You are on page 1of 21

Unang Wika,

Pangalawang
Wika at
Ikatlong Wika
Mga
Konseptong
Pangwika
Unang Wika (L1)

– Wikang kinagisnan mula sa


pagsilang at unang itinuro sa
isang tao.
– Ang ibang tawag dito ay
katutubong wika, mother tongue,
arterial na wika
Pangalawang Wika (L2)
– Dulot ng exposure sa paligid, telebisyon,
ibang tao tulad ng tagapag-alaga, kalaro,
kaklase, guro
– Unti-unting natututuhan ang wikang ito
hanggang sa magkaroon siya ng sapat na
kasanayan at husay na magamit sa
pagpapahayag at pakikipag-usap.
Ikatlong Wika (L3)
– Dulot ng paglawak ng mundo ng
bata, pagdami ng taong
nakasasalamuha, tumataas na antas
ng pag-aaral
– Nagagamit niya ang wikang ito sa
pakikiangkop niya sa lumalawak na
mundo.
Wikang
Opisyal at
Wikang
Panturo
Wikang Opisyal

– Ayon kay Virgilio Almario


(2014:12) ang wikang opisyal ay
ang itinadhana ng batas na
maging wika sa opisyal na
talastasan ng pamahalaan.
Wikang Opisyal

– Ito ang wikang maaaring gamitin


sa anumang uri ng komunikasyon,
lalo na sa anyong nakasulat, sa
loob at sa labas ng alinmang
sangay o ahensya ng gobyerno.
Wikang Panturo

–Ito ang opisyal na


wikang ginagamit sa
pormal na edukasyon.
Wikang Panturo

– Ito ang wikang ginagamit sa


pagtuturo at pag-aaral sa mga
eskuwelahan at ang wika sa
pagsulat ng mga aklat at
kagamitang panturo sa mga silid-
aralan.
–Filipino at Ingles ang
mga opisyal na wika at
wikang panturo sa mga
paaralan.
– Sa pagpasok ng K to 12
curriculum, ang Mother Tongue o
unang wika ng mga mag-aaral ay
naging opisyal na wikang panturo
mula Kindergarten hanggang
Grade 3 (Mother Tongue –Based
Multi-Lingual Education MTB-MLE)
– Ang paggamit ng mga wikang
ginagamit din sa tahanan sa mga
unang baitang ng pag-aaral ay
nakalilinang sa mga mag-aaral na
mabilis matuto at umangkop sa pag-
aaral ng pangalawang wika (Filipino)
at ikatlong wika (Ingles).
– Tagalog, Kapampangan,
Pangasinense, Iloko, Bikol, Cebuano,
Hiligaynon, Waray (Walong
Pangunahing Wika)
– Tausug, Maguindanaoan, Meranao,
Chavacano
– Ybanag, Ivatan, Sambal, Aklanon,
Kinaray-a, Yakan, Surigaonon
–Ang mga ito ay ginagamit
sa dalawang paraan: (1)
bilang hiwalay na
asignatura (2) bilang
wikang panturo
Monolingguwalismo,

Bilingguwalismo, at

Multilingguwalismo
Monolingguwalismo

– Ang tawag sa pagpapatupad ng


iisang wika sa isang bansa.
– Iisang wika ang ginagamit na
panturo, negosyo at
pakikipagtalastasan sa araw-araw na
buhay.
Bilingguwalismo

–Ang paggamit ng tao sa


dalawang wika na tila ba
ang dalawang ito ay
kanyang katutubong wika.
Balanced Bilingual

– Kung magagamit ng tao ang


dalawang wika nang halos
hindi na matukoy kung alin sa
dalawa ang una at
pangalawang wika.
Multilingguwalismo

–Ang paggamit ng tao sa


tatlo o higit pang wika.
–Hal. Ingles, Filipino at isa o
higit pang wikang katutubo
Multilingguwalismo

– We should become tri-lingual as a


country. Learn English well and connect
to the world. Learn Filipino well and
connect to our country. Retain your
dialect and connect to your heritage.
(Pangulong Noynoy Aquino)

You might also like