Professional Documents
Culture Documents
Audio Lingual Direct Method
Audio Lingual Direct Method
METODO/PAMAMARAAN
SA PAGTUTURO NG WIKA
AUDIO-LINGUAL DIRECT
METHOD
Ayon kay Badayos (2008), ang pagkatuto ng
wika ay hindi natatamo sa pamamagitan ng
maraming pag-uulit at pagsasanay, na ang
pagkakamali ay bahagi ng pagkatuto at hindi
itinatakda ang wikang dapat matutuhan.
MGA KATANGIAN NG ALM
Inilalahad ang mga bagong aralin sa
pamaraang dayalog.
Ang mga panggagaya, pagsasaulo ng mga
parirala at pauli-ulit na pagsasanay ang mga
pangunahing istratehiya sa pagkatuto.
Ang kayariang balangkas ay itinuturo sa
paggamit ng paulit-ulit na pagsasanay.
MGA KATANGIAN NG ALM
Halos walang pagpapaliwanag sa mga
tuntuning pambalarila (grammar rules). Gaya ng
nauna, paulit-ulit ang pagtuturo ng balarila.
Ang gamit ng mga bokabularyo ay limitado at
itinuturo ito ayon sa pagkakagamit sa
pangungusap.
Ang katutubong wika ay hindi ginagamit ng
guro sa pagkaklase.
MGA KATANGIAN NG ALM
Malaki ang pagpapahalaga sa pagbigkas at
karaniwang sa language labs ito isinasagawa at
sinasangkapan ng pagsasanay na pares-minimal.
Agad na pinagtibay ang mga tugon sa
tanong/pagsasanay.
Sinisikap ng guro na gamitin ng mga mag-aaral
ang target na wika nang walang kamalian.
MGA GAWAIN GAMIT ANG ALM
https://www.slideshare.net/lovelythegreat/linggwistik-at-pamam
araan-saa-paggamit-ng-wika?fbclid=IwAR3icNRfa0yOkK4Zw
RgBlrFWdRgSmw9iifLA5YzQtzq5FBiQJPh8TP_GPW0
https://www.scribd.com/document/454935939/Ang-Pamaraang-
Audio-Lingual-Method-docx?fbclid=IwAR1ERIMct6FNuITL0v
4lRZT_ia6lLLPJcMBCZMhOPxPRfB-iImk2iSaGr7w
GRAMMAR TRANSLATION
(PAMARAANG KLASIKAL)
CERILLO, JULIE ANN VELARDE
Kasaysayan:
Sa mga nakalipas na siglo, kakaunti kung mayroon man batayang
teoretikal ang mga metodolohiya sa pagtuturo at pagkatuto ng wika.
Naging palasak sa mga klasrum na ang pokus sa pagtuturo ay ang
tuntunin ng balarila, pagsasaulo ng mga talasalitaan
at iba’t ibang implikasyon at pagbabanghay ng pandiwa, pagsasalin at
maraming pagsasanay. At noong ika-19 na siglo ang Metodong
Klasiko ay nagging palasak sa tawag na Pamaraang Grammar
Translation.
Kahulugan/Katuturan:
Isang pamamaraan sa pagtuturo ng iba/dayuhang wika mula sa klasikal na
pagtuturo ng mga Griyego at Latin. Sa pamamaraang ito, ang mga mag-
aaral ay natututo ng mga tuntuning panggramatika at nailalapat ang mga ito
sa pamamagitan ng pagsasalin ng mga pangungusap mula sa ginagamit na
wika patungo sa target na wika.
Weaknesses (Kahinaan)
Nagpapahina sa kasanayang pakikinig at pagsasalita.
Threats (Hadlang)
Mahina ang interaksyon ng mag-aaral sa kapwa mag-aaral, guro sa
mag-aaral.
https://
sites.google.com/site/theamazingworldofteaching/method
s-and-approaches-in-elt/grammar-translation-method
https://
www.academia.edu/12900686/Grammar_Translation_Meth
od_at_Series_Method
https://www.scribd.com/document/427205569/Mga-Pamam
araan-sa-Pagtuturo-ng-Filipino-Bilang-Una-at-Pangalawan
g-Wika-docx