Professional Documents
Culture Documents
FILOZOFSKI FAKULTET
Nedad Ibrahimovi
PRIPOVJEDAKI POSTUPAK U ROMANIMA MIRKA KOVAA
-
MAGISTARSKI RAD
O. U V O D
Mirko Kova suvremeni je srpski pisac estetski relevantnog knjievnog opusa.
Objavio je romane: Gubilite, 1962., Moja sestra Elida, 1965., Ruganje s duom, 1976.,
Gubilite, 1979. (prepravljeno izdanje), Vrata od utrobe, 1978. i Uvod u drugi ivot, 1983.
godine. Potom, knjige pripovjedaka: Rane Luke Metrovia, 1971., Rane Luke Metrovia,
1980. (prepravljeno i dopunjeno izdanje) i Nebeski zarunici, 1987. godine. Sainio je i
knjigu eseja Evropska trule, 1986. godine. Autor je i mnogobrojnih filmskih scenarija i tvdrama.
Budui da se radi o piscu koji je u punom stvaralakom naponu (na jesen e se pojaviti
njegova sabrana djela sa novim romanom), tema ove radnje biti e eksplikacija naratolikih
(pripovjedakih) znaajki i kvaliteta ranih romana koji na paradigmatiki nain predstavlja
romane modele njegova cjelokupnog proznog stvaralatva. Bavei se pripovjedakim
postupkom na primjerima romana Gubilite, Moja sestra Elida i Ruganje s duom, mi emo
ostaviti dovoljan broj otvorenih mjesta unutar kojih e moi da se uglave i njegova
kasnija (novija) ostvarenja.
1. PRIPOVJEDAKI POSTUPAK
Gdje god se govori o proznom tekstu, nuno se ve elaborira i sintagma
pripovjedaki postupak. Najee se sadrina same sintagme omjerava i ovjerovljava na
pozadini opozitivno razumljene sintagme pjesniki postupak, ako pjesniki razumijevamo
u uem znaenju. Preko ovih dviju sintagmi, kao preko definirajuih distinktivnih obiljeja,
razmatraju se rodne razlike izmeu poezije i proze, lirike i epike. Drei da su ve u teorijskoj
literaturi povuene ve dovoljno vrste granice (i dovoljno uvjerljive) izmeu pjesnikog i
pripovjedakog postupka, u ovom se radu tako irokim elaboracijama i neemo baviti.
Prirodu, kvalitet i metodu pripovjedakog postupka kao to ne odreuju nosioci (ko?)
pripovjedanja, ve nain i stepen kompetencije govornika, tako je u suvremenoj prozi
(romanu) poloaj govorno-iskaznog subjekta promjeten sa vlasnika na vlasnitvo, sa imena
na in, sa djela na djelanje, sa govora na diskurs. Svojevremeno se pod terminom postupak,
Moglo bi se rei da je knjievnost Orfej na povratku iz pakla, sve dok ide pravo, znajui ipak da vodi nekoga,
stvarnost koja je iza nje i koju ona postepeno izvlai iz nereivog, die, koraa, ivi, upuuje se prema svjetlosti
smisla, ali im se okrene prema onome to voli, u njenim rukama ostaje samo imenovani, tj. mrtvi smisao.
R.Bart: Knjievnost, mitologija, semiologija, str.178.
je, naprotiv, lucidnim metodama dekonstruirao tako da on i dalje, poput fabule, djeluje kao
uspomena na odnose koji su doista postojali. Njegovom djelu imanentna definicija realizma
mogla bi se argumentirati rijeima Barthesa: Najistinitija knjievnost je ona koja zna da je u
biti jezik, ona je traganje za mestom izmeu stvari i rei, napetost svesti istovremeno noene i
ograniene reima, koja preko njih ima istovremeno apsolutnu i nepouzdanu mo. Dakle,
realizam ovde moe da bude ne preslikavanje stvari ve poznavanje jezika, najrealistikije'
delo nee biti ono koje slika' stvarnost, ve ono koje e, sluei se svetom kao sadrinom,
(...) to je moguu dublje straivati irealnu realnost jezika. (8)
2. NARATIVNA ORGANIZACIJA
2.1.
Osnovna naela narativne organizacije
Romaneskno se postojano javlja kao igra znaka i
oznaene stvari, M.Zeraffa
Govorei o poziciji na osnovu koje se u cjelini moe orijentirati slika svijeta unutar
stanovita knievnog djela, J. M. Lotman kae da to moe biti istina (klasiistiki roman),
Priroda (prosvjetiteljski roman), Narod ili, pak, ta opta orijentacija moe da bude nulta (9).
Kod Kovaa, i uope kod autoreferencijalnog teksta, pozicija na osnovu koje se slika svijeta
u cjelini orijentira jeste Postupak, odnosno svijest o artificijelnosti narativnog i diskurzivnog
uoblienja stvarnosti. Ova je svijest kod Kovaa u razini centralne narativne svijesti koja se,
najbjelodanije, objavljuje u uvodnim (prospektivnim, antecedentnim) objanjenjima, da bi se
roman potom odvijao na nain njena raslojavanja i fikcionalizacije.
U svakom govoru o metarativnosti (autoreferencijalnosti, autoreprezentaciji) valja
imati na umu (i) stanovitu kozmogonijsku dimenziju, jer se metanarativni tekst, kao
inaugurator (ponovno) auktorijalnog, transcedentalnog pripovjedaa (kao romantinog
objedinitelja taaka gledita na makroplanovima), naao (zatekao) na brisanom polju
neutralnih vrijednosti (slobode). Budui da je postupak taj objedinjujui elemenat, sve
semantike kvalitete bivaju osloboene pozitivnog kontekstualnog odreenja. Zato svijest o
postupku nije i svijest o znanju svijeta a niti svijest o kvintesencijalnim znaajkama
stvarnosti: semantiki uvidi, paradigmatske paralele i sl., iz pozicije osvijeteno konstruiranog
pripovjedaa su i dalje logosu znanja podjednako udaljeni, zamagljeni i mistini. (tovie, sad
se takvima i primaju, ali se od konstruiranja i dalje ne odustaje!) Brisano polje vrijednosti
polje je apsolutne slobode (ipak, sa svijeu o diskurzivnim mogunostima/ogranienjima) u
koncepciji tipa slike svijeta. Pozitivna i racionalna uprava autorstva (metanarativnost se kao i
realizam, utemeljuje u povjerenju izmeu pisca i itatelja!) tretirajui samo postupak svojim
domicilnim kompetencijama, oslobodila je sve ostale strukturne sastavine brige za povijesni
pozitivizam/mimetizam. Takva je osloboenost nuno demotivirala strukturne sveze
(tradicionalno upravljane logikom siea) i otvorila mogunost za uvoenje/proizvoenje igre,
opita, kombinatorike. Kova e rei: Bila je to igra ruganja s duom, nita manje opasna od
igre s bodeima. Sve se, sada, jo jedino moe pravdati (motivirati) postupkom, ak i
onakvim koji e za sebe mimikrijski rei da je realistian ili tradicionalan. Meta-razina
jo jedino priznaje pisca (onoga koji nam veli da pie).2 U ovakvoj poziciji (romanesknoj)
2
Milan Bunjevac pravilno upozorava da kad je u nekom pripovijedanju rije o okolnostima njegova nastanka,
tada je predmet referencije situacija diskursa na nivou naratora, a ne na nivou stvarnog autora (Odjek, str.7.
Vie vredi nain govora od sadraja izgovenog, avo nema ni potrebu da slua drugog jer ga unapred
prezire, Usta su za njega uvek nepoznata, a ono to kau uvek poznato reenice iz romana s duom, str. 111.
govora; katalogizacija pred sobom ima zadatak da popie naine govora i tako ona
zadovoljava, ponovno, onu staru elju da se stvarnost osvoji p-opisom, evidencijom?! Krug se
stalno za-od-kljuava.4
Primjera radi, valja rei da evidencija nije identina organizacionim kriterijima i
metodima prvotnog Kovaeva kazivaa (genealoga, kroniara), klasifikacija nije identina
metodima pripovjedaa a niti katalogizacija metodima pisca autoreferirajueg subjekta.
Sve tri iskazujue instance vladaju sve trima naelnim organizacionim principima, ste tri na
razliite naine i u razliitim stupnjevima i evidentiraju i klasificiraju i katalogiziraju. Jedno
od razlikovnih obiljeja moga bi biti ne-osvijetenost kreativnog ina, koja je implicitna u
evidenciji i eksplicitna u katalogizaciji. Implicitnost i eksplicitnost, po dekonstrukcionistikim
teorijama gube i ovdje vrijednosnu hijerarhizaciju. Ako je semantiko obilje u razini
evidencije najeksplicitnije, potisnutost tehnikih i organizacionih principa upravo se
dekonstrukcijski istie. Ista logika upravlja i razinom katalogizacije: eksplicitno bavljenje
literarnim tehnologijama dekonstrukcijski istie semantike momente. S ovog se poloaja
otkriva pievo lukavstvo: autor koji tako puno panje poklanja tehnologiji svoga
spisateljstva, skree maksimalnu panju k znaenjima i idejama svojih romana. On dvoji oko
postupka da bi istakao sve iza, sve ostalo!
Kovaevi romani proizvode znaenja istovremenim funkcioniranjem sva tri narativnoorganizaciona naela koji se ukrtaju, prelamaju i podstiu sve do razine centralne narativne
svijesti koja svijest o is-pisivanju, odnosno, svijest o tehnologiji literarnih tehnologija uva
kao temeljnu autodefinirajuu karakteristiku. Znaenja i smislovi posjeduju svijest o svojoj
proizvodnji i svojoj proizdljivosti. Budui da se tehnologije proizvodnje znaenja oitavaju i u
samim proizvodima (motivima, temama, znaenjima, smislovima), samo je po sebi
razumljivo da se i one imaju smatrati bitnim sastojcima tekstova. Zavrni prizvodi, podastrti
pred itateljem, u specifikaciji svojih sastavina posjeduju i podatke o proizvodnim
postupcima, odnosno, o proizvoenju postupka. Moe se rei da je tehnologija semantizirana
ili da je semantika tehnologizirana. Pisac vie nije demijurg, ve knjiniar: Nespreman a
ushien, naao sam se u labirintu modernog romana dobivi uskoro zvanje bibliotekara. (15)
Pisac je i dioniar na tritu tekstova. Njegova je akcionarska elja za posjedovanjem (i
upravljanjem) tekstova stalno ublaivana i anulirana povjesnom svijeu o nunostima
postojanja trita gdje punopravno kupuje svako ko ima novca (talenta). Pieva se
angairanost mora zadovoljiti spoznajom da on djeluje dok djeluje trite koje je
dehijerarhizirano svojom povijesnom okonanou, pa as funkcionira poput aleksandrijske
knjinice, as poput ubrita. Autor je ili knjiniar ili ubretar. Na jednoj se strani ponaa
poput antikvara svjesnog povijesno relevantnih vrednota, ali i kraja povijesti, na drugoj strani,
on je opredijeljen krajpovijesnom anarhijom ukusa. Sve to je o-na-pisano je sve to se i
moglo o-na-pisati i jo je izvjesna samo mo kombinacije, prepravke, dekonstrukcije. Istoriju
e valjati prekopati da bi se, potom mogla (pokuati) nastaviti.5
2.2.
Pripovjedaki postupci
2.2.1. G u b i l i t e
4
I stade sunce nasred neba i nije se nagnulo k zapadu gotovo cio dan
Joua, 10,13
Ja znam samo jedno: sva ova nesrea koja nas prati dolazi od nas samih
Danilo VI
Danilo VI, jedan od vanijih likova u opoj aktancijalnoj emi, izgovara reenicu
kojom objavljuje osnovnu strukturnu figuru romana: zaustavljeno sunce (sva ova nesrea)
samo je realizirana metafora ljudskih grijehova. Realizirana metafora jedna je od
kategorijalnih znaajki avangardne knjievnosti po Aleksandru Flakeru (16). Metafora (u
avangardi) ne doputa drugu razinu, ona kao da nas vraa na zemlju im se pojavila. esto se
temelji na koreliranju razliitih semantikih nizova. Obezvreuje se simbolika dimenzija
znaka, a svijet to nam je predoen pojavljuje se kao groteskni svijet u kojemu je hijerarhija
izvrnuta, to je svijet bez svojega sredita (17). Unutar osnovnog strukturnog tropa realizirane
metafore, roman se ostvaruje s druge strane biblijsko-mitske Golgote.
