You are on page 1of 211

‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬

‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬ﺑﺎﻗﺮ ﭘﺮهﺎم‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ و ادﺑﻴﺎت ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺘﯽ‬


‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻧﺎﺷﺮ‬
‫ﻳﺎدداﺷﺖ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎر ﻣﺆﻟﻒ ﺑﺮ ﭼﺎپ دوم ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬
‫ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎر ﻓﺮدرﻳﺶ اﻧﮕﻠﺲ ﺑﺮ ﭼﺎپ ﺳﻮم ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﺨﺶ اول‬
‫ﺑﺨﺶ دوم‬
‫ﺑﺨﺶ ﺳﻮم‬
‫ﺑﺨﺶ ﭼﻬﺎرم‬
‫ﺑﺨﺶ ﭘﻨﺠﻢ‬
‫ﺑﺨﺶ ﺷﺸﻢ‬
‫ﺑﺨﺶ هﻔﺘﻢ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎم هﺎﯼ ذﮐﺮ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻧﺸﺮ ﻣﺮﮐﺰ‪ ،‬ﭼﺎپ اول ‪١٣٧٧‬‬


‫ﺑﺎزﻧﻮﻳﺲ‪ :‬ﻳﺎﺷﺎر ﺁذرﯼ‬
‫ﺁدرس اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‪http://www.javaan.net/nashr.htm :‬‬
‫ﺁدرس ﭘﺴﺘﯽ‪BM IWSN, London WC١N ٣XX, UK :‬‬
‫اﻳﻤﻞ‪yasharazarri@yahoo.com :‬‬
‫اﻳﻤﻞ‪:‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‪ :‬ﻳﺎﺷﺎر ﺁذرﯼ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴﯽ‪١٣٨٦ :‬‬
‫‪١٣٨٦‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻧﺎﺷﺮ‬
‫هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ ﻟ ﻮﻳﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻳﮑ ﯽ از ﻣ ﺸﻬﻮرﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛ ﺎر ﻣ ﺎرﮐﺲ و ﻳﮑ ﯽ از‬
‫ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ه ﺎﯼ ﺑﺮﺟ ﺴﺘﻪ ﯼ ﺗﺤﻠﻴ ﻞ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ راﺑﻄ ﻪ و ﻧ ﺴﺒﺖ ﺣﺮﮐ ﺖ ه ﺎ و‬
‫ﺗﺤ ﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ را ﺑ ﺎ وﺿ ﻊ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ و اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ و ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺑﺮرﺳ ﯽ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ و در ﺁن ﻣ ﺎرﮐﺲ ﻧﻈﺮﻳ ﻪ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮد را روﯼ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﻣ ﺸﺨﺺ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﯼ‬
‫ﭘﺲ از ‪ ١٨٤٨‬ﭘﻴﺎدﻩ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪﯼ ﭘ ﻴﺶ ﺑ ﻪ ﺁﺛ ﺎر ﻣ ﺎرﮐﺲ‪ ،‬ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ه ﻢ ﭼ ﻮن‬
‫ﻣﺘ ﻮن و ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ ه ﺎﻳﯽ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ﭘﻠﻤﻴﮑ ﯽ )ﻣﺒﺎﺣﺜ ﻪ اﯼ( ﻧﮕﺮﻳ ﺴﺘﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧﻘ ﺶ‬
‫ﺁن هﺎ ﻋﻤﺪﺗًﺎ و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮًا در ﻣﻴ ﺪان ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‪ ،‬اﻳ ﺪﺋﻮژﻳﮏ و ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻨﮏ ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﻨﺒﻪ ﯼ ﻧﻈﺮﯼ و ﻋﻠﻤ ﯽ ﺁن ه ﺎ ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑﻴ ﺸﺘﺮﯼ ﮐ ﺮد و‬
‫ﺁن ه ﺎ را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺁﺛ ﺎرﯼ ﮐﻼﺳ ﻴﮏ در اﻧﺪﻳ ﺸﻪ ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺷ ﻨﺎﺧﺘﯽ‪ ،‬اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ‪،‬‬
‫ﻓﻠﺴﻔﯽ و ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ اﻧﺪﻳ ﺸﻪ ﯼ ﺑ ﺸﺮﯼ در اﻳ ﻦ زﻣﻴﻨ ﻪ ه ﺎ ﺑ ﺪون‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﺛﺎر او ﻧﺎﻗﺺ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬هﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗﻮﺟ ﻪ داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺮﺧ ﯽ از ﺁﺛ ﺎر‬
‫ﻣﺎرﮐﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﻧﮕﻴﺰﻩ هﺎ و اهﺪاف ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ه ﺎﻳﯽ ﺷ ﺘﺎب زدﻩ‬
‫ﻳﺎ ﻏﻴ ِﺮ دﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎن ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ و ﺟ ﺎﯼ ﺁن ه ﺴﺖ ﮐ ﻪ در‬
‫ﻣ ﻮرد ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ از ﺁن ه ﺎ ﮐ ﺎرﯼ دوﺑ ﺎرﻩ ﺻ ﻮرت ﭘ ﺬﻳﺮد ﺗ ﺎ ﻓ ﺎرغ از اﻧﮕﻴ ﺰﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ -‬ﻋﻘﻴﺪﺗﯽ و ﺗﺒﻠﻴﻐﯽ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ و در دﺳﺘﺮس ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﻣﺮﮐﺰ‬

‫‪٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻳﺎدداﺷﺖ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫از »هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت« ﻳ ﮏ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻣﻌ ﺮوف ﺑ ﻪ »ﺟﻠ ﺪ ﺳ ﻔﻴﺪ«‬
‫در اواﺋ ﻞ اﻧﻘ ﻼب در اﻳ ﺮان ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬و اﻳ ﻦ ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮﻳﻦ دﻟﻴ ﻞ اﻗ ﺪام ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻣﺠﺪد اﻳﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻮدﻩ‪ :‬ﺁن ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ »ﺟﻠ ﺪ ﺳ ﻔﻴﺪ« ه ﺮ ﮐﻴﻔﻴﺘ ﯽ ﮐ ﻪ داﺷ ﺖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ اﯼ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺒﻮد؛ ﺗﺮﺟﻤﻪ اﯼ ﺑﻮد واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺣ ﺰب ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‪ ،‬و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ دور از دﺳﺘﺮس ﻋﺎﻣﻪ ﯼ ﻣﺮدم ﺑﻮد‪ .‬ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ ﺻ ﻼح ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﻧﻤ ﯽ داﻧ ﻴﻢ‬
‫ﮐﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ هﺎﯼ ﻣﺎرﮐﺲ ﻓﻘﻂ از زاوﻳﻪ ﯼ ﮔﺮاﻳﺶ هﺎﯼ ﺣﺰﺑﯽ و ﺑﻪ ﺻ ﻮرت اوراق‬
‫ﻣﺨﻔ ﯽ در اﺧﺘﻴ ﺎر ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻋﻼﻗ ﻪ ﻣﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁن ه ﺎ ه ﺴﺘﻨﺪ ﻗ ﺮار ﮔﻴ ﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺎرﮐﺲ‪ -‬ﺑﻪ رﻏﻢ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎل ﺧ ﻮﻳﺶ در ﺟﻨ ﺒﺶ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﮐ ﺎرﮔﺮان ﺟﻬ ﺎن‪ -‬ﻣﺘﻔﮑ ﺮﯼ‬
‫ﮐﻼﺳﻴﮏ اﺳﺖ ﮐ ﻪ ﺳ ﺨﻨﺎﻧﺶ‪ ،‬اﮔ ﺮ ﭼ ﻪ در ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ از ﻣ ﻮارد ﺑ ﻪ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ ﻧﭙﻴﻮﺳ ﺘﻪ‪،‬‬
‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻨﯽ و ﺁﻣﻮزﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺁﺛﺎر ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺘﻔﮑﺮﯼ‪ -‬در ﮐﻨﺎر ﺁﺛﺎر ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن و ﻣﺘﻔﮑ ﺮان‬
‫دﻳﮕﺮ‪ -‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎﯼ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﯼ ﺧﻮد را در داﻧﺸﮕﺎﻩ هﺎ و ﻣﺮاﮐﺰ ﺁﻣﻮزﺷ ﯽ و ﭘﮋوه ﺸﯽ‬
‫ﻣﺎ‪ ،‬و در ﺑﻴﻦ ﻋﺎﻣﻪ ﯼ ﮐﺘﺎب ﺧﻮاﻧﺎن اﻳﺮاﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ ﮐ ﻪ اﺛ ﺮ ﺣﺎﺿ ﺮ‪-‬‬
‫در ﮐﻨ ﺎر دو اﺛ ﺮ دﻳﮕ ﺮ ﻣ ﺎرﮐﺲ‪ :‬ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬و ﻧﺒ ﺮد ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ در‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ -‬از ﺗﺤﻠﻴﻞ هﺎﯼ دﻟﻨ ﺸﻴﻨﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺁﺷ ﻨﺎﻳﯽ ﺑ ﺎ ﺁن ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ه ﺮ ﺧﻮاﻧﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﻋﻼﻗ ﻪ ﻣﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ و ﺳﻴﺎﺳ ﯽ از واﺟﺒ ﺎت اﺳ ﺖ‪ .‬اﻣﻴ ﺪوارﻳﻢ ﺗﻮﻓﻴ ﻖ‬
‫ﻳﺎرﻣ ﺎن ﺷ ﻮد ﺗ ﺎ دو اﺛ ﺮ دﻳﮕ ﺮﯼ را ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺁن ه ﺎ اﺷ ﺎرﻩ ﺷ ﺪ در ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﺑ ﻪ ﻓﺎرﺳ ﯽ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴﻢ‪.‬‬
‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ ‪ -١٣٧٧‬ﺑﺎﻗﺮ ﭘﺮهﺎم‬

‫‪٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻳﺎدﺁورﯼ‪:‬‬

‫* = واژﻩ ﻳﺎ ﻋﺒﺎرت در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺁﻣﺪﻩ‪.‬‬


‫ﺗﺎ = ﻣﻄﻠﺐ از ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻓﺎ = ﻣﻄﻠﺐ از ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺎ = ﻣﻄﻠﺐ از ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺑ ﺮاﯼ اﺳ ﺎﻣﯽ ﺧ ﺎص ﻳ ﺎ ﻣﻄ ﺎﻟﺒﯽ ﮐ ﻪ در ﭘ ﺎﻧﻮﻳﺲ ه ﺎ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ دادﻩ ﻧ ﺸﺪﻩ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم ﭘﺎﻳﺎن ﮐﺘﺎب ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻔﺒﺎﻳﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ﻣﺆﻟﻒ ﺑﺮ ﭼﺎپ دوم ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬


‫)‪(١٨٦٩‬‬

‫دوﺳ ﺖ ﻣ ﻦ‪ ،‬ژوزف وﻳ ﺪِﻣﻴﺮ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣﺮﮔ ﯽ زودرس از ﺟﻬ ﺎن رﻓ ﺖ‪ ،‬ﺧﻴ ﺎل‬


‫داﺷ ﺖ‪ ،‬از اول ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ، ١٨٥٢‬ﻳ ﮏ ﻣﺠﻠ ﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ هﻔﺘﮕ ﯽ در ﻧﻴﻮﻳ ﻮرﮎ‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬او از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﯼ ﮐﻮدﺗ ﺎ را ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ ﻧ ﺸﺮﻳﻪ ﺑﻨﻮﻳ ﺴﻢ‪.‬‬
‫و ﻣﻦ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺗﺎ اواﺳﻂ ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬هﺮ هﻔﺘﻪ ﻳﮏ رﺷﺘﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮاﯼ او ﻓﺮﺳﺘﺎدم ﺑﺎ ﻋﻨ ﻮانِ‪:‬‬
‫ﺖ وﻳ ﺪِﻣﻴﺮ ﺑ ﺎ ﺷﮑ ﺴﺖ‬
‫»هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت«‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‪ ،‬ﻃ ﺮح ﻧﺨ ﺴ ِ‬
‫روﺑﻪ رو ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬وﯼ‪ ،‬در ﺑﻬ ﺎر ﺳ ﺎل ‪ ،١٨٥٢‬ﻣﺠﻠ ﻪ اﯼ ﻣﺎهﺎﻧ ﻪ ﺑ ﺎ ﻋﻨ ﻮان‬
‫اﻧﻘ ﻼب ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ اول ﺁن ﺑ ﻪ »هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ« ﻣ ﻦ اﺧﺘ ﺼﺎص‬
‫ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﭼﻨ ﺪ ﺻ ﺪ ﻧ ﺴﺨﻪ اﯼ از اﻳ ﻦ ﻧ ﺸﺮﻳﻪ هﻤ ﺎن زﻣ ﺎن ﺑ ﻪ ﺁﻟﻤ ﺎن ﻓﺮﺳ ﺘﺎدﻩ ﺷ ﺪ‪،‬‬
‫وﻟ ﯽ ﻧﺘﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺁن ه ﺎ را در ﮐﺘ ﺎب ﻓﺮوﺷ ﯽ ه ﺎ ﺑ ﻪ ﻣﻌ ﺮض ﻓ ﺮوش ﺑﮕﺬراﻧ ﺪ‪ .‬ﻳ ﺎدم‬
‫ن ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺧ ﻮدش را ﺧﻴﻠ ﯽ ه ﻢ‬
‫ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ وﻗﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻳﮑ ﯽ از ﮐﺘ ﺎب ﻓﺮوﺷ ﺎ ِ‬
‫»رادﻳﮑﺎل« ﻣ ﯽ داﻧ ﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﺗﻮزﻳ ﻊ اﻳ ﻦ ﻧ ﺴﺨﻪ ه ﺎ را ﮐ ﺮدم‪ ،‬وﺣ ﺸﺘﯽ ﮐ ﻪ در‬
‫ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ ﺣ ﻖ ﺑ ﻪ ﺟﺎﻧ ﺐ ﺁن ﻣ ﺮد از ﺷ ﻨﻴﺪن ﭼﻨ ﻴﻦ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد »ﺑ ﯽ ﻣ ﻮﻗﻌﯽ« ﭘﻴ ﺪا ﺷ ﺪ‬
‫ﺗﻤﺎﺷﺎﻳﯽ ﺑﻮد‪.‬‬
‫از ﺁن ﭼﻪ در ﺑﺎﻻ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐ ﻪ اﺛ ﺮ ﺣﺎﺿ ﺮ زﻳ ﺮ ﻓ ﺸﺎر ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ روﻳ ﺪادهﺎ‬
‫ﺷ ﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ و ﻣﻮﺿ ﻮع ﺁن از ﻧﻈ ﺮ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ از ﻣ ﺎﻩ ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ ‪١٨٥٢‬‬

‫‪٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻓﺮاﺗ ﺮ ﻧﻤ ﯽ رود‪ .‬ﭼ ﺎپ دوﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻓﻌﻠ ﯽ اش ﺗ ﺎ ﺣ ﺪﯼ ﻣ ﺪﻳﻮن درﺧﻮاﺳ ﺖ ه ﺎﯼ‬


‫ﯽ ﻣﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ن ﺁﻟﻤﺎﻧ ِ‬
‫ﮐﺘﺎب ﻓﺮوﺷﺎن‪ ،‬و‪ ،‬ﺗﺎ اﻧﺪازﻩ اﯼ‪ ،‬اﺻﺮارهﺎﯼ دوﺳﺘﺎ ِ‬
‫از ﺑﻴﻦ ﺁﺛﺎرﯼ ﮐﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳﺐ در هﻤﺎن دورﻩ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻧﺪ ﺗﻨﻬﺎ دو‬
‫اﺛ ﺮ ﺷﺎﻳ ﺴﺘﻪ ﯼ اﻋﺘﻨ ﺎ وﺟ ﻮد دارد‪ :‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺻ ﻐﻴﺮ‪ ،‬از وﻳﮑﺘ ﻮر هﻮﮔ ﻮ‪ ،‬و ﮐﻮدﺗ ﺎ‬
‫ﻧﻮﺷ ﺘﻪ ﯼ ﭘ ﺮودن‪ .‬وﻳﮑﺘ ﻮر هﻮﮔ ﻮ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ اﮐﺘﻔ ﺎ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ﮐ ﺮدﻩ ﯼ ﻣ ﺴﺌﻮل‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﻧﺎﺳﺰاهﺎﯼ زهﺮﺁﮔﻴﻦ و ﺷﻮخ ﭼﺸﻤﺎﻧﻪ ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬ﺧ ﻮ ِد روﻳ ﺪاد ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ‬
‫وﯼ هﻢ ﭼﻮن رﻋﺪ و ﺑﺮﻗﯽ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ در ﺁﺳﻤﺎن ﺻﺎف اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﯼ در اﻳﻦ ﮐﻮدﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺿﺮب ﺷﺴﺖ ﻳ ﮏ ﻓ ﺮد را ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ‪ .‬و ﻣﺘﻮﺟ ﻪ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ ﺑ ﯽ ﺳ ﺎﺑﻘﻪ اﯼ در ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺑ ﻪ ﻟ ﻮﺋﯽ‬
‫ن ﭼﻨ ﻴﻦ ﻧﻴ ﺮوﯼ اﺑﺘﮑ ﺎر ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫ﺑ ﺎ ﻧ ﺴﺒﺖ داد ِ‬
‫ﺖ وﯼ ﻣ ﯽ اﻓﺰاﻳ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺮودن‪ ،‬اﻣ ﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﮐﻮﭼ ﮏ ﺗ ﺮ ﮐ ﺮدن او ﺑ ﺮ اهﻤﻴ ِ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻮﺷﺪ ﮐﻮدﺗﺎ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﻗﺒﻠﯽ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬وﻟ ﯽ‬
‫ﯽ ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﺘﺎﻳﺶ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ‬
‫ﻗﻠﻢ در دﺳﺖ وﯼ ﭼﻨﺎن ﻣ ﯽ ﭼﺮﺧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗﮑ ﻮﻳﻦ ﺗ ﺎرﻳﺨ ِ‬
‫از ﻗﻬﺮﻣ ﺎن ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﭘ ﺮودن‪ ،‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺷ ﺘﺒﺎهﯽ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﻮرﺧﺎن ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﻋﻴﻨﯽ ﮔﺮ ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺁن اﻧﺪ دﭼﺎر ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬و ا ّﻣ ﺎ ﺧ ﻮ ِد ﻣ ﻦ؛‬
‫ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﻢ ﮐﻪ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ اوﺿﺎع و اﺣ ﻮال‬
‫و وﺿ ﻌﻴﺘﯽ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﺁورد ﮐ ﻪ در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ ﺁن ه ﺎ ﺁدم ﮐ ﻢ ﻣﺎﻳ ﻪ ﯼ دﻟﻘ ﮏ ﻣ ﺂﺑﯽ‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ﯽ‬
‫در اﻳ ﻦ ﭼ ﺎپ ﺟﺪﻳ ﺪ ه ﻴﭻ دﺳ ﺘﯽ در اﺛ ﺮ ﻗﺒﻠ ﯽ ﻧﺒ ﺮدﻩ ام‪ ،‬ﭼ ﻮن اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر وﻳﮋﮔ ِ‬
‫ﺧﺎص اﺛﺮ را از ﺑﻴﻦ ﻣﯽ ﺑُﺮد‪ .‬ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺑ ﺴﻨﺪﻩ ﮐ ﺮدﻩ ام ﮐ ﻪ ﻏﻠ ﻂ ه ﺎﯼ ﭼ ﺎﭘﯽ را‬
‫اﺻﻼح ﮐﻨﻢ و ﺑﺮﺧﯽ از اﺷﺎرات در ﻣﺘﻦ ﻗﺒﻠﯽ را ﮐﻪ اﻣﺮوزﻩ دﻳﮕﺮ ﻣﻔﻬ ﻮﻣﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﮐﺴﯽ ﻧﺪارد ﺑﺮدارم‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫در ﭘﺎﻳﺎن ﮐﺘﺎب ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدم‪» :‬روزﯼ ﮐﻪ رداﯼ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮ دوش هﺎﯼ‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﯼ ﻣﻔﺮﻏﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن در ﻣﻴﺪان واﻧﺪوم‪ ،‬ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﺧﻮاه ﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ«؛ اﻳﻦ اﻣﺮ اﮐﻨﻮن ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮهﻨﮓ ﺷﺎراس ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺮ ﺿﺪ ﮐﻴﺶ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‬
‫ﯽ ‪ ١٨١٥‬ﺁﻏ ﺎز ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬از ﺁن ﭘ ﺲ‪،‬‬
‫را در ﮐﺘ ﺎب ﺧ ﻮﻳﺶ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸ ِ‬
‫ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ در ﺳ ﺎﻟﻴﺎن اﺧﻴ ﺮ‪ ،‬در ادﺑﻴ ﺎت ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺁﺛ ﺎرﯼ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻣ ﺪﻩ ﮐ ﻪ در ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺶ ﺗﺎرﻳﺨﯽ‪ ،‬ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﻃﻨﺰ و هﺠﻮ‪ ،‬ﮔﻠﻮﻟ ﻪ ﯼ ﺧ ﻼص ﺑ ﺮ‬
‫ﮐﻤﮏ ﺳﻼح هﺎﻳﯽ ﭼﻮن ﭘﮋوه ِ‬
‫ﯽ‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪ ﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﺷﻠﻴﮏ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﺴﺴﺘﯽ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺑ ﺎ اﻋﺘﻘ ﺎدات ﺳ ﻨﺘ ِ‬
‫ﻋﺎﻣﻪ ﯼ ﻣﺮدم‪ ،‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼب ﻋﻈﻴﻢ ﻓﮑﺮﯼ‪ ،‬در ﺧﺎرج از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﭼﻨﺪان ﻣ ﻮرد ﺗﻮﺟ ﻪ‬
‫ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ و از ﺁن ﻣﻬﻢ ﺗﺮ ﺣﺘﯽ ﭼﻨﺪان درﮎ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳ ﺨﻦ ﺁﺧ ﺮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﻣ ﻦ اﻣﻴ ﺪوارم ﮐ ﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌ ﻪ ﯼ ﮐﺘ ﺎب ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﮐﻨ ﺎر زدن‬
‫اﺻﻄﻼﺣﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ روزهﺎ‪ ،‬ﺑﻪ وﻳﮋﻩ در ﺁﻟﻤﺎن‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎن ه ﺎ اﺳ ﺖ ﮐﻤ ﮏ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮرم اﺻﻄﻼح ﺳﺰارﻳﺴﻢ ﻳﺎ ﻧﻈﺎم ﻗﻴ ﺼﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﮐ ﻪ اﺻ ﻄﻼﺣﯽ از‬
‫اﻳﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ را ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﻣ ﯽ ﺑﺮﻧ ﺪ‪ ،‬و روﻳ ﺪادهﺎﯼ ﮐﻨ ﻮﻧﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺑ ﺎ ﺁن ﭼ ﻪ در رم‬
‫ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﺳ ﻄﺤﯽ ﻣﻘﺎﻳ ﺴﻪ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ در واﻗ ﻊ ﻳ ﮏ‬
‫ﻧﮑﺘ ﻪ ﯼ اﺻ ﻠﯽ را در ﻧﻈ ﺮ ﻧﻤ ﯽ ﮔﻴﺮﻧ ﺪ‪ ،‬و ﺁن اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‪ ،‬در روم ﺑﺎﺳ ﺘﺎن‪ ،‬ﻧﺒ ﺮد‬
‫ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺗﻨﻬﺎ در ﺑﻴﻦ اﻗﻠﻴﺘﯽ ﻣﻤﺘﺎز‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ در ﺑ ﻴﻦ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺛﺮوﺗﻤﻨ ﺪ و ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان‬
‫ﻓﻘﻴﺮ ﺁزاد ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﻋﻈ ﻴﻢ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ﻣﻮﻟ ﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬ ﺎ در ﺣﮑ ﻢ‬
‫ﺳﮑﻮﯼ ﺑ ﯽ ﺣﺮﮐﺘ ﯽ در زﻳ ﺮ ﭘ ﺎﯼ ﻣﺒ ﺎرزان ﺑ ﻮد‪ .‬ﺳﻴ ﺴﻤﻮﻧﺪﯼ ﺧ ﻮب ﮔﻔﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‪:‬‬

‫‪ -١‬اﻳﻦ اﺷﺎرﻩ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺟﻨﺒ ﻪ ﯼ ﻣﺠ ﺎزﯼ دارد و ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ اﻧﺘﻘﺎده ﺎﯼ روزاﻓ ﺰون ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﮐ ﻴﺶ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬در ﺁن روزﮔ ﺎر اﺳ ﺖ‪ .‬در واﻗ ﻊ ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧﯽ ﻣﺠ ﺴﻤﻪ ﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن دو ﺳ ﺎل ﺑﻌ ﺪ در‬
‫‪ ١٨٧١‬اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد؛ در اﻳﻦ ﺳﺎل ﻣﺒﺎرزان ﮐﻤﻮن ﭘﺎرﻳﺲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ اﻳﻦ »ﻳﺎدﮔ ﺎر ﺗ ﻮﺣﺶ و ﻧﻤ ﺎد‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻋﺮﻳﺎن« را از ﻣﻴﺎن ﺑﺮدارﻧﺪ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣ ﯽ زﻳ ﺴﺖ‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻣ ﺪرن ﺑ ﻪ‬


‫»ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ روﻣﯽ از ِﻗ َﺒ ِ‬
‫هﺰﻳﻨﻪ ﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ« اﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ اﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻴﻠ ﯽ ه ﺎ ﻓﺮاﻣ ﻮش اش‬
‫ﯼ ﻧﺒﺮده ﺎﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ در‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻔﺎوت ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣ ﺎدﯼ ﻳ ﺎ اﻗﺘ ﺼﺎد ِ‬
‫ﺟﻬﺎن ﺑﺎﺳﺘﺎن و در دوران ﻣﺪرن‪ ،‬ﻓﺮﺁوردﻩ هﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ اﻳ ﻦ ﻧﺒﺮده ﺎ هﻤ ﺎن ﻗ ﺪر ﺑ ﺎ‬
‫هﻢ ﺷﺒﻴﻪ اﻧﺪ ﮐﻪ ﺳَﺮاﺳﻘﻒ ﮐﺎﻧﺘﺮﺑﻮرﯼ ﺑﺎ ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﺒﯽ در ﺗﻮرات‪.‬‬

‫ﻟﻨﺪن ‪ ٢٣‬ژوﺋﻦ ‪١٨٦٩‬‬


‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫‪٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ﻓﺮدرﻳﺶ اﻧﮕﻠﺲ‬


‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮ ﭼﺎپ ﺳﻮم ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬
‫)‪(١٨٨٥‬‬

‫ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﭼﺎپ هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ‪ ،‬ﺳﯽ ﺳﺎل ﭘﺲ از اﻧﺘ ﺸﺎر ﺁن‪ ،‬ﺛﺎﺑ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‬
‫ﮐﻪ هﻨﻮز ﭼﻴﺰﯼ از اهﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺟﺰوﻩ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ راﺳﺘﯽ هﻢ ﮐﻪ اﻳﻦ اﺛ ﺮ‪ ،‬ﮐ ﺎرﯼ ﻧﺒ ﻮغ ﺁﺳ ﺎ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﭘ ﺲ از روﻳ ﺪادﯼ‬
‫ﮐ ﻪ‪ ،‬ه ﻢ ﭼ ﻮن رﻋ ﺪ و ﺑﺮﻗ ﯽ ﻧﺎﮔﻬ ﺎﻧﯽ در ﺁﺳ ﻤﺎﻧﯽ ﺻ ﺎف‪ ،‬ﺟﻬ ﺎن ﺳﻴﺎﺳ ﺖ را‬
‫ﺷﮕﻔﺖ زدﻩ ﮐﺮد‪ ،‬روﻳﺪادﯼ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ هﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎدهﺎﻳﯽ از ﺳﺮ ﺧﺸﻢ و ﻣﻨﺰﻩ ﻃﻠﺒ ﯽ‪،‬‬
‫ن ﺁﻏ ﺎز دوران ره ﺎﻳﯽ از‬
‫ﺑ ﻪ ﺑ ﺪﮔﻮﻳﯽ از ﺁن ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮﺧ ﯽ دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮا ِ‬
‫ب ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ از ﺁن‪ ،‬ﺑﻪ اﺳ ﺘﻘﺒﺎﻟﺶ ﺷ ﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬هﻤﮕ ﺎن دﭼ ﺎر‬
‫اﻧﻘﻼب و هﻢ ﭼﻮن ﮐﻴﻔﺮ ﺁﺷﻮ ِ‬
‫ﺣﻴﺮت ﺑﻮدﻧﺪ و هﻴﭻ ﮐﺲ از ﺁن ﺳﺮ در ﻧﻤ ﯽ ﺁورد؛ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺷ ﺮح ﮐﻮﺗ ﺎهﯽ از اﻳ ﻦ‬
‫روﻳﺪاد ﻧﻮﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺁﮐﻨ ﺪﻩ از ﻧ ﻴﺶ ﺧﻨ ﺪ و ﻃﻨ ﺰ ﺑ ﻮد‪ .‬وﯼ در اﻳ ﻦ ﺷ ﺮح ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﻧ ﺸﺎن‬
‫ﻣﯽ داد ﮐﻪ روﻳﺪادهﺎﯼ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از روزه ﺎﯼ ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑﻌ ﺪ در درون‬

‫‪ -٢‬ﺑﺮﮔﺮﻓﺘ ﻪ از ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮ ِ‬


‫ﯼ »هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ«‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﮕ ﺎﻩ ﺑ ﻪ ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ؛ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر را ﻧﺪارد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺧﻮد ﭼﻪ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ داﺷ ﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﻣﻌﺠ ﺰﻩ ﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﭼﻴ ﺰﯼ ﻧﺒ ﻮد‬
‫ﺟﺰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ ﻃﺒﻴﻌﯽ و ﺿﺮورﯼ اﻳﻦ رواﺑﻂ ﮐﻪ ﺑﻴﺎن ﺁن هﺎ هﻴﭻ ﻧﻴ ﺎزﯼ ﻧﺪاﺷ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫از ﺳﺮﮐﺮدﻩ ﯼ ﮐﻮدﺗﺎ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻟﺤ ﻦ ﺗﺤﻘﻴﺮﺁﻣﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺷﺎﻳ ﺴﺘﻪ ﯼ وﯼ ﺑ ﻮد ﻳ ﺎدﯼ ﮐ ﺮدﻩ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬دورﻧﻤﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎرﮐﺲ از اﻳ ﻦ روﻳ ﺪادهﺎ در اﻳ ﻦ ﮐﺘ ﺎب ﺗﺮﺳ ﻴﻢ ﮐ ﺮد ﺑ ﺎ ﭼﻨ ﺎن‬
‫اﺳﺘﺎدﯼ و ﻣﻬﺎرﺗﯽ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ هﺮ ﭼﻪ از ﺁن ﭘﺲ در ﺑ ﺎب زواﻳ ﺎﯼ ﻧﺎﮔﻔﺘ ﻪ ﯼ‬
‫ن واﻗﻌﻴ ﺖ‬
‫ﯼ ﻧﻮﺷ ﺘﻪ ﯼ ﻣ ﺎرﮐﺲ در ﺑﺎزﺗﺎﺑﺎﻧﻴ ﺪ ِ‬
‫ﺁن هﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﺄﻳﻴﺪﯼ ﺑﺮ وﻓ ﺎدار ِ‬
‫ﺦ روزﻣﺮﻩ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت زﻧ ﺪﻩ ﯼ ﺁن‪ ،‬و ﭼﻨ ﻴﻦ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ادراﮎ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ از ﺗﺎرﻳ ِ‬
‫درﮐﯽ روﺷﻦ از روﻳﺪادهﺎ‪ ،‬درﺳﺖ در ﻟﺤﻈﻪ ﯼ وﻗﻮع ﺁن هﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ راﺳ ﺘﯽ ﺑ ﯽ هﻤﺘ ﺎ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻖ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻧﻴ ﺎز داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎرﮐﺲ از ﺁن‬
‫ﯽ ﻋﻤﻴ ِ‬
‫وﻟﯽ‪ ،‬اﻳﻦ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳ ﺎﻳ ِ‬
‫ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐ ﺸﻮرﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧﺒﺮده ﺎﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ در ﺁن هﺮﺑ ﺎر ﺑ ﺎ ﭼﻨ ﺎن‬
‫ﺣﺪﺗﯽ ﺻﻮرت ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﮐﻪ در هﻴﭻ ﺟ ﺎﯼ دﻳﮕ ﺮ ﻧﻤ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ‪ .‬ﭼﻨ ﺪان ﮐ ﻪ ﺁن ﻧﺒﺮده ﺎ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد ﭘ ﻴﺶ ﻣ ﯽ روﻧ ﺪ؛ و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﮐ ﺸﻮرﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺁن‬
‫ﺗ ﺎ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﻗﻄﻌ ِ‬
‫ﺣﺪود و ﺛﻐﻮر ﺻﻮر ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﺘﻐﻴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺒﺮدهﺎ در درون ﺁن ه ﺎ اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ ﮔﻴﺮﻧ ﺪ‬
‫و ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮد ﻣﯽ رﺳﻨﺪ‪ ،‬از هﺮ ﺟﺎﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ روﺷ ﻦ ﺗ ﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ در‬
‫ﻗﺮون وﺳﻄﺎ ﻣﺤﻮر ﻓﺌﻮداﻟﻴﺰم ﺑﻮد‪ ،‬و از ﺟﻨﺒﺶ ﻧ ﻮزاﻳﯽ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺳ ﻮ ﻣﻬ ﺪ ﮐﻼﺳ ﻴﮏ‬
‫ب ﺑ ﺰرگ ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺗﻮﻣ ﺎر‬
‫ﯽ ﻣﻮروﺛﯽ ﺑﻪ ﺷ ﻤﺎر ﻣ ﯽ رﻓ ﺖ‪ ،‬در ﺟﺮﻳ ﺎن اﻧﻘ ﻼ ِ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ِ‬
‫ب ﮐﻼﺳ ﻴﮑﯽ‬
‫ﻓﺌﻮداﻟﻴﺰم را درهﻢ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ و ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﭼﻨﺎن ﺧ ﺼﻠﺖ ﻧ ﺎ ِ‬
‫دادﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧﻤﻮﻧ ﻪ اش را در ه ﻴﭻ ﮐ ﺸﻮرﯼ در اروﭘ ﺎ ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﻓﺮﻣ ﺎﻧﺮوا در اﻳ ﻦ ﮐ ﺸﻮر‬
‫هﻤﻴﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻧﺒﺮد ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ ﺑﻮرژواز ِ‬
‫ﭼﻨﺎن ﺻﻮ ِر ﺣﺎدﯼ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ در هﻴﭻ ﺟﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬
‫دﻟﻴ ﻞ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﺑ ﺎ ﻋﻼﻗ ﻪ اﯼ وﻳ ﮋﻩ ﺑ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬

