You are on page 1of 16

Pamamaraan ng

Pagsasaling Wika
Iuulat ni : Jhaliaca Katrina R. Arcosa
8. Pagsasaling
Isinasalin ang eksaktong kontekswal na kahulugan
Komunikatibo
ng orihinal sa wikang katanggap-tanggap at
madaling maunawaan ng mga mambabasa.
Halimbawa:
Orihinal Salin

”You’re not fit to be a person!” ”Hindi ka bagay maging tao!”


Said the fairy to Kara Sabi ng diwata kay Kara
Suddenly, a strong wind blew Biglang umihip ang malakas na hangin
The cotton clung to Kara’s body Dumikit ang bulak sa katawan ni Kara
Kara ran and ran away Nagtatakbo siya palayo
9. Literal na
Isinasalin ang pahayag sa pinakamalapit na
Pagsasalin
gramatikal na pagkakabuo nito sa pinagsalinang
wika. Paglalapat ng salitang katumbas sa isang
salita.
Halimbawa:
Orihinal Salin

Father bought Pedro a new Ang tatay ay ibinili si Pedro ng


car. isang bagong kotse.
Pagsasalin ng Poesya/Tula

10. Pagsasalin ng Poesya


Nangangailangan ng maingat na pagbabasa at
o Tula
lubusang pang-unawa.
Madalas itong nakasulat sa paraang matalinhaga
at ginagamitan ng simbolo.
Mga Nagsasalungatang
Paniniwala sa Pagsasalin ng
Si Postgate ay Tula
Naniniwala naman
nagsabi sa kanyang Hindi talaga salin
na kung isasalin sa Ang pagsasalin
aklat na
ang puwedeng
Translations and paraang tuluyan sa isang tula ay
gawin kundi isang
Translators na ang ang isang tula, ang higit na mabuti
isang prosa o
nahahawig ngunit
salin ay kailangang kung gagawin sa
tuluyan ay dapat naiibang
magtaglay pa rin
masalin sa paraang paraang tuluyan. pagsasaayos ng
tuluyan din, at ang
ng mga katangian Hilaire Belloc, Sir John
Savory Matthew Arnold baha-bahagi
Carozao
Denham at Denham
tula ay kailangang ng isang tula.
kabuuan ng tula.
sa paraang patula
Gabay sa
Pagsasalin ng
Tula
1. Basahin hanggang sa ganap na maunawaan ang tula.

2. Sikaping maunawaan ang pinakadiwa ng tula.

3. Isalin ayon sa pinakamalapit na katumbas ng orihinal batay sa

kahulugan at istilo.
Mga Teknik/Paraan sa
Pagsasalin ng Tula
1.Pagpapakahulugan
2 Karaniwang Estilo ng “Paraphrasing"

ESTILO 1 ESTILO B
Linya por linya ang Maaaring magkapalit-palit ng posisyon
pagpapakahulugan. ang mga linya o mga bahagi ng mga
linya.
Halimbawa ng Estilo
Orihinal A Salin

a. I read within a poet’s book a. Nabasa ko sa aklat ng isang makata

b. A word that starred the page b. Ang ganitong salita na namumukod sa isang

c. “Stone walls do not a prison make; pahina

d. Nor iron bars a cage.” c. “Ang pader na bato ay hindi bilangguan;


d. Gayundin ang rehas na bakal ay hindi hawla.”
Halimbawa ng Estilo
Orihinal B Salin

I read within a poet’s book Sa aklat ng isang makata ay namumukod sa isang

A word that starred the page pahina ang

“Stone walls do not a prison make; ganitong salita “Ang pader na bato

Nor iron bars a cage.” ay hindi bilangguan at ang rehas na


bakal ay hindi rin hawla.
Mga Teknik/Paraan sa
Pagsasalin ng Tula
2.Pagbuo ng Pansamantalang mga Taludtod
 Simulan ang pagbuo ng mga pansamantalang taludtod na may sukat at
tugma na batay sa pagpapakahulugang isinagawa sa bawat linya.
 kunin lamang ang diwa ng saknong at subukang bumuo ng mga taludtod
batay sa diwa ng saknong at hindi sa diwa ng bawat taludtod.
Halimbawa:
Orihinal Salin

Then hate me when thou wilt, if ever, now,


Kamuhian mo ako, kung balak mo rin lang,
Now while the world is bent my deeds to cross,
Habang galit pa sa’kin ang kapalaran,
Join with the spite of fortune, make me bow,
Dumagdag sa pasanin, ako’y paluhurin sa bigat,
And do not drop in for an after-loss.
Nang hindi tumulo ang luha, kung ako’y
nakatatawa na.
Mga Teknik/Paraan sa
Pagsasalin ng Tula
3.Pagpapakinis
 Piliin ang pinakaaangkop na salita, pagtuunan ng pansin ang pag-
aayos ng mga sesura, ang pagtutugma-tugma ng mga salita kung ang
salin ay kumbensyunal, ang paggamit ng mga tayutay, ang ritmo at
kung paano higit na magiging matulain ang mga pahayag.
Halimbawa:
Orihinal Salin

There could never be Di maiguguhit


A portrait of my love Ang ating pagibig,
For nobody could paint a dream. Pangarap ay walang hugis.

You will never see Di maipipinta


A portrait of my love Ang ating pagsinta,
For miracles are never seen. Milagro’y di-nakikita.
MARAMING
SALAMAT!

You might also like