You are on page 1of 13

HRVATSKI

STANDARDNI
JEZIK
Dijalekt je samo jezik koji je izgubio
bitku, a standardni jezik je samo
dijalekt koji je politički uspio.
Standardni je jezik
autonoman vid jezika,
svjesno normiran i polifunkcionalan,
stabilan u prostoru i elastično stabilan u
vremenu.
(Dalibor Brozović)
ZNAČAJKE HRVATSKOGA
STANDARDNOGA JEZIKA:
- AUTONOMNOST
- NORMIRANOST
- POLIFUNKCIONALNOST
- ELASTIČNA STABILNOST (GIPKA
POSTOJANOST)
Supstancija i nadgradnja

• supstancija: štokavsko narječje


(glasovni i naglasni sustav, gramatika,
osnovni rječnički fond)
• književnojezična nadgradnja: intelektualni
rječnik, frazeologija, terminološki sustav,
stilska i funkcionalna slojevitost,
izgrađena norma
NORME STANDARDNOGA JEZIKA

PRAVOPISNA (ORTOGRAFSKA )
PRAVOGOVORNA (ORTOEPSKA )
GRAMATIČKA
LEKSIČKA
STILISTIČKA
JEZIK KAO SUSTAV I JEZIK KAO STANDARD


ac
ar
glagolska lac
+ vršilac radnje
radnja telj
ator
itor
ant
ent
er
JEZIK KAO SUSTAV
potencija, mogućnost, lingvistička
pravila

JEZIK KAO STANDARD


realizacija (ostvaraj) jezika kao
sustava, sociolingvistička pravila
Lingvistička i sociolingvistička pravila:
J N U K G

• jezik: može se govoriti


• norma: treba govoriti
• uzus: obično se govori
• kodifikacija: mora se govoriti
• govor: govori se
Svojstva norme:
• usklađenost s mogućnostima jezičnoga
sustava
• usklađenost s uzusom
• relativna ustaljenost
• proširenost
• opća obvezatnost
• izraz težnje jezičnoga razvoja
Norma se razvija u skladu s razvojem
jezika. Norma nije dogma. Ona dopušta
otklone od jezičnih kanona.

Svjesno i motivirano narušavanje norme –


stvar individualnoga stila autora.
Što je sustav zdraviji, to je popis pravila
bogatiji, a ona više popustljiva.
(Paul Watzlawick)
Dani hrvatskog jezika
• 11.-17. ožujka
u spomen na Deklaraciju o nazivu
i položaju hrvatskog
književnog jezika
• 13. ožujka prihvaćena
• do 15. ožujka potpisale su je sve
važnije ustanove i udruge
• 17. ožujka 1967. objavljena u
Telegramu

You might also like