Gubilite je roman kojega je centralno semantiko i gramatiko odreenje produkat
samjeravanja biblijskih pria o Golgoti, sudnjem danu i mesiji, na fonu ironije kao
dominirajueg odnosa ovjeka i svijeta krajem dvadesetog stoljea. Unutar realizirane
metafore Danilo VI postaje Isus, Hercegovci Jevreji. Pria o Danilu VI je pasti izvornog
biblijskog siea sa ouvanim stilsko-frazeolokim kodovima biblijske poruke. Hercegovaki
Isus, Danilo VI, eli da krvlju svojom dokae da je pravedan samo gospod bog (str.32).
Ovdje je po prvi put replika oznaena na frazeolokom planu i time je potcrtana vanost
likova iskaza i za pripovjedaa koji je sve dotadanje izjave, dijaloge, kontaminirao unutar
sopstvene kazivake autoritativnosti. Mesijin govor, Danilov, postaje obiljeen i time
postaje diskurs stran diskursu pripovjedaa. Danilo veli da tajno priprema izum da pomeri
sunce i otkriva svoju jurodivost kod vladajueg bezumlja i kolektivnog osjeaja ostavljenosti
od boga (str.33). On jedini stvarno pati kao nesrenik izgnan iz kolektiva i stoga i jedini
posjeduje identitet, a to je na frazeolokom planu oznaeno znacima navoda. Danilo VI bi
tako obnavljao mito ukljuivanju pojedinca u zajednicu, suprotan biblijskom sieu o Isusu
gdje se upravo zajednica ukljuuje u pojedinca Isusa. Terminologijom N. Fryea (18) rekli
bismo da se u sluaju Danila radi o vrstom kominom modusu ironijske orijentacije (Frye
veli da pieva ironija ili osuda obuhvata i drutvo) kao suprotnosti (u zrcalu) vrste
traginosti mitskog modusa Isusa Krista.
Interpretirajui neke semantike izvedenice prie o Danilu, mogli bismo zakljuiti da
se, nakon religijskog iskustva (povijesnog iskustva) Isusova puta ka Golgoti, civilizacijski duh
transporirao iza (meta) Golgote, s druge strane zrcala povijesti, gdje su se stvari (stanja stvari)
izokrenule. Nikakva individualna rtva ne spaava svijet. Dok je Isus znak etike vrednote,
Danilo VI je znak njegove parodije, to je lik s druge strane gubilita, zrcala, Golgote. Dok
Jevreji (tip kulture) funkcioniraju vrstim esencijalnim kodovima (tuju tradiciju, Isus je
naruavatelj), Hercegovci u Kovaevom romanu pate od nedostatka kodova (kulture,
povijesti, budunosti). Dvije strane zrcala-povijesti su komplementarne: Danila VI prihvatili
bi Jevreji, Isusa bi etablirali Hercegovci. Povijesna se distanca Golgota Gubilite
artikulira kao putovanje s druge strane zrcala. Komplimentarnosti koje bi, poput gornje,
izmirile povijesne srazove (Isus-Jevreji, Danilo VI Hercegovci) izvedive su tek iz
transcendirajue, apovijesne misli, jer se stvarnosti iza zrcala umnaaju dijelei se uvijek
novim povijesnostima (zrcalima). Primjerice, na pozadini postmodernizma Danilo bi se
oslobodio svoje ironinosti i postao bi samo individualni ljudski projekat, bez vanosti po
(nepostojeu) cjelinu. Iza zrcala u kojem se ogleda modernistika ironija formirana je
povijesnost postmodernizma kao novog ozbiljenja stvarnosti.
Osim realizirane metafore, roman Gubilite posjeduje u svojoj unutarstrukturnoj i
ono to ga okruuje nije istina, da je to samo put da se doe do nje. Isidor je slegnuo
ramenima i rekao da nita ne razume i da je on verovao da je istina sve ono to vidi (69 str.).
Adam, jedan od likova, eli suoenje sa istinom, znajui da sve to ga okruuje nije istina, da
je to samo put do istine. Glad za istinom u Gubilitu se naslanja i komplementira opoj gladi
za informacijom i kdom koji e junacima, u razini temeljnih ideja romana, omoguiti smisao
i logos ivljenja. Svakodnevnica, u intencionalnoj pripovjednoj deskripciji, pod
represirajuom i regulacijom ideologijskih kanona. Osjeaj ostavljenosti, izgubljenosti i
izglobljenosti su dominante u emocionalnim konstelacijama meu likovima. Svijest o
ivljenju na dnu konsekutivno pothranjuje suprotnu svijest o postojanju jedne vie
stvarnosti. U romanu je ta via stvarnost stvarnost vlasti, politike i drave, a oliena je u
svim uniformiranim licima: vlakovoama, kondukterima, zatvorskim uvarima itd. Svi likovi
unutar romana opstojavaju na razmei fatalistiko-deterministike preputenosti sudbini i
legalne podrke vlasti. Ta je razmea stoga izuzetno napeta i prelazi se tek u snovima junaka
(Adama, gospodina Iva), u usputnim i sluajnim jezikim omakama (igrama), u rijetkim
pojedinan im ekskursima iz bilo kakvog determinizma, i u naputanju okvira zajednike
stvarnosti (Danilo VI). Prikrivenost antoloke zebnje, usljed straha od represije to je
generirana iz vie stvarnosti, sve junake artikulira kroz osjeaj neosvjetene inhibiranosti.
Ovdje se vidi da izvjesni kdni sustavi postoje ali svojom represirajuom strukturom nisu
pertinentni u ivotu Kovaevih junaka.
Molim te, ree neto povienim glasom, nita to je u vezi s dravom na elim da se
meni pripie. Evo ako treba da nekoga silujemo, tu sam... (str.74).
Budui da se u kdu vlasti uvijek pripisuje totalna (totalitarna) dovrenost (i
samodovoljnost), on je simptomotski znak, takav-kakav je dovrenosti istorije, kraja
povijesnog procesa. U razini siejnog razvoja taj je kraj povijesti oznaen prestankom gibanja
sunca i zaustavljanjem vlaka:
Ima li ikakve nade da stignemo na vreme pita jedan lik.
Bileani i putnici iz vlaka u svojim postupcima i stavovima, u mnotvu uda koja
poinju da se deavaju a da nikoga osobito ne zanimaju, ne vide autogeneriranje jednog novog
kda: mitskog (rtvovanje Isidorovo), apokaliptikog (pribliavanje sudnjeg dana)
biblijskog (mesijanstvo jurodivog Danila VI). Danilo VI jedini sve to primjeuje i osjea se
izabranim tumaiteljem znakova simptoma novouspostavljajueg kdnog sustava.
Zaustavljeno sunce (poput avangardne upotrebne zvijezde) sintagmatski i paradigmatski
povezuje totalitarnu vlast u dovrenoj istoriji (konano je vlast u rukama radnike klase
aksiomatska je potvrda kraja povijesti) sa mitolokim spasom koji e, po svim proraunima,
doi sa zbiljskim krajem istorije.
Pisac, uvjeren da je Bog planirao tok povijesti, simbolima i znakovima nastoji
(apokalypto) tajnu povijesti, tj. konktretne dogaaje protumaiti kao prolaznu kunju koju
treba izdrati dok umjesto nje ne doe trajni mir stoji u Uvodu i napomenama Bibliji.
Tek e ljudska rtva spojiti (svojom krvlju) razmaknute kdove:
Iz ela Isodorova curae krv u kojoj se nazirae sunce koje se ve pomerae
nebom ... (str. 157)
Topos Kovaeva romana jeste prostor izguvljenih orijentira. Budui da sunce
neprestano grije sa neba, niko se vie ne sjea gdje je istok a gdje zapad. Nedostatak orijentira
izglobljuje zbivanja iz bilo kakvih regulativnih pravila. Umekani su bridovi stvarnosti i sve
je relativizirano. Jedino su emocije hipertrofirane. Odsustvo konektiva u korijenu je
motivacije deskribiranja. Sve se p/opisuje i evidentira, ali se i sve rasipa. Nagon za
p/opisivanjem svijeta, uzroen razorijentiranou, razvija se do paraksizma upravo hrlei ka
onom konanom mjestu, fiktivnom, gdje, definitivno uskladitena u diskurs, stvarnost vie i
ne treba neke izvanjske markirante i gdje e postati ponovno pronaeni zaviaj.
Topos ove proze, rasipajui se u zaustavljenom vremenu, korelirajui je upravo
rasipajuem diskursu to bi na njemu da se utemelji. U cjelini ovog romana je, stoga, izgled i
oblik diskursa simulakrum, gledano u formalnom smislu, izgledu i obliku njime predstavljene
stvarnosti. A stvarnost je, opet, takva raz-rez-ana (konotacije na filmi jezik: kadriranje),
korelirajua takvoj vrsti diskurzivne preradbe kojoj je montanost najvanije odreenje.
Utisak sjeenja makazama, potom montiranja i kolairanja, prevladava nad latentnim
intencijama funkcionalnih uvezanosti. esto se tu pripovjedako samopojavljivanje
doivljava vie kao ornamentalna referenca. Makar se i pripovjeda, traei se u razmontiranim tekstovima dionicama, troi u pokuajima vreg identificiranja.
Pojavljujui se u izmjenljivim motrilinim perspektivama, pripovjeda disperzira
govor/tekst koji se ne uspijeva pretvoriti u homogeni i koherentni iskaz na vrstim narativnim
temeljima. U onim sluajevima gdje se u tekstu pojavljuju cjeloviti iskazi, oni upravo
naruavaju potencijalnu homogenost svojim nedefiniranim kvalitetom i nesvojinskim
porijeklom: to su dijelovi teksta ispisani kurzivom (posebni diskurzivni znaci), potom, lirski
pasai u 9.glavi, oznaeni anaforskim ponavljanjima i rijeju nada, te sam poetak i kraj
zavrnog poglavlja romana ispisani, takoe, u kurzivu. Pokuaj da se pripovedaeva pozicija
definira i odredi u cijelom korpusu tekstova je iluzoran. Upravo ta dinamika smjenjivanja
perspektiva jedan je od predmeta romana i tema prie. Naratorska se pozicija uporno opire
svim pozitivnim (teorijskim) odreenima koji bi tekstovne intencije uveli u intencije logosa.
Isidor vide svoje glavu kako joj voda oduzima oblik i kako drhti oiviena nebom
(str.143).
Gospodin Iv, slikar, ne uspijeva naslikati svoje lice. Razina osnovnih semantikih
vrijednosti homologna je kvalitetu i vrijednostima same narativno-diskurzivne razine.
Razoblienje i rasformiranost, divergencija i amorfnost, i na planu sadraja i na planu izraza,
govore o lacanovskom odreenju subjekta, pronalazili ga mi kao narativnog aktanta ili
narativnog agensa, svejedno.
Ego je funkcija ili uinak subjekta koji je raspren, nikad jednak sebi, nanizan u lance
diskursa od kojih je sainjen, parafrazira Terry Eagleton (23) neke od postavki Jacquesa
Lacana, koje u poststrukturalistikom maniru, revaloriziraju predfreudovske iluzije o
cjelovitom, neokrnjenom znaenju u govoru ili pismu. Lacanova preradba strukturalistikih
hijerarhinosti upravo nam, kazujui o identinosti govora i pisma, skree panju na
identinost znaenja i oznaavanja. Proces oznaavanja i sam asproksimativan usljed
mijeanja ne-smisla i nepriopavanja u smisao i dijalog (24), producirat e i identino,
aproksimativno oznaeno. Ovdje homolognost nije samo u samjeravanju eljenog znaenja sa
recipiranim znaenjem, ne, dakle, u preklapanju enkodiranog sa dekodiranim smislom, ve u
samom procesu oznaivanja, u mehanizmima koji ga pokreu unutar svakog iskazivanja.
Svijest o tim mehanizmima (samoosvjeteni mehanizmi produciranja bez/smisla) dodijelit e
ovom tipu proze uenu slobodu od vantekstovnih ideologija, od relizma naprimjer. Snaga je
ralistikih tekstova dijelom sadrana u potiskivanju onoga to bismo mogli nazvati oblicima
njihove proizvodnje, to jest nainima oblikovanja. Oni su zato udno nalik na ljudski ego,
koji ivi od potiskivanja procesa vlastitog oblikovanja. Meutim, mnogi moderni tekstovi
namjerno uklapaju izjavni in', tj. proces vlastite proizvodnje u svoj, sadraj' (25).
Na jednom mjestu u romanu (str.21) pripovjedai kau: Inae sve je izgledalo
drugaije nego to smo zamislili da ispriamo, i time potvruju da namjere putem jezika
(diskursa) postaju isposredovane do toga stupnja da konani rezultat ne odgovara polaznoj
intenciji. Informatikom terminologijom reeno: output nije adekvatan inputu. Nije jer niti u
inencijama govornog subjekta, njegova namjera nije adekvatna njegovoj iskaznoj izvedbi.
