You are on page 1of 14

THƠ CHỮ

HÁN CỦA
NGUYỄN DU
Nhóm Tổ 1
Nguyễn Du 阮攸
- Quê: Hà Tĩnh
- Là một nhà thơ , nhà văn hóa lớn thời Lê mạt
Nguyễn sơ ở Việt Nam
- Ông được người Việt kính trọng tôn xưng là “Đại
thi hào dân tộc” và được UNESCO vinh danh là
“Danh nhân văn hóa thế giới”

(1766 - 1820)
GỒM 3 TẬP

Thanh Hiên thi tập Nam trung tạp ngâm


Bắc hành tạp lục
THƠ CA - Các thi tập này không chỉ góp phần làm nên
diện mạo thơ ca trung đại mà còn là nguồn tư
liệu giúp chúng ta tìm hiểu thế giới nội tâm của
chính tác giả
- Thơ chữ Hán Nguyễn Du là những áng văn
chương nghệ thuật trác tuyệt, ẩn chứa một tiềm
năng vô tận về ý nghĩa. Nó mới lạ và độc đáo
trong một nghìn năm thơ chữ Hán của ông cha
ta đã đành, mà cũng độc đáo so với thơ chữ
Hán của Trung Quốc nữa
Nam trung tạp ngâm

鳳凰路上早行
征夫懷往路, Khách lữ hành nghĩ đến con đường trước mặt Sắc trời
夜色尚蒙蒙。 đêm vẫn còn mờ mờ
月落猿聲外, Trăn lặn ngoài nơi có tiếng vượn hú
人行虎跡中。 Người đi trong chốn cọp in dấu chân
力衰常畏露, Sức yếu thường sợ sương móc
髮短不禁風。 Tóc ngắn không ngại gió thổi
野宿逢樵者, Đêm ngủ nơi đồng quê gặp người đốn củi Thương nhau
相憐不在同。 không vì chỗ giống nhau
Nam trung tạp ngâm
Tập thơ hiện có 40 bài, mở đầu
tập là bài Phượng hoàng lộ
thượng tảo hành (Trên đường
Phượng Hoàng) và cuối tập là bài
Đại tác cửu tư quy (Làm thay
người đi thú lâu năm mong về).
Nam trung tạp ngâm
ND: Những bài thơ trong tập thơ
này vẫn là những tiếng thở dài
của nhà thơ trước một thực trạng
mà ông không thấy có gì gắn bó
NT: cảm hứng trữ tình, giọng
điệu bi thiết, buồn thương.
TTRUYỆN KIỀU

斷腸新聲
• Tác phẩm Truyện Kiều của ông được xem là

TRUYỆN KIỀU một kiệt tác văn học, một trong những thành
tựu tiêu biểu nhất trong nền văn học Trung đại
Việt Nam
• Là truyện thơ nổi tiếng nhất và xét vào hàng
kinh điển trong văn học Việt Nam , tác phẩm
được viết bằng chữ Nôm, theo thể lục bát,
gồm 3.254 câu

Bản Đoạn trường tân thanh và Kim Vân Kiều tân tập
TRUYỆN KIỀU
Nguyễn Du đem thuyết "tài
mệnh tương đố" (tài và
mệnh ghét nhau) làm luận
đề cuốn truyện
Tả hai chị em
Vào khoảng thời vua Minh Thế Tông, trong một gia
đình viên ngoại có ba người con là Thuý Kiều ( 翠
翹 ) (trưởng nữ), Thuý Vân ( 翠雲 ) (thứ nữ) và
Vương Quan ( 王觀 ) (con trai út). Hai chị em Thuý
Kiều và Thuý Vân thì "mỗi người một vẻ, mười
phân vẹn mười", nhưng "so bề tài sắc" thì Thúy
Kiều "lại là phần hơn".
Kiều thăm mộ Đạm
Tiên
Trong một lần đi tảo mộ vào tết Thanh minh, khi đi
qua mộ Đạm Tiên ( 淡仙 ), một "nấm đất bên
đường", Kiều đã khóc thương và không khỏi cảm
thấy ái ngại cho một "kiếp hồng nhan", "nổi danh tài
sắc một thì" mà giờ đây "hương khói vắng tanh".
Vốn là một con người giàu tình cảm và tinh tế nên
Kiều cũng đã liên cảm tới thân phận của mình và
của những người phụ nữ nói chung
Nguyễn Du
• Nguyễn Du là người tài hoa, thông thạo nhiều thể thơ chữ Hán từ thơ lục bát, năm chữ, bảy
chữ… nên đã vẽ nên một bức tranh truyền cảm bằng ngôn từ đề cao quyền sống, uy quyền.
tự do và khát vọng hạnh phúc của người phụ nữ trong xã hội phong kiến trọng nam khinh
nữ.
• Nguyễn Du là người đầu tiên “thấy” được thân phận người phụ nữ có nhan sắc, tài hoa
nhưng phải sống trong giàu sang, toan tính. Đường lối sáng tác của Nguyễn Du chủ yếu đề
cập đến đời sống - thế sự
Thank You
TỔ 1

You might also like