‫‪١٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﯽ ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﺎرﯼ اﻳﻦ ﮐﺸﻮر را ﻧﻴﺰ ﺟﺰء ﺑﻪ ﺟﺰء دﻧﺒﺎل ﻣﯽ ﮐﺮد و‬
‫هﻤﻴ ﺸﻪ اﻧﺒ ﻮهﯽ از دادﻩ ه ﺎﯼ ﮔ ﺮدﺁوردﻩ را داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑﻌ ﺪهﺎ از ﺁن ه ﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﺪ؛ در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻣﺎرﮐﺲ از روﻳﺪادهﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ هﺮﮔﺰ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺑﺮ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ هﺎ ﻧﮑﺘﻪ ﯼ دﻳﮕﺮﯼ را هﻢ ﺑﺎﻳﺪ اﻓ ﺰود‪ .‬دﻗﻴﻘ ًﺎ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر ﻗ ﺎﻧﻮن ﺗ ﺎزﻩ اﯼ را ﮐ ﺸﻒ ﮐ ﺮد ﻣﺒﻨ ﯽ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﺒﺮده ﺎﯼ‬
‫ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ‪ ،‬اﻋ ﻢ از اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ در ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ رخ دادﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﻣ ﺬهﺒﯽ‪ ،‬ﻳ ﺎ‬
‫ﻓﻠﺴﻔﯽ‪ ،‬ﻳﺎ در هﺮ ﺣ ﻮزﻩ ﯼ اﻳ ﺪﺋﻮﻟﻮژﻳﮑﯽ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬در واﻗ ﻊ‪ ،‬ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ ﺑﻴ ﺎن ﮐ ﻢ و‬
‫ﯽ ﻃﺒﻘ ﺎت‬
‫ﻦ ﻧﺒﺮده ﺎﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﻮﺟ ﺐ ﺁن‪ ،‬ه ﺴﺘ ِ‬
‫ﺑﻴﺶ روﺷ ِ‬
‫اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ‪ ،‬و‪ ،‬درﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧ ﻮرد ﺁن ه ﺎ ﺑ ﺎ ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ‬
‫درﺟ ﻪ ﯼ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﯼ وﺿ ﻊ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ و ﻣﺒﺎدﻟ ﻪ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ اﻳ ﻦ ﻳﮑ ﯽ‪ ،‬ﺧ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ اوﻟ ﯽ‪]،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ[‪ ،‬ﺑ ﺴﺘﮕﯽ دارد‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﭼﮕ ﻮﻧﮕ ِ‬
‫ن ﺗﺒ ﺪﻳﻞ اﻧ ﺮژﯼ در ﻋﻠ ﻮم‬
‫ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺗﺎرﻳﺦ هﻤﺎن ﻗﺪر اهﻤﻴﺖ دارد ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮ ِ‬
‫ﻃﺒﻴﻌ ﯽ‪ ،‬ﮐﻠﻴ ﺪﯼ در اﺧﺘﻴ ﺎر ﻣ ﺎرﮐﺲ ﮔﺬاﺷ ﺖ ﮐ ﻪ وﯼ ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ﺁن ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺗ ﺎرﻳﺦ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ دوم در ﻓﺮاﻧﺴﻪ را درﮎ ﮐﻨﺪ‪ .‬هﻤﻴﻦ ﺗﺎرخ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣ ﺎرﮐﺲ از ﺁن اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﮐﺮد ﺗﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﮐﻪ ﮐﺸﻒ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﻴﺎزﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و ﺳﯽ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻧﮕﺎرش اﻳﻦ اﺛﺮ‬
‫هﻨﻮز ﺑﺎﻳﺪ اذﻋﺎن ﮐﺮد ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺎرﮐﺲ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ از ﻋﻬﺪﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﺁزﻣ ﺎﻳﺶ ﺑﺮﺁﻣ ﺪﻩ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮدرﻳﺶ اﻧﮕﻠﺲ‬

‫‪١١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪١‬‬
‫هﮕ ﻞ‪ ،‬در ﺟ ﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﻧﮑﺘ ﻪ اﻧﮕ ﺸﺖ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ روﻳ ﺪادهﺎ و‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺖ هﺎﯼ ﺑﺰرگ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﺑﻪ اﺻﻄﻼح‪ ،‬دوﺑﺎر ﺑﻪ ﺻﺤﻨﻪ ﻣﯽ ﺁﻳﻨ ﺪ ‪ ٣‬؛ وﯼ‬
‫ﻓﺮاﻣ ﻮش ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ اﺿ ﺎﻓﻪ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎر اول ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﺗ ﺮاژدﯼ و ﺑ ﺎر دوم ﺑ ﻪ‬
‫ﺶ ﺧﻨﺪﻩ دار‪ ،‬ﮐﻮﺳﻴﺪﻳﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ داﻧﺘﻮن‪ ،‬ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻼن ﺑﻪ ﺟﺎﯼ روﺑﺴﭙﻴﺮ‪،‬‬
‫ت ﻧﻤﺎﻳ ِ‬
‫ﺻﻮر ِ‬
‫ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽِ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ‪ ١٨٥١‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽِ ‪ ١٧٩٣‬ﺗ ﺎ ‪،١٧٩٥‬‬
‫ﺑ ﺮادرزادﻩ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﻋﻤ ﻮ‪ .‬و در اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮاﻟﯽ ﮐ ﻪ دوﻣ ﻴﻦ رواﻳ ﺖ هﻴﺠ ﺪهﻢ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮوﻣﺮ در ﺁن رخ ﻣﯽ دهﺪ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻀﺤﮑﻪ اﯼ روﺑﺮو هﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ هﮕﻞ هﺮﮔﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﮔﻔﺘ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣﺎﻳ ﻪ ﯼ ﻓﮑ ﺮﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﺎرﮐﺲ در‬
‫ﺳﻄﻮر ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺑﺴﻂ ﺁن ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪ ،‬از اﺷﺎراﺗﯽ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﮐﻪ در ﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺳ ﻮم دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‬
‫‪ ١٨٥١‬اﻧﮕﻠﺲ ﺑﻪ ﻣﺎرﮐﺲ ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﺲ در اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﭼﻨﺎن ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫هﮕ ﻞ ﭘﻴ ﺮ‪ ،‬در ﻧﻘ ﺶ روح ﺗ ﺎرﻳﺦ‪ ،‬در ﮔ ﻮر ﺧ ﻮﻳﺶ دﺳ ﺖ اﻧ ﺪرﮐﺎر اﺳ ﺖ و ﺑ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺟﻬ ﺎن ﺟﻬ ﺖ‬
‫ﻣﯽ دهﺪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﺪر اﺳﺖ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺁن ﺑﻪ ﺁﮔﺎهﺎﻧﻪ ﺗﺮﻳﻦ وﺟﻬﯽ دوﺑ ﺎر ﭘ ﻴﺶ ﺁﻳ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎر اول ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﻓﻼﮐﺖ ﺑﺎر«‪].‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﺗﺮاژدﯼ ﺑﺰرگ و ﺑﺎر دوم ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮐﻤﺪ ِ‬
‫‪ -٤‬ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮادرزادﻩ ﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗ ﻮر ﺑ ﺰرگ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬در ﻋﺒ ﺎرات‬
‫ﯽ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ اﺷ ﺎرﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ هﻴ ﺄت‬
‫اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺎرﮐﺲ ﺑﻪ وﻗ ﺎﻳﻊ ﺗ ﺎرﻳﺨ ِ‬
‫ﻣ ﺪﻳﺮﻩ در ﻧﻬ ﻢ ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٧٩٩‬ﺻ ﻮرت ﮔﺮﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺴﺎوﯼ هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ ﺳ ﺎل ه ﺸﺘﻢ در ﺗﻘ ﻮﻳﻢ‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺎرﮐﺲ ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را ﻟﻨﮕ ﻪ ﯼ دوم هﻴﺠ ﺪهﻢ‬
‫ﺑﺮوﻣﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪].‬ﺗﺎ[‪ .‬ﺑﺮاﯼ اﻃﻼع ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از ﺗ ﺎرﻳﺦ اﻧﻘ ﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ و ﻗ ﺮن‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﻪ دو اﺛﺮ زﻳﺮ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻟﺒﺮﻣﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻗﺮن هﻴﺠﺪهﻢ‪ ،‬اﻧﻘﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ و اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ رﺷﻴﺪ ﻳﺎﺳﻤﯽ‪ ،‬دﻧﻴﺎﯼ ﮐﺘﺎب و ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﭼﺎپ دوم‪ ،١٣٦٣ ،‬وﻳﻞ دوراﻧ ﺖ‪،‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤّﺪن‪ ،‬ﻋﺼﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺟﻠﺪ ﻳﺎزدهﻢ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎرات و ﺁﻣ ﻮزش اﻧﻘ ﻼب اﺳ ﻼﻣﯽ‪ ،‬ﺗﻬ ﺮان‪،‬‬
‫‪ -١٣٦٥‬م‪.‬‬

‫‪١٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺁدﻣﻴ ﺎن ه ﺴﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺧ ﻮد را ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزﻧﺪ وﻟ ﯽ ﻧ ﻪ ﺁن ﮔﻮﻧ ﻪ ﮐ ﻪ دﻟ ﺸﺎن‬


‫ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ در ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد اﻧﺘﺨ ﺎب ﮐ ﺮدﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ؛ ﺑﻠﮑ ﻪ در ﺷ ﺮاﻳﻂ دادﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺮاث ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ و ﺧ ﻮ ِد ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑ ﺎ ﺁن درﮔﻴﺮﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎر‬
‫ﯽ وزن ﺧ ﻮد ﺑ ﺮ ﻣﻐ ﺰ زﻧ ﺪﮔﺎن ﺳ ﻨﮕﻴﻨﯽ‬
‫ﺳ ﻨﺖ هﻤ ﻪ ﯼ ﻧ ﺴﻞ ه ﺎﯼ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﺑ ﺎ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬و ﺣﺘﯽ هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ زﻧ ﺪﮔﺎن ﮔ ﻮﻳﯽ ﺑ ﺮ ﺁن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ﺗ ﺎ وﺟ ﻮد ﺧ ﻮد و‬
‫ﭼﻴﺰهﺎ را ﺑﻪ ﻧﺤﻮﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ دﮔﺮﮔﻮن ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﭼﻴ ﺰﯼ ﻳﮑ ﺴﺮﻩ ﻧ ﻮ ﺑﻴﺎﻓﺮﻳﻨﻨ ﺪ‪ ،‬درﺳ ﺖ‬
‫در هﻤﻴﻦ دورﻩ هﺎﯼ ﺑﺤﺮان اﻧﻘﻼﺑﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺮس و ﻟ ﺮز از ارواح ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﻣ ﺪد‬
‫ﻣﯽ ﻃﻠﺒﻨﺪ؛ ﻧﺎم هﺎﻳﺸﺎن را ﺑﻪ ﻋﺎرﻳﺖ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬و ﺷﻌﺎرهﺎ و ﻟﺒ ﺎس هﺎﻳ ﺸﺎن را‪ ،‬ﺗ ﺎ‬
‫در اﻳﻦ ﻇ ﺎهﺮ ﺁراﺳ ﺘﻪ و در ﺧ ﻮر اﺣﺘ ﺮام‪ ،‬و ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ زﺑ ﺎن ﻋ ﺎرﻳﺘﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻇﺎهﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻟ ﻮﺗﺮ ﻧﻘ ﺎب ﭘ ﻮﻟﺲ ﺣ ﻮارﯼ را ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ رم و‬
‫ﭼﻬ ﺮﻩ زد‪ .‬اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٧٨٩‬ﺗ ﺎ ‪ ١٨١٤‬ﺑ ﻪ ﺗﻨ ﺎوب ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر ﺟﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮر ِ‬
‫ﺑﺎر دﻳﮕﺮ رﺧﺖ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ روم را ﺑﺮ ﺗﻦ ﮐﺮد‪ ،‬و اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٤٨‬ه ﻢ ﮐ ﺎرﯼ ﺑﻬﺘ ﺮ‬
‫از اﻳ ﻦ ﻧﻴﺎﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﮔ ﺎﻩ اداﯼ اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٧٨٩‬را درﺁورد و ﮔ ﺎﻩ اداﯼ روﻳ ﺪادهﺎﯼ‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ ‪ ١٧٩٣‬ﺗﺎ ‪ ١٧٩٥‬را ﻧﻮﺁﻣﻮز ﻣﺒﺘ ﺪﯼ ﻳ ﮏ زﺑ ﺎن ﺧ ﺎرﺟﯽ ه ﻢ هﻤ ﻴﻦ ﮐ ﺎر را‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ :‬هﻤﻴﺸﻪ اﺑﺘﺪا ﺟﻤﻠﻪ هﺎ و ﻋﺒﺎرات را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدرﯼ اش ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﯼ ﺗﻤ ﺎم ﺁن را ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد‬
‫ﻓﻘﻂ هﻨﮕﺎﻣﯽ روح زﺑﺎن ﺗﺎزﻩ را ﻣﯽ ﮔﻴﺮد و ﺑﺎ ﺁزاد ِ‬
‫ﯼ زﺑﺎن ﻣﺎدرﯼ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و ﺣﺘﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺁن دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ ﻳﺎدﺁور ِ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻳﯽ ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدرﯼ را ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﯽ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ هﻢ دﺳﺘﯽ هﺎ ﺑﺎ ﻣﺮدﻩ هﺎﯼ ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﺑﯽ درﻧﮓ ﺗﻔﺎوت ﺑﺎرزﯼ را‬
‫ﺑﺮرﺳ ِ‬
‫ﺁﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁدم هﺎﻳﯽ ﭼﻮن ﮐﺎﻣﻴﻞ دﻣ ﻮﻟﻦ‪ ،‬داﻧﺘ ﻮن‪ ،‬روﺑ ﺴﭙﻴﺮ‪ ،‬ﺳ ﻦ ژوﺳ ﺖ‪ ،‬و‬
‫ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬از ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎن ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ اﺣ ﺰاب و ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم در ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬در ﻟﺒﺎس روﻣﯽ و ﺑﺎ زﺑﺎن و ﺑﻴﺎﻧﯽ ﮐﻪ از روﻣﻴﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﮐ ﺎرﯼ را‬

‫‪١٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻧﺠ ﺎم دادﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻻزﻣ ﻪ ﯼ ﺧﻮدﺷ ﺎن ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺷ ﮑﻮﻓﺎ ﮐ ﺮدن و ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ‬
‫ﺑﻮرژواﻳﯽ ﻣﺪرن‪ .‬اﮔﺮ ردﻳﻒ اول ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎم ﺑ ﺮدﻳﻢ ﻧﻬﺎده ﺎﯼ ﻓﺌ ﻮداﻟﯽ را دره ﻢ‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻨﺪ و ﺳ ﺮهﺎﯼ ﻓﺌ ﻮداﻟﯽ را ﮐ ﻪ روﯼ ﺁن ﻧﻬﺎده ﺎ ﺳ ﺒﺰ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ از ﭘﻴﮑ ﺮ ﺟ ﺪا‬
‫ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻬﻢ ﺧ ﻮد‪ ،‬در درون ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ را ﭘﺪﻳ ﺪ‬
‫ﯽ‬
‫ﺁورد ﮐﻪ در ﭘﺮﺗﻮ ﺁن هﺎ رﻗﺎﺑﺖ ﺁزاداﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﺑﻴﺎﺑ ﺪ‪ ،‬و ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑ ِ‬
‫ﯼ ﺁزاد ﺷﺪﻩ ﯼ ﻣﻠﺖ ﺑ ﻪ ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ ﺑﺮﺳ ﺪ‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‬
‫زﻣﻴﻦ و ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﺗﻮﻟﻴﺪ ِ‬
‫در ﺧ ﺎرج از ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ه ﺮ ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ ﭘ ﺎﯼ وﯼ ﺑ ﺪاﻧﺠﺎ رﺳ ﻴﺪ ﻧﻬﺎده ﺎﯼ ﻓﺌ ﻮداﻟﯽ را در‬
‫ﺣﺪﯼ ﮐﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﻬ ﺮﻩ ﻣﻨ ﺪ ﮐ ﺮدن ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ از ﮔ ﺴﺘﺮﻩ ه ﺎﯼ هﻤﺎهﻨ ﮓ ﺑ ﺎ‬
‫ذات ﺧﻮد در ﭘﻬﻨﻪ ﯼ ﻗﺎرﻩ ﯼ اروﭘ ﺎ ﺿ ﺮورﯼ ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﻮد از ﻣﻴ ﺎن ﺑﺮداﺷ ﺖ‪ .‬هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﮐ ﻪ ﺷ ﮑﻞ ﺟﺪﻳ ﺪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر ﺑ ﺮاﯼ هﻤﻴ ﺸﻪ ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﮔﺮدﻳ ﺪ ﻏ ﻮل ه ﺎﯼ ﭘ ﻴﺶ از‬
‫ﺗﻮﻓ ﺎن ﻧ ﻮح‪ ،‬و‪ ،‬ﺑ ﻪ هﻤ ﺮاﻩ ﺁن ه ﺎ‪ ،‬روم ﺑ ﺎ هﻤ ﻪ ﯼ ﻗ ﺪ و ﻗ ﻮارﻩ ﯼ دوﺑ ﺎرﻩ زﻧ ﺪﻩ‬
‫ﺷ ﺪﻩ اش‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺮﻋﺖ ﻧﺎﭘﺪﻳ ﺪ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ :‬ﺑﺮوﺗ ﻮس ه ﺎ‪ ،‬ﮔﺮاﮐ ﻮس ه ﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺑﻠﻴﮑﻮﻻه ﺎ‪،‬‬
‫ﺳ ﻨﺎﺗﻮرهﺎ و ﺧ ﻮد ﻗﻴ ﺼﺮ‪ ،‬هﻤ ﻪ و هﻤ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮔﻮره ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺑﺮﮔ ﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻳﺒ ﻮن ه ﺎ‪ِ ،‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬در هﻤﺎن ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻮﭘﺎﯼ ﺧﻮد‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن و ﺳ ﺨﻨﮕﻮﻳﺎﻧﺶ‬
‫را‪ ،‬در ﺳﻴﻤﺎﯼ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭼﻮن ﺳﻪ‪ ،‬ﮐﻮزن‪ ،‬روﺁﻳﻪ‪ -‬ﮐﻮﻻر‪ ،‬ﺑﻨﻴ ﺎﻣﻴﻦ ﮐﻨ ﺴﺘﺎن و ﮔﻴ ﺰو‪،‬‬
‫ﯽ اﻳ ﻦ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ دﻳﮕ ﺮ ﭘ ﺸﺖ ﻣﻴ ﺰ ﺑﻨﮕ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺎﻟﯽ و‬
‫ن واﻗﻌ ِ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁوردﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺮدارا ِ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و »ﮐﻠﻪ ﺷﻘﯽ« ﭼﻮن ﻟﻮﺋﯽ هﻴﺠﺪهﻢ ﻧﻴﺰ ﻣﻐﺰ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اش را‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ داد‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﮐﻪ ﻳﮑﺴﺮﻩ ﺳﺮﮔﺮم ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺛ ﺮوت و ﭘﻴﮑ ﺎر‬
‫ﻣﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣﻴﺰ در ﺻﺤﻨﻪ ﯼ رﻗﺎﺑﺖ ﺑﻮد ﺁن اﺷﺒﺎح روﻣﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﮔﻬ ﻮارﻩ اش‬
‫ﺑﻴﺪارﯼ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﻳﮏ ﺑﺎرﻩ از ﻳﺎد ﺑﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬وﻟﯽ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ اﮔ ﺮ ﭼ ﻪ‬
‫]در ذات ﺧ ﻮد[ ﻧﺎﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧ ﻪ اﺳ ﺖ‪ ،‬اﻣ ﺎ ﻗﻬﺮﻣ ﺎﻧﮕﺮﯼ‪ ،‬از ﺧﻮدﮔﺬﺷ ﺘﮕﯽ و اﻳﺜ ﺎر‪،‬‬
‫دﺳﺖ ﻳﺎزﻳﺪن ﺑﻪ اﻳﺠﺎد وﺣﺸﺖ‪ ،‬ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ و ﺟﻨ ﮓ ه ﺎﯼ ﺧ ﺎرﺟﯽ ﻓ ﺮاوان ﻻزم‬

‫‪١٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﯼ ﺑ ﻪ دﻧﻴ ﺎ ﺁﻳ ﺪ‪ .‬ﮔﻼدﻳﺎﺗﻮره ﺎﯼ اﻳ ﻦ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﺁرﻣ ﺎن ه ﺎ‪،‬‬


‫ﺻ ﻮرهﻨﺮﯼ‪ ،‬و ﭘﻨ ﺪارهﺎﻳﯽ را ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮﭘﻮش ﮔﺬاﺷ ﺘﻦ ﺑ ﺮ ﻣﺤﺘ ﻮاﯼ دﻗﻴﻘ ﺎً‬
‫ﻦ ﺷ ﺮارﻩ ه ﺎﯼ ﺷ ﻮر و ﺷ ﻮق ﺁن‬
‫ﯽ ﻣﺒ ﺎرزات ﺷ ﺎن و روﺷ ﻦ ﻧﮕ ﺎﻩ داﺷ ﺘ ِ‬
‫ﺑ ﻮرژواﻳ ِ‬
‫ﻣﺒ ﺎرزات ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻣﻈﻬ ﺮﯼ از ﺗ ﺮاژدﯼ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺿ ﺮورﯼ ﺑ ﻮد در‬
‫ﺳ ﻨﺖ ه ﺎﯼ اﺳﺎﺳ ًﺎ ﮐﻼﺳ ﻴﮏ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ روم ﻳﺎﻓﺘﻨ ﺪ‪ .‬ﻳ ﮏ ﻗ ﺮن ﭘ ﻴﺶ از ﺁن ه ﻢ‬
‫ﻣﺮﺣﻠ ﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ از ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﯼ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﺳ ﺎن ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ :‬ﮐﺮاﻣ ﻮل و‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد را از‬
‫ﻣﺮدم اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬زﺑﺎن و ﺷﻮر و ﭘﻨﺪارهﺎﯼ ﻻزم ﺑﺮاﯼ اﻧﻘﻼب ﺑﻮرژواﻳ ِ‬
‫ﻻﺑﻪ ﻻﯼ ﺻﻔﺤﺎت ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ ﺑﻪ ﻋﺎرﻳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬وﻟﯽ هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ه ﺪف واﻗﻌ ﯽ‬
‫ﯽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺧﻮد رﺳﻴﺪ‪،‬‬
‫ﯽ ﺑﻮرژواﻳ ِ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ دﮔﺮﮔﻮﻧ ِ‬
‫]دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺸﻖ هﺎﯼ ﮐﻬﻦ ﻧﻴﺎزﯼ ﻧﺒﻮد‪ ،‬و[ ﺟﺎن ﻻﮎ ﺟﺎﯼ ﺣﺒﻘﻮق را ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫دوﺑﺎرﻩ زﻧﺪﻩ ﮐﺮدن ﺧﺎﻃﺮﻩ ﯼ ﻣﺮدﮔﺎن در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ اﻧﻘﻼب هﺎ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ن اداﯼ ﻣﺒ ﺎرزات ﮔﺬﺷ ﺘﻪ؛‬
‫ﺷﮑﻮﻩ ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزات ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺑ ﺎرﯼ درﺁورد ِ‬
‫ﯽ وﻇ ﺎﻳﻒ ﻣ ﺸﺨﺺ در ﺧﻴ ﺎل ﻣ ﺮدم ﺑﮑﻮﺷ ﻨﺪ‪ ،‬ﻧ ﻪ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺁن ﺑﻮد ﮐ ﻪ در ﺑ ﺰرگ ﻧﻤ ﺎﻳ ِ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻃﻔﺮﻩ رﻓﺘﻦ از اﻧﺠﺎم ﺁن وﻇﺎﻳﻒ در واﻗﻌﻴ ﺖ ‪ ٥‬؛ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺎزﻳ ﺎﻓﺘ ِ‬
‫ﻦ روح اﻧﻘ ﻼب‬
‫ن دوﺑﺎرﻩ ﯼ ﺷﺒﺢ اﻧﻘﻼب‪.‬‬
‫ﺑﻮد ﻧﻪ ﺑﺮاﯼ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ در ﺁورد ِ‬
‫]در ﺣﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ[‪ ،‬دورﻩ ﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ‪ ،١٨٥١‬از ﻣﺎراﺳ ﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ ﺑ ﺎ‬
‫دﺳ ﺘﮑﺶ ه ﺎﯼ زرد ﮐ ﻪ رداﯼ ﺑ ﺎﺋﯽ ﭘﻴ ﺮ را ﺑ ﺮ ﺗ ﻦ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ ﻣ ﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﯽ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ را در زﻳ ﺮ ﻧﻘ ﺎب ﺁهﻨ ﻴﻦ‬
‫ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ اﺑﺘ ﺬال دل ﺁزار ﺳ ﻴﻤﺎﯼ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫ن ﺷ ﺒﺢ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﻣﺮدﻩ ﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ ﺑ ﻪ ﺣﺮﮐ ﺖ در ﺁورد ِ‬
‫ﺑ ﺰرگ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻧﺒ ﻮد‪] .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن[‪ ،‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻳ ﮏ ﻣﻠ ﺖ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮔﻤ ﺎن ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ از راﻩ‬

‫‪ -٥‬اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑ ﻪ ﺷ ﮑﻞ زﻳ ﺮ درﺁﻣ ﺪﻩ‪» :‬ﻧ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﻃﻔ ﺮﻩ رﻓ ﺘﻦ از اﻧﺠ ﺎم‬
‫ﺁن هﺎ ﺑﺎ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮدن ﺑﻪ واﻗﻌﻴﺖ«!‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻧﻘﻼب ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺣﺮﮐ ﺖ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬ ﺎن ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ ﮐ ﻪ وﯼ را ﺑ ﻪ‬


‫ﺖ دوﺑﺎرﻩ‬
‫دورﻩ اﯼ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻩ اﻧﺪ‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ در ﻣﻮرد اﻳﻦ ﺑﺮﮔﺸ ِ‬
‫ﺗﻮهﻤﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬هﻤﺎن ﺗﻮارﻳﺦ و اﻳﺎم‪ ،‬هﻤﺎن ﺗﻘﻮﻳﻢ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬هﻤ ﺎن ﻧ ﺎم ه ﺎ‪ ،‬هﻤ ﺎن‬
‫ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼِ ﻣ ﺪت ه ﺎ ﻓﺮاﻣ ﻮش ﺷ ﺪﻩ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ درد ﻋﻠﻤ ﺎﯼ ﻧ ﺴﺨﻪ ﺷ ﻨﺎس‬
‫ت ﺗﺄﻣﻴﻨﺎت ﮐﻪ ﺳ ﺎل ه ﺎ‬
‫ﯽ ﺁن ﺁﺟﺎن هﺎﯼ ﭘﻴﺮ و ﻓﺮﺗﻮ ِ‬
‫ﻋﺘﻴﻘﻪ ﺷﻨﺎس ﻣﯽ ﺧﻮرَد‪ ،‬و ﺗﻤﺎﻣ ِ‬
‫ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ رﻳﻖ رﺣﻤﺖ را ﺳﺮ ﮐ ﺸﻴﺪﻩ و ﭘﻮﺳ ﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ،‬هﻤ ﻪ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﭼ ﺸﻢ‬
‫ﯽ دﻳﻮاﻧ ﻪ ﯼ ﺑﻠ ﺪام ‪ ٦‬را‬
‫ﺧﻮد ﺣﯽ و ﺣﺎﺿﺮ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﮔﻮﻳﯽ ﮐﻞ ﻣﻠﺖ ﺣﺎل ﺁن اﻧﮕﻠﻴ ﺴ ِ‬
‫ﭘﻴﺪا ﮐﺮدﻩ ﮐﻪ ﺧﻮد را در دورﻩ ﯼ ﻓﺮاﻋﻨﻪ در ﻣﺼﺮ ﺑﺎﺳﺘﺎن ﻣﯽ ﭘﻨﺪاﺷﺖ و هﺮ روز‬
‫ن ﻃ ﻼﯼ‬
‫ﺷ ﮑﺎﻳﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﭼ ﺮا وﯼ را ﺑ ﻪ اﻧﺠ ﺎم ﮐﺎره ﺎﯼ ﭘﺮﻣ ﺸﻘﺘﯽ در ﻣﻌ ﺎد ِ‬
‫ﺣﺒ ﺸﻪ ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺒ ﻮس در داﻻﻧ ﯽ زﻳﺮزﻣﻴﻨ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﭼﺮاﻏ ﯽ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﮐ ﻪ در‬
‫ﺳﻮﺳﻮﯼ ﮐﻢ ﻓﺮوغ ﺁن در ﭘﺸﺖ ﺳﺮش ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺑﺮدﻩ ه ﺎ را ﻣ ﯽ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﻼﻗﯽ ﺑﻠﻨ ﺪ‬
‫در دﺳ ﺖ دارد‪ ،‬و در دهﺎﻧ ﻪ ه ﺎﯼ ﺧﺮوﺟ ﯽ داﻻن ه ﺎ اﻧﺒ ﻮهﯽ از ﻧﮕﻬﺒﺎﻧ ﺎن ﻣ ﺰدور‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ را ﮐﻪ ﻧﻪ زﺑﺎن ﮐﺎرﮔﺮان در زﻧﺠﻴﺮ را ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻪ زﺑ ﺎن ه ﻢ دﻳﮕ ﺮ را‪،‬‬
‫ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ ه ﺮ ﮐ ﺪام ﺷ ﺎن ﺑ ﻪ زﺑ ﺎﻧﯽ دﻳﮕ ﺮ ﺳ ﺨﻦ ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳ ﺪ‪ .‬و ﭼﻨ ﻴﻦ ﻣ ﯽ ﻧﺎﻟﻴ ﺪ‪:‬‬
‫»ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨﻴ ﺪ! اﻳ ﻦ ﺑﻼه ﺎ را ﺳ ﺮ ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ ﺁورﻧ ﺪ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﻣ ﻦِ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ ﺁزادزادﻩ ﯼ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴ ﺎﯼ ﮐﺒﻴ ﺮ‪ ،‬ﺗ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ﻓﺮﻋ ﻮن ه ﺎ ﻃ ﻼ اﺳ ﺘﺨﺮاج ﮐ ﻨﻢ«! و ﻣﻠ ﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ه ﻢ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻮﻳ ﺪ‪» :‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﮐ ﻪ ﻗ ﺮض ه ﺎﯼ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را ﺑﭙﺮدازﻧ ﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴ ﺪ ﭼ ﻪ‬
‫ﺑﻼﻳﯽ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺁورﻧﺪ‪ «.‬ﺁن دﻳﻮاﻧﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ‪ ،‬ﺗ ﺎ زﻣ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻋﻘﻠ ﺶ ﺳ ﺮ ﺟ ﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﻓﮑﺮ اﺳ ﺘﺨﺮاج ﻃ ﻼ دﺳ ﺖ ﺑ ﺮدارد‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن ه ﻢ از وﻗﺘ ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮاﻧ ﺴﺘﻪ اﻧ ﺪ از ﺧ ﺎﻃﺮﻩ ه ﺎﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﺧ ﻮد ﺟ ﺪا ﺷ ﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺷﺎهﺪﯼ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﻣ ﺪهﺎ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﺁرزو ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‬

‫‪ -٦‬دﻳﻮاﻧﻪ ﺧﺎﻧﻪ اﯼ در ﻟﻨﺪن‬

‫‪١٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ت اﻧﻘﻼب ﺑﻪ ﮐﻤﺎﺟﺪان هﺎﯼ ﭘﺮﮔﻮﺷﺖ ﻣﺼﺮﯼ ﺑﺮﮔﺮدﻧﺪ ‪ ، ٧‬و‬