Izmeu subjekta i svijeta posreduje jezik, a on je, u lacanovskom smislu, tek lanac
nadomjestaka nadodmjestaka, metafor metafor (26). Zai u jezik znai dakle postati
rtvom elje: jezik je, kae Lacan, ono to ispranjava bie u elju'. (...) Uavi u jezik
nikada vie neemo moi nai spokoja u jednom predmetu, nikad se smiriti u konanom
znaenju koje bi svim drugim znaenjima moglo dati smisao (27). Osim gornjih razloga,
diskrepancija izmeu namjere (elje) i rezultata, producirana je u romanu i pripovjedakim
neodlunostima i preklapanjima.
Odrede li se izvori pripovijedanja kao kroniar i pripovjeda (a za ta nam potvrdu
daju i autoreferencije teksta) zamjenit e se njihovo meusobno distingviranje ali i
kontaminiranje. Budui da kronika, kao literarni, polufikcionalni oblik, podrazumjeva i
stanovitu diskurzivnu organizaciju materijala, po stanovitim uzusima, poetni se kroniar u
razvoju teksta, dakle, pot utjecajem mehanika fikcionalizacije, razdvojio na dva tekstvona
organizatora: jednog koji tuje dokumentarnu, zbiljsku utemeljenost i, drugoga, koji tuje
diskurzivnu uvjetovanost iskaza. Ovaj drugi, potpadajui pod regulirajue snage
diskurzivnosti, ponegdje se u romanu predstavlja kao pisac, dok na veini mjesta u romanu
to jedna rasijana subjektivnost koja posjeduje samo jedan zadatak a to je da naputene
dijelove diskursa (prazna mjesta vlasnitva) privodi kakvoj-takvoj koherenciji i povezanosti
sa domicilnim motrilinim okrujima kroniara i pisca. Ova se razdvojenost dade smatrati i
genetskom povezanou: pisac se nahodi iz kroniara, odnosno, kroniar je, poeljevi da se
ispovjeda Pa kad je to sve sa mnom tako poelo ja se ne nadam niemu vie i moj se
ivot zavrava sa poslednjom stranicom hronike koja se na kraju pretvara u moju ispovest,
(str. 107) morao da narui pravila pisanja od kojih je poeo. Izmeu sigurnosti u elji
objektivnog p/opisa zbivanja u Bilei i nesigurnosti u elji subjektivnog obuhvata i
prevrednovanja zbilje, stao je pripovjeda stao je reflektor popust nekog stranog bia to
ga je u stvarni ivot ubacila Fikcija. (Teorijska bi deskripcija, ukoliko bi eljela biti
ispraviteljica krivih Drina teksta, ili donosilac izvanjske koherencije, relativno lako u
pitanjima metoda, ali i apsolutno teko u pitanjima raspoloivog prostora i vremena, uspjela
okarektizirati sve pojavljujue subjektivnosti unutar romana, odnosno, oznaiti svaku
pripovjedako-motrilinu svijest, ali bi ih bilo tako mnogo da bi se cilj takvog jednog posla
izgubio). Sam postupak razvajanja nije bio lagan, a i takav, onda kada je ve bio ostvaren,
trebao je sluiti samo u relativne, funkcionalne svrhe. Ono to moe zapisati kroniar, tome
nije kompetentan i pisac, i obrnuto. Zamiljena, dakle, u heuristike svrhe, jednom
postignuta, distinkcija je, umjesto binarnog autodefiniranja gdje bi se jedan zrcalio u inverziji
drugoga, nenadano nastavila sa umnoavanjem perspektiva, sa multiplikacijom unutar
semantikih stvarnosti i zamiljeni kroniar mogao je (sada iznenaen) da promatra svijet
(tekst) to se najednom poeo da stvara pred njim. Povratka prvobitnom stanju vie nije bilo.
Ostala je samo svijest i spoznaja o tome da su neutralnost i uee nepomirljivi, da su subjekt
i objekt takoe nepomirljivi i da su u istom odnosnu pisanje i svijet. To je istina koja je skupo
plaena a koju e Kovaev narativni subjekat pokuati eksplicite etablirati u kasnijem romanu
Uvod u drugi ivot.
U ovom romanu potonue kroniara u ivot predstavljalo je unutarnji agens koji je
pobudio umnaanje svjetova (perspektiva). U ispremetanoj kronologiji romana
(ispremetanojjer emu kronologija kada nema kronike!?) o ueu u ivotu diskutiraju
sestra i brat, u pretposljednjem po redu poglavlju Pravi kraj leta. Tu, sestra koja je sva u
ivotu, koja je prostitutka, spoitava bratu da je bjeao iz ivota:
Govorio si mi da bi bolje bilo da itamo knjige, a ja ti danas mogu rei da sve
proitane knjige ne mogu da se mere sa jednim jutrom koje smo proiveli, ne veruj knjigama,
to su pisali oni koji nisu smeli pred sunce (...) a ti si se bojao zmije (str. 123).
U ovoj polisemantikoj reenici kroz koju se prelamaju temeljne paradigmatske silnice
romana, sestra se definitivno osjea dijelom svijeta koji je za kroniara pisca as stran, as
prisan, ali nikad to dvoje istovremeno. U tome je tragedija njegovog poloaja, u toj
razdvojenosti bia. U njihovoj se polemici nalaze daleki osjaji platonovske kritike pjesnika.
Par stranica prije sestra veli: uveren da mora pripadati ivotu poeo si da pie hroniku,
tunog li tvog vraanja, kua o kojoj si sanjao bila bi ispunjena nitavilom, deca koju si eleo
bila bi rahitina (str. 120). Doista, ispisivanje kronike jo nije potonue u knjievnost. Tek
e prinoenje subjektivnosti i artikulacija elje za sreom hteo si (do sree) preko knjige
koja je kukavno slaba (str.121) prizvati fikcionalizaciju, prizvae jezik koji e poeti da se
oslobaa i tvori simboliki poredak. Putovanje za sreom odvest e kroniara daleko od
kronike od (imaginarne) cjelovitosti bia i jedino to e mu preostati, uz definitivnu spoznaju
o linoj nesrei, jeste sposobnost opisivanja putovanja. Na pojedinim stranicama, ogledavi se
u zrcalu diskursa, odlutali e kroniar zamijetiti da to i vie nije on, da su to neije tue oi,
da to vie nije ono bie koje se upustilo u avanturu potrage za sreom. To je, sada, pisac
koji izvjesno zna i osjea da nije sav u sebi, da je u vlasnitvu jezika i diskursa. A to znanje
ini bitan dio njegove samosjesti, ini, samo, njegovo vlasnitvo. Svoje kroniarske faze
prisjea se kao svoga djetinjstva. (J.Lacan fazu djetinjstva naziva fazom zrcala.
U pitanjima eventualne narativne nedosljednosti, kompetencije nad diskursom
naravno preuzima njegov (implicitni autor) jer e se njemu i obratiti implicitni itatelj
(W.Iser) zahtijevajui objanjenje stanovitih neloginosti. Ako itanje mora biti primjereno,
isto tako primjeren mora biti i diskurs.
U pogledu autoreferencijalnosti posebno je eksplicirano poglavlje Idi od nas sotono,
u kojem se iz kroniara polagano budi pripovjeda kao prialac zanimljivih pria. Prije
negoli se upusti u pripovijedanje, on dvoji oko pitanja kako poeti priu?. Ovdje se
metanarativnost, kao izvjee o inu i obliku pisanja, jo javlja u svojoj rudimentarnoj formi i
pokazuje svoje porijeklo. Samoosvjeeni in pisanja jedna je od znaajki literarnog oblika
kronike, jer se kronika i poinje zapisivati od onog momenta kada se kao takva i prima.
Evidentirati zbivanja i istorijske trenutke unutar jednog odreenog mjesta (varoi, Bilee)
zahtjeva vrste i objektivistike kanone. Buenje sumnje u sposobnost predstavljanja
povijesnih trenutaka izravno e preoblikovati kroniku u subjektivni iskaz koji e se vie od
svijeta okretati k sebi. Sumnja koju u sopstvene predstavljake mogunosti u ovom poglavlju
uvodi kroniar, posluila je kao agens za prestrukturaciju kronike u fikckionalno orijentiranu
prozu. Autoreferencijalnost e pripovjeda i dalje zadrati kao jedini orijentir (i spas) u
diskurzivnoj rastoenosti to je uslijedila. U tekstu koji je prekrio ishodinu kroniku, on,
pripovjeda, i nije se najbolje snalazio. Istina je da on jedini posjeduje orijentir kao uesnik u
stvarnosti u kojoj je zaustavljen a zvijezda poremetila prostorno-vremenske koordinate.
Njegov je orijentir upravo ta svijest o pisanju.
Pozicija je pripovjedaeva artikulirana kroz provoenje minucioznih opisa. Najee
se opisuje duhovni portret, radnja, pejsa. Intencija p/opisivanja dominantna je intencija
realistikog pisma. Ona je upravljana pozicijom pripovjedaa koji svojoj sveznajui autoritet
eli da potvrdi i kod itatelja. Potvrivanje se vri evidencijom stvarnosti, i to one i onakve u
kojoj se vidi i potencijalni odraz itateljstva interesovanja.
Ukoliko, pak, intencija opisivanja bude prekrivena intencijom mimetiziranja, tada se
ve zajedniki ugovor domicilnim pravima nad stvarnou raskida i propovjeda dalje kree
sam. Mimetiziranje ne uzima pripovijedni znaaj i interes za stvarnost kao podrazumjevajue.
Mimetiziranje je intencija to ukljuuje lini izbor, time i lini rakurs, lini stav, dakle lino
pismo. Izmeu pripovjedaa i itatelja sada staje pismo. Jedna stvarnost vie i jedan ugovor
vie. Intencionalna je detaljizacija svijeta unutar prolostoljetnog romana zavrena onog
momenta kada je pripovjeda (autor) poeo da posvaja stvarnost, hinei da posjeduje vlastiti
rakurs a vlastiti rakus podrazumjeva, naravno raskid ugovora to je sklopljen s itateljem
oko podjele iste stvarnosti. Ta se posesivnost pojavila onda kada je ista stvarnost bila
p/opisana. Stvarnost je otada posvojena, razlomljena, rasparana, opredmeena i postvarena,
subjektivna.
Kovaev pripovjeda nije intelektualni modernistiki skeptik. On je jo uvijek samo
zaueni kroniar to u razbijenom zrcalu/prii ugleda prazno mjesto kolektivne epske
pozadine. Realizam je, istina, uniten, ali je epsko, evidentno u svome odsustvu, najizrazitije
Fokalizacija je restrikcija, po Blimu, ,ko moe najvie moe najmanje'. (G.Genette, Republika, str. 119)
Citirani monolog: (On je pomislio) Da li kasnim?
Pripovjedani monolog: Da li je kasnio?
Psiho naracija: Pitao se da li je kasnio.
Dorith Cohn, Republika 1, 1984, str. 106.
junaci argonauti u potrazi za zlatnim runom informacije. Ili su to, moda, Odisejevi ratnici to
lutaju morima bonace udei za Itakom. enja za informacijom zapravo je enja za
valentnom stvarnou, onakvom koja bi bila obiljeena vlastitou i personalnou.8
Potencijalno maksimalnu informatiku vrijednost predstavljalo je sunce koje se zaustavilo.
Taj je dogaaj reaktivirajui romaneskni agens i to je, dakle, pravi siejni elemenat u romanu
Gubilite. Prirodom funkcioniranja tropizma, sunce postaje oueni objekt, metafora,
alegorija, pa, u razini drugostepenog znaenja, postaje Bog i Dies Irae. No, ubrzo e se ljudi i
na to navii i informatika e se glad ponovno pojaviti. Opsesija sprovodima kao kulturnim
dogaajima malih mjesta potvruje latentnu romanesknu ideju da je smrt doista jedina prava
informacija (dogaaj) upuena od ovjeka ka ovjeku.
Onda kada se informacija pojavi, razliitim se narativnim tehnikama propituje njezino
semantiko obilje ( u okruju temeljnih semantikih linija) i njezina oblikovno-gradbena
priroda. U takvom propitivanju ona se postupno detronizira. Nagriza se i u semantikom i u
proceduralnom smislu: u semantikom jer je likovi pre-kodiraju u mitsku zatvorenost (ili u
zatvorenost nemotiviranog uda), u proceduralnom jer je narator (kroniar + pripovjda)
ispituje i sondira nekolikom razliitim postupcima prezentacije, kroz smjenjivanje opaajuih
perspektiva. (Po Todorovu: repetetivno pripovijedanje). Potom, ona vie, ta pojava, i nije
bila informacija. Bila je to himera, iluzija! Isti put prolazi i informacija to je u siejnoj sri
romana, o zaustavljenom suncu. Unutar meulikovnih odnosa, od metaforiko-alegorijskog
znaka, sunce snizuje svoj modus u funkciju koja regulira izravno te odnose (realizirana
metafora!), da bi sa prvim ljudskim rtvama (Isidorovo rtvovanje), sunce izgubilo i tu
funkcionalnu vrijednost i prestalo da bilo kako figurira u razini likova. Pokrenuvi se, ono je,
ponovno, postalo samo topoloki objekt. Preeni je put, od tropolokog do topolokog znaka,
linija narativnog romanesknog razvoja.
