You are on page 1of 19

Republic of the Philippines

Sorsogon State University


Sorsogon City
School of Graduate Studies

METODO/PAMAMARAAN
SA PAGTUTURO NG WIKA
AUDIO-LINGUAL DIRECT
METHOD
Ayon kay Badayos (2008), ang pagkatuto ng
wika ay hindi natatamo sa pamamagitan ng
maraming pag-uulit at pagsasanay, na ang
pagkakamali ay bahagi ng pagkatuto at hindi
itinatakda ang wikang dapat matutuhan.
MGA KATANGIAN NG ALM
Inilalahad ang mga bagong aralin sa
pamaraang dayalog.
Ang mga panggagaya, pagsasaulo ng mga
parirala at pauli-ulit na pagsasanay ang mga
pangunahing istratehiya sa pagkatuto.
Ang kayariang balangkas ay itinuturo sa
paggamit ng paulit-ulit na pagsasanay.
MGA KATANGIAN NG ALM
Halos walang pagpapaliwanag sa mga
tuntuning pambalarila (grammar rules). Gaya ng
nauna, paulit-ulit ang pagtuturo ng balarila.
Ang gamit ng mga bokabularyo ay limitado at
itinuturo ito ayon sa pagkakagamit sa
pangungusap.
Ang katutubong wika ay hindi ginagamit ng
guro sa pagkaklase.
MGA KATANGIAN NG ALM
Malaki ang pagpapahalaga sa pagbigkas at
karaniwang sa language labs ito isinasagawa at
sinasangkapan ng pagsasanay na pares-minimal.
Agad na pinagtibay ang mga tugon sa
tanong/pagsasanay.
Sinisikap ng guro na gamitin ng mga mag-aaral
ang target na wika nang walang kamalian.
MGA GAWAIN GAMIT ANG ALM

1. Pagbasa nang malakas ng mga diyalogo.


2. Pag-uulit ng mga modelong pangungusap.
3. Pagsasagawa ng mga drill.
IBA’T IBANG URI NG DRILLS
1. Repetition
2. Inflection
3. Replacement
4. Restatement
5. Completion
6. Transposition
7. Expansion Drill
8. Contraction
9. Transformation
10. Integration
TALASANGGUNIAN:

https://www.slideshare.net/lovelythegreat/linggwistik-at-pamam
araan-saa-paggamit-ng-wika?fbclid=IwAR3icNRfa0yOkK4Zw
RgBlrFWdRgSmw9iifLA5YzQtzq5FBiQJPh8TP_GPW0

https://www.scribd.com/document/454935939/Ang-Pamaraang-
Audio-Lingual-Method-docx?fbclid=IwAR1ERIMct6FNuITL0v
4lRZT_ia6lLLPJcMBCZMhOPxPRfB-iImk2iSaGr7w
GRAMMAR TRANSLATION
(PAMARAANG KLASIKAL)
CERILLO, JULIE ANN VELARDE
Kasaysayan:
Sa mga nakalipas na siglo, kakaunti kung mayroon man batayang
teoretikal ang mga metodolohiya sa pagtuturo at pagkatuto ng wika.
Naging palasak sa mga klasrum na ang pokus sa pagtuturo ay ang
tuntunin ng balarila, pagsasaulo ng mga talasalitaan
at iba’t ibang implikasyon at pagbabanghay ng pandiwa, pagsasalin at
maraming pagsasanay. At noong ika-19 na siglo ang Metodong
Klasiko ay nagging palasak sa tawag na Pamaraang Grammar
Translation.
Kahulugan/Katuturan:
Isang pamamaraan sa pagtuturo ng iba/dayuhang wika mula sa klasikal na
pagtuturo ng mga Griyego at Latin. Sa pamamaraang ito, ang mga mag-
aaral ay natututo ng mga tuntuning panggramatika at nailalapat ang mga ito
sa pamamagitan ng pagsasalin ng mga pangungusap mula sa ginagamit na
wika patungo sa target na wika.

