Professional Documents
Culture Documents
Rodden
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/conversations-with-isabel-allende-john-rodden/
Conversations with
IsabelAllende
Conversations with
T H E S P A N I S H B Y V I R G I N I A I N V E R N I ZZ I
BY J OHN RODDEN
AU S T I N y U N I V E R S I T Y O F T E X AS P R E S S
T E X A S P AN A M E R I C A N S E R I E S
Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to
Permissions , University of Texas Press , Box 7 8 1 9 , Austin, TX 787 1 3- 7 8 1 9 .
Allende , Isabel .
Conversations with Isabel Allende I edited by John Rodden� foreword by
Isabel Allende ; translations for this volume from the Spanish by Virginia
lnvernizzi and from the German and Dutch by John Rodden . - 1st ed.
p . cm . - (Texas Pan American series)
Includes bib1iographical references (p . ) and index.
ISBN 0-292-77092-8 (alk. paper)
ISBN 0- 292- 77093-6 (pbk. : alk . paper)
1 . Allende , Isabel-Interviews . 2 . Authors , Chilean-20th century
Interviews . I. Rodden , John . II. Title . Ill. Series .
PQ8098.l .L54 Z465 1 999
863-dc 21 99- 6 1 38
Para Pablo
Isabel with the cast of The House of the Spirits, Denmark, 1994.
Contents
CHRONOLOGY XV
IN TRO D U CT I O N 1
N O T E O N TH E S E LE C TIO N 33
5 . Chile's Troubadour 71
Magdalena Garcia Pinto
6. Speaking Up 95
jean W. Ross
INDEX 475
will accep t the offering and give me a few hours of his or her time so
that we can share a story. And that story doesn't have to always be
about the most solemn and transcendent human experiences. I find
myself often ''-''Ti ting for the same reason I read: just for the fun of it!
Storytelling is an organic experience, like motherhood or love with
the perfect lover; it is a passion that determines my existence. I am a
story junkie. I want to know what happened and to whom, why and
where it happened. Writing has been very healing for me because it
allows me to exorcise some of my demons and transform most of my
pain and losses into strength. Certainly I write because I love it, be
cause if I didn't my soul would dry up and die.
I S ABE L A L L E N D E
Paula Frias, 199 1. Isabel with her son, Nicolas Frias, 1997.
Acknowledgments
All author royalties from Conversations with Isabel Allende will be donated to three
funds established by Allende to honor her daughter's memory: the Paula Scholarships,
created in 1995; the Isabel Allende Foundation, an educational trust set up in 1996
and under Allende's direct control; and the Porphyria Research Prize, awarded to a
scientist for research on porphyria, the rare metabolic disease from which Paula died.
Chronology
rather than relinquish power to the military junta. Pablo Neruda dies on
September 23.
1 9 74 A collection of IA's humor columns from Paula is published under the
' '
In September 19 72, just a year before his death, Pablo Neruda invited
thirty-year-old Isabel Allende, then a modest celebrity in Chile as a tele
vision and magazine reporter, to visit him at his seaside home at Isla
N egra. A gracious host, Neruda praised her humorous pieces, telling
her that he even photocopied them and showed them to friends . For her
part, as Allende recalls in her memoir Paula, she "made meticulous prepa
rations for that meeting; I bought a new recorder, wrote out lists of ques
tions, I read two biographies and reread parts of his work-I even had
the engine of my old Citroen checked so it would not fail me on such a
delicate mission. " Alas, unbeknownst to her, the feckless mission was
doomed from the start:
dreds of interviews in the last dozen years , a period that has witnessed
Z JOHN RODDEN
her meteoric rise to the status of leading female literary voice from Latin
America and best-selling female writer in the world:
The appearance in late 1994 of A llende's autobiographical memoir
Paula, written as a farewell letter to Paula Frias, her recently deceased
daughter, marked the publication of Allende's sixth book in a dozen years.
Allende's books have topped the best-seller lists in Europe, Latin America,
and the United States, selling an estimated eleven million copies in thirty
languages (including pirated editions in Turkish, Vietnames e, and Chi
nese) ; her first two novels, The House of the Spirits and Of Love and Shad
ows , have already been filmed.2 Indeed, as several interviews in this
volume make clear, in one sense Isabel Allende has merely switched
roles since the distant day of her fateful meeting with Pablo Neruda: she
has gone from celebrity interviewer to celebrity interviewee.
closely to the dominant events of the moment in her life and serving as
a running history of her rapidly changing circumstances between the
mid- l 980s and mid- l 990s. As such, it is an invaluable comple1nent to
Paula, amounting in toto to an informal autocritique that sheds further
light on Allende's life and art: another, quite different and more sponta
neous, oral fonn of storytelling by a master storyteller.