U treoj glavi romana koja se zove: oveku se spava (str. 60) opisana je scena u
kojoj gospoa Emilija postavlja starcu uobiajno pitanje, koje jedno drugom postavljaju svi
putnici u vlakovima: Za gde putuje?
Starac u te rei i oseti ih kao gaenje. Nidokle i nigde ne putujem, je li ti krivo, ree
u sebi. Ja nigde ne idem. Ostajem ovde. Neu da ti kaem ... (str.62)
Pripovjeda ovdje iz psiho-naracije izravno prelazi na citirani i unutarnji monolog.
Prelazak na pripovjedani monolog ovdje bi rezultirao.
a) nedramatinou scene (jaka doza pripovijedanja),
b) utiskom da se pripovjeda neka iskustveno znaajna poduka,
c) ublaavanjem motrilinih neravnina (skokova) do kojih je pripovjedau itekako
stalo.
Koriteni citirani monolog poluio je, dakle, sasvim suprotne efekte:
a) dramatinost stareva odgovora (skok sa pripovjednog aorista passe
simple na prezent starevih reenica),
b) spoznaju o izravnim konfliktima i netrpeljivostima meu likovima (pripovjedani
monolog bi to, svojim pripovjedakim prenosom, ublaio),
c) dojam o motrilinim rezovima unosi, siejno nedostajuu, kvalitetu napetosti.
U kaosu stareva nagomilanog iskustva ne prebiva niti jedna valentna informacija. U
novom vremenu (zaustavljenom) njegovo iskustvo nije upotrebljivo u svrhu razumjevanja
zbilje. Svjestan toga, on odbija da odgovori na Emilijino pitanje. Njegov kasniji pokuaj
samoubojstva samo potvruje njegovu suvinost u sadanjici. Starevo povijesno iskustvo nije
informativno upravo zato to kdovi sadanjosti ine na premontiranju i premontai prolosti,
jer, da tako nije, sadanjost i budunost bile bi nezamislive. A, ve je pomenuto, kdove
sadanjica pripovjedanog vremena ne posjeduje.
8
I u paradigmatskom nizu, radi se o civilizacijskom smjeni svjetova: realistiki je svijet p/opisan, proivljen, a
izlaza kroz novu subjektivnost jo nema. Svi su u iekivanju. (Mogune su ideje o apokalipsi).
predskazanje ili oprotaj, mislio je ... on viku: oe (str. 154), (Eli, eli lama sabthani), zatim,
stid pred grnicima od nagote (istoe): Isidor pocrvene kada se seti svoje nagote (str.
148), itd. Svoga se povlatenog, paradigmatskog, poloaja Isidor nije mogao rijeiti. Preko
njega se generira jedna od glavnih narativnih linija, jer su sva zbivanja i sav tekst stilistikofikcionalno prevoenje jednog znakovnog pisma u drugo, kintermedijalno pretapanje gdje
je slikarsko platno (poznatog bilekog slikara) posluilo kao prototekst romanu.
Na nekolicini Kokoljevih slika data je radnja koja e se docnije pripovijedati. Platna
su sposluila poput formalistike fabule koju e autor metaforizirati kroz postupak
sietiranja. U samom poetku romana, koristei se neutralnim oblicima koji se akcentiraju
nosioca motrilita (teko se bilo braniti, video se put, uinila da se ponovo poveruje i
sl.), pripovjeda opisuje sadraj slika koja e docnije posluiti, ne u postupnom oblikovanju
prie, nego u simbolikom poentiranju:
na jednoj slici se vidi kako zmija ubija oveka, na drugoj se videlo sunce, ega i
sahrana jednog oveka (poglavlje Pravi kraj leta), a na treoj zaboravljeni vozovi ( ...),
ljudi sa uniformama, robijai, maioniari, unesreene ene. Posljednja je slika ve iz
slikareve lude faze (str. 16) i u romanu je predstavljena mozaikim strukturiranjima, od
poglavlja Golo nebo. U jednom moguem dosljednijem tumaenju, slike bi mogle posluiti
kao kakvi-takvi motivacijski povezivai teksta.
Na jednom mjestu se veli:
Mesto ovekovog srca slikar je napravio goluba.
Golub je pomeranjem svojih krila izazivao nelagodno kripanje. Izgledalo je da e
preko njegovog kljuna potei sasvim mala linija krvi.
To bi iznenadilo one koji ne veruju u slikarstvo. (str. 15)
Ako se prisjetimo misli V.B.klovskog da krv u literaturi nije jednaka krvi u zbilji,
kao aksiomatske postavke formalnih kola prouavanja literature, onda nam ovakve rijei
Kovaeva pripovjedaa magijski izvode tekst iz sfere tehnike i postupka u sferu intuicije i
doivljaja, u sferu, dakle, nepatvorenog ivota. Roman sa ovog mjesta, za sve one koji je
vjeruju u literaturu, ponovno postaje ispovijed, biografija, genealogija.
A tu ve poinje Kovaev sljedei roman.
2.2.2.
Ako linosti neke knjievne fikcije mogu biti itatelji ali gledaoci, onda i mi, njeni itatelji ili gledaoci,
moemo biti fiktivni. J.L. Borges, (32).
dugaka i jaka tradicija epskog kazivanja, to se kod Kovaevih junaka oituje u vjeri da se
kroz prianje, pripovijedanje, prialac pripovjeda ulanjuje u drutvenom zajednicu.
Umijee saopavanja fungira poput inicijacijskog ina: onaj koji poinje da govori onaj je
koji ima to vano rei, onaj je, dakle, koji je spreman za ivot, ili, onaj kojega je ivot ve
obiljeio i ranio. Ono to se, naravno, podrazumjeva jeste nosporna injenica da jeivot
pripovjedljiv i da mu je, tovie, to odreujua kvaliteta. On upravo i postoji da bi se inom
pripovijedanja/govorenja iscrpio do krajnje granice gdje se vie i nema to rei. Tu bi ivot
bio apsolviran i definiran bez ostatka. (A nisam jo ni mnoge dogaaje uveo u knjigu a ve
su iskrsli novi, tako da mi se ini da se jedna knjiga i ne zavrava dok se ivot sasvim ne
iscrpe str. 18). Ali, do takvog informatikog iscrpljivanja nikada ne dolazi jer su okviri teksta
(romana) ipak limitirani, a elje junaka beskrajne.
U razlomljenoj subjektivistikoj strukturi koja je premreana razliitim i
mnogobrojnim tipovima fokaliziranja, niti jedan Kovaev junak ne dobiva toliko prostora i
panje kolikom osjea vrijednost svoga ivotnog iskustva i vrijednost svoje prie. Njegovi
junaci su stoga uvijek u potrazi za priom/ivotom. Njihove prie su njihova ticala kojima
bi da obnove iskonsku intenciju da ivot, eto, pripada i njima. Stoga svi oni neprestano
nastoje grabiti iz bunara koji je presuio, iz epske kolektivne pozadine kojoj se njeno
generirajue odreenje istinitosti ve odavno destruiralo. Njihove prie zato nikad ne poluuje
zadovoljstvo definitivne spoznaje ve jedino uveavaju elju do paroksizma. Pripadnik
Kovaeva prialake zbilje, iscrpljujui se u svojoj elji da govorenjem utvrdi svoj i identitet
svoga ivota, ilustrira unekoliko jednu od temeljnih Lacanovih teza o kretanju subjekta od
oznaitelja do oznaitelja diljem jezika u koji je zabasao traei stalno izmiui svijet
transcedentalnog znaenja. Traei, zapravo, svijet ivota.
Uvod, koji je u ravni vrijednosti implicitne poetike ija se valjanost uz izvjesne
modifikacije moe primjeniti i na cjelokupno Kovaevo stvaralatvo, nije ni u pripovjednom a
niti u poetikom smislu koherentan literarni iskaz. Pun sumnji i dvojenja, aproksimativnih i
apriornih tvrdnji, uvod navjeuje upravo takvu tekstovnu dezorijentiranost koja e uslijediti u
nastavku. Primjerice, on e izjaviti:
Na kraju, mislim da je najbolje jednu knjigu ostaviti u neredu kakvim je i pravljena i
samo poreati poglavlja i ako treba odrediti im naslove (str. 18)
Prva naredna reenica je kontradiktorna:
Najmuniji deo posla uvek je sreivanje rukopisa, a neke glave morao sam iznova
pisati (str. 18)
Tematizirajui postupak Kovaev pripovjeda pisac ustanovljava tip literature koja
e u procesu unutranje semioze razvijati sopstvene smislove. Tehniki je aspekt pravljenja
znaenja putem osvijetenog postupka u jednom trenutku preobrazio samostvaranje djela
kojem je autorski in posluio samo kao pobuiva:
(Knjigu) sam prepusitio samoj sebi da se ispisuje do trenutka kada vie nisam mogao
da shvatam (str. 18).
Iza svih ovih sukobljavajuih izjava nazire se obnova poetike klasicizma:
Pesnik ne izraava sebe, ve omoguuje predmetu da se odrazi (a);
Pesnik je majstor ija je vetina u isti mah neto intersubjektivno (b);
Klasicistike poetike imale su minezis kao glavnu kategoriju, retorika dimenzija tih
poetika insistirala je na estezisu (c);
Racionalistika, mimetika orijentacija klasicizma teila je obuhvatnom i savrenom
prikazivanju konanog (d);
U klasicistikim periodima posle grke antike insistiralo se na potovanju uzora (e),
10
E. Glich veli: U vezi s intencijom vano je prije svega pitanje o ilokucijskom aspektu, tj. pitanje: to eli
neki kaziva uiniti svojim iskazom tonije: koji konvencionalno regulirani drutveni tip postupka eli on
izvriti?, . Revija, str. 103.
(36).
Petar Milosavljevi je u svojoj Metodologiji ... izvrio sistematizaciju definirajuih
pravila poetike klasicizma i, iz ovih nekoliko citiranih teza, vidljivo je Kovaevo (pievo)
naslanjanje na ovu tradiciju. Njegov je pripovjedaki credo eksplicite tehnikomehanicistiki, a njegov je stil po uzoru na Gogolja (... ali mi je kasnije postalo jasno da je
to sasvim normalno jer ja sam Gogolj, str. 11), a njegovo pozivanje na itatelja, kojem bi da
posveti knjigu, u maniru je tradicije mecenatva (v.str.11) Budui da je nedostajua atika
pozadina klsicizma, tekstovne realizacije ostaju samo intencije. Kovaev se klasicistiki
orijentirani pripovjeda osjea pripadnikom jednog prelaznog vremena, koje, u strahu pred
neizvjesnom budunou, vrsto dri svoje racionalno-mimetike kanone.
Okupljajui razbijene cjeline, pripovjeda pisac bi da fragmentarnim postupkom
uvee slike jednog raspadnutog obiteljskog ivota. Njegovi likovi pripovjedai,
svjedoei o jednom vremenu, i u korist jednog vremena, grade memorabile kad god
progovore o vlastitim ivotima. Zato to je svjedokom zbivanja/vremenima ovaj pripovjeda
pisac, osjeajui onu nesigurnost subjekta koji ima iza sebe raspadnuti ivot, a ispred
sebe polje neizvjesnosti (i literature, jer je pisac), u pitanjima svoga stila i ekspliciranog
svjetonazora vraa se korak unazad u odnosu na pripovijedno vrijeme, na vrijeme u kojem se
desio raspad jedne familije (Biri). On se tu dri kanona klasicistiko-normiranog duha
vremena, u svojim, dakle, proklamacijama (Gogolj uzor, posveta znak minimalizma i
inferiornosti, moda, skromnosti, lijepe reenice estetska svijest, prospekcije recepcijski
zahtjevi ...), dok ga njegov osjeaj grenosti (pripadnik raspadnute obitelji) spreava da
budui (i sadanji) ivot shvati odve ozbiljno. Sve ozbiljno se ve desilo! Stoga i njegovo
pisanje (naslanjanje na Jordanovu genealogiju) trpi osjeaj neozbiljnosti, grinje savjesti,
skromnosti, ali, i tendenciozne obilatosti. Ono (pisanje) se destruira iznutra, iz svojih
sastavina, iz svoje mikroteksture.