Ang mga marurunong ng mga mag-aaral ay kinakailangan makapagsalin


ng buong pahayag, salita sa salita.
 
2 Pangunahing Mithiin:
Hayaan ang mag-aaral na makapagbasa at makapagsalin ng panitikan
papunta sa target na wika.

Madagdagan at mapaunlad lalo ang intelektwal (balarila at


talasalitaan) na kakayahan ng mag-aaral.
Mga katangian
1. Ginagamit sa pagtuturo ang katutubong wika at bihirang gamitin ang target na wika.

2. Hiwalay na ginagawa ang paglinang ng mga talasalitaan.

3. Binibigyang diin ang pagbasa at pagsulat at halos hindi nalilinang ang pakikinig at pagsasalita.

4. Pabuod na itinuturo ang balarila. Ilalahad ang tuntunin, pag-aaralan at pagkatapos ay


magkakaroon ng maraming pagsasanay sa pagsasalin.

5. Ang pagbabasa ng mga may kahirapang teksto ay isinasagawa nang hindi isinasaalang-alang


ang kahandaan ng mga mag-aaral.

6. Kawastuhan sa pagsasalita ang mahalaga. Inaasahan na magaling ang pagsasalin ng mga


mag-aaral mula sa target na wika.
Bakit mo ito gagamitin bilang guro?
Nakatuon ito sa aplikasyon ng gramatika at wastong istruktura ng
pangungusap.

Malaking tulong rin ito sa pagtuturo sa mag-aaral kung paano magsulat at


magbasa gamit ang ibang wika.

Hinahayaan ang mga mag-aaral na maging malaya sa paggamit ng mga


salita at parirala (iba-ibang salita para sa iba-ibang panahunan) nang mas
epektibo kaysa sa pasalitang pamamaraan ng pagtuturo.

Ang mga pagsusulit o pagtataya sa panggramatikang tuntunin at


pagsasalin ay mas madaling isagawa.
Mga gawaing pampagkatuto o mga laro gamit pangmotibasyon ay
hindi masiyadong kinakailangan sapagkat direktang nagpapasalin
sa mga mag-aaral.

Ang mga guro na hindi matatas gumamit ng wikang Ingles (ngunit


matatas sa wikang ginagamit ng mga mag-aaral pamprimarya) ay
maaaring magturo nito gamit itong pamamaraan sapagkat ang
lubos na binibigyang diin dito ay ang pagsasalin at hindi
pagsasalita.
SWOT ANALYSIS
Strengths (Kalakasan)
Ang mga mag-aaral ay natututo sa iba’t ibang talasalitaan.

Ang pagsulat at pagbasang kasanayan ay mas lalong napapaunlad.

Hinahasa ang memorya ng mag-aaral.

Weaknesses (Kahinaan)
Nagpapahina sa kasanayang pakikinig at pagsasalita.

Hindi natural at wastong pagbigkas ng mga salita

Hindi nakakahikayat sa interaktibong pagkatututo


Opportunities (Oportunidad)
Nagbibigay ng pagkakataon na matutuhan ang ibang wika gamit
ang mga aklat.

Natututo ang mga mag-aaral ng talasalitaan hindi lamang sa


sinasalinang wika bagkus sa kanilang una/primaryang wika.

Threats (Hadlang)
Mahina ang interaksyon ng mag-aaral sa kapwa mag-aaral, guro sa
mag-aaral.

Mahihirapan ang guro na ganyakin ang mag-aaral na matuto.


MGA SANGGUNIAN

https://
sites.google.com/site/theamazingworldofteaching/method
s-and-approaches-in-elt/grammar-translation-method

https://
www.academia.edu/12900686/Grammar_Translation_Meth
od_at_Series_Method

https://www.scribd.com/document/427205569/Mga-Pamam
araan-sa-Pagtuturo-ng-Filipino-Bilang-Una-at-Pangalawan
g-Wika-docx

You might also like