Or as Allende herself puts it in a 1 994 interview (no . 25) , explaining
I N T R O D U CT I O N
that her interviewing skills from her journalism days have proven in
dispensable to her as a fiction writer, and that she still occasionally con
ducts intervie\vs to enrich her settings and enliven her character portraits:
"Thr ough interviews you can come up with things that you will never
find in a book. "4
The same is sometimes true about Allende's life, as the interviews in
Conversations with Isabel Allende testify. They variously provide bio
graphical details , exten ded self-interpretations, or glimpses into states
of mind and feeling not contained in Allende's own books: e.g. , her
heady life in the early 1970s as a Chilean celebrity, her struggles with
anger and perfectionism, and her spiritual awakening in the aftermath
of her da ughter's death in 1992. Thus, the interviews collected here
supplement and complement Paula, sometimes filling in " gaps" not
addressed in the memoir or even (as yet) transmuted into art in Allende's
fiction.
If you ask ine to tell you my life, I will try, and it will prob
ably be a bag of lies because I am inventing myself all the
time, and at the same time I am inventing fiction, and through
this fiction I am revealing myself.
Caveat lector!
Let us heed that warning and, rather than approach an Allende inter
view as prosaic j ournalistic reportage, conceive it as a literary genre in
its own right, fea tu ring " Isabel Allende" as protagonist (see no . 20) . 6
For Allende is not only drawing on memory and expressing opinion,
but also engaging in imaginative acts of self-transformation: they are
part of the performative repertoire of a prose fabulist and unprosaic
romancer.
Indeed Allende's mythic sensibility- or inythomania ( or "bag of lies,"
4 J OHN RODDEN
as she calls it)-is part of her Romantic sui generis proj ect of endless
self-reinvention-whereby even her confession about "lying" may itself
be a "lie" : still another of the tale-t eller's telltale tricks. Implicitly con
firming Pablo Neruda's judgment of her, Allende readily admitted to
one interviewer (see no. 6) her irresistible ur ge to embellish, recalling
her experience in a Santiago publishing house as a translator of Barbara
Cartland-style romances:
Isabel Allende's first book, The House of the Spirits, created an immedi
ate sensation on the international literary scene in the early 1980s, and
by the time of its English translation in mid- 1985 , Allende's novel had
occupied the best-seller lists in several European countries for more
than a year. The novel was quickly chosen as a Book-of-the-Month
Club selection and given a royal welcome by the New York Times: "With
this spectacular first novel, " began Alexander Coleman in his rave re
view, " Isabel Allende becomes the first woman to join what has hereto
fore been an exclusive male club of Latin American novelists . " 11 During
these years-the early and mid- 1980s-though she traveled frequently
and even accepted a guest appointment for a semester's teaching at
Montclair State College in New jersey, Allende was still living in
Venezuela.
As the New York Times review suggests, the American as well as Eu
ropean press took immediate note of Allende: feature stories in People
accompanied author profiles in Spain's El Pais and Germany's Der Spiegel;
Vogue serialized chapters of The House of the Spirits . Because most of the
interviews from the mid- l 980s were conducted by academics and pub
lished in literary or scholarly journals, however, the literary interview
rather than the personal or celebrity interview-predominates, with
questions focusing on the imaginative worlds of The House of the Spirits
and Of Love and Shadows, or the relationship between the novels and
Allende's family history.
Broadly speaking, two related themes pervade interviews from this
first period of Allende's reception: Allende's status as both a successful
female writer and as a relative of former Chilean President Salvador
Allende.
For instance, in the opening interview in this volume, Allende her
self emphasizes that one of her major goals is to write to and for women
and as a Latin American woman. Speaking to Marjorie Agosin, a
Chilean-born poet-critic and professor of Latin American literature at
Wellesley College (see no . 1 ) , 12 Allende emphasizes the femininity of
her feminist characters : "I chose extraordinary women who could sym
bolize my vision of what is meant by feminine, characters who could
illustrate the destinies of women in Latin America. " Noting that The
House of the Spirits had already been reprinted twelve times by 1984 in
INTRODUCTION 7
stories from newspapers and popular magazines (no . 3)-and her self
admitted "superstition" that January 8-the date on which she began
composition of The House of the Spirits and thereafter started to write all
her books-is her "lucky day'' (no. 8) .17
And here too, as yet another Allende interview crosses self-reflex
ively into the subject of interviewing itself (e.g. , nos. 1 5 , 1 9 , and 20) ,
Allende stresses the importance of interviewing to gather "research" for
constructing her fictional universes. To write The House of the Spirits
and Of Love and Shadows, she made use variously of letters to her mother,
old diaries and notebooks of her grandmother, journalistic articles and
recordings from her days as a reporter, and conversations with fellow
Chilean exiles in Venezuela.