‫ﺑﺮاﯼ ﭘﺮهﻴﺰ از ﺧﻄﺮا ِ‬
‫ﺟﻮاب ﺷﺎن ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﺑﻮد‪ .‬ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﮔﻴﺮﺷﺎن ﺁﻣﺪ ﻓﻘﻂ ﮐﺎرﻳﮑﺎﺗﻮرﯼ از‬
‫ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﭘﻴ ﺮ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺧ ﻮدِ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﭘﻴ ﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﮔﻴ ﺮم ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت هﻤ ﺎن‬
‫ﮐﺎرﻳﮑﺎﺗﻮرﯼ ﮐﻪ در ﻣﻴﺎﻧﻪ ﯼ ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﻘﻼب اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻗﺮن ﻧ ﻮزدهﻢ ﭼﮑﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد را از ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺑﮕﻴ ﺮد‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﭼﮑﺎﻣﻪ را ﻓﻘﻂ از ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼب ﺗﺎ هﻤﻪ ﯼ ﺧﺮاﻓ ﺎت ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‬
‫را ﻧﺮوﺑﺪ و ﻧﺎﺑﻮد ﻧﮑﻨﺪ ﻗﺎدر ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮﻳﺶ ﺑﭙ ﺮدازد‪ .‬اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﻴﻦ ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ‬
‫ﻳ ﺎدﺁورﯼ ﺧ ﺎﻃﺮﻩ ه ﺎﯼ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﺟﻬ ﺎن از ﺁن رو ﻧﻴ ﺎز داﺷ ﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﻣﺤﺘ ﻮاﯼ واﻗﻌ ِ‬
‫ﺧ ﻮﻳﺶ را ﺑ ﺮ ﺧ ﻮد ﺑﭙﻮﺷ ﺎﻧﻨﺪ‪ .‬اﻧﻘ ﻼب ﻗ ﺮن ﻧ ﻮزدهﻤﯽ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﻳ ﺎدﺁورﯼ ه ﺎ‬
‫ﻧﻴﺎزﯼ ﻧﺪارد و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕ ﺬارد ﮐ ﻪ ﻣﺮدﮔ ﺎن ﺳ ﺮﮔﺮم دﻓ ﻦ ﻣ ﺮدﻩ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ﺗ ﺎ‬
‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮاﯼ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﭙﺮدازد‪ .‬در ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻀﻤﻮن ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﯼ ﻋﺒ ﺎرت ﻧﻤ ﯽ رﺳ ﻴﺪ‬
‫اﮐﻨﻮن ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﻀﻤﻮن را ﻧﺪارد‪.‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ ﺣﻤﻠﻪ اﯼ ﻧﺎﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﮐﻬ ﻦ را ﻏ ﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻣ ﺮدم‬
‫اﻳﻦ ﺿﺮب ﺷﺴﺖ را‪ ،‬هﻢ ﭼﻮن روﻳﺪادﯼ ﺗﺎرﻳﺨﯽ‪ ،‬ﮔﺸﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ دوراﻧ ﯽ ﺟﺪﻳ ﺪ‪ ،‬ﺗﻠﻘ ﯽ‬
‫ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺗ ﺎ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﮐ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﺎ ﺗﺮدﺳ ﺘﯽِ در ﺧ ﻮر ﻳ ﮏ ﺣﻘ ﻪ ﺑ ﺎز رﺑ ﻮدﻩ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫]ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁن ﮐﻪ[‪ ،‬ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ واژﮔ ﻮن ﮔﺮدﻳ ﺪﻩ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻧﻴ ﺴﺖ‪،‬‬
‫اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ ﻟﻴﺒﺮاﻟ ﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ اﺛ ﺮ ﻗ ﺮن ه ﺎ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ذرﻩ ذرﻩ از ﻧﻈ ﺎم ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و اﮐﻨﻮن ﻳﮑﺴﺮﻩ از دﺳﺖ ﻣﯽ رود‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﻣﺤﺘ ﻮاﯼ‬
‫ﺗﺎزﻩ اﯼ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﺪ‪ ،‬دوﻟﺖ را ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻬﻦ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻗﺎﻟ ﺐ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑﺮﮔ ﺸﺘﻪ‪ ،‬و ﺑ ﻪ‬

‫‪ -٧‬اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺑﻪ رواﻳﺎت ﺗﻮرات از ﻣﺎﺟﺮاﯼ رهﺎﻳﯽ ﺑﻨ ﯽ اﺳ ﺮاﺋﻴﻞ از اﺳ ﺎرت در ﻣ ﺼﺮ‪.‬‬


‫ﺑﺮﺧﯽ از اﻓﺮاد ﺳﺴﺖ ﻋﻨﺼﺮ ﮐﻪ ﺗﺎب ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺸﻘﺎت ﺑﻴﻦ راﻩ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﯼ ﺗﻮرات اﻓ ﺴﻮس‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮردﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎش ﺑ ﻪ روزه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﮐﻤﺎﺟ ﺪان ه ﺎﯼ ﭘﺮﮔﻮﺷ ﺖ ﻣ ﺼﺮﯼ ﺑﺮاﻳ ﺸﺎن ﺁﻣ ﺎدﻩ ﺑ ﻮد ﺑ ﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺸﺘﻨﺪ ]ﻣﺘﺎ[‪.‬‬

‫‪١٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫*‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺑﯽ ﺷﺮﻣﺎﻧﻪ ﯼ ﺷﻤ ﺸﻴﺮ و ﺑَﺮﺳَ ﻢ ‪ ٨‬ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘﺎﺳ ﺦ ﺿ ﺮب ﺷ ﺴ ِ‬
‫ﺖ‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ ،١٨٤٨‬ﺿﺮب ﺳﺮ* دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎدﺁوردﻩ را ﺑﺎد ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ‬
‫ﯽ اﻳﻦ روﻳﺪادهﺎ ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺳﭙﺮﯼ ﻧﺸﺪ‪ .‬در ﻃﯽ ﺳﺎل هﺎﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺗﺎ‬
‫هﻤﻪ‪ ،‬دورﻩ ﯼ ﻣﻴﺎﻧ ِ‬
‫‪ ،١٨٥١‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‪ ،‬ﺑﺎ روﺷﯽ ﮐﻪ ﺑ ﻪ دﻟﻴ ﻞ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﺑ ﻮدن اش ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﺗ ﺮ و‬
‫ﻣﻴ ﺎﻧﺒُﺮﺗﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌ ﺎت و ﺗﺠ ﺎرﺑﯽ دﺳ ﺖ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ در ﺟﺮﻳ ﺎن‬
‫روﻳﺪادهﺎ ﺧﻠﻠﯽ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ هﻤﺎن ﺻﻮرﺗﯽ اﺗﻔ ﺎق ﻣ ﯽ اﻓﺘ ﺎد ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻪ اﺻﻄﻼح در ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻈﺮ ﺗﺼﻮرش ﻣﯽ رﻓﺖ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﭘ ﻴﺶ از اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ﻧ ﻪ ﭘ ﺲ از ﺁن‪ ،‬ﺗ ﺎ ﺁن اﻧﻘ ﻼب ﭼﻴ ﺰﯼ ﻏﻴ ﺮ از ﻓﻘ ﻂ ﻳ ﮏ ﺗﮑ ﺎن‬
‫ﺳﻄﺤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮐﻨﻮن ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ ﻋﻘ ﺐ ﺗ ﺮ از ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ اش ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ؛ اﻣﺎ‪ ،‬در واﻗ ﻊ‪ ،‬ﻓﻘ ﻂ از هﻤ ﻴﻦ ﺣ ﺎﻻ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺪ‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﯼ ﻋﺰﻳﻤﺖ اﻧﻘﻼﺑﯽ اش را ﺑﻴﺎﻓﺮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت و ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ را‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁورد ﮐﻪ ﻳﮏ اﻧﻘﻼب ﻣﺪرن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺟﺪّﯼ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺪان هﺎ ﻧﻴﺎز دارد‪.‬‬
‫ﺖ ﺗﻤ ﺎم‬
‫اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬از ﻧ ﻮع اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﻗ ﺮن هﻴﺠ ﺪهﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺳ ﺮﻋ ِ‬
‫از ﻳ ﮏ ﮐﺎﻣﻴ ﺎﺑﯽ ﺑ ﻪ ﮐﺎﻣﻴ ﺎﺑﯽ دﻳﮕ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﻨﺪ‪ .‬ﺁﺛ ﺎر دراﻣﺎﺗﻴ ﮏ ه ﺮ ﻳ ﮏ از اﻳ ﻦ‬
‫اﻧﻘﻼب هﺎ ﺑﻴﺶ از دﻳﮕ ﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁدم ه ﺎ و اﺷ ﻴﺎء ﻏ ﺮق ﻧ ﻮر و ﺁﺗ ﺶ اﻧ ﺪ‪ ،‬و روز‪،‬‬
‫رو ِز از ﺧﻮد ﺑﯽ ﺧﻮدﯼ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ‪ ،‬اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ دواﻣ ﯽ ﻧ ﺪارد و ﻃ ﻮﻟﯽ ﻧﻤ ﯽ ﮐ ﺸﺪ ﮐ ﻪ‬
‫اﻳﻦ ﺷﻮر و ﺷﻮق هﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﯼ اوج ﺧﻮد ﻣﯽ رﺳﺪ؛ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑ ﻪ دوراﻧ ﯽ ﻃ ﻮﻻﻧﯽ‬
‫از ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﯽ در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻓ ﺮو ﻣ ﯽ رود ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز ﻓﺮﺻ ﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ ﮐﺎﻣﻴ ﺎﺑﯽ ه ﺎﯼ‬
‫دورﻩ ﯼ ﺗﻮﻓ ﺎن و اﻟﺘﻬ ﺎب اش را ﺑ ﺎ ﺁراﻣ ﺶ و ﺳ ﻨﺠﻴﺪﮔﯽ ﺟ ﺬب و ه ﻀﻢ ﮐﻨ ﺪ‪.‬‬

‫‪ -٨‬ﺑَﺮﺳَﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ‪ goupillon‬ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ و ‪ Kutte‬ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻪ‬


‫‪ Clerical Cocol‬ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ goupillon .‬در زﺑ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﺑ ﺰارﯼ ﭼ ﻮﺑﯽ ﺑ ﺎ‬
‫زﻳﻨﺖ هﺎﯼ ﻓﻠ ﺰﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﻣﺮاﺳ ﻢ ﻣ ﺬهﺒﯽ در ﮐﻠﻴ ﺴﺎ از ﺁن اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮر ﻣ ﺎرﮐﺲ‬
‫هﻤﮑﺎرﯼ و هﻤﺪوﺷﯽ دو ﻧﻴﺮوﯼ ﻟﺸﮑﺮﯼ و روﺣﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﻧﻘﻼب هﺎﯼ ﭘﺮوﻟﺘ ﺎرﻳﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﻗ ﺮن ﻧ ﻮزدهﻢ‪ ،‬هﻤ ﻮارﻩ در‬
‫ﺣﺎل اﻧﺘﻘﺎد ﮐﺮدن از ﺧﻮﻳﺶ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻈ ﻪ ﺑ ﻪ ﻟﺤﻈ ﻪ از ﺣﺮﮐ ﺖ ﺑ ﺎز ﻣ ﯽ اﻳ ﺴﺘﻨﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ اﻧﺠﺎم ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ دوﺑ ﺎرﻩ ﺑﭙﺮدازﻧ ﺪ و ﺗ ﻼش را از ﺳ ﺮ‬
‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ دودﻟﯽ هﺎ و ﻧﺎﺗﻮاﻧﺎﻳﯽ هﺎ و ﻧﺎﮐﺎﻣﯽ هﺎ در ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﮐﻮﺷ ﺶ ه ﺎﯼ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﺑﯽ رﺣﻤﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺧﻨﺪﻧ ﺪ‪ ،‬رﻗﻴ ﺐ را ﺑ ﻪ زﻣ ﻴﻦ ﻧﻤ ﯽ زﻧﻨ ﺪ ﻣﮕ ﺮ ﺑ ﺮاﯼ ﻓﺮﺻ ﺖ‬
‫ن ﺑﻪ وﯼ ﺗﺎ ﻧﻴﺮوﻳﯽ ﺗﺎزﻩ از ﺧﺎﮎ ﺑﺮﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﺻ ﻮرﺗﯽ ده ﺸﺘﻨﺎﮎ ﺗ ﺮ از ﭘ ﻴﺶ‬
‫داد ِ‬
‫ﻦ ه ﺪف ه ﺎﯼ‬
‫روﻳ ﺎروﯼ ﺷ ﺎن ﻗ ﺪ ﻋﻠ ﻢ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻋﻈﻤ ﺖ و ﺑ ﯽ ﮐﺮاﻧ ﯽِ ﻧ ﺎﻣﺘﻌﻴ ِ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎرهﺎ و ﺑﺎرهﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺁن ﻟﺤﻈ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎر ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫دﻳﮕ ﺮ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻋﻘ ﺐ ﻧ ﺸﻴﻨﯽ را ﻧ ﺎﻣﻤﮑﻦ ﺳ ﺎزد و ﺧ ﻮ ِد اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮال ﻓﺮﻳ ﺎد‬
‫ﺑﺮﺁورﻧﺪ ﮐﻪ »رودس هﻤﻴﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﻴﺪ! ﮔ ﻞ هﻤ ﻴﻦ ﺟ ﺎ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ رﻗﺼﻴﺪ! ‪« ٩‬‬
‫ﯽ ﺟﺮﻳ ﺎن ﮔ ﺴﺘﺮش اﻧﻘ ﻼب‬
‫از اﻳﻦ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬ه ﺮ ﻧ ﺎﻇﺮ ﻣﺘﻮﺳ ﻄﯽ‪ ،‬ﺣﺘ ﯽ اﮔ ﺮ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ را ﮔﺎم ﺑﻪ ﮔﺎم دﻧﺒﺎل ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺣﺪس ﺑﺰﻧﺪ ﮐﻪ اﻧﻘﻼب ﺑﻪ ﺳ ﻮﯼ‬
‫ﻓ ﻀﺎﺣﺘﯽ ﻧﺎﺷ ﻨﻴﺪﻩ ﮐ ﺸﻴﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﺁدم ﮔ ﻮش ه ﺎﻳﺶ را ﺑ ﺎز ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ‬
‫ﯼ ﺧ ﺎﻟﯽ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻓﺮوﺗﻨ ﯽ را ﮐ ﻪ ﺣ ﻀﺮات دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎ ﺳ ﺮ‬
‫ﻋﻮﻋ ﻮﯼ ﭘﻴ ﺮوز ِ‬
‫دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻃﯽ ﺁن ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﻧﺘ ﺎﻳﺞ ُﭘ ﺮ ﺑﺮﮐ ﺖ دوﻣ ﻴﻦ ﻳﮑ ﺸﻨﺒﻪ ﯼ ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ‪١٨٥٢‬‬

‫‪ -٩‬ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻻﺗﻴﻨﯽ »رودس هﻤﻴﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﻴﺪ« ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻳﮑﯽ از‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪ هﺎﯼ ازوپ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻻﻓﺮﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﺪﻋﯽ ﺑﻮد در ﺟﺰﻳﺮﻩ ﯼ رودس‬
‫ﭘﺮﺷ ﯽ ﻋﻈ ﻴﻢ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﻔﻬ ﻮم ﺟﻤﻠ ﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ اﺳ ﺖ‪» :‬رودس هﻤ ﻴﻦ ﺟ ﺎ اﺳ ﺖ‪ ،‬اﮔ ﺮ ﭘﺮﻳ ﺪن از ﺗ ﻮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﭙﺮ!« وﻟﯽ دﻧﺒﺎﻟﻪ ﯼ ﺟﻤﻠ ﻪ ﮐ ﻪ در ﻣ ﺘﻦ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺑ ﻪ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ »ﮔ ﻞ‬
‫هﻤﻴﻦ ﺟ ﺎ اﺳ ﺖ و هﻤ ﻴﻦ ﺟ ﺎ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ رﻗ ﺼﻴﺪ« ﻋﺒ ﺎرﺗﯽ از هﮕ ﻞ اﺳ ﺖ در ﭘ ﻴﺶ ﮔﻔﺘ ﺎر او ﺑ ﺮ‬
‫ﻓﻠ ﺴﻔﻪ ﯼ ﺣ ﻖ‪ .‬واژﻩ ﯼ ﻳﻮﻧ ﺎﻧﯽ رودس )‪ (Rhodos‬ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﺟﺰﻳ ﺮﻩ ﯼ رودِس‬
‫)‪ (Rhodes‬ﺑﺎﺷﺪ هﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﮔﻞ ﺳﺮخ‪] .‬ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﭘﻴ ﺸﺎﭘﻴﺶ ﺑ ﻪ ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﺗﺒﺮﻳ ﮏ ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ ‪ ١٠‬ﺑ ﺸﻨﻮد‪ .‬ﻓﮑ ﺮ اﻳ ﻦ دوﻣ ﻴﻦ ﻳﮑ ﺸﻨﺒﻪ از‬
‫ﺳﺮﺷ ﺎن ﺑﻴ ﺮون ﻧﻤ ﯽ رﻓ ﺖ و ﺑ ﺮاﯼ ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﻧ ﻮﻋﯽ ﺟ ﺰم ﻣ ﺬهﺒﯽ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫درﺳ ﺖ ﻣﺜ ﻞ دوﻣ ﻴﻦ ﻇﻬ ﻮر ﻣ ﺴﻴﺢ از ﻧﻈ ﺮ ﺑﺮﺧ ﯽ از ﭘﻴ ﺮوان او‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ‬
‫ﺁﻏﺎز هﺰارﻩ ﯼ ]ﻋﺪل و داد[ ﺑﺎﺷﺪ ‪ . ١١‬ﻣﺜﻞ هﻤﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ راﻩ ﻧﺠﺎت ﺧﻮد را ﺑﺎور‬
‫داﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات ﺟﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺗ ﺼﻮر ﮐ ﺮد ﭼ ﻮن در ﻋ ﺎﻟﻢ ﺧﻴ ﺎل دﺷ ﻤﻦ را از ﭘ ﺎ‬
‫درﺁوردﻩ ﭘﺲ ﺑﻪ واﻗﻊ ه ﻢ ﺑ ﺮ وﯼ ﻏﻠﺒ ﻪ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺑ ﻪ ﺣ ﺪﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮاﯼ درﮎ اﮐﻨ ﻮن را از دﺳ ﺖ داد‪ .‬و ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دل ﺧ ﻮش داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ را ﮐﻪ در اﻧﺘﻈﺎر وﯼ ﺑﻮد ﺑ ﺴﺘﺎﻳﺪ و در ﺷ ﮑﻮﻩ و ﻋﻈﻤ ﺖ ﮐﺎره ﺎﻳﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﺧﻴ ﺎل داﺷ ﺖ روزﯼ اﻧﺠ ﺎم ده ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ ﺣ ﺎﻻ ﻣﻮﻗ ﻊ اﻧﺠ ﺎم دادن ﺁن ه ﺎ ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬داد‬
‫ن‬
‫ﺳﺨﻦ ﺑﺪه ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ دل ﺳ ﻮزاﻧﺪن ﺑ ﻪ ﺣ ﺎل ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ و ﺑ ﺎ ﺟﻤ ﻊ ﺷ ﺪ ِ‬
‫ﺳ ﻮﺗﻪ دﻻﻧ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﻨﺪ ﺑﺮﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ و ﺑ ﯽ ﻗ ﺎﺑﻠﻴﺘﯽ ﺁﺷ ﮑﺎر ﺧ ﻮد ﺳ ﺮﭘﻮش‬
‫ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪ ،‬هﻤﺎن ه ﺎﻳﯽ ه ﺴﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎر و ﺑﻨ ﺪﻳﻞ ﺧ ﻮد را ﺑ ﺴﺘﻪ‪ ،‬ﭘ ﻴﺶ ﻗ ﺴﻂ ﺗ ﺎج ه ﺎﯼ‬
‫اﻓﺘﺨﺎرﺷﺎن را ﺑﻪ ﺟﻴﺐ زدﻩ و ﺳﺮﮔﺮم اﻳﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮات هﺎﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ه ﺎﯼ در‬
‫‪١٢‬‬
‫ﺧﻮﻳﺶ را‪ -‬ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ه ﺮ ﮐ ﺪام از ﺁن ه ﺎ‪ ،‬در ﺁراﻣ ﺶ و ﻓﺮوﺗﻨ ﯽ ﺗﻤ ﺎم‪ ،‬ﺑ ﺎ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺪ‬
‫دراﻳ ﺖ ﻓﺎﺋﻘ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ هﻴﺌ ﺖ دوﻟﺘ ﯽ ه ﻢ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ -‬در ﺑ ﻮرس اوراق‬

‫‪ -١٠‬ﺑ ﻪ ﻣﻮﺟ ﺐ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﭼﻬ ﺎرم ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٤٨‬ﻣ ﺪت رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در‬
‫دوﻣ ﻴﻦ ﻳﮑ ﺸﻨﻴﻪ ﯼ ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ‪ ١٨٥٢‬ﭘﺎﻳ ﺎن ﻣ ﯽ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ ،‬و اﻳ ﻦ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻣﻮﻋ ﺪ ﻣﻘ ﺮر ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺮﮔ ﺰارﯼ‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺟﺪﻳﺪ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻮد‪] .‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١١‬ﻓﺮﻗﻪ اﯼ از ﭘﻴﺮوان ﻣﺴﻴﺢ اﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ رﺟﻌﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺎور دارﻧﺪ و ﻣﻌﺘﻘﺪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ وﯼ‬
‫هﺰار ﺳﺎل ﻃﻮل ﺧﻮاهﺪ ﮐﺸﻴﺪ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -١٢‬در ﺗﺒﻌﻴ ﺪ = ‪in patribus‬؛ ﻣﺘ ﺮﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑ ﺮ اﻳ ﻦ اﺻ ﻄﻼح ﻻﺗﻴﻨ ﯽ ﻧﻮﺷ ﺘﻪ‬
‫اﺳ ﺖ ﻋﻨ ﻮان ﻳ ﺎ ﻣﻘ ﺎﻣﯽ اﺳ ﺖ؛ و ﻣﺘ ﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ زﻳ ﺮ را ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﺁوردﻩ اﺳ ﺖ‪ :‬ﻣﻌﻨ ﺎﯼ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﻔﻈﯽ‪ :‬در ﺳﺮزﻣﻴﻦ هﺎﯼ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﻘﻔﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻘﺎم اش ﺻ ﺮﻓًﺎ اﻓﺘﺨ ﺎرﯼ ﺑﺎﺷ ﺪ‬
‫و ه ﻴﭻ اﺧﺘﻴ ﺎر ﺣﻘ ﻮﻗﯽ ﺑ ﻪ هﻤ ﺮاﻩ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪] .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ[ در ﻣ ﻮاردﯼ ﺑ ﻪ رﻳ ﺶ ﺧﻨ ﺪ ﮔﻔﺘ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد ﺣﮑﻮﻣﺖ‪ ،‬وزﻳﺮ ﻳﺎ ﺳﻔﻴ ِﺮ ‪] in patribus‬ﻓﺎ[‪ .‬ﻣﺎ اﺻﻄﻼح در ﺗﺒﻌﻴﺪ را ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ روزه ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﮐﺎر ﻣﯽ رود ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺗﻌﺒﻴﺮ در ﺧﺎرج هﻢ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٢٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﻬ ﺎدار ﺗﻨﺰﻳ ﻞ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ٢ .‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ ﻏ ﺮش رﻋ ﺪ در ﺁﺳ ﻤﺎﻧﯽ ﺻ ﺎف‪ ،‬ﻳ ﮏ ﺑ ﺎرﻩ‬
‫ﻏﺎﻓﻞ ﮔﻴﺮﺷﺎن ﮐﺮد‪ ،‬و ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ در دورﻩ هﺎﯼ ﺧﻤﻮدﯼ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ اﺟﺎزﻩ ﻣﯽ دهﻨ ﺪ‬
‫ﺗﺎ ﭘﺮ ﺳﺮوﺻ ﺪاﺗﺮﻳﻦ ه ﻮﭼﯽ ه ﺎ ﺗ ﺮس دورﻧ ﯽِ ﺁن ه ﺎ را ﻓﺮوﻧ ﺸﺎﻧﻨﺪ ﺷ ﺎﻳﺪ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﻗﺎﻧﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺁن روزﮔﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑﺎ ﻗﺎرﻗ ﺎر ﻳ ﮏ ﮔﻠ ﻪ‬
‫ﻏﺎز ﮐﺎﭘﻴﺘﻮل را ﻧﺠﺎت داد ‪. ١٣‬‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬ﻣﺠﻤ ﻊ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬اﺣ ﺰاب واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺧﺎﻧ ﺪان ه ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ‪، ١٤‬‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺁﺑ ﯽ و ﺳ ﺮخ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎن ﺁﻓﺮﻳﻘ ﺎ ‪ ، ١٥‬رﻋ ﺪ ﮐﺮﺳ ِ‬
‫ﯽ ﺧﻄﺎﺑ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮق‬
‫ﺟﺮاﻳ ﺪ روزاﻧ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﻞ ﻋ ﺎﻟﻢ ادب‪ ،‬ﺳﺮﺷﻨﺎﺳ ﺎن ﺳﻴﺎﺳ ﺖ و ﻧ ﺎم ﺁوران دﻧﻴ ﺎﯼ داﻧ ﺶ‬
‫و ﻓﮑ ﺮ‪ ،‬ﻗ ﺎﻧﻮن ﻣ ﺪﻧﯽ و ﻗ ﺎﻧﻮن ﺟ ﺮا‪ ،‬ﺷ ﻌﺎر »ﺁزادﯼ‪ ،‬ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ‪ ،‬ﺑ ﺮادرﯼ∗«‪ ،‬و‬
‫ﻳﮑ ﺸﻨﺒﻪ ﯼ دوم ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ‪ ،١٨٥٢‬هﻤ ﻪ‪ ،‬ﮔ ﻮﻳﯽ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ورده ﺎﯼ ﻣ ﺮدﯼ ﮐ ﻪ ﺣﺘ ﯽ‬
‫دﺷ ﻤﻨﺎﻧﺶ ه ﻢ او را ﺑ ﻪ ﺟ ﺎدوﮔﺮﯼ ﻗﺒ ﻮل ﻧﺪارﻧ ﺪ ﻧﺎﮔﻬ ﺎن دود ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ه ﻮا رﻓ ﺖ‪.‬‬
‫ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ‪ ١٦‬ﮔ ﻮﻳﯽ ﻓﻘ ﻂ از ﺁن رو ﻟﺤﻈ ﻪ اﯼ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ دوام ﺁورد ﮐ ﻪ‬
‫وﺻﻴﺖ ﻧﺎﻣﻪ اش را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد در ﺑﺮاﺑﺮ هﻤﻪ ﯼ ﺟﻬﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﺪ و ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺧ ﻮ ِد‬
‫ﯽ ﺁن ﭼﻪ هﺴﺖ ﺑﺮاﯼ ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮد« ‪. ١٧‬‬
‫ﺧﻠﻖ اﻋﻼم ﺑﺪارد‪» :‬ﺗﻤﺎﻣ ِ‬

‫‪ -١٣‬در ﺳﺎل ‪ ٣٩٠‬ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﻟﺸﮑﺮﻳﺎنِ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﮔُﻞ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ رم وارد ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤﺖ‬
‫ارگ ﮐﺎﭘﻴﺘﻮل ﭘﻴﺶ ﻣﯽ رﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎرﻗﺎر دﺳﺘﻪ اﯼ ﻏﺎز‪ ،‬ﮐ ﻪ وﻗ ﻒ ژوﻧ ﻮن‪ ،‬اﻳﺰدﺑ ﺎﻧﻮﯼ ﺑ ﺎران‪ ،‬ﺑﻮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺪاﻓﻌﺎن ارگ ﺑﻪ دﻓﺎع ﺑﺮﺧﻴﺰﻧ ﺪ و ﻣﻬﺎﺟﻤ ﺎن را ﭘ ﺲ ﺑﺮاﻧﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ارگ ﮐ ﺎﭘﻴﺘﻮل‬
‫ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺖ و ﺟﻤﻠﻪ ﯼ »ﻗﺎرﻗﺎر ﻏﺎزهﺎ ﮐﺎﭘﻴﺘﻮل را ﻧﺠﺎت داد« ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﺷﺪ ]ﻣﺘﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٤‬ﻋﻨ ﻮان ﻣ ﺸﺘﺮﮎ دو ﺷ ﺎﺧﻪ از ﻃ ﺮف داران ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪» :‬ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ ﻳ ﺎ ﻃ ﺮف داران‬
‫اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ در ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﺑ ﻮرﺑُﻦ؛ و »اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﻃ ﺮف داران اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ در‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﯼ اورﻟﺌﺎن ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٥‬ژﻧﺮال هﺎﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ ﭼ ﻮن ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ﻻﻣﻮرﻳ ﺴﻴﺮ‪ ،‬ﺑ ﻮدو‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻟ ﺸﮑﺮﻳﺎن ﻣﻬ ﺎﺟﻢ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ را در ﻓﺘﻮﺣﺎت اﻟﺠﺰﻳﺮﻩ در دهﻪ ﯼ ‪ ١٨٣٠ -٤٠‬رهﺒﺮﯼ و ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٦‬ﻣﺮاﺟﻌ ﻪ ﺑ ﻪ ﺁراء ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺗﺜﺒﻴ ﺖ ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ در ‪ ٢٠‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪١٨٥١‬‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ )‪ ٧،٥٠٠،٠٠٠‬رأﯼ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ (٦٥٠،٠٠٠‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﯼ ﺣﻖ رأﯼ ﻣﺮدان ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٧‬ﺟﻤﻠﻪ اﯼ اﺳﺖ از ﻣﻔﻴﺴﺘﻮﻓﻠﺲ در ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴﺖ ﻓﺎوﺳﺖ ﮔﻮﺗﻪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٢١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮐ ﺎﻓﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ه ﺎ‪ ،‬ﺑﮕ ﻮﻳﻴﻢ ﮐ ﻪ ﻣﻠ ﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻏ ﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺖ ﻳﮏ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﻔﻠﺖ زﻧﯽ ﮐﻪ اﺟﺎزﻩ ﻣﯽ دهﺪ ﺗﺎ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﯽ ﮐﻪ از‬
‫ﻏﻔﻠ ِ‬
‫راﻩ ﻣﯽ رﺳﺪ ﺑﺮ وﯼ دﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻮدﻧﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﻃﺮز ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ه ﻴﭻ ﻣ ﺸﮑﻠﯽ‬
‫را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﮔﺸﻮد؛ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺑﻴﺎن دﻳﮕﺮﯼ در ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬زﻳﺮا هﻢ‬
‫ﭼﻨﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ رو ﺑﻪ رو هﺴﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻠﺘﯽ ‪ ٣٦‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫دﺳﺖ ﺳﻪ ﺳﺮدار ﺻﻨﻌﺘﯽ ‪ ١٨‬ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﺷﻮد و ﺑﺪون ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﻦ ﺑﻪ اﺳﺎرات دهﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺪ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﺒﻴﻨ ﻴﻢ ﺧﻄ ﻮط ﻋﻤ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺮاﺣﻠ ﯽ ﮐ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از ‪ ٢٤‬ﻓﻮرﻳ ﻪ‬
‫‪ ١٨٤٨‬ﺗﺎ دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬از ﺳﺮ ﮔﺬراﻧﺪ ﭼﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻪ دورﻩ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‪ (١ :‬دورﻩ ﯼ ﻓﻮرﻳ ﻪ؛ ‪ (٢‬دورﻩ ﯼ ﺗﺄﺳ ﻴﺲ‬
‫ﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن؛ از ‪ ٤‬ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ‪ ٢٨‬ﻣ ﻪ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻳ ﺎ ﺑﺮﭘ ﺎﻳ ِ‬
‫‪١٨٤٩‬؛ ‪ (٣‬و دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻳﺎ دورﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ‪ ،‬از ‪ ٢٨‬ﻣﻪ ‪ ١٨٤٩ ١٩‬ﺗﺎ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ .١٨٥١‬دورﻩ ﯼ اول را‪ ،‬ﮐ ﻪ از‬
‫‪ ٢٤‬ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻘﻮط ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬ﺗ ﺎ ‪ ٤‬ﻣ ﻪ ‪ ،١٨٤٨‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﺟﻠﺴﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬اﻣﺘ ﺪاد دارد‪ .‬و دورﻩ ﯼ ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﺧ ﺎص ﺁن را‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دهﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮان ﭘﻴﺶ درﺁﻣ ﺪ اﻧﻘ ﻼب داﻧ ﺴﺖ‪ .‬ﺧ ﺼﻠﺖ رﺳ ﻤﯽ اﻳ ﻦ دورﻩ‬
‫در اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺳﺮهﻢ ﺑﻨﺪﯼ ﺷ ﺪﻩ ﯼ ﺁن ﺧ ﻮدش اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‬
‫ﻣﻮﻗﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﺮ هﻤﻴﻦ اﺳﺎس‪ ،‬هﺮ ﭼﻪ در اﻳ ﻦ دورﻩ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد‪ ،‬ﺁزﻣ ﻮدﻩ ﻳ ﺎ اﻋ ﻼم‬
‫ﺷﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮﻗﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬ه ﻴﭻ ﮐ ﺲ و ه ﻴﭻ ﭼﻴ ﺰ در اﻳ ﻦ دورﻩ ﺟﺮﺋ ﺖ ﻧﮑ ﺮد‬
‫ﺣ ﻖ وﺟ ﻮد داﺷ ﺘﻦ و ﻋﻤ ﻞ ﮐ ﺮدن ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﺣﻘﻴﻘ ﯽ ﮐﻠﻤ ﻪ را ﻓ ﯽ ﻧﻔ ﺴﻪ ﺑﺨﻮاه ﺪ‪.‬‬

