosti
koja je podsećala na bilje.
„Ah, evo gospoĊe Danko s osveţenjem. Jeste li ikad probali
unikum40? Neki ga nazivaju našim nacionalnim blagom, mada, kad se prvi
put proba, uglavnom bude samo gorak.“
Gorak vraga! Raj je probao to piće kad je poslednji put bio u
Budimpešti. Mirisalo je na bolniĉku sobu, imalo ukus leka protiv kašlja, a
mamurluk koji je dobio posle samo dve popijene ĉaše bio je stvarno nešto
izuzetno.
„Moţda ću kasnije uzeti vodu, ali zasad mi ništa ne treba“, reĉe Raj.
Na profesorovom licu oĉitavala se razoĉaranost. „GospoĊo
Karpenter?“, upitao je podiţući flašu s likerom i ĉašu.
Zoi mu uputi svoj najblistaviji osmeh. „Volela bih da probam,
profesore, ali uvek dobijem glavobolju kad pijem usred dana.“
Slegnuo je ramenima. „Nadam se da nemate ništa protiv da se ja
posluţim sam.“
Profesor natoĉi sebi piće i oni sedoše, Raj i Zoi jedno pored drugog
na sofi, a profesor u fotelju. Raj je primetio da Denis Kuzmin izbegava da
pogleda direktno u Zoi, kao da se boji da mu se pogled sretne s njenim ili
da se njene oĉi previše zagledaju u njegove. Moţda je naprosto bio
šovinista, pretpostavljao je Raj, ali se pitao postoji li tu još nešto.
„U telefonskom razgovoru“, reĉe Kuzmin, „rekli ste mi da ste dobili
ikonu koju biste voleli da prouĉim.“
„Moja baka dala nam ju je kao poklon za svadbu“, odgovorila je Zoi.
„Reĉeno nam je da su odreĊene ikone ĉesto povezane s mitovima i
bajkama, pa smo se pitali, s obzirom da je naša tako neuobiĉajena, da li uz
nju ide neka priĉa, razumete? A pošto je to vaša struĉna oblast...“
Profesorov dugaĉki, tanki nos podigao se za pola centimetra u
vazduh. „U tom pogledu stekao sam izvesnu reputaciju. I da, istina je, neke
ikone su u prošlim vremenima imale razliĉita mistiĉna, pa ĉak i magiĉna
svojstva.“
Zoi izvadi vrećicu od fokine koţe iz torbe, namerno dozvolivši
40
Vrsta likera. (Prim. prev.)
Kuzminu da baci pogled na njen glok, i Raj pomisli: Pametna devojka. Ali
šta god da je profesor pomislio o njenom nošenju oruţja, to nije pokazao
na svom licu, i Raj s uţivanjem oseti hladan i ĉvrst dodir sopstvenog
pištolja za pojasom na leĊima. Od tog ĉoveka nije primao dobre vibracije.
Zoi podiţe ikonu na krilu. Profesor nije glasno puhnuo kao što je to
uĉinio Entoni Lavli, ali je Raj zapazio da su mu usta pobelela u uglovima,
a ruka kojom je drţao ĉašu poĉela je da drhti.
„Dragi boţe, pa to je...“ Presekao je reĉenicu i Raj vide odsjai snaţne
i gotovo proţdrljive ţudnje na njegovom licu.
Povratio se uz trzaj, potegao veliki gutljaj unikuma, a onda isuviše
smirenim i obiĉnim glasom upitao: „Da li je vaša baka rekla kako je došla
u posed tog primerka?“
Raj je mogao da oseti kako Zoi praktiĉno bruji na sofi pored njega i
taĉno je znao kako joj je. I njega su peckali prsti na nogama i rukama od
uzbuĊenja. Šta je to Kuzmin hteo da kaţe o ikoni? Da je to Bogorodica? A
ako je znao za ikonu, da li je takoĊe znao i za oltar od kostiju?
„Već dugo je u našoj porodici“, odgovorila je Zoi, „i prenosi se s
majke na cerku. Baka voli da kaţe da smo mi blagoslovena ţenska deca iz
ponosne i dugaĉke linije i da nijedna od nas ne moţe biti poslednja.“
Raj je imao utisak da je Katja Orlova zaista izgovorila te reĉi. Ne
Zoi, jer njih dve nikada nisu priĉale, već nekom drugom. Ani Larini?
Kuzmin se nagnuo napred, sada ĉvrsto gledajući u Zoi, kao da je
mogao da upotrebi svoje blede oĉi poput lasera kojim će joj prodreti u um.
„Ti si ĉuvarka?“, rekao je i Raj primeti da se Zoi potpuno umirila.
Profesor se ponovo zavalio u naslonjaĉu, oĉigledno zadovoljan reakcijom
koju je izazvao. „Pitate se kako to znam? Znam, zato što nisam budala.
Vidim Bogorodicu, vidim vaše lice.“
Zoi baci pogled na Raja i on je znao da i ona takoĊe ponovo
razmišlja o tom retku u bakinom pismu. Gledaj u Bogorodicu...
„Moţda“, produţi profesor Kuzmin, „treba da poĉnem od poĉetka.
Od mog oca i jednog dogaĊaja koji se odigrao u proleće 1936.“
40
Gusti, zagušujući beli dim valjao se oko njih. Rajeve oĉi i grlo su
goreli i nije mogao da diše. Davio se, a onda njegov mozak poĉe da radi.
Nije bojeva. Prokleti suzavac!
Zoi je mlatarala udovima ispod njega, kašljala i gušila se. Otkotrljao
se s nje i osovio na kolena. I dalje je drţao pištolj u jednoj ruci i zgrabio
njenu mišicu drugom, da je povuĉe da ustanu zajedno. Video je njena
42
otvorena usta u pokušaju da vikne ili vrisne, a onda se zagrcnula i otrgla od
njega, bauljajući na rukama i kolenima prema najbliţoj fotelji. Grebla je
tepih pod sobom, poput ranjene ţivotinje koja nastoji svim silama da se
zakopa u rupu.
Dograbio ju je za ĉlanak na nozi, ali se ona ritnula i oslobodila.
Ponovo ju je uhvatio i pokušao da je izvuĉe ispod fotelje. Vikao je njeno
ime, ali zvuk koji je izlazio bio je kreštav. Imao je utisak da mu oĉi gore u
glavi, a svaki udisaj beše nalik gutanju mlevenog stakla.
Moram da nas izvuĉem odavde, i to odmah...
Raj je proraĉunao da će im njihovi napadaĉi dati još deset ili petnaest
sekundi najviše, koliko je suzavcu trebalo da postigne puno dejstvo, a da će
potom nagrnuti u biblioteku.
Moramo napolje...
Upleo je prste u platno Zoinih pantalona i snaţno je cimnuo. Brzo se
podigla i okrenula, nateĉenih oĉiju iz kojih su u potocima tekle suze, a
grudni koš joj se nadimao. Onda je ugledao glok u njenoj ruci i konaĉno
shvatio. Mora da je poslao njen pištolj pod fotelju kad se bacio na nju.
Zgrabio ju je za ramena i povukao nadole. „Kuhinja“, zastrugao je.
Klimnula je i napola obnevidela potrĉala prema dvostrukim vratima
koja su vodila u predvorje. Raj se saplitao iza nje. Jedva da je išta više
video. Kašalj mu je cepao pluća. Imao je osećaj da udiše kiselinu.
Bacio je pogled unazad na razbijeni prozor kroz beli zastor gasa.
Njegove oteĉene i zamagljene oĉi videše stvorenje koje se podiţe kao iz
crne lagune - visoko i snaţnih prsa, s loptastim, muvljim oĉima, zmijskim
nosom i dugaĉkom rukom s prstom poput kandţe uperenim u njegovo srce.
Raj ispali nekoliko metaka, ciljajući pomamno i neprecizno, zato što
nije mogao da gleda. Ĉuo je udarac metaka u drvo i staklo. Ĉinilo se da je
stvorenje nestalo u dimu. Da li je bilo pogoĊeno ili se samo spustilo traţeći
zaklon?
Delić sekunde kasnije kiša metaka iz automatskog oruţja zasula im
je zid nad glavom.
Nije ranjeno, barem ne dovoljno ozbiljno da ne bi moglo da puca.
Pored njih prozviţda još metaka, ovog puta niţe, razorivši gredu nad
vratima. Komadi drveta i maltera poleteše kroz vazduh. Ĉinilo se da oblaci
gasa bleskaju, prateći buku.
43 rekla nešto što
Zoi se muĉila s rezom. Okrenula se i hrapavim glasom
je zvuĉalo kao „zakljuĉano“, ili „zabravljeno". Sklonio ju je s puta i
ĉizmom sa ĉeliĉnim ojaĉanjem na prstima šutnuo drvene panele vrata,
razbivši ih u iverje.
Veo suzavca pratio ih je u foaje. Raj je pustio Zoi da ide dva-tri
koraka ispred njega, dok je trĉao napola okrenut ka biblioteci, pokrivajući
njihovo povlaĉenje.
Predvorje se završavalo stepeništem, s dva manja hodnika koja su
vodila na razliĉite strane. Raj oseti da se Zoi premišlja, pa graknu:
„Desno“, baš u ĉasu kad je biće iz crne lagune grunulo kroz razvaljena
vrata biblioteke i bacilo se na pod uz kotrljanje, pucajući sve vreme iz
uzija, ali i dalje ciljajući previsoko.
Raj je uzvratio paljbu dok je skretao za ugao u hodnik i ponovo je
promašio zato što ništa nije video.
Kaubojska vrata nalazila su se u dnu dugaĉkog hola i Raj se molio da
vode u kuhinju. Bili su na oko tri metra udaljenosti kad su se uz tresak
otvorila, kao od udarca pesnicom, i svom silinom lupila o zid, stvarajući
buku. Krupan muškarac u crnom pancirnom prsluku i s gas-maskom ispuni
otvor vrata, drţeći uzi na boku.
Naĉas su sve troje stajali nepomiĉno, kao u zaleĊenom kadru. Tada
Raj vide kako se cev uzija podiţe, ali pre nego što je njegov suzavcem
zbunjen i dezorijentisan um stigao da pošalje telu poruku da reaguje, Zoi je
ustrelila tog momka taĉno izmeĊu velikih, okruglih oĉiju.
Telo jedva da je stiglo da se sruĉi na pod pre nego što ga je Zoi
preskoĉila i našla se u kuhinji, zasuvši mecima prostoriju, tako da su se
staklo i grnĉarija rasprskavali u komade u isprekidanoj i reskoj buci.
Raj spazi zamagljene obrise vrata za koja je ranije primetio da vode u
straţnji povrtnjak. Uputio se ka njima i umalo nije pao preko ispruţenih
nogu kućepaziteljke.
Grlo joj je bilo prerezano.
„To je to, Raj. To je to! Krv, more, nebo, led, vatra, oluja, noć -
svaka ta reĉ predstavlja boju, na neki naĉin. Krv za crveno, nebo za plavo.
A boje odgovaraju dragom kamenju. Crveni rubin, plavi safir. Zagonetka je
šifra.“
„A i tvoj instinkt te nije prevario. Krv utiĉe u more... rubin pa
akvamarin. Gore i levo.“
Siroko mu se osmehnula, zadovoljna sobom.
„Hajde da to uradimo“, reĉe on, a glas mu je bio pomalo grub. „Ja ću
ĉitati zagonetku red po red, a ti pritiskaj kamenove. Jedan po jedan, fino i
polako.“
„U redu.“ Duboko je uzdahnula, pa izdahnula, onda ispruţda ruke i
izvila prste kao lopov. „Spremna sam.“
„Krv utiĉe u more.“
„Prvo rubin, pa akvamarin“, reĉe Zoi i polako, vrlo paţljivo, prvo
pritisnu rubin, a zatim akvamarin.
„More dotiĉe nebo.“
„Safir“, reĉe ona.
„S neba pada led.“
„Dijamant.“
„Vatra topi led.“
„Vatreni opal...“
„Ne, ĉekaj!“, uzviknu Raj i dograbi njenu ruku baš u trenutku kad se
spremala da stisne kamen. „Mislim da smo zamalo uprskali. Treba opet da
pritisnemo rubin. A onda opal.“
„Zagonetka ne kaţe tako.“
„Znam. Ali ako pravimo beskonaĉnu petlju, onda ponovo seĉemo
kroz centar, a rubin je u centru.“
Otrla je dlanove o farmerke. „O, ĉoveĉe, O’Mali. Nadam se da si u
pravu.“ Ustezala se još trenutak, zatim pritisnula rubin i vatreni opal,
ĉvrsto i brzo, kao da nije ţelela da misli previše o tome i izgubi strpljenje.
„Dobro. Sledi: oluja gasi vatru.“
„Iolit...“
Raj nikad nije ĉuo za iolit, ali kamen koji je pritisnula zaista se
uklapao u metaforu zagonetke. Bio je to taman, ljubiĉastosivi kamen, kao
donja strana olujnog oblaka.
„I divlja kroz noĉ.“
„Oniks.“ Pritisnula je višestrani crni kamen, pa zajedno s njim
izrekla poslednji deo zagonetke. „Ali krv i dalje utiĉe u more bez kraja...
Da li misliš da to znaĉi da treba još jednom da pritisnemo rubin?“
„Još se ništa nije desilo", uzvrati Raj, a već mu je pomalo postajalo
muka, zato što joj je rekao da pritisne rubin drugi put. „Dobro, vaţi, samo
napred. Pritisni ga.“
Uĉinila je to i oboje su zadrţali dah. Ništa se nije dogodilo.
Zatim se zaĉuo meki klik i oĉne duplje lobanje se otvoriše,
otkrivajući dve šupljine urezane u drvetu. Jedna beše prazna, ali je u drugoj
bila malena amajlija od tamnozelenog stakla, takoĊe u obliku lobanje i sa
srebrnim ĉepom.
Taĉno tako ju je opisao Rajev otac, osim što nije bilo lanca.
MeĊutim, vrh srebrnog zapušaĉa imao je sićušni obruĉ koji je mogao da
posluţi za kaĉenje. Amajlija je bila tako tesno uklopljena u otvor da ju je
Zoi jedva išĉeprkala noktima.
„Vidi, Raj...“ Drţala je amajliju palcem i kaţiprstom, i podigla je
prema zalazećem suncu. U staklu su bili ugravirani znaci nalik na rune i
posudica je bila dopola puna tamnom, ţitkom teĉnošću.
„Oltar od kostiju.“
ŠESTI DEO
OLTAR
44
Raj skrenu pogled s amajlije na Zoino lice. Usne joj behu rastavljene,
a oĉi su joj sijale jasno kao staklo pod sunĉevim zracima.
„Reci mi da ne razmišljaš o tome da piješ odatle“, reĉe on.
Ona se stresla. „Boţe, ne.“ Ipak, spustila je amajliju i njihala je u
rukama pritisnuvši je na grudi, kao da je sada ĉuva i od njega i od ostatka
sveta. „Ali šta ako je to taĉno, Raj? Šta ako bi moglo da nam podari veĉni
ţivot?"
„I da zbog te pogodbe izgubimo razum?“
Ponovo se stresla i Raj je prebacio ruku preko njenih ramena,
privukavši je sebi. Postajalo je hladno pošto je sunce zalazilo.
