You are on page 1of 51

Gas Injection into Geological

Formations and Related Topics Alice


Wu (Editor)
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/gas-injection-into-geological-formations-and-related-t
opics-alice-wu-editor/
Gas Injection into Geological
Formations and Related Topics
Scrivener Publishing
100 Cummings Center, Suite 541J
Beverly, MA 01915-6106

Publishers at Scrivener
Martin Scrivener (martin@scrivenerpublishing.com)
Phillip Carmical (pcarmical@scrivenerpublishing.com)
Gas Injection into Geological
Formations and Related Topics

Edited by
Ying (Alice) Wu, John J. Carroll,
Mingqiang Hao and Weiyao Zhu
This edition first published 2020 by John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, USA
and Scrivener Publishing LLC, 100 Cummings Center, Suite 541J, Beverly, MA 01915, USA
© 2020 Scrivener Publishing LLC
For more information about Scrivener publications please visit www.scrivenerpublishing.com.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or other-
wise, except as permitted by law. Advice on how to obtain permission to reuse material from this title
is available at http://www.wiley.com/go/permissions.

Wiley Global Headquarters


111 River Street, Hoboken, NJ 07030, USA

For details of our global editorial offices, customer services, and more information about Wiley prod-
ucts visit us at www.wiley.com.

Limit of Liability/Disclaimer of Warranty


While the publisher and authors have used their best efforts in preparing this work, they make no rep­
resentations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this work and
specifically disclaim all warranties, including without limitation any implied warranties of merchant-­
ability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representa­
tives, written sales materials, or promotional statements for this work. The fact that an organization,
website, or product is referred to in this work as a citation and/or potential source of further informa­
tion does not mean that the publisher and authors endorse the information or services the organiza­
tion, website, or product may provide or recommendations it may make. This work is sold with the
understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services. The advice and
strategies contained herein may not be suitable for your situation. You should consult with a specialist
where appropriate. Neither the publisher nor authors shall be liable for any loss of profit or any other
commercial damages, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damages.
Further, readers should be aware that websites listed in this work may have changed or disappeared
between when this work was written and when it is read.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

ISBN 9781119592068

Cover image: Jim J. Caroll


Cover design by Kris Hackerott

Set in size of 11pt and Minion Pro by Manila Typesetting Company, Makati, Philippines

Printed in the USA

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Contents

Preface xvii
1 Modifying Effects of Hydrogen Sulfide When Contemplating
Subsurface Injection of Sulfur 1
Mitchell J. Stashick, Gabriel O. Sofekun and Robert A. Marriott
1.1 Introduction 2
1.2 Experimental 3
1.2.1 Materials 3
1.2.2 Rheometer 4
1.3 Results and Discussion 5
1.4 Conclusions 7
References 8
2 Experimental Determination of CO2 Solubility in Brines
At High Temperatures and High Pressures and Induced
Corrosion of Materials in Geothermal Equipment 9
Marie Poulain, Jean-Charles Dupin, Hervé Martinez
and Pierre Cézac
2.1 Introduction 9
2.2 Experimental Section 11
2.2.1 Chemicals 11
2.2.2 Test Solutions 11
2.2.3 Metals 11
2.2.4 CO2 Solubility Measurements 12
2.2.5 Material Corrosion Study 13
2.3 Results and Discussion 15
2.3.1 CO2 Solubility Measurements 15
2.3.2 Material Corrosion Study 16
2.4 Conclusion 19
2.5 Acknowledgments 19
References 19

v
vi Contents

3 Experimental Study of the Liquid Vapour Equilibrium


of the System Water-CO2-O2-NOx Under Pressure at 298 K 21
Esther Neyrolles, Georgio Bassil, François Contamine,
Pierre Cézac and Philippe Arpentinier
3.1 Introduction 22
3.2 Literature Review 23
3.2.1 Carbon Dioxide and Water System 23
3.2.2 Nitrogen Oxides and Water System 24
3.2.3 Nitric Oxide Henry Constant at 298 K 25
3.3 Experimental Section 26
3.3.1 Chemicals 26
3.3.2 Apparatus 26
3.3.3 Operating Procedure 27
3.3.4 Experimental Analysis 29
3.3.4.1 Aqueous Analysis 29
3.3.4.2 Gas Phase Analysis 30
3.3.5 Estimation of the Concentrations of All the Species
in the Aqueous Phase 31
3.3.6 Uncertainties 32
3.4 Results and Discussion 33
3.4.1 Solubility of Carbon Dioxide 33
3.4.2 Nitrogen Oxides Repartition in the Aqueous Phase 35
3.4.3 Nitric Oxide Henry Constant at 298 K 37
3.5 Conclusion 38
3.6 Acknowledgments 38
References 38
4 The Use of IR Spectroscopy to Follow the Absorption of CO2
in Amine Media – Evaluation of the Speciation with Time 41
E. Brugère, J-M. Andanson and K. Ballerat-Busserolles
4.1 Introduction 41
4.2 Materials and Methods 44
4.2.1 Chemicals 44
4.2.2 Sample Preparation 44
4.3 Experimental Device 44
4.4 Results and Discussion 46
4.4.1 Kinetic of Absorption 46
4.4.2 Calibration of Speciation 46
4.4.2.1 Sample Preparation 46
4.4.2.2 Spectra and Results 48
4.4.2.3 Physisorption 49
4.4.2.4 Full Curve Speciation 51
Contents vii

4.5 Conclusion 52
4.6 Acknowledgments 53
References 53
5 Solubility of Methane, Nitrogen, Hydrogen Sulfide
and Carbon Dioxide in Mixtures of Dimethyl Ethers
of Polyethylene Glycol 55
Alan E. Mather and Kurt A. G. Schmidt
5.1 Introduction 56
5.2 Experimental 56
5.3 Equation of State Development 57
5.4 EoS Model Results 62
5.5 Krichevsky-Ilinskaya Equation 67
5.6 Conclusions 70
5.7 Nomenclature 71
References 72
6 Water Content of Hydrogen Sulfide – A Review 77
Eugene Grynia and Bogdan Ambrożek
6.1 Introduction 77
6.2 Literature Review 78
6.2.1 Wright and Maass (1932) 79
6.2.2 Selleck et al. (1951, 1952) 82
6.2.3 Kozintseva (1964) 84
6.2.4 Clarke and Glew (1971) 88
6.2.5 Lee and Mather (1977) 89
6.2.6 Gillespie and Wilson (1982) 92
6.2.7 Carroll and Mather (1989) 94
6.2.8 Suleimenov and Krupp (1994) 96
6.2.9 Chapoy et al. (2005) 97
6.2.10 Marriott et al. (2012) 100
6.3 Discussion of the Results 102
6.4 Conclusions 108
References 112
7 Acid Gas Injection at SemCAMS Kaybob Amalgamated (KA)
Gas Plant Operational Design Considerations 115
Rinat Yarmukhametov, James R. Maddocks and Jason Lui
7.1 Project Drivers 116
7.2 Process Design Basis 117
7.2.1 Acid Gas Inlet Design Conditions 117
7.2.2 Acid Gas Compositions 117
viii Contents

7.2.3 Acid Gas Compressor Discharge 118


7.2.3.1 Acid Gas Conditions 118
7.2.3.2 Acid Gas Composition 118
7.3 Acid Gas Compression Description 120
7.4 AGI System Capacity Control 120
7.5 Project Execution 123
7.6 Risk Assessment Strategy 125
7.7 Utilities & Tie-Ins 126
7.8 Relief System Design 127
7.8.1 KA Gas Plant Flare System 127
7.8.2 AGI System Flare System 128
7.8.3 Evaluation of Existing Plant Blowdowns
Concurrent with the AGI Compressors Blowdown 128
7.8.4 Inherently Safer Design (ISD) Strategies in
Pressure Relief System Design for AGI Systems 129
7.8.5 MDMT Evaluation 131
7.8.6 Drain Management 132
7.9 Discussion 133
7.10 Start-Up 133
7.11 Conclusions 135
8 Reciprocating Compressors in Acid Gas Service 137
Dan Hannon
8.1 Introduction 138
8.2 Reactivity 138
8.3 Safety 138
8.4 Design 139
8.5 Materials 140
8.6 Condensate/Dewpoint 141
8.7 Compressor Selection 142
8.8 Conclusion 144
9 Case Study: Wellbore Thermodynamic Analysis
of Erhao Acid Gas Injection Project 145
Zhu Zhu and Shouxi Wang
9.1 Introduction 145
9.2 Erhao Station Process and Injection Basic Data 147
9.3 Acid Gas Injection Well and Reservoir 148
9.3.1 Injection Well 148
9.3.1.1 Basic Data 149
9.3.1.2 Characteristics 149
9.3.2 Injection Reservoir 150
Contents ix

9.4 Thermodynamic Analysis and Injection Pressure 151


9.4.1 Comprehensive Model 151
9.4.2 Initial Acid Gas 152
9.4.3 Compressed and Dehydrated Acid Gas 155
9.4.4 Comparison of Different Acid Gas Composition 158
9.4.5 Comparison of Different Wellhead Temperature 158
9.5 Conclusion 159
References 159
10 Selecting CO2 Sinks CCUS Deployment in South
Mid-West Kansas 161
Eugene Holubnyak, Martin Dubois and Jennifer Hollenbach
10.1 Introduction 161
10.2 Process for Determining Potential Phase II Sites 165
10.2.1 Geologic Setting 165
10.3 Oil Production History and CO2 Enhanced Oil Recovery
Potential in the Region 170
10.4 Estimating CO2 Storage Volume—Building
the Static Model 171
10.4.1 Workflow for Building 3-D
Static Model 171
10.4.2 Well Data 172
10.4.3 Petrophysics 173
10.4.4 Three-Dimensional Static Model 174
10.5 Estimating CO2 Storage Volume—Running
the Dynamic Model 175
10.5.1 Initial Reservoir Conditions and Simulation
Constraints 176
10.5.2 Simulation Results 177
10.6 Summary/Discussion 179
References 180
11 Salt Precipitation at an Active CO2 Injection Site 183
Stephen Talman, Alireza Rangriz Shokri, Rick Chalaturnyk
and Erik Nickel
11.1 Introduction 184
11.2 Laboratory and Field Data 186
11.2.1 Data Sources 186
11.2.2 Chemical Composition of Formation Water 186
11.2.3 X-Ray Diffraction Analysis of Recovered
Salt Samples 187
x Contents