‫‪ -١٨‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ‪ three Swindlers‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﺳ ﻪ ﺷ ﻴﺎد ﺁﻣ ﺪﻩ‬
‫و ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ »ﺳﻪ ﺷﻴﺎد ﺑﯽ ﮔﻤﺎن ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از‪ :‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﺮادر ﻧﺎﺗﻨﯽ اش ﻣ ﻮرﻧﯽ‪ ،‬و‬
‫اوژن روهﺮ وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ از ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺎ ‪.«١٨٥٢‬‬
‫‪ -١٩‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ هﺮ دو ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ٢٩‬ﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ن ﺁن‬
‫هﻤﻪ ﯼ ﻋﻨﺎﺻﺮ دﺳ ﺖ اﻧ ﺪر ﮐ ﺎر ﺗ ﺪارﮎ اﻧﻘ ﻼب و ﻣ ﺆﺛﺮ در ﺑ ﻪ اﻧﺠ ﺎم رﺳ ﺎﻧﺪ ِ‬
‫ﺟ ﺎﯼ ﻣﻮﻗ ﺖ ﺧ ﻮد را در ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻓﻮرﻳ ﻪ ﻳﺎﻓﺘﻨ ﺪ از ﺁن ﺟﻤﻠ ﻪ‪ :‬ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن ﻣﺘ ﺸﮑﻞ از‬
‫ه ﻮاداران ﺳ ﻠﻄﻨﺖ اورﻟﺌ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ‪ ،‬ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ دﻣﻮﮐﺮات‪ ،‬و ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﮐﺎرﮔﺮ ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮات‪.‬‬
‫راﻩ دﻳﮕﺮﯼ هﻢ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬هﺪف اﺻﻠﯽ اﻳﺎم ﻓﻮرﻳﻪ ﻓﻘﻂ اﻧﺠ ﺎم اﺻ ﻼﺣﺎﺗﯽ در‬
‫ﺷﻴﻮﻩ ﯼ ﺑﺮﮔﺰارﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﻮد ﺗﺎ داﻳ ﺮﻩ ﯼ اﻓ ﺮاد ﺻ ﺎﺣﺐ اﻣﺘﻴ ﺎز ﺳﻴﺎﺳ ﯽ در ﺑ ﻴﻦ‬
‫ﺧﻮد ﻃﺒﻘﻪ ﯼ دارا ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﺑﺪ و ﺳﻠﻄﻪ ﯼ اﻧﺤﺼﺎرﯼ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﺑﺮاﻓﺘﺪ‪ .‬وﻟﯽ‪،‬‬
‫هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ﺗﻌﺎرض ﺣﻘﻴﻘﯽ ﻣﻄﺮح ﺷ ﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮدم ﺳ ﻨﮕﺮ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻨﻔﻌ ﻞ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﮔﺮﻓ ﺖ‪ ،‬ارﺗ ﺶ ه ﻴﭻ ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ ﺟ ﺪﯼ ﻧ ﺸﺎن‬
‫ﻧﺪاد و ﻧﻈﺎم ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻓﺮار ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ راه ﯽ ﺟ ﺰ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫وﺟﻮد ﻧ ﺪارد‪ .‬ه ﺮ ﮔﺮوه ﯽ اﻳ ﻦ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را ﺑ ﻪ دﻟﺨ ﻮاﻩ ﺧ ﻮد ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ﮐ ﺮد‪ .‬و ﭼ ﻮن‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‪ ،‬اﺳ ﻠﺤﻪ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺮوزﯼ را ﻣﻴ ﺴﺮ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻣﻬ ﺮ ﺧ ﻮدش را ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ زد و ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن ﻣﻀﻤﻮن ﻋﺎم اﻧﻘﻼب ﻣﺪرن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮن ﺑﺎ هﺮ ﺁن ﭼ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر اﻓﺘ ﺎدن اش در ﺁن ﺷ ﺮاﻳﻂ و اوﺿ ﺎع ﻣ ﺸﺨﺺ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺁن وﺳ ﺎﻳﻞ ﻣﻮﺟ ﻮد‪ ،‬و‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﻪ درﺟ ﻪ ﯼ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎ ﺑ ﺪان دﺳ ﺖ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ‬
‫اﻣﮑ ﺎن ﭘ ﺬﻳﺮ ﺑ ﻮد ﺗﻨﺎﻗ ﻀﯽ وﻳ ﮋﻩ داﺷ ﺖ؛ از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬دﻋ ﺎوﯼ هﻤ ﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﻋﻨﺎﺻﺮ دﺳﺖ اﻧﺪرﮐﺎر اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﻬﻢ ﮐ ﻼن در‬
‫ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧ ﺼﻴﺐ ﺁﻧ ﺎن ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﻻﻳ ﻞ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ه ﻴﭻ دورﻩ ﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﺁﻣﻴ ﺰﻩ اﯼ ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﺣ ﺪ ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮن از ﻋﺒ ﺎراﺗﯽ ﭘ ﺮ ﺁب و ﺗ ﺎب و ﺗﺰﻟ ﺰل و ﻧﺎﮐ ﺎرداﻧﯽِ‬
‫واﻗﻌ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﭘ ﺮ ﺑ ﻮد از ﺷ ﻮر و ﺷ ﻮق ﺑ ﻪ ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺖ وﻟ ﯽ ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﺗﺤ ﺖ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ‬
‫ﯽ‬
‫ﯽ ﻇ ﺎهﺮﯼ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ت هﻤﻴ ﺸﮕﯽ‪ ،‬در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل ﺣ ﺎﮐﯽ ازهﻤ ﺎهﻨﮕ ِ‬
‫ﻖ هﻤ ﺎن ﻋ ﺎدا ِ‬
‫ﻣﻄﻠ ِ‬

‫‪٢٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻖ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﻣﺘﻔ ﺎوت ﺁن‪ ،‬ﺑ ﺮ ﻧﻤ ﯽ ﺧ ﻮرﻳﻢ‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‬


‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ و ﺗ ﻀﺎد ﻋﻤﻴ ِ‬
‫ﺖ ﭼﺸﻢ اﻧ ﺪازهﺎﯼ ﺑﻴﮑﺮاﻧ ﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻓ ﺮاروﯼ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ هﻢ ﭼﻨﺎن ﺳﺮﻣﺴ ِ‬
‫وﯼ ﮔ ﺸﻮدﻩ ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﻮد‪ ،‬و از ﺳ ﺮﮔﺮم ﺷ ﺪن ﺑ ﻪ ﺑﺤ ﺚ ه ﺎﯼ ﺟ ﺪﯼ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻟﺬت ﻣﯽ ﺑﺮد‪ ،‬ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﮐﻬﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﺮد هﻢ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ه ﻢ‬
‫ﻦ ﻣﺘﺤﺪﯼ ﻧﺎﻣﻨﺘﻈﺮ در وﺟﻮد ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻮدﻩ ﯼ‬
‫دﺳﺘﯽ هﺎﯼ ﻻزم ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬و ﻳﺎﻓﺘ ِ‬
‫ﻣﻠ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ دهﻘﺎﻧ ﺎن و ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺳ ﻘﻮط ﺳ ﻨﮕﺮهﺎﯼ‬
‫ﻃﺮف داران ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ‪ ، ٢٠‬ﻧﺎﮔﻬ ﺎن وارد ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻣﺘﺤ ﺪ‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫دورﻩ ﯼ دوم‪ ،‬ﮐ ﻪ از ‪ ٤‬ﻣ ﻪ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ﭘﺎﻳ ﺎن ﻣ ﻪ ‪ ٢١ ١٨٤٩‬را درﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪،‬‬
‫ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﭘ ﺲ‬
‫دورﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬و ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ِ‬
‫از اﻳ ﺎم ﻓﻮرﻳ ﻪ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن ﻣﺘ ﺸﮑﻞ از ه ﻮاداران ﺳ ﻠﻄﻨﺖ اورﻟﺌ ﺎن ﺗﻮﺳ ﻂ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن و ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺗﻮﺳ ﻂ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ ه ﺎ ﻏ ﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﺷ ﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻠﮑ ﻪ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻏ ﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﭼﻬ ﺎرم ﻣ ﻪ ‪١٨٤٨‬‬
‫ﯽ ﻣﻠ ﺖ را ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ داد‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ ﺁراء ﻣﻠﺖ ﺑﻮد و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔ ِ‬
‫داﺷ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ اﻋﺘ ﺮاض ﺷ ﺪﻳﺪﯼ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ دﻋ ﺎوﯼ اﻳ ﺎم ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺑ ﻮد و‬
‫رﺳ ﺎﻟﺖ اش اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻧﺘ ﺎﻳﺞ اﻧﻘ ﻼب را ﺑ ﻪ ﭼ ﺎرﭼﻮب ه ﺎﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ اش‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﯽ درﻧﮓ ﻣﺘﻮﺟﻪ اﻳﻦ ﺧﺼﻠﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﭼﻨ ﺪ‬
‫روز ﭘ ﺲ از ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑﻴﻬ ﻮدﻩ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﺗ ﺎ ﻣﻮﺟﻮدﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ را ﺑ ﺎ‬
‫ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻪ زور اﻧﮑﺎر ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ را ﻣﻨﺤﻞ ﺳﺎزد‪ ،‬و ﻧﻬﺎدﯼ را ﮐﻪ روح واﮐﻨﺶ ﮔ ﺮ‬
‫ﻣﻠﺖ در ﻗﺎﻟﺐ ﺁن وﯼ را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﮐﺮد از هﻢ ﺑﭙﺎﺷﺪ و دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺻ ﻮرت ﻋﻨﺎﺻ ﺮ‬
‫ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ در ﺁورد ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ از ﺁن هﺎ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬هﻢ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ هﻤ ﻪ ﻣ ﯽ داﻧﻨ ﺪ‪،‬‬

‫‪ -٢٠‬ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ اﺳﺖ ﮐﻪ از ‪ ١٨٣٠‬ﺗﺎ ‪ ١٨٤٨‬اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -٢١‬در ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎﻩ ‪ ١٨٥٩‬ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٢٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ روﻳ ﺪادهﺎﯼ ‪ ١٥‬ﻣ ﻪ ﻓﻘ ﻂ اﻳ ﻦ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﻼﻧﮑ ﯽ و ﻃﺮﻓ ﺪاراﻧﺶ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬


‫ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﻳ ﺎ رؤﺳ ﺎﯼ ﺣﻘﻴﻘ ﯽِ ﺣ ﺰب ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ‬
‫دورﻩ اﯼ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺎ اﺳﺖ از ﺻﺤﻨﻪ ﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ دور ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ را ﻓﻘﻂ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ‬
‫ﺟﺎﯼ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﺑﻮرژواﻳ ِ‬
‫ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬ﻳﻌﻨﯽ اﻳﻦ ﮐﻪ اﮔﺮ‪ ،‬در دوران ﭘﺎدﺷﺎهﯽ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺪودﯼ از ﺑﻮرژوازﯼ ﺑ ﻮد‬
‫ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺷ ﺎﻩ ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬از ﺁن ﭘ ﺲ ﮐ ﻞ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﻣ ﺮدم ﻓﺮﻣ ﺎن ﺑﺮاﻧ ﺪ‪ .‬دﻋ ﺎوﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ ﻳ ﺎوﻩ ه ﺎﻳﯽ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﻏﻴﺮواﻗﻌﯽ اﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺑﺮاﯼ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺁن ه ﺎ ﺧﺎﺗﻤ ﻪ‬
‫داد‪ .‬واﮐﻨﺶ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﻴﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬ﺷ ﻮرش‬
‫ژوﺋ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻋﻈ ﻴﻢ ﺗ ﺮﻳﻦ روﻳ ﺪاد در ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺟﻨ ﮓ ه ﺎﯼ داﺧﻠ ﯽ اروﭘ ﺎ ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎر‬
‫ﻣﯽ رﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻧﺒﺮد‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮرﯼ از ﺣﻤﺎﻗ ﺖ‬
‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺑﻮرژوازﯼ ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺘﻮﺳ ﻂ‪ ،‬ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ارﺗ ﺶ‪،‬‬
‫ﻗﺸﺮهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮ از ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮔﺎرد ﺳ ﻴﺎر ﺳ ﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘ ﻪ‬
‫ﯽ ﺟﻤﻌﻴﺖ روﺳ ﺘﺎﻳﯽ ﺑﺮﺧ ﻮردار‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬روﺷﻦ ﻓﮑﺮان ﺳﺮﺷﻨﺎس‪ ،‬روﺣﺎﻧﻴﺖ و ﺗﻤﺎﻣ ِ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬در ﮐﻨﺎر ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮد ﺟ ﺰ ﺧ ﻮد ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ .‬ﺑ ﻴﺶ از ‪٣٠٠٠‬‬
‫ﻧﻔﺮ ﺷﻮرﺷﯽ ﺑﺎ ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ از دم ﺗﻴ ﻎ ﮔﺬراﻧ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻧﺪ و ‪ ١٥٠٠٠‬ﻧﻔ ﺮ ه ﻢ‬
‫ﺐ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺑﺪون ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ رﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﮑﺴﺖ‪ ،‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﻘ ِ‬
‫رﻓﺖ‪ .‬هﺮ ﭼﻨﺪ هﺮ ﺑﺎر ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ ﺟﻨ ﺒﺶ ﻧﻔ ﺲ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﭘﻴ ﺪا ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‬
‫ﮐﻮﺷﻴﺪ دوﺑﺎرﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮدش را ﺑﺎز ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﮐﻮﺷﺶ هﺎﯼ وﯼ هﺮ ﺑ ﺎر ﺑ ﺎ ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ‬
‫ﮐﺎهﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﺮ و ﺑﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ اﯼ ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮ هﻤﺮاﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫ﻳﮑﯽ از ﻗﺸﺮهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﺮﺗﺮ از او ﺷﻮر و ﺷﻮﻗﯽ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﭘﻴﺪا ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ وﯼ‬
‫ﻋﻘ ﺪ اﺗﺤ ﺎد ﻣ ﯽ ﺑﻨ ﺪد و ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﻣﺘﺤﻤ ﻞ هﻤ ﻪ ﯼ ﺷﮑ ﺴﺖ ه ﺎﻳﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ‬

‫‪٢٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺗﻤ ﺎﻣﯽ اﺣ ﺰاب ﻣﺘﻔ ﺎوت ﻳﮑ ﯽ ﭘ ﺲ از دﻳﮕ ﺮﯼ وارد ﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ هﻤ ﻴﻦ ﺿ ﺮﺑﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﭘﻴﺎﭘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮازات ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺁن هﺎ ﺑ ﻪ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻴﺶ از ﭘ ﻴﺶ‬
‫ﺿ ﻌﻴﻒ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ‪ .‬رؤﺳ ﺎﯼ اﺻ ﻠﯽِ ﺟﻨ ﺒﺶ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﻳﯽ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ و در‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﭘﺲ از دﻳﮕﺮﯼ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻴﻢ دادﮔﺎﻩ ه ﺎ ﺷ ﺪﻧﺪ و ﺟ ﺎﯼ ﺁﻧ ﺎن در‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ و ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت ﺑ ﻪ ﭼﻬ ﺮﻩ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﻴﺶ از ﭘ ﻴﺶ ﻣ ﺒﻬﻢ دادﻩ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑﺨ ﺸﯽ‬
‫از ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ‪ ،‬درﮔﻴ ﺮ ﺗﺠ ﺎرﺑﯽ ﻣ ﺴﻠﮑﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﺑﺎﻧ ﮏ ه ﺎﯼ ﻣﺒﺎدﻟ ﻪ و‬
‫اﻧﺠﻤﻦ هﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ وارد ﺟﻨﺒﺸﯽ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻃﯽ ﺁن دﻳﮕﺮ ﻧﻤ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﺟﻬ ﺎن‬
‫را ﺑﻪ ﮐﻤﮏ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺰرﮔ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﺎص ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ه ﺴﺘﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ده ﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﺎﻣﻼً‬
‫ﺑ ﺮﻋﮑﺲ در ﺻ ﺪد ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﭼ ﺎرﭼﻮب ﻣﺤ ﺪود ﺷ ﺮاﻳﻂ ه ﺴﺘﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫اﺻﻄﻼح در ﻏﻴﺎب ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﺼﻮﺻﯽ‪ ،‬ﺑﻪ اﻣﺘﻴﺎزاﺗﯽ دﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ ﮐﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ره ﺎﻳﯽ اش ﮐﻤ ﮏ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬و ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ه ﺮ ﺑ ﺎر ﺷﮑ ﺴﺖ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮرد‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻧﻪ ﻗﺎدر اﺳﺖ ﻋﻈﻤﺖ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺧﻮد را ﺑﺎزﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ‬
‫ﺗﻮان ﺗﺎزﻩ اﯼ در اﺗﺤﺎدهﺎﯼ ﺗﺎزﻩ اش ﺑﺎ دﻳﮕﺮ ﻗﺸﺮهﺎ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﺪ ﺗﺎ هﻤﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﮐ ﻪ‬
‫وﯼ ﻋﻠﻴﻪ ﺁن هﺎ در ﻣﺎﻩ ژوﺋﻦ ﺟﻨﮕﻴ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐﻨ ﺎر او از ﭘ ﺎ درﺁﻳﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ‬
‫اﻳﻦ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ را دارد ﮐﻪ ﺑﺎ اﻓﺘﺨﺎراﺗﯽ در ﺧﻮر ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻧﺒﺮده ﺎﯼ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ‬
‫از ﭘﺎ در ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪ .‬ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﻠﮑ ﻪ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ اروﭘ ﺎ از زﻟﺰﻟ ﻪ ﯼ ژوﺋ ﻦ ﺑ ﻪ ﻟ ﺮزﻩ‬
‫ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺑ ﺎﻻ ﺁن ﭼﻨ ﺎن ارزان رخ دادﻩ ﮐ ﻪ‬
‫درﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺷﮑﺴﺖ هﺎﯼ ﺑﻌﺪ ِ‬
‫ﻓﻘ ﻂ ﮔﺰاﻓ ﻪ ﮔ ﻮﻳﯽ ه ﺎﯼ ﺑ ﯽ ﺷ ﺮﻣﺎﻧﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﭘﻴ ﺮوز ﻣﻤﮑ ﻦ اﺳ ﺖ ﺁن ه ﺎ را ﺑ ﻪ‬
‫ﺻﻮرت روﻳ ﺪادهﺎﻳﯽ ﺑ ﺎ اهﻤﻴ ﺖ ﺟﻠ ﻮﻩ ﮔ ﺮ ﺳ ﺎزد‪ ،‬و اﻳ ﻦ ﮔﺰاﻓ ﻪ ﮔ ﻮﻳﯽ ه ﺎ ه ﻢ‪ ،‬ه ﺮ‬
‫ﻗ ﺪر ﻓﺎﺻ ﻠﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﺷﮑ ﺴﺖ ﺧ ﻮردﻩ از ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺷ ﺮم ﺁورﺗ ﺮ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺷﮑﺴﺖ ﺷﻮرش ژوﺋﻦ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ زﻣﻴﻨﻪ را ﺑﺮاﯼ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﻓ ﺮاهﻢ‬
‫ﮐﺮد و راﻩ را ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻘﺮار ﺁن هﻤﻮار ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﮑﺴﺖ هﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻧ ﺸﺎن‬
‫دادﻩ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ دراروﭘ ﺎ ﻣ ﺸﮑﻞ ه ﺎﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﻏﻴ ﺮ از ﻣ ﺸﮑﻞ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻳ ﺎ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻣﻄﺮح اﺳﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺷﮑ ﺴﺖ ﻧ ﺸﺎن داد ﮐ ﻪ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اﺳ ﺘﺒﺪاد ﻣﻄﻠ ﻖ ﻳ ﮏ ﻃﺒﻘ ﻪ ﺑ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت دﻳﮕ ﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﺁﺷ ﮑﺎر ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ‪ ،‬در‬
‫ﮐﺸﻮرهﺎﯼ داراﯼ ﺗﻤﺪن ﮐﻬﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧ ﻮردار از‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺪرن »ﺗﻮﻟﻴﺪ«‪ ،‬و ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ از ﺁﮔﺎهﯽ ﻣﻌﻨ ﻮﯼ ‪ ، ٢٢‬ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ اﻧﺪﻳ ﺸﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻨﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪد ﺗﻼش و ﮐﻮﺷﺸﯽ ﭼﻨﺪ ﻗﺮﻧﯽ‪ ،‬در ﺁن ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ اﺳ ﺖ ﻧ ﻪ ﻗﺎﻟ ﺐ ﺣﻔ ﻆ‬
‫ﻃﻮر ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻗﺎﻟﺐ دﮔﻮﮔﻮﻧﯽ ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪ ،‬در اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬در ﺁن‬
‫ﺟ ﺎ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺗ ﺎ ﮐﻨ ﻮن ﺷ ﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻧﻬ ﺎﺋﯽ ﺗﺜﺒﻴ ﺖ‬
‫ن ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﺳ ﺎزﻧﺪﻩ ﯼ‬
‫ﻧ ﺸﺪﻩ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ ﺟﻮاﻣ ﻊ ﮐﻬ ﻦ هﻤ ﻮارﻩ در ﮐ ﺎر ﺗﻐﻴﻴ ﺮ داد ِ‬
‫ﺧﻮد و ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟ ﺎ ﮐ ﺮدن ﺁن ه ﺎ ﺑ ﺎ ﻋﻨﺎﺻ ﺮﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﻧ ﺪ؛ وﺳ ﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ »ﻣ ﺪرن«‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐﻪ درﮔﻴ ﺮ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ راﮐ ﺪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺟﺒ ﺮان ﮐﻨﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﮐﻤﺒﻮد ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﺪ؛ و‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺟ ﻮان و ﭘ ﺮ ﺗ ﺐ و ﺗ ﺎب ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﻣ ﺎدﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺗﺮ و ﺗﺎزﻩ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺁن ﭼﻴﺮﻩ ﺷﻮد زﻣﺎن و ﻓﺮﺻﺖ‬
‫ﻻزم را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﻬﺎن ﻣﻌﻨﻮﯼ ﮐﻬﻦ را درهﻢ ﺑﺸﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﺎم ژوﺋﻦ‪ ،‬هﻤﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﺎت و ﺗﻤﺎﻣﯽ اﺣ ﺰاب در ﻳ ﮏ ﺣ ﺰب ﮐ ﻪ هﻤ ﺎن ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈﻢ ﺑﻮد ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‪ ،‬ﻳﺎ »ﺣﺰب هﺮج و ﻣ ﺮج«‪،‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺰم‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ‪ .‬ﺁن هﺎ ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ را از ﺧﻄ ﺮ »دﺷ ﻤﻨﺎن‬
‫ﯽ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ‪ ،‬ﻧﻈ ﻢ را ه ﻢ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ« رهﺎﻧﻴﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺷﻌﺎرهﺎﯼ ﻗﺪﻳﻤ ِ‬
‫‪٢٢‬‬
‫‪- geistigen Bewustsein = intellectual consciousness = conscience‬‬
‫‪morale.‬‬

‫‪٢٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﭼﻮن اﺳﻢ ﺷﺐ ﺑﻪ ﺳﺮﺑﺎزان ﺧ ﻮد ﺁﻣﻮﺧﺘ ﻪ‪ ،‬و ﻓﺮﻳ ﺎد ﺟﻨ ﮓ ﺻ ﻠﻴﺒﯽ ﺿ ﺪاﻧﻘﻼﺑﯽ ﺳ ﺮ‬


‫ن ﻓﯽ ذﻟﮏ ﻟﻔﺘﺤًﺎ ﻗﺮﻳﺐ« ‪ ، ٢٣‬از اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﮐ ﻪ ﻳﮑ ﯽ‬
‫دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ »ِا ّ‬
‫از اﺣﺰاب ﻣﺘﺤﺪ در زﻳﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮﭼﻤﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺷﻮرﺷ ﻴﺎن ژوﺋ ﻦ ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﺪ ﺗ ﺎ از‬
‫ﺳﻨﮕﺮ ﻧﺒﺮد اﻧﻘﻼﺑﯽ در ﺟﻬﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺧﻮﻳﺶ دﻓ ﺎع ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻓﺮﻳ ﺎد »ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‪،‬‬
‫ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ‪ ،‬ﻧﻈ ﻢ« اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﻣﻴ ﺪان ﻧﺒ ﺮد از ﭘ ﺎ در ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪ .‬ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﯼ ﺧﺪواﻧﺪان ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻨﮓ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬و ﻣﻨﻔﻌﺘ ﯽ اﻧﺤ ﺼﺎرﯼ ﺗ ﺮ ﺟ ﺎﯼ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ‬
‫ﻋﺎم را ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ ،‬هﻤﺎن ﺑ ﺎر ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﻧﺠ ﺎت ﻳﺎﻓﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳ ﺎدﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ درﺧﻮاﺳ ﺖ در‬
‫ﻗﺎﻟ ﺐ اﺻ ﻼﺣﺎت ﻣ ﺎﻟﯽ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﻳ ﺎ در ﻗﺎﻟ ﺐ ﭘ ﻴﺶ ﭘ ﺎ اﻓﺘ ﺎدﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺷ ﻌﺎرهﺎﯼ‬
‫ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴ ﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺗﻮﺧ ﺎﻟﯽ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻣﺒﺘ ﺬل ﺗ ﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ه ﺎﯼ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان »ﺳ ﻮء ﻗ ﺼﺪ ﺑ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ« در ﺟ ﺎ ﺗﻨﺒﻴ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد و داغ‬
‫»ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ« ﺑ ﺮ ﭘﻴ ﺸﺎﻧﯽ اش ﻣ ﯽ ﺧ ﻮرد‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻮﺑ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ِد »ﻋﻠﻤ ﺎﯼ‬
‫ﺑ ﺰرگ ﻣ ﺬهﺐ و ﻧﻈ ﻢ« ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ اردﻧﮕ ﯽ از ﮐﺮﺳ ﯽ ه ﺎﯼ ﺑﻼﻏ ﺖ ﺧ ﻮﻳﺶ‬
‫راﻧﺪﻩ‪ ،‬ﻳﺎ در دل ﺷﺐ از ﺗﻮﯼ رﺧﺘﺨﻮاب هﺎﻳﺸﺎن ﺑﻴﺮون ﮐﺸﻴﺪﻩ و در ﮐﺎﻟ ﺴﮑﻪ ه ﺎﯼ‬
‫اﻧﺘﻈ ﺎﻣﯽ ﭼﭙﺎﻧ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ﺗ ﺎ رواﻧ ﻪ ﯼ هﻠﻔ ﺪوﻧﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ﻳ ﺎ راﻩ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ را در ﭘ ﻴﺶ‬
‫ﮔﻴﺮﻧ ﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﺑﺪﺷ ﺎن ﺧ ﺮاب‪ ،‬ده ﺎن هﺎﻳ ﺸﺎن ﺑ ﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻗﻠ ﻢ هﺎﻳ ﺸﺎن ﺷﮑ ﺴﺘﻪ‪ ،‬و دﻓﺘ ﺮ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﺷﺎن ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺬهﺐ‪ ،‬ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‪ ،‬ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ و ﻧﻈ ﻢ ﭘ ﺎرﻩ ﭘ ﺎرﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﭼ ﻪ ﺑ ﺴﺎ‬
‫ﺑﻮرژواهﺎﯼ ﻣﺘﻌﺼﺐ ﻃﺮف دار ﻧﻈﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻠﻴﮏ رﮔﺒ ﺎر ﮔﺮوه ﯽ ﺳ ﺮﺑﺎز ﻣ ﺴﺖ‬
‫ﻻﻳﻌﻘ ﻞ در ﺑ ﺎﻟﮑﻦ ﺧﺎﻧ ﻪ هﺎﻳ ﺸﺎن از ﭘ ﺎ درﺁﻣ ﺪﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺣﺮﻣ ﺖ ﮐ ﺎﻧﻮن ه ﺎﯼ ﺣ ﺎﻧﻮادﮔﯽ‬
‫ﺷﮑ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬و ﺧﺎﻧ ﻪ هﺎﻳ ﺸﺎن ﺗﻮﺳ ﻂ ﻧﻈﺎﻣﻴ ﺎن ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان دﺳ ﺖ ﮔﺮﻣ ﯽ ﺑﻤﺒ ﺎران‬

‫‪ -٢٣‬اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻌﺎرﯼ ﮐﻪ ﮐﻨ ﺴﺘﺎﻧـﺘﻴﻦ اول‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗ ﻮر روم‪ ،‬در ﺳ ﺎل ‪ ،٣١٢‬در ﺟﻨ ﮓ‬


‫ﻋﻠﻴ ﻪ ﻣﺎﮐ ﺴﻨﺘﻴﻮس ﺑ ﻪ ﻻﺗﻴﻨ ﯽ ﺑ ﺮ ﭘ ﺮﭼﻢ ﺧ ﻮد ﻧﻮﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪» = "In hoc Signo Vines" :‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ن ﻓ ﯽ ذاﻟ ﮏ ﻟﻔﺘﺤ ًﺎ ﻗﺮﻳ ﺐ« ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﻣﺘ ﺮﺟﻢ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﭘﻴﺮوز ﺧﻮاهﯽ ﺷ ﺪ«‪ .‬ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ﻋﺮﺑ ﯽ »ِا ّ‬
‫ﯽ »هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ« اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺁن را ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ‪ -‬م‪.‬‬ ‫ﻓﺎرﺳ ِ‬

‫‪٢٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮔﺮدﻳ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬و هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‪ ،‬ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ و ﻧﻈ ﻢ!‬


‫ﺧﻼﺻﻪ اﻳﻦ ﮐﻪ ﮔﻞ ﺳﺮﺳﺒﺪ ﺳﭙﺎﻩ ﻣﻘﺪس ﻧﻈﻢ در ﻧﻬﺎﻳﺖ هﻤﺎن ﻻﯼ و ﻟﺠﻦ ﻣ ﻨﺠﻼب‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﺁن ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان »ﻧ ﺎﺟﯽ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ« ﺑ ﻪ ﮐ ﺎخ ﺗ ﻮﻳﻠﺮﯼ‬
‫وارد ﻣﯽ ﺷﻮد هﻤﺎن ﮐﺮاﭘﻮﻟﻴﻨﺴﮑﯽ ‪ ٢٤‬رذل ﺁس و ﭘﺎس اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -٢٤‬ﻧﺎم ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﯽ در ﺷﻌﺮ هﺎﻳﻨﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان دو ﺷﻬﺴﻮار ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ در ﻗﺎﻟﺐ او ﻟﻬﺴﺘﺎﻧﯽ هﺎﻳﯽ را‬
‫ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ اﺛ ﺮ وﻟﺨﺮﺟ ﯽ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺁس و ﭘ ﺎس ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ]ﻣﺘ ﺎ[‪ .‬در اﺳ ﻢ‬
‫‪ Crapulinsky‬ﺷﺎﻳﺪ اﺷﺎرﻩ اﯼ ﺑﻪ ﻃﻨﺰ ﺑﻪ واژﻩ ﯼ ‪ crapule‬ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ »رذل و ﻓﺎﺳ ﺪ« در زﺑ ﺎن‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ هﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮﮔﺮدﻳﻢ ﺑﻪ روﻳﺪادهﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬از اﻳﺎم ژوﺋﻦ ﺑﻪ ﺑﻌ ﺪ‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺳ ﻠﻄﻪ ﻳ ﺎﺑﯽ و‬
‫ن ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ‪ ،‬هﻤ ﺎن ﺷ ﺎﺧﻪ اﯼ‬
‫از هﻢ ﭘﺎﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪ ِ‬
‫ن ﺳ ﻪ رﻧ ﮓ‪ ،‬ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم هﺎﯼ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﯽ ﭼ ﻮن ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎ ِ‬
‫ﺧﺎﻟﺺ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺻ ﻮرﯼ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻌﺮوف ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻒ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ‬
‫اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ در اﻳﺎم ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﮔﺮوﻩ ﻣﺨ ﺎﻟ ِ‬
‫رﺳ ﻤﯽ را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ داد‪ ،‬و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬از اﺟ ﺰاء ﺷ ﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﯼ ﮐ ﻞ ﺟﻬ ﺎن‬
‫ﯽ ﺁن دورﻩ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﯽ در ﻣﺠﻠ ﺲ داﺷ ﺖ‪ ،‬و از ﻧﻔ ﻮذ در ﺧ ﻮر‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ اﯼ در ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺑ ﻮد‪ .‬ﻟﻮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل‪ ،‬ﮐ ﻪ ارﮔ ﺎن ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ‬
‫اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺟﺎﯼ ﺧﻮد‪ ،‬ﺣﺮﻣﺘﯽ ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﺣﺮﻣ ﺖ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻣﺒﺎﺣﺜ ﺎت‬
‫داﺷ ﺖ ‪ . ٢٥‬ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ اﻳ ﻦ ﺷ ﺎﺧﻪ در دورﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻣ ﺸﺮوﻃﻪ ﺑ ﺎ ﻣ ﻨِﺶ ﺁن ﺗﻄﺒﻴ ﻖ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺷ ﺎﺧﻪ‪ ،‬ﺷ ﺎﺧﻪ اﯼ از ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺑ ﺰرگ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ‬
‫اﺟ ﺰاء ﺁن را ﺑ ﻪ ﮔ ﺮد ه ﻢ ﺟﻤ ﻊ ﮐ ﺮدﻩ ﻳ ﺎ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴ ﺪﯼ وﻳ ﮋﻩ اﯼ ﺁن ه ﺎ را از‬
‫دﻳﮕﺮان ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﮐﺮدﻩ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﻠﮑﻪ ﺟﺮﮔﻪ اﯼ ﺑﻮد ﻣﺮﮐﺐ از ﺑﻮرژواه ﺎ‪ ،‬ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﮔﺎن‪،‬‬

‫‪ Journal de dèbats -٢٥‬روزﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﻧﻴﻤ ﻪ رﺳ ﻤﯽ در دوران ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﮐ ﻪ ﻧﺎﺷ ﺮ‬


‫اﻓﮑﺎر اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٣٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ن داراﯼ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﯽ ﮐﻪ اﻧﺰﺟ ﺎر‬