„To je samo relikvija iz prošlosti“, rekao je. „Komad stakla.“
„S neĉim unutra, Raj. S neĉim teĉnim.“
„Što je i dalje verovatno samo malo sibirskog seljaĉkog pića
napravljenog od daţdevnjakovog oka i irvasovih testisa.“
Zoi se napola nasmejala, a napola uzdahnula. „U pravu si. Barem mi
moj razum kaţe da jesi. Onaj deo koji pripada sibirskoj seljanki oseća se
sasvim ustreptalo pri samom pogledu na to.“
Priljubio ju je ĉvršĉe uz sebe. „I kod mene izaziva nelagodu. Mislim
da deo njegove moći koju osećamo potiĉe od saznanja da su ljudi zbog te
stvari ubijali, da još i sada ubijaju, što i dalje ne dokazuje da će ti podariti
veĉni zivot. Samo to da drugi veruju u tu mogućnost.“
Ona postade ćutljiva, gledajući netremice u amajliju koju je Ċrţala u
rukama. Zatim ga je pogledala, a u njenim oĉima zasija zadirkivanjie.
„Dobro, O’Mali. Zašto se onda ne ponašaš u skladu sa svojim uverenjima?
Pij iz ovog.“
„Ne mogu. Alergiĉan sam na irvasove testise.“
Ugrizla se za usnu da se ne nasmeje, ali nije uspela da se suzdrţi.
Naslonila se na njega, smejući se, i nije mu promaklo da je napetost
popušta. Okrenula je glavu ka njegovom vratu, zagnjurila se u njega na
trenutak, zatim se oslobodila, propela se na prste i dala mu ĉvrst i brz
poljubac u usta.
„Otkud to?“, upitao je.
„Zato što si to što jesi.“
Gledao je odozgo u njeno uznemireno lice. Ţeleo je da ponovo s
njom vodi ljubav, ovog puta lagano, duboko. Ţeleo ju je, svaki njen delić,
tako mnogo da ga je to plašilo.
Naĉinio je korak unazad, a i ona se malo trgla, kao da je bila
uhvaćena u istu tu magiju.
Sklonila je pogled s njega i zagledala se u put koji beše pust. Ĉitav
svet bio je tako nepomiĉan i tih, da je Raj ĉuo i svoje i njeno disanje.
„Dakle“, reĉe ona, glasom ponešto napuklim. „Šta ćemo sada?“
„Ići ćemo u Sankt Peterburg kao što smo i planirali, nadajući se iz
sve snage da ćemo pre nego što tamo stignemo smisliti genijalan plan kako
da izaĊemo na kraj sa sinom Nikolaja Popova, a da pritom ne poginemo.
Osim toga, poznajem tamo jednog tipa koji predaje molekularnu biologiju
na univerzitetu. Verovatno ima pristup svakakvoj opremi kojom moţe da
analizira fiziĉka svojstva onoga što amajlija sadrţi, šta god to bilo. Nećemo
morati da mu damo sve, samo par kapi.“
„Ne znam...“
„Ili moţeš da vratiš amajliju u ikonu i ostaviš je u neki sef u
švajcarskoj banci. Izbor je na tebi, Zoi. Ti si ĉuvarka.“
Spustila je pogled na amajliju koju je neţno drţala u ruci. Više se
nije ĉinila toliko magiĉnom, mislio je Raj. Bila je pre nalik na jeftini nakit
koji se moţe kupiti na grĉkom bazaru.
„Ne, imaš pravo“, uzvratila je Zoi. „Moramo da znamo šta je to.
Ljudi su zbog toga stradali. Predsednik Sjedinjenih Drţava ubijen je zato
što je KGB, ili barem Nikolaj Popov, mislio da je popio eliksir, i ja to još
ne mogu da razumem."
Zurila je u amajliju, prelazeći prstom preko runolike gravure na
staklu. „Pitam se šta se desilo s drugom.“
„Ne razumem, kakvom drugom?“
„S drugom amajlijom. Postoje dva tajna odeljka u ikoni, jedna iza
svake oĉne šupljine u lobanji. Prema tome, u nekom trenutku morale su da
postoje dve amajlije.“
„Moţda je druga završila u reci s Raspućinom.“
„Da... Ne, ĉekaj. Baš smo glupi. Boĉica koja nedostaje jeste ona koju
je moja baka Katja napunila vodom sa ĉesme, da bi mogla da je zameni za
ovu. Ovo je ona koju je isprva poklonila Merilin Monro, ona s pravim
oltarom od... Raj, to je to.“
Okrenula se da ga pogleda. Oĉi su joj sijale, usne bile rastvorene i
vlaţne i on umalo da opet izgubi kontrolu. „To je šta?“, upita je
isprekidanog daha.
Opet je poĉela da kopa po svojoj torbi bez dna. „Znaš šta se dešava
kad kupuješ šminku u Saksu - uvek ti poklone neke male uzorke parfema?“
„Kako da ne. To mi se dešava svaki put.“
Podigla je pogled ka njemu, smejući se. „Nije vaţno, O’Mali, to su
ţenske stvari. Samo se pripremi na to da se zadiviš mojom briljantnošću,
zato što mislim da imam ideju kako da sredimo Nikolajevog sina.“
Njujork
41
Vulgarni sleng, kurvin sin, glupak, retard, šupljoglavi i sliĉno. (Prim. prev.)
spremna da saraĊuje, ali ako on ostavi utisak da predstavlja veću smetnju
nego što ju je vredan, dobiće metak u glavu po kratkom postupku.
„Dobro sam, Raj, stvarno. Nije me povredio.“ Savila se da pokupi
gaćice i grudnjak, ali ju je Griša šĉepao za ruku. „Obuci ono što smo mi
doneli i ništa više.“
Još nekoliko sekundi Raj je razmišljao o tome da proba da savlada
drugog ĉoveka, s pištoljem ili bez njega, ali to je iz njega govorio
testosteron - mogao je da ga oseti, kako zajedno s vrelom krvi kola
njegovim venama i penje mu se u vrat.
Raširio je i podigao ruke, pa ustupio za korak. „Dobro, dobro. Ćutaću
i obući ću se. Ali hoću da nju ostavite na miru.“
Vadim se osmehnuo, razmećući se sićušnim dijamantima ugraĊenim
u dva prednja zuba u stilu ameriĉkih repera. „Nećemo je ubiti, osim ako
pahan tako ne kaţe. A ako kaţe, ubićemo je.“
Odeću u platnenoj vreći ĉinilo je još trenerki i adidas patika, a tu su
bile i dve jeftine jakne s kapuljaĉama i vunene kape i rukavice.
„Zar nećemo i mi dobiti neki nakit uz ovu novu garderobu?“, upita
Raj kad su završili s odevanjem.
Vadim je mlatarao parom lisica okaĉenim o kaţiprst leve ruke. „Ovo
je jedini nakit koji ćeš ti dobiti, izuzev moţda metka u glavu. Zato zaveţi i
stavi ih.“
Raj zatvori metalne narukvice oko zglobova. Ili su imali samo jedan
par lisica, pomislio je, ili Zoi nisu smatrali velikom pretnjom.
Padao je sneg, mraĉne ulice bile su puste, ali je crni Mercedesov
SUV ĉekao na njih uz iviĉnjak, s upaljenim motorom. Griša otvori zadnja
vrata, ugura Zoi unutra i pope se za njom. Onda mercedes neoĉekivano
jurnu napred, pre nego što je stigao da zatvori vrata.
„Hej!“
Raj potrĉa za kolima - što nije bilo lako po ulici pretrpanoj snegom i
s rukama u lisicama. Ionako nije bilo svrhe. Mogao je samo da gleda kako
se zadnja crvena svetla mercedesa polako smanjuju, dok kola nisu skrenula
ka Pevĉeskom i nestala u tami.
Vadim mu je prišao i stao do njega, zadihan od te male jurnjave.
Ponovo je imao oruţje u ruci i ovog puta je delovalo kao da bi stvarno
mogao da ga upotrebi. „Šta to radiš, moliš me da te ubijem? Pahan je rekao
da doĊete u zasebnim kolima.“
„Gde su onda naša?“
„Doći će ovde kad ona stignu tamo. Sad se sklanjaj s jebene ulice pre
nego što te pregazi grtalica.“
Ĉekali su, pa ĉekali još. Ovo nije valjalo. Zbog ĉega odvojeni
automobili?
Vadim izvuĉe upaljaĉ i paklicu jeftinih ruskih cigareta iz dţepa
trenerke. Zapalio je, duboko uvukao dim, a onda iskašljao pola pluća.
„Duvan ubija“, reĉe Raj.
„Jebi se!“
Grtalica proĊe pored njih uz škripu i zveket, a u stanovima preko
puta upališe se svetla. Vadim poĉe da cupka na vrhovima prstiju. Njegove
usne i nos, pa ĉak i vrhovi ušiju, primeti Raj, pomodreli su od hladnoće.
„Šta je?“, kaza Raj. „Pahan te ne plaća dovoljno da kupiš jaknu, ĉak
ni ovakvu jeftinu kakvu si dao meni?“
„Ja sam iz Sibira. U Sibiru se ovo ne smatra hladnoćom. U Sibiru je
ovo proleće."
Rajevi ţivci bili su na samoj vrištavoj ivici do trenutka kad se
pojavio drugi mercedes.
Njihov vozaĉ napravi pun zaokret i krenu u smeru suprotnom od
onog kojim su odveli Zoi. Prvi put u ţivotu, Raj od straha oseti pravu
muĉninu. Ne toliko zato što je znao da ga moţda voze u smrt - mada ni to
nije bila prijatna budućnost. Plašio se šta će se sada desiti sa Zoi ako bude
morala sama da se nosi s onim što predstoji.
Vozaĉ ih je proveo kroz vrtoglavi lavirint ulica oiviĉenih propalim
palatama davno pokojnih trgovaca i plemića, fitnes-klubova, espreso-
barova i Poršeovog zastupništva, kako bi zavarao mogući trag, bar po
Rajevoj pretpostavci. Ne bi se moglo reći da je za tim bilo potrebe jer su se
Sašini bezbednjaci nalazili daleko iza njih da ne bi izazvali pozornost,
raĉunajući na GPS ureĊaj u peti Rajeve obuće, koji će im preneti
informaciju o tome da li su on i Zoi u pokretu. Genijalan plan, sem što ga
je Popov predvideo, pa je ĉizma tako ostala u stanu, dok su se on i Zoi
uputili ko zna kuda.
Na svakih deset minuta Vadim je palio drugu ustajalu cigaretu,
puneći automobil masnim ţutim oblakom dima. Na kraju je eklektiĉno
okruţenje ustupilo mesto blokovima stambenih zgrada s okrnjenim
fasadama iz sovjetskog doba i fabrikama koje je prekrivala rĊa. Sneg je
obilato padao, gomilajući se na vetrobranskom staklu brţe nego što su
brisaĉi stizali da uklone.
Na oko sat vremena voţnje van Sankt Peterburga, prešli su nekoliko
ţelezniĉkih koloseka i izbili na asfalt. Sada su bili duboko u provinciji,
zanosivši se preko sleĊenih brazda, kroz pustaru s borovima i stenjem.
Raj je poĉeo da misli da je dospeo u neki egzistencijalistiĉki pakao, a
onda su bez ikakve najave stigli na staro groblje. Vozaĉ je usporio i
skrenuo na uski puteljak s obe strane ograĊen visokim grobljanskim
zidovima. Vozili su se oko kilometar i po, a potom se put završio u
ćorsokaku ispred ruševina neke stare zgrade od cigala.
„Kad izaĊemo, odvezi kola na farmu“, reĉe Vadim vozaĉu nakon što
je SUV stao uz krckanje po novom sloju snega.
Ledeni vazduh je prijao posle zadimljene zagušljivosti u mercedesu.
Pahulje, meke i debele kao paperje, padale su iz crnog neba nad njima, ali
je Raju unutrašnji sat govorio da će još malo svanuti.
Zakljuĉio je da je mraĉna ruševina nekad bila klanica, zbog bronzane
statue bika koji beše postavljen na širokom i zasvoĊenom ulazu u zgradu.
Jedna jedina gola sijalica bacala je na dvorište tek toliko svetlosti da
razazna ostatke neĉeg što je liĉilo na rampu za stoku, koja je izvirivala iz
snega, i na zarĊalu mašinu za baliranje sena.
Nije bilo ni traga drugom SUV-u, niti ţive duše. I, što je bilo još
gore, u deviĉanskom snegu ne beše drugih sveţih tragova guma.
O, ĉoveĉe, O’Mali, ovo nije dobro. Ovo uopšte nije dobro.
Vadim ga podbode postrance beretom. „Dobro govoriš ruski za
jednog Amerikanca. Da li ti je poznata reĉ grokbnut?“42
Bukvalno znaĉenje bilo je udariti, ali je postojalo još jedno. „Da si
nameravao da me ubiješ“, reĉe Raj, „uradio bi to do sada.“
Vadim se nevoljno nasmeja. „Da li ti odgovara da tako misliš?“
Podigao je pištolj. „Idi tamo, pod svetlo.“
S Vadimom za petama, Raj poĊe prema širokom luĉnom ulazu do
mesta koje je ranije sluţilo za odvoĊenje krvi i iznutrica. Pre mnogo
vremena poţar je uništio deo krova i izgaravio ciglene zidove, ali kad se
pribliţio, video je da je neko dovukao tirkiznu kamp kućicu i postavio je na
šuplje blokove od šljake.
42
Ruski sleng: ubiti. (Prim. prev.)
„To je dovoljno daleko“, reĉe Vadim i Raj oseti peĉenje hladnog
ĉelika sa strane na vratu i dodir toplog daha na obrazu.
Stajao je nepomiĉno dok mu je pištolj bio uperen u glavu. Prošao je
jedan dugi trenutak, pa za njim još jedan. Ĉinilo se da ĉekaju nešto - ali,
šta? Bilo je tako sablasno tiho, da se gotovo moglo ĉuti kako sneg pada.
Tu je smrad koji je proţimao vazduh oko ruševine bio izrazitiji, stari,
kiseli miris krvi i iznutrica koje trule, prekriven skorijim, ljućim vonjem -
nalik na mešavinu maĉjeg urina i pokvarenih jaja.
Sada je imao dobar pogled na staru kamp prikolicu i na otpatke koji
su se sastojali od praznih kantica za peĉenu piletinu i kutija za pice. Osim
toga, primetio je ispraţnjene konzerve razreĊivaĉa za farbu, istrošene
litijumske baterije, iskorišćene filtere za kafu i prazne blistere tableta protiv
nazeba. Boce propana sa zarĊalim plavim ventilima bile su nareĊane na
jednoj strani ulaznih vrata kamp kućice. Na drugoj su se nalazile
poluraspadnute vreće pune amonijum-nitrata.
Drugim reĉima, sve što je potrebno da se napravi metamfetamin.
Laboratorija za proizvodnju kranka obiĉno je vrvela od aktivnosti, ali
na vidiku nije bilo zavisnika. Pa ipak, mada je mesto delovalo pusto, Raj je
znao da nije napušteno, zato što je ispod niskog aluminijumskog krova
trema kamp kućice primetio dva izletniĉka stola prekrivena redovima
staklenih tegli punih tableta za suzbijanje prehlade, potopljenih u
hlorovodoniĉnu kiselinu.
A ove bebice se lepo krĉkaju. Zapravo je mogao da vidi pare koje su
se podizale u talasima iz otvorenih staklenih tegli. Jedna varnica i ĉitavo
ovo mesto eksplodiraĉe u paramparĉad.
„Imate ovde baš lepu malu laboratoriju za met“, prokomentarisao je
Raj.
Vadim je ćutao dve-tri sekunde, a pištolj prislonjen uz Rajevu glavu
nije se pomerio s mesta. „Poĉinjem da sumnjam da si musor. Mislim da
znaš i tu reĉ, ha? Kako vi na engleskom kaţete musor?“
„Smeće.“
Vadim se nasmeja, jer je to takoĊe bio i sleng ruske mafije za
policajca. „Bio sam siguran da ćeš znati.“
U tom trenutku Raj ĉu ono ĉemu se nadao i za šta se molio -
postojano brujanje moćnog automobilskog motora pri skretanju na stazu s
glavnog puta i krckanje toĉkova preko snega. Oseti da se Vadim ukoĉio iza
njega.
