You are on page 1of 3

MGA KONSEPTONG PANGWIKA

WIKANG PAMBANSA (National)


- Wikang mauunawaan at masasalita ng karamihan sa mga Pilipino.
- Ang wikang magbubuklod (unite) sa mga mamamayan ng bansang Pilipinas dahil sa
kalagayang heograpikal nito.

● Saligang Batas ng 1987 – Artikulo XIV, Seksyon 6


- (1)Ang wikang pambansa ng Pilipinas ay Filipino. Samantalang nililinang, ito ay
dapat payabungin at pagyamanin pa salig sa umiiral na wika sa Pilipinas at sa
iba pang mga wika.

WIKANG PANTURO (Teaching)


- Wikang ginagamit sa pormal na edukasyon.
- Ito ang ginagamit sa pagtuturo at pag-aaral sa mga eskwelahan at ang wika sa pagsulat
ng aklat at kagamitang panturo sa mga silid-aralan.

● Saligang Batas ng 1987 – Artikulo XIV, Seksyon 6


- (2) .... dapat magsagawa ng mga hakbangin ang Pamahalaan upang ibunsod at
puspusang itaguyod ang paggamit ng Filipino bilang medyum ng opisyal na
komunikasyon at bilang wika ng pagtuturo sa sistemang pang-edukasyon.

WIKANG OPISYAL (Official)


- Ang itinadhana ng batas na maging wika sa opisyal na talastasan (literate) ng
pamahalaan.
- Wikang maaaring gamitin sa anumang uri ng komunikasyon, lalo na sa anyong
nakasulat, sa loob at sa labas ng alinmang sangay o ahensya ng gobyerno.

● Saligang Batas ng 1987 – Artikulo XIV, Seksyon 7


- (1) Ukol sa layunin ng komunikasyon at pagtuturo, ang mga wikang opisyal ng
Pilipinas ay Filipino at, hangga't walang ibang itinatadhana ang batas, Ingles.

- “Ukol sa layunin ng komunikasyon at pagtuturo, ang mga wikang opisyal ng


Pilipinas ay Filipino at hangga’t walang ibang itinadhana ang batas, Ingles. Ang
mga wikang panrehiyon ay pantulong na mga wikang opisyal sa mga rehiyon at
magsisilbing pantulong na mga wikang panturo roon. ”

MONOLINGGUWALISMO
- Mula sa salitang Griyego na “mono” (isa) “lingua” (wika) at “ismo” (pag-aaral)
- Tumutukoy sa pag-aaral ng isang wika
- Tawag sa mga bansa na nagpapatupad ng paggamit ng isang wika bilang wikang
opisyal at wikang panturo
● Mga Bansang Monolingguwal:
(1)Japan (5) Pransya (9) South Korea
(2)Thailand (6) Turkey at marami pang iba
(3)Hungary (7) Brazil
(4) Hungary (8) England

BILINGGUWALISMO
- Mula sa salitang Griyego na “bi” (dalawa) “lingua” (wika) at “ismo” (pag-aaral)
- Tumutukoy sa pag-aaral ng dalawang wika
- Matatawag na bilinggwal ang isang tao kapag may katatasan(fluency) siyang gamitin
ang ikalawang wika na kanyang natutunan na para bang ito’y kanyang unang wika

Sa Pilipinas, itinakda na Ingles ang gagamitin bilang paraan ng pagtuturo sa


Agham(Science) at Matematika at wikang Filipino sa iba pang asignatura.

● SALIGANG BATAS NG 1937 – Artikulo XV, Seksyon 2 at 3


- “Ang Batasang Pambansa ay magsasagawa ng mga hakbang tungo sa
pagpapaunlad at pormal na paggamit ng pambansang wikang Filipino. Hangga’t
hindi binabago ang batas, ang Ingles at Filipino ay mananatiling mga wikang
opisyal ng Pilipinas.”

● KAUTUSANG PANGKAGAWARAN – Blg. 25, S. 1974


- Nilagdaan ni Kalihim(Secretary) Juan Manuel ng Kagawaran ng Edukasyon at
Kultura na nagtatakda ng panuntunan ng pagpapaunlad ng Patakaran sa
Edukasyong Bilingguwal.