‫وﮐﻼﯼ ﻣﺪاﻓﻊ‪ ،‬اﻓﺴﺮان و ﮐﺎرﻣﻨﺪا ِ‬
‫ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﺷ ﺨﺺ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪ ،‬ﺧ ﺎﻃﺮات دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اول‪،‬‬
‫ﺑﺎورهﺎﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ ﮔﺮوه ﯽ ﭘ ﺮ ﺷ ﻮر و ﺷ ﻮق‪ ،‬و‪ ،‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ‪ ،‬ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴ ﺴﻢ‬
‫ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ‪ ،‬ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ ﻧﻔ ﻮذ ﺁن را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ داد؛ ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺷ ﺎﺧﻪ هﻤ ﻮارﻩ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﺗ ﺎ ﺁﺗ ﺶ ﮐﻴﻨ ﻪ ﯼ هﻤﮕ ﺎﻧﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ وﻳ ﻦ و اﺗﺤ ﺎد ﺑ ﺎ‬
‫اﻧﮕﻠ ﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺗ ﺎ ﺁن ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ ﻣﻴ ﺴﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺧ ﺎﻣﻮش ﻧ ﺸﻮد‪ .‬ﺑﺨ ﺶ ﺑﺰرﮔ ﯽ از ﻧﻔ ﻮذ‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﻟﻮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل در اﻳﺎم ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻣ ﺪﻳﻮن هﻤ ﻴﻦ اﺣ ﺴﺎﺳﺎت ﭘﻮﺷ ﻴﺪﻩ ﯼ ﺟﻬ ﺎﻧﮕﻴﺮﯼ‬
‫ﺑﻮد وﻟﯽ ﺑﻌﺪهﺎ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬هﻤ ﻴﻦ اﺣ ﺴﺎﺳﺎت ﺑ ﻪ رﻗﻴ ﺐ ﺧﻄﺮﻧ ﺎﮐﯽ در‬
‫وﺟ ﻮد ﺷ ﺨﺺ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺮاﯼ وﯼ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ روزﻧﺎﻣ ﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﺑﺨﺶ هﺎﯼ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻣﺸﺎﺟﺮات ﻗﻠﻤﯽ‬
‫در ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺑﻮدﺟﻪ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ دﻗﻴﻘًﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺎ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪،‬‬
‫از ﭼﻨ ﺎن ﻣﻘﺒﻮﻟﻴ ﺖ راﻳﮕ ﺎﻧﯽ در ﺑ ﻴﻦ ﻣ ﺮدم ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺑ ﻮد و ﭼﻨ ﺎن ﺗﻨﺎﺳ ﺒﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ هﺎﯼ راهﮕﺸﺎﯼ ‪ ٢٧‬ﻣﻘﺪس ﻣﺂﺑﺎﻧﻪ ﺳﻮدﻣﻨﺪ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺁﺳ ﺎﻧﯽ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﺪ از ﺁن ﺻ ﺮف ﻧﻈ ﺮ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ از اﻳ ﻦ ﺟﻬ ﺖ‬
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار ﻟﻮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﺑﻮد ﮐﻪ اﻳﻦ روزﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬از ﻧﻈﺎم ﺣﻤﺎﻳﺘﯽ‬
‫ﻧﺮخ ﺑﻨﺪﯼ ﮐﺎﻻهﺎ دﻓﺎع ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺁن ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺧ ﻮﻳﺶ دﻻﻳﻠ ﯽ‬
‫ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬و ﻧ ﻪ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ داﺷ ﺖ‪ .‬ﮐ ﻞ ﺑ ﻮرژوازﯼ ه ﻢ ﺣ ﺴﺎب ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ‬
‫روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻧ ﺎﻣﺒﺮدﻩ ﺑ ﺎ ﭼ ﻪ ﺣ ﺪت و ﺷ ﺪت ﮐﻴﻨ ﻪ ﺗﻮزاﻧ ﻪ اﯼ ﺑ ﺎ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﻢ و‬

‫‪ -٢٦‬ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ از واژﻩ ﯼ »اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴ ﺴﻢ« اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ ﻣﻨﻈ ﻮر وﯼ‪،‬‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اﻣ ﺮوزﯼ ﮐﻠﻤ ﻪ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﻣﻘ ﺼﻮد او ﺑﻴ ﺎن اﺣ ﺴﺎﺳﺎت واﭘ ﺲ ﻧﮕ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن و‬
‫ﺑﺎﻟﻴﺪن ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﮔﻴﺮﯼ هﺎﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺁن ﺑﺮاﯼ ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت در‬
‫‪ ١٨٥٠‬اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬واژﻩ ﯼ »اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ« در هﻤﻪ ﺟﺎﯼ ﻣ ﺘﻦ ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﻣﻔﻬ ﻮم ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﺗﺎ(‪.‬‬
‫‪ leading articlrs -٢٧‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺻﻮرت در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٣١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﻮد را ﻣﺪﻳﻮن ﺁن ﻣﯽ داﻧ ﺴﺖ‪ .‬از اﻳ ﻦ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺰﺑﯽ ﮐﻪ ﻟﻮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﻃﺮﻓﺪارش ﺑ ﻮد ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺧ ﺎﻟﺺ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ را در ﻗﺎﻟ ﺐ ﺟﻤﻬﻮرﻳ ﺖ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﻧ ﻪ در ﻗﺎﻟ ﺐ‬
‫ن وﯼ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ از‬
‫ﭘﺎدﺷﺎهﯽ‪ ،‬و ﺑﺮ ﺁن ﺑﻮد ﮐﻪ در اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن رواﻳﯽ ﺳﻬﻢ ﺷﻴﺮ از ﺁ ِ‬
‫اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴ ﺮﯼ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺻ ﻮرت ﮔﻴ ﺮد ﺑ ﻪ ه ﻴﭻ وﺟ ﻪ ﺗ ﺼﻮر روﺷ ﻨﯽ‬
‫ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ .‬ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ روز روﺷ ﻦ ﺑ ﻮد‪ ،‬و در ﺁﺧ ﺮﻳﻦ روزه ﺎﯼ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻠﻴ ﭗ‪ ،‬در ﺿ ﻴﺎﻓﺖ ه ﺎﯼ ﺷ ﺒﺎﻧﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮد اﺻ ﻼﺣﺎت ﺁﺷ ﮑﺎرا اﻋ ﻼم‬
‫ﻣﯽ ﺷﺪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن رﺳﻤﯽ در ﺑﻴﻦ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ دﻣ ﻮﮐﺮات و‪ ،‬از اﻳ ﻦ‬
‫ﺑ ﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬در ﺑ ﻴﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ،‬وﺟﻬ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮﺑﯽ ﻧﺪارﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﺧﻮاهﺎن ﺧﺎﻟﺺ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در ﺧﻮر ﻃﺒﻊ اﻳﺸﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮد را ﺁﻣﺎدﻩ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺷﺲ اورﻟﺌﺎن ‪ ٢٨‬رﺿ ﺎﻳﺖ دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ درﮔﺮﻓ ﺖ و‬
‫ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ دو ِ‬
‫ﺗﻨﯽ ﭼﻨﺪ از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺮﺷﻨﺎس ﺁﻧﺎن ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺟﺎﻳﯽ در ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ ﭘﻴ ﺪا ﮐﻨﻨ ﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻨ ﺎن ﻃﺒﻌ ًﺎ از اﻋﺘﻤ ﺎد ﺑ ﻮرژوازﯼ و اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪،‬‬
‫ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ از‬
‫ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻨ ﺎر ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺣ ﺰب ﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل‪ ،‬ﺷ ﻮرش ژوﺋ ﻦ را ﺑﻬﺎﻧ ﻪ ﮐ ﺮد ﺗ ﺎ‬
‫ﺧﻮد ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن اﺟﺮاﺋﯽ را هﻢ ﻣﻨﺤﻞ ﮐﻨﺪ و ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن از ﺷ ّﺮ ﻧﺰدﻳ ﮏ ﺗ ﺮﻳﻦ رﻗﺒ ﺎﯼ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا ﻳ ﺎ دﻣ ﻮﮐﺮات )ﻟ ﻮدرو‪ -‬روﻟ ﻦ و ﻏﻴ ﺮﻩ(‪،‬‬
‫ﺧ ﻼص ﺷ ﻮد‪ .‬ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ژﻧ ﺮال واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺑ ﻮرژوا‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﭘﻴﮑ ﺎر ژوﺋ ﻦ را رهﺒ ﺮﯼ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧ ﻮﻋﯽ ﻗ ﺪرت دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ‪ ،‬اﺧﺘﻴ ﺎرات‬
‫ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن اﺟﺮاﺋ ﯽ را ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﻣﺎراﺳ ﺖ‪ ،‬ﺳ ﺮدﺑﻴﺮ ﺳ ﺎﺑﻖ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ‬

‫‪ -٢٨‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ در ﺗ ﺎرﻳﺦ ‪ ٢٤‬ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﻧ ﻮﻩ اش‪ ،‬ﮐﻨ ِ‬


‫ﺖ ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬از ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬و ﻣﺎدر اﻳﻦ ﭘﺴﺮ‪ ،‬دوﺷِﺲ اورﻟﺌﺎن‪ ،‬ﻣﺪﻋﯽ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻮد‪] .‬ﺗﺎ[‬

‫‪٣٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻟﻮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳِ َﻤﺖ رﺋ ﻴﺲ داﺋﻤ ﯽِ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪ‪ ،‬و‬
‫وزارﺗﺨﺎﻧﻪ هﺎ و ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ دوﻟﺘﯽ هﻤﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧ ﺎﻟﺺ‬
‫اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ از دﻳﺮﺑ ﺎز ﺧ ﻮد را وارث‬
‫ﻣ ﺸﺮوع ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﻣ ﯽ داﻧ ﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻮﻳ ﺸﺘﻦ را در ﻣ ﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﻣ ﯽ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺴﯽ‬
‫ﻓﺮاﺗﺮ از ﺣﺪ ﺁرﻣﺎن هﺎﻳﺶ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﯽ دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ اش ﺑﻪ ﻗ ﺪرت‪ ،‬ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ در دورﻩ ﯼ‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺧﻮاﺑﺶ را ﻣﯽ دﻳ ﺪ‪ ،‬از ﻃﺮﻳ ﻖ ﻋ ﺼﻴﺎن ﻟﻴﺒ ﺮال ﻣﻨ ﺸﺎﻧﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺑﺮ ﺿﺪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻗﻴﺎم ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ رﮔﺒ ﺎر‬
‫ﻣﺴﻠ ﺴﻞ ﺳ ﺮﮐﻮب ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺗﺤﻘ ﻖ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ وﯼ ﺗ ﺼﻮر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‬
‫اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺗﺮﻳﻦ روﻳﺪادهﺎ ﺑﺎﺷﺪ درﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﯽ ﭼﺮﺧﻴﺪ ﮐ ﻪ ﺿ ﺪاﻧﻘﻼﺑﯽ ﺗ ﺮﻳﻦ وﻗ ﺎﻳﻊ‬
‫روزﮔ ﺎر ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣﻴ ﻮﻩ ﺑ ﻪ داﻣ ﻦ اش رﻳﺨ ﺖ وﻟ ﯽ از درﺧ ﺖ ﻣﻌﺮﻓ ﺖ ﻧ ﻪ از درﺧ ﺖ‬
‫ﺣﻴﺎت‪.‬‬
‫ﻓﺮﻣ ﺎﻧﺮواﻳﯽ اﻧﺤ ﺼﺎرﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺑ ﻮرژوا ﻓﻘ ﻂ ‪ ٢٤‬ژوﺋ ﻦ ﺗ ﺎ ‪١٠‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﻃﻮل ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁن را ﻣﯽ ﺗ ﻮان در ﺗ ﺪوﻳﻦ ﻃ ﺮح ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ و اﻋﻼم ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻈﺎﻣﯽ در ﭘﺎرﻳﺲ ﺧﻼﺻﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺟﺪﻳ ﺪ در اﺳ ﺎس ﺑ ﻪ ﺗﻘﺮﻳ ﺐ رواﻳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎﻧ ﻪ اﯼ از‬
‫ﻣﻨﺸﻮر ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ در ‪ ١٨٣٠‬ﺑ ﻮد ‪ . ٢٩‬ﻧﻈ ﺎم اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ ﺗﻨ ﮓ و ﻣﺤ ﺪود ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ژوﺋﻴﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﺨ ﺸﯽ از ﺑ ﻮرژوازﯼ را از دﺳﺘﺮﺳ ﯽ ﺑ ﻪ ﺣﻘ ﻮق ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﻣﺤ ﺮوم‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﻣﻨﺎﻓ ﺎت داﺷ ﺖ‪ .‬اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ‬
‫ﺑﯽ درﻧﮓ ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ را ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﻧﻈ ﺎم رأﯼ ﮔﻴ ﺮﯼ ﻣﺤ ﺪود ﭘﻴ ﺸﻴﻦ‬

‫ﯽ ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻨﺸﻮر ﺣﻖ‬ ‫‪ -٢٩‬ﻣﻨﺸﻮر ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽِ ‪ ١٨٣٠‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﻨﻴﺎﻧ ِ‬
‫ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﻣﺮدم ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد اﻣ ﺎ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ و ﺣ ﻖ رأﯼ ﻣﺤ ﺪود ﻧﻈ ﺎم ﭘﻴ ﺸﻴﻦ ﺑ ﻪ ﻗ ﻮت‬
‫ﺧﻮد ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺪاد رأﯼ دهﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﺣﺪود ‪ ٢٠٠/٠٠٠‬ﻧﻔﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪].‬ﺗﺎ[‬

‫‪٣٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑﻮرژواه ﺎﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺟﻠ ﻮﯼ ﭘ ﻴﺶ ﺁﻣ ﺪن اﻳ ﻦ‬


‫روﻳﺪاد را ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬ ﺎ ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﻪ ﮐﺮدﻧ ﺪ اﻓ ﺰودن ﻣ ﺎدﻩ اﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ رأﯼ دهﻨ ﺪﻩ را‬
‫ﻦ ﺣ ﻮزﻩ ﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ‬
‫ﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺳ ﺎﮐ ِ‬
‫ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯽ ﮐﺮد ﺷ ﺶ ﻣ ﺎﻩ ﭘ ﻴﺶ از ﺑﺮﮔ ﺰار ِ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺎزﻣﺎن ﻗ ﺪﻳﻤﯽ در زﻣﻴﻨ ﻪ ه ﺎﯼ ادارﯼ‪ ،‬ﺷ ﻬﺮدارﯼ‪ ،‬دادﮔ ﺎﻩ ه ﺎ‪،‬‬
‫ارﺗ ﺶ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن ﺷ ﮑﻞ ﺳ ﺎﺑﻖ ﺣﻔ ﻆ ﺷ ﺪ‪ ،‬و در ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻐﻴﻴ ﺮﯼ اﻳﺠ ﺎد ﮐ ﺮد اﻳ ﻦ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻣﻨﺤ ﺼﺮًا در ﻓﻬﺮﺳ ﺖ ﻣﻄﺎﻟ ﺐ ﺑ ﻮد ﻧ ﻪ در‬
‫ﻣﺤﺘﻮاﯼ ﺁن هﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻧﺎم هﺎ ﺑﻮد ﻧﻪ در ذات ﺧﻮد اﻣﺮ‪.‬‬
‫ﯼ‬
‫ﯼ ﻓ ﺮدﯼ‪ ،‬ﺁزاد ِ‬
‫ﺳ ﺘﺎد ﮐ ﻞ اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﺁزادﯼ ه ﺎﯼ ‪ -١٨٤٨‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺁزاد ِ‬
‫ﯼ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺁﻣﻮزش‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ‬
‫ﯼ ﮔﻔﺘﺎر‪ ،‬ﺁزاد ِ‬
‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت‪ ،‬ﺁزاد ِ‬
‫اﻳ ﻦ ه ﺎ‪ -‬ﺑ ﻪ ﻟﺒ ﺎس رﺳ ﻤﯽ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺁراﺳ ﺘﻪ ﺷ ﺪ ﺗ ﺎ ﮔﺰﻧﺪﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﮔ ﺮدد‪ .‬اﻋ ﻼم‬
‫ﻖ ﻣﺴﻠﻢ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ اﺳﺖ وﻟﯽ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ ﮐﻪ هﺮ ﻳﮏ از اﻳﻦ ﺁزادﯼ هﺎ ﺣ ِ‬
‫ن اﻳ ﻦ ﺁزادﯼ ه ﺎ‪ -‬ﺗﻨﻬ ﺎ در ﺻ ﻮرﺗﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ »ﺑ ﺎ ﺣﻘ ﻮق‬
‫ﺷ ﺮط ﮐ ﻪ ﻧﺎﻣﺤ ﺪود ﺑ ﻮد ِ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ دﻳﮕﺮﯼ و اﻣﻨﻴﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ«‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺎ »ﻗﻮاﻧﻴﻦ« وﻳﮋﻩ اﯼ ﮐﻪ ﺑ ﺮاﯼ هﻤﺎهﻨ ﮓ‬
‫ن ﺁزادﯼ هﺎﯼ ﻓﺮدﯼ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ و ﺑ ﺎ اﻣﻨﻴ ﺖ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ وﺿ ﻊ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ﻣﻨﺎﻓ ﺎت‬
‫ﮐﺮد ِ‬
‫ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻣﺜ ﺎل‪» :‬ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺣ ﻖ دارﻧ ﺪ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ ﻳ ﺎ اﻧﺠﻤ ﻦ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫دهﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﻣ ﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣﻴ ﺰ و ﺑ ﺪون ﺣﻤ ﻞ ﺳ ﻼح اﺟﺘﻤﺎﻋ ﺎﺗﯽ ﺑﺮﮔ ﺰار ﮐﻨﻨ ﺪ‪،‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﻧﺎﻣﻪ هﺎﻳﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺧ ﻮد را از راﻩ ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ه ﺮ‬
‫وﺳﻴﻠﻪ ﯼ دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺎن ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧ ﻮردارﯼ از اﻳ ﻦ ﺣﻘ ﻮق ه ﻴﭻ ﻣﺤ ﺪودﻳﺘﯽ ﺟ ﺰ ﻟ ﺰوم‬
‫ﺣﻔ ﻆ ﺣﻘ ﻮق ﺑﺮاﺑ ﺮ دﻳﮕ ﺮان و ﺗ ﺄﻣﻴﻦ اﻣﻨﻴ ﺖ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻧ ﺪارد« )ﻓ ﺼﻞ دوم ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺪ ‪ .(٨‬ﻳﺎ‪» :‬ﺁﻣﻮزش ﺁزاد اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﮕﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻄﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن و ﻧﻈﺎرت ﻋﺎﻟﻴﻪ ﯼ دوﻟﺖ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ از اﻳ ﻦ ﺁزادﯼ ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺷ ﻮﻧﺪ«‬
‫)ﺑﻨﺪ ‪ .(٩‬ﻳﺎ‪» :‬ﻣﺴﮑﻦ هﺮ ﺷﻬﺮوﻧﺪﯼ از هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠ ﺎوز ﻣ ﺼﻮن اﺳ ﺖ ﻣﮕ ﺮ ﺁن ﮐ ﻪ‬

‫‪٣٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﭼﮕ ﻮﻧﮕﯽ اش را ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ« )ﺑﻨ ﺪ ‪ .(٣‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪ .‬ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ‬


‫ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ارﮔﺎﻧﻴﮏ دﻳﮕﺮﯼ ارﺟﺎع ﻣ ﯽ ده ﺪ ﮐ ﻪ در‬
‫ﯽ دﻗﻴ ﻖ اﻳ ﻦ ﻗﻴ ﺪ و‬
‫ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﺑﺎﻳ ﺪ وﺿ ﻊ ﺷ ﻮﻧﺪ و ه ﺪف از وﺿ ﻊ ﺁن ه ﺎ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﭼﮕ ﻮﻧﮕ ِ‬
‫ﯼ ﺷﻬﺮوﻧﺪان از اﻳﻦ ﺁزادﯼ هﺎﯼ ﻧﺎﻣﺤ ﺪود ﺑ ﻪ‬
‫ﺷﺮط هﺎ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺤﻮﻩ ﯼ ﺑﺮﺧﻮردار ِ‬
‫ﺻﻮرﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ و ﺑﺎ اﻟﺰام هﺎﯼ اﻣﻨﻴﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ارﮔﺎﻧﻴ ﮏ از ﺁن ﭘ ﺲ ﺗﻮﺳ ﻂ دوﺳ ﺘﺪاران ﻧﻈ ﻢ ﺗ ﺪوﻳﻦ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ ﺁزادﯼ ه ﺎ ﭼﻨ ﺎن ﺗﻨﻈ ﻴﻢ ﮔﺮدﻳﺪﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﻃﻤﻴﻨ ﺎن ﻳﺎﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪون‬
‫ﺑﺮﺧ ﻮرد ﺑ ﺎ ﻣﺰاﺣﻤ ﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺘﻪ از ﺣﻘ ﻮق ﺑﺮاﺑ ﺮ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ از ﺁن‬
‫ﺁزادﯼ ه ﺎ ﺑﻬ ﺮﻩ ﻣﻨ ﺪ ﺷ ﻮد‪ .‬در ﺗﻤ ﺎم ﻣ ﻮاردﯼ ﮐ ﻪ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از اﻳ ﻦ ﺁزادﯼ ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫»دﻳﮕﺮان« ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﻳﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺗ ﺪاﺑﻴﺮ ﭘﻠﻴ ﺴﯽ ﺁن ه ﺎ‬
‫ﺢ »اﻣﻨﻴ ﺖ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ«‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ اﻣﻨﻴ ﺖ‬
‫را ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﺗﻨﻬ ﺎ و ﺗﻨﻬ ﺎ ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﻣ ﺼﺎﻟ ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﻮد و ﻧﺤﻮﯼ ﮐﻪ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﺷﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﭘ ﺲ‬
‫از ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻳ ﻦ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬ه ﺮ دو ﻃ ﺮف ﺑ ﻪ ﺣ ﻖ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺑ ﻪ ﺁن اﺳ ﺘﻨﺎد‬
‫ﮐﻨﻨ ﺪ‪ :‬ه ﻢ دوﺳ ﺘﺪاران ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ﺁزادﯼ ه ﺎ را زﻳ ﺮ ﭘ ﺎ ﮔﺬاﺷ ﺘﻨﺪ‪ ،‬و ه ﻢ‬
‫دﻣﻮﮐﺮات هﺎ‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﻮارﻩ ﺧﻮاﺳﺘﺎر رﻋﺎﻳﺖ ﺁن هﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﺮا؟ ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ در هﺮ‬
‫ﺑﻨ ﺪ از ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﭼﻴ ﺰﯼ ﻣﺘﻨ ﺎﻗﺾ ﺑ ﺎ ﻣ ﻀﻤﻮن ﺁن وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ‪ ،‬ه ﻢ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫اﻋﻴﺎن ﺑﻮد و هﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬در ﻣﺘﻦ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺖ از ﺁزادﯼ ﺑ ﻮد‬
‫در ﺣﻮاﺷﯽ ﺻﺤﺒﺖ از ﻣﺤﺪود ﮐ ﺮدن ﺁزادﯼ ه ﺎ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﺗ ﺎ زﻣ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ واژﻩ ﯼ‬
‫ﺁزادﯼ ﺣﺮﻣﺘﯽ داﺷﺖ و ﻓﻘﻂ ﺗﺤﻘﻖ راﺳﺘﻴﻦ ﺁن ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد )اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ راﻩ هﺎ و وﺳﺎﻳﻞ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ( وﺟﻮد ﺁزادﯼ در ﻻﺑ ﻪ ﻻﯼ ﺻ ﻔﺤﺎت ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﮐ ﻢ و ﮐ ﺴﺮﯼ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪،‬‬
‫ﯽ ﺁن ﺧﺒﺮﯼ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ از ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ واﻗﻌ ِ‬

‫‪٣٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﺎرﯼ‪ ،‬اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ زﻳﺮﮐﯽ ﺗﺨﻄﯽ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺷ ﻴﻞ‪،‬‬
‫در ﻳﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ در ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑﻠﮑ ﻪ در ﺳ ﺮ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑﻬﺘ ﺮ ﺑﮕ ﻮﻳﻴﻢ در‬
‫دوﺳﺮﯼ ﮐﻪ از ﺁن هﺎ ﺳﺮ در ﻧﻤﯽ ﺁورد ‪ ، ٣٠‬ﻳﻌﻨﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪،‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر از ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ‪ .‬ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ را ورق ﺑ ﺰﻧﻴﻢ ﺗ ﺎ درﻳ ﺎﺑﻴﻢ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪهﺎﯼ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ راﺑﻄ ﻪ ﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﺎ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار ﻟﺤﻨ ﯽ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻟﯽ از هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻨﺎﻗﺾ و ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﺒﻴﺮ و ﺗﻔﺴﻴﺮ دارﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﮐ ﻪ‬
‫در اﻳﻦ ﺟﺎ هﺪف ﺑﻮرژواهﺎ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ اﻣﻨﻴ ﺖ ﺧﻮدﺷ ﺎن ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑﻨ ﺪهﺎﯼ ‪ ٤٥‬ﺗ ﺎ ‪ ٧٠‬ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳﯽ ﭼﻨﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر را ﺑ ﻪ اﺳ ﺘﻨﺎد‬
‫ﺁن هﺎ ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر اﮔ ﺮ ﺑﺨﻮاه ﺪ از ﺷ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺧ ﻼث‬
‫ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ راﻩ هﺎﯼ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺘﻮﺳﻞ ﮔﺮدد و ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ را زﻳﺮ ﭘ ﺎ ﺑﮕ ﺬارد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ِد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ زﻣﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺗﻮﺳ ﻞ ﺑ ﻪ زور ﺑ ﺮاﯼ اﻟﻐ ﺎء‬
‫ﺧﻮدش را ﻓﺮاهﻢ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻨ ﺸﻮر ‪ ،١٨٣٠‬ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫ﺲ ﺗﻔﮑﻴﮏ ﻗﻮا ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﮔﺮدﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺗ ﺎ‬
‫ﺗﺪاﺑﻴﺮﯼ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﻘﺪﻳ ِ‬
‫ﯼ ﻗ ﻮﻩ ه ﺎ‪ -‬ﺑ ﻪ ﻗ ﻮل‬
‫ﺳ ﺮ ﺣ ﺪ ﺗﻨﺎﻗ ﻀﯽ ﺗﺤﻤ ﻞ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﮔ ﺴﺘﺮش دادﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺎز ِ‬
‫ﯽ دو ﻗﻮﻩ ﯼ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ و اﺟﺮاﺋ ﯽ را ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﻧ ﺎم‬
‫ﮔﻴﺰو‪ ،‬ﮐﻪ ﺟﺪال هﺎﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧ ِ‬
‫ﯽ ‪ ١٨٤٨‬ﭼﻨ ﺎن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ هﻤ ﻮارﻩ ﺑ ﺎزﻳﮕﺮ را ﺗ ﺸﻮﻳﻖ‬
‫ﻣ ﯽ ﻧﺎﻣﻴ ﺪ‪ -‬در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ِ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ »ﺑﺎﻧﮓ ﺑﺰﻧﺪ*«‪ .‬در ﻳﮏ ﺳﻮ ‪ ،٧٥٠‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم ﻗ ﺮار دارﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ‬
‫ﺁراء ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ و ﺣﻖ دوﺑﺎرﻩ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪن را دارﻧﺪ؛ اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫ﻣﺠﻠ ﺴﯽ را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﮐ ﺴﯽ ﻣ ﺴﺌﻮل ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺤ ﻞ ﺷ ﺪﻧﯽ ﻳ ﺎ‬
‫ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﭘ ﺬﻳﺮ ه ﻢ ﻧﻴ ﺴﺖ؛ ﻣﺠﻠ ﺴﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از ﻟﺤ ﺎظ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ﻗ ﺪر ﻗ ﺪرت ﮐ ﻪ‬
‫ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟ ﻊ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮﯼ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺟﻨ ﮓ‪ ،‬ﺻ ﻠﺢ و ﭘﻴﻤ ﺎن ه ﺎﯼ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ‬

‫‪ -٣٠‬در ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ اﻳ ﻦ ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ﻧﻴﺎﻣ ﺪﻩ و ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺁن ﮔﻔﺘ ﻪ ﺷ ﺪﻩ‪» :‬در دو ﺳ ﺮ ﺑ ﺎﻻﯼ‬


‫ﺳﺮش«‪ -‬م‬

‫‪٣٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺮﺟﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻋﻔﻮ ﻋﻤﻮﻣﯽ اﻋﻼم ﮐﻨﺪ و ﺑﻪ دﻟﻴ ﻞ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﺟﻠﺴﺎت داﺋﻤﯽ هﻤﻮارﻩ در ﺟﻠﻮﯼ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﺣ ﻀﻮر دارد‪ .‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﮐﻪ از اﻣﺘﻴﺎزات ﺷﺎهﺎﻧﻪ ﯼ ﻗﺪرت ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ و ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ وزراﻳ ﺶ‬
‫را ﻣ ﺴﺘﻘﻞ از ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻧ ﺼﺐ و ﻋ ﺰل ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﻖ ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر‬
‫اﺑﺰاره ﺎﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ در دﺳ ﺖ ه ﺎﯼ او ﻣﺘﻤﺮﮐ ﺰ اﺳ ﺖ‪ ،‬و‪ ،‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺣ ِ‬
‫ن او اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣﻌﻴ ﺸﺖ دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ‪١/٥‬‬
‫ﻦ اﻓ ﺮاد در ه ﺮ ﻣﻘ ﺎﻣﯽ از ﺁ ِ‬
‫ﮔﻤﺎﺷ ﺘ ِ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ -‬ﭼﻮن ﺗﻌﺪاد اﻓﺮاد ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ‪ ٥٠/٠٠٠‬ﻧﻔﺮ ﮐﺎرﻣﻨﺪ و اﻓ ﺴﺮ‬
‫ﯽ‬
‫ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ از ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﺗ ﺎ ﺑ ﺎﻻ هﻤ ﻴﻦ اﻧ ﺪازﻩ اﺳ ﺖ‪ -‬ﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ارادﻩ ﯼ او اﺳ ﺖ‪ .‬ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﺴﻠﺢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ اﻳﻦ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬او ﻣﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺟﻨﺎﻳﺘﮑ ﺎران‬
‫‪٣١‬‬
‫ﺖ ﺷ ﻮراﯼ دوﻟ ﺖ‬
‫را ﻋﻔﻮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﻋﻀﺎﯼ ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ را ﺑﺮﮐﻨﺎر ﺳﺎزد‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮاﻓﻘ ِ‬
‫اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺎﯼ اﻳ ﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬وﻻﻳﺘ ﯽ و ﺷ ﻬﺮﯼ را ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺁراء ﻣ ﺮدم اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪﻩ اﻧ ﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺮاﻧ ﺪازد‪ .‬ﺣ ﻖ اﺑﺘﮑ ﺎر ﻋﻤ ﻞ و ﻣ ﺬاﮐﺮﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﻋﻘ ﺪ ﻗ ﺮارداد ﺑ ﺎ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﺧ ﺎرﺟﯽ‬
‫ﻣﺨ ﺘﺺ او اﺳ ﺖ‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ داﺋ ﻢ ﺟﻠ ﻮﯼ ﺻ ﺤﻨﻪ اﺳ ﺖ و هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫اﻧﺘﻘﺎده ﺎ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ او اﺳ ﺖ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر دور از اﻧﻈ ﺎر ﻣ ﺮدم زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﯽ دردﺳﺮﯼ را در ﺳﺮاﯼ ﻓﺮدوس اش ‪ ٣٢‬ﻣ ﯽ ﮔﺬراﻧ ﺪ ه ﺮ ﭼﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻋﻠ ﯽ اﻻﺻ ﻮل‬
‫ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑﻨ ﺪ ‪ ٤٥‬ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ را هﻤ ﻮارﻩ در ﭘ ﻴﺶ ﭼ ﺸﻢ و در ﺧ ﺎﻃﺮ ﺧ ﻮﻳﺶ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ هﺮ روز ﺑﻪ ﻳﺎد وﯼ ﻣﯽ ﺁورد ﮐﻪ‪» :‬ﺑﺮادر‪ ،‬ﺁﻣﺎدﻩ ﯼ ﻣﺮدن ﺑ ﺎش*«‪.‬‬

‫‪ -٣١‬ﺷﻮراﯼ دوﻟﺖ )‪ (Conseil d’Ètat‬را ﻧﺨﺴﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن اول اﻳﺠﺎد ﮐﺮد؛ اﻳﻦ ﺷﻮرا ﻣﺘﺸﮑﻞ‬
‫از ﮔﺮوه ﯽ ﮐﺎرﺷ ﻨﺎس ادارﯼ‪ ،‬ﻋﻠﻤ ﯽ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﻃ ﺮح ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺟﺎﻳﮕ ﺎﻩ وﻳ ﮋﻩ اﯼ ﻳﺎﻓ ﺖ و‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﮐﻨﺪ‪ .‬از ﺁن ﭘﺲ اﻳﻦ ﺷﻮرا در ﻧﻈﺎم ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ دوم و ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺮ اهﻤﻴﺖ ﺁن اﻓﺰودﻩ ﺷﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٣٢‬ﺑ ﺎزﯼ ﺑ ﺎ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ واژﻩ ﯼ ‪ Elysèe‬در ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ‪ ، Champs-Elysèes‬ﻧ ﺎم ﻣﻘ ﺮ رﻳﺎﺳ ﺖ‬
‫ﺟﻤﻬﻮر ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در ﮐﻨ ﺎر ﺧﻴﺎﺑ ﺎن ﺷ ﺎﻧﺰﻩ ﻟﻴ ﺰﻩ اﺳ ﺖ ‪ elysèen‬در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از ‪ Elysèe‬ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻓ ﺮدوس ﻳ ﺎ ﺟﺎﻳﮕ ﺎﻩ ﻣﺮدﮔ ﺎن ﺑ ﻪ ﺳ ﻌﺎدت رﺳ ﻴﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ ﺗﺒﻌﻴ ﺖ از ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ »ﺳ ﺮاﯼ ﻓ ﺮدوس« را ﺑ ﺮ »ﺷ ﺎﻧﺰﻩ ﻟﻴ ﺰﻩ« ﮐ ﻪ در ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺗ ﺮﺟﻴﺢ‬
‫دادﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٣٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻗ ﺪرت ﺗ ﻮ در دوﻣ ﻴﻦ ﻳ ﮏ ﺷ ﻨﺒﻪ ﯼ ﻣ ﺎﻩ زﻳﺒ ﺎﯼ ﻣ ﻪ‪ ،‬ﭼﻬ ﺎر ﺳ ﺎل ﭘ ﺲ از اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت‪،‬‬