„A sada, musor“, reĉe on, „vreme je da umreš.“
Raj poĉe da se okreće, zabacujući ruku da odgurne oruţje, ali beše
prekasno. Glava mu je eksplodirala u belom, vrelom trenutku, a onda više
nije bilo niĉega.
48
Pahan slegnu ramenima na otmen naĉin. „ Ah, da, još jedna šarada,
bojim se. No, ta je postala nuţna nakon nekog vremena, kad su svi moji
vršnjaci poĉeli da gube kosu, zube i sećanja, dok je izgledalo da se ja
uopšte ne menjam. Odavno sam poĉeo da delujem mlaĊe od njihove dece,
pa sam se na neko vreme povukao iz sveta, a kad sam se ponovo pojavio,
igrao sam ulogu sina kojeg nikad nisam imao. Jer, naţalost, premda sam
imao mnogo, mnogo ţena u svom ţivotu, nisam se oţenio sve do 1964, kad
sam već dobrano zašao u šezdesete. A tada, kad smo moja supruga i ja
dobili dete, to je bila samo kći.“ „Moj boţe“, upita Zoi, „koliko zaista
imate godina?"
Prepreden i trijumfalan izraz preplavi njegovo lice. „Za nešto više od
mesec dana proslaviću svoj sto dvanaesti roĊendan. No, pošto sam pio s
oltara od kostiju, imam pred sobom još mnogo, mnogo godina. Moţda i
veĉnost?“ Glas mu je na trenutak zamro, a Zoi se ĉinilo da mu oĉi sijaju
kao da u njima besni vatra. „Oltar je stvaran", dodao je. „Istinski izvor
mladosti, a ja sam ţivi dokaz za to.“
Raj se pogrbi na stolici. „Da, vidimo da je koštani sok sasvim lepo
delovao na tebe. Imaš sto dvanaest godina i potpuno si poremećen.“
Nikolajevo lice otvrdnu, a ubilaĉki bes ispuni mu oĉi. Sve vreme do
tada razgovarali su na engleskom, ali ovog puta on reĉe na ruskom:
„Udarićeš ga, Vadime. Jednom. Potrudi se da oseti.“
Vadim izvadi cigaretu iz usta, baci je na pod i zabi pesnicu u Rajevo
lice. Raju glava polete unazad, a novi mlaz krvi napravi izmaglicu u
vazduhu. Isprva je teško disao, a onda zatresao glavom da skloni kosu s
oĉiju. Ispljunu krv i isceri se: „Je li to najbolje što moţeš?“
Vadim protrlja bolne zglobove na pesnici. „Znam da ste rekli
jednom, pahane, ali molim vas za dozvolu da vas sada ne poslušam.“
Popov ispusti nekakav zvuk neodobravanja, pa odmahnu glavom.
„Podsećaš me na svog oca, agente O’Mali. I on se isto tako razmetao i
pametovao. MeĊutim, kad se bolje setim, Majk nije baš bio hvalisav one
noći kad smo ubili jadnu Merilin Monro.“
„Mora da je stvarno bilo dobro biti u tvojoj koţi te noći“, reĉe Raj.
„Ubiti ţenu upola manju od sebe, koja je istovremeno drogirana.“
Popov se samo nasmešio. „Da li ti je otac nekad ispriĉao da smo
videli njene gole sise? Bile su sve što moţeš da zamisliš.“
Smeh, poluhisteriĉan, oteo se Zoi. „Ovo je sumanuto. Ti si lud. Eto,
rekla sam to - i šta ćeš sad da preduzmeš povodom toga? Da nahuškaš svog
gorilu da me tresne pesnicom u vilicu? Ubio si predsednika Sjedinjenih
Drţava, ubio si Merilin Monro. Ĉak si ubio i roĊenu ćerku, i da, Katja
Orlova ti je bila kći, i ti to znaš. A zašto? Da bi mogao da piješ s oltara od
kostiju? Ali ti si već bio tamo, već si to uradio. Zašto ti onda treba još?“
„Zato što ipak stari“, reĉe Raj. „Mnogo sporije od nas ostalih, moţda,
ali svakako stari. Gleda se u ogledalo i vidi mreţu bora kako se malo-
pomalo širi, vidi koţu koja se opušta, kosu koja bledi, a ako i dalje stari, to
znaĉi da umire. On ţeli to da zaustavi.“
„Ah, boţe“, reĉe Popov u eksplozivnom izdahu. Zabacio je glavu i
zatvorio oĉi, a potom se plitko nasmejao. „Niste svesni koliko grešite. Ne
ţelim ga za sebe. Zelim ga za svog unuka. Za mog Igora, koji umire...“
Popov se iznenada trgnu i pogleda u stranu, kao da je odjednom
shvatio da su videli njegovu patnju i da bi mogli u tome da uţivaju.
„Moja ćerka se udala i dobila sina“, rekao je trenutak kasnije, a onda
zaćutao i usta mu se iskriviše u osmeh. „Moja zakonita ćerka, trebalo bi da
kaţem... I ona ima dete, sina. Njemu je sada dvadeset jedna godina.
Dvadeset jedna! I ima alveolarni sarkom mekih tkiva.“ Usledio je još jedan
iskrivljeni osmeh. „Puna usta bolesti, zar ne? Retki i uvek smrtonosni
kancer, rekli su mi lekari jednog dana. Nisam ţeleo da im verujem.“
Popov se ponovo okrenuo ka njima i oĉaj na njegovom licu sada ga
je izobliĉio, kao da je imao oţiljke. „Poĉelo je s tumorom na bedru.
Izvadite ga, rekao sam lekarima, odsecite celu nogu ako morate, ali
izvadite to iz njega. Na kraju su mu amputirali nogu, ali je kancer već
metastazirao na pluća i mozak. Dali su mu najviše još godinu dana ţivota.
To je bilo pre osam meseci i sad za umanjenje bolova guta oksikontin kao
da su bombonice za dah. Jedva da ima ĉetrdeset kilograma.“
„Ţao mi je“, reĉe Zoi.
„Ţao?“, Popov se zagrcnu tom reĉju. „Tvom saţaljenju u ovome
nema mesta. Previše je slabo. On je moj Igor. Moj Igor, i ja ga volim više
od svega na svetu, više od svog ţivota. Kad bi mi bog dopustio da umrem
umesto njega, ja bih to uradio.“
„Ali ti ne moţeš da umreš“, reĉe Raj, „pa zato umesto toga ubijaš za
njega.“ „Ništa i niko nije vaţan, sem Igora. Oltar od kostiju je jedina nada
koja mu je preostala. Meni je dosad podario ţivot od sto dvanaest godina, a
ja se osećam i izgledam kao ĉovek od koliko? Pedeset pet? Nikad ni dana
nisam bolovao od kad sam pio s njega, ĉak ni od kijavice. Na meni je izveo
ĉudo i izvešće ĉudo i na Igoru.“
Popov se usredsredio na Zoino lice i videla je da ga obuzimaju
bezosećajnost i surovost, kao da je preko njegovog lica pala ĉeliĉna zavesa.
„Ti ćeš me odvesti do oltara od kostiju i ja ću ga upotrebiti da spasem
Igora. Da li ćeš to uĉiniti dobrovoljno ili na silu - nije vaţno.“
Zoi oseti kako joj naviru suze. Priĉa o njegovom Igoru polako je
odumirala, a patnja koju je videla na Nikolajevom licu - izgledala je
iskreno, ali seti se, ne veruj nikome, napisala je njenabaka. Nikome. Ĉuvaj
se lovaca.
„Zbog ĉega ti je ona potrebna?“, upita Raj. „Već si prevario svoju
Lenu da te odvede do njega kad je radila kao bolniĉarka u Norilsku. Ti
znaš gde se nalazi, pa šta te je onda spreĉavalo da se vratiš tamo?“
Popov je zamahnuo rukom kroz vazduh. „Da li misliš da se nisam
vraćao u pećinu desetinu puta? Lavina je zatrpala ulaz i s njim i Lenu.
Trebalo je tri dana i pedeset zatvorenika da se iskopa sneg, ali je pećina još
bila tu, iza zaleĊenog vodopada, a oltar napravljen od ljudskih kostiju
nalazio se unutra, s izvorom koji je klokotao duboko ispod njega.“
Ućutao je, a pogled mu se izgubio u sećanjima. „Bio sam van sebe od
groznice i nadomak smrti kad me je dovela do špilje. Oltar od kostiju bio je
u kaši kojom me je hranila, jedna kap, toliko je bilo dovoljno da me spase,
ali nisam video odakle ju je uzela. Verovao sam da se radi o toplom izvoru
- zašto bi inaĉe sagradili taj oltar od ljudskih kostiju nad njim?“
Hrapavo se nasmejao. „Boţe na nebesima, sigurno sam odneo
desetine flaša te otrovne tvari. Najpre s vrela, pa kasnije iz bazena koji se
nalazio na sredini pećine. Skupljao sam vodu s izvora i iz bazena, i svaku
drugu kapljicu koja je padala s tavanice i izbijala iz zidova, ali ništa od
toga nije imalo dejstvo. Isprobavao sam vodu na smrtno bolesnima i
umirućima, ali su i dalje su bili ozbiljno bolesni i umirali su. Angaţovao
sam desetak nauĉnika da je ispitaju i svi su mi rekli da se radi o obiĉnoj
vodi. Dobro, malo zagaĊenoj zbog rudnika nikla, ali svejedno vodi. A
Lena?“ Pucnuo je prstima. „Puf! Nestala, isparila iz špilje ĉiji je jedini ulaz
i izlaz bio danima zakopan ispod sneţne planine.“ Oslonio se pesnicama na
sto i primakao lice Zoinom. „Dakle, jedno znam sa sigurnošću. Taj oltar u
tvojoj ĉuvarskoj pećinici, onaj koji je sagraĊen od ljudskih kostiju, onaj
koji svako svojim oĉima moţe da vidi... taj oltar je laţ. Pravi oltar od
kostiju je nešto drugo, negde drugde, i ti ćeš mi ili reći gde se nalazi ili me
odvesti do njega. Tvoj izbor. Ali to su jedina dva izbora koja ti dajem.“
Zoi nije sklanjala pogled s njegovog lica. „Moţeš da mi daš stotinu
mogućnosti i to ne bi bilo vaţno. Ne znam gde se nalazi. Moţda je moja
baka Katja znala, ali si je proganjao najveći deo njenog ţivota, a onda si je
ubio pre nego što je imala priliku da mi kaţe.“
„Da, u pravu si. Lovio sam je godinama, ali je ona bila kao njena
majka Lena - dobra u beţanju iz naizgled nemogućih zamki. Kad su moji
agenti pronašli njenu devojĉicu, Anu Larinu, u nekom sirotištu u Ohaju,
bio sam siguran da je imam u šaci, da neće doţivotno da se drţi podalje od
svog deteta, ali sam pogrešio. Sve te godine posmatrao sam i ĉekao je da
potraţi ćerku koju je napustila, ili da se sretne s tobom, ali ona to nikad
nije uradila. Toliko je bila lukava i pametna, sve do pred kraj, kad je
obolela od raka i kad je postala nemarna. Ili je moţda samo oĉajniĉki
ţelela da prenese svoje znanje na sledeću ĉuvarku pre nego što umre.“
Netremice se zagledao u Zoi još trenutak, a potom se ispravio i
zatresao glavom. „Zato mislim da me laţeš. Poigravaš se sa mnom, kako vi
Amerikanci kaţete. Ti si sada ĉuvarka i znaš gde se oltar nalazi, zato što
ĉuvarka to uvek zna.“
Okrenuo se, kao da je otpušta, a Vadim, koji nije razumeo ništa od
reĉi izgovorenih na engleskom, sigurno je to shvatio kao mig upućen
njemu, jer se ispravio i upitao: „Sada, pahane?"
„Da.“
„Šta?“, zavapi Zoi. Ponovo je pokušala da ustane, ali su je lisice i
dalje ĉvrsto drţale uz ĉeliĉnu alku na stolu. „Šta nameravaš da uradiš?
Nemoj opet da ga udariš. Molim te.“
„Preklinje te da ga ne udariš, Vadime“, reĉe Popov na ruskom svom
gorili i njih dvojica se nasmejaše.
Raj je posmatrao kako Vadim pali novu cigaretu, duboko uvlaĉeći
dim, kao da uţiva u gorućem osećaju dima u grlu, i oseti prvi nalet straha,
jer je znao šta sledi.
TakoĊe je znao da to moţe da podnese, jer je preţiveo i mnogo gore
stvari. Ali Zoi - mogao je da zakljuĉi po njenom izrazu lica da nema
stvarnu predstavu o tome šta se dešava, i patio je zbog nje, jer je znao da će
kasnije kriviti sebe.
Vadim je spustio upaljaĉ na sto, povukao još dva snaţna dima, a
onda se zagledao u sjajni crveni vrh cigarete i nasmešio se.
„Drţi ga.“
Raj je ĉuo korak iza sebe, a Zoi povika: „Ne, nemoj“, ali se sve
odigralo brzo. Debela, teška ruka šĉepala ga je za potiljak i povukla mu
glavu unazad, izloţivši mu vrat. Trenutak kasnije osetio je prţenje goruće
cigarete, poput vatre hiljadu sunaca s desne strane grkljana.
Obuzdao je krik agonije koji se podigao u njemu, ĉistom snagom
volje. Isuse, boţe, to boli. Ĉuo je cvrĉanje sopstvene koţe.
Kroz bol, koji mu je parao mozak, ĉuo je Zoino vrištanje i zveckanje
njenih lisica dok je pokušavala da ih išĉupa iz stola ţivotinjskom snagom.
Onda je pomislio da je sigurno gotovo, zato što je prestala da vrišti i lice
Nikolaja Popova pojavilo se pred njegovim zamuĉenim oĉima.
„Moja praunuka je, izgleda, pod velikim stresom, agente O’Mali.
Mora da joj je zaista stalo do tebe.“
Raj se borio da ponovo uspostavi kontrolu nad disanjem. Oblio ga je
hladan znoj i imao je potrebu da povrati. Uništeni nervi na njegovom vratu
na trenutak su se smirili, ali je znao da će se bol svakog ĉasa vratiti, i to s
osvetniĉkom snagom.
„Ţeliš da nešto izmisli samo da bi te naterala da prestaneš?“, upita
Raj. „Slušaj me, ona ne zna gde je oltar.“
„Mislim da zna. A kad te budemo dovoljno povredili, reći će mi.“
„Oh, za boga miloga!“, viknu Zoi. U njenom glasu beše toliko ĉisto
ţenske ogorĉenosti da su Nikolajevi ljudi prestali da zure jedan u drugog i
pogledali u nju.
Lice joj je bilo mokro od suza, ali su joj oĉi bile ispunjene gnevom i
Raj ju je zbog toga voleo. „Za nekoga ko ima sto dvanaest godina, nisi baš
mnogo evoluirao“, reĉe ona Popovu s najpodrugljivijim tonom koji je Raj
ikad od nekoga ĉuo, i zbog toga ju je voleo još više. „Da li te muĉenje
zabavlja?“ Popov je delovao zbunjeno, ali mu se usta trznuše, kao da se
zaista zabavlja. „Moţda malo. S druge strane, Vadim zna da nanese mnogo
više štete nego što je jedno ili dva gašenja cigarete. Mnogo, mnogo gore.