Proklamiranom se klasicistiko-mimetikom modelu (al za kodiranim vremenom,
za obitelji) opire jedan unutarnji-maniristiki model pisanja. U iroko shvaenom znaenju,
kod Gustava Ren Hockea, manirizam je (...) rezultat stoernih napetosti prema duhu,
drutvu, vlastitu jastvu. Time je on legitimni izraz ba te problematike takozvanog ,modernog
ovjeka' za razliku od oputena izraavanja tradicionalistiki sputana, konzervativnog ovjeka
u najboljem smislu, koji se poslije najeih potresa uvijek vraa izvjesnosti bitka (37).
Time dananji homo europeus nailazi koliko na ,klasicistiko' toliko i na 'maniristiko' brdo
krhotina. Iz tisua i tisua fragmenata treba evokativnim adiranjem i kombinatorikim
asocijacijama strpljivo nestrpljivom itatenju atomskog doba neto ,posredovati'. (...)
Obogatilo se nae iskustvo, svijest nam je prepuna u zastranoj mjeri. Dolazi do vreve i stiske
sadraja nae svijesti.(...) Ali je zato oslabila spontana analitika snaga svijesti i njezina
sposobnost da zaziva oblike. Upravo se zato kreemo arheolokim podrujem mitskih
razvalina, prolazimo kroz morgue bogova (38).
U ovako razlomljenom manirizmu doista fungira i ovaj roman. Samo postojanje
dvaju oprenih tekstovnih intencija kojima upravljaju genealog i pripovjeda pisac,
destabilizira romaneskni totalitarni projekat (S.Lasi, 39) na dva komplementirajua
znaenja: klasicistiko-mimetiko i maniristiko-fantastino. Priroda je te komplementarnosti
raznolika: as je dominirajui rakurs mimetiko-realistiki, as je groteskno-fanstini, ali je u
cjelini romana epski ton prepriavanja u obliku treeg lica preovlaujui.
Uvodniar A.Biri pominje izbaenu pripovjetku Moj otac pokrade sve ivo,
koja, kao i druge, uvrtene u knjigu, ima karakteristino humoristian naslov. I podnaslovna
prospektivna razjanjenja nisu bez karakteristinog podsmjeljivo-naivnog stila i posjeduju i
neke skrivalake namjere. Moguni razlozi udnim (naivnim?) naslovima i neobinim
prospetivnim uvodima bili bi:
a) naivnost, neukost, nekolovanost pisca Biria, ili diletantizam kao
Ovdje se pojmovi siea i fabule, kako se razumjevaju u ruskoj formalistikoj tradiciji, moraju modificirati:
teko je utvrditi da i prospektivni uvod (sinopsis) i poglavlje pripadaju istom (tipu) sieu, sieu u ijoj je
pozadini premontirana ali i identino kvantitativna fabula. Teorija Viktora klovskog o sieu kao literarnom
problikovavanju fabule (kauzalno-kronoloki redoslijed zbivanja) izgraena je, ipak, na romanima kojima je
metaliterarnost strana. Pitanje je: kako definirati i utvrditi sie jednog romana u kojem o njemu izvjetava sam
pisac/pisac? Ako pomislimo da je i metarativnost fikcija, onda je sie jedan sieu klasine realistike proze.
Ako, pak, metalitarnost shvatimo zaista kao iznad, iza, tada e sie, budui objektom pieva izvjea,
postati dodatno fikcionaliziran te emo dobiti; sie-stvarni i sie-fiktivni u meta-diskursu proklamirani. Na to se
jo dodaje i sie pisca i, od relativno vrstog termina dobijen je opozitivni terminoloki par aprosimativnog
znaenja. Opozicija sie-fabula, budui utemeljena u realistikim literarnim modelima, malo to znai unutar
metanarativnog romana, pa i uope, romana bez radnje, para-romana, odn. maniristiko-,intelektualnog
romana.
To je kao kad bi nas odnijeli vrludavi potoci, a povratak nam je u bilo kojem trenutku mogu, jer smo
svojedobno jedva primetno oznaili mesto na kojem se pritok spaja s glavnom strujom. (...) U ovakvom romanu
linija kojom se kreemo u tradicionalnom kronolokom romanu postaje jedna od osovina dijagrama oko koje se
zapleu krivine naeg putovanja, a osovini se obraamo samo kad elimo provjeriti vlastiti poloaj.
D.Daiches u M.Solar: Moderna teorija romana, str. 137.
13
Termin (prvi) pominje Tomas Mann u dnevnikoj biljeci od 20.3.1934: Moje delo o Josifu nije samo lino
delo pozne faze stvaralatva, ono je u svakom pogledu ostvarenje poznog doba, ono je ve zakasnilo i deluje
luksuzno i vjetaki, ono je jedan aleksandrinizam i verovatno postaje to na jo izraziti nain snagom svoje svesti
o takvom svom svojstvu.
T.Man: Dnevnici 1933-1934, Matica srpska, N.Sad, 1980, prev. T.Beki, str. 318.
Josifov rukopis (Jafet mu je pandan koji, iako kradljivac i siledija, suvereno vlada
graom koju iznosi sa svoje take gladita) i rukopis hronike o suncu koju je ispisivao
Jakov. Na jednom se mjestu u romanu kae da je pisao knjigu (str. 153), dok se u
prospektivnom sinopsisu poglavlja Jordanova poseta iznosi metanarativna izjava ovdje se
negde sluti zaplet romana. Tu se, u naratolokom pogledu, radi o supstituciji na metarazini, o potvrivanju ve proklamirane okvirne razine (prie). Pozivanje na implicitno ili
esplicitno inkorporirane tekstove ima razliike funkcije:
a) potvrivanje alibija za pripovjednu vjerodostojnost (legalizacija prie,
kodiranje istine);
b) graenje sumnje u subjektivne moi i sposobnosti, to je gornjem
komplementarno (kodiranje nemoi);
c) vjerovanje, uzdanje, u mo napisanog, odn. diskurzivnog uoblienja
stvarnosti (kodiranje pisma-istine);
d) liberalno uvjerenje o postojanosti vie istina (kodiranje argusovskog
profila stvarnosti);
e) potvrivanje pripovjedakih kompetencija pisca A.Biria, odnosno
metanarativnosti (kodiranje demijurkog vlasnitva teksta).
Iz pozicije suverenog auktorijalnog pripovjedaa, kakav zapravo ne postoji u romanu,
gornja bi argumentacija bila u cjelini ispravna. Ona bi to i htjela biti u razini njegova
autopoetiki proklamirana uvoda. No, sama ograda od teksta, koji je poeo autoemanirati
stanovite semantike prosjeve (Knjigu sam prepustio samoj sebi da se ispisuje), osim to
signalizira pievo oslobaanje od odgovornosti vladavine nad diskursom, istie montani
aspekt teksta u kojem e se pojavljivati u nesputanoj relaciji i pripovjedaevi privatni
segmenti (vienja, motrilita, objave) i lutajui tekstovni elementi (tua vienja, neodredive
perspektive ili multifokalizirana motrilita). Naravno da su razliice funkcije inkorporiranih
tekstova izvedive jedna iz druge i to je uvijek, i u znaenjima, i u perspektivima, i u planu
izraza, kolanje tekstova u tekstovima (H.Meyer).
Iza toga plana na kojem koreliraju razliiti relativno uoblieni tekstovi (genealogije,
kronike, knjige) nalazi se plan motrilinih taaka pojedinih junaka, likova, aubjekata, ili, u
strukturalnom smislu, plan aktanata kao imanentnih pokretaa (bive) radnje. Na tom se planu
ukazuju itava mrea motrilinih vlasnitava, domicilnih pripovjednih iskaza, unutarnjih i
vanjskih opisa. Odustajanje od pripovjedaki najautorirativnijeg epskog pripovjedaa,
nedjelatnog i treelinog, i uvoenje tolikog broja pripovjedaa koliko je motrilita i likova,
nije znailo samo sprovoenje ina sumnje i skepse u bilo iju sposobnost autoritativnog
odabira (grae) stvarnosti, ve i uvoenje sumnje i nevjerice kao dominantnih idejnih
pozadina cjelokupnom tematskom planu romana.
Budui da ni u ovom romanu, kao niti u Gubilitu, ne postoji inegralni i koherentni
pripovjeda, posrijedi je jedan rastoeni pripovjedni subjekat preko ije se posrednike
disperzivne vizure vri transportacija semantikih informacija. Obujam i stupanj
informativnosti koje se putem njega transportitaju veoma su promjenljivi. Tako u poglavlju
Jafet i Josif i Jakonije Jafetov govor o sestri svetenika Jeftimija preuzeo je i uenuo se u nj
sm pripovjeda, jer je oito da Jafet, kradljivac i siledija, ne moe da zna za sve ono o emu
je sm zapoeo priu, a pogotovu ne moe to da zna na taj, sveznajui i meditiativni, nain.
Ovdje je zamjetljivo da Kova, ne Uvrujui i ne ograniavajui svoga pripovjedaa ni u
emu, ostvaruje kretanja koja bi bila usporediva s otvaranjem blende na fotografskom aparatu
uz istovremeno pomjeranje objektiva i svjetlosnog snopa. Suavanjem blende, pokretanjem
objektiva i fokusiranjem, autor (vie se ne moe govoriti o piscu Biriu, jer dotle ne seu
njegove kompentencije) prikazuje uvijek razliita uvijek razliitim prikazivakim tehnikama.
Nekad je osvijetljen iroki plan pripovjedne sekvence (npr. oficirska veer u prvom poglavlju
oficiri), a nekad je to samo detalj jednog karaktera (akcentovano obiljeje), esto se, pak,
preko neeg bitnog prelazi velikom brzinom, poput venka. Bez utvrdive sustavnosti i
logike, teko je pretpostaviti mjesto i trenutak gdje e se pripovjedaka panja zaustaviti i
opseg njena zahvata. U sceni gdje razgovaraju Jafet i udovica o Jakoniju, pripovjedaka je
panja prvo na Jafetu, a potom, i na udovici koja postavlja pitanje: Zar se zaista niko nije
setio (...) da mrtvac zaudara? Na pitanje Jafet nije mogao odgovoriti jer je pripovjedaka
panja (objektiv) prvo bila na njemu, potom i na udovici, ali niti u jednom trenutku na oboma
istovremeno. Tu se potvruje parazitiranje pripovjedaa u Jafetovu iskazu koji je zaboravio
(pripovjeda) da u cjeloj sceni tek posreduje, pa odgovor na udoviino pitanje prvenstveno ne
interesuje njega samog. (Pripovjeda je sam poeo pripovjedanje pa se potom, udjenuo u
govor Jafetov.).
Koliko je postupak venkanja nezavisan od stvarnog kontakta meu likovima
vidljivo je iz nekih dijelova poglavlja Grob gdje se u jednom dijelu, naprimjer, u pet
susjednih reenica ostvaruju etiri pripovjedaka motrilita:
- Elida me vodila (...). U toj sobi leala je majka. (1)
- Nikad nisam volela ovu kuu. Izrodila sam decu samo zato da bih ispunila obeanje
ocu. (2)
- Grenica iskupi svoje grije, rekao je don Petero. (3)
- U Elidinoj sobi ispunjenoj mirisima voska, tamjana i ulja imao sam u detinjstvu
preteku glavu da odem. (1)
- Birii nisu greni, ali slava je potamnela kad je ona ula u ovu kuu (4) (str. 74)
Prekrivanje likova, odnosno, pripovjedaevo parazitiranje u njihovu iskazu esto ima
funkciju objektivizacije prie. Inducirani kaziva lik, koji je ve odabrano autonoman,
biva potpuno istisnut iz pripovjedake akcije jednostavnim prevoenjem prvog lica (lica lika)
u iskaz treega lica, ak unutar jedne reenice. Nju tako zapoinje lik a dovrava pripovjeda,
te junak, namjesto subjekta ponovno postaje objekat prie (njeno sredstvo). Poto je ve i
ranije inicijalni kaziva bio razitiran od pripovjedaeva budnog oka, razumljivo je da se
priroda iskaza i ne mora mijenjati. Izmijenjeno je samo lice a sve kvalitativne znaajke ostaju
neizmjenjene: stil, nain graenja pripovjedne reenice, pripovjedna komentencija i mo, i sl.