‫ﭘﺎﻳﺎن ﺧﻮاهﺪ ﻳﺎﻓﺖ! ﺁن ﮔﺎﻩ دوران ﺷﮑﻮﻩ و ﻋﻈﻤﺖ ﺗﻮ هﻢ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ! ﺑ ﺎزﯼ‬
‫دوﺑ ﺎرﻩ ﺗﮑ ﺮار ﻧﺨﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ در اﻳ ﻦ ﻣ ﺪت ﻗﺮﺿ ﯽ ﺑ ﺎﻻ ﺁوردﻩ اﯼ ﺗ ﺎ ﻓﺮﺻ ﺖ‬
‫هﺴﺖ ﺳﻌﯽ ﮐﻦ از ‪ ٦٠٠/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺣﻘ ﻮﻗﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺑﺮاﻳ ﺖ در ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﯽ و ﺁن ﻗﺮض را ﺑﭙﺮدازﯼ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ هﻤﻴﻦ ﮐﻪ دوﻣﻴﻦ ﻳ ﮏ ﺷ ﻨﺒﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺎﻩ زﻳﺒﺎﯼ ﻣﻪ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رواﻧ ﻪ ﯼ ﮐﻠﻴ ﺸﯽ ‪ ٣٣‬ﺷ ﻮﯼ! ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳ ﯽ ﻗ ﺪرت اﺟﺮاﺋ ﯽ را ﺑ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑﺨ ﺸﻴﺪﻩ‪ ،‬اﻣ ﺎ ﺗﺮﺑﻴﺘ ﯽ دادﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ن ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻟﯽ‪ ،‬ﺻﺮف ﻧﻈ ﺮ از اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ اﻳﺠ ﺎد اﻗﺘ ﺪار‬
‫اﻗﺘﺪار اﺧﻼﻗﯽ از ﺁ ِ‬
‫اﺧﻼﻗﯽ ﺑﺎ ﮔﺬراﻧﺪن ﻣﻮاد ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﺎﻗﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﮐ ﻮل ﮐ ﺮدن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﻪ رأﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﻣﺮدم در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺑﻪ ﺧﺼﻮص هﻢ ﺷ ﺮاﻳﻂ اﻟﻐ ﺎﯼ ﺧ ﻮد را ﻓ ﺮاهﻢ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁن‬
‫ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ اﺳ ﺖ ﺁراء ﻣ ﺮدم ﺑ ﻴﻦ ‪ ٧٥٠‬ﺗ ﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‬
‫ﭘﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬در ﻣ ﻮرد رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﻦ واﺣﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ه ﺮ ﻳ ﮏ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺁراء ﺑﻪ ﻳﮏ ﺗ ِ‬
‫ﻞ ﻣﺤﻠ ﯽ‪ ،‬ﻳ ﺎ‬
‫ﻣﻠﯽ ﻓﻘﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ اﻳﻦ ﻳ ﺎ ﺁن ﺣ ﺰب‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻳ ﺎ ﺁن ﺷ ﻬﺮ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻳ ﺎ ﺁن ﺳ ﺮﭘ ِ‬
‫ﺣﺘﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻳ ﮏ هﻔﺘ ﺼﺪ و ﭘﻨﺠ ﺎهﻢ ﻧ ﺎﻣﻌﻴﻨﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان اﻧﺘﺨ ﺎب ﮐ ﺮد‪،‬‬
‫ﺺ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪﻩ ﭼﻨﺪان ﻣﻄﺮح اﺳﺖ ﻧﻪ ﻧﻔ ﺲ اﻧﺘﺨ ﺎب؛‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﻃﯽ ﺁن ﻧﻪ ﺷﺨ ِ‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﯼ ﻣﻠﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔ ﺰﻳﻨﺶ اش ﺣﺮﺑ ﻪ اﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣﺎﮐﻤﻴ ﺖ‬
‫ﻣﺮدﻣﯽ هﺮ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﻳﮏ ﺑﺎر ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬راﺑﻄﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻨﺘﺨ ﺐ ﺑ ﺎ ﻣ ﺮدم‬
‫راﺑﻄﻪ اﯼ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻄﺒﻴﻌﯽ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﺎ ﻣ ﺮدم راﺑﻄ ﻪ اﯼ‬
‫ﺷﺨﺼﯽ دارد‪ .‬ﺗﺮدﻳ ﺪﯼ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺎ ﺗ ﮏ ﺗ ﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن اش ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ‬

‫‪ ، Clichy -٣٣‬زﻧﺪان ﺑﺪهﮑﺎران ﭘﺎرﻳﺴﯽ در اواﺳﻂ ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٣٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﯽ روح ﻣﻠﯽ اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﯽ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﻪ راﺳ ﺘﯽ ﻣﻈﻬ ﺮ ﻣﺠ ﺴﻢ ﺁن اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫وﯼ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪ ،‬از ﻧﻮﻋﯽ ﺣﻖ اﻻهﯽ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ .‬او ﻣ ﺴﺘﻈﻬﺮ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺧﻠﻖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻴ ﺘﺲ‪ ،‬اﻳﺰدﺑ ﺎﻧﻮﯼ درﻳ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁﺷ ﻴﻞ ﭘﻴ ﺸﮕﻮﻳﯽ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ وﯼ در ﻋﻨﻔ ﻮان‬
‫ﺟﻮاﻧﯽ ﺧﻮاهﺪ ﻣﺮد‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻧﻴ ﺰ ﮐ ﻪ ه ﻢ ﭼ ﻮن ﺁﺷ ﻴﻞ ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﺿ ﻌﻒ ﺧ ﺎص‬
‫ﺧ ﻮد را دارد ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﺁﺷ ﻴﻞ اﺣ ﺴﺎس ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﻣﺮﮔ ﯽ زودرس ﺧﻮاه ﺪ داﺷ ﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺧ ﺎﻟﺺ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ﺑ ﻪ ﭘﻴ ﺸﮕﻮﻳﯽ ﺗﺘ ﻴﺲ ﻧﻴ ﺎزﯼ ﻧﺪاﺷ ﺘﻨﺪ و‬
‫ﻻزم ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ اﻳﺰدﺑ ﺎﻧﻮﯼ درﻳﺎه ﺎ از ﻗﻌ ﺮ ﺁب ه ﺎ در ﺁﻳ ﺪ و راز ﺁﻳﻨ ﺪﻩ را ﺑ ﺎ ﺁن ه ﺎ‬
‫در ﻣﻴ ﺎن ﻧﻬ ﺪ؛ ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻤﺎﻋ ﺖ از ﺳ ﻴﺮ در ﻋ ﺎﻟﻢ اﺛﻴ ﺮﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ دﺳ ﺖ ﺑﮑ ﺸﻨﺪ و ﻧﮕ ﺎهﯽ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻋ ﺎﻟﻢ ﺧ ﺎﮐﯽ ﺑﻴﻨﺪازﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ‬
‫ﺁرﻣ ﺎﻧ ِ‬
‫ﺧﻮدﺧ ﻮاهﯽ ه ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن‪ ،‬ﻃ ﺮف داران ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎ و‬
‫ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﺑ ﺸﻮﻧﺪ و درﻳﺎﺑﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﺧ ﻮد ﺁﻧ ﺎن ﻧﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﻣ ﻮازات ﻧﺰدﻳ ﮏ ﺗ ﺮ‬
‫ﻦ ﭘ ﺮ اﻓﺘﺨ ﺎر ﺁن‪،‬‬
‫ﺷﺪن ﺷﺎن ﺑ ﻪ اﺗﻤ ﺎم ﺷ ﺎهﮑﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﮕ ﺬارﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ و رﺳ ﻤﻴﺖ ﻳ ﺎﻓﺘ ِ‬
‫اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺮدم را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﻨﺪ و ﺑﯽ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‬
‫را ﺑﻪ ﮐﻤ ﮏ دوز و ﮐﻠﮑ ﯽ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑ ﻪ ﺑ ﺎزﯼ ﺑﮕﻴﺮﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﻣﻨﻈ ﻮر ﺑﻨ ﺪ ‪١١١‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳ ﺘﻨﺎد ﺁن هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺗﺠﺪﻳ ﺪ‬
‫ﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﺳﻪ ﺑﺎر ﺑﺤ ﺚ و ﮔﻔﺘﮕ ﻮ ه ﺮ ﮐ ﺪام ﺑ ﺎ ﻓﺎﺻ ﻠﻪ اﯼ‬
‫ﻳﮏ ﻣﺎهﻪ از دﻳﮕ ﺮﯼ‪ ،‬ﻣﻄ ﺮح ﺷ ﻮد و دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﺳ ﻪ ﭼﻬ ﺎرم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺣﺎﺿ ﺮ در‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺁن رأﯼ ﺑﺪهﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮط ﺁن ﮐﻪ دﺳﺖ ﮐﻢ ‪ ٥٠٠‬ﺗﻦ از ﮐﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﺲ‬
‫در ﺟﻠﺴﻪ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ در واﻗ ﻊ ﻳ ﮏ ﺗ ﻼش ﻣﺬﺑﻮﺣﺎﻧ ﻪ از ﺟﺎﻧ ﺐ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﺑﺮاﯼ اداﻣﻪ ﯼ ِاﻋﻤﺎل ﻗﺪرت در ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻗﻠﻴﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد و ﭘﻴ ﺪا ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫در ﺁﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﺑﻪ ﺁن ﻣﻘﺎم ﺗﻨﺰل ﺧﻮاهﻨﺪ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﻗ ﺪرﺗﯽ ﮐ ﻪ ﺣﺘ ﯽ در هﻤ ﺎن اﻳ ﺎم‬

‫‪٣٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﺮﺧﻮردارﯼ از اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ و دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ هﻤﻪ ﯼ اﺑﺰارهﺎﯼ ﺁن در ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‪،‬‬


‫هﺮ روز ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ از دﺳﺖ هﺎﯼ ﺑﯽ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﺷﺎن ﺧﺎرج ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﻳﮏ ﺑﻨﺪ ُﭘﺮ ﺳﻮزوﮔﺪاز‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﻘﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﻪ »هﺸﻴﺎرﯼ‬
‫ﯽ ﻋﻤﻮ ِم ﻣ ﺮدم ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺗ ﮏ ﺗ ﮏ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر‬
‫و ﻣﻴﻬﻦ ﭘﺮﺳﺘ ِ‬
‫اﺧﺺ« ﻣﻮﮐﻮل ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁن ﮐﻪ در ﺑﻨ ﺪ دﻳﮕ ﺮﯼ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن »ه ﺸﻴﺎر« و »ﻣ ﻴﻬﻦ ﭘﺮﺳ ﺖ« ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﺗﻮﺟﻬ ﺎت ﺟﺰاﺋ ﯽِ ﻣ ﺸﻔﻘﺎﻧﻪ و‬
‫ﻣﻮﺷ ﮑﺎﻓﺎﻧﻪ ﯼ »دادﮔ ﺎﻩ ﻋ ﺎﻟﯽ«‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد ﺑ ﺮاﯼ هﻤ ﻴﻦ ﻣﻨﻈ ﻮر اﺑ ﺪاع ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‬
‫ﻣﺴﺘﻈﻬﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ‪ ،١٨٤٨‬ﮐﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ ﻳ ﮏ ﺳ ﺮ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ در اﺛ ﺮ ﺗﻤ ﺎس‬
‫ن اﺳﺎﺳ ِ‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮد ﻗﺎﻧﻮ ِ‬
‫ﺑﺎ ﻳﮏ ﮐﻼﻩ‪ ،‬در ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻟﻐﻮ ﺷﺪ؛ اﻳﻦ ﮐﻼﻩ اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻼﻩ ﺳﻪ رﻧ ﮓ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در داﺧﻞ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻮرژوازﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﺳ ﺮﮔﺮم ﺑﺤ ﺚ و رأﯼ‬
‫دادن و اﻳﺠ ﺎد اﺻ ﻼﺣﺎت ﻻزم در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬در ﺧ ﺎرج از‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ را در ﭘ ﺎرﻳﺲ ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن در زاﻳﻤﺎن ﺟﻤﻬﻮرﯼ درد ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻠ ﻪ ﯼ او را‬
‫ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﮐ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺑﻌ ﺪهﺎ ﺑ ﻪ زور ﺳ ﺮ ﻧﻴ ﺰﻩ از ﻣﻴ ﺎن‬
‫رﻓﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ زور هﻤﺎن ﺳﺮ ﻧﻴﺰﻩ ﯼ روﯼ ﺳﻴﻨﻪ هﺎﯼ‬
‫ن اﺳﺎﺳ ﯽ در رﺣ ﻢِ ﻣ ﺎدرش ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﮐﻨﻨ ﺪ و‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ از اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮ ِ‬
‫ﺣﺘ ﯽ ﺑ ﻪ زور ﺳ ﺮ ﻧﻴ ﺰﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺑ ﻪ دﻧﻴ ﺎ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﺟ ﺪاد‬
‫ﯽ[ ﺧﻮدﺷﺎن را ﮐﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﺳ ﻪ رﻧ ﮓ ﺑ ﻮد‬
‫»ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺷﺮﻳﻒ«‪ ،‬ﻧﻤﺎد ]ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﻳﮏ دور در اروﭘﺎ ﮔﺮداﻧﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ هﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮد اﺑﺪاﻋﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪون‬
‫ﮐﻤﮏ ﮐﺴﯽ راﻩ ﺧﻮﻳﺶ را در ﺳﺮاﺳﺮ ﻗﺎرﻩ ﯼ اروﭘﺎ ﭘﻴﻤﻮد‪ ،‬وﻟﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ﻗﻠﺒﯽ‬

‫‪٤٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﺮﮔ ﺸﺖ ﭼﻨ ﺪان ﮐ ﻪ اﮐﻨ ﻮن در ﻧﻴﻤ ﯽ از اﻳ ﺎﻻت ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﺣ ﻖ ﺳ ﮑﻮﻧﺖ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ و ﺟ ﺎ ﺧ ﻮش ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ اﺑ ﺪاع‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫اﺧﺘﺮاع ﭼﺸﻢ ﮔﻴﺮﯼ ﮐ ﻪ از ﺁن ﭘ ﺲ در ه ﺮ ﺑﺤﺮاﻧ ﯽ ﮐ ﻪ در ﺟﺮﻳ ﺎن اﻧﻘ ﻼب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬وﻟﯽ ﭘﺎدﮔﺎن و اردوﮔﺎﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن ﻧﻮﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ ﺑ ﺮ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺁن ﺟﺎﻣﻌﻪ دﺳ ﺖ از ﭘ ﺎ ﺧﻄ ﺎ ﻧﮑﻨ ﺪ؛ ﺷﻤ ﺸﻴﺮ و‬
‫ﺗﻔﻨﮓ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﺎوب ﻣﺄﻣﻮر ﺑﺮﻗﺮار ﮐﺮدن ﻋﺪاﻟﺖ و هﺪاﻳﺖ دﺳﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ ﻣﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ‬
‫و ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﻧﻘﺶ ﻣﺒﺎﺷﺮ و ﻧﺎﻇﻢ‪ ،‬ﭘﺎﺳ ﺒﺎن و ﻧﮕﻬﺒ ﺎن ﺷ ﺐ را ﺑ ﺎزﯼ ﮐﻨﻨ ﺪ؛ ﺳ ﺒﻴﻞ و‬
‫اوﻧﻴﻔ ﻮرم ﺳ ﺮﺑﺎزﯼ ﮐ ﻪ ه ﺮ ﭼﻨ ﺪ ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻋﻘ ﻞ ﮐ ﻞ و ﻣﺮﺑ ﯽ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫اﻓﺘﺨﺎرﺷﺎن ﺟﺸﻨﯽ ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺁﻳﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻤ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺘﯽ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﺑﺮﺳ ﻨﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﺮدن ﻧﻈﺎم ﺧﺎص ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺑﺮﺗ ﺮﻳﻦ ﻧﻈ ﺎم‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫را ﻳﮏ ﺑﺎر ﺑﺮاﯼ هﻤﻴﺸﻪ ﻧﺠﺎت دهﻨﺪ‪ ،‬و ﮐﺎرﯼ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﻧﮕ ﺮان ﻣ ﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﮐ ﺮدن ﺑ ﺮ ﺧ ﻮدش ﻧﺒﺎﺷ ﺪ؟ ﭘﺎدﮔ ﺎن و اردوﮔ ﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﺗﻔﻨﮓ‪ ،‬ﺳﺒﻴﻞ ﻧﻈﺎﻣﯽ و اوﻧﻴﻔﻮرم ﺳﺮﺑﺎزﯼ ﺑﻪ وﻳﮋﻩ از ﺁن رو ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ‬
‫ﺁﺳﺎن ﺗﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺑﻴﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮاﺟﺐ ﺑﻬﺘﺮﯼ ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺧ ﺪﻣﺎت ﺑﺮﺟ ﺴﺘﻪ در‬
‫ﯼ ﻓﻘﻂ هﺮ از ﮔﺎ ِﻩ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪ ،‬و در‬
‫اﻧﺘﻈﺎرﺷﺎن ﺑﻮد‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در ﺑﺮﻗﺮار ِ‬
‫ﻧﺠﺎت دادن هﺎﯼ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﺎﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺪاﯼ اﻳ ﻦ ﻳ ﺎ ﺁن ﺑﺨ ﺶ از ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﭼﻴ ﺰ‬
‫زﻳﺎدﯼ ﮔﻴﺮ ﺁن هﺎ ﻧﻤﯽ ﺁﻣﺪ ﻣﮕﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﺸﺘﻪ و زﺧﻤﯽ و ﻣﻘﺪارﯼ اﺧﻢ و َﺗﺨﻢ دوﺳ ﺘﺎﻧﻪ‬
‫از ﻃ ﺮف ﺑﻮرژواه ﺎ‪ .‬ﺁﻳ ﺎ ﺑﻬﺘ ﺮ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ ارﺗ ﺶ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻓﮑ ﺮ ﺑﻴﻔﺘ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫از ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺧ ﻮدش اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨ ﺪ و ﺿ ﻤﻦ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﮔﺎوﺻ ﻨﺪوق ه ﺎﯼ ﺑﻮرژواه ﺎ ه ﻢ ﻣﺤ ﺎﻓﻆ ﻣﺨ ﺼﻮص ﺑﮕ ﺬارد؟ ﺁﺧ ﺮ‪ ،‬ﺧﻮدﻣ ﺎﻧﻴﻢ‪،‬‬
‫ﺳ ﺮهﻨﮓ ﺑﺮﻧ ﺎرد‪ ،‬رﻳﺎﺳ ﺖ ﻣﺤﺘ ﺮم ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ زﻳ ﺮ ﻧﻈ ﺮ ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‬
‫‪ ١٥/٠٠٠‬ﻧﻔ ﺮ ﺷﻮرﺷ ﯽ را ﺑ ﺪون ﻣﺤﺎﮐﻤ ﻪ رواﻧ ﻪ ﯼ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد درﺳ ﺖ در‬

‫‪٤١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫هﻤﻴﻦ ﻟﺤﻈ ﻪ دوﺑ ﺎرﻩ در رأس ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در ﻧﺎﺣﻴ ﻪ ﯼ ﭘ ﺎرﻳﺲ اﻧﺠ ﺎم وﻇﻴﻔ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺧ ﺎﻟﺺ ﻣﺤﺘ ﺮم‪ ،‬اﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﺑ ﺎ ﺑﺮﻗ ﺮار ِ‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬زﻣﻴﻨﻪ را ﺑﺮاﯼ رﺷﺪ و ﻧﻤﻮ »ﭘﺮﺗ ﻮر َﻳﻦ« ‪ ٣٤‬ه ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻓ ﺮاهﻢ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬در ﻋﻮض‪ ،‬از اﻳﻦ ﺟﻬﺖ در ﺧﻮر ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻣﺎ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟ ﺎﯼ اﻏ ﺮاق در‬
‫ﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در دورﻩ ﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ ﻣﻌﻤ ﻮل ﺑ ﻮد‪ ،‬اﮐﻨ ﻮن‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘ ِ‬
‫ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻣﻈﻬ ﺮ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻣﻠ ﯽ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺧ ﺎرﺟﯽ ﺑ ﺮاﯼ اداﯼ اﺣﺘ ﺮام ﺗﻌﻈ ﻴﻢ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺁن ﮐ ﻪ در ره ﺎﻳﯽ اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ ﺑﺠﻨﮕﻨ ﺪ ﺁن ﮐ ﺸﻮر را ﺑ ﻪ ﺣ ﺎل ﺧ ﻮد‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻧﺪ ﺗﺎ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ دﺳ ﺖ اﺗﺮﻳ ﺸﯽ ه ﺎ و ﺳ ﭙﺎهﻴﺎن ﻧﺎﭘ ﻞ ﺑﻴﻔﺘ ﺪ ‪ . ٣٥‬اﻧﺘﺨ ﺎب ﻟ ﻮﺋﯽ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر در ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﮐﺎوﻳﻨﻴ ﺎﮎ‬
‫و ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن ﭘﺎﻳﺎن داد‪.‬‬
‫در ﺑﻨ ﺪ ‪ ٤٤‬ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﮔﻔﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ »رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ هﺮﮔ ﺰ‬
‫ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﺗﺎﺑﻌﻴ ﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮاﯼ اش را از دﺳ ﺖ دادﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ «.‬ﺁرﯼ‪ ،‬ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻧ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺗﺎﺑﻌﻴ ﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ اش را از دﺳ ﺖ دادﻩ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫روزﮔﺎرﯼ در اﻧﮕﻠﻴﺲ »ﻣﺄﻣﻮر وﻳﮋﻩ« ‪ ٣٦‬ﺑﻮدﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﺣﺘﯽ ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ هﻤﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ‬
‫ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﺳﻮﻳﻴﺲ را هﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ ‪. ٣٧‬‬

‫‪ prètoriens -٣٤‬اﺷ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ دﻩ دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺗ ﻮرﻳﻦ ه ﺎﯼ اﺻ ﻠﯽ در واﻗ ﻊ در‬


‫اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ هﺎﯼ رم در ﻣﺤﺎﻓﻈﻴﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮر اﻃﻼق ﻣﯽ ﺷﺪ‪ -.‬م‪.‬‬
‫‪ -٣٥‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺘﻮﺣ ﺎت ارﺗ ﺶ اﺗ ﺮﻳﺶ در اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ )‪ ٢٥‬ژوﺋﻴ ﻪ و ‪ ٩‬اوت ‪ ،(١٨٤٩‬ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ در‬
‫‪ ٢٥‬اوت رﺳ ﻤًﺎ اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ ﻣﺪاﺧﻠ ﻪ اﯼ از ﺟﺎﻧ ﺐ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻋﻠﻴ ﻪ اﺗ ﺮﻳﺶ ﺻ ﻮرت ﻧﺨﻮاه ﺪ‬
‫ﮔﺮﻓ ﺖ و در ﻋ ﻮض ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺁﻣ ﺎدﻩ ﯼ ﻣﻴ ﺎﻧﺠﯽ ﮔ ﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳ ﭙﺎهﻴﺎن ﻧﺎﭘ ﻞ ﻧﻴﻤ ﯽ از ﺳﻴ ﺴﻴﻞ را در‬
‫ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﺎزﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ اﻣ ﺎ ﭘ ﻴﺶ از ﺁن ﮐ ﻪ ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺷ ﺎن ﮐﺎﻣ ﻞ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺗﺤ ﺖ ﻓ ﺸﺎر‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﻣﻀﺎﯼ ﺁﺗﺶ ﺑﺲ ﺷﺪﻧﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ ، spezial constable -٣٦‬در ﻣﺘﻦ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -٣٧‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ‪ ١٨٣٢‬ﺗﺎﺑﻌﻴ ﺖ ﺳ ﻮﻳﻴﺲ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد و در ‪ ١٨٤٨‬ﻋ ﻀﻮ ﭘﻠ ﻴﺲ‬
‫وﻳﮋﻩ ﯼ ﻣﺄﻣﻮر دﻓﺎع از ﻟﻨﺪن در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﺎرﺗﻴﺴﺖ هﺎ ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٤٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫در ﺑ ﺎب ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ در ﺟ ﺎﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑﺤ ﺚ ﮐ ﺮدﻩ ام ‪ ٣٨‬و در‬


‫اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﻧﻤ ﯽ ﺧ ﻮاهﻢ دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﺁن ﺑﺮﮔ ﺮدم‪ ،‬ﮐ ﺎﻓﯽ اﺳ ﺖ ﺑﮕ ﻮﻳﻢ ﮐ ﻪ ﺁن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت‬
‫واﮐﻨﺶ دهﻘﺎﻧﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻬﺎﯼ اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ را ﺑﭙﺮدازﻧ ﺪ؛ واﮐﻨ ﺸﯽ‬
‫ﺑﻮد ﺑﺮ ﺿﺪ دﻳﮕﺮ ﻃﺒﻘﺎت ﻣﻠﺖ‪ ،‬واﮐﻨﺶ روﺳﺘﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷ ﻬﺮ ﺑ ﻮد‪ .‬ارﺗ ﺶ از اﻳ ﻦ‬
‫واﮐ ﻨﺶ ﺑ ﺴﻴﺎر اﺳ ﺘﻘﺒﺎل ﮐ ﺮد ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ از ﺳ ﻮﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﻃ ﺮف دار‬
‫ﻟﻮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﻧﻪ اﻓﺘﺨﺎرﯼ ﻧﺼﻴﺐ ارﺗﺸﻴﺎن ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻧ ﻪ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺣﻘ ﻮﻗﯽ؛ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘﻠ ﯽ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻣ ﯽ دﻳ ﺪ‪ ،‬و ﭘﺮوﻟﺘﺮه ﺎ و ﺧ ﺮدﻩ‬
‫ﺑﻮرژواهﺎ ﮐﻪ ﮔﻤﺎن ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ را ﺑ ﻪ ﺳ ﺰاﯼ اﻋﻤ ﺎل ﺧ ﻮد‬
‫ﺧﻮاه ﺪ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ ،‬هﻤﮕ ﯽ از ﻧﺘ ﺎﻳﺞ ﺁن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺷ ﺎدﻣﺎن ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در ﺻ ﻔﺤﺎت ﺁﻳﻨ ﺪﻩ‬
‫ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺧﻮاهﻢ داﺷﺖ ﺗﺎ ﻧﮕ ﺮﻩ ﯼ دهﻘﺎﻧ ﺎن را ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﺎ دﻗ ﺖ و‬
‫ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﯽ ‪ ٢٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ اﻧﺤ ﻼل ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ‬
‫ﻣﺮﺣﻠ ﻪ ﯼ زﻣ ﺎﻧ ِ‬
‫‪ ،١٨٤٩‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺸﺮدﻩ ﯼ ﺳﻘﻮط ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺑﻮرژوا اﺳ ﺖ ‪ . ٣٩‬ﺁﻧ ﺎن‪ ،‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺎر زدن ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ از ﺻﺤﻨﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ‪ ،‬و‬
‫ﯼ دﻣ ﻮﮐﺮات ﺑ ﻪ ﺳ ﮑﻮت‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ رﺳ ﻴﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﻦ ﻣﻮﻗﺖ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواز ِ‬
‫واداﺷﺘ ِ‬
‫ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮﻳﺶ زﻳ ﺮ ﻓ ﺸﺎر ﻗﺎﻃﺒ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را ﺑ ﻪ درﺳ ﺘﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨ ﻮان ﻣﻠ ﮏ ﻃﻠ ﻖ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺿ ﺒﻂ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬از ﺻ ﺤﻨﻪ ﺑﻴ ﺮون راﻧ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑ ﺎ‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻃﺒ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃ ﺐ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳ ﮏ ﺑﺨ ﺶ از اﻳ ﻦ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ از ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﻋﻤ ﺪﻩ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ در دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ رﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ و از اﻳﻦ رو ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎر ﻣ ﯽ رﻓﺘﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﺨ ﺶ دﻳﮕ ﺮ‪،‬‬

‫‪ -٣٨‬ن‪ .‬ﮎ‪ .‬ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺎرﮐﺲ‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -٣٩‬در ‪ ٢٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٤٨‬ﮐﺎوﻧﻴﺎﮎ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت رﺳﻤًﺎ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺷﺪ و‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ هﻴﺌﺖ دوﻟﺖ او ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ اودﻳﻠﻮن ﺑﺎرو ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻳﺎد ﮐﺮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٤٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺘﺸﮑﻞ از اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ و ﺻﺎﺣﺒﺎن ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ‬
‫ﺣ ﺎﮐﻢ ﺑ ﻮد و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ از ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ اورﻟﺌ ﺎن ه ﺎ دﻓ ﺎع ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑﻠﻨ ﺪﭘﺎﻳﮕﺎنِ‬
‫ارﺗﺶ‪ ،‬داﻧﺸﮕﺎﻩ؛ ﮐﻠﻴ ﺴﺎ‪ ،‬ﮐ ﺎﻧﻮن وﮐ ﻼ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮕ ﺴﺘﺎن و ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﺴﺒﺘﯽ ﮐ ﻢ و‬
‫ﺑ ﻴﺶ در ه ﺮ دو ﺟﺒﻬ ﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﻗﺎﻟ ﺐ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ »ﺑ ﻮرﺑﻦ« و‬
‫»اورﻟﺌﺎن«‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ »ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺒﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺁﻧﺎن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑ ﺎ ه ﻢ‬
‫در ﺁن ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﻮرش ژوﺋﻦ هﻢ ﺑﻪ ﮔﺮد ﺁﻣﺪن ﺁن هﺎ در ﻗﺎﻟﺐ »ﺣﺰب ﻧﻈﻢ«‬
‫ﮐﻤﮏ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬اﮐﻨﻮن ﻣﺴﺄﻟﻪ ﺑﺮاﯼ ﺁن هﺎ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﺮﮔﻪ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن‬
‫ﺑﻮرژوا را ﮐﻪ هﻨ ﻮز ﭼﻨ ﺪ ﺗ ﺎﻳﯽ از ﮐﺮﺳ ﯽ ه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ را در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻨﺎر ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧﺎﻟﺺ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺿﺪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬اﮐﻨ ﻮن ﮐ ﻪ ﺑﺤ ﺚ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ دﻓ ﺎع از ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ و ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫ﯼ ﺁن در ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ و ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﺑﻮد ﺑ ﺎ ﺗ ﺮس‪ ،‬ﺟﺒ ﻮﻧﯽ‪،‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار ِ‬
‫ﺑﺰدﻟ ﯽ و زﺑ ﻮﻧﯽِ ﺗﻤ ﺎم‪ ،‬ﺑ ﺪون ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ‪ ،‬ﻋﻘ ﺐ ﻧﺸ ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣ ﻦ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﻟﺰوﻣ ﯽ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﺮح ﺷ ﺮم ﺁور هﺰﻳﻤ ﺖ ﺁﻧ ﺎن ﺑﭙ ﺮدازم‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﮐﻨ ﺎر ﻧﺮﻓﺘﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‬
‫ﮔﻮﻳﯽ دود ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ هﻮا رﻓﺘﻨﺪ‪ .‬دﻓﺘﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﺷ ﺎن ﺑ ﺮاﯼ هﻤﻴ ﺸﻪ ﺑ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬و‪ ،‬در‬
‫دورﻩ ﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﻧ ﻪ درون ﻣﺠﻠ ﺲ ﺣ ﻀﻮرﯼ دارﻧ ﺪ و ﻧ ﻪ ﺑﻴ ﺮون از ﺁن‪ .‬ﻣﮕ ﺮ‬
‫ن ﻟﻔ ﻆ ﺳ ﺎدﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ و ﭘﻴ ﺪا‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﺎﻃﺮاﺗﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺎن ﺁﻣ ﺪ ِ‬
‫ن ﺁن ﺑ ﻪ ﮐﻤﺘ ﺮﻳﻦ ﺣ ﺪ ﺧ ﻮﻳﺶ‪،‬‬
‫ض اﻧﻘﻼﺑ ﯽ و رﺳ ﻴﺪ ِ‬
‫ن ﺗﻌ ﺎر ِ‬
‫ن ﺧﻄﺮ ﻓﺮوﮐﺶ ﮐﺮد ِ‬
‫ﺷﺪ ِ‬
‫ﮔﻮﻳﯽ هﺮ ﺑﺎر ﺟﺎن ﺗﺎزﻩ اﯼ در ﺁن هﺎ دﻣﻴ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ را ه ﻢ ﺑﮕ ﻮﻳﻢ و ﺑﮕ ﺬرم‬
‫ﮐ ﻪ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻟﻮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻧ ﺎم ﺧ ﻮدش را ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب داد‪ ،‬در ﻣﺮﺣﻠ ﻪ ﯼ‬
‫ﺑﻌﺪﯼ دﭼﺎر ﺗﺤﻮل ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﮔﺮوﻳﺪ‪.‬‬
‫ﭘ ﻴﺶ از ﭘﺎﻳ ﺎن دادن ﺑ ﻪ ﺑﺮرﺳ ﯽ اﻳ ﻦ دورﻩ‪ ،‬ﻻزم اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ دو ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ ﮐ ﻪ ﻳﮑ ﯽ‬
‫از ﺁن ه ﺎ دﻳﮕ ﺮﯼ را در ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻧ ﺎﺑﻮد ﮐ ﺮد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در ﺳﺮاﺳ ﺮ‬

‫‪٤٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫دورﻩ ﯼ ‪ ٢٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ه ﺮ دو ﺑ ﺎ ه ﻢ رواﺑ ﻂ‬