11.2.4 Downhole Video Analysis and Image Sizing 188


11.2.4.1 Material Fixed to the Wellbore 188
11.2.4.2 Lowest Reaches of the Well 190
11.2.4.3 Dislodged Materials 191
11.3 Implication and Interpretation 193
11.4 Conclusions and Remarks 196
11.5 Acknowledgments 198
References 198
12 The Development Features and Cost Analysis
of CCUS Industry in China 201
Hao Mingqiang, Hu Yongle, Wang Shiyu and Song Lina
12.1 Introduction 202
12.2 Characteristics of CCUS Project 202
12.2.1 Distribution and Characteristics of CCUS Project 202
12.2.2 Types and Scales of CCUS Emission Sources 202
12.2.3 Emission Scales and Composition of CO2
Emission Enterprises in China 204
12.2.4 Distributions of CO2 Sources in China 204
12.2.5 Characteristic Comparison Between Projects
in China and Abroad 205
12.3 Industry Patterns & Driving Modes 209
12.3.1 CCUS Industry Patterns at Home and Aboard 209
12.3.2 Driving Modes of CCUS Industry 210
12.4 Composition & Factors of CO2 Source Cost 213
12.5 Conclusions 215
References 216
13 CO2 Movement Monitoring and Verification in a Fractured
Mississippian Carbonate Reservoir during EOR at
Wellington Field in South Kansas 217
Yevhen Holubnyak, Eric Mackay, Oleg Ishkov
and Willard Watney
13.1 Introduction 218
13.2 Wellington Field Faults and Fractures 219
13.3 EOR Field Operations and Production/Injection History 220
13.4 Geochemical Monitoring Survey Setup 221
13.5 Geochemical Monitoring Survey Observations 222
13.6 Conclusions 225
13.7 Acknowledgements 225
13.8 Disclaimer 225
References 226
Contents xi

14 Simulation Study On Carbon Dioxide Enhanced Oil Recovery 227


Maojie Chai and Zhangxin Chen
14.1 Introduction 227
14.2 Phase Behavior Study 229
14.3 Simulation Study 230
14.3.1 Fluid Sample Properties 230
14.3.2 Phase Behavior Simulation 230
14.3.3 Lab Scale Core Flooding Simulation 235
14.3.4 Sensitivity Analysis of Uncertain Parameters 240
14.3.5 Updated Relative Permeability Through
History Match 241
14.4 Conclusions 243
References 243
15 Blowout Recovery for Acid Gas Injection Wells 245
Ray Mireault
15.1 Introduction 246
15.2 Methodology 247
15.3 Wellbore Behaviour 247
15.4 Acid Gas Flammability and Toxicity 249
15.5 Escape Plume Behaviour 250
15.6 Blowout Recovery Operations 252
15.6.1 Initial Reconnaissance 253
15.6.2 Heavy Equipment for AG Recovery Operations 253
15.7 Recommendations for Further Investigation 254
15.7.1 Acid Gas Escape Cloud Modelling 254
15.7.2 Personnel Training 255
15.7.3 Development of Recovery Equipment
and Procedures 256
15.8 Acknowledgments 256
References 257
16 The Comprehensive Considerations of Leak Detection
Solutions for Acid Gas Injection Pipelines 259
Shouxi Wang, John Carroll, Fan Ye, Lirong Yao,
Jianqiang Teng and Haifeng Qiu
16.1 Introduction 260
16.2 Flowing and Layout Features, Leak Detection Strategies
of the Acid Gas Pipelines 260
16.3 The Behavior of the Acid Gas Flows with Leakages 261
16.3.1 Leak Experiments on Liquid Pipeline 261
xii Contents

16.3.2 Leak Experiments on Gas Pipeline 262


16.3.3 Summary of Leak Responses 265
16.4 Specification, Measurement Requirements and Features
of the Available Pipeline Leak Detection Methods 267
16.4.1 Mass Balance (MB) 267
16.4.2 Pressure Point Analysis (PPA) 268
16.4.3 Real-Time Model (RTM) 269
16.4.4 Data Requirements of the CPM Leak
Detection Methods 270
16.4.5 Matrix Features of the Pipeline LDS 271
16.5 Evaluation of the Erhaolian AGI LDS System 271
16.5.1 Erhaolian AGI System 271
16.5.2 Measurement Responses to Different Leak Size
and Location 271
16.5.3 The Performances of CPM Leak
Detection Methods 278
16.6 Conclusion 281
16.7 Acknowledgments 281
References 282
17 Injection of Non-Condensable Gas in SAGD Using Modified
Well Configurations - A Simulation Study 283
Yushuo Zhang and Brij Maini
17.1 Introduction 284
17.1.1 Background 284
17.1.2 Project Objectives 284
17.2 Relevant Field History 285
17.2.1 Depositional History 285
17.3 Reservoir Characterization 285
17.3.1 Geology Overview 285
17.3.1.1 Core Analysis 285
17.3.1.2 Log Analysis 285
17.3.1.3 Shale Volume Calculations 286
17.3.1.4 Porosity Calculations 286
17.3.1.5 Water and Oil Saturation 286
17.3.2 Permeability Data 287
17.3.3 PVT Data 287
17.3.4 Reservoir Values 288
17.4 Analytical Production Forecast 288
17.4.1 Butler Model 288
17.4.2 Reservoir Performance with NCG Co-Injection 291
Contents xiii

17.5 Reservoir Simulation 291


17.5.1 Geological Model 291
17.5.2 Reservoir Property 292
17.5.3 Well Location 292
17.5.4 Initial Reservoir Simulation Inputs 293
17.5.5 Relative Permeability Data 293
17.5.6 Well Operational Parameters 294
17.5.7 History Match 295
17.5.7.1 Flowing Boundary Condition 295
17.5.7.2 Final History Match Results 295
17.5.8 SAGD Production Forecasts 297
17.5.8.1 Base Case HZ Well Production with
Steam Only (Flowing Boundary) 298
17.5.8.2 Forecast Results: Production Rate 299
17.5.8.3 Forecast Results: Steam-to-Oil Ratio 299
17.5.9 Modified Well Simulation Forecast 299
17.5.9.1 Modified Well Configuration
with Non-Flowing Boundary 299
17.5.9.2 Perforating Below Top Water Zone 299
17.5.9.3 Forecast Results: Production Rate 302
17.5.9.4 Forecast Results: Steam-to-Oil Ratio 302
17.5.9.5 Steam Chamber Development
without NCG 303
17.5.9.6 Steam Chamber Development
with NCG 304
17.5.9.7 Simulation Sensitivity Analysis in
Non-Flowing Boundary 304
17.5.9.8 Summary of Simulation Results 306
17.6 Conclusion 306
References 308
18 The Study on the Gas Override Phenomenon
in Condensate Gas Reservoir 311
Kun Huang, Weiyao Zhu, Qitao Zhang, Jing Xia and Kai Luo
18.1 Introduction 311
18.2 Experimental 312
18.2.1 Pressure-Volume-Temperature Tests 312
18.2.2 Pressure-Volume-Temperature Tests Design 313
18.3 Results and Discussion 313
18.3.1 Phase Behavior During the Injection Process 313
xiv Contents

18.3.2 The Effect of Mass Transfer on the


Phase Behavior 315
18.3.3 Composition of the Mixture in the Cylinder 317
18.4 Conclusions 319
References 319
19 Study on Characteristics of Water-Gas Flow in Tight
Gas Reservoir with High Water Saturation 321
Qitao Zhang, Weiyao Zhu, Wenchao Liu, Yunqing Shi
and Jin Yan
19.1 Introduction 322
19.2 Experiments 322
19.2.1 Materials 322
19.2.2 Experimental Procedure 323
19.2.3 Experimental Results and Analysis 324
19.3 Numerical Simulation for Tight Gas Reservoir
with Low Gas Saturation 327
19.3.1 Model Description 327
19.3.2 Model Validation 328
19.3.3 Effect of Threshold Pressure Gradient 329
19.4 Conclusions 331
References 331
20 The Description and Modeling of Gas Override
in Condensate Gas Reservoir 333
Weiyao Zhu, Kun Huang, Yan Sun and Qitao Zhang
20.1 Introduction 333
20.2 Mathematical Formulation 335
20.2.1 Numerical Scheme 337
20.3 Results and Discussion 337
20.3.1 The Development and Assessment of Gas Override 337
20.3.2 Sensitivity Analysis 339
20.3.2.1 The Influence of Density Difference
on Gas Override 340
20.4 Conclusions 341
References 342
21 Research on the Movable Water in the Pores
of Tight Sandstone Gas Reservoirs 343
Guodong Zou, Weiyao Zhu, Wenchao Liu, Yunqing Shi
and Jin Yan
21.1 Introduction 343
Contents xv

21.2 Experimental 344


21.2.1 Experimental Equipment 344
21.2.2 Experimental Procedure 345
21.3 Results and Discussion 346
21.3.1 Change of the Saturated Water 346
21.3.2 Test of the Movable Water 348
21.4 Conclusion 349
References 350
22 Probabilistic Petroleum Portfolio Options
Evaluation Model (POEM) 351
Darryl Burns
22.1 Project Economic Evaluation Tool (PEET) 351
22.2 Portfolio Options Evaluation Tool (POET) 352
22.3 Program Calculation Procedures 352
22.3.1 General Cash Flow Calculation
and Profitability Indicators 352
22.3.1.1 General Cash Flow Calculation 352
22.4 General Calculation Steps 353
Index 361
Preface

The eighth edition of the International Acid Gas Injection Symposium


(AGIS VIII) was held at the end of September 2019 in Calgary, Canada.
Presentations and posters covered various topics related to (1) acid gas
injection [AGI], (2) carbon capture and storage [CCS], and (3) the use of
CO2 for enhanced oil recovery [EOR]. This volume contains select papers
presented at the Symposium. These included primary research such as the
solubility of CO2 and the ionic speciation of CO2 in amine solutions. It
also includes safety considerations such as pipeline leak detection and the
dealing with a blowout from an acid gas well. And through to applications,
including field projects. It is worth noting that Chap 1 is the paper that was
presented by Mitch Stashick and was awarded the Best Student Paper at the
Symposium.