Znaajne izmjene postoje u onim dijelovima romana gdje se pojavljuju inkorporirani
dokumenti, pisma, citati, i tu se sve autohtone ekspresivne jezike vrednote njeguju. To je
sluaj sa pismom Josifovim Elidi elim da se jo vidimo i da bude kazala meni zato tvoje
srce nee kad ja hou da ti nudim sve. (str.58) i njenim pismom upuenim Josifu . - Ako ti
misli celi ivot samo ljubiti moje lice, moj trbuh, moje noge, vi grofe idite do avola u vau
zemlju, (str. 61). Osim na ovim mjestima, autor pokazuje da mu je do jezike karakterizacije
stalo i kad se ona realizira kao temeljni realistiki metod su-postavljen fantastinoj (irealnoj)
ili groetesknoj sceni. Gustav Gaj u spiritistikoj seanci priziva duhove. Tu je govoromjezikom espresijom okarakteriziran dr. Gaj.
Jedan uz drugi, realistiki i fantastino-groteksni modus, su komplementarni; jedan
drugom oduzimaju od radikalnosti obuhvata stvarnosti, ali i jedan drugom istiu razlikovna
obiljeja. Fantastino-groteskna scena funkcionira u stvarnosnom utemeljenju, realistikonaturalistiki opis postaje manje posredovan iskazom a vie predmetom, objektom,
zbivanjem. Ovakav spoj, posebno ostvaren u zavrnom poglavlju romana (Elida umire meu
svojima) kulminira metodom tzv. magijskog realizma, metodom koja se koristi u
subordinirajuem smislu razliitih narativnih postupaka unutar hispanoamerikog romana.
Zavretak romana svojom fantazmagorninou cijelom znaenjskom planu donosi
poseban rakurs: sva ona groteskna ili ironika znaenja ranije, umjesto sporadinih efeketaka
unutar pojedinih sekvenci, bivaju uvezana i nadaju se kao jedna od vaeih kompozicionostilskih linija. Podatak da je Jordan svoju genealogiju pisao u grobnici Birievih (str. 171)
dodatno motivira nadrealne scene unutar cjeline romana. Ve je govoreno o toj viestrukoj
motivaciji iznesenih podataka (grae) i njenim razliitim funkcijama.
Postupkom izmjene mogao bi se imenovati (i) proces kojeg, u vezi s tetrom, opisuje Andr Glaz: U
dramskoj umetnosti pozornica je sredstvo, fikcija, onaj katalizator (...) koji oivotvoruje i povezuje sirovu grau
i sveta realnosti i sveta fantazije. Kako graa iz realnog sveta postaje aktivno angaovana u fikciji pozornice, ona
se kree prema fantaziji. Kako graa iz sna postaje angaovana u umetnikoj prozi, romanu, ona se kree ka
realnosti. citirano prema V.E. Markovi: Podeljena linost, Nolit, Beograd, 1972, str. 231.
15
Pripoveda moe da d znak o svom prisustvu, ak i kad ga potpuno zamenjuje kakav dokumenat, time to
unosi ,nered' u neko nabrajanje ili tehniko izlaganje ubacujui po koji neprilian ili neodgovarajui termin. Ako
umetak ,isteruje' pripovedaa, umetak u umetku ga vraa.
J.P.Morel, str.254, III program RTB, jesen 1978.
R u g a nj e s d u o m
Danas pisati ne znai ,priati' ve rei da
priamo, znai prenijeti referenciju ('ono to kaemo') na
lokocijski in. Zbog toga dio savremene knjievnosti
vie deskriptivan ve tranzitivan, koji u rijei nastoji
ostvariti isti prezent, poistovjeujui diskurs sa inom
koji ga oslobaa. Logos je sveden ili proiren na
lexis. (R.Bart, 43)
ocjenjivanjem i donoenjem sudova. (Ne samo imenovati ve izrei sud, pouava Kova u
Uvodu u drugi ivot). Sve iznesene podatke pripovjeda, fasciniran prolaskom vremena,
ivota, Birievih, eksplicitno procjenjuje, vrednuje i iznosi preko metaforiko-alegorinih
uopavanja stanovite zakljuke. Tu je vidljiva stratifikacija razliitih znaenjskih razina: (ono
to je predmet iskaza) i ocjena (alegorina slika ili usporedba to univerzalizuje temu u razini
sudbine Birievih, odnosno, u razini univerzalnih istina o ivotu. Prvu bismo razinu mogli
nazvati tematskom ili referencijalnom, drugu ocjenjivakom ili metaforikom.
Obadvije funkcioniraju jedino kroz bjelodane intencije pripovjedaa. Naprimjer: Dogaaji
to su se tamo zbili nisu neobini, mogli su jedino biti drukcije rasporeeni, ili: Osvrem se
zakratko i nimalo radostan, ili: Ko god je preao taj prag bivalo je da se istrai (str.60).
U horizontalnoj pak provedbi, pripovjeda ne eli da se odrekne metonimijskog
metoda koji namjesto siea vee likove po stanovitoj sudbinskoj liniji. Tu postoje znaajske
sveze: Jakov-Goja, Elida Rua, Elida-Josif, Andul-pripovjeda.
Metaforijska linija (stratifikacija) tema-ocjena (referencija-metafora) je dominirajui
strukturno-organizacioni metod to se nalazi ispred horizontalnog, metonimijskog metoda koji
naznaava odnose u ravni koreliranja pojavljujuih likova. Prevae dakle u romanu
paradigmatska nad znatno reduciranom sintagmatskom dinamikom. Meu naslovljenim
poglavljima ne postoji funkconalna povezanost. Ona se uspostavlja nekim drugim
postupkom, kako veli jedan od likova. Povezanosti nema niti meu akcijama likova, niti u
radnjama, niti u dijalozima. Roman je praktino bez dijaloga kao komunikativnog sredstva
u najopenitijem smislu. Povremene izjave ili replike tek slue u svrhu verbalne ilustracije
nekog od karaktera.
Prevagom metaforikog tipa diskursa nad metonimijskim mogli bismo, preko
Barthesove terminologije, postaviti tezu da diskurs inklinira poeziji vie nego klasinoj
proznoj strukturi. U romanu, doista, prevladavaju poreenja, metafore, alegorije, simboli.
Upravo sva ona figurativna jezika sredstva to veu tekstovne jedinice u vertikalama svojih
(multipliciranih) znaenja.
U ovom romanu se pojavljui likovi izmjenom rakursa i simplifikacijama bivanja
(nedostatak kauzalnosti) pretvaraju u (lirske) subjekte, dok zbivanja, opom metaforizacijom
prelaze u motive. Sve se to deava jer pripovjeda premjeta poglavlja ne potivajui veze
pozitivne italake logike (kronologija + kauzalnost). Naprimjer, peto poglavlje, Grob ini
se zasebnim i usebljenim jer je lieno uzrono-posljedinih veza primjetanjem poglavlja
tako to je poglavlje koje u fabulativnom (konstruiranom) slijedu ispred, ispripovijedano
naknadno, dok je ono poglavlje to je u fabuli iza, stavljeno ispred njega. Time se Grob iz
dogaaja preobraava u motiv, a koji motiv preko slobodne metafore teksta prerasta u simbol.
Kauzalnost je kao znaajka proznog teksta ustupila mjesto konstataciji, koja jeste jedna od
znaajki lirskog, pjesnikog iskaza. Ova se konstantacija u svakom poglavlju naslanja na
motiv due, dok se realizacijom motiva iz svih poglavlja sklapa, ideja totalitarnog
romanesknog projekta (S.Lasi) i destrukcija socio-moralnih vrijednosti. Svako se poglavlje
romana lui oko nekog bitnog motiva ( 1 genealogija rasute porodice, 2 vagabund Josif,
otac, 3 Ignjat koji propada im se vee za Elidu, za propadajuu familiju, itd.), pa
kauzalnost dogaaja i nije toliko bitna a da bi odnos fabula/sie implicirao bilo to osim
poetsko-lirske konstantacije. Elidina samrt i smrt zapravo su jedini orijentiri kojima se
upravljamo o razgraniavanju to je prije, a to poslije. Njeno je umiranje vezivno sredstvo,
to, ipak, roman ini romanom.
Ako se sprovede eksplikacija vremena, likova i prostora zbivanja dobija se sljedei
pregled fabularnih jedinica:
1. f.j. = Antun, Rua, Elida; javna kua
2. f.j. = Josif; kua Birievih
3. f.j. = Ignjat, Elida; kua Metrovia
ova, koje je modus u znaku pera (pero = tvorac nove stvarnosti), lirska, poetska.
Modusi su u tekstu nazoni naprimjer:
mitski: pojava avola, demonologija (7. poglavlje)
nadrealistiki: poetak 10. i cijelo 5. poglavlje
realistiki: poglavlje o Donatu Metroviu, pojava Rusa u 4. poglavlju
veristiki: prostori kod Rafa Gaona (10. i 11. poglavlje)
naturalistiki; Andul u bordelu (9. poglavlje)
ekspresionistiki: silovana djevojica (7. poglavlje)
Modusi su ambigvitetni i jedan iz drugog istjeu spirala modusa koja poinje iz
fiktivnog teita romana dok svi skupa potjeu iz biblijskog, ureenog modusa, koji je sada,
in fine, razgraen.
U svome znanom radu Uvod u strukturalnu analizu pripovjedanog teksta (44)
Roland Barthes razlikuje tri temeljne razine opisa pripovjedanog djela:
- razinu funkcija (odgovaraju Proppovim i Bremondovim znaenjima te rijei),
- razinu radnje (u smislu koji ta rije ima kod Greimasa, kad govori o likobima kao
aktantima), i
- razinu pripovjedanja (a to je, priblino, razina diskursa kod Todorova).
Te su tri razine meusobno povezane progresivnom integracijom: odreena funkcija
osmiljena je samo ako nalazi svoje mjesto u opem djelovanju nekog aktanta, dok sama
radnja dobiva svoj pravi smisao time to je ispriana, povjerena diskursu koji ima svoj vlastiti
kd (44; str.108). Potom, dalje, Barthes, govorei o razini funkcija, vri podjelu na dva
velika razreda: distribucijski i integracijski, odnosno na funkcije i indicije, Funkcije
podrazumjevaju metanimijske odnose, a indicije mataforike.
Funkcije Barthes dijeli na jezgre i na katalizatore. Da bi jedna funkcija postala
jezgra dovoljno je da radnja na koju se odnosi otvara (ili zadrava, ili zatvara) alternativu
vanu za nastavak prie, odnosno da zapoinje ili zakljuuje neku neizvjesnost (44; str. 111).
Jezgre su istovremeno i uzastopne i posljedine. Katalizatori su samo uzastopne jedinice. Oni
ubrzavaju, usporavaju, potiu diskurs, saimaju, anticipiraju. Jezgre i kazalizatore povezuje
obina isprepletenost.
Integracijske su jedinice teksta indicije i informanti. One se odnose na dovren i
dosljedan in, ve na neki vie ili manje raspren pojam, koji je ipak neophodan za smisao
prie: karakterne indicije koje se odnose na likove, informacije koje su u vezi s njihovim
identitetom, isticanje 'atmosfere' itd. Odnos jedinice i njenog korelata vie nije distributivan
(vie indicija esto oznaava istu stvar, a redoslijed njihova pojavljivanja u diskursu ne mora
biti umjestan) ve integrativan. Da bismo shvatili emu slui naznaka indicija, treba prijei na
viu razinu (radnje likova ili pripovijedanje), jer indicije tek ovdje stvrava (44; str. 110111).
Govorei preko Barthesove terminologije, mogli bismo zakljuiti da roman Ruganje s
duom obiluje katalizatorima u funkcionalnom (distributivnom) smislu, dok osnovne
integracijske jedinice ostaju infomanti to se nameu pripovjedaevom eksplicitnom
namjerom, njegovim ocjenjivanjima i zakljucima, o kojima je ve ranije govoreno. Tekst
tako prevae na svoju ideologijsku (vrednujuu, informativnu, spoznaju) stran u, dok ga u
razini distribucije labavo dre katalizatori, odnosno pojavljivanja jezgara (pripovjednih
zglobova) zavravaju poput ve uoblienih anegdotskih siea, koji su pripovjedau ve dobro
znani. Jedino je pitanje na koji nain e ih on diskurzivno obraditi.
Ponegdje, slutei da stanovita jezgra, uzdignuta u razini indicije, stoji labavo unutar
pripovjednog kontinuiteta, pripovjeda e uznastojati da oko nje nagomilava mnotvo
informanata i katalizatora. tovie, on e tekst na tom mjestu distorzirati punei ga
Oigledno, 'neizvjesnost' je samo naroit, ili ako hoemo, razdraen oblik distorzije: s jedne strane,
odravajui sekvencu otvorenom (...) ona uvruje vezu sa itateljem (...) i zadrava isto fatiku funkciju;
meutim, s druge strane, daje joj predznak neispunjene sekvence, otvorene paradigme (budui da, vjerujemo,
svaka sekvenca ima dva pola), odnosno logike zbrke (...). 'Neizvjesnost' je, dakle, poigravanje sa strukturom, s
namjerom da se ona, ako tako moemo rei, dovede u opasnost i proslavi.