MULTILINGGUWALISMO
- Ayon kay Espique (2018), “Kakayahan ng isang indibidwal o grupo ng mga tao na
makapagsalita gamit ang tatlo o higit pang bilang ng wika.”
- Ayon kay Clint (2003), “Pagkakaroon ng kakayahang gumamit ng maraming wika nang
may parehong katatasan sa mga ito.”

Ang Pilipinas, ay isa sa mga bansa na itinuturing na multilingguwal sa kadahilanang may


mahigit 180 na wika at mga wikain ang mga Pilipino sa Pilipinas.

● SALIGANG BATAS 10533(K to 12)


- Para sa kindergarten at sa unang tatlong (3) taon ng edukasyong elementarya,
ang pagtuturo, mga materyal sa pagtuturo at pagtatasa ay sa wikang
rehiyonal(mother tongue) o katutubo ng mga mag-aaral.

● DEPED ORDER NO. 28, S. 2013 – MTB-MLE (Mother Tongue-Based Multi-Lingual


Education)
- Naglalayong mapabuti ang wika ng mga mag-aaral at mapaunlad ang kanilang
kakayahang kognitibo at kamalayang sosyo-kultural
- Magbubuo ang Kagawaran ng Edukasyon (DepEd) ng isang programa sa
transisyong pang-unang wika mula Baitang 4 hanggang Baitang 6 upang
dahan-dahang maipakilala ang Filipino at Ingles bilang mga wika ng pagtuturo
hanggang sa ang dalawang (2) wikang ito ang maging mga pangunahing wika ng
pagtuturo sa antas sekondarya.

● UNANG WIKA (L1) (MOTHER TONGUE)


- 1. natututunan sa simula pa lamang ng unang pagkakita ng liwanag.
- 2. natututunan ng bata sa lahat ng sandali: natutuwa man o nagagalit, may
dinaramdam o may nais hingin at iba pa
- 3. ang guro ay ang ina, lahat ng kasambahay, mga kamag-anak, kalaro, kaibigan
o kakilala
- 4. hindi na kailangang ganyakin ang bata upang gamitin ito dahil ginagamit sa
lahat ng sandali at pagkakataong siya ay nakikipagalastasan
- 5. nabaibigkas at alam na niya ang ang mga kahulugan ng mga tunog o ponema
ginamit
- 6. malawak ang kanyang talasalitaan dahil lagi niyang ginagamit
- 7. may sapat siyang kaalaman sa pagbuongpangungusap

● L2 PANGALAWA (FILIPINO) AT L3 PANGATLONG WIKA (ENGLISH)


- 1. natututunan mula lima hanggang pitong taon o sa pagtuntong sa paaralan
- 2. may takdang oras ng pag-aaral ayon sa bilang ng oras na itinatadhana sa
pinagtibay na kurikulum
- 3. ang guro lamang o sinumang tagapagturo ng pangalawang wika sa paaralan
ang kanilang magiging gabay sa pagkatuto
- 4. maaaring ito’y gamitin sa paghahanapbuhay, pangingibang bayan at
pakikipagtalastasan sa ibang taong may ibang wika
- 5. ang tunog ay kinakailangang pagaralan upang mabigkas, maunawaan at
magamit sa pakikipagtalastasan
- 6. limitado ang talasalitaan
- 7. lahat ay ituturo sa bata.

● HOMOGENEOUS NA WIKA
- Umiiral sa isang sector, grupo, o yunit na nagkakaunawaan sa iisang gamit na
wika na may kaisahan sa uri o anyo, nagkakaintindihan sa tuntunin, at
naibabahagi ang parehong pagpapahalaga at pakikitungo sa isa’t isa.

● HETEROGENEOUS NA WIKA
- Multikultural ang komunidad at multilingguwal ang mga kasapi, na
nangangahulugang ibaiba at samo’t sari ang layunin, gamit, gumagamit,
katangian, identidad at pinagmulan na naghahangad ng pagkakaisa sa gitna ng
pagkakaiba Sagutan ito

You might also like