YW, JJC, MH & WZ


October 2019

xvii
1
Modifying Effects of Hydrogen Sulfide
When Contemplating Subsurface
Injection of Sulfur
Mitchell J. Stashick, Gabriel O. Sofekun and Robert A. Marriott*

Department of Chemistry, University of Calgary, Calgary, Alberta, Canada

Abstract
Transportation and handling of molten sulfur is inevitably challenging due to the
anomalous rheological behaviour of sulfur with changing temperature. After melt-
ing at 115 °C, sulfur’s viscosity remains close to 10 cP. The onset of the λ-transition
region is observed at T ≈ 160 °C. The viscosity drastically rises in this region,
increasing to a maximum of about 93000 cP at 187 °C. This anomaly is due to the
cleavage of sulfur rings and production of reactive diradical sulfur species that
concatenate to create sulfur polymers. The entanglement of these sulfur chains
causes the dramatic rise in viscosity. Within this work, new data is reported that
examines the modifying effects of hydrogen sulfide (H2S) within liquid sulfur.
This may be used when considering the potential injection of liquid sulfur into
depleted reservoirs for safe long-term storage. H2S, when present in liquid sul-
fur, can either physically dissolve or chemically react to generate polysulfane. The
chemical reaction causes significant changes in the sulfur chain distribution and
consequently changes the viscosity curve of liquid sulfur as a function of tempera-
ture. This study reports viscosity measurements performed from 120 < T < 280 °C
with concentrations of H2S in sulfur ranging from 0 ppmw to 284 ppmw.
Keywords: Rheology, viscosity, λ-transition, sulfur, polymers, hydrogen sulfide

*Corresponding author: rob.marriott@ucalgary.ca

Ying Wu, John J. Carroll, Mingqiang Hao and Weiyao Zhu (eds.) Gas Injection into Geological
Formations and Related Topics, (1–8) © 2020 Scrivener Publishing LLC

1
2 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

1.1 Introduction
Sulfur requires transportation and handling on an industrial scale. After
acknowledging that there were approximately eighty million metric tons of
elemental sulfur produced globally in 2018, this becomes abundantly clear
[1]. Sulfur recovery from oil refineries and sour gas treatment plants (sour
gas is natural gas with hydrogen sulfide (H2S) > 5.7 mg∙m-3) has contin-
ued to increase, bringing about more deliberation on the utilization and/
or storage of sulfur product. When the value of sulfur is not high enough
to economically justify transportation and sale of the material, it is often
common to block pour for long-term storage. Block pouring sulfur is a
relatively inexpensive method where sulfur is solidified within retaining
walls on large plots of land. However, there are some disadvantages to
this technique. The land on which the blocks are poured must be leased
or owned and this can cause some financial strain. Also, bacteria classi-
fied as Thiobacilli are known to metabolize sulfur by oxidizing the mate-
(
rial to sulfate SO2−
4 ) and in doing so produce sulfuric acid (H2SO4). This
along with rain and further weathering results in the need for water treat-
ment of the acid runoff, incurring additional cost. Lastly, large amounts of
weathering sustained by sulfur blocks can yield high content of materials
such as dirt, sand and moisture. This can create issues of purity if the price
of sulfur rises and it makes economic sense to sell the product again [2].
Alternatively, producers have chosen to inject H2S (acid gas injection) to
mitigate stranded sulfur. With acid gas injection, one needs to consider the
energy required for compression of gas, storage under pressure and the loss
of energy due to eliminating the Claus plant.
In future operations, an alternative to block pouring or acid gas injec-
tion could include the potential injection of liquid elemental sulfur into
depleted reservoirs for safe long-term storage. This method would dimin-
ish some of the issues experienced with block pouring, but would likely
sustain other costs needed for infrastructure and operation. Also, other
fundamental understanding is currently lacking in order to pursue this
approach. The conditions under which an injection such as this would take
place must be known and understood in how they will impact the rheolog-
ical behavior of sulfur.
One of several conditions to consider is that all sulfur produced in
Sulfur Recovery Units at refineries and gas processing facilities will con-
tain some residual H2S. This is because sulfur is recovered before complete
conversion from H2S. Generally, recovered sulfur from a plant process can
have up to 380 ppmw of dissolved H2S depending on the facility set up [3].
Modifying Effects of Hydrogen Sulfide 3

Another condition to consider is the temperature of the depleted under-


ground reservoir. For this, the range of interest for potential injection was
found to be around 120 < T < 280 °C. It should be recognized that this tem-
perature range includes the λ-transition region of liquid sulfur. Also, high
shear must be considered as this will be encountered in sulfur pumps and
the near-wellbore region. Studying sulfur’s shear flow with and without
H2S over the specified temperature range could therefore greatly improve
the fundamental understanding needed for injection of molten sulfur.
The viscosity temperature dependence of sulfur within the λ-transition
region can be explained by a scission-recombination equilibrium for poly-
mers and the term reptation. In this occurrence, reptation is defined as the
thermal motion of entangled macromolecular sulfur chains. At T > 160 °C,
cleavage of sulfur S8 rings results in the generation of reactive diradical
sulfur species that combine to create sulfur polymers [4]. The average poly-
mer chain lengths increases as a function of temperature leading to more
entanglement and higher viscosity values. At 187°C, the maximum poly-
mer chain length is reached, along with the maximum viscosity. Beyond
this temperature, the viscosity decreases due to the thermal scission of
polymer chains; however, if H2S is present, the viscosity profile of sulfur
changes depending on concentration. H2S is known to chemically react
with diradical sulfur species during the λ-transition to produce polysul-
fane, as shown in Eq. (1-1). This reaction terminates the polymerization,
which reduces the average sulfur polymer chain length. Therefore, a reduc-
tion in the viscosity of the liquid is observed [5-7].

H 2S + ⋅S ⋅x  H 2S x +1 (1.1)

1.2 Experimental
1.2.1 Materials
Oxygen-free, nitrogen gas (N2; 99.998% as per certificate of analysis) was
purchased from Praxair Technology, Inc. Hydrogen sulfide gas (H2S; 99.6%
containing N2, Ar and trace CO2 as per certificate of analysis and in-house
gas chromatography analysis) was purchased from Praxair Technology, Inc.
Sulfur used for this study was air prilled and supplied by Keyera Energy
from their Strachan, Alberta, gas plant in 2017. Analyses of the air prills
were performed and reported in Table 1.1. Moisture (volatiles) content,
4 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

Table 1.1 Analytical results of the Keyera air prilled sulfur.


Moisture Total Carbon Total H2S
Content Purity (wt. Ash Content Content Content
(wt. %) %) (ppmw) (ppmw) (ppmw)
0.14 99.995 8 34 < 0.2

total nonpolymer sulfur content/overall purity, and ash content were


determined by methods used at ASRL, reported by Sofekun et al. [4]. Total
carbon content and H2S content were also performed on the sulfur prills.
Additionally, it was necessary to perform analyses of H2S content before
and after rheometric measurements. Total carbon content was measured
using an analysis method established by Dowling et al. [8]. H2S content was
measured using an analysis method detailed by Sofekun et al., Marriott
et al., and Tuoro and Wiewioroski [3, 4, 9, 10]. Large sulfur samples that
had been equilibrated with H2S were partially used to record infrared spec-
tra (six total measurements) prior to each set of rheometric measurements.
All samples were analyzed using a Nicolet 380 FT-IR (Thermo Electron
Corp.) spectrometer.

1.2.2 Rheometer
The experimental system was composed of an Anton-Paar MCR 302 rhe-
ometer with a custom built gravity-fed charging rig, a high-pressure N2
cylinder and a thermostated Fourier Transform Infrared (FT-IR) cell used
from previous studies [4, 9, 10]. A head pressure tee for inducing H2S partial
pressures along with a purging setup connected to KOH traps for removal
of H2S before venting was added. This permitted the safe introduction of
differing concentrations of H2S in liquid sulfur samples. All valves and tub-
ing used for both the pressure tee and gravity-fed charging rig were made
of 316L stainless steel. The system was housed inside a negative-pressure
bay equipped with automatic toxic gas detectors.
Geometry and measuring limitations for the Anton-Paar MCR 302
were detailed by Sofekun et al. [4]. Air checks and motor adjustments were
performed at a rotational speed of 0.3 min-1 at set time intervals as rec-
ommended by the instrument manufacturer. This confirmed on a regular
basis that the rheometer was in good working condition.
The procurement of viscosity data sets corresponding to each differing
H2S concentration in sulfur were carried out using the following exper-
imental procedure: Two hundred grams of high purity sulfur prills were
Modifying Effects of Hydrogen Sulfide 5

placed in an oven overnight at 135 °C. The experimental system was pre-
pared for rheometric measurements of liquid elemental sulfur by inputting
set points for the temperature controllers on the gravity-fed charging rig
and rheometer cylinder jacket of 135 °C. After being held at the set tem-
perature for 2 hrs, the pressure tee was removed from the top of the res-
ervoir. The reservoir was then filled with 80 mL of liquid elemental sulfur.
Following this, the pressure tee was reconnected to the top of the reservoir,
purged and pressurized with pure H2S or a H2S/N2 mixture. The gases in
the headspace of the reservoir were then allowed to equilibrate with the
sulfur for at least 24 hrs. Following equilibration, the H2S dissolved in sul-
fur was extremely stable. This allowed the pressure tee to be purged with N2
and subsequently, the safe loading of the rheometer cell.
To load the rheometer cell, a plug on the sample cell was removed and
the pressure tee was disconnected. This allowed for liquid sulfur to be
transported through the charging rig by gravity after opening a valve on
the sulfur reservoir. This valve was metered until sulfur filled the rheome-
ter cell. Analyses by FT-IR to determine the concentration of dissolved H2S
in sulfur were performed by sampling twice through a drain valve below
the rheometer before filling the rheometer cell once more with a final sam-
ple used for viscosity measurements. The plug on the sample cell was then
retightened, all valves were confirmed closed, and the sulfur reservoir was
capped.
For measurement and recording of data, the desired T and shear rate, γ,
were programmed using the Rheoplus software interface. Heating of the
sample was done at 5 °C intervals from 120 to 280 °C. The measurements
at each temperature were made after specified equilibration times. Average
Newtonian viscosities were obtained at each temperature using a data pro-
cessing code written in Microsoft Visual Basic for Applications in Excel.
The code yields uncertainty in each viscosity value at a 95% confidence
interval.