Ume da uradi nešto s kleštima... Ali ako mi odmah budeš rekla kako da
naĊem oltar, neće morati da doĊe dotle.“
„Ne znam kako da ga naĊeš...“
Popov se okrenu i pucnu prstima prema Vadimu. „Ponovo“, reĉe na
ruskom. „Ovog puta je ugasi na oĉnoj jabuĉici.“
„Ne, ĉekaj! Stani!“, kriknu Zoi. „O boţe, prekini!“
Suze su joj u potocima lile niz lice i kvasile okovratnik jakne, i na
tren Raj pomisli da se guši. Onda je shvatio da pokušava da iskopa amajliju
u obliku zelene lobanje. „Daću ti ga, u redu? Daću ti ga, samo nemoj više
da ga ozleĊuješ.“
Napokon je skinula lanac koji je nosila oko vrata. Ĉvrsto je drţala
amajliju u šaci, oklevajući, kao da joj je ĉak i sada teško da se odvoji od
nje. Potom ju je naglim pokretom izbacila iz ruke i amajlija preko stola
dokliza do Popova.
Zadrţao ju je rukom pre nego što je stigla da padne na pod. „Šta je
ovo?“ „Znaš dobro šta je“, odgovori Zoi, i dalje dišući teško od straha i
besa. Popov podiţe predmet prema svetlu, premećući ga dugo meĊu
prstima da ga paţljivo prouĉi.
„Ne znam gde se nalazi oltar od kostiju“, reĉe ona. „Ni kad bi mi
ţivot od toga zavisio, ne bih umela da kaţem kako se dolazi do jezera ili
pećine. Ipak, ta jeziva stvar unutar amajlije potiĉe s oltara. U jednom
trenutku bilo ih je dve, skrivene u ikoni Bogorodice. Katja je jednu dala
Merilin Monro. Ovo je druga. Ako ta priĉa o unuku koji umire nije samo
jedna velika i masna laţ, onda se nadam da ćeš ostvariti svoje ĉudo. Ali
samo zbog njega.“ „Moje ĉudo...“
Njegovi prsti sklopiše se oko amajlije, zakljuĉavši je u pesnici, i Raj
primeti da su Nikolaju zglavci na rukama pobeleli. Zatim Rus pogleda u
Zoi, ali, i da je osećao nešto prema svojoj praunuci, to niĉim nije pokazao.
„Dakle, draga moja“, rekao je. „Nije bilo mnogo teško, zar ne? Ipak,
samo je nekoliko ĉuvarki bilo dovoljno dobro u vršenju vaše svete
duţnosti, ako sudimo prema istoriji. Tako lako odajete tajne, kao što širite
noge, i to zbog ĉega?“ Nasmejao se. „Zbog ljubavi.“
„Nadam se da ćeš trunuti u paklu“, uzvrati Zoi.
Popov se osmehnu. „Nema sumnje da hoću. Ali neću još mnogo,
mnogo vremena.“
50
Nikolaj Popov stavio je amajliju oko vrata i stao pred Zoi, gledajući
dole u nju. Pošao je rukom da je dodirne, ali je ona ustuknula od njega, pa
je pustio da mu ruka padne niz bok.
„Ĉemu taj tuţni pogled, draga moja?“, upita on. „Izvući ćeš se iz
ovog ţiva. Kao i tvoj ljubavnik, zato što si na tako draţestan naĉin
pokazala svoju privrţenost prema njemu.“
Zastao je kao da je oĉekivao zahvaljivanje, ali kako ona ništa nije
rekla, njegovo lice postade tvrĊe. „Znam da imaš i film o Kenediju, i
dozvoliću ti da ga zadrţiš. Nije me briga šta ćete s njim da uradite. Nikad
ga nisam ţeleo, uprkos onome što misli Majls Tejlor. Moţete da ga pustite
u sve programe i na sve ekrane vaše velike i bestidne zemlje, ako hoćete.
Od nas trojice koji smo bili umešani u atentat - ĉetvorice, ako raĉunate onu
budalu Osvalda - ja sam jedini koji još diše...“
„Majls Tejlor je mrtav?“
Popov se nasmejao pri pogledu na Rajevo zabezeknuto lice. „Kao da
jeste. Vi biste, deco, zaista mogli ĉešće da gledate Si-En-En. Vaš zemljak s
neverovatnim politiĉkim uticajem imao je jak moţdani udar prošle subote i
sada je, kako kaţu, u trajnom vegetativnom stanju. Ne moţe ni da se
pomera ni da govori, a umesto njega diše mašina. A da li postoji svest u
onome što je ostalo od njegovog mozga“, Popov otmeno slegnu ramenima,
„ko to zna.“
Naglo se okrenuo od njih. „Vadime?“
Vadim, koji je pošao da dohvati upaljaĉ na stolu, ponovo se ispravi.
Izvadio je nezapaljenu cigaretu iz usta i upitao: „Da, pahane?"
„Moţeš sad da im skineš lisice, a onda pozovi farmu i reci da pošalju
jedna kola ovamo da ih vrate u grad... Šta?“, reĉe on kad ga je Zoi
iznenaĊeno pogledala. „Još misliš da ću da te ucmekam, kako kaţu u vašim
glupim ameriĉkim filmovima o mafiji? Moju roĊenu praunuku?"
I Raj je znao, po varnici ĉiste zlobe koja je zasijala u oĉima Nikolaja
Popova, da je i te kako imao nameru da ih poubija. Znao je da su
nareĊenja, u stvari, data njegovim gorilama mnogo pre nego što je konaĉna
šarada poĉela.
Popov je klimnuo glavom u podrugljivom oproštaju i krenuo prema
pozadini ruševne zgrade i dubokim senkama iza kamperske kućice. Raj
vide da se metamfetamin sad stvarno krĉka kao lud. Vidljiva isparenja
podizala su se iz otvorenih staklenih tegli s tabletama protiv prehlade,
pokrivenih hlorovodoniĉnom kiselinom.
Jedna varnica i sve ovo stvarno moţe da ode u paramparĉad.
Trebala mu je samo varnica i Raj je znao gde moţe da je naĊe.
TakoĊe je morao da zadrţi Popova tu, u klanici s njima, dok im Vadim ne
skine lisice i ne bude slobo dan da krene u akciju.
„Voleo bih da znam zašto si ĉekao“, viknu Raj za pahanovim leĊima
koja su se udaljavala.
Popov je zastao i okrenuo se. „Zašto sam ĉekao šta?“
„Rekao si mom ocu da predsednik mora da umre zato što je pio s
oltara od kostiju, što ga je uĉinilo opasnim po svet. Pa ipak si ĉekao da
proĊe petnaest meseci nakon što je Merilin dala amajliju Bobiju, pre nego
što si izveo taj zakljuĉak. Zašto? Šta se desilo da te navede da odluĉiš da
mora da umre?
Popov podiţe oĉi ka tavanici, kao da se prava istina tamo nalazi.
„Zašto, zašto, zašto... Tako jednostavno pitanje, pa ću ti dati jednostavan
odgovor. Uĉinio sam to za moju zemlju. Ili radije za ono što je moja zemlja
tada bila. Savez Sovjetskih Socijalistiĉkih Republika.“
To je iznenadilo Raja, iako je znao da ne bi trebalo, i Popov se
nasmeja. „Šta je, agente O’Mali? Misliš da ste samo vi Amerikanci
sposobni za patriotizam?“ Raj zaĉu proceĊenu psovku i baci pogled na
Vadima. Prepipavao je dţepove trenerke, a nezapaljena cigareta visila mu
je s usana. Molim te, boţe. Nemoj da dopustiš da izgubi kljuĉeve mojih
lisica.
„To znaĉi da tvrdiš da si ubio Kenedija zbog kubanske raketne
krize?“, upita Raj Popova. „Primorao je Hrušĉova da se povuĉe i ponizio
tvoju zemlju, pa si rešio da ga nateraš da plati za to?“
„Da ga nateram da plati? Majko boţja, deĉaĉe. Nismo mi igrali neku
igru na pesku. Nisi se tada ni rodio, pa nemaš pojma kako je to izgledalo.
Zvali su to Hladnim ratom, ali bio je sve samo ne hladan. Bio je vruć, a mi
smo pobeĊivali. Mi smo pobeĊivali. Afrika, Juţna Amerika, Jugoistoĉna
Azija - svuda su se dizale revolucije kao mali šumski poţari. Previše njih
da bi se Zapad ĉak i nadao da moţe da ih ugasi.“
Neka svetlost preĊe njegovim licem, kao da se iznenada vatra upalila
u njemu. Oĉi su mu gorele i Raj pomisli da otkriva sebe iz prošlih dana,
kakav je bio dok je bio generalni prokurator KGB-a u Moskvi.
„No, uvek je postojao rizik da jedna od naših vatri moţe izazvati
poţar koji će se rasplamsati u nuklearni rat“, nastavio je Popov. „Svi smo
se iskreno plašili da će jednoga dana ameriĉki predsednik ili sovjetski
premijer odluĉiti da je crta preĊena i da mora da zauzme stav, da bude
muškarac. Ili da će jednostavno jednom izgubiti razum i pritisnuti crveno
dugme, te da će naš svet nestati u radioaktivnom blesku.“
Vadim još nije našao prokleti kljuĉ, ali je, vide Raj, Griša konaĉno
otkljuĉao Zoine lisice. Sada je stajala i trljala crvene tragove koji su joj
ostali na zglobovima.
„One noći kad smo ubili Merilin Monro“, govorio je Popov, „tvom
ocu i meni kazala je da je dala amajliju Robertu Kenediju, da je preda
svom bratu. Ali nije postojao naĉin da saznamo da li je predsednik ikada
dobio taj poklon, niti da li je iz njega pio. Tako sam ĉekao i posmatrao ga.
Imao je Adisonovu bolest, pa sam ĉekao da vidim ima li poboljšanja. I
pratio sam znake... mraĉne strane oltara.“
„Zato što si ih već prepoznavao kod sebe?“
Ovog puta Popov se nasmejao malo razuzdanije. „Kako sam mogao
da zapazim kod sebe? Bio sam jedan od omiljenih špijuna Josifa Staljina.
Kakve god crte razuma i morala da postoje na ovom svetu, ja sam ih
prekoraĉio mnogo pre nego što sam pio s oltara od kostiju.“
„Evo ovog sranja“, zaĉu Raj Vadima kako mrmlja ispod glasa, i
njegovo srce, koje je ludaĉki tuklo, malo uspori rad. Uskoro. Uskoro.
„Dakle, pratio sam i ĉekao“, produţio je Popov, „na bilo kakav
pokazatelj da je vaš predsednik Kenedi pio s oltara. I šta je jedna od prvih
stvari koje su se desile? Prekida dogovor sa Semom Đankanom iz vaše
italijanske mafije da izvrši atentat na Fidela Kastra. Stavljaju otrov u
Fidelove cigare - moţeš li da zamisliš nešto tako sumanuto? Ovo je stvarno
delo ludaka, rekao sam sebi u to vreme, ali nisam uradio ništa. Zato što je
jedino sigurno i trajno rešenje koje sam mogao da smislim bilo da ubijem
tog ĉoveka i, premda mi moţda sada nećeš verovati, bila je to staza kojom
nisam ţeleo da poĊem. No, onda je nastupila kriza koju je on stvorio oko
naših projektila na Kubi, ĉime je prevršio sve mere, ali i dalje nisam ništa
preduzimao.“
Lisice su konaĉno skinute. Dok je ustajao, Raj je dlanom prešao
preko stola i zgrabio Vadimov upaljaĉ, pa ga krišom ćušnuo u dţep.
Popov više nije mogao da se zaustavi, kao da je za njega
predstavljalo olakšanje što konaĉno nekome moţe da objasni zašto je
poĉinio jedan od najvećih zloĉina dvadesetog veka.
„Gurnuo nas je na ivicu nuklearnog rata, a ja i dalje nisam ništa
radio. Onda mi je jednog dana Majls Tejlor, moja krtica u administraciji,
prosledio strogo poverljivi dokument. Video sam da je u pitanju detaljan
plan ameriĉke invazije na Severni Vijetnam, već ureĊen za naredno
proleće. Šezdeset hiljada borbenih jedinica, s punom vazdušnom i
kopnenom podrškom, trebalo je da napadnu obale juţno od luke u
Hajpongu i da se upute prema Hanoju. Dok vaše vazdušne snage
bombarduju ţelezniĉke pruge i putne prelaze izmedu Severnog Vijetnama i
Kine.
Drţim taj dokument u rukama i ĉitam kako vaš predsednik namerava
da eskalira sukobe, da od nekoliko neprijatnosti s vojnim savetnicima u
Juţnom Vijetnamu napravi pravi pravcati rat sa Severom i Kinom, i s
nama, Sovjetima uz to. To je bila ĉista ludost. Tada sam shvatio da ga je
mraĉna strana oltara potpuno obuzela. Zarad dobra moje zemlje, za
dobrobit ĉitave planete, morao je da umre.“
Invazija na Severni Vijetnam? Bombardovanje prolaza? Raju se to
uĉinilo nestvarno. Istinski ludo - i nije li to bila smejurija? Pa ipak, kad
razmisli o tome, posle Kenedijeve smrti, ti savetnici jesu izazvali
eskalaciju i neku vrstu invazije, premda na juţnu polovinu zemlje, ne na
severnu.
Dok je Popov govorio, sva Zoina paţnja bila je usmerena na Raja,
dopuštajući mu da preuzme voĊstvo. Ispruţio je ruku ka njoj, i ona mu je
prišla. Ĉinilo se da Popov i njegovi plaćenici ne mare za to.
„To će reći da si doneo odluku sasvim samostalno“, reĉe Raj, „da
predsednik Kenedi mora da ode. I imao si mog oca i Majlsa Tejlora da ti
pomognu da to izvedeš. Genijalnost tog plana, razlog zbog kog je
funkcionisao, bio je u samoj njegovoj jednostavnosti.“
Ĉinilo se da je Popov zadovoljan tim komplimentom. „Ako uvuĉeš
previše ljudi u zaveru, uvek neko na kraju progovori da bi spasao vlastitu
guzicu, ili naprosto zato što ne moţe da se suzdrţi. Ĉak ni ovako nisam
predvideo da će tvoj otac naterati svoju ţenu da napravi taj prokleti
snimak. Tu me je nadmašio. Majls Tejlor mi je bio od koristi tokom
mnogih sledećih godina, ali tvoj otac? Od momenta kad je povukao oroz,
postao je samo smetnja, ali on je to znao.“
„Kao i Li Harvi Osvald.“
„Ah, da. Siroti Harvi Osvald. Zašto ga uvek zaboravljam? Istini za
volju, on nikad nije bio deo toga, izuzev kao naivĉina i ţrtva. Znaš taj tip
ĉoveka. U Rusiji ga zovemo pratilac slona na paradi - to je onaj momak
koji sledi slona s lopatom i kantom punom izmeta. Plasirao sam mu divnu
priĉu o tome kako Kastro ţeli osvetu zbog otrovanih cigara, a onda ga
poslao da stvara istoriju.“
Popov se opet nasmejao i Raj zakljuĉi da u tom ĉasu deluje
oduševljeno samim sobom - bio je zvezda sopstvenog filma. „ A kakva je
to istorija ispala na kraju“, reĉe on. „Zamisli da je jedan jedini metak
ispaljen iz buĉne i zastarele italijanske repetirke mogao da promeni pravac
nekoliko puta, i to tako da ubije predsednika i rani teksaskog guvernera.
Šteta što naš jadni Osvald nije poţiveo dovoljno da se divi i likuje kakav je
legendarni strelac bio tog dana.“
„ A Dţek Rubi, ĉovek koji je zauzvrat ubio Osvalda u podrumu
policijske stanice u Dalasu - koliko shvatam, tebi treba za to da zahvalimo?
Uklanjanje smetnji, zar ne?“
„Naravno. Kao i tvoj otac, i Li Harvi Osvald predstavljao je potrošnu
robu,“
Dok je Popov priĉao, Raj se sa Zoi pomerio od stola, bliţe vratima
klanice. Primetio je da se napolju razdanilo i da je sneg prestao da pada.
