You are on page 1of 7

Sa Aking Mga

Kababata
ni Dr. Jose Rizal
• (English: To My Fellow Youth)
• It is a poem about the love of one's native
language written in Tagalog.
• It is widely attributed to
theFilipino national hero José Rizal, who
supposedly wrote it in 1869 at the age of
eight
PUBLICATION HISTORY
• The oldest known copy of the poem
appears in Kun sino ang kumathâ ng̃
"Florante": kasaysayan ng̃ búhay ni
Francisco Baltazar at pag-uulat nang
kanyang karunung̃a't kadakilaan(1906) by
Hermenigildo Cruz.
• The poem was first published in 1906, a
decade after his death, in a book authored
by the poet Hermenigildo Cruz. Cruz
claimed that he received the poem from
another poet, Gabriel Beato Francisco,
who in turn received it in 1884 from an
alleged close friend of Rizal, Saturnino
Raselis. José Rizal, however, has never
mentioned anyone by the name of
Saturnino Raselis. The poem may have
actually been written by Cruz or Francisco.
• 'Sa Aking Mga Kabatà'
Kapagka ang baya'y sadyáng umiibig
Sa kanyáng salitáng kaloob ng langit,
Sanglang kalayaan nasa ring masapit
Katulad ng ibong nasa himpapawid.
Pagka't ang salita'y isang kahatulan
Sa bayan, sa nayo't mga kaharián,
At ang isáng tao'y katulad, kabagay
Ng alin mang likha noong kalayaán.
Ang hindi magmahal sa kanyang salitâ
Mahigit sa hayop at malansáng isdâ,
Kayâ ang marapat pagyamaning kusà
Na tulad sa ináng tunay na nagpalà.
Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin
Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel,
Sapagka't ang Poong maalam tumingín
Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin.
Ang salita nati'y huwad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na kaya nawalá'y dinatnan ng sigwâ
Ang lunday sa lawà noóng dakong una.
• A passage of the poem often paraphrased as Ang
hindì marunong magmahal sa sariling wikà,
masahol pa sa hayop at malansang isdâ (English:
'He that knows not to love his own language, is
worse than beasts and putrid fish') is widely
quoted to promote the use of Tagalog among
Filipinos.

Maraming Salamat po!

You might also like