1.3 Results and Discussion


Four charges of liquid sulfur without H2S were measured to compare the
maximum viscosity value, ηmax, with the previous study [4] and values
reported by Bacon and Fanelli, Doi, and Ruiz-Garcia et al. [11-13]. At 187 °C,
the values were in agreement with past studies, ηmax ≈ 93000 cP. When
comparing the ηmax of Sofekun et al. to the average viscosity value of the
four charges in this study, there was a relative change of 2.10%. This indi-
cated that no hydrocarbon impurities were present in the rheometer cell
6 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

during this study [4]. Average Newtonian viscosities were then measured
at every 5 °C across the λ-transition of sulfur containing differing concen-
trations of H2S. The average Newtonian viscosity data for each specified
H2S concentration in this study, was plotted as a function of temperature
(Figure 1.1). The data plotted for sulfur with approximately no H2S present
was reported by Sofekun et al. [4].
Some general trends were gathered from Figure 1.1. One clear deduc-
tion was that as H2S concentration increases, the viscosity of liquid sulfur
decreases. Another definitive trend was that the viscosity curve or peak
maximum shifted to higher temperatures with larger concentrations of
dissolved H2S. Although measured viscosity values by Fanelli and Rubero
were much lower due to high concentrations of H2S, the trends reported
were in accordance with trends found in these studies [5, 7]. This study
reports reliable data with more industrially-relevant concentrations of H2S
in sulfur. The concentrations from this study would be more commonly
found in recovered sulfur from natural gas processing plants or oil refin-
eries and therefore would be more relevant in consideration of storage by
subsurface injection.
To speculate on the trends or changes in viscosity observed upon the
addition of H2S in sulfur, Eq. (1-1) must once again be contemplated. The

100000
0 ppmw H2S

80000 15.9 ppmw H2S

60000 35 ppmw H2S


η / cP

79 ppmw H2S
40000
159 ppmw H2S
284 ppmw H2S
20000

0
120 160 200 240 280
T/ ˚C

Figure 1.1 Average Newtonian viscosity versus temperature for liquid sulfur containing
different concentrations of H2S. ●, heating run of 0 ppmw H2S in sulfur; +, heating run
of 15.9 ppmw H2S in sulfur; ▲, heating run of 35 ppmw H2S in sulfur; ×, heating run of
79 ppmw H2S in sulfur; ■, heating run of 159 ppmw H2S in sulfur; ♦, heating run of 284
ppmw H2S in sulfur [4].
Modifying Effects of Hydrogen Sulfide 7

H2S present in sulfur acts as another reaction pathway where polymeriza-


tion is terminated to form a shorter polysulfane chain. Normally, with-
out H2S, the sulfur chain length distribution at each temperature would
be determined by the chemical equilibrium established by scission and
recombination of polymers. However, due to the new reaction pathway,
the kinetic rate of termination interferes with the rate of recombination
and/or polymerization resulting in a shift of the viscosity-temperature
profile. Besides the profile shape change, there was a reduction in viscos-
ity. As mentioned before, this can be attributed to shorter polymer chain
lengths. Shorter polymers results in less entanglement which influences
the reptative behavior. With fewer entangled macromolecular chains,
there are less intermolecular interactions to break allowing for an ease of
thermal motion. Chain relaxation is faster and fluid deformation requires
less force.

1.4 Conclusions
The rheometric properties of liquid sulfur with varying concentrations of
dissolved H2S were measured. This was accomplished by using an Anton-
Paar MCR 302 rheometer with a custom built gravity-fed charging rig and
a head pressure tee for inducing H2S partial pressures. Sulfur with H2S con-
centrations ranging from 0 ppmw to 284 ppmw were measured at 5 °C
intervals over temperatures of 120 °C to 280 °C. This permitted investiga-
tion of the impact of H2S on the λ-transition region of sulfur. Introduction
of H2S led to overall reductions in viscosity, as well as a peak shift to higher
temperatures for the entire viscosity profile of sulfur. This was presumed
to be due to H2S terminating the polymerization of sulfur, which gave
shorter polymer chain lengths and altered each temperature’s chemical
equilibrium.
The rheometric data presented within this study for liquid sulfur with
industrially relevant concentrations of H2S should help in understand-
ing the feasibility of operations contemplating this materials subsurface
injection into depleted reservoirs. Currently, more efforts are being made
to produce a semi-empirical correlation model based on the reptation
model of Cates to estimate the properties discussed in this study [4, 14]. A
semi-empirical model could aid in the simulation of subsurface injection
or assist operators in the use of sulfur pumps. Future research could also
include investigating the impact of other impurities on liquid sulfur’s rhe-
ometric properties. If experimental data were available, these properties
could be estimated using a similar model.
8 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

References
1. Sulfur Statistics and Information. National Minerals Information Center.
USGS, https://www.usgs.gov/centers/nmic/sulfur-statistics-and-information
(accessed May 6, 2019).
2. Davis, P., Marriott, R.A., Fitzpatrick, E., Wan, H., Bernard, F., Clark, P.D.,
Fossil Fuel Development Requires Long-Term Sulfur Strategies. Oil Gas J.,
106, 29, 45, 2008.
3. Marriott, R.A., Fitzpatrick, E., Lesage, K.L., The solubility of H2S in liquid
sulfur. Fluid Phase Equilib., 269, 1-2, 69–72, 2008.
4. Sofekun, G.O., Evoy, E., Lesage, K.L., Chou, N., Marriott, R.A., The rheology
of liquid elemental sulfur across the λ-transition. J. Rheol., 62, 2, 469–476,
2018.
5. Fanelli, R., Modifying the viscosity of sulfur. Ind. Eng. Chem., 38, 1, 39–43,
1946.
6. Farr, C.C. and Macleod, D.B., On the viscosity of sulfur. Proc. R. Soc. Lond. A,
97, 682, 80–98, 1920.
7. Rubero, P.A., Effect of Hydrogen Sulfide on the Viscosity of Sulfur. J. Chem.
Eng. Data, 9, 481–484, 1964.
8. Dowling, N.I., Bernard, F., Leung, J., Lesage, K.L., Analytical procedure for
the determination of trace carbon impurity in elemental sulfur. J. Sulfur
Chem., 29, 2, 129–137, 2008.
9. Wiewiorowski, T.K., Matson, R.F., Hodges, C.T., Molten Sulfur as a Solvent
in Infrared Spectrometry. Anal. Chem., 37, 1080–1080, 1965.
10. Wiewiorowski, T.K. and Touro, F.J., The Sulfur – Hydrogen Sulfide System.
J. Phys. Chem., 70, 1, 234–238, 1966.
11. Bacon, R.F. and Fanelli, R., The Viscosity of Sulfur. J. Am. Chem. Soc., 65,
639–648, 1943.
12. Doi, T., Physico-chemical properties of sulfur: IV. Critical polymerization
temperatures and polymerization equilibrium constants of sulfur. Rev. Phys.
Chem. Jpn., 35, 1, 18–24, 1965.
13. Ruiz-Garcia, J., Anderson, E.M., Greer, S.C., Shear viscosity of liquid sul-
fur near the polymerization temperature. J. Phys. Chem., 93, 19, 6980–6983,
1989.
14. Cates, M.E., Theory of the viscosity of polymeric liquid sulfur. Europhys. Lett.
(EPL), 4, 4, 497–502, 1987.
2
Experimental Determination of CO2
Solubility in Brines At High Temperatures
and High Pressures and Induced Corrosion
of Materials in Geothermal Equipment
Marie Poulain1,2, Jean-Charles Dupin1, Hervé Martinez1 and Pierre Cézac2

Univ Pau & Pays Adour / E2S UPPA, IPREM – CNRS, UMR, Pau, France
1

2
Univ Pau & Pays Adour / E2S UPPA, Laboratoire de Thermique, Energétique et
Procédés – IPRA, Pau, France

Abstract
In this study, a high pressure and high temperature apparatus has been used to
reproduce the subsoil conditions. CO2 solubility data have been determined by
conductimetric titration in Na-Ca-(K)-Cl brines at 323, 373 and 423 K up to 20
MPa. Obtained results have shown good agreements with scarce ones available
in the literature. Then, a new device has been developed to conduct corrosion
tests on a carbon steel DC01 in geothermal environments. Surface analyses, using
X-Ray Photoelectron Spectroscopy (XPS) and Scanning Electron Microscopy
(SEM), allowed the identification of corrosion product on the steel surface at the
end of the corrosion test. This deposit consists of a mixture of calcium carbonate
CaCO3 and iron carbonate FeCO3.
Keywords: CO2, brine, solubility, corrosion, experimental

2.1 Introduction
Global warming has been observed for many years and has brought about
important climate change. A major cause of global warming is the steady
increase of greenhouse gases emissions and particularly CO2. One of the
objectives of the Paris agreement, whose purpose is to fight against global

Ying Wu, John J. Carroll, Mingqiang Hao and Weiyao Zhu (eds.) Gas Injection into Geological
Formations and Related Topics, (9–20) © 2020 Scrivener Publishing LLC

9
10 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

warming, is to keep the increase of the general temperature below 2°C by


2100 [1].
To lessen the emissions of this greenhouse gas and thus reduce global
warming, the capture, recovery and storage of carbon dioxide is an incre-
asingly studied option. Carbon dioxide can be stored in deep saline for-
mations which have a large capacity. Nevertherless, the amount of carbon
dioxide dissolved in the water depends on the pressure, temperature and
composition of the water.
Another studied option to reduce global warming is to develop renewable
energy. The use of geothermal energy in the world is still in development,
both for the production of electricity and heat. In 2015, the total energy pro-
duced by geothermal power throughout the world was around 74,000 GWh
[2]. The deep geothermal energy to produce electricity or heat for large com-
plexes is under development. In France, more precisely in the Upper Rhine
Graben region, several projects have been carried out, in Soultz-sous-Forêts,
for instance. The aim is to recover a hot fluid from deep subsoil. This fluid
passes through a heat exchanger where the energy is released to a secondary
fluid. The cooled geothermal fluid is then reinjected into a second well [3]. It
is very important to have a good knowledge of the fluid behaviour to better
design equipment and reduce the cost of the installations. Another crucial
point is to prevent installations from corrosion. Material choice remains dif-
ficult due to the fluid composition, the operating temperatures and pressures
and the presence of acid gas dissolved.
A good knowledge of the liquid-vapour equilibrium, particularly gas
solubility, for these two different applications is essential. Models allow-
ing the prediction of carbon dioxide solubility in brines have been previ-
ously developed [4–8]. However, they are fitted from experimental data.
Experimental measurements of carbon dioxide in brines are therefore
needed. The determination of gas solubility at high temperatures and pres-
sures is quite complex. Although many data are available in the literature
for the CO2 solubility in pure water [9–13] or single salt solutions [10–18],
data for carbon dioxide solubility in mixed-salt solutions remain scarce
[7, 19, 20]. The aim of the first part of this study was to use a simple method
previously developed [13, 15, 18] to determine the carbon dioxide solubil-
ity in brines at high temperatures and high pressures. The results of this
study are available in a previous paper [21] and are summarized here.
The second part of this work consists of studying the material corro-
sion in these particular environments (high temperature, high pressure,
brines). The goal of this study is to better understand the corrosion phe-
nomena induced by geothermal fluid on a carbon steel. Previous studies
conducted at the Soultz-sous-Forêts geothermal power plant have allowed
Determination of CO2 Solubility in Brines 11

a first step towards the understanding of corrosion processes and mecha-


nisms [22–24]. In this study, a new device has been developed to conduct
investigations on materials.
Usually, weight loss measurements and electrochemical analysis are
used to determine the corrosion rate. In this work, surface analysis is car-
ried out to identify corrosion products and their composition. This method
allows a better comprehension of the corrosion mechanism and process.
This leads to the determination of the most appropriate material from a
technico-economic point of view: resistance to corrosive medium vs. cost
of material.