R.Barthes, Republika, str.178.
17
Po Tz. Todorovu, pria (kratak sadraj) obuhvaa logiku radnje i sintaksu likova, dok diskurs obuhvaa
vrijeme, vidove i oblike pripovjednog teksta.
se izgleda autor i itatelj moraju sloiti. Danas, s obzirom na povijesnu irelevantnost realizma,
evidencija je samo znak dokuemtaristikih intencija teksta. Ona ima dakle, citatoloku
funkciju, te se njena svrha i smisao imaju razmatrati kao svrha i smisao citata, odnosno
dokumenta. U pogledu, pak, pripovjedake metodologije stupan j se stvarnostnog utemeljenja
prie kree linijom od turog i krutog podatka (citat, dokumenat) pa do simbola (Vrata
Dobra, zrno Zla, Uitelj, Zub Vremena), fikcije, kao sredstva koje izvodi semantike
pertinencije iz ravni dokumenta u ravan alegorijskih univerzalija koje svoje krajnje, okvirne,
granice imaju tek u svevladajuoj poziciji romanesknog pripovjedaa.
2.3.
stoga da ukae na upeatljivost svoje stvarnosti i bezvrednost izvora bez nje, da pokae svoje
umee i smelost, te i da itaoca prinudi da neto doprinese. Dodue, pisac ume da uputi i na
lane izvore, ali to su ve zamke i igre, nova iznenaenja u argumentaciji stvarnosti (str. 56.
Evropska trule), ili Siromani inserti su se pretvorili u fikciju, a fiktivni pasusi u stvarnost
(str. 54. Evropska trule).
est oblik dokumentarizma u Kovaa jeste i sluaj gdje jedna fiktivna reenica fungira
poput dokumentarne samom ogoljenou svoje ne-informativne konstrukcije i neupuivanjem
na (motrilino) uvjetovanu prirodu svog izraza. Tu je dokumentarnost enkodirana putem
stilizacije simplifikacije fiktivnog jezikog izraza, upravo putem fingiranosti fikcionalnodiskurzivne neuvjetovanosti pisma, govora, teksta. A budui da su karakteristike fikcionalnodiskurzivne neuvjetovanosti uglavnom vezane za realistiki tekst, on je, u svome bezlinom
nainu pripovjedanja u osnovi Kovaeva dokumentaristikog postupka.18
Montani postupak (razliiti naini interpoliranja faktografskih i pripovjedaki
neposredovanih tekstova) nuno ublaava i slabi formalnu hijerarhizaciju pripovjeda
(pisac) kroniar (genealog) i dekonstruira autoreferencijalnost koja posjeduje jo dosta od
auktorijalne moi. Unoenje afikcionalnih oblika, bilo da su to dnevnici, kroniki zapisi,
dokumenti, evidencije i slino, u intendiranoj se koherenciji temeljnog strukturnog i
montrilinog modela osjeaja kao tekstovna decentralizacija koja motivacijske snage
umanjuje, ali i jae istie. Na fonu se slobodnog dokumenta jae istiu motivacijski
tekstovni agensi. (Npr. dokumenti i fikcije u Moja sestra Elida). Uvodei razliku izmeu
posredne i neposredne motivacije interpoliranih dokumentaristiih segmenata, Jean Pierre
Morel zakljuuje da su neposredno motivirani citati pod paradigmatskom upravom centralne
pripovjedne svijesti (jer nisu unutar kompetencije niti jednog pripovjedaa) i da im semantiki
znaaj doprema leadership (termin J.P.Morela) smisla djela. Negirajui pripovjedaeve
kompetencije, jer izlaze iz njegova domicilnog motrilinog obzorja, umontirani tekstovi
prirodno slabe generirajuu narativnu fikciju a uveavaju diskurzivne imanencije. Citat u
tkivo fikcije unosi iluziju stvarnosnog utemeljenja a iz nje, veui se za kontekst, iznosi dosta
od fikcionalne energije.
Autoreferencijalna igra pripovjedaa u neposrednom kontaktu sa umontiranim
dokumentom postaje dosta referencijalna, ne samo u odnosu na predmetnu stvarnost djela,
ve i u odnosu na samu sebe, dok u kontaktu sa fickonalnim okrujem uveava svoju metakvalitetu. Tu se autoreferencija nalzi izmeu dvaju determinirajuih polova koji dezavuiraju
njenu paradigmatsku bit, dokazujui, u tom procesu, da su autoreferencijalnost i
metanarativnost kontraindikovane postupku montae dokumentaristikom postupku.
Montaa je, po P. Szondiju proizila iz negiranja pripovjedaa, dok je autoreferencijalnost
generirana iz idiosinkratine narative svijesti koja se jednog trenutka uvrnula u samu sebe.
U svojoj knjizi Povijesna poetika romana Viktor mega veli da iluzija
pripovijedanja posve nestaje iz romana, a na njeno mjesto dolazi iluzija da romaneskni likovi
(sa svojom svijeu) tvore instancu koja se jezino artikulira bez posrednika, vez narativnog
medija (str. 326). Druga mogunost suvremenog romana je, po svemu, oprena gornjoj :
roman u njoj ponovo uiva slobodu da otvoreno prizna svoju artificijelnost i da stoga
pripovijedanje, ili tonije: knjievni in pisanja uini predmetom teksta (str. 326).
Autohtonost motrilinih taaka koje funkcioniraju bez posrednika, bez narativnog
medija destabilizara tekst udaljujui ga od smjerane autoreferencijalnosti. Prirodno da je
restitucija pripovjedaa kao transcedentalnog naratora restituirala i imaginarnog itatelja,
ponovno ukljuenog u imanenciju pripovjedanja. Naravno, ukljuenje ovakvog
(komplimentarnog) itatelja ne trpi polifoniju i decentralizaciju pripovjedanih motrilita.
18
U moguoj filolokoj analizi: a) pisac (metanarator): igra (sumnja, skepsa); b) prepisiva (prepravlja):
realizam + igra; c) pisac kronike (geneolog): realizam (vjera).
Poigravajui se, autoreferencijalni e, naprimjer narator zamijetiti, na odreenom stupnju igre, da znakovi i
nisu tako nevini i isti kakvim se uzimaju. Poet e da poluuju znaenja i ideje koje e njegova aukotorijalna
snaga pokuavati kanalizirati i regulirati ne uspijevajui zadrati smisao (podjednako udaljen i od
omalovaavanog realistikog pripovjedaa-vjernika), smisao koji svejednako izmie izmeu prstiju poput
morskog pijeska. Autoreferencijalni narator stoga djeluje poput mitskog Onana koji je, izbjegavajui svaki
kontakt sa iskompromitiranom, profanom (oznakovljenom) zbiljom, prosipao svoje sjeme u rijeku to je bila
podjednako zbiljska (oznakovljena) kao i svijet od kojega je bjeao.
pisac sve vie odricao svoga ludikog narativnog skepticizma i, takoe, primaoca se
onome od koga se bio sklanjao. Jedna vrsta takvoga razvoja je roman Vrata od utrobe, a druga
roman Uvod u drugi ivot.
2.3.5. Jedina istina koje se roman kao vrsta mogao dokopati sueljavajui
svoju realistiko-epsku provenijenciju svojoj modernistikoj, pokazalo se to i na primjeru
Kovaevih (ranih) romana, jeste svijest o neprenosivosti istine, o uvjetovanosti istine pismom,
o jeziku kao izmaglici Znaenja i Smislova i o jeziku kao kradljivcu istine. To je i svijest o
Autonomiji diskursa i o njegovim pre-tvarakim (pre-tvorakim) mehanizmima: Stvarnost je
uvijek, prije negoli dopre do subjekta, prethodno, preparirana, savakana, rasklopljena. Jedino
svijest o njoj takvoj je istina batina suvremenog romana zvao se on roman-fenotipa
(Gottfried Benn: apsolutna ili sisntetika proza), roman o romanu (Alberto Moravija),
roman-refleksija ili roman-postupak.
Znaajna su se tipoloka odreenja romana (romana kao vrste) pojavila tek na
pozadini novih odreenja jezika. O De saussereovskog rudimentarnog strukturalizma do
lacanovskog (psihoanalitikog) poststruktualizma ... Sve su druge istine romanu i dalje
podjednako udaljene. Spaziti sebe u zrcalu nije znailo i upoznati sebe. Upravo je to jedina
izvjestnost romana koji je svjestan sopstvenog odraza u samome sebi.
I dalje, tvrdit emo da je to vitalan knjievni anr.
2.4.
Osnovna naela narativne organizacije, opet
Postulirajui tezu evidencijskom, klasifikacijskom i katalogizacijskom karakteru
Kovaevih romana, vodili smo se Lotmanovim tvrdnjama o klasifikacijskim odrenjima
nesiejnih tekstova, te o njegovim tumaenjima geneze siejnosti putem prekoraenja tipskih
okvira/granica. Budui da Kovaevi (rani) romani ekvilibriraju na razmei nesiejnostisiejnosti, oni ne uspijevaju ostaviti dovoljnu koliinu dogaajnosti koja bi ih uinila
informatiki valentnim tekstovima u tradicionalnom smislu. Namjesto oneobiavanja
dogaaja i junaka, oni oneobiavaju sam postupak. Ali ne moe se ustvrditi da su oni u
razini sadrine potpuno prazni. Semantizacija postupka u Kovaa nije znaila i
desementizaciju sadrine. Naprotiv! U ovakvoj neprijepornoj razlici: postupak-sadrina, teko
je uznaiti sva znaenja njegovih romana. Na mogunosti grijeenja ukazuje i klovski:
(Ljudi koji u svojim radovima primjenjuju rezultate tzv. formalnih metoda) poivaju da se
zanimaju za probleme porteta kod Tolstoja u Ratu i miru, a od stvari se neki njen dio moe
otkinuti samo uz golemu opreznost, a i tad su mogue greke. Stvar treba sagledati u
mehanizmu cjeline. (54). Kovaevi junaci eznu za revolucionarnom promjenom, za
sieom, ili za informacijom. Iz semantike razine otvara se put koji, dakle, polazi iz teksta
djela i kree se protiv struje generativnog procesa do osnovne paradigme romana. Tu se
enja za revolucionarnom promjenom poklapa sa destabiliziranom strukturom na razmei
siejnosti i nesiejnosti. Kovaevi bi romani i da budu romani dogaaja i da budu romani
refleksije. Jednu takvu elju sasvim zadovoljavajue ispunjava pripovjeda-kroniar
(genealog), drugu pokuava realizirati pripovjeda (pisac). Svaki Kovev roman, stoga,
uva u svojoj strukturi i svojoj semantici rudimentarne istine teze o evidenciji (popisu,
deskripciji, opaaju), klasifikaciji (ureenju, naknadnom smislu cjeline) i katalogirzacije
(literarnosti) stvarnosti. Svaki bi Kovaev tekst htio biti i kormogonijski (gradei posebne
svjetove) i literarni (gradei posebne iluzije). Knjievnost koja poinje evidencijom svijeta
istovremeno je knjievnost iza ije se kozmogonijske istine krije svijest o literarnosti ali i
svijest o subjektivnosti i individualnosti (Postiji i literatura koja ne poinje sa evidencijom!)
3.
Ispripovjedano pokuava pomiriti klasinu oprenost da djeluje onaj koji nije uosjeen u
stvarnost i da uosjeen kaziva ne moe u isto vrijeme da djela. Ta dva aspekta, uesniki i
promatraki (dokumentarni i fiktivni, npr.) Kova nije uspio (ni htio) pomiriti. Roman je
stoga vrijedan i kao svjedoanstvo sposateljskog (ljudskog) neuspjeha biti u jednom trenu na
dva razliita mjesta (ubikvitet).
Iz gornjeg se deducira ideja o piscu kao etiki afirmativno tvorcu. Moralne implikacije
romana nose prevagu u svim moguim i otitavanim znaenjima. Prostran i mnogoznaan, on
se ukazuje kao zbirka dnevnikih zapisa, kratkih meditacija, karakternih krokija, refleksivnih
pjesama, novinskih pria, a, potom se ukazuje i kao jedinstvena cjelina-izriaj jednog, nimalo
didaktikog, moraliste.
Uvod u drugi ivot je degradacija iluzije, koja je upravljala Kovaevim ranim
romanima, o plodnom kontaminiranju kroniara i pisca. Ovdje, oba postoje u pravom i
punom smislu svojih odreenja, upravo zato to maksimalno uvaavaju meusobne razlike i
kompetencije. Ako se iz takvog uvaavanja i producira stanoviti, oneobieni, smisao, tim
bolje. On je tada definitivno ist, i nalikuje na istinu.
4.