‫زﻧﺎﺷﻮﻳﯽ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﺷﺎرﻩ اﯼ ﺑﮑﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺎ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت اﺳ ﺖ از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪ ،‬و‬
‫ﺣ ﺰب ﻣﺆﺗﻠ ﻒ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺣ ﺰب ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬از ﺳ ﻮﯼ‬
‫دﻳﮕﺮ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ ﻧﺸ ﺴﺘﻦ ﺑ ﺮ ﻣ ﺴﻨﺪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬هﻴﺌ ﺖ دوﻟﺘ ﯽ از‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ روﯼ ﮐﺎر ﺁورد ﮐﻪ ادﻳﻠﻮن ﺑﺎرو در رأس ﺁن ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ هﻤ ﺎن‬
‫ﮐ ﺴﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬درﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﺑ ﺴﭙﺎرﻳﺪ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺳ ﺎﺑﻖ ﻟﻴﺒ ﺮال ﺗ ﺮﻳﻦ ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ‬
‫ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺁﻗ ﺎﯼ ﺑ ﺎرو ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺑ ﻪ هﻴ ﺄت دوﻟ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻮرژواز ِ‬
‫ﺷﺒﺢ ﺁن از ‪ ١٨٣٠‬ﺗﺎ ﺁن روز رهﺎﻳﺶ ﻧﻤﯽ ﮐﺮد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ راﻩ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‪ ،‬از اﻳ ﻦ ه ﻢ‬
‫ﺑ ﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺁن ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻪ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺁن ه ﻢ ﻧ ﻪ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ در ﻋﻬ ﺪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‬
‫ﺗﺼﻮرش را ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ در ﻗﺎﻟﺐ رهﺒﺮ ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺘﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻣﺘﺤ ﺪ دﺷ ﻤﻨﺎن ﻗ ﺴﻢ ﺧ ﻮردﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ‪» ،‬ژزوﺋﻴ ﺖ«ه ﺎ و‬
‫»ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ‪ ،‬و ﺑ ﺎ ﻣﺄﻣﻮرﻳ ﺖ ﺧﺎﺗﻤ ﻪ دادن ﺑ ﻪ ﻋﻤ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ .‬وﯼ‪ ،‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪،‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻋﺮوس اش را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺁورد‪ ،‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻋﺮوس دﻳﮕﺮ ﺑﺎ هﺮ ﮐﺲ و ﻧﺎﮐ ﺴﯽ‬
‫ﺧﻮاﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﻮد ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت وﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ در ﺳ ﺎﻳﻪ ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﭼ ﻮن ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‬
‫هﻤﻪ ﯼ ﮐﺎرهﺎ را ﺑﺮاﯼ او اﻧﺠﺎم ﻣﯽ داد‪.‬‬
‫ﺖ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑ ﻪ ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸﯽ ﺑ ﻪ رم رأﯼ داد‬
‫هﻴﺌ ﺖ دوﻟ ﺖ در هﻤ ﺎن ﻧﺸ ﺴﺖ ﻧﺨ ﺴ ِ‬
‫و هﻤ ﻪ ه ﻢ ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ﺑ ﺪون اﻃ ﻼع ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ اﻧﺠ ﺎم ﮔﻴ ﺮد و‬
‫ﺑﻬﺎﻧ ﻪ اﯼ ﺳ ﺎﺧﺘﮕﯽ ﺟ ﻮر ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ اﻋﻄ ﺎﯼ اﻋﺘﺒ ﺎرات ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ‬
‫هﺰﻳﻨﻪ هﺎﯼ اﻳﻦ ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ هﺮ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ ﺑ ﺎ‬
‫ﯽ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻗﺪرت هﺎﯼ اﺳﺘﺒﺪادﯼ ﺧ ﺎرﺟﯽ‬
‫ﻧﻴﺮﻧﮓ زدن ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ و ﺑﺎ هﻢ دﺳﺘ ِ‬
‫ﺑﺮ ﺿﺪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ رم ﺷ ﺮوع ﺷ ﺪ‪ .‬درﺳ ﺖ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﺳ ﺎن و ﺑ ﺎ هﻤ ﻴﻦ دوز‬
‫و ﮐﻠ ﮏ ه ﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ِد ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣﻘ ﺪﻣﺎت ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ را ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻣﺠﻠ ﺲ‬

‫‪٤٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ و ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑ ﺮ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ اش ﻓ ﺮاهﻢ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫ﻓﺮاﻣ ﻮش ﻧﮑﻨ ﻴﻢ هﻤ ﺎن ﺣﺰﺑ ﯽ ﮐ ﻪ در ‪ ٢٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﺮاﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ دادﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ را در دﺳ ﺖ‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬در ﻣ ﺎﻩ اوت‪ ،‬ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻪ اﻧﺤ ﻼل‬
‫ﺧ ﻮد رأﯼ ده ﺪ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋ ﻪ اﯼ از ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ارﮔﺎﻧﻴ ﮏ ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻮﺳ ﻂ وﯼ ﺗ ﺪوﻳﻦ و ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﺷ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬در ‪ ٦‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ‬
‫‪ ،١٨٤٩‬از ﻃﺮﻳ ﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ اش راﺗ ﻮ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﻣﻮﺿ ﻮع ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ‬
‫ارﮔﺎﻧﻴ ﮏ را ره ﺎ ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ اﻧﺤ ﻼل ﺧ ﻮدش رأﯼ ﺑﺪه ﺪ‪ .‬ﻧ ﻪ ﻓﻘ ﻂ هﻴﺌ ﺖ دوﻟ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ اودﻳﻠ ﻮن ﺑ ﺎرو‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠ ﺐ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺎ ﻟﺤ ﻦ‬
‫ﺖ اﻋﺘﺒﺎر‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺧﺎﺗﻤ ﻪ‬
‫ﺗﺤﮑﻢ ﺁﻣﻴﺰﯼ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ اﻋﻼم داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﮔﺸ ِ‬
‫دادن ﺑ ﻪ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ ﻓﻌﻠ ﯽ و اﻧ ﺪاﺧﺘﻦ اﻣ ﻮر در ﻣ ﺴﻴﺮ ﻗﻄﻌ ﯽ‪ ،‬اﻧﺤ ﻼل ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺿﺮورت دارد‪ ،‬وﺟﻮد ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺰاﺣﻢ ﮐ ﺎر ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﺗ ﺎزﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻓﻘ ﻂ از‬
‫روﯼ ﮐﻴﻨﻪ ﺗﻮزﯼ در ﺻﺪد اﻣﺘﺪاد ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﮐ ﺸﻮر از اﻳ ﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺧ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ دﻗ ﺖ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣﻤﻠ ﻪ ه ﺎﯼ‬
‫زهﺮﺁﮔﻴﻦ ﺑﺮ ﺿ ﺪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕ ﺬارﯼ ﺑ ﻮد‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ اﻧﺘﻘﺎده ﺎ را از ﺑ ﺮ ﮐ ﺮد و‬
‫روز ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮد ﮐﻪ هﺮ ﭼﻪ ﻳﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻣﮑﺘﺐ‬
‫ﺧﻮد ﺁن هﺎ ﺁﻣﻮﺧﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬او اﺳ ﺘﺪﻻل ه ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺁن ه ﺎ را ﻋﻠﻴ ﻪ ﺧﻮدﺷ ﺎن ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر‬
‫ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎرو و ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ از اﻳ ﻦ ﻓﺮاﺗ ﺮ رﻓﺘﻨ ﺪ‪ .‬ﻋﺮﻳ ﻀﻪ ه ﺎﻳﯽ ﺧﻄ ﺎب ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﮐ ﻪ از ﺳﺮاﺳ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ و در ﺁن ه ﺎ ﻣﺆدﺑﺎﻧ ﻪ درﺧﻮاﺳ ﺖ‬
‫اﻧﺤﻼل ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﺮح ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﮏ ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﮐ ﺎر ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ‬

‫‪٤٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫رﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺁن ه ﺎ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﻧﺎﻣﺘ ﺸﮑﻞ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻣﻈﻬ ﺮ‬


‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘﻪ ﯼ ارادﻩ ﯼ ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﯽ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻳ ﺎد دادﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣﺠ ﺎﻣﻊ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻣﺮدﻣ ﯽ ﻓ ﺮا ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ و از ﺁن ه ﺎ ﻣ ﺪد ﺑﮕﻴ ﺮد‪.‬‬
‫ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‪٢٩ ،‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٩‬ﻓ ﺮا رﺳ ﻴﺪ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﺁن روز ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ درﺑﺎرﻩ ﯼ اﻧﺤﻼل ﺧﻮدش ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﺎﮔﻬ ﺎن دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣﺤ ﻞ‬
‫ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﻧﺸﺴﺖ هﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ارﺗﺸﻴﺎن در ﺁﻣ ﺪﻩ؛ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ژﻧ ﺮال واﺑ ﺴﺘﻪ‬
‫ﯽ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ و واﺣ ﺪهﺎﯼ ﻣ ﻨﻈﻢ ارﺗ ﺸﯽ ه ﺮ دو‬
‫ﺑﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﮐﻪ ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ ﻋ ﺎﻟ ِ‬
‫را در دﺳ ﺖ داﺷ ﺖ‪ ،‬درﺳ ﺖ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﻟﺤﻈ ﺎﺗﯽ ﮐ ﻪ ﮐ ﺸﻮر در ﺣ ﺎل درﮔﻴ ﺮ ﺷ ﺪن در‬
‫ﺟﻨﮓ اﺳﺖ‪ ،‬از ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻌ ﺪدﯼ از ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺳ ﺎن دﻳ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻣﺆﺗﻠﻒ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴﺰ اﻋﻼم داﺷﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺳ ﺮ ﺑ ﻪ راﻩ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﺘﻮﺳﻞ ﺑﻪ زور ﺧﻮاهﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ ﺳﺮ ﺑﻪ راﻩ ﺷﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳ ﺖ‬
‫ﺁورد ﺗﻤﺪﻳ ﺪ دورﻩ ﯼ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﻣ ﺪﺗﯽ ﺑ ﺴﻴﺎر ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ‬
‫‪ ١٨٤٩‬در واﻗ ﻊ ﭼ ﻪ ﺑ ﻮد ﺟ ﺰ ﮐﻮدﺗ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺑ ﺎر ﺳ ﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن ﺑ ﺎ ه ﻢ ﮐ ﺎرﯼ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮ ﺿﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﻪ راﻩ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ؟ اﻳﻦ ﺁﻗﺎﻳﺎن ﺗﻮﺟﻪ ﻧﮑﺮدﻧﺪ ﻳ ﺎ ﻧﺨﻮاﺳ ﺘﻨﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت از ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﺨﺸﯽ از ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ از‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ او در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎخ ﺗﻮﻳﻠﺮﯼ رژﻩ ﺑﺮوﻧ ﺪ و از اﻳ ﻦ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺗﻮﺳ ﻞ ﺑ ﻪ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ ﻗﺪرت ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ وﻟﻊ ﺗﻤﺎم ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﻧﺸﺎن ده ﺪ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎﻟﻴﮕﻮﻻﻳﯽ‬
‫در راﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ اﻳ ﻦ ﺣ ﻀﺮات ﻓﻘ ﻂ ﻗ ﺪ و ﺑ ﺎﻻﯼ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﯼ ﺧﻮدﺷ ﺎن را‬
‫ﻣﯽ دﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﮑ ﯽ از دﻻﻳﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ را واداﺷ ﺖ ﺗ ﺎ ﺑ ﺎ ﺗﻮﺳ ﻞ ﺑ ﻪ زور ﻋﻤ ﺮ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن را ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﮐﻨ ﺪ ﻣﻮﺿ ﻮع ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ارﮔﺎﻧﻴ ﮏ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﮑﻤﻞ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ در ﻣ ﺴﺎﺋﻠﯽ ﭼ ﻮن ﺁﻣ ﻮزش‪ ،‬ﭘﺮﺳ ﺘﺶ ﻣ ﺬهﺒﯽ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ‬

‫‪٤٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ .‬از ﻧﻈﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻣﺆﺗﻠ ﻒ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ ﺑ ﺴﻴﺎر ﺣﻴ ﺎﺗﯽ‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮد ﺁﻧﺎن اﻳﻦ ﻗﻮاﻧﻴﻦ را ﺗﺪوﻳﻦ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳ ﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﮕﺬارﻧ ﺪ‬
‫اﻳﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ دﺳﺖ ﺟﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﮐ ﻪ دﻳﮕ ﺮ اﻋﺘﻤ ﺎدﯼ ﺑ ﻪ ﺁﻧ ﺎن ﻧﺒ ﻮد اﻧﺠ ﺎم ﮔﻴ ﺮد‪.‬‬
‫ﺿﻤﻦ ﺁن ﮐﻪ ﻳﮑﯽ از اﻳ ﻦ ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ه ﻢ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺌﻮﻟﻴﺖ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‬
‫ﻣﺮﺑ ﻮط ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬در ﺳ ﺎل ‪ ١٨٥١‬ه ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ را ﺑ ﻪ راﻩ‬
‫اﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار دﻗﻴﻘًﺎ ﺳﺮﮔﺮم ﺗﺪوﻳﻦ هﻤ ﻴﻦ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺑ ﻮد‪ .‬ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن‬
‫ﻣﺆﺗﻠ ﻒ‪ ،‬در ﻣﺒ ﺎرزات ﻣﺠﻠ ﺲ زﻣ ﺴﺘﺎن ‪ ،١٨٥١‬ﭼ ﻪ ﺑﻬ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺣﺎﺿ ﺮ ﻧﺒﻮدﻧ ﺪ‬
‫ﺑﭙﺮدازﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺣﺎﺿ ﺮ و ﺁﻣ ﺎدﻩ اﯼ در ﺑ ﺎب ﻣ ﺴﺌﻮﻟﻴﺖ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر داﺷ ﺘﻪ‬
‫ن ﺑ ﺪﮔﻤﺎن و ﺳ ﺘﻴﺰﻩ ﺟ ﻮﻳﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎ ِ‬
‫ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ اﺑﺘﮑ ﺎر ﻣﺠﻠ ِ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺐ رﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ!‬
‫ﺑﻌﺪ از ﺁن ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬در ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ،١٨٤٩‬ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﺣﺮﺑ ﻪ اش را‬
‫ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺧ ﻮد از ﮐ ﺎر اﻧ ﺪاﺧﺖ ‪ ، ٤٠‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎرو و دوﺳ ﺘﺎن ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﮐﻤ ﺮ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﺎﺑﻮدﻳﺶ ﺑﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از هﻴﭻ ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺤﻘﻴ ﺮش ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺧ ﻮددارﯼ ﻧﮑﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬و‬
‫در ﺁن ﺣﺎﻟ ﺖ ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺪان دﭼ ﺎر ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد وﯼ را ﺑ ﻪ‬
‫ﮔﺬراﻧ ﺪن ﻗ ﻮاﻧﻴﻨﯽ واداﺷ ﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ اﺛ ﺮ ﺁن ه ﺎ ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﺗ ﻪ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ ه ﺎﯼ ﺣﻴﺜﻴ ﺖ و‬
‫اﺣﺘﺮاﻣ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ هﻨ ﻮز در اﻧﻈ ﺎر ﻣ ﺮدم داﺷ ﺖ ﺑ ﺮ ﺑ ﺎد رﻓ ﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮐ ﻪ ه ﻢ‬
‫ﭼﻨ ﺎن ﺳ ﺮﮔﺮم وﺳ ﻮاس ه ﺎﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ اش ﺑ ﻮد‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺟ ﺴﺎرت را ﻳﺎﻓ ﺖ ﮐ ﻪ از اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﻗﻮﻩ ﯼ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﺁﺷﮑﺎرا ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮدارﯼ ﮐﻨﺪ‪ .‬در ‪ ٨‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ،١٨٤٩‬هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ اﺷ ﻐﺎل ﭼﻮﻳﺘ ﺎ‪ -‬وﭼﻴ ﺎ ﺗﻮﺳ ﻂ اودﻳﻨ ﻮ ﻗ ﺮار ﺗﻘﺒ ﻴﺢ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ را‬
‫ﺻ ﺎدر ﮐ ﺮد و دﺳ ﺘﻮر داد ﮐ ﻪ ﻟ ﺸﮑﺮﻳﺎن ﻣ ﺄﻣﻮر رم ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﯼ ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح ﻣﻘ ﺼﺪ‬

‫‪ -٤٠‬در ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٩‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻃ ﺮح ﻣ ﺎﺗﻴﻮ دوﻻدروم را رد ﮐ ﺮد‪ ،‬در اﻳ ﻦ ﻃ ﺮح‬


‫اﻟﻐﺎء ﺑﯽ ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط ﻃﺮح راﺗﻮ در ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ‪ ٦‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ﻣﺒﻨ ﯽ ﺑ ﺮ اﻧﺤ ﻼل ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٤٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﻘ ﺮر ﺧ ﻮد ﺣﺮﮐ ﺖ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺷ ﺎﻣﮕﺎﻩ هﻤ ﺎن روز در روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻣﻮﻧﻴﺘ ﻮر‬
‫ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ در ﺁن ﺑ ﻪ اودﻳﻨ ﻮ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﻋﻤﻠﻴ ﺎت ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧ ﻪ ﯼ وﯼ‬
‫ﺗﺒﺮﻳ ﮏ ﮔﻔﺘ ﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﻧ ﺸﺎن داد ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف ﻣﻴﺮزاﺑﻨ ﻮﻳﺲ ه ﺎﯼ‬
‫ﯽ ﺑﺰرﮔﻮار ارﺗﺶ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﺎر ﻟﺒﺨﻨﺪ زدﻧﺪ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬او ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻣ ِ‬
‫ﭼﻮن ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐ ﻼﻩ ﺳ ﺮ وﯼ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺎراﺳ ﺖ‪،‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﻳﮏ ﻟﺤﻈﻪ اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﮐﻪ اﻣﻨﻴﺖ ﻣﺠﻠﺲ در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‪،‬‬
‫و ﺑﻪ اﺗﮑﺎء اﺧﺘﻴﺎراﺗﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﻪ وﯼ دادﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺮهﻨﮕﯽ را اﺣﻀﺎر ﮐ ﺮد‬
‫و ﺑ ﻪ وﯼ دﺳ ﺘﻮر داد ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ هﻨ ﮓ ﺧ ﻮد از ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺤﺎﻓﻈ ﺖ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺳ ﺮهﻨﮓ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻬﺎﻧ ﻪ ﯼ رﻋﺎﻳ ﺖ ﺳﻠ ﺴﻠﻪ ﻣﺮاﺗ ﺐ از دﺳ ﺘﻮر او ﺳ ﺮﭘﻴﭽﻴﺪ و وﯼ را ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‬
‫ﺣﻮاﻟﻪ داد؛ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﻧﻴ ﺰ ﺑ ﺎ رﻧ ﺪﯼ ﺗﻤ ﺎم ﺑ ﻪ وﯼ ﻳ ﺎدﺁورﯼ ﮐ ﺮد دوﺳ ﺖ ﻧ ﺪارد ﮐ ﻪ‬
‫»ﺳ ﺮﻧﻴﺰﻩ ه ﺎ ﺧ ﻮد ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻧ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ٤١ «.‬در ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻣﺆﺗﻠﻒ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﺮد ﻧﻬﺎﺋﯽ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺗ ﻦ در‬
‫ﻖ »ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﺒﺎﺷ ﺮان« ‪ ٤٢‬ﻃﺮﺣ ﯽ را ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ‬
‫دهﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺁن ﺷ ﺪﻧﺪ ﺗ ﺎ از ﻃﺮﻳ ِ‬
‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁن رﺋ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ از ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ارﺗ ﺸﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮاﯼ اﺟﺮاﯼ دﺳﺘﻮرهﺎﯼ ﺧ ﻮد اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺁن ه ﺎ ﻓﺮﻣ ﺎن ﺑﺪه ﺪ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ از ژﻧﺮال هﺎﯼ ﺁﻧﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﻟﻮﻓﻠﻮ‪ ،‬اﻳﻦ ﻃﺮح را اﻣ ﻀﺎء ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ه ﻢ‬
‫ﺑ ﻪ ﺁن رأﯼ داد‪ ،‬و ﺗﻴﻴ ﺮ ﻧﻴ ﺰ از ﺑ ﺼﻴﺮت دوراﻧﺪﻳ ﺸﺎﻧﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ﺳ ﺎﺑﻖ‬
‫ﺳ ﺘﺎﻳﺶ ه ﺎ ﮐ ﺮد‪ ،‬وﻟ ﯽ هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺑﻴﻬ ﻮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺳ ﻨﺖ‪-‬‬

‫‪ -٤١‬اﺻﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ »ﺳﺮ ﻧﻴﺰﻩ هﺎ ﺑﺎهﻮش ﺑﺎﺷﻨﺪ«‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮدﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -٤٢‬واژﻩ ﯼ ‪ questeur‬در اﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣ ﺎﻟﯽ و اﻣﻨﻴﺘ ﯽ ﻣﺒﺎﺷ ﺮ‬
‫رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٤٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺁرﻧﻮ‪ ،‬هﻤﺎن ﺟﻮاﺑﯽ را ﺑﻪ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ داد ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد او ﺑ ﻪ ﻣﺎراﺳ ﺖ دادﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺁن ه ﻢ‬


‫در ﻣﻴﺎن ﮐﻒ زدن هﺎﯼ ﺟﻨﺎح ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ!‬
‫ﺑ ﺎرﯼ‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺁن روزه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز اﺧﺘﻴ ﺎر ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ را در دﺳ ﺖ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬و ﻓﻘ ﻂ ﺻ ﺎﺣﺐ اﺧﺘﻴ ﺎر ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺎ دﺳ ﺖ ﺧ ﻮدش ﺁﺑﺮوﻳ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﻧﻈ ﺎم‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﮕﺬاﺷﺖ‪ .‬وﻟﯽ روز ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻧﻈ ﺎم ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‬
‫را از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﯽ راﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺎدش از هﻤ ﻪ ﺑﻠﻨ ﺪﺗﺮ ﺑ ﻮد! ﻣ ﺎ ه ﻢ ﺑ ﻪ او ﺳ ﻔﺮ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻴﺮ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٥٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫‪٣‬‬

‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ در ‪ ٢٩‬ﻣ ﻪ ‪ ١٨٤٩‬ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺷ ﺪ‪ ،‬و در ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪١٨٥١‬‬
‫ﯽ ﻣﻴ ﺎن اﻳ ﻦ دو ﺗ ﺎرﻳﺦ دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻣﺒﺘﻨ ﯽ ﺑ ﺮ‬
‫ﻣﻨﺤ ﻞ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬دورﻩ ﯼ زﻣ ﺎﻧ ِ‬
‫‪٤٣‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻳﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻃ ﺮف داران ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺟ ﺎﯼ ﺧ ﻮد‬
‫را ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ »ژﻳﺮوﻧﺪن«ه ﺎ ﻣ ﯽ ده ﺪ و ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ »ژﻳﺮوﻧ ﺪن«ه ﺎ ﺟ ﺎﯼ ﺧ ﻮد را‬
‫ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ »ژاﮐ ﻮﺑﻦ«ه ﺎ‪ ،‬ه ﺮ ﻳ ﮏ از اﻳ ﻦ اﺣ ﺰاب ﻣﺘﮑ ﯽ ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺘﻪ ﺗ ﺮ‬
‫ﺑﻮد؛ هﻤﻴﻦ ﮐﻪ‪ ،‬هﺮ ﻳﮏ از اﻳﻦ دو اﻧﻘﻼب را ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ ﮐ ﺎﻓﯽ ﭘ ﻴﺶ راﻧ ﺪﻩ و ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ‬
‫رﺳﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ دﻧﺒ ﺎﻟﺶ ﺑ ﺮود و‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻃﺮﻳ ﻖ اوﻟ ﯽ‪ ،‬از ﺁن ﭘ ﻴﺶ‬
‫ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﺟﺴﻮرﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﺤﺪ وﯼ ﮐﻪ ﭘ ﺎ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎ دﻧﺒ ﺎل وﯼ ﺑ ﻮدﻩ‪ ،‬ﮐﻨ ﺎرش زدﻩ و رواﻧ ﻪ ﯼ‬
‫ﮔﻴﻮﺗﻴﻦ اش ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن اﻧﻘﻼب در ﺧﻄﯽ ﺑﺎﻻروﻧﺪﻩ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -٤٣‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻌﺪ از ﺳﻄﻮر ﺑﺎﻻ ﻳﮏ ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ در ﺁن دورﻩ ﯼ زﻣﺎﻧﯽ ﻓﻮق ﺑﻪ‬
‫ﺳﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﯼ اﺻﻠﯽ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ و ﻣﺸﺨﺼﺎت هﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺿﻮع و زﻣﺎن ﺷ ﺮح دادﻩ ﺷ ﺪﻩ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺮوﯼ از ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﺑﺨﺶ را در ﻣﺘﻦ ﻧﻴﺎوردﻳﻢ‪ .‬وﻟﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ در اﻳﻦ ﺟﺎ ﻣﯽ ﺁورﻳﻢ‪:‬‬
‫»اﻳﻦ دورﻩ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺳﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﯼ اﺻ ﻠﯽ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ :‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ و ﺑ ﻮرژوازﯼ و‬
‫ﺷﮑﺴﺖ ﺣﺰب ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا ﻳﺎ دﻣﻮﮐﺮات از ‪ ٢٩‬ﻣﻪ ﺗ ﺎ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪١٨٤٩‬؛ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﻳﻌﻨﯽ اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﻣﺆﺗﻠﻒ ﻳﺎ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﮐﻪ اوج ﺁن ﺑﻪ اﻟﻐﺎء ﺣﻖ‬
‫رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ اﻧﺠﺎﻣﻴ ﺪ‪ ،‬از ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﺗ ﺎ ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ‪١٨٥٠‬؛ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬واژﮔ ﻮن ﺷ ﺪن ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺳ ﻘﻮط ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻣﺒﺘﻨ ﯽ ﺑ ﺮ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻳ ﺎ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ از ‪ ٣١‬ﻣﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﺗﺎ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪.«١٨٥١‬‬

‫‪٥١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫در ﻣﻮرد اﻧﻘﻼب ‪ ،١٨٤٨‬وﺿﻊ ﻋﮑﺲ اﻳﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺰب ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﻳﯽ در اﻳﻦ ﺟ ﺎ‬
‫ﮔﻮﻳﯽ زاﺋﺪﻩ ﯼ ﺳﺎدﻩ ﯼ ﺣ ﺰب ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﯼ دﻣ ﻮﮐﺮات اﺳ ﺖ‪ .‬در ‪ ١٦‬ﺁورﻳ ﻞ و‬
‫‪ ١٥‬ﻣ ﻪ‪ ،‬و در ﻣ ﺎﻩ ژوﺋ ﻦ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﺧﻴﺎﻧ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ و ﺗﻨﻬ ﺎﻳﺶ‬
‫ﻣ ﯽ ﮔﺬارﻧ ﺪ ‪ . ٤٤‬ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻬﻢ ﺧ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺷ ﺎﻧﻪ ه ﺎﯼ ﺣ ﺰب ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﺧ ﻮاﻩ ﺑ ﻮرژوا ﺗﮑﻴ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب اﺧﻴ ﺮ‪ ،‬زﻳ ﺮ ﭘ ﺎﯼ ﺧ ﻮد را‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺧﻮد را از ﺷﺮ اﻳﻦ هﻤﺮاﻩ ﻣﺰاﺣﻢ ﺧﻼص ﮐﺮد و ﺑﻪ دوش ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‬
‫ﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮد ﺗ ﺎ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺑ ﻮرژوا ﺑ ﺎ ﮐ ﻮن ﺑ ﻪ زﻣ ﻴﻦ‬
‫ﺑﺨﻮرﻧﺪ‪ ،‬و ﺧﻮدش ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮد ﺑﺮ ﺷﺎﻧﻪ ﯼ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﺴﻠﺢ ﺗﮑﻴﻪ داد‪ .‬ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن‬
‫ﺧﻴﺎل ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ روﯼ ﺁن ﺷ ﺎﻧﻪ ه ﺎ ﺁرﻣﻴ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺗ ﺎ روزﯼ ﮐ ﻪ ﺻ ﺒﺢ از ﺧ ﻮاب‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و دﻳﺪ ﺁن ﺷﺎﻧﻪ هﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻴﺰﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ه ﺮ ﺣﺰﺑ ﯽ از ﭘ ﺸﺖ ﺳ ﺮ ﺑ ﺎ‬
‫ﻟﮕﺪ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ وﯼ را ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻣ ﯽ راﻧ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐﻮﺑ ﺪ و از ﺟﻠ ﻮ روﯼ ﺷ ﺎﻧﻪ ﯼ ﮐ ﺴﯽ‬
‫ﻣﯽ اﻓﺘﺪ ﮐﻪ وﯼ را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ هﻮل ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬و ﻋﺠﻴ ﺐ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ در ﭼﻨ ﻴﻦ وﺿ ﻌﻴﺖ‬
‫ﻣﺴﺨﺮﻩ اﯼ ﺗﻌﺎدل اش را از دﺳ ﺖ ﺑﺪه ﺪ و ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ اداه ﺎﯼ ﻻزم را از ﺧ ﻮد‬
‫در ﺁورد ﺑﺎ ﭼﺮخ هﺎﯼ ﻋﺠﻴﺐ و ﻏﺮﻳﺐ ﮐﻠﻪ ﭘﺎ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻮرﯼ‪ ،‬اﻧﻘﻼب ﺧﻂ ﭘ ﺎﻳﻴﻦ‬
‫روﻧ ﺪﻩ اﯼ را ﻃ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ روﻧ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ اﻧﻘ ﻼب ﺣﺘ ﯽ ﭘ ﻴﺶ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺁﺧ ﺮﻳﻦ‬
‫ﺳﻨﮕﺮ ﻓﻮرﻳﻪ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﻮد و ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺮﺟﻊ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮔﺮدد ﺁﻏﺎز ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫دورﻩ اﯼ ﮐﻪ اﮐﻨﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﯽ اش ﺑﭙﺮدازﻳﻢ ﻣﺘﻨ ﻮع ﺗ ﺮﻳﻦ ﺁﻣﻴ ﺰﻩ ﯼ ﺳﺮﺷ ﺎر‬
‫از ﺗﻨﺎﻗﺾ هﺎﯼ ﺟ ﺎر زﻧﻨ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ :‬ﻣ ﺸﺮوﻃﻪ ﺧﻮاه ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺁﺷ ﮑﺎرا ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ؛ اﻧﻘﻼﺑﻴ ﻮﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺧﻮدﺷ ﺎن ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳﻨ ﺪ ﻃ ﺮف دار ﻗ ﺎﻧﻮن‬

‫‪ -٤٤‬در ‪ ١٦‬ﺁورﻳﻞ ‪ ،١٨٤٨‬ﮔﺮوﻩ ﮐﺜﻴ ﺮﯼ از ﮐ ﺎرﮔﺮان ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺘﻨﺪ ﻃ ﯽ ﻳ ﮏ راﻩ ﭘﻴﻤ ﺎﻳﯽ ﺑ ﻪ‬
‫»هﺘ ﻞ دووﻳ ﻞ« )ﻣﻘ ﺮ ﺷ ﻬﺮدارﯼ( ﺑﺮﺳ ﻨﺪ و ﻣﺠﻤﻮﻋ ﻪ اﯼ ﻣﻴﻬﻨ ﯽ را ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ ﺗﻌﻠ ﻖ‬
‫داﺷﺖ ﺑﻪ ﺁن ﺟﺎ هﺪﻳﻪ ﮐﻨﻨﺪ؛ ﮔﺎرد ﻣﻠ ﯽ ازﺗ ﺮس اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺗﻈ ﺎهﺮات ﺑ ﻪ ﮐﻮدﺗ ﺎﻳﯽ ﺑﻼﻧﮑﻴ ﺴﺘﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮد ﺟﻠﻮﯼ اﻳﻦ راﻩ ﭘﻴﻤﺎﻳﯽ را ﮔﺮﻓﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٥٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﺳﺎﺳ ﯽ اﻧ ﺪ؛ ﻣﺠﻠ ﺴﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﺑ ﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟ ﻊ ﻗ ﺪرت را در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻪ‬


‫ح »ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ« ﮐ ﻪ ﮔ ﻮﻳﯽ ﺻ ﺒﺮ ﭘﻴ ﺸﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ وﻟ ﯽ در ﺿ ﻤﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧ ﺪ؛ ﺟﻨ ﺎ ِ‬
‫ﮐﺮدﻩ و ﺷﮑﺴﺖ هﺎﯼ ﻓﻌﻠﯽ اش را ﺑﺎ ﺗﺴﻼﯼ ﭘﻴﺶ ﮔ ﻮﻳﯽ ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮد‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﭘﺬﻳﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧﯽ ﮐﻪ »ﺁﺑﺎء ﻣﺸﻤﻮل« ‪ ٤٥‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﻧﺪ و اوﺿﺎع‬
‫و اﺣﻮال ﻣﺠﺒﻮرﺷﺎن ﮐﺮدﻩ ﮐﻪ در ﺧﺎرج از ﺧﺎﻧﺪان ه ﺎﯼ ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ﮐ ﻪ هﻮادارﺷ ﺎن‬
‫ه ﺴﺘﻨﺪ دﻓ ﺎع ﮐﻨﻨ ﺪ و در داﺧ ﻞ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از ﺟﻤﻬ ﻮرﻳﺘﯽ ﮐ ﻪ از ﺁن ﺑﻴﺰارﻧ ﺪ؛ ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺠﺮﻳ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﻧﻴ ﺮوﻳﺶ رو ﺑ ﻪ ﺗﺤﻠﻴ ﻞ اﺳ ﺖ و اﺣﺘ ﺮام اش ﺗﺤﻘﻴ ﺮﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در‬
‫دﻳﮕ ﺮان ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ اﻧﮕﻴ ﺰد؛ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اﯼ ﮐ ﻪ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ ﻧﻨ ﮓ ﻣ ﻀﺎﻋﻒ دو ﻧﻈ ﺎم‬
‫ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ :‬ﻧﻄ ﺎم اﻋﻴ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ و ﻧﻈ ﺎم ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ژوﺋﻴ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺑﺮﭼ ﺴﺐ‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﯼ؛ اﺗﺤﺎدﻳﻪ هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻨﺪ ﭘﻴﻤﺎن هﺎﻳ ﺸﺎن ﺟ ﺪاﻳﯽ اﺳ ﺖ؛ ﭘﻴﮑﺎره ﺎﻳﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺷﺎن ﺑﯽ ﺗﺼﻤﻴﻤﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﺁراﻣﺶ ﺑﺎ ﺁﺷﻮﺑﯽ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ و ﺑﯽ ه ﺪف‬
‫روﺑﺮو هﺴﺘﻴﻢ؛ ﺑﻪ ﻧﺎم اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﺎ ﭘ ﺮﺁوازﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺳ ﺨﻦ ﭘﺮاﮐﻨ ﯽ ه ﺎ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺁراﻣ ﺶ؛‬
‫ﺳ ﻮداهﺎﻳﯽ ﺗﻬ ﯽ از ﺣﻘﻴﻘ ﺖ‪ ،‬و ﺣﻘ ﺎﻳﻘﯽ ﻋ ﺎرﯼ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺳ ﻮدازدﮔﯽ؛ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎﻧﯽ‬
‫ﺑ ﯽ ﻗﻬﺮﻣ ﺎﻧﮕﺮﯼ‪ ،‬و ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﺧ ﺎﻟﯽ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ روﻳ ﺪاد؛ ﺗﺤ ﻮﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺟ ﺰ ورق‬
‫ﺧﻮردن ﺻﻔﺤﺎت ﺗﻘ ﻮﻳﻢ ﭼﻴ ﺰﯼ در ﺁن ﺑ ﻪ ﺣﺮﮐ ﺖ در ﻧﻤ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﺎ ﺗﮑ ﺮار داﺋﻤ ﯽ‬
‫ﺗﻨﺶ هﺎ و ﺁراﻣﺶ ه ﺎﯼ ﺣﺎﺻ ﻞ از ﺁن ﺁدﻣ ﯽ را ﺧ ﺴﺘﻪ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ؛ ﺗﺨﺎﺻ ﻢ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﮔﻮﻳﯽ هﺮ از ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﻳﮏ ﺑﺎر ﻓﻘﻂ از ﺁن رو ﺗﻨﺪ و ﺗﻴﺰ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ﮐ ﻪ ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ را‬
‫ﮐﻨﺪ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺨﻮاﺑﺎﻧﻨﺪ ﺑﯽ ﺁن ﮐﻪ ﭼﻴﺰﯼ را ﺣﻞ ﮐﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﺑﻪ رخ ﮐ ﺸﻴﺪن ﭘ ﺮ ﺁب و‬
‫ﻦ ﺟﻬﺎن؛ و هﻢ‬
‫ﺗﺎب ﮐﻮﺷﺶ هﺎ و وﺣﺸﺖ هﺎﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺘ ِ‬
‫ن‬
‫ﯼ ﻣﻨﺠﻴ ﺎ ِ‬
‫زﻣﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬ﺣﻘﻴﺮاﻧﻪ ﺗﺮﻳﻦ دﺳﻴ ﺴﻪ ه ﺎ و ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﺑ ﺎزﯼ ه ﺎﯼ درﺑ ﺎر ِ‬