2.2 Experimental Section


2.2.1 Chemicals
Carbon dioxide is provided by Air Liquide with a certified purity of 99.7%.
Water is purified by a Smart2Pure system with a resistivity of 18.2 MΩ.cm.
Sodium chloride (NaCl, 99%), calcium chloride (CaCl2, 96%) and potas-
sium chloride (KCl, 99%) salts are provided by Acros Organics. Sodium
hydroxide is prepared from a 46/51 %wt solution of NaOH provided by
ThermoFisher. Hydrochloric acid (0.1 mol/L ± 0.2%) for the titration is
provided by VWR.

2.2.2 Test Solutions


The composition of the brines was based on the Soultz-sous-Forêts (Upper
Rhine Graben) water. The fluid of Soultz is classified as Na-Ca-Cl type
with a TDS (Total Dissolved Solids) around 90 g.L-1 [25]. The first syn-
thetic brine consists in a mixture of NaCl and CaCl2 salts, respectively at
concentration of 1.2 mol.kg-1 and 0.2 mol.kg-1. The second brine is made
of 1.2 mol.kg-1 of NaCl, 0.2 mol.kg-1 of CaCl2 and 0.1 mol.kg-1 of KCl. The
conditions of experiments are given in the Table 2.1. Solubility measure-
ments have been carried out on a wide range of temperature and pressure
to characterize the fluid behaviour during its rising. Corrosion tests have
been realized on surface condition at low temperature and low pressure.

2.2.3 Metals
In this study, a carbon steel DC01 was tested in geothermal brine envi-
ronment. Chemical composition of the metal is given in Table 2.2.
12 Gas Injection into Geological Formations and Related Topics

Table 2.1 Conditions of experiments for solubility measurements and corrosion


tests.
Solubility measurements
CO2-NaCl-CaCl2 323 K 373 K 423 K
1-20 MPa 1-20 MPa 1-20 MPa
CO2-NaCl-CaCl2-KCl 323 K 373 K 423 K
1-20 MPa 1-20 MPa 1-20 MPa
Corrosion tests
CO2-NaCl-CaCl2 323 K
2 MPa

Table 2.2 Chemical composition (in %wt) of the carbon steel DC01 obtained by
Spark Atomic Emission Spectroscopy.
Fe C Si Mn P S Cr
99.6 0.039 0.022 0.210 0.0078 0.0028 0.0127
Mo Ni Al Co Cu Nb Ti
0.0017 0.0035 0.0371 0.0032 0.0110 0.0033 0.0020

The dimensions of the specimens were 1.9 cm x 1.9 cm x 2 mm. The sam-
ples were prepared according the ASTM G1-03 standard [26]. They were
polished with abrasive paper (500, 800, 1000 grit), degreased in acetone,
washed with pure water, dried in a desiccator and weighed before exposure.

2.2.4 CO2 Solubility Measurements


A high pressure and high temperature apparatus has been used to repro-
duce the subsoil conditions and obtain the thermodynamic equilibrium.
The experimental device (provided by Top Industrie) used for carbon diox-
ide solubility determination in brine at high pressure and high tempera-
ture has been previously described in detail in several studies [13, 15, 18].
It is based on a cell of 1000 cm3 made in Hastelloy C-276. This device can
be used from 293 to 423 K and pressure up to 20 MPa. A thermostated vol-
umetric pump (PMHP 200-200) is used to load the carbon dioxide in the
Another random document with
no related content on Scribd:
La perte d’un être cher commence toujours par être une source
de remords.
Je vis très peu Djath. Dans son ardeur de recherche, il ne rentrait
plus le soir pour dormir. Je supposais qu’il allait me regarder d’une
façon haineuse. Il ne me regarda pas. Il passa plusieurs fois à côté
de moi sans me voir. Je crois qu’il m’avait effacé du monde. J’eus la
sensation de n’être que du néant près de lui et j’en fus irrité. Mais je
ne jugeai pas le moment propice pour le châtier. Je fus obligé, à
cause de la même raison de convenances, d’ajourner aussi un autre
châtiment.
Brisé par les fatigues d’une journée de recherches à travers la
forêt et par la souffrance que me faisait encore endurer mon pied
foulé, j’étais monté dans ma chambre après le dîner et je m’y étais
assis très mélancoliquement près de la fenêtre.
La maison était pleine d’amis de M. Varoga, venus du voisinage,
et d’officiers hollandais de Djokjokarta et même de Samarang, qui
étaient accourus en apprenant la disparition d’Eva et nous prêtaient
l’appui de leur inutile activité. Cela faisait une grande agitation dans
la vieille demeure et il y avait même des tentes dressées sous les
branches des banians centenaires.
Presque tous les bruits s’étaient éteints. Très loin on entendait, à
espaces réguliers, des salves de coups de fusil que tiraient toute la
nuit des postes organisés sur les hauteurs. Le canon de l’indigoterie
s’était tu pour la première fois, faute de munitions. Il n’y avait pas de
lune. Les ténèbres étaient compactes.
Un peu plus loin, une grande lanterne en fer forgé, suspendue à
une branche de palmier, faisait un cercle rougeâtre. Je distinguai
sous la vérandah la flamme d’un unique cigare. Il y avait avec le
fumeur, dont je reconnus la voix et qui était un propriétaire de
plantations de café, un autre homme qui ne fumait pas.
Malgré moi, j’entendis quelques-unes de leurs phrases et je
pensai que c’était de moi qu’ils s’entretenaient, à propos de la
disparition d’Eva. Mais l’ensemble de leur conversation qui ne me
parvenait que par les fragments suivants me demeura tout à fait
inintelligible.
— Je crois que c’est un homme complètement dépourvu
d’intelligence… Une telle profession… La plus délicieuse des jeunes
filles… Quelle imprudence de la part de M. Varoga… La
responsabilité incombe à celui qui…
Le planteur de café lançait au ciel des bouffées de cigare et il
semblait questionner son interlocuteur comme si celui-ci pouvait
avoir des lumières spéciales sur le cas tragique d’Eva.
Je me penchai en avant et je vis que celui des deux hommes qui
ne fumait pas avait sur la tête un chapeau de paille assez semblable
à celui que j’avais perdu quelques jours auparavant, lorsque je
m’étais mis à l’affût du tigre. Il parlait maintenant du temple de
Ganésa. J’entendis ceci :
— Ganésa ou Paleyar ou Inahika, dieu de l’intelligence, des
nombres, de la vérité, de la chasteté, car toutes ces choses se
tiennent. Oui, un homme assis, à qui l’immobilité et la méditation ont
fait un gros ventre, un homme qui a une tête d’éléphant, telle est
l’image de la sagesse. Dans le règne animal dont nous sommes
issus, nous puisons les vérités essentielles qui nous permettront de
dépasser le règne humain.
C’est là le sens du symbole. La sagesse a une base animale.
Fidélité, labeur obstiné, enthousiasme dans l’amour de ce qui est
supérieur, que de nobles sentiments nous enseignent les bêtes !
Je retins ces phrases à cause de leur complète absurdité qui
m’aurait fait éclater de rire en d’autres circonstances. L’homme au
cigare posait des questions et l’autre répondait lentement avec une
indifférence lointaine.
— Peut-être ! Peut-être ! disait-il. Le secret de tout est l’amour.
Par l’amour on élève à soi les animaux, par la haine on se
transforme à leur image. Dans les antiques reproductions de pierre
du temple de Ganésa il peut y avoir une force enfermée par les
sculpteurs sorciers d’il y a deux mille ans. Cette force a pu agir selon
des lois qui nous sont inconnues.
J’étais tremblant d’émotion. Malheureusement, ce qui suivit fut dit
presque à voix basse et il ne me parvint que des bribes de phrases.
— Non, pas Eva, assurément. Mais un dompteur, un homme qui
ravit leur liberté aux bêtes, qui les tourmente, qui les fait souffrir. Il y
a certaines natures basses qui agissent sur les êtres plus délicats de
leur entourage. Ces natures puissantes sont protégées par leur
propre bassesse. Elles ne souffrent pas du mal qu’elles dégagent et
qui leur fait une cuirasse. Elles abaissent les autres sans même le
savoir.
Je tombai presque de la fenêtre pour voir le visage de celui qui
parlait, qui m’accusait sans preuves d’avoir causé la mort d’Eva par
la bassesse de ma nature. Je sentais que, malgré son caractère peu
raisonnable, cette accusation avait une part de vérité et cela
augmentait ma fureur.
Les deux hommes s’étaient levés et je reconnus l’homme au
chapeau de paille. Il faisait le geste de refuser un cigare que l’autre
lui offrait en partant.
— Non, jamais de cigare, dit-il.
Je faillis intervenir et crier que c’était là une misérable hypocrisie,
une fausse affectation de sobriété.
L’homme qui semblait avoir des connaissances si étendues sur le
temple de Ganésa ne fumait pas le cigare, mais il fumait l’opium,
c’était un misérable dévoyé, un coureur de fumeries, un habitué de
bouges, c’était celui qui avait caressé si tendrement un lézard à
Singapour, dans la rue du Chameau, après la porte du Tigre. Voilà
ce que je faillis crier dans le silence de la nuit.
Et je faillis crier autre chose encore.
Ce soi-disant lama voyageur portait sur la tête mon chapeau en
paille de Manille, qu’il avait trouvé, Dieu sait où ! mon chapeau que
je reconnus fort bien quand il passa sous la lanterne qui se balançait
un peu plus loin, à une branche de palmier.
Cet homme m’accusait d’avoir une nature basse et il portait mon
chapeau sur la tête !
Je me fis à moi-même le serment de le retrouver quelque jour.
LE TIGRE PRISONNIER