Autor voli da govori o svome djelu, o svojim spisateljskim tehnikama, o svome djelu, o
svome zanatu pisca. Govorio je o tome u intervjuima, u svojim autopoetikim radovima, i,
napose, u svojim fikcionalnim osvarenjima. Svoje teorijsko-metodoloke promiljaje Kova je
sabrao i objavio 1986. godine u knjizi Evropska trule. Time je svoje nesumnjive kreativne
sposobnosti etablirao i kao metodoloke. Tako se na jednoj strani njegova stvarlatva nalaze
racionalizirane eksplikacije vjetine pripovijedanja, na drugoj, pak, njegova pripovjedaka
praksa. Valja rei da se ova dva plana njegove spisateljske aktivnosti uvelike poklapaju, slau
i nadopunjuju. Ovom knjigom autor je javnosti podastro kdni sistem, uputstvo svojih
proznih ostvarenja. Potonja uputstva, istina, vie funkcioniraju poput narativnih strategija
negoli poput preciznih kljueva za konkretna djela. Iako se sam izjanjavao protiv pokuaja
da ga definiraju (Ne daj da te definiu!), Kova je upravo to i sm pokuao.
Evropksa trule, poput stanovitog autopoetikog melangea, slina je, i u svojim
povodima i u svojim izvodima, knjigama Kovaevih generacijskih i poetikih ispisnika:
Kievim Poetikama I i II i asu anatomije, te osievoj Mixed media. Kod sve trojice
do izraaja dolazi aleksandrinistika elja za autopoetikim obrazlaganjem paralelnosti
kreativnog i autokritikog (metafikacijskog) ina. Uimo se vjetini kritike transplatacije
dobrovoljni davalac unutrnjih organa jeste sam pisac to je reenica kojom Kova
metaforiko-ironijski objanjava sutinu toga postupka.
1978. godine, u asopisu Knjievnost (br. 12) autor je publicirao Poslovicu u
evropskoj trulei, tekst pisan u maniru dalekog odsjaja Horacija. Takoe autopoetiki, ovaj
se tekst ita i kao poema i kao diskurzni tekst.
Pokuaj samoispitivanja specifini apendix koji je Kova stavio kao pogovor
drugom, ureenom i dopunjenom izdanju knjige pripovjedaka Rane Luke Metrovia
(1980. godine) u isto je vrijeme i pripovjedaki i autopoetiki i dokumentarni tekst. Ovaj je
tekst potvrdio tezu o stopljenosti implicitnih i eksplicitnih planova Kovaeve poetike. Svoje
rane romane pisac ovdje karakterizira sintagmom infernalni realizam.
Iz razgovora sa Mirkom Kovaem saznali smo da pisac ve za jesen-proljee sprema i
drugo prepravljeno, ukupno tree izdanje svoga prvog romana Gubilite i jedan sasvim novi
roman u sklopu sabranih djela. Hoe li novi romani potvrditi dosadanju poetiku, pitanje je
koje e, kao i sva slina ranija, biti prvo apsolvirano od strane samog autora.
Pisci i djela na koje se poziva Mirko Kova dosta govore i o njegovim aspiracijama.
To su, naprimjer: H.Broch (Mjeseari), H.Hesse (Igra staklenih perli), T.Mann (Dr.Faustus),
J.Joyce (Uliks), N.V. Gogolj (Mrtve due), H. Mallvil (Moby Dick), Faulkner (Buka i bijes),
Nietzsche (Tako je govorio Zaratustra) ... Iz navedenih djela dala bi se izvesti i poetika
podloga na koju se naslanja i Kova. On cijeni knjige-labirinte knjige koje se deifruju i
knjige oko kojih se italac trudi. itatelje Kovaevi metatekstualni naratori uglavnom
potivaju u granicama konvencionalne situacije da se sve govori nekomu. U autopoetikim
izjavama pisac je protiv itatelja, onakvih koji streme generalnoj koherenciji djela
popunjavanjem njegovih bjelina, mjesta neodreenosti. On je, zapravo, protiv italaca kao
veine. Autoru ovih redova pisac je polualjivo izjavio kako ve poznaje svakoga svoga
itatelja. Odnosno, i njegov je itatelj ve ugraen (i-talac) u otvorenoj strukturi njegova
djela. U otvorenoj strukturi, naravno, i itatelj mora biti otvoren. U teorijskorecepcijskom pogledu tu bi, prije Ingardenovog bio Iserov itatelj, onakav koji, u duhu
liberalnog humanizma kako veli Eagleton, posjeduje otvoreniju duu za pukotine i tajnovitosti
djela.
Kada bi mogao birati izmeu itateljske laboratorije i itateljskog budoara, Mirko bi
Kova odabrao ovo drugo.
5.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
BILJEKE
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
6.
LITERATURA
6.1. Teorijska
Auerbah, Erih: Mimesis, Nolit, Beograd, 1978; prev. M.Tabakovi.
Bart, Rolan: Knjievnost, mitologija, semiologija, Nolit, Beograd, 1979; prev. I.olovi.
But, Vejn: Retorika proze, Nolit, Beograd, 1976; prev.B.Vuievi.
Dikro-Todorov: Enciklopedijski renik nauka o jeziku, Prosveta, Beograd, 1987; prev.
S.Grahek i M.Popovi.
Eagleton, Terry: Knjievna teorija, SNL, Zagreb, 1987; prev. M.Pervan Plavec
Ejhenbaum, Boris: Knjievnost, Nolit, Beograd, 1972; prev. M.Boji.
Eko, Umberto: Kultura, informacija, komunikacija.
Flaker, Aleksandar: Poetika osporavanja, kolska knjiga, Zagreb, 1982.
Frye, Northrop: Anatomija kritike, Naprijed, Zagreb, 1979, prev. G.Graan.
Hamburger, Kete: Logika knjievnosti, Nolit, Beograd, 1976; prev. Dr.S.Grubai.
Hocke, Gustav Ren : Manirizam u knjievnosti, Cekade, Zagreb, 1984; prev.
A.Stama.
Ignjatovi, Srba: Proza promene (Srpska proza 1950-1979), Vuk Karadi, Beograd, 1981.
Ingarden, Roman: O saznavanju knjievnosti umetnikog dela, SKZ, Beograd, 1971;
prev.B.ivojinovi.
Kajzer, Volfgang: Jeziko umetniko delo, SKZ, Beograd, 1973; prev. Z.Konstantinovi.
Lasi, Stanko: Problemi narativne strukture, Liber, Zagreb, 1977 Lasi, Stanko: Poetika
kriminalistikog romana, Liber, Zagreb, 1973.
Liotar, an Fransoa: Postmoderno stanje, Bratstvo-jedinstvo, N.Sad,1988; prev. F.Filipovi.
Lotman, J.M. : Struktura umetnikog teksta, Nolit, Beograd, 1976; prev. N.Petkovi.
Lotman, J.M. : Predavanje iz strukturalne poetike, Zavod za izdavanje udbenika, Sarajevo,
1970; prev.N.Petkovi.
Markjevi, Henrik: Nauka o knjievnosti, Nolit, Beograd, 1974; prev. Dr.S.Subotin.
Mili, Novica: Antinomije kritike, Matica srpska, N.Sad, 1982.
Milosavljevi, Petar: Metodologija prouavanja knjievnosti, Knjievna zajednica N.Sada,
N.Sad, 1985.
Petrovi, Svetozar: Priroda kritike, Liber, Zagreb, 1972.
Poetika ruskog formalizma (priredio Aleksandar Petrov), Prosveta, Beograd,1970;
prev.A.Tarasjev.
Republika 9: G.Genette: Tipovi fokalizacije, prev.D.Celebrini, Zagreb, 1983, str.114-131.
Republika 7-8: R.Barthes: Uvod u strukturalnu analizu, prev.D.Celebrini, Zagreb, 1983,
str.102- 130
Republika 1: Dorith Cohn: Pripovjedani monolog, prev.B,Kamenski, Zagreb, 1984, str. 101134.
Revija 2: Prianje u svakodnevnici (prir.Vladimir Biti) Osijek, 1984.
Solar Milivoj: Ideja i pria, Liber, Zagreb, 1974.
Solar Milivoj: Moderna teorija romana, Nolit, Beograd, 1979.
Solar Milivoj: Pitanje poetike, kolska knjiga, Zagreb, 1971.
Solar Milivoj: Suvremena svjetska knjievnost, kolska knjiga, Zagreb, 1982.
Solar Milivoj: Teorija knjievnosti, kolska knjiga, Zagreb, 1987.
klovski, Viktor: Uskrsnue rijei, Stvarnost, Zagreb, 1969; prev.J Bedenicki.
klovski, Viktor: Gradja i stil u Tolstojevom romanu Rat i mir , Nolit, Beograd, 1984;
prev. B.Raji.
kreb- Stama: Uvod u knjievnost, GZH, Zagreb, 1983.
tancl, Franc: Tipine forme romana, Knjievna zajednica N.Sada, N.Sad, 1987; prev.
D.Gojkovi.
Todorov, Cvetan: Poetika, Filip Vinji, Beograd, 1986; prev. B.Jeli i M.Konstantinovi.
Todorov, Cvetan: Simbolizam i tumaenje, Bratstvo- jedinstvo, N.Sad, 1986, prev. J.Aim.
Uspenski, Boris: Poetika Kompozicije i semiotika ikone, Nolit, Beograd, 1979, prev.
N.Petkovi.
Velek-Voren: Teorija knjievnosti, Nolit, Beograd, 1974, prev. A.I.Spasi i S.Djurdjevi.
mega, Viktor: Knjievnost i zbilja, kolska knjiga, Zagreb, 1982.
mega, Viktor: Povijesna poetika romana, GZH, Zagreb, 1987.
6.2. Vanija literatura o djelu Mirka
Kovaa
Brajovi, Sneana: Jo jednom o pripovjedau, asop. Knjievnost 3; Beograd, 1979; (str.
445-450).
Brati, Radoslav: ta nam valja initi za opstanak, asop. Knjievnost 3; Beograd, 1979; (str.
470-479).
Dereti, Jovan: Istorija srpske knjievnosti, Nolit, Beograd, 1983; (str.529 i 635)
Donat, Branimir: Jezik ideja govor lica, asop. Knjievnosti 3; Beograd, 1979; (str.451458).
Jeremi, Ljubia: Proza novog stila, Prosveta, Beograd, 1978; (str. 228-232).
Luki, Jasmina: Kalendari: epizoda ili rukopis u rukopisu, as. Knjievnost 3; Beograd, 1979;
(str.465-469)
Miki, Radivoje: Razliite take gledita u romanu, asopis. Knjievnost 3; Beograd, 1979;
(str, 459-464).
Palavestra, Predrag: Naputene forme psiholokog relizma, asopis.Knjievnost 2; Beograd,
1979; (str.256-265).
Palavestra, Predrag: Posleratna srpska knjievnost 1945-1970, Prosveta, Beograd, 1972;
(str.307-308).
Panti, Mihajlo: Aleksandrijski sindrom, Prosveta, Beograd, 1974; (str.29-45).
Pijanovi, Petar: Na pragu trulei, asop.Knjievnost 3; Beograd, 1979; (str.480-486).
Reep, Drako: Tmina, hleb i ljudska sudbina, asop. Knjievnost 3. Beograd, 1979. (str. 436444).
Ribnikar, Vladislava: Mogunosti pripovedanja (Ogledi o novijoj srpskoj prozi) BIGZ,
Beograd, 1987, (str.109-143).
Ribnikar, Vladislava: Traganje za sveobuhvatnim vremenom, as. Knjevnost 4, Beograd,
1979, (str.628-640).
Srebro, Milivoj: Roman kao postupak, Matica srpska, N.Sad, 1985, (str.128-171).
6.3.
Bibliografija djela Mirka Kovaa
UVOD
_________________________
PRIPOVJEDAKI POSTUPAK
____________
Postupak kod Mirka Kovaa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
NARATIVNA ORGANIZACIJA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Osnovna naela narativne organizacije
_________
Pripovjedaki postupci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gubilite
__________________________
Moja sestra Elida
_______________________
Ruganje s duom
_______________________
Osebenosti Kovaeva narativna postupka _ _ _ _ _ _ _ _ _
Osnovna naela narativne organizacije, opet
_ __ _ _ _
OSOBENOSTI NARATIVNE ORGANIZACIJE U NOVIJIM
ROMANIMA
_ _____________________
Gubilite, prepravljeno izdanje
________________
Vrata od utrobe
_______________________
Uvod u drugi ivot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
KOVA, SAMIM SOBOM _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
BILJEKE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
LITERATURA
_______________________
Teorijska
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _
Vanija literatura o djelu Mirka Kovaa
__________
Bibliografija djela Mirka Kovaa koritenih u ovom radu _ _ _