Slabi sunĉevi zraci provlaĉili su se kroz pukotine u ruševnim zidovima.
Raj nehajno zavuĉe ruku u dţep svoje jakne, pronaĊe upaljaĉ i otvori
poklopac. Gurnuo je nadole polugicu za plin i pritisnuo toĉkić palcem.
Rekao je: „Sećam se da sam ĉitao o teoriji magiĉnog metka Vorenove
komisije. Sigurno si se tome slatko nasmejao.“
Popov se nasmejao u tom trenutku. „Magiĉni metak, kako da ne. Ali
ono što se pokazalo kao još magiĉnije bio je strogo poverljivi dokument
koji mi je dao Majls Tejlor. Tekkasnije, mnogo posle velikog ubistva,
otkrio sam da je taj dokument laţan. Neizmerno dobro smišljena prevara,
ali sve same laţi. Majls i neki drugi ĉlanovi Kenedijeve administracije
forsirali su eskalaciju sukoba u Vijetnamu zbog miliona koje je trebalo
napraviti kroz ugovore s Ministarstvom odbrane, ali je Kenedi predstavljao
smetnju. Ipak, potpredsednik Dţonson ĉinio se sasvim prijemĉivim za tu
ideju. Majls mora da je odluĉio da je najlakši naĉin da se dobiju ti ugovori
iz oblasti odbrane taj koji će urediti da potpredsednik postane predsednik.“
Popov se opet nasmejao i odmahnuo glavom. „Majls, taj laţljivi
kopilan - iskoristio me je da obavim njegov prljav posao za njega. Ja sam
stvorio Majlsa Tejlora, ja sam ga oblikovao i izlio, tako da sam verovao da
je on moje stvorenje, da ga posedujem. To je bilo nadmeno s moje strane,
znam, i u svojoj aroganciji progutao sam taj dokument ne posumnjavši ni u
šta.“
„Mislio si da si toliko pametan?“, reĉe Zoi, trgnuvši sve naokolo, jer
je dotle samo ćutala. „A ipak si toliko grešio u vezi sa svim. Dokument je
bio laţan, ali je takoĊe bila laţna i amajlija, jer je onu pravu, onu s oltarom
od kostiju - Katja uspela da povrati. Ti je sada nosiš oko vrata. Amajlija
koju je Merilin Monro dala tog dana Bobiju bila je ispunjena vodom sa
ĉesme, tako da ĉak i da je njegov brat zaista pio iz nje, nikad ne bi izgubio
razum i pritisnuo crveno dugme.“
Popov podiţe obrve prema Raju. „Da li je to istina?“
„Jeste, Popove, istina je“, odgovorio je Raj. „Ispada da si nadigran na
sve strane, na svaki naĉin koji postoji.“
Rus je nekoliko trenutaka razmišljao o tome, a onda zabacio glavu
silno zabavljen. „Kakve prevare. U svim pravcima, zar ne... A sada zaista
moram da idem. Kako vi Amerikanci kaţete, ţelim vam lep ţivot.“
Raj je saĉekao dok se Popov nije okrenuo i poĉeo da se udaljava
izvan ĉujnog dometa, a onda privukao Zoi jaĉe uz sebe, nagnuo glavu do
njenog uva i obratio joj se neţno, kao da je teši. „Da li se sećaš Pariza i
improvizovane bombe?“
Zoi klimnu.
Malo ju je stisnuo. „Pravo kroz vrata, mala, i ne osvrći se.“
Zoi ponovo klimnu.
Vadim je, primetio je Raj, sigurno iznenada shvatio da cigareta koja
mu se klatila zalepljena za donju usnu nije zapaljena, zato što je prepipavao
dţepove trenerke, traţeći upaljaĉ. Popov je skoro stigao do kamp kućice,
gotovo u liniji s izletniĉkim stolovima i njihovom smrtonosnom
tekućinom. MeĊutim, neoĉekivano je zastao i okrenuo se.
„Ti misliš da je mnogo strašno“, reĉe, „ono što sam uradio da bih
dobio oltar od kostiju kako bih spasao ţivot svom unuku. No, sama Katja
bi to razumela. Da li si znala, Zoi, draga moja, da je tvoja majka, Ana
Larina, kad je imala ĉetiri godine, dobila leukemiju? Dali su joj samo
nekoliko sedmica ţivota, ali godinu dana kasnije ne samo da je bila ţiva,
već i zdrava poput svakog drugog deteta njenog uzrasta. Ni na jednom
testu koji su posle obavili nije bilo ni traga kanceru. Doktori nisu imali
nikakvo objašnjenje. Nazvali su to ĉudesnim oporavkom.“
Zoi odmahnu glavom. „Nisam znala... Šta hoćeš da kaţeš?“
Osmeh koji joj je Nikolaj Popov uputio bio je pun prkosa. „Samo to
da sam mislio da je sveta duţnost ĉuvarke oduvek prenošena s majke na
ćerku. Ipak je Katja zaobišla Anu Larinu i dala je tebi. Zapitaj se zašto je to
uradila, Zoi. Zapitaj se zašto tvoja majka nije umrla kad je imala ĉetiri
godine, kad je trebalo.“
Njujork
43
Ameriĉki sleng. Podunk oznaĉava malu izolovanu varoš, oblast ili mesto koje se smatra
beznaĉajnim. (Prim. prev.)
ako više ne moţe da mu se digne?
Tog dana Kristi je bila u popodnevnoj smeni i uhvatio je sebe kako je
ĉeka s uzbuĊenošću koja se graniĉila s bolom. Njegove oĉne jabuĉice -
jedini delovi tela koje je još mogao da pokreće - behu prikovane za
otvorena vrata. Ranije joj je ĉuo glas, tamo u hodniku, tako da je znao da je
tu, ali sati su se vukli, a ona nije dolazila, nije ĉak ni prošla kraj vrata da bi
mogao da je vidi. Kao da je na neki naćin osetila koliko je oĉajan, pa je
ţelela da ĉeka. Da pati.
Poĉinjao je da se pita postoje ii još neke sliĉnosti izmeĊu nje i Jasmin
Pul osim usta i te crvene kose koje su ga podsećale na nju.
Malo zlobe moţda?
Zaspao je ĉekajući je, i trgnuo se iz sna. Nadvila se nad njim, s licem
tek nekoliko centimetara od njegovog, i on oseti ĉudno peckanje na levom
obrazu. Šta mu je uradila? Uštipala ga, bocnula ga? Poljubila ga?
„Jeste li unutra, gospodine Tejlore? Ja mislim da jeste. Niko to ne
misli, izuzev mene.“
Da, da, vikao je, toliko ushićen od sreće, da je bio gotovo deliriĉan.
Tu sam, tu sam. O, boţe...
Devojka se nagnu još bliţe njemu i spusti glas. „Mislili ste da ste
tako dobra faca, zar ne? Gospodin Dobra Faca Milijarder. Proĉitala sam
sve o vama u Veniti feru i o svemu što ste uradili drugim ljudima da
steknete sav taj novac. O tome kako su ljudi izgubili sve zbog vas, a vi ste
na to imali da kaţete samo: jebeš njih!“
Ne, ne razumeš. Sve je to samo igra, a ako hoćeš da budeš neko, ako
hoćeš da si vaţan, moraš da je igraš. Novac ĉak nije stvaran, to su samo
brojevi u kompjuterima. Samo jedinice i nule. Nije ĉak ni stvaran...
„Ali sada je na vas red, gospodine Tejlore, da iskusite pakao na
zemlji.“ Devojka s neverovatnom neţnošću pomilova njegov obraz. „A
znate šta ja kaţem na to? Kaţem, jebite se, gospodine Tejlore! Jebite se!
Uz to ţelim da znate da nameravam da se brinem o vama na veoma
poseban naĉin, jer hoću da taj pakao traje i traje još mnogo, mnogo
vremena.“
Ispravila se i bacila pogled preko ramena, proveravajući ulaz u sobu.
Zatim se ponovo okrenula ka krevetu i snaţno ga ošamarila preko obraza,
tamo gde ga je trenutak ranije dodirnula s toliko neţnosti.
Suze ispuniše Majlsove oĉi, a devojka se ozari osmehom koji je bio
ĉista zloba, samo što on nije mario. Nije mogla da zna da se radi o suzama
radosnicama.
Udari me ponovo! - vrištao je u svojoj glavi iznova i iznova. Udari
me ponovo!
Zato što ne bi udarila biljku, zar ne? Biljka ne moţe da oseća, ne
moţe da misli, pa zašto bi se onda muĉila da je odalami?
Udari me ponovo, udari me ponovo, udari me ponovo!
53
Norilsk, Sibir
Nedelju dana kasnije
44
Artic Cat - severnoameriĉki proizvoĊaĉ snegomobila i vozila za sve terene. (Pmn. prev.)
koje moţemo da pozajmimo.“
Ućutala je i ĉvrsto pogledala u Raja, pa Zoi pomisli da uopšte nije
srećna zbog njegovog prisustva. On, verovatno osećajući to, sve vreme nije
progovarao.
„Kad mu ne bih verovala“, reĉe Zoi, „onda ne bih verovala ni sebi.“
„Zato što spavaš s njim? Druge ĉuvarke predale su tajne oltara
zajedno sa svojim srcem. To se nikad dobrim nije završilo, ako moţe da se
veruje priĉama.“
„Moţda zato što su jedine priĉe koje su se ispredale bile one s lošim
krajem. One u kojima se ĉuvarke zaljube u pokvarenu Ċubrad, kojoj nije
trebalo verovati još od samog poĉetka. A postoji li neko ko moţe da tvrdi
da nije bilo ĉuvarki koje su poverenje poklonile dobrim momcima, koji
nikad nisu nameravali da ih izdaju, ni zbog ljubavi ni zbog novca? Nikad
nisi ĉula za njih zato što tu nije imalo šta da se kaţe, i... I znam da sam
htela time da istaknem nešto od suštinske vaţnosti, što je ujedno i
otkrovenje.“
Devojka je iznenadila Zoi pridruţivši joj se u smehu. „Kako mogu da
se suprotstavim takvoj logici? Mogu samo da kaţem da si ti ĉuvarka, tako
da ćeš uraditi onako kako ţeliš, u svakom sluĉaju.“ Svetlana uputi Raju još
jedan ispitivaĉki pogled. „Veliki je i snaţan - to ću reći za njega.“
Konobar ispijenog lica prišao je da dolije ĉaj u Svetlaninu praznu
šolju. Ona je potom podiţe i nazdravi im. „To je otrov, znam, ali ispijte.
Trebaće vam toplota.“ Ponovo je pogledala u Raja i ovog puta mu se
kratko osmehnula. „Jedan od Mihailovih snegomobila je dvosed, tako da
moţeš da ga povedeš sa sobom ako hoćeš. Usput, sedišta se greju. Postoje
takoĊe i grejaĉi za ruke. Moţeš li da zamisliš takavluksuz? Pijte to sad,
pijte.“
Ĉaj je bio odvratan i oni ga ispiše do poslednje kapi.
54
Zoi je zurila u nemoguće mali procep izmeĊu dve kamene ploĉe, koje
su ĉinile prednju stranu litice. „Slatka majko Isusova, Raj, ovo ne moţe biti
to.
Hoću reći, nema šanse da se provuĉemo kroz to. Neizvodljivo je.
Mora da negde postoji drugi ulaz, samo ga mi ne vidimo.“
MeĊutim, ĉitava veĉnost im beše potrebna da naĊu ĉak i taj usek u
licu stene. Kad su se prvi put popeli na izboĉinu iza vodopada i pogledali u
prednju stranu litice, primetili su samo ĉvrsti kameni zid. Sve dok nisu
prošli celim putem do kraja grebena i pogledali unazad, nisu shvatili da dve
kamene ploĉe zapravo preklapaju jedna drugu.
Zoi se nagnula napred tek toliko da proviri u usku pukotinu. Bilo je
isuviše mraĉno da proceni koiiko je duboko sezala, niti je mogla da
zakljuĉi da li je ulaz u pećinu zaista na njenom drugom kraju. Mogao je i
da ne vodi nikud ili samo da se obrušava u ponor. „Ne. Uh-uh. Nema
šanse. Pretesno je. I anoreksiĉna koza bi ovde mogla da se zaglavi.“
„Ja ću ići prvi“, reĉe Raj. „Ako je dovoljno široko za mene, onda i ti
moţeš da se provuĉeš. Znam da mrziš zatvorene prostore i veruj mi da ni
meni ovo ne deluje preterano zabavno, ali je to nešto što moramo da
uradimo.“
„Znam, znam. Ali šta ako se zaglaviš?“
„Onda idi da doneseš dinamit i da me na taj naĉin oslobodiš.“
„To nije smešno, Raj. Stvarno, stvarno se bojim. Moj razum zna da
je to iracionalno, ali moje telo ne dobija poruku.“ Srce joj je već tuklo
toliko brzo da je pomislila da moţe da ga oseti kako joj udara o rebra poput
krila uhvaćene ptice.
„Znam, dušo. ViĊi...“ Raj se okrenuo postrance i skliznuo u
preklopljenu pukotinu u licu stene. „Šire je nego što se ĉini. Dobar deo
onoga što vidiš zapravo je optiĉka varka.“
„Moţda...“
Raj ispruţi ruku ka njoj, s dlanom okrenutim nagore. „Uradićemo
ovo zajedno. To je kraj puta, Zoi. Poslednji stepenik.“
„Vaţi, ali zar taj poslednji stepenik mora da bude tako prokleto
uzak?“, upitala je kroz nesiguran smeh. Ipak je zgrabila njegovu ruku.
Zatim se okrenula boĉno, da se uskladi s njim, pa jednom nogom i
polovinom tela uĊe u pakao.
„Dobro je“, ohrabrivao ju je Raj. „Neću te pustiti. Sad zatvori oĉi i
koncentriši se na disanje. Udah, izdah. Udah, izdah.“
Zoi je zaţmurila i disala. Udah, izdah.
Raj naĉini korak, povukavši i nju za sobom, a zatim još jedan. Udah,
izdah. Udah, izdah.
„Zamisli da si na sredini fudbalskog terena“, govorio je, „i da se
teren nalazi usred ogromnog, praznog stadiona. Oko tebe nema niĉega sem
prostora, otvorenog, velikog prostora, gde god da pogledaš.“
Zoi nije mogla da stvori sliku poljane, jer joj je beli šum ispunio sav
um. Uši su joj zvonile od njega. Crvene taĉke plesale su u mraku pred
njenim zatvorenim kapcima i borila se s iznenadnom i neodloţnom
potrebom da ih otvori.
Levom nogom stala je na klimavi kamen, iskrenuvši ĉlanak.
Instinktivno je podigla slobodnu ruku da povrati ravnoteţu i udarila njome
o nešto tvrdo. Naglo je otvorila oĉi i upiljila se u zid od ĉvrste stene
udaljen ni centimetar od vrha njenog nosa.
Beli šum u glavi pretvorio se u glasan, prodoran krik. IzaĊi odatle,
izaĊi odatle, izaĊi odatle.
Pokušala je da išĉupa šaku iz Rajevog stiska, ali ju je on drţao.
„Zatvori oĉi i diši.“
Stisnula je kapke, tako jako da je osetila bol. Udisala i izdisala
vazduh, koji joj je strugao grlo, palio ga i imala utisak da će joj grudi
eksplodirati. Htela je da izaĊe, izaĊe, izaĊe...