Les jours passèrent. Le découragement s’empara des âmes. Les


bonnes volontés s’usèrent. Le nombre des consolations diminua. On
roula les tentes devant la maison. Les travaux abandonnés reprirent
dans l’indigoterie.
Je voulus, avant de partir, revoir le temple de Ganésa et je m’y
rendis avec Ali et une demi-douzaine de Javanais car il était
convenu qu’on ne circulerait plus dans la forêt qu’en troupe
nombreuse.
Tous les recoins du temple avaient été explorés. Il y avait mille
traces du passage des hommes et il était vain d’y rechercher les
traces d’Eva. La chose avait été faite dès le premier jour sans
résultat.
Au milieu du jour le temple n’avait pas le même mystère que la
nuit. Pourtant je le trouvai terrible avec sa forme impitoyablement
circulaire, la régularité de ses escaliers, ses figures muettes.
L’antique sagesse avait une apparence si diversement étrange
qu’elle ressemblait à la folie.
Au moment où nous allions nous éloigner définitivement, je
revins sur mes pas et j’examinai de près un des personnages à tête
d’éléphant. Je vis qu’il avait quatre mains. L’une tenait une conque,
l’autre un disque, l’autre une massue, la dernière une fleur de lotus.
Alors, je ne sais pourquoi, par vengeance peut-être, avec le
manche de mon couteau je cassai un bout de trompe qui tomba
misérablement sur le sol et quelques pétales de la fleur de lotus.
Ainsi l’homme n’était pas absolument vaincu par la pierre,
puisqu’il avait le pouvoir de la mutiler.
Je n’informai M. Varoga de mon départ qu’à la dernière minute.
Je voulais éviter de longs adieux attendrissants. Il n’ignorait pas que
j’aimais sa fille et que j’étais aussi malheureux que lui. A ma grande
surprise, il me quitta très froidement. Je supposai que l’individu qui
portait mon chapeau avait dû me faire du tort dans son esprit et mon
chagrin en fut très vif.
Je ne sais plus pour quelle raison Ali le Macassar resta une
journée de plus que moi. Je devais l’attendre à Samarang où nous
devions prendre le bateau ensemble.
J’étais invité à déjeuner par un officier de la garnison et c’est
chez lui que j’appris la nouvelle sensationnelle qui mit aussitôt la ville
en émoi.
Aux confins de la forêt de Mérapi, dans un des pièges que j’avais
moi-même préparés avec l’art admirable que me permettait ma
connaissance des bêtes, on venait de trouver le tigre monstrueux qui
était la terreur du pays, celui qui avait enlevé deux femmes avant
mon arrivée, celui que chacun soupçonnait, mais sans exprimer ce
soupçon, à cause de son caractère affreux, d’avoir dévoré Eva.
Il ne pouvait y avoir de doute, paraît-il, c’était bien lui. On n’avait
jamais vu un tigre de proportions si énormes et ceux qui l’avaient
aperçu les premiers au fond du piège s’étaient enfuis à son aspect.
J’étais las. Je n’aspirais plus qu’à rentrer à Singapour. Il y avait
un bateau en partance pour cette ville. Comme Ali ne m’avait pas
rejoint le soir du jour fixé, je m’embarquai sans lui.
Ce fut Ali qui fit tout. Il n’y a aucun doute, si j’avais été présent,
j’aurais immédiatement mis à mort le tigre d’une balle.
Mais Ali, se trouvant seul, fut grisé par l’orgueil de me
représenter. Il crut qu’il avait le devoir de défendre les intérêts de
son maître. En principe, M. Varoga m’avait promis la propriété du
tigre si on le prenait vivant. Un tigre pareil représentait une valeur de
trois cents roupies. Ali ne laissa pas détruire cette valeur par
quelques coups de fusil. Il revendiqua la promesse faite et il donna à
ceux qui voulaient tuer le fauve, un argument fort habile.
Il fallait faire souffrir le monstre qui avait si longtemps terrifié la
région. Son maître s’en chargerait, n’avait-il pas de bonnes raisons
pour cela ?
Et il clignait de l’œil, me raconta-t-il ensuite, d’une façon
significative et que tout le monde comprenait.
Faire sortir un tigre d’un piège profond et l’enfermer dans une
cage, paraît un problème compliqué pour des hommes ordinaires.
C’est, en réalité, un jeu d’enfants. Il y avait des cages à Djokjokarta
qui servaient au rajah pour ses combats d’animaux féroces dont il
était un amateur célèbre. Ali en obtint une aisément. Il fit ensuite tout
lui-même, aidé de quelques Javanais qu’il fut obligé de payer très
cher, tellement était grande la terreur qu’inspirait le tigre.
Il nourrit l’animal, en attendant la venue de la cage, avec de la
viande contenant des boulettes d’opium dosées pour qu’il ne soit ni
excité, ni empoisonné par l’opium, mais jeté dans une sorte de
léthargie. Il lui prit ensuite au lasso les pattes et le cou et on le hissa
ainsi.
Le taciturne Ali se déridait pour raconter qu’il avait eu toutes les
peines du monde à empêcher qu’on n’amenât le canon et qu’on ne
le braquât sur la bête solidement attachée et à peu près endormie.
Il décrivait aussi avec fierté son départ triomphal de l’indigoterie
et avec modestie son arrivée à Samarang où sa fidélité à mon égard
avait été mise à l’épreuve. Le rajah de Djokjokarta lui avait dépêché
un messager qui lui avait offert trois cents roupies, comme cadeau
personnel, pour lui Ali, s’il avait consenti à vendre la bête. Le prix de
celle-ci m’aurait été payé en plus.
Le mérite d’Ali avait été d’autant plus grand qu’il n’avait plus sur
lui une pièce d’argent et qu’il ne savait comment faire pour passer à
Samarang la semaine entière qui devait s’écouler avant le départ
d’un bateau pour Singapour.
Il s’était souvenu, heureusement, du nom de mon banquier de
Batavia et il avait été assez avisé pour aller trouver son
correspondant à Samarang qui lui avait fait aussitôt les avances
nécessaires.
Il avait eu encore beaucoup de mal au moment du départ.
Un vieux commandant d’infanterie hollandaise, qui vivait à
Samarang et qui avait des crises d’alcoolisme, s’était mis en tête de
tuer le tigre à coups de revolver, prétendant qu’il était honteux de le
laisser vivre, après le drame qui venait de se dérouler.
Ali avait été obligé de passer les trois dernières journées et les
trois dernières nuits à côté de la cage du tigre et de ne pas le quitter
un instant.

Je me souviens de la singulière impression que j’éprouvai


lorsque Ali, qui venait de veiller dans le port au débarquement de la
cage, l’amena devant la porte de ma maison.
Le soir allait tomber. Il y avait une fête chinoise en l’honneur de je
ne sais quel sage de la Chine, et comme mes jardins sont en limite
du quartier chinois, l’air retentissait d’un bruit de pétards, de
détonations et de musique de raga.
Des enfants criaient et chantaient et l’ensemble ressemblait à ce
que j’avais entendu dans la forêt de Mérapi, quand je m’étais réveillé
solitaire, avec une bosse au front et une poignée de fourmis dans la
main.
La voiture qui portait le tigre s’arrêta devant la porte. Elle était
conduite par des chevaux habitués aux fauves et qui ne les
craignaient pas. Le tigre était silencieux. La cage était recouverte
d’une bâche de toile pour que la vue du fauve, dont on avait parlé
dans Singapour, n’ameutât pas toute la population.
Malgré cela, il accourut une foule de Chinois en liesse qui firent
un vaste demi-cercle. Ils riaient, comme ils ont l’habitude de faire
pour toute chose. Ali, qui avait conscience de l’importance de son
rôle voulut plaire à la foule, et juste au moment où attiré par le bruit
de la voiture j’apparaissais sur le seuil de la porte, découvrit la toile.
Le tigre était couché et ne se souleva pas. La vaste rumeur qui
monta des Chinois, stupéfaits à sa vue, ne sembla pas l’intéresser.
Dans la demi-obscurité, il fixa sur moi seul ses yeux
phosphorescents, étranges, immenses, ses yeux que je reconnus
pour les avoir contemplés par un crépuscule semblable.
Rien ne put détourner son regard, ni les enfants qui essayaient
de le piquer avec des baguettes, ni les cahots de la cage quand elle
franchit la porte. Lui aussi, m’avait reconnu.
Il me sembla qu’il éprouvait la même tristesse que moi, qu’il y
avait dans le balancement de son cou une fatigue analogue à la
mienne. Nous ressentions tous les deux la même angoisse
misérable des êtres qui vont engager une lutte sans pardon et qui
portent le fardeau de leur propre férocité.
Malgré la cage, les fouets, les pieux, je ne me sentais pas le plus
fort dans cette lutte. Il y avait un élément qui m’échappait, une arme
inconnaissable que je pressentais en la possession de mon
adversaire et, pendant que la cage roulait parmi les autres cages et
que les Chinois criaient de joie, j’étais triste, horriblement triste, de
toute ma haine contre les bêtes que j’allais si justement concentrer
contre cette bête plus féroce que les autres.
DEUXIÈME PARTIE

