NI ANDRES BONIFACIO Sumikat na, Ina sa sinisilangan Ipabilanggo mo't sa dagat itapon Ang araw ng poot ng Katagalugan, barilin, lasunin, nang kami'y malipol. Tatlong daang taong aming iningatan sa aming Tagalog, ito baga'y hatol sa dagat ng dusa ng karalitaan. Inang mahabagin, sa lahat ng kampon. Walang isinuway kaming iyong anak Aming tinitiis hanggang sa mamatay sa bagyong masasal ng dalita't hirap, bangkay nang mistula'y ayaw pang Iisa ang puso nitong Pilipinas tigilan, at ikaw ay di na Ina naming lahat. kaya kung ihulog sa mga libingan, linsad na ang buto't lumuray ang laman. Sa kapuwa Ina'y wala kang kaparis Ang layaw ng anak: dalita't pasakit; Wala nang namamana itong Pilipinas pag nagpatirapang sa iyo'y humibik, na layaw sa Ina kundi pawang hirap lunas na gamot mo ay kasakit-sakit. tiis ay pasulong, patente'y nagkalat recargo't impuwesto'y nagsala-salabat. Gapusing mahigpit ang mga Tagalog; Sari-saring silo sa ami'y inisip hinain sa sikad, kulata at suntok makinahi't ibiting parang isang hayop kasabay ng utos na tutuparing pilit ito baga, Ina, ang iyong pag-irog? may sa alumbrado bayad kami'y tikis kahit isang ilaw ay walang masilip. BAYAN KO NI JOSE CORAZON DE JESUS
Ang bayan kong Pilipinas Ibon mang may layang
Lupain ng ginto't bulaklak lumipad Pag-ibig na sa kanyang kulungin mo at umiiyak palad Bayan pa kayang sakdal Nag-alay ng ganda't dilag. dilag Ang di magnasang At sa kanyang yumi at makaalpas! ganda Dayuhan ay nahalina Pilipinas kong minumutya Bayan ko, binihag ka Pugad ng luha ko't dalita Nasadlak sa dusa. Aking adhika, Makita kang sakdal laya. I HIGAONON TELESFORO SUNGKIT JR. I. II. I you called pagan, I you called savage you say pagan is bad people. you say savage is bad people. You say you is Christian You say you is civilized and civilized is good people. and Christian is good people. You laugh I kneel on big rock You laugh I speak wrong your tongue or I not knowing you say. or I pray before big tree. You angry I speak my tongue, You angry I call Migbaya, you say I silent I not speak your tongue. you say my God is devil. I not laugh you speak in your noses I not laugh you kneel on dead tree or you kalamura speak my tongue. or you pray to hanging God there. I not angry you speak your tongue, I not angry you call your God, I not say you silent you not speak my tongue. and I not call Him devil. I angry you kill my datus, I angry you get my lands, I angry you burn my house, I angry you get my golds, I angry you get my honey, I angry you get my sakop, I angry you burn my wood books, but you say I should know democracy. but you say I should love enemy. You say love enemy You say know democracy but you commanding all but you killed grandpa baylan, you telling I not speak you killed grandma bae, you forcing I live near plantations you killed uncle bagani, You making all us sakop you killed even dog talamuod. you killing my brothers not liking you. III I you called brother you say brother skin also brown. I angry you help kill my datus, You say you is my brother I angry you help burn my house, and brother is good people. I angry you help steal my honey, I angry you paying cheap my abaka, coffee, coconut, You laugh I kneel on big rock banana, etc. or I pray before big tree. but you say I should know government. You laugh I speak wrong your tongue or I not knowing you say. You say know government You angry I call Migbaya, but you commanding all you say my God is devil. you telling I not speak You angry I speak my tongue, you forcing I live near plantations you say I silent I not speak your tongue. you making us all sakop you killing us not liking you. I not laugh you kneel on dead tree or you pray to hanging God there. IV. I not angry you call your God, I pagan? and I not call Him devil. I savage? I not laugh you speak in your teeth I brother? or you kalamura speak my tongue. V. I not angry you speak your tongue, I not say you silent you not speak my tongue. I knowing gooder, I knowing bad. I knowing badder, I knowing good. I angry you get my lands, I knowing brother, I knowing stranger. I angry you get my golds, I angry you dishonor my sisters, I knowing things yesterday, today, tomorrow. but you say I should love brother, skin also brown. I ancient. You say love brother, skin also brown I Higaonon. but you help kill grandpa baylan, you help kill grandma bae, you help kill uncle bagani, you help kill dog talamuod, you help kill even my balangkawitan rooster. REFLECTIONS BEFORE A WATERFALL TERESITA V. GUILLEN From the pulpit crag, Even the rocks will someday the waters rush to the rocks crumble below to the furious persistence where they churn and foam of the waters. like Styx boiling. Dead leaves and broken twigs Can I hurl myself and the carcasses of dogs and cat into the swirling depths below plunge likewise in the maelstrom, and emerged unscathed, engulfed by the angry swirl unbruised? below. And the waters clash and seethe against the stuboorn rocks clipping off their defiance bit by bit, in a slow and painless death