„Priĉaj, Zoi.“
„Ha?“
„Priĉaj sve što ti padne na pamet. Brbljaj. To će mi umiriti nerve.“
Zoi ispusti cvileći zvuk koji je trebalo da bude smeh. „Kao da si ti
ikad bio nervozan u ţivotu, O’Mali. Još od one noći kad sam ispuzala iz
Sene i ti me upucao iz ošamućivaĉa, sledio je jedan jezivi trenutak za
drugim, a ti nam i dalje spasavaš guzice i obaraš loše momke kao da to nije
ništa i kao da je to za tebe normalna stvar. Dovoljno da mi normalni ljtidi
dobijemo kompleks niţe vrednosti...“
Zadnjicom se oĉešala o nešto tvrdo, i to je trgnu. Ona se povuĉe malo
napred i prednji deo njene jakne dodirnu stenu ispred nje. O boţe... „Raj?
Postaje tesno. Baš, baš tesno.“
„Stigli smo.“
Polako, Zoi otvori oĉi. Dovoljno svetlosti još je prodiralo kioz
naprslinu u steni da vidi da stoje na vrhu odmorišta uskog stepeništa
urezanog u nagib neĉega što je liĉilo na rupu bez dna.
Raj napravi korak prema rubu i kamenĉići se odroniše, pacajući na
pod pećine pod njima. U redu, onda nije bez dna.
„Znam da bi trebalo da budem mrtva isprepadana u vezi sa
silaţenjem u to“, reĉe Zoi, šapućući iz nekog neobjašnjivog razloga. „Ali
makon preţivljenog provlaĉenja kroz taj prorez u prokletoj steni, osećam
da bih mogla da krenem dole praveći kolutove.“
Raj joj se široko osmehnu dok je vadio baterijsku lampu iz dţepa.
Uperio ju je dole, u špilju. „Zapravo, nije mnogo duboka", reĉe on, takoĊe
šapatom. „Pet metara, moţda najviše šest.“
Kosina, iako strma, bila je lakša za silaţenje nego što je izgledalo. Na
dnu su našli kerozinski fenjer okaĉen o kukicu. Raj ga skide sa zida i malo
protrese. „Reklo bi se da je pun.“
Zoi se nije muĉila da ga pita ima li ĉime da ga upali, jer je znala da
ima. Taj ĉovek je uvek bio spreman za sve.
Gledala je dok je prinosio butanski upaljaĉ fitilju fenjera i plamen se
uhvati. Podigao je svetiljku i oboje se polako osvrnuše okolo dok se svetlo
kretalo preko zidova pećine. Bila je okrugla, skoro savršeno okrugla, i nije
bila mnogo velika, moţda sedam metara u preĉniku. Crno zauljeno jezerce
zlokobnog izgleda zauzimalo je najveći deo središta, a s njegove druge
strane, uz udaljeni zid, stajao je oltar napravljen od ljudskih kostiju. Vreli
izvor klokotao je ispod njega, prekrivajući ga mekim velom pare.
„Oltar od kostiju“, reĉe Raj.
„Ali ne onaj oltar. Ako je Popov govorio istinu u vezi s tim, a nema
razloga da mislimo da nije. Jezivo je, ipak, kad pomisliš da su sve te kosti
nekad bili ljudi. Pitam se ko ga je sagradio i zašto.“
„Zarad oboţavanja nekog drevnog boga iii boginje, moţda? Ali je
takoĊe sve vreme tu i kao mamac ili zamka, da ubedi ljude kao što je
Popov, ljude koji su uspeli da stignu dovde, da su otkrili izvor koštanog
soka, dok je pravi oltar od kostiju negde drugde.“
„Dobro, ali gde?“, upita Zoi. „Ne vidim ovde dole ništa drugo što bi
moglo da bude to, izuzev moţda jezerceta. A osim što je to previše
oĉigledno, Popov je tvrdio da je vodu uzetu odatle takoĊe ispitao, te da ono
nije oltar.“ Raj ponovo osvetli fenjerom zidove špilje. Voda je kapala u
bazen s tavanice, stvarajući melodiĉan plop-plopiti-plop zvuk. Zoi ugleda
stalagmite, nekoliko trulih komada drveta, ostatke logorske vatre i
ulubljenu metalnu ĉiniju. Izrezbareni duboko u zidovima pećine behu grubi
obrisi seĊam vukova, od kojih je svaki jurio onog ispred sebe, u beskrajnoj
omĉi oko špilje. „Vukovi...“
„Molim?“, upita Raj.
„Nešto što je moja baka napisala na kraju pisma. Nešto o tome da ne
hodam po mestu gde leţe vukovi. Moţda su ovi vukovi urezani u zidu neka
vrsta nagoveštaja o tome gde se oltar stvarno nalazi. Još jedna ĉuvarkina
zagonetka.“
„Ne znam. Oni ne leţe, kao prvo. Ipak, rešavanje zagonetki nas je i
dovelo ĉak dovde. Koliko se toga iz bakinog pisma još sećaš?“
„Ne pamtim sve od reĉi do reĉi, ali znam velike odlomke. Da
vidimo... Prvi deo bio je o tome da nema više vremena i da se obruĉ lovaca
zatvara oko nje, te o tome kako se drţala podalje zbog njih, tih lovaca, ali
kako sada umire...“ Zoi najednom bi pogoĊena spoznajom o tome kako se
njena baka osećala dok je pisala pismo, moţda zato što je i sama sve to
preţivljavala tokom poslednje dve muĉne sedmice - osećajući da nema
nijednog mesta na svetu koje će za nju ikad više biti bezbedno i da nikome
koga ikad više sretne neće moći da veruje. No, za njenu baku sigurno je
bilo još gore, zato što je to morala da podnosi sama. Godinama.
Zoi potisnu suze i nastavi: „Bilo je neĉega o neznanju koje nije štit
protiv opasnosti, ali kako se usuĊuje da u pismu kaţe tek toliko. Sledećeg
dela sećam se taĉno, zato što sam ga proĉitala bezbroj puta.“
Zatvorila je oĉi. Mogla je da zamisli ćiriliĉka slova pisana bakinom
rukom, plava na beloj hartiji... „Ţene iz naše linije bile su ĉuvirke oltara od
kostiju toliko dugo da je poĉetak izgubljen u izmaglici vremena. Sveta
duţnost svake ĉuvarke jeste da od sveta štiti znanje o tajnoj stazi, jer se iza
te staze nalazi oltar, a unutar oltara, vrelo...’“
Ućutala je naglo i otvorila oĉi. Netremice je gledala u oltar, ali se
ĉinilo da je on samo ono što i jeste - oltar naĉinjen od ljudskih kostiju. „Jer
se iza te staze nalazi oltar“, ponovi Zoi.
„Da“, uzvratio je Raj, „ali, naţalost, to je oĉito tajna staza.“
„Ipak, pomenula je stazu kasnije ponovo, kada je pisala o ikoni. Seti
se: Gledaj u Bogorodicu, jer njeno srce skriva tajnu, a staza do tajne je
beskonaĉna.“
Zoi priĊe oltaru. Zapazila je da je zaravnjeni deo na vrhu takoĊe
napravljen od ljudskih kostiju, od celih pljosnatih kostiju kao što su
lopatice i kosti lobanje, te od delova drugih kostiju koje su isklesane
naodgovarajući naĉin, a onda uklopljene zajedno, kao delovi slagalice.
„Priĉa koju je Raspućin izneo carskom špijunu one noći u
gostionici“, kaza ona kad je Raj stao pored nje. „Tvrdio je da je video
Bogorodiĉinu ikonu na vrhu oltara od ljudskih kostiju. Dakle, u nekom
trenntku, Bogorodica je bila ovde, na ploĉi ovog oltara. Gledaj u
Bogorodicu, njeno srce skriva tajnu, staza do tajne je...“
„Beskonaĉna“, završi Raj. „Beskonaĉnost. Simbol za beskcnaĉnost.“
Zoi se još više nadvi nad ploĉom oltara, traţeći znak beskonaĉnosti na
kostima - poloţenu osmicu - ali je sve delovalo haotiĉno. Raj se odmaknuo
za korak unazad i ponovo osmotrio oltar spreda, što je na kiaju uradila i
ona. „Sve je zbrkano, Raj. Vidim lobanje, bedrene i kljuĉne kcsti, golenice,
ali se naposletku sve svodi na gomilu kos...“
„Lobanje", reĉe Raj. „Pogledaj. Ima ih sedam, kao što je bilo sedam
dragih kamenova koji su ĉinili simbol beskonaĉnosti na ikoni.“
Ĉim je on to izgovorio, uspavani broj osam, koji su lobanje
obrazovale na prednjoj strani oltara, ukazao se pred njom. „Vidim ga, Raj.
Vidim ga. Pa, šta misliš? Da pritiskamo iobanje kao što smo radili s dragim
kamenjem?“ Raj joj se osmehnu. „Da. Kaţem da treba to da uradimo.“
Zoi kleknu ispred oltara. Poĉela je od lobanje u sredini, kao što je
uradila i s dragim kamenjem na ikoni, pritiskajući glatka ĉela korenom
dlana u rukavicama. Prošla je ceo obrazac, gore pa levo, pritiskajući redom
svaku lobanju, ne zaboravivši da dodirne ponovo središnju na putu preko
sredine osmice.
No, kad je stigla do poslednje lobanje, ona zastade. „Znam da u tome
nema nikakve logike, ne posle svih loših stvari kroz koje smo prošli i
izvukli se ţivi da bismo stigli do ove taĉke, ali mislim da sam sada
uplašenija nego ikad u svom ţivotu.“
„Ne, shvatam“, reĉe Raj. „Misterija onoga što je s druge strane
zakljuĉanih vrata na vrhu stepeništa moţe da bude neverovatno iskušenje,
sve do momenta kad se suoĉiš s moranjem da ih otvoriš. Onda te strah od
toga šta bi moglo da bude na drugoj strani moţe zaustaviti.“
Zoi protrlja ruke o butine. To je verovatno bilo nemoguće na
temperaturi ispod nule, ali unutar rukavica imala je osećaj da joj se dlanovi
znoje.
„U redu, u redu“, reĉe ona sebi. Duboko je udahnula, poloţila ruke
na ĉelo sedme lobanje i snaţno je gurnula.
„Ništa se ne deš...“
Uţasan zvuk mlevenja prolomi se tišinom pećine, kao da dopire do
njih sa svih strana istovremeno. Zoi se preturi unazad i sede, a onda zamalo
ne prsnu u smeh, jer je Raj ĉuĉnuo i okrenuo se prema ĉeonom delu pećine,
spreman da primeni kung fu na bilo šta što bi moglo da jurne na njih.
Zvuk drobljenja naglo je prestao. Nastupio je trenutak mrtve tišine, a
onda je otpoĉelo zujanje koje je liĉilo na zvuk ventilatora u koji se upetljao
list.
„Pogledaj! “ Zoi šĉepa Raja za ruku kada se zid iza oltara podelio,
otvorio i poĉeo da klizi u stranu, pomerajući sa sobom i oltar.
Zurili su dok se, centimetar po centimetar, stena uz škripu otvarala,
otkrivajući uzani luĉni otvor koji je zjapio u tamu. Ipak, mrak nije bio
potpun. Zoi shvati da postoji neobiĉni treperavi crveni sjaj u tom crnilu, u
dubini.
Raj dograbi fenjer i uputi se prema neobraĊenom otvoru u pećinskom
zidu. Zoi se teturavo podiţe na noge i sustiţe ga.
Ĉim je ušao unutra, Raj je stao, drţeći svetiljku ispred njih. Bleda,
ţuta svetlost proseĉe kroz tamu i Zoi poĉe ubrzano da diše.
Stajali su na ulazu u malu, kruţnu komoru, manju od dva tietra u
preĉniku, koja je bila prazna ako se izuzme dolmen u njenom sreiištu. Bila
su to tri velika, pljosnata i gruba kamena bloka, postavljena takoia ĉine
oltar, poput neĉega što se moglo videti i u Stounhendţu. Iz kamenog poda
ispod njih izvirao je svetlucavi crveni mulj, nalik na zgusnutu krv.
„Našli smo ga“, prošapta Zoi.
Raj je ćutao. Lice mu je bilo kruto i napeto dok je gledao u dolmen i
crveni mulj koji je curio iz stene ispod njega.
Mulj je stvorio malu baru koja je polako oticala u naprsliie i pukotine
u kamenom podu. U podu ispred bare bila su uklesana tri vuka koja su
obrazovala krug, svaki s njuškom uz rep vuka ispred sebe, u meĊusobnom
proganjanju kroz veĉnost.
Ne idi tamo gde vukovi leţe.
Neoĉekivana slika blesnu u Zoinom umu, slika Borisa, ĉoveka iz
grifonove radnje, kako drţi jedan od kljuĉeva za jednorogov kovĉeţić u
ruci, i govori: „Pametno, zar ne? S druge strane, ĉuvarke su uvele bile
mudre u izmišljanju zagonetki da saĉuvaju oltar od sveta.“
Na nekom instinktivnom nivou, Zoi je osetila da Raj poĉinje da se
odmiĉe od nje da bi prišao dolmenu...
„Ne!“
Zgrabila ga je za ruku i povukla nazad, trenutak pre nego što se
njegovo stopalo spustilo na krug koji su saĉinjavali vukovi.
Napola se okrenuo ka njoj. „Šta...“, poĉe on, a onda mu se pogled
usredsredi na nešto iza nje. Zatim se ozario iznenadnim, bleštavim
osmehom.
„Pahan“, rekao je. „Šta vas je toliko zadrţalo?“
56
„Majko?“
Ana Larina Dmitrov stajala je s druge strane otvora u zidu pećine,
tamo gde se do malopre nalazio oltar od kostiju. Sneţna prašina pokrila je
njenu šubaru i krzneni okovratnik dugaĉke bunde, a sneg je bio na
Ċonovima njenih ĉizama s krznenom postavom. Drţala je u ruci pištolj
glok 37 uperen u ćerkine grudi, ali njene oĉi, svaki delić njenog bića, bio
je, kako se ĉinilo, prikovan za dolmen i prelivajući crveni mulj koji je pod
njim leţao.
„Oltar od kostiju“, rekla je, a strahopoštovanje i vrela, ţestoi ţudnja
uĉinili su da joj glas zvuĉi promuklo. „Znala sam da ćeš me napasetku
dovesti do njega. Trebalo je samo da ĉekam i budem strpljiva.“
Zoi je odmahnula glavom. „Ali kako si mogla da znaš gde...“ Uţasna
hladnoća iznenada proĊe kroz nju, ali nije htela da veruje u ono što je
mislila. Nije mogla da veruje, jer bi je to ubilo.
Polako i bez ţurbe, okrenula se da pogleda u Raja i izgledalo je kao
da se kreće pod vodom. „Šta si mislio time šta vas je toliko zadrţalo? Ti si
je oĉekivao?“
„Radim za nju, sećaš se? Rekla mi je da te zavedem, da zadobijem
tvoje poverenje, pa ćeš nas odvesti do oltara od kostiju. Moram da kaţem
da i nisi bila neki izazov, Zoi.“
Bol u njenom srcu bio je tako snaţan da je pomislila da će se od
njega onesvestiti. Boţe, kakva je budala ispala. Ne veruj nikome, ĉak ni
onima koje voliš. MeĊutim, kao i tolike ĉuvarke pre nje, i ona se zaljubila,
i ta ju je ljubav izdala i naĉinila iaţnim sve ono u šta je verovala.
„Sada te mrzim, Raj O’Mali. Mrzim te dovoljno da te ubijem.“
„O, za ime boţje, Zoi“, reĉe Ana Larina, jedva odvojivši pogled s
oltara uz vidljivi napor volje. „Ponekad znaš da budeš mnogo glupa. Zar ne
vidiš da improvizuje? Pokušava da me ubedi da nije veliki izdajnik, a ja
znam da jeste. Moţda me je i oĉekivao, ali taj divni osmeh dobrodošlice
koji mi je uputio - bio je samo pokazivanje zuba, a nigde oduševljenja.