LES YEUX DU TIGRE

Je me suis toujours considéré comme très intelligent parce que je


me suis gardé des livres et de la culture et que mon esprit s’est
développé sous l’influence directe de la vie, mais je n’ai jamais pu
dire avec certitude si le fond de ma nature est vraiment bon.
Il est difficile d’établir dans l’âme d’un homme la différence entre
la bonté et la méchanceté. On est bon avec certains êtres, mauvais
avec d’autres. Les sentiments généreux sont relatifs à la façon dont
on a dormi ou digéré son repas.
Je ne sais pas si je suis bon, mais je sais que possédé par la
passion de la vengeance, je m’abandonnai à cette passion avec la
même ardeur que si elle avait été un devoir.
Ali le Macassar n’avait pas trompé les indigotiers de M. Varoga,
les malheureux habitants de la vallée de Mérapi. Son maître, le
dompteur, avait de bonnes raisons pour faire souffrir le tigre captif, le
tigre géant, le tigre unique de Java.
Je commençai par l’enfermer dans la plus solide, la plus épaisse
cage que je possédais, car les animaux sauvages trouvent dans
certains accès de fureur des réserves de force inattendues.
Son étonnante mâchoire allongée sur ses pattes de devant, le
tigre s’obstinait à demeurer immobile et silencieux et il plongeait son
regard dans le mien, dès que j’apparaissais devant lui. Pour le forcer
au mouvement et le faire tourner dans sa cage, je le privai d’abord
de nourriture, car le premier effet de la faim chez les fauves est
l’ancestrale poursuite de la proie.
Quand je l’eus affamé, je l’assoiffai pendant des jours. Mais
comme s’il comprenait mon désir et s’il était résolu à ne plus le
satisfaire, il se recoucha, après des milliers de tours, et il se mit à
souffler sinistrement, sans me perdre de vue.
Je fus saisi du besoin impérieux de l’entendre rugir. Je le
réveillais dès qu’il s’endormait en lui donnant des coups avec une
barre de fer. Mais il se contentait de grogner, et c’est moi qui
éprouvais la rage que je voulais lui communiquer.
Alors, je me fis apporter une lance malaise et je lui trouai une
patte de part en part. Il rugit enfin. Ce rugissement couvrit toutes les
voix de bêtes, emplit mes vastes jardins convertis en ménagerie,
retentit dans les rues avoisinantes. Mais ce rugissement terrible, ce
cri de douleur et de fureur impuissante n’eut pas parmi les autres
animaux, l’effet d’épouvante qu’engendrent d’ordinaire les voix des
lions ou des tigres.
Le soir de la patte trouée, comme si elles avaient répondu à un
ordre, toutes les bêtes s’éveillèrent dans toutes les cages, une
communication s’établit, un souffle de révolte passa.
Les singes bondirent, se suspendirent par leur queue, lancèrent
des morceaux de noix de coco à travers les barreaux, jacassèrent
furieusement en montrant les dents. Les condors des Andes
ouvrirent leurs ailes comme s’ils allaient s’envoler vers leurs terres
lointaines. Les aigles étirèrent des ongles démesurés. Le tapir se mit
à renifler stupidement. Les pecaris se heurtèrent les uns les autres,
l’ours dansa les bras en croix ; une sarigue, oubliant tout sentiment
maternel, lança son petit contre la muraille de sa cabane ; les gavials
firent claquer leur mâchoire hors de la vase des bassins grillés ; les
fourmiliers fendirent l’air avec la projection de leur langue ; les
hyènes ricanèrent ; les tortues coururent dans le jardin, tirant de leur
carapace une mince tête inaccoutumée ; les serpents endormis se
dressèrent et firent craquer leur peau ; les panthères répondirent aux
jaguars ; une girafe caracola au hasard en lançant des coups de
pied ; deux éléphants apprivoisés se mirent à barrir désespérément
comme aux jours de rut et même des puces savantes, qui étaient
dressées par une nièce d’Ali, firent des sauts si prodigieux qu’elles
disparurent à tout jamais dans les herbes.
Tous les gardiens furent sur pied en un instant. Les fouets
claquèrent. Quelques revolvers partirent. Les cornacs des éléphants
accoururent. L’ordre fut rétabli avant la venue de la nuit et il n’y eut
que les puces de perdues.
Mais je ne pus comprendre ce qui était arrivé et ma fureur
s’accrut de cette sorte de complicité que je sentais autour de moi
entre les bêtes.

J’en arrivai, au bout de quelque temps, à être comme hypnotisé


par le tigre. Je pensais à ses yeux phosphorescents en m’éveillant,
je croyais les voir devant moi et je m’habillais à la hâte pour courir
dans le jardin, réveiller le tigre avec la lance ou un fer rougi et fixer
ses yeux, les fixer inlassablement.
Cette envie de regarder le tigre devint une hantise, une torture
quotidienne si grande que j’en souffrais physiquement. Mes traits se
tirèrent et je maigris sous l’empire de cette obsession.
Pour m’en débarrasser, je conçus, d’accord avec Ali, le projet de
crever ces yeux maudits, ces énormes yeux magnétiques. Je fis
forger deux pointes d’acier séparées entre elles par une largeur à
peu près égale à la tête du tigre et je les assujettis au bout d’un
épieu, de façon à pouvoir d’un seul coup détruire les deux prunelles
verdâtres, les deux prunelles émeraudes, couleur d’eau, couleur
d’absinthe en mouvement.
La cruauté de cette action ne m’apparaissait pas trop grande, de
même qu’elle semblait normale à Ali, car nous pensions tous les
deux à nos angoisses des jours précédents, quand nous fouillions la
forêt de Mérapi au bruit des tam-tam, nous pensions à Eva errante
et à son corps sans doute déchiré par le monstre dans quelque
tanière inaccessible.
D’un seul coup ! Je voulais que ses deux yeux soient crevés d’un
seul coup ! Quand la lance à double pointe fut prête, je profitai d’une
heure où le tigre avait son mufle allongé sur ses pattes, face à moi et
où il me fixait avec ses immenses prunelles couleur de l’envers des
feuilles du palmier nibong et de certaines étoiles, par certains
automnes clairs.
Au lieu de me fier à moi-même, j’eus l’absurdité d’écouter Ali qui
prétendait avoir appris depuis sa plus tendre enfance à jeter la lance
et être sûr de ne pas le manquer. Je lui confiai le soin de la
crevaison des yeux.
Le tigre dut comprendre. Malgré la rapidité du mouvement d’Ali, il
fit un mouvement de la tête en se dressant et une seule pointe
s’enfonça profondément dans un de ses yeux, dans l’œil gauche.
Le rugissement qu’il poussa fut effroyable, mais il n’y avait dans
ses sons qu’une douleur désespérée et la ménagerie autour du tigre,
désormais borgne, resta silencieuse.
Il s’était dressé sur ses pattes de derrière, entraînant la lance et
dans le mouvement qu’il fit, il retomba sur le bois de l’arme et le
cassa net.
Ali voulait recommencer, mais je l’en empêchai. Le spectacle de
cet œil ouvert était trop atroce. Puis je sentis tout de suite que le
magnétisme dégagé par deux yeux fixes avait disparu et qu’il ne
pourrait plus se dégager par un seul.
J’étais délivré et je voulais que le tigre gardât la faculté de
reconnaître, à travers les barreaux de sa cage, son maître et son
bourreau !
LA SOUFFRANCE DES BÊTES