While following Neruda's advice and becoming a novelist, there
fore, Allende nevertheless has also remained a journalist-and even an
interviewer.
1 9 8 7- 1 9 9 1 : T H E E VA L U N A Y E A R S
"I try to live my life as I would like . . . like a novel," says the title
character of Eva Luna, a TV soap opera heroine, near the novel's close.
Eva's creator has often said that her own life resembles a novel-or,
indeed, a magical realist telenovela [soap opera ]-and never was this
truer than in the annus mirabilis of 1 988 , when the plot twists and char
acter changes in Isabel Allende's life story took a radical new turn-and
world events impinged, oddly and yet again, on her personal history.
"Out of Venezuela" might serve as a suitable title for a memoir of
Allende's life during these years.
How much Allende maintained a "narrative control" over these nar
rative leaps is hard to say, but fueling the headlong changes was her
love life: Ironically, just a few months before the Chilean plebiscite of
December 1988 that ended Pinochet's rule-and which would have fa
cilitated Allende's return from her self-imposed exile to Santiago-she
fell in love with William Gordon, a San Francisco attorney. Now that
she could easily go back home and live in a more hospitable political
climate, surrounded by her extended family and old friends, her life
seemed elsewhere-in California, El Norte. Choosing love over poli
tics, she married Gordon in july 1988 (after sending the la,vyer "a con
tract, listing all my demands, and the few concessions I was willing to
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of An elder
brother
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: English
EGLANTON THORNE
London
CONTENTS
CHAPTER
I. OLD BETTS
II. A NEIGHBOUR
V. UNRIGHTEOUS GAIN
IX. RESTITUTION
AN ELDER BROTHER
CHAPTER I
OLD BETTS
THERE are persons for whom no shop has a greater
attraction than a second-hand book-shop. It may be that
they have a passion for collecting the old and rare, and love
to turn over the well-thumbed, dusty volumes, in the hope
of lighting upon a treasure in the form of a first edition, or a
work long out of print. Or they may be drawn merely by a
desire to acquire cheaply the coveted book which their
poverty will not permit them to purchase fresh from the
publisher. Whatever the nature of the attraction, the shop of
Michael Betts, which stood a few years ago at the corner of
a narrow, quiet street in Bloomsbury, had for such
individuals, an irresistible fascination.
He had kept that corner shop for nearly thirty years, and
though his business had steadily grown during that period,
he had managed it without assistance. It might be that he
would have done better had he not attempted to carry it on
single-handed. He was a young man when he started the
business, but now that he was on the borderland of old age
he might have found the help of a youth of much service.
But Michael judged otherwise. He "was not fond of boys,"
he said. He felt that he had not the patience to train one.
"Is Noel older than you?" asked Michael, who was beginning
to feel interested in the child's frank confidences.
"Oh dear no," said Betts, smiling as he shook his head; "life
wouldn't be long enough for that, missy. But I think I know
something about most of them, though."
"I glad?" said Mr. Betts, looking puzzled. "I don't understand
you."
"When you read about it, I mean," said Margery. "But p'raps
it's so long ago that you have forgotten. Mother says the
burden means sin, and every one has that burden to carry
till Jesus takes it away. Have you lost your burden, Mr.
Betts?"
"My burden?" repeated Betts, more puzzled than ever.
"Oh, Mr. Betts! Never in all your life! And you have lived so
many years! What a very, very good man you must be!
Why, I am always doing naughty things, though I do try to
be good. And I thought everybody did wrong things
sometimes. But never in all your life—"
"Well, here's the book, little missy, if you like to take it,"
said Michael, finding her remarks embarrassing, and
wishing to put an end to them. "The price is one shilling and
fourpence."
"That'll do, thank you, miss. Any day that you're passing
you may bring me the fourpence."
"Oh, thank you, Mr. Betts!" said Margery, delighted. "I won't
forget. How pleased Noel will be! But I must go now, or
nurse will be angry. I expect she will say it was naughty of
me to come alone. Good-bye, Mr. Betts."
"Mr. Betts," she said, thrusting her pretty head inside the
door again.
"Well, missy?"
"Is it, miss?" said Michael, with a grim smile. "Well, don't
you trouble your pretty self about me. It's all right. There's
some things, you know, that little folks can't understand."
"Oh, there are, I know, lots. I'm always finding that out. But
it's horrid not to be able to understand. Well, good-bye."