Nije li tako, Sergeju?“
Raj otpuhnu i slegnu ramenima. „Vredelo je pokušati.“ Okrenuo se
ka Zoi i slabašno joj se nasmešio. „Izvini, dušo.“
Talas ĉistog, blaţenog olakšanja koji je usledio za tolikim bolom,
nagnao je suze u Zoine oĉi. „Mislim da te i dalje mrzim, Raj. Zato što si
me toliko uplašio.“
„Jeste li vas dvoje završili?“, upita Ana Larina. „Što se tiĉe toga kako
sam znala gde da vas naĊem... Shvatila sam da ćete na kraju završiti tamo
gde je otpoĉela sablasna istorija naše porodice, tako da sam odluĉila da
doĊem pravo u ovu smrznutu paklenu rupu i izbegnem svu dramu izmeĊu.
Znala sam da ste u gradu pet minuta nakon što ste se prijavili u hotel. Da li
ste stvarno mislili da ću vas pustiti da se izvuĉete pošto uzmete ono što je
moje? Ja sam ona koja treba da bude ĉuvarka. Oltar od kostiju pripada
meni.“ „Oltar nije tvoj i ne pripada nijednoj ĉuvarki. Naš posao je da ga
ĉuvamo skrivenog i bezbednog od...“
„Naš posao?“ Ana Larina nasmejala se razuzdano. „Da li te plaćaju
po satu?“
„Da ga štitimo“, nastavila je Zoi, „od ljudi kao što si ti. A ako si
došla da piješ s njega, takoĊe ne moraš da se muĉiš. Potrebna je samo
jedna kap, a ti si tvoju već popila.“
O ĉemu to priĉaš?“, upita Ana Larina, ali je Zoi videla da je nešto
preletelo preko njenog lica. Tajno znanje i bolesna vrsta trijumfa.
„O, mislim da znaš. Tvoje ĉudesno ozdravljenje od leukemije kad si
imala ĉetiri godine. Ĉinjenica da vidiš lice koje ne izgleda ni dana starije
od trideset kad se pogledaš u ogledalo.“
„Onda zamisli sav novac koji ću tokom godina ušteceti na botoksu i
plastiĉnim operacijama. Još novca koji ćeš naslediti, Zoi, draga moja. Osim
što - ups, šteta za tebe, ja nikad neću umreti.“
„Osim ako te neko ne ustreli“, reĉe Raj. „A tu je uvek i smrt od noţa,
davljenja i gušenja.“
Ana Larina naĉini zvuk negodovanja i zatrese glavom. Sergeju,
Sergeju. Za glupog vora, pomislila sam da obećavaš, a opet, u kako si se
razoĉaranje pretvorio. Poslednji ĉovek koji me je izdao završio jee glavom
u kanti od sladoleda. Naţalost, nemam vremena da budem kreativna s
tobom. A ostalo ti je zagarantovano, jer ću te srediti.“
„Osim ako ja prvo ne sredim tebe.“
Ponovo se nasmeja, skidajući šubaru, pa rastrese kosu. „Šta ćeš da
uradiš, da me gaĊaš kamenom? Zato što sumnjam da imaš pištolj u dţepu.
Jedini naĉin da stigneš u Norilsk u ovo doba godine jeste da doletiš
avionom, a oni nemaju problema s identifikovanjem ovĊe u Rusiji. Stranci,
a posebno Amerikanci, odmah su sumnjivi, i obavezno ih pretraţe do gole
koţe u bilo koje vreme. Ĉak i glupi gorila kao što si ti ne bi rizikovao da ga
uhvate s više od ĉaĉkalice u liĉnim stvarima.“
„MeĊutim, tebi je to nekako sasvim uspelo“, reĉe Zoi ali je sve to
bilo samo razmetanje. Njena majka je imala pravo. Nikako nisu mogli da
unesu oruţje u avion, a izgleda da je Norilsk bio jedini grad na.svetu u
kojem Raj nije „znao ĉoveka“.
„Ja sam šefica u ruskoj mafiji, draga. Verovatno bih mogla da se
domognem i nuklearne glave kad bih je poţelela. To nije tako teško kad
poseduješ pola proklete zemlje.“
Naĉinila je mali pokret, kao da je nameravala da zakoraĉi u odaju u
kojoj su bili, i Zoi oseti da Raj postaje napet. Znala je kako razmišlja: ako
bi se njena majka dovoljno pribliţila, moţda bi iskrsla prilika da se jedno
od njih dokopa njenog gloka.
Ipak, iako su oĉi Ane Larine opet bile prikovane za oltar, nije ušla
dublje u malu odaju. Sada se ĉinilo da crveni mulj pulsira jer je njegov sjaj
ĉas postajao jaĉi, ĉas slabiji, i Zoi zapazi kako na majĉinom licu oţivljava
ĉista pohlepa.
Posle jednog trenutka, ne više, Ana Larina otrgnu pogled s oltara i
usredsredi opet svu paţnju na njih dvoje. „Ti, Sergeju, spusti fenjer na
zemlju, lepo i polako i, ako samo pomislim da bi mogao da ga baciš na
mene, moja ćerka će dobiti metak u srce. Tako... Sada, poĉevši s tobom,
Zoi, hoću da oboje izaĊete odatle i pridruţite mi se u ovoj divnoj pećini.
Malim koracima, ipak, draga. Fino i polako.“
Zoi je krenula prva kroz otvor i ušla u špilju. Ana Larina je ustuknula
unazad dok su išli prema njoj, paţljivo odrţavajući rastojanje izmeĊu sebe
injih, a pištolj je i dalje nepomiĉno bio uperen u Zoina prsa.
„Vrlo dobro, deco. Sad idite tamo. Na drugu stranu jezerceta.“
„Trebalo je da probaš da se probiješ na filmu kad si bila u Losa
AnĊelesu, majko“, reĉe Zoi, ţeleći da je natera da priĉa, da joj skrene
paţnju i kupi im malo vremena. Premda nije znala šta bi s tim vremenom.
„Šta je s onom malom glumom kojom si me ĉastila u tvojoj
biblioteci, pretvarajući se da nikad u ţivotu nisi ĉula za nešto takvo kao što
je oltar od kostiju?“
Majĉine usne razvukoše se u slabašan osmeh. „Nisi ti uvek bila
izabrana, Zoi, mila. Jutro pre nego što me je bacila u sirotište i ostavila me
zauvek, tvoja draga pokojna baka priĉala mi je o ovom ĉudu koji je zvala
oltar od kostiju. Rekla mi je da je skriven u nekoj pećini duboko u Sibiru i
da, ako piješ s njega, ne moţeš da umreš, te da ga to ĉini opasnim. Kazala
je da su ţene iz naše porodice nosile titulu ĉuvarke i da su pazile da oltar
bude skriven od sveta. Sveta duţnost prenosila se s majke na ćerku od
poĉetka vremena. Kakva baljezgarija.“
Pa ipak, dok je Zoi posmatrala, majĉino lice se smekšalo i ona se
izgubila u sećanju na te poslednje trenutke s majkom koja se spremala da
ode zauvek iz njenog ţivota.
„No, ja sam imala samo devet godina“, produţila je Ana Larina, „a ti
znaš kakva su deca. Jedino što me je interesovalo bilo je kako oltar moţe
da bude napravljen od kostiju. Mislim da ju je to spreĉilo da mi ispriĉa
ostatak priĉe - bojala se da neću razumeti ili da ću zaboraviti. MeĊutim,
pokazala mi je ikonu device Marije koja drţi pehar od lobanje na krilu.
Rekla mi je da je neka ĉuvarka u vreme cara Ivana Groznog stvorila tu
ikonu kao naĉin da odrţi tajnu oltara.“
„Nije ĉudo što si ih sve te godine skupljala“, ubaci Zoi. „Ja sam
mislila da je to zato što su lepe i zato što te ĉini srećnom i sam pogled na
njih. Tvoje ikone kao da su bile jedina stvar na svetu za koju si stvarno
marila, a ĉak je i to bila laţ.“
Izraz majĉinih usta postade podrugljiv. „Kunem se, Zoi, da
povremeno zapadneš u sentimentalnost. One su predstavljale investiciju,
ništa više, dok sani pretraţivala svet da doĊem do jedne jedine koja mi
jeiaista bila vaţna. Kad se majka nije vratila, pomislila sam da je umrla i da
je taj predmet zaloţen ili prodat. Mislila sam da je umrla...“
Ona je i dalje ta mala devojĉica, prošlo je Zoi kroz glavi Mala
devojĉica koja u sirotištu ĉeka majku koja se nikad neće vratiti. A kad ju je
Katja zaobišla da svoju unuku uĉini ĉuvarkom, mora da je imala osećaj da
je ponovo napuštena. Jedino što ne zna zbog ĉega je tako. Katja joj je rekla
za oltar i da će jednog dana biti ĉuvarka, ali joj je onda sve to oduzela i
dala meni, a ona ne moţe da shvati zašto joj je majka to uradila. Ona ne
zna zašto.
„Mislila sam da je umrla“, govorila je Ana Larina, s gnevom i
patnjom u oĉima dok je gledala u svoju ćerku. „Ali sve ovo vreme, ona ga
je ĉuvala za tebe.“
„Grešiš u pogledu nje“, rekla je Zoi. „Šta li samo misliš o njoj.
Nikada te nije mrzela. Ostavila te je u tom sirotištu da te spase i saĉuva od
progonitelja, i dala bi ti ikonu kasnije, naĉinila te ĉuvarkom, ali...“
„Ali šta, Zoi? Dosta mi je tih gluposti o tome zašto je matora kuĉka
uradila šta je uradila, ali ĉini se da je tebi potrebna katara, pa moţeš da
nastaviš.“
„Bila si njena mala devojĉica i umirala si, a ona to nije mogla da
podnese. Zato ti je dala oltar da piješ, iako je znala šta će ti to uĉiniti. Jedna
kap i ţivećeš. Ali će te jedna kap takoĊe odvesti u ludilo.“
„Ja ne... Šta to priĉaš?“
Zoi zamalo nije napravila korak prema majci, instinktiino ţeleći da je
uteši, ali je sada jezerce bilo izmeĊu njih. Pištolj je i dalje bio naciljan u
nju, nepomiĉan i smrtonosan.
„Priĉa da je oltar od kostiju stvarno vrelo mladosti“, reĉe Raj.
„MeĊutim, postoji jedna katastrofalna posledica koja sledi nakon što se sa
njega pije, a ja mislim da ti već znaš, duboko u svom srcu, o kajoj je
posledici reĉ. Svih ovih godina, dok se tvoj odraz u ogledalu jedva menjao,
osećala si kako ludilo raste i uvija se u tebi, proţdirući te. Moţda zauvek
ostati lepa i mlada, pahan, ali je cena koju plaćaš tvoj razum. Bez tvog
znanja, bez tvog pristanka, plaćaš cenu. Postajaće sve gore. Svaka godimna
ovoj zemlji koštaće te još jednog delića uma.“
Ana Larina odmahnu glavom. „Ne, to je laţ. Neka vrsta trika da mi
oduzmete oltar, a to neće ići.“
„Nisi li se ikada zapitala“, upita je Zoi, „zašto ti je majka dala da
piješ oltar jer si umirala, ali nikad ga sama nije popila? Razlog zbog kog
nije htela da postaneš ĉuvarka bio je taj što je videla šta si napravila od
svog ţivota. Ti si šefica ruske mafije. Koliko još izopaĉena i luda...“
„Nisam luda!“, viknula je Ana Larina, zapanjivši ĉak i samu sebe.
Ali onda se otresla toga, pa se ĉak i malo nasmejala. „Dobro. Moţda je ovo
malo previše priĉe. Ti moţeš da prestaneš usiljeno da se smeškaš, Sergeju,
jer to nije vaţno. Vas dvoje slobodno mislite šta god hoćete. Ja uzimam
ono što je moje.“
I šta posle, majko?
Zoi nije videla kako će ih majka pustiti da izaĊu ţivi iz pećine. Raja
će ubiti iz ĉistog principa, zato što je ona pahan, a on ju je izneverio. No,
da li će Ana Larina zaista ubiti i roĊeno dete? Šta je sada ţivelo u njoj? Da
li je to bila bolest ili zlo?
Šta god da je bilo, nije ništa menjalo. Jer kad je pomerila pogled s
majĉinog bezdušnog lica na cevku gloka, pa zatim opet vratila na njeno
lice, Zoi je postala svesna u svojoj utrobi da se s tom stvari ne moţe izaći
na kraj, da se ona ne moţe ni racionalizovati, niti se da s njom pogaĊati,
niti će biti odagnana pukom ţeljom.
Pa ipak je pokušala. „Majko, molim te. Zašto ovo radiš?“
„Zašto?“ Smeh Ane Larine sada je bio divljaĉki, potpuno
neiskontrolisan. „Ja bih rekla da je oĉigledno. Zašto joj ne kaţeš, Sergeju?
Stojiš tamo, najednom tih kao pijavica koja sisa krv, verovatno smišljajući
kako da preskoĉiš preko jezera i rvanjem preotmeš ovaj pištolj iz moje
ruke. Objasni mojoj naivnoj kćeri šta bih uopšte mogla da ţelim s oltarom
od kostiju.“
„Osim ĉinjenice da si potpuno luda? Novac i moć. Uobiĉajeni
osumnjiĉeni.“
„Pogodak, i dajte tom momku nagradu. Zamisli milijarde dolara koje
ljudi svake godine potroše u uzaludnom nastojanju da obmanu svoja
ogledala. Botoks, zatezanje lica, liposukcija, zatezanje stomaka - sve samo
da izgledaju mlaĊi nego što zaista jesu. Da ubede sami sebe, uprkos svim
suprotnim dokazima, da sa svakim udahom koji uzmu, sa svakim minutom
koji prolazi, oni ne umiru.“
Zoi je primetila da se majka takoĊe povlaĉila unazad prema otvoru u
kamenom zidu dok je govorila. Odaja iza otvora sada je sijala crveno kao
svetionik, neprestano pulsirajući.
„Niko ne ţeli da veruje da će njegovo cenjeno veliĉanstvo, to jest
njegovo divno i izuzetno ja jednostavno prestati da postoji. Da će se
naprosto rastvoriti u ništavilu“, reĉe Ana Larina i povuĉe se za još jedan
korak, pa zatim za još jedan, a glas joj se podizao od uzbuĊenja i
išĉekivanja. Strasti. „Zamisli koliko bi bogati plaćali, šta bi mi dali, samo
da ne moraju da se suoĉe s ništavilom. A ja bih mogla da biram koga ću da
blagoslovim, a koga da prokunem. Bila bih bog!“
Zoi ugleda beli blesak koji je zasvetleo iz grla pištoljske cevi, delić
sekunde pre nego što je ĉula zvuk pucnja.
Raj zastenja i pade niĉice, u crno, uljano jezerce.
Ana Larina ĉula je odjek sopstvenog glasa - Boţe... boţe,... - zajedno
s pucnjem ĉiji je prasak odskakao od kamenih zidova, kad se okrenula i
povijene glave prošla kroz otvor u zidu, pa zatim krenula li crvenoj
treperavoj odaji.
Ali onda, skoro protiv svoje volje, pogleda unatrag i vide Zoi kako
pokušava da izvuĉe Raja iz jezerceta, drţeći ga za jaknu na leĊima.
Da, to je moja devojĉica. Znala sam da ćeš pokušati da ga spaseš, jer
je to ono što ti radiš. Dakle, odvedi ga u bolnicu pre nego što umre, samo
što će verovatno svakako umreti, jer sam mu ciljala u stomak, da ga
nateram da pati, da ga stvarno boli. Odvedi ga, ipak, Zoi, a oltar ostavi
meni. Kasnije ćemo smisliti šta ćemo da radimo s tobom.
Oltar od kostiju... Izgledao je kao krv na podu, sjajna i ţitka.