Ma haine pour les bêtes augmenta d’autant plus que je la


consolidai de tout mon amour pour Eva et de mes sentiments de
piété filiale.
Je fis venir de Malacca une vieille Malaise, célèbre pour sa
connaissance des poisons, et je lui achetai quelques-uns de ses
secrets. Je tirai, avec sa collaboration, de certaines herbes et des
huiles de certains poissons, des substances vénéneuses qui avaient
la propriété de faire souffrir, sans causer la mort.
Avec une joie amère et profonde, je fabriquai des mélanges
subtils, je composai des ingrédients dévorateurs d’intestins animaux
et je les glissai dans des boulettes de farine soigneusement cuites.
J’empoisonnai tous mes serpents.
J’en avais une incomparable collection.
Je possédais des orvets délicats, de couleur métallique avec des
reflets d’étain et de cuivre ; des typhlops pareils à des aiguilles et si
petits qu’on les aurait pris pour des vers, s’il n’y avait pas eu le bruit
de leurs crocs minuscules ; des pythons pareils à des troncs
d’arbres ; des eryx de Thébaïde avec des plaques jaunes et noires
régulières qui faisaient penser à un damier roulé autour d’un bâton ;
des amphisbènes au corps cylindrique et à la tête obtuse ; des
cobras de toutes sortes ; des najas à coiffe ; des serpents cornus ;
des serpents à lunettes ; des serpents danseurs et un tortrix
phénomène avec une langue démesurée dans une tête de mouton.
Très peu moururent. La science de ma vieille femme de Malacca
était grande. Je ne pus malheureusement contempler, comme je le
désirais, les souffrances de mes ennemis ophidiens. La douleur
provoquait des bondissements, des soubresauts redoutables. Il fallut
attacher avec des cordes les couvercles des baquets où vivaient les
serpents et je dus me contenter du bruit des sifflements et du
désespoir des coups de queue.
Les enfants de Singapour obtenaient une pièce d’argent par tête
de crapaud qu’ils m’apportaient. J’en avais réuni un grand nombre.
Je venais d’acheter au maître d’équipage d’un vaisseau qui arrivait
d’Amérique, une famille de pipas qui sont de curieux crapauds à tête
triangulaire, avec un long cou doué d’une certaine sveltesse.
Je leur fis subir le même sort qu’à mes serpents.
Ali ayant enfermé par hasard dans une cage un de ces pipas
avec une grosse couleuvre, je fus témoin de la terreur du pipa qui
allongea son cou tremblant jusqu’à le briser et mourut d’épouvante,
avant d’être absorbé par la couleuvre.
Cela me donna l’idée d’un nouveau supplice ; celui de
l’épouvante.
J’enfermai les faibles avec les forts, je mis face à face des
victimes et des bourreaux. Je fis manger les crapauds par les
serpents. Puis je livrai mes serpents à mes jabirus à long bec, à mes
savacous à bec large et court, à mes marabouts au bec en couteau,
à mes agamis au bec en fer de sabre. Je me délectai au craquement
des épines dorsales, au froissement des écailles, au broiement des
têtes plates.
Mon esprit subit une singulière évolution.
L’œil sanguinolent du tigre, la mort des serpents et des crapauds,
après la douleur du poison, cela ne me parut pas suffisant. Je voulus
faire souffrir toutes les bêtes, car je sentais qu’il y avait un lien de
parenté étroite entre les espèces les plus différentes.
J’enflammai, une fois, le plumage d’un héron qui m’avait déplu et
je le fis courir comme une torche oiseau dans une cour où je l’avais
enfermé.
Je fus irrité, jusqu’à en être réveillé la nuit, par l’intelligence d’un
couple de singes cynocéphales du Siam et de leurs enfants.
Ils étaient de grande taille. Ils habitaient une hutte au fond du
jardin, buvaient et mangeaient à la manière des hommes, faisaient
de petits travaux sur les indications de mes employés, étaient
toujours aimables et doux. Chaque soir, à la minute où le soleil
disparaît sur les rochers des îles Carimons, chaque matin, au
moment où il se lève sur les rivages feuillus de Battam et la mer de
Chine, ils poussaient des cris, ils se tenaient debout et il y avait dans
leurs gesticulations quelque chose de sacré qui faisait penser aux
rites d’un culte primitif.
J’avais nié longtemps que des animaux pussent adorer le soleil.
Je m’étais moqué des voyageurs qui m’avaient raconté que dans le
haut Siam, ils avaient été témoins, à l’orée des grandes forêts, de
véritables cérémonies cultuelles accomplies au lever du jour, par le
peuple des singes.
Je vis de mes yeux, une scène qui ne me laissa aucun doute à
cet égard.
Je m’étais levé un matin plus tôt qu’à l’ordinaire et j’eus l’idée de
guetter ma famille de cynocéphales. Je les aperçus dans le
crépuscule auroral, sortant de leur hutte et se disposant en demi-
cercle silencieusement. Lorsque le premier rayon du soleil atteignit
le sommet du plus haut palmier du jardin, le père de famille, dont les
yeux étaient tournés vers le palmier, leva les deux bras et à ce signal
ils poussèrent tous ensemble un cri où il y avait une gravité
inaccoutumée.
Mais alors, soit par oubli des rites, soit par puérilité naturelle, le
plus petit des singes, qui était un enfant, quittant la place qui lui avait
été désignée, se mit à faire deux ou trois gambades et à se frotter
plaisamment le dessus du crâne. Une grande consternation
s’empara de toute la famille et le père saisissant son fils par le cou,
du revers de la main lui administra une sévère correction, puis le
lança dans la hutte où ses gémissements m’apprirent jusqu’au soir
qu’il était enfermé par ordre paternel.
Je ne pensais jamais à Dieu et ne pratiquais pas la religion
protestante dans laquelle j’avais été élevé, mais j’attribuais aux
religions, en général, une supériorité vers laquelle je me refusais à
m’élever. Je ne pus supporter l’idée que ces créatures de la forêt
participaient d’un idéal que je m’étais interdit.
Le soir même, je déposai une jatte pleine de vin et d’alcool de riz
au seuil de la hutte des cynocéphales et je recommençai le
lendemain, et les jours suivants.
Les effets s’en firent sentir rapidement. Les singes vécurent dans
l’ivresse et perdirent les qualités qui les faisaient aimer. Au lieu de
provoquer l’admiration par leur vive intelligence et leur fantaisie ils
devinrent des bouffons ridicules dont s’amusait tout le personnel de
ma maison. Ils cessèrent de balayer et de faire des commissions. Ils
se mirent à voler et leur douceur se changea en méchanceté.
Je vins les guetter à nouveau, au lever du soleil. Ils ne se
tenaient plus droits. Ils ne poussaient plus de cris rythmés. Ils
couraient en se donnant des coups réciproquement autour de l’auge
vide où avait été le vin et ils en léchaient les parois. Le Dieu qui
commençait à naître dans leur âme était mort.
Je souffris aussi à cause de l’amitié d’un affreux chien jaune,
sans race, et d’un lion.
Un de mes employés avait mis le chien dans la cage du fauve
pour voir comment il serait dévoré. A sa grande surprise, le chien
n’avait montré aucune terreur et le lion aucune envie de dévorer
cette proie. Ils avaient joué ensemble et dormi à la fin, l’un dans les
pattes de l’autre. On parla de cette amitié dans Singapour et
beaucoup de gens vinrent voir les deux animaux dans la même
cage.
Comme le chien prélevait sa nourriture sur la part du lion, sans
provoquer la moindre colère de son compagnon, il fit des excès de
viande et contracta une sorte de gale. Je simulai pour cette maladie
un profond dégoût et j’en pris prétexte pour faire tuer le chien.
Désireux de me prouver à moi-même que les animaux n’étaient
pas capables d’un vrai sentiment amical, je me procurai, le
lendemain, un chien jaune, de la même taille que le premier et à peu
près semblable et je le fis placer dans la cage du lion.
Mais celui-ci entra dans une terrible colère. Il mit à mort, d’un
coup de griffe cette caricature d’ami et il rugit longtemps
désespérément à cause du souvenir de la bête galeuse que l’on
avait arrachée à son affection.
Un castor apprivoisé s’était construit une habitation en terre d’un
confortable extraordinaire. Il y avait transporté deux petits chats
trouvés je ne sais où et il les avait élevés avec sollicitude.
Mademoiselle Whampoa étant venue voir de nouveaux animaux que
j’avais reçus d’Afrique, remarqua les petits chats qui étaient
recouverts d’une fourrure splendide.
Je me hâtai de les lui offrir, non pour lui faire plaisir, car je
trouvais que cette jeune Chinoise riche était ridicule par l’affectation
de ses connaissances littéraires, mais dans le but de séparer le
castor de ses enfants d’adoption. Elle emporta les petits chats. La
maison des Whampoa était de l’autre côté de la rivière, derrière le
quartier chinois. Une haute muraille la séparait du faubourg.
Il y avait le lendemain matin au pied de cette haute muraille un
castor désespéré qui avait traversé Singapour en gémissant et que
lapidèrent les enfants.
Je me plus à torturer des béos.
Les béos sont de petits oiseaux très rares qui ont dans leur
plumage toutes les couleurs du prisme. Ils possèdent des nerfs
d’une si incroyable délicatesse que la vue d’un peu de sang répandu
suffit pour les faire mourir. Ils ont reçu le don de la connaissance
musicale, et ils souffrent et tombent en pâmoison, s’ils entendent
jouer faux.
J’en avais une demi-douzaine que j’avais payés très cher.
Comme ils étaient originaires de la Chine du Nord, je pensai que la
musique chinoise était celle à laquelle ils devaient être le plus
sensibles.
Je louai un joueur de raga avec l’ordre de jouer aux béos des airs
affreusement faux, de gratter son instrument d’une façon
discordante. Les oiseaux musiciens crièrent d’abord comme s’ils
étaient traversés par des aiguilles. L’un d’eux perdit la raison et se
noya volontairement dans le bol où il buvait. Les autres expirèrent
par le déchirement de leurs nerfs et je regardai avec satisfaction la
mort parcourir ces petits arcs-en-ciel de plumes.
Ma haine des bêtes me poussa à augmenter ma ménagerie
d’une collection de monstres comme si je trouvais dans la
déformation des espèces animales une satisfaction à cette haine.
Je me procurai un cheval nain d’Islande et un de ces ânes
rarissimes, nain aussi, qu’on ne trouve que dans les îles Andaman
où ils vivent à l’état sauvage.
Ils étaient tous les deux de la hauteur d’un chien de moyenne
taille. Le cheval avait une queue démesurée, l’âne d’extraordinaires
oreilles qui tombaient presque sur ses pieds. J’achetai, au poids de
l’or, un renard de l’Australie orientale dont la queue forme un large
parasol velu sous lequel il dort, abrité du soleil ; une chauve-souris
vampire dont la tête ressemblait à celle d’un philosophe chinois et
qui avait de longues moustaches tombantes et une tortue
platysterne de la rivière Tachylga qui avait un crâne dur comme une
pierre et une carapace molle sur laquelle étaient gravés très
nettement des caractères thibétains.
Ali le Macassar fit un voyage dans les Célèbes et à l’île Komodo,
lieu sauvage où vivent encore des représentants d’espèces
disparues. Il eut le bonheur de capturer un zanglodon, sorte de
poisson-lézard qui peut courir sur deux petites pattes de derrière
presque aussi vite qu’un homme, un stégosaure, sorte de poisson
porc-épic à bec crochu et un moas, autruche ridicule avec des yeux
exorbités et pareils à des boules de lait.
J’aménageai dans de vastes aquariums toutes les espèces
curieuses de l’univers sous-marin, des scorpènes blanches et
cornues, des pelors filamenteux, des monocentres du Japon, des
rémoras à ventouses, des simoksokas à marteau, des narwals à
épée, des lamentins avec des mamelles féminines et des ébauches
de bras humains.
Mais j’apportais dans ma passion de collectionneur une volonté
de déformation. Je coupai une oreille de l’âne nain, une seule ; je
rasai un côté des moustaches de la chauve-souris vampire, un seul
côté ; je dénaturai les caractères Thibétains de la tortue platysterne ;
je sciai des cornes, teignis des poils et inventai des appareils pour
déformer les fils des monstres et les rendre plus monstrueux.
Je crois qu’à cette époque de ma vie, la douleur causée par la
mort d’Eva et ma soif de vengeance troublèrent un peu mon esprit.
Je fis mille imprudences. J’entrai dans les cages des animaux les
plus féroces, avec ma cravache pour seule arme. Je luttai corps à
corps avec un ours blanc. Je fis travailler une bande de douze
hyènes qui sont les bêtes les plus foncièrement stupides et
mauvaises de la création. Je séparai deux jaguars mâles en train de
se battre et il n’y eut que la cage du tigre de Mérapi où je ne pénétrai
pas, car je savais avec certitude que mon pouvoir de maître expirait
là et que, dès que j’en aurais franchi la porte, je serais déchiqueté en
quelques secondes.

Et pourtant, je devins Panikia. Un Panikia est, comme chacun le


sait, le détenteur d’une formule magique dont l’action s’exerce sur
l’esprit de l’éléphant et qui, lorsqu’on en fait résonner les syllabes,
cloue sur place cet animal, même s’il est sauvage, et le rend docile
et fidèle.
On est Panikia de père en fils, en vertu d’un secret qu’on se
transmet sous la garantie du serment le plus sacré. Comme le
nombre des Panikia dans la Malaisie ne doit pas diminuer, en vertu
d’un mystère qu’il est vain de vouloir expliquer, le Panikia qui n’a pas
d’enfants doit choisir un homme qu’il estime pour lui confier son
merveilleux pouvoir.
Un vieux Malais de Timor se trouvant très malade, fit le voyage
de Singapour pour me transmettre la formule magique contre un
serment et quinze roupies qui devaient servir à ses funérailles.
Je n’ai jamais cru à ces billevesées que sont les superstitions. Je
donnai toutefois les quinze roupies au Panikia de Timor et gravai
dans ma mémoire les quatre paroles et leurs intonations. Il est dit

You might also like