Pomislila je da ĉak i miriše na krv i ĉinilo se da je priziva, da je zove u
svoje damaranje, u crveno srce.
Išla je ka njemu, s oĉima na nagradi, na moći. Nije videla vukove na
podu.
Zakoraĉila je u krug koji su pravili i uĉini joj se da je svet propao
ispod nje. Nešto nije bilo u redu s podom. Kamen se rastakao poput peska
pod njenim nogama.
Ana Larina je vrištala i vrištala nakon što se sunovratila unazad,
propadajući u crnilo, padajući ĉitavu veĉnost, a gore iznad sebe, sad već
tako daleko, videla je treperavu crvenu svetlost. Bila je najednom vrlo
blistava i osvetljavala je tminu u ĉudnom vrtlogu boja, kao da poseţe za
njom. Htela je da krikne da je spase, ali ona nije ĉak ni usporila njen pad.
A zatim, u trenutku pre nego što će udariti o tle, vide spram blistave
crvene svetlosti obrise tona stenja i kamenih blokova koji su se odronili da
je zatrpaju.
57
45
Infekcije uzrokovane patogenima koji obiĉno ne uzrokuju bolesti ako je imuni sistem zdrav.
Ugroţeni imuni sistem predstavlja pogodnu priliku za infekciju datiim patogenom. (Prim. prev.)
voštano, a usne beskrvne. Leţao je u potpunoj tišini, s infuzijom ĉije su se
cevĉice poput zmija uvijale iz obe njegove ruke, povezane s aparatima koji
su ĉudno pištali.
Potrebna je samo jedna kap.
Kunem se. Svojom ljubavlju.
Ikona i film nalazili su se u sefu u nekoj banci u Sankt Peteiburgu, ali
sve što je ostalo od oltara od kostiju Zoi je sada nosila sa sobom, u dţepu
svoje velike jakne. Ostatak eliksira nalazio se u maloj boĉici od uzorka
parfema, uvijenoj u maramicu i stavljenu u metalnu kutiju da se ne bi
slomila ili da ne bi bila izloţena svetlosti.
Polako, dok joj je srce mahnito tuklo, izvadila je metalnu kutiju i
paţljivo je drţala u ruci. Plašila se, i to mnogo, da će se opeći ako doĊe u
preveliko iskušenje, ako samo dodirne boĉicu, makar i prstima umotanim u
debeo sloj gorteksa i krzna. Bojala se da će je eliksir progutati.
Pa ipak, nije mogla da se zaustavi.
Otvorila je limenku, istresla zamotanu boĉicu za parfem na dlan i
sklopila prste oko nje.
Piljila je u Rajevo lice. Mogla je odmah, istog ĉasa, da ispusti flašicu
na pod, pomislila je. Mogla je da je zgazi petom ĉizme. Ako je slomi,
njeno mraĉno nasleĊe nestaće zauvek, zajedno sa svojom sjajnom,
zavodljivon nadom.
Ako je uništi, Raj bi mogao da umre, a ako on umre, nije znala kako
će to podneti.
Ako pije iz nje, ţiveće. Bilo je toliko jednostavno. Ţiveće ne samo
danas i sutra već sve vreme njenog ţivota, i zatim još koliko dugo? Nikad
neće morati da iskusi patnju što ga gubi. MeĊutim, ĉak i da ga oltar spase,
on će ga takoĊe i promeniti, promeniće ga moţda u nekoga koga više neće
moći da voli. A ako ikada sazna da mu je dala eliksir, bila je svesna toga da
joj nikada neće oprostiti. Šta bi onda imalo ijedno od njih?
Osećala je pulsirajuću vrelinu oltara ĉak i kroz debljinu rukavice.
Videla je njegov crveni fluorescentni sjaj kako probija kroz maramicu i
njene stisnute prste.
Potrebna je samo jedna kap.
Ali ona se zarekla. Zaklela se svojom ljubavlju.
Epilog
„Da, da, da“, reĉe Zoi, nasmejavši se kad je Barni još jednom
ozlojeĊeno mjauknuo. „Jasno mi je da umireš od gladi. Svih tvojih sedam
deţmekastih kilograma.“
Zoi se nalazila u brodskoj kuhinji i pravila za ruĉak sendviĉe od
leteĉe ribe dok je Bitsi spavala na sofi u kabini, a Barni joj se motao oko
nogu, naizmeniĉno predući i mjauĉući zato što im je juĉe nestalo krem sira,
pa je sad pretilo umiranje od gladi. Na Zoino veliko olakšanje, i Barni i
Bitsi privikli su se na ţivot na keĉu46, kao da su na njemu roĊeni.
Zoi je pevušila sama za sebe dok je aranţirala sendviĉe pored ĉipsa
od krompira na nove jarkocrvene tanjire koje su kupili u Roud Taunu.
Spustila ih je potom na prelepu policu od tikovine, koja je razdvajala
kuhinjski deo od dnevnog boravka, tako udobnog i ţivoisnog i potpuno
nalik na bivšeg vlasnika jedrenjaka, Ajla Brigsa, škotsksog emigranta koji
je na ostrvu Tortoli ţiveo blizu trideset godina. Bio je toliko ponosan na
svoj veliĉanstveni brod da su se i ona i Raj bojali da će zaplakati kad bude
potpisivao vlasniĉke papire. Ali bilo je vreme, krajnje vrjime, rekao im je,
da se vrati kući u Galovej i vidi ĉime su se njegovi budalasti roĊaci bavili
dok njega nije bilo.
Zoi je prešla rukom preko glatkog drveta, razmišljajući o sjajnoj
ponudi koju im je Ajl dao, zato što su bili tek venĉani, kako je rekao, i zato
što su tek otpoĉinjali posao s iznajmljivanjem jahti, pri ĉemu tvrdio da će
imati uspeha s njegovom lepoticom. Da li je pogodio da se radi o još
neĉemu osim o pukoj ţelji da vode ĉarter-posao, što ih je dovelo tu, na
Deviĉanska ostrva? Da li je nasluĉivao da su isto tako poĉeli da vode
sasvim novi ţivot?
Bacila je pogled kroz okrugli brodski prozor u kuhinji i ugledala Raja
u srebrnom ĉamcu, koji je poskakivao na talasima idući prema njoj. Nosio
je samo plitke iseĉene farmerice, belu majicu bez rukava, kaĉket s
46
Vrsta malog jedrenjaka s dva jarbola iste veliĉine. (Prim. prev.)
natpisom Boston Red soks i japanke na svojim velikim stopalima. Izgledao
je preplanulo i zdravo i divno, a ona se svakako iskreno nadala da nije
zaboravio majonez za sendviĉe i Barnijev krem sir.
Zoi zgrabi tanjire i iznese ih na palubu baš u trenutku kad je Raj
iskljuĉio motor, pustivši da ĉamac doplovi do mesta za pristajanje uz jahtu.
Nije ga bilo samo par sati, ali joj se blistavo osmehnuo kao da je plovio
morem godinu dana.
„Doneo sam i majonez i Barnijev krem sir. Mali proţdrljivi Gas.“47
„Hvala bogu. Mjauĉe celo jutro, a u meĊuvremenu mi dobacuje ljutite
poglede, da mi stavi do znanja šta misli o ĉarter-jahti koja nema nimalo
krem sira u svojoj kuhinji.“
„Foksi48 je ukljuĉio televizor dole u Baru i grilu“, reĉe on kad joj je
bacio uţe za privezivanje. „Berza je juĉe zabeleţila pad za više od devetsto
poena. Morali su da obustave trgovinu i svi su se uspaniĉili. Tvoj heroj,
senator Dţekson Bun, bio je na Si-En-Enu i priĉao kako bi to moglo da
utiĉe na izbore.“
„Nije on moj heroj.“ Nasmejala se. „Dobro, moţda malĉice.“
Upoznala je zgodnog, harizmatiĉnog senatora u sobi hotela Votergejt
jedne veĉeri prošlog marta. Bili su samo njih troje, ona, Raj i senator. Raj
mu je tada predao film, poverivši mu da uradi s njim ispravnu stvar. Ali do
tog dana nije bilo ni reĉi o tome nigde u vestima, a moţda je tako bilo i
najbolje.
On je, meĊutim, zaista iskoristio svoj novac da ih skine s liste
terorista. Tako da je makar to bilo rešeno.
Raj joj je dodao platnenu kesu punu namirnica, a onda se popeo na
brod. „Kaţem ti, celo ostrvo bilo je u Foksiju, zalepljeno za TV. Mislio
sam da ću morati da podmitim Dţigera da bih ga naterao da mi otvori
radnju.“ Raj spusti vlaţan, nehajan poljubac na njen obraz. „I, dušo, šta
ima za ruĉak?“
Pojeli su svoje sendviĉe s letećom ribom i majonezom i popili dva
pejnkilera koji je smućkao Foksi - njegov koktel s posebnim rumom koji je
bio smrtonosniji od esida, kako je voleo da kaţe. Proveli su popodne u
jedrenju Raj je upravljao kormilom jednom rukom i noţnim pstima, a Zoi
47
Greedy Gus ili Gus Goose, jedan od karaktera istoimenog Diznijevog stripa iz 1971. godine.
(Prim. prev.)
48
Vlasnik istoimenog, inaĉe vrlo popularnog bara na plaţi (Foxy’s) na ostrvu Jost van Dajk. (Prim.
prev.)
se ugnezdila u prevoj njegove druge ruke. Voda je bila tirkizna pod
kristalno ĉistim nebom, a vetar blag i topao na njihovim licima.
„Saša Nikitin zvao je dok si bio na obali“, reĉe Zoi. „Rekao je da je
hteo da te prokune zbog svirke u Norilsku koju si mu namestio.
Uz pomoĉ Svetlane i njene roĊake, zakuvali su priĉu koja.je
objašnjavala Rajevu ranu od vatrenog oruţja - rekli su da je pogoĊen
zalutalim metkom iz puške nekog lovokradice. U tu priĉu policija ni na
trenutak nije poverovala. Na kraju ih je Raj potkupio ponudom da upotrebi
svoj uticaj i dovede u Norilsk najpopularniju rusku rok zvezdu, da tu odrţi
koncert.
,Ja im nisam obećao da to mora biti usred zime“, reĉe Raj.
Zoi se priseti grozote od minus trideset devet stepeni u Sibiru i strese
se i pri samoj toj pomisli. „Preneo mi je takoĊe i poruku od svog oca.
Okrugli crvi su naposletku umrli, ali ne pre nego što su proţiveli tri svoja
uobiĉajena ţivotna veka. Sto dvadeset pet dana. To je kao ĉetiristo ljudskih
godina, ako koštani sok deluje na ljudsku DNK onako kako deluje na
njihovu, to jest. Štaviše, dodao je da su okrugli crvi ostali mladi i migoljili
srećno do samog kraja. Ţeli da objavi novinski ĉlanak o tome, ali se boji da
mu niko neće verovati.“ Okrenula se tako da moţe da mu se zagleda u oĉi.
„Pokušaće da kopira eliksir. Misli da bi mogao da nam obezbedi ţivotni
vek od sto sedamdeset pet do dvesta godina, i to bez ikakvog gena za
ludilo
Razmišljala je o ikoni, koja se sada nalazila na polici u kabini ispod
njih, zajedno s onim što je preostalo od oltara od kostiju, vraćeni u tajni
odeljak iza desnog oka lobanje-pehara.
„Kroz sve vekove“, rekla je Zoi, „ĉuvarke su krile oltar od sveta zato
što nisu mislile da je svet spreman za njega.“
Sklonio joj je pramenove kose s lica, jer joj je vetar razbašurio kosu.
„Misliš li da je svet sada spreman? Upravo sam protraćio petnaest minuta
svog ţivota posmatrajući gomilu brbljivaca koji zauzimaju nekakav stav i
pompezno iznose svoja mišljenja o uţasnom škripcu u kojm se našla
svetska ekonomija. Guverner Arkanzasa, ili je to bio Kentaki uhvaćen je
juĉe s prostitutkom u krevetu. Neki teroristi postavili su bombu na
autobuskoj stanici u Rimu, a sablje ponovo zveckaju u Severnoj Koreji
ljudska priroda se ne menja, Zoi.“
„Ne. Pretpostavljam da je tako.“
Posmatrala je dva galeba kako poniru u more traţeći veĉeru, reţući
površinu vode poput oštrih noţeva, a onda je uzdahnula i ponovo se privila
uz Raja.
Nije shvatila da već dugo ćuti, sve dok joj usnama nije pomilovao
obraz. „Šta ti je?“, upitao ju je.
„One noći u bolnici u Norilsku, pošto si pogoĊen, ušunjala sam se u
tvoju sobu i stajala kraj postelje na kojoj si leţao i sve o ĉemu sam mogla
da mislim bilo je kako ne ţelim da nastavim da ţivim ako ti umreš.“
„Nameravala si da mi daš koštani sok.“
Ona klimnu. Grlo joj se steglo i u sebi je osećala bol, koji je ujedno
bio i olakšanje i zapamćeni uţas. Uţas otuda što je znala da će jednog dana
moţda ponovo morati s tim da se suoĉi.
„Nameravala sam da stavim eliksir u jednu od tvojih boca s
infuzijom. Ali pre nego što sam stigla to da uradim, došla je doktorka i
rekla da se tvoje vitalne funkcije poboljšavaju i da misli da ćeš se izvući.
Znam da sam ti obećala, da sam se zaklela u svoju ljubav. MeĊutim, tako
suoĉena sa stvarnom mišlju da te gubim, bila sam u stanju da uradim bilo
šta, da prodam sopstvenu dušu i tvoju, samo da ostaneš u ţivotu.“
„Ne krivim te za to. Da sam bio na tvom mestu, verovatno bih uradio
isto. Mi sino ljudska bića, Zoi. Naša srca vladaju našim razumom i
spreĉavaju nas da razmotrimo posledice.“
„Oh, ne, Raj, ja sam posledice sagledala. I shvatila da se jedina za
koju sam u tom trenutku marila odnosila na to da li ćeš preţiveti ili
umreti.“
„Onda je moţda tvoj odgovor baš tu. Razmisli o ovom trenutku,
upravo ovde, upravo sada. Zalazak sunca ĉini nebo ljubiĉastim, ruţiĉastim
i narandţastim, vetar je tako blag i sladak da ti od njega bol proţima dušu,
a ti si u mom naruĉju bez iĉega na sebi sem bikinija i preplanulog tena, i
izgledaš smrtonosnije od bilo kog Foksijevog pejnkilera. Da li misliš da bi
ovaj trenutak bio toliko divan, toliko, ne znam... dragocen, ako bismo znali
da su svi naši naredni dani beskonaĉni? Ako bismo znali da će biti drugih
stotinu triliona trenutaka baš kao što je ovaj, koliko bi nam bilo stalo?“
Okrenuo ju je ka sebi i ona vide ljubav na njegovom licu. Znala je šta
je mislio pod onim da je nešto toliko blago i slatko da ĉoveka od toga
obuzme bol. „Mislim da ono što ţivot ĉini vaţnim, ono što ga ĉini dobrim,
jeste svesnost da ćemo jednog dana umreti. Moţda je smrt neka boţja šala
s nama, ali mislim da je takoĊe i njegov dar ljudima. Imamo vreme koje
nam je dodeljeno, a onda ono istekne. Na nama je da ga uĉinimo znaĉajnim
i posebnim.“
Naslonila se na njega i prislonila usne na njegove, isprva neţno,
poput vetra te veĉeri, a zatim dublje, jaĉe, gladnije. „Samo znam“, reĉe Zoi
kad su prestali da se ljube da bi uzeli vazduh, „da ti nikad neću dopustiti da
odeš od mene, Raj, ma koliko dana da imamo pred sobom. Na kraju
krajeva, ja sam ĉuvarka.“