‫‪ = Patres Conscripti -٤٥‬ﺁﺑﺎء ﻣﺸﻤﻮل‪ ،‬ﻟﻘﺐ ﺳﻨﺎﺗﻮرهﺎﯼ رم‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٥٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻪ »اﻳﻦ ﻧﻴ ﺰ ﺑﮕ ﺬرد«*هﺎﻳ ﺸﺎن ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻳ ﺎدﺁور دوران ﻓﺮوﻧ ﺪ ‪ ٤٦‬اﺳ ﺖ ﺗ ﺎ روز‬
‫ﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﻤﺎﻗ ﺖ‬ ‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ‪ ٤٧‬؛ ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ ِ‬
‫ن ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﺒﻮغ ﺟﻤﻌﯽِ رﺳﻤ ِ‬
‫ﻣﺰوّراﻧ ﻪ ﯼ ﻳ ﮏ ﺗ ﻦ ﺗﻨﻬ ﺎ؛ )ﮔﻤﺮاه ﯽ( ارادﻩ ﯼ ﺟﻤﻌ ﯽ ﻣﻠ ﺖ ﮐ ﻪ ﭼ ﻮن ه ﺮ ﺑ ﺎر‬
‫ﻖ ﺁراء ﻋﻤﻮﻣﯽ ﭘﻴﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ در ﺑﻴﻦ دﺷ ﻤﻨﺎن دﻳﺮﻳﻨ ﻪ ﯼ ﺧﻠ ﻖ‬
‫ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺠﻠﯽ از ﻃﺮﻳ ِ‬
‫ن ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﯼ وﯼ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﺑﻪ ﺟﺴﺖ و ﺟﻮﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﻤﺎ ِ‬
‫ﺁن را در ﺧﻮدﺳﺮﯼ هﺎﯼ ﻟﺠﻮﺟﺎﻧﻪ ﯼ ﻳ ﮏ ﻃ ﺮار ﺑﻴﺎﺑ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﭘ ﺎرﻩ اﯼ از ﺗ ﺎرﻳﺦ را‬
‫ﺑﺘ ﻮان ﺳ ﺮاغ ﮐ ﺮد ﺳ ﺮاﭘﺎ ﺗﻴ ﺮﻩ و ﺗ ﺎر‪ ،‬ﺁن ﭘ ﺎرﻩ ﺑ ﯽ ﮔﻤ ﺎن هﻤ ﻴﻦ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺁدﻣﻴ ﺎن و‬
‫روﻳﺪادهﺎﯼ اﻳﻦ ﭘﺎرﻩ از ﺗ ﺎرﻳﺦ ﭼﻮﻧ ﺎن ﭘﺘ ﺮ اﺷ ﻠﻤﻴﻠﻪ اﯼ ‪ ٤٨‬واروﻧ ﻪ اﻧ ﺪ‪ ،‬ﺳ ﺎﻳﻪ ه ﺎﻳﯽ‬
‫ن ﺧﻮد را ﻣ ﯽ ﺑﻨ ﺪد و‬
‫در ﺟﺴﺖ و ﺟﻮﯼ ﭘﻴﮑﺮ ﺧﻮﻳﺶ‪ .‬اﻧﻘﻼب دﺳﺖ و ﭘﺎﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎ ِ‬
‫هﺮ ﭼﻪ دارد در اﺧﺘﻴﺎر ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮔﺬارد ﮐﻪ رﻗﺒﺎﯼ ﭘﺮﺷﻮر و ﺳ ﻮدازدﻩ ﯼ اﻧﻘ ﻼب‬
‫اﻧﺪ‪ .‬و روزﯼ هﻢ ﮐﻪ »ﺷﺒﺢ ﺳﺮخ«‪ -‬ﮐﻪ ﺿﺪ اﻧﻘﻼﺑﻴﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر داﺋﻢ هﺮ ﺑﺎر ﮐﻪ ﻧﻴﺎز‬
‫دارﻧﺪ اﺣﻀﺎرش ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ هﻢ َﺑﺮَش ﻣ ﯽ ﮔﺮداﻧﻨ ﺪ‪ -‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﻇ ﺎهﺮ ﺷ ﻮد‬
‫ﻇﻬﻮر وﯼ ﺑﺎ ﮐﻼﻩ ﻓﺮﻳﻘﯽ ‪ ٤٩‬ﺁﻧﺎرﺷﻴﺴﺘﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑ ﺎ »اوﻧﻴﻔ ﻮرم« ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺑ ﺎ‬
‫ﺷﻠﻮار ﻗﺮﻣﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐﻪ دﻳ ﺪﻳﻢ‪ ،‬هﻴﺌ ﺖ دوﻟﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﺗ ﺎرﻳﺦ ‪ ٢٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٤٨‬روز‬
‫ﻋﺮوﺟﺶ ﺑﻪ ﮐﺎخ »اﻟﻴﺰﻩ«‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐ ﺎر ﺁورد هﻴﺌﺘ ﯽ ﻣﺘ ﺸﮑﻞ از ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫اﺋﺘﻼف »ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ«هﺎ و »اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ«هﺎ‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎرو‪ -‬ﻓ ﺎﻟﻮ‪ ،‬ﭘ ﺲ‬

‫‪ Fronde -٤٦‬ﻗﻴﺎم ﮔﺮوهﯽ از اﺷﺮاف و ﺷﺎﻩ زادﮔﺎن در دوراﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﭼﻬ ﺎردهﻢ ﺑ ﻪ ﺳ ﻦ‬


‫ﺑﻠﻮغ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮد و ﮐﺎردﻳﻨﺎل ﻣﺎزارن‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮب ﻣﻠﮑﻪ ﻣ ﺎدر‪ ،‬هﻤ ﻪ ﮐ ﺎرﻩ ﺑ ﻮد )‪ ١٦٤٨‬ﺗ ﺎ ‪ ١٦٥٣‬م(‪.‬‬
‫ﯼ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ]ﺗﺎ‪ ،‬ﻓﺎ[‪.‬‬‫اﺻﻄﻼح »ﻓﺮوﻧﺪ« اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﺳﺮ ِ‬
‫‪ -٤٧‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ »روز ﻗﻴﺎﻣﺖ« »دورﻩ ﯼ ﻓﻌﻠﯽ« ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬
‫ن اداﻟﺒﺮﻓﻦ ﺷﺎﻣﻴﺴﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم اﺷﻠﻤﻴﻠﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﻳﻪ اش را ﺑ ﺮاﯼ ﻳ ﮏ‬ ‫‪ -٤٨‬اﺷﺎرﻩ اﯼ ﺑﻪ ﻗﻬﺮﻣﺎن داﺳﺘﺎ ِ‬
‫ﮐﻴﻒ ﭘﻮل ﺟﺎدوﻳﯽ ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬
‫ن ‪ ١٧٨٩‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌ ﺪهﺎ‬ ‫‪ -٤٩‬ﮐﻼهﯽ ﻣﺨﺮوﻃﯽ ﺑﻪ رﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ ﮐﻪ اﻧﻘﻼﺑﻴﻮ ِ‬
‫اﻳﻦ ﮐﻼﻩ در ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ ﻧﻤﺎد ﺁزادﯼ ﺷﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٥٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫از ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد وﯼ دوران ﺣﻴ ﺎﺗﺶ را ﺑ ﻪ ﺷ ﻴﻮﻩ اﯼ ﮐ ﻢ و ﺑ ﻴﺶ‬


‫ﻗﻬﺮﺁﻣﻴﺰ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬هﻢ ﭼﻨﺎن ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐﺎر ﺑﻮد و ﺳﮑﺎن ﺣﮑﻮﻣ ﺖ را در دﺳ ﺖ‬
‫داﺷﺖ ‪ . ٥٠‬ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ژﻧﺮال ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻣﺆﺗﻠﻒ‪ ،‬ﺳﺮﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﻟ ﺸﮑﺮ اول و‬
‫ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ هﺮ دو را هﻢ ﭼﻨﺎن در دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ از اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬اﮐﺜﺮﻳ ﺖ‬
‫ﻋﻈ ﻴﻢ ﮐﺮﺳ ﯽ ه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﺮاﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ﯽ زﻣ ﺎن ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ در اﻳ ﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ در ﮐﻨ ﺎر‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن و اﻋ ﻀﺎﯼ ﺷ ﻮراﯼ دوﻟﺘ ِ‬
‫س »ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ«هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از اوراق اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ ﻣﻠ ﺖ ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ه ﺎ‬
‫ﺧﻴﻞ ﻣﻘﺪ ِ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺮواﻧﻪ ﯼ ورود ﺑﻪ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻧﺸ ﺴﺘﻨﺪ و ﺑ ﺎ ﺁن ه ﺎ ﺁﺷ ﻨﺎ‬
‫ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻃ ﺮف دار ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘﺮاﮐﻨ ﺪﻩ ﺗ ﺮ از ﺁن ﺑﻮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻣﺠﻠ ﺴﯽ‬
‫ﻣ ﺴﺘﻘﻠﯽ را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺑﺪهﻨ ﺪ‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﺣﮑ ﻢ دُم ﻣ ﺰاﺣﻢ* ‪ ٥١‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ را داﺷ ﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ در ﻣﻘ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻗ ﺪرت ﺣﮑ ﻮﻣﺘﯽ‪ ،‬ارﺗ ﺶ‪ ،‬هﻴﺌ ﺖ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ ارﮐ ﺎن دوﻟ ﺖ را در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺖ‪ .‬از ﻟﺤ ﺎظ‬
‫ﻣﻌﻨ ﻮﯼ ه ﻢ از اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻧﻴﺮوﻣﻨ ﺪ ﺑﻴ ﺮون ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻮد و ﭘﻴ ﺮوزﯼ ه ﺎﯼ ه ﻢ‬
‫ن ﺿﺪاﻧﻘﻼب در ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪﯼ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫زﻣﺎ ِ‬
‫هﺮﮔﺰ هﻴﭻ ﺣﺰﺑﯽ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮردارﯼ از اﻳﻦ هﻤ ﻪ ﻣﻨ ﺎﺑﻊ و ﺑﻬ ﺮﻩ ﻣﻨ ﺪﯼ از اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ هﺎﯼ ﻣﺴﺎﻋﺪ وارد ﮐﺎرزار ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧﺎﻟﺺ ﮐﺸﺘﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن درﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﺟ ﺰ دارودﺳ ﺘﻪ اﯼ‬
‫در ﺣ ﺪود ﭘﻨﺠ ﺎﻩ ﺗ ﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ ژﻧ ﺮال ه ﺎﯼ ﺁﻓﺮﻳﻘ ﺎ‪ ،‬ه ﻢ ﭼ ﻮن ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ﻻﻣﻮرﻳ ﺴﻴﺮ‪ ،‬و‬
‫ﺑﺎرو‪ ،‬در رأس ﺁن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺮوﯼ دﻳﮕﺮﯼ در ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺷ ﺎن ﺑ ﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧ ﺪﻩ‪.‬‬

‫‪ -٥٠‬در ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ‪ ،‬دﻧﺒﺎﻟ ﻪ ﯼ هﻤ ﻴﻦ ﺟﻤﻠ ﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪» :‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺟﻠﺴﻪ داﺷﺖ«‪ .‬ﻣﺎ از ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﭘﻴﺮوﯼ ﮐﺮدﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ mauvaise queue -٥١‬اﻳ ﻦ ﻋﺒ ﺎرت ﺑ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺁﻣ ﺪﻩ و در اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ در زﻳﺮﻧ ﻮﻳﺲ ﺑ ﻪ‬
‫»اﻧﮕﻞ هﺎﯼ ﻣﺮدد« ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٥٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫وﻟ ﯽ هﻨ ﻮز ﺣ ﺰب ﺑ ﺰرگ ﻣﺨ ﺎﻟﻒ‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب‬
‫ﺳﻮﺳ ﻴﺎل‪ -‬دﻣ ﻮﮐﺮات در ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ روﯼ ﺧ ﻮدش ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﮐ ﻪ از‬
‫‪ ،٧٥٠‬ﮐﺮﺳﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ ٢٠٠‬ﮐﺮﺳﯽ را در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺖ از ﻗﺪرﺗﯽ ﺑﻪ‬
‫اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﻗ ﺪرت ﺗ ﮏ ﺗ ﮏ ه ﺮ ﻳ ﮏ از ﺳ ﻪ ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ن اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب‬
‫اوﺿﺎع و اﺣ ﻮال وﻳ ﮋﻩ اﯼ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻮﺿ ﻮع در اﻗﻠﻴ ﺖ ﺑ ﻮد ِ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮع اﺋﺘﻼف ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ را ﺟﺒﺮان و ﺗﻌﺎدﻟﯽ را ﺑﺮﻗ ﺮار ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﻓﻘﻂ از اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت اﺳ ﺘﺎن ه ﺎ ﻧ ﺸﺎن دادﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب در ﺑ ﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ‬
‫ﯽ‬
‫روﺳ ﺘﺎﻳﯽ از ﻧﻔ ﻮذ ﻗﺎﺑ ﻞ ﻣﻼﺣﻈ ﻪ اﯼ ﺑﺮﺧ ﻮردار اﺳ ﺖ ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑ ﻪ ﺗﻘﺮﻳ ﺐ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺣﻮزﻩ ﯼ ﭘﺎرﻳﺲ ﻧﻴ ﺰ از اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﺑﻮدﻧ ﺪ؛ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪن ﺳ ﻪ درﺟ ﻪ دار‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ ]در ﺷﻤﺎر ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﺣﺰب[ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﯼ از ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ارﺗ ﺶ ﺑ ﻪ ﺑﺎوره ﺎﯼ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮏ ﺑﻮد و رﺋﻴﺲ اﻳﻦ ﺟ ﺰب‪ ،‬ﻟ ﻮدرو‪ -‬روﻟ ﻦ‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺁراء ﭘﻨﺞ اﺳﺘﺎن ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ وﯼ ﺑ ﺎ ه ﻢ ﺗﻮاﻓ ﻖ ﮐ ﺮدﻩ و ﺑ ﻪ‬
‫او رأﯼ دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺑ ﻪ اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ راﻩ ﻳﺎﺑ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺗﻮﺟ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﺗﻌ ﺎرض ه ﺎﯼ اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﻣﻴ ﺎن ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن و‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋ ﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ و ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ در ‪ ٢٩‬ﻣ ﻪ‬
‫‪ ١٨٤٩‬از ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻻزم ﺑﺮاﯼ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ دو هﻔﺘﻪ ﺑﻌ ﺪ‪،‬‬
‫هﻤﻴﻦ ﺣﺰب هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﻮد و از ﺁن ﺟﻤﻠﻪ ﺁﺑﺮوﻳﺶ را از دﺳﺖ داد‪.‬‬
‫ﺲ اﻳ ﻦ دورﻩ را دﻧﺒ ﺎل ﮐﻨ ﻴﻢ‪ ،‬ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ از ﺑﻴ ﺎن‬
‫ﯽ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻣﺠﻠ ِ‬
‫ﭘﻴﺶ از ﺁن ﮐﻪ ﺑﺮرﺳ ِ‬
‫ﺖ دورﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣﻮﺿ ﻮع‬
‫ﭼﻨ ﺪ ﺗ ﺬﮐﺮ ه ﺴﺘﻴﻢ ﺗ ﺎ از ﺗﻮهﻤ ﺎت ﺟ ﺎرﯼ در ﺑ ﺎب ﺧ ﺼﻠ ِ‬
‫ﯽ ﻣﺎ اﺳﺖ ﺑﺮ ﮐﻨﺎر ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ‪ .‬اﮔﺮ از دﻳﺪﮔﺎﻩ دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﺑ ﻪ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺑﻨﮕ ﺮﻳﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺮرﺳ ِ‬
‫دورﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ه ﻢ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ دورﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن اﺳ ﺖ و در ه ﺮ‬
‫دو دورﻩ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ اﺻ ﻠﯽ ﻓﻘ ﻂ ﻋﺒ ﺎرت اﺳ ﺖ از ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن و‬

‫‪٥٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن‪ .‬و در ﻣﻮرد ﺧﻮ ِد ﺟﺮﻳﺎن‪ ،‬دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪارﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‬


‫ﻋﻨﻮان ﮐﻨﻨﺪ و ﺁن هﻢ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ارﺗﺠﺎع اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺐ ﺳﻴﺎهﯽ ﮐﻪ در ﺁن هﻤﻪ ﯼ ﮔﺮﺑﻪ هﺎ‬
‫ﺳ ﻤﻮراﻧﺪ و ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺣ ﻀﺮات اﺟ ﺎزﻩ ﻣ ﯽ ده ﺪ ﺗ ﺎ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﺷ ﺐ ﮔﺮده ﺎﯼ ﻣﺤ ﻼت‬
‫ﺖ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ واﺿ ﺤﺎت ﺻ ﺪ ﺗ ﺎ ﻳ ﮏ ﻓ ﺎز ﺧ ﻮد ﺑﻨ ﺸﻴﻨﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘ ﻪ‪ ،‬در‬
‫ﺑﻪ ﺗﮑ ﺮار ﻳﮑﻨﻮاﺧ ِ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺖ هﻢ‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ در ﺣﮑ ﻢ ﮐ ﻼف ﺳ ﺮدرﮔﻤﯽ از ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺘﻔﺎوت ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ در ﺑ ﻴﻦ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﻣ ﺸﻐﻮل اﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ه ﺮ‬
‫ﯽ ﻣ ﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﮐﺪام ﻣﺪﻋﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﺗﺨ ﺖ ﺑﻨ ﺸﺎﻧﺪ و ﻣ ﺪﻋ ِ‬
‫دﻳﮕﺮ را ﮐﻨﺎر ﺑﺰﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ وﺟﻪ ﻣﺸﺘﺮﮎ هﻤﻪ ﯼ ﺁن هﺎ ﻧﻔﺮت واﺣﺪﺷﺎن از ﺟﻤﻬﻮرﯼ‬
‫ﯽ واﺣﺪﺷ ﺎن ﺑ ﺮاﯼ ﺣﻤﻠ ﻪ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ اﻳ ﻦ ﻧﻈ ﺎم اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ه ﻢ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻬﻢ‬
‫و هﻤ ﺪﻟ ِ‬
‫ﺧ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف اﻳ ﻦ دارودﺳ ﺘﻪ ﯼ ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﮔ ﺮ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠ ﺐ‪،‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﻣ ﯽ ﻧﻤﺎﻳ ﺪ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﮐ ﻢ‬
‫ﯼ هﻤ ﻪ ﯼ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ﺑ ﻪ راﻩ‬
‫و ﮐﺎﺳ ﺖ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﭘ ﺮوس‪ ،‬داﺋ ﻢ ﺳ ﺮﮔﺮم رهﺒ ﺮ ِ‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻳﮏ »ارﺗﺠﺎع« ﺑﺮ ﺿ ﺪ ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت‪ ،‬اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺎ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ه ﺎ اﺳ ﺖ‪ ،‬و‬
‫ﯽ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ اﻳﻦ ﮐ ﺎر ه ﻢ‪ ،‬درﺳ ﺖ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﭘ ﺮوس‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﻣﺪاﺧﻠ ﻪ ﯼ ﺧ ﺸﻦ ﭘﻠﻴ ﺴ ِ‬
‫دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ‪ ،‬ژاﻧ ﺪارﻣﺮﯼ و دادﮔ ﺴﺘﺮﯼ ﻧﻤ ﻮدار ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬از ﺁن ﺳ ﻮ‪ ،‬ﺣ ﺰب‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ هﻢ ﮔﻮﻳﯽ داﺋﻢ ﺳﺮﮔﺮم ﭘﺲ زدن اﻳ ﻦ ﺣﻤ ﻼت و‪ ،‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﺳ ﺮﮔﺮم دﻓ ﺎع‬
‫ﯽ ﺑﺸﺮ اﺳﺖ و هﻤﺎن ﮐﺎرﯼ را اﻧﺠﺎم ﻣ ﯽ ده ﺪ ﮐ ﻪ ﮐ ﻢ و ﺑ ﻴﺶ از ﻳ ﮏ‬
‫از ﺣﻘﻮق ازﻟ ِ‬
‫ﻗﺮن و ﻧﻴﻢ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮ هﺮ ﺣﺰب ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﻣﺮدﻣﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬وﻟﯽ اﮔﺮ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺗﺎرﻳﺨﯽ و وﺿﻊ اﺣﺰاب را ﺑ ﺎ دﻗ ﺖ ﺑﻴ ﺸﺘﺮﯼ در ﻧﻈ ﺮ ﺑﮕﻴ ﺮﻳﻢ اﻳ ﻦ ﻇ ﺎهﺮ‬
‫ﺳﻄﺤﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪﻩ ﯼ ﻧﺒ ﺮد ﻃﺒﻘ ﺎت و ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ وﻳ ﮋﻩ ﯼ اﻳ ﻦ دورﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻧﺎﭘﺪﻳ ﺪ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪٥٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﮔﻔﺘ ﻴﻢ‪» ،‬ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ و »اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﺑ ﺰرگ از‬
‫ﺖ‬
‫ن ﺳ ﻠﻄﻨ ِ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دادﻧﺪ‪ .‬ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ اﻳﻦ دو ﺷﺎﺧﻪ را ﺑﻪ ﻣ ﺪﻋﻴﺎ ِ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺁن ه ﺎ ﭘﻴﻮﻧ ﺪ ﻣ ﯽ داد‪ ،‬و ﻣﺎﻳ ﻪ ﯼ ﺟ ﺪاﻳﯽ ﺁن دو از ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺁﻳ ﺎ‬
‫هﻤﺎن ﮔ ﻞ زﻧﺒ ﻖ ‪ ٥٢‬و ﭘ ﺮﭼﻢ ﺳ ﻪ رﻧ ﮓ‪ ،‬ﺧﺎﻧ ﺪان ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ و ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن ه ﺎ‪،‬‬
‫ﻻ اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬ﺑ ﻮد؟‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ﺳﺎﻳﻪ‪ -‬روﺷﻦ هﺎﯼ ﻣﺘﻔﺎوت ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﯽ‪ ،‬و اﺻﻮ ً‬
‫در ﻋﻬ ﺪ ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ در دﺳ ﺖ ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﻋﻤ ﺪﻩ ﯼ زﻣ ﻴﻦ و ﮐﺸﻴ ﺸﺎن‬
‫ﭼ ﺎﮐﺮ ﻣ ﺴﻠﮏ ﺑ ﻮد؛ در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در دورﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ]ﻳﻌﻨ ﯽ دورﻩ ﯼ‬
‫ﯽ ﻋﻤ ﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫اورﻟﺌﺎن هﺎ‪ [،‬ﻗﺸﺮ ﺑﺎﻻﯼ اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧ ِ‬
‫ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺧﻴ ﻞ وﮐ ﻼﯼ ﻣ ﺪاﻓﻊ‪ ،‬اﺳ ﺎﺗﻴﺪ داﻧ ﺸﮕﺎﻩ و ﺳ ﺨﻦ ﺳ ﺮاﻳﺎﻧﺶ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن رواﻳﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ »ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ«ه ﺎ ﭼﻴ ﺰﯼ ﻧﺒ ﻮد ﺟ ﺰ ﻣﻈﻬ ﺮ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‬
‫ﯽ ‪ ٥٣‬ﺧﺪاوﻧ ﺪﮔﺎران زﻣ ﻴﻦ‪،‬هﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﻣﻈﻬ ﺮ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻣ ﻮروﺛ ِ‬
‫ﯼ ﺗ ﺎزﻩ ﺑ ﻪ دوران رﺳ ﻴﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ‪،‬‬
‫ﯽ ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ ﻏﺎﺻ ﺒﺎﻧﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواز ِ‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﺟﺪاﻳﯽ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ هﺎ از ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح اﺻ ﻮل ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ‬
‫ﻧﺎﺷﯽ از ﺗﻔﺎوت ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺎدﯼ هﺴﺘﯽ ﺁن هﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ دو ﻗ ﺴﻢ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﻣﺘﻔ ﺎوت‬
‫ﺑ ﻮد؛ هﻤ ﺎن ﺗ ﻀﺎد ﻗ ﺪﻳﻤﯽ ﺷ ﻬﺮ و روﺳ ﺘﺎ‪ ،‬هﻤ ﺎن رﻗﺎﺑ ﺖ ﮐﻬ ﻦ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑ ﺎ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ‬
‫ارﺿﯽ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﻨﮑﺮ اﻳﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل ﺧ ﺎﻃﺮات ﮐﻬ ﻦ‪ ،‬دﺷ ﻤﻨﯽ ه ﺎﯼ‬
‫ﺷﺨ ﺼﯽ‪ ،‬ﺗ ﺮس ه ﺎ و اﻣﻴ ﺪوارﯼ ه ﺎ‪ ،‬ﭘ ﻴﺶ داورﯼ ه ﺎ و ﺗﻮهﻤ ﺎت‪ ،‬اﺣ ﺴﺎﺳﺎت‬
‫هﻤ ﺪردﯼ و اﻧﺰﺟ ﺎر‪ ،‬اﻋﺘﻘﺎده ﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘ ﺪات ﻣ ﺬهﺒﯽ و اﺻ ﻮﻟﯽ ه ﻢ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ ﺁن دو ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻳ ﺎ ﺁن ﺧﺎﻧ ﺪان ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬زﻳ ﺮا ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ‬
‫ﻋﺎﻣ ﻞ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﮕ ِ‬
‫ﯽ هﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺧﻮد ﭘﺎﻳﻪ اﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ روﺑﻨﺎﯼ ﮐ ﺎﻣﻠﯽ‬
‫ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ‪ ،‬ﻳﺎ ﺷﺮاﻳﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋ ِ‬
‫از اﺣﺴﺎس هﺎ‪ ،‬ﭘﻨ ﺪارهﺎ‪ ،‬ﺷ ﻴﻮﻩ ه ﺎﯼ اﻧﺪﻳ ﺸﻪ و ﻧﮕ ﺮش ﺑ ﻪ زﻧ ﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺗﻔ ﺎوت ه ﺎ و‬

‫‪ -٥٢‬ﻋﻼﻣﺖ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ دورﻩ ﯼ ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -٥٣‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ‪ ،immemorial‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ »دﻳﺮﻳﻨﻪ«‪ ،‬ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٥٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ وﻳ ﮋﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺮاﺳ ﺎس ﺁن ﭘ ﺎ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪ .‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻃﺒﻘ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ‬


‫ن‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺎدﯼ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﻳﺶ و رواﺑﻂ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﻣﺘﻨﺎﺳ ﺐ ﺑ ﺎ ﺁن ه ﺎ در ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁورد ِ‬
‫ن ﺑﻪ ﺁن ﺳﻬﻴﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮد ﺁدﻣﯽ‪ ،‬ﮐﻪ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ را از راﻩ ﺳ ﻨﺖ‬
‫اﻳﻦ روﺑﻨﺎ و ﺷﮑﻞ داد ِ‬
‫ﻳ ﺎ ﺗﻌﻠ ﻴﻢ و ﺗﺮﺑﻴ ﺖ ﻣ ﯽ ﺁﻣ ﻮزد ﻣﻤﮑ ﻦ اﺳ ﺖ ﺗ ﺼﻮر ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ه ﺎ دﻻﻳ ﻞ ﺣﻘﻴﻘ ﯽ‬
‫ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﮐﻨﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ او و ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻋﺰﻳﻤ ﺖ ﺁن را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ‪ .‬اﮔﺮﭼ ﻪ‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ه ﺮ ﻳ ﮏ از دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﻣ ﻮرد ﺑﺤ ﺚ‪،‬‬
‫ﯽ ﺟ ﺪاﻳﯽ ﺁن دو از‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻧﺪ ﺗ ﺎ ﺧ ﻮد و دﻳﮕ ﺮان را ﻗ ﺎﻧﻊ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻋﺎﻣ ﻞ اﺻ ﻠ ِ‬
‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ دل ﺑﺴﺘﮕﯽ هﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ دو ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ واﻗﻌﻴﺖ اﻣﺮ در ﻋﻤ ﻞ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺁن ﭼ ﻪ ﻣ ﺎﻧﻊ اﺗﺤ ﺎد دو ﺷ ﺎﺧﻪ اﺳ ﺖ اﺧ ﺘﻼف ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺁن ه ﺎ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫هﻢ ﭼﻨﺎن ﮐ ﻪ در زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽِ ﺧ ﺼﻮﺻﯽ ﻣﻴ ﺎن ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺷ ﺨﺺ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺧ ﻮد‬
‫ﻣ ﯽ اﻧﺪﻳ ﺸﺪ و ﺑ ﻪ زﺑ ﺎن ﻣ ﯽ ﺁورد‪ ،‬و ﺁن ﭼ ﻪ ﺑ ﻪ واﻗ ﻊ ه ﺴﺖ و ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﻓ ﺮق‬
‫ﻣ ﯽ ﮔﺬارﻧ ﺪ‪ ،‬در ﻧﺒﺮده ﺎﯼ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﻻزم اﺳ ﺖ ﻣﻴ ﺎن ﮔﻔﺘ ﻪ ه ﺎ و ادﻋﺎه ﺎﯼ‬
‫ﺧﻴ ﺎل ﭘﺮوراﻧ ﻪ ﯼ اﺣ ﺰاب‪ ،‬و ﺳ ﺎزﻣﺎن واﻗﻌ ﯽ و ﻣﻨ ﺎﻓﻊ واﻗﻌ ﯽ ﺁن ه ﺎ‪ ،‬ﻣﻴ ﺎن ﻃ ﺮز‬
‫ﺗﻠﻘ ﯽ ﺁن ه ﺎ از ﺧﻮدﺷ ﺎن و ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ واﻗ ﻊ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﺁن ه ﻢ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻓ ﺮق‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ در ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬در ﮐﻨ ﺎر ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮدﻧ ﺪ و‬
‫ادﻋﺎهﺎﻳﯽ ﺑﺮاﺑﺮ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ هﻤﻪ‪ ،‬ه ﺮ ﺷ ﺎﺧﻪ اﯼ در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮ‬
‫در ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ اﺣﻴ ﺎﯼ ﺧﺎﻧ ﺪان ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ﻣ ﻮرد ﻋﻼﻗ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻮد ﻣﻌﻨ ﺎﻳﯽ ﺟ ﺰ اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ دو ﮔﺮوﻩ ﻋﻤﺪﻩ ﯼ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ‪-‬ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ارﺿ ﯽ و‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ -‬هﺮ ﻳﮏ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﻴﺪ ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺧﻮد را ﺗﺜﺒﻴﺖ ﮐﻨﺪ و ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ‬
‫دﻳﮕﺮ را ﺗﺎﺑﻊ ﺧﻮد ﺳﺎزد‪ .‬ﻣ ﺎ‪ ،‬در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ از دو ﮔ ﺮوﻩ ﻋﻤ ﺪﻩ ﯼ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻴﻢ زﻳﺮا‪ ،‬ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺑ ﺰرگ ارﺿ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ رﻏ ﻢ ﻃﻨ ﺎزﯼ ه ﺎﯼ ﻓﺌ ﻮداﻟﯽ و‬
‫ﻏ ﺮور ﻧ ﮋادﯼ‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ ﻧﻮدوﻟ ﺖ ﺷ ﺪﻩ و‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗﺒ ﻊ ﺗﺤ ﻮل ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻣ ﺪرن‪،‬‬

‫‪٥٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺧﺼﻠﺖ ه ﺎﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﭘﻴ ﺪا ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺗ ﻮرﯼ ‪ ٥٤‬ه ﺎﯼ اﻧﮕﻠ ﺴﺘﺎن ه ﻢ هﻤ ﻴﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ؛ ﺁن هﺎ ﺗ ﺎ ﻣ ﺪت ه ﺎ ﺧﻴ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﻋﺎﺷ ﻖ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬ﮐﻠﻴ ﺴﺎ و زﻳﺒ ﺎﻳﯽ ه ﺎﯼ‬
‫ﯽ اﻧﮕﻠ ﻴﺲ اﻧ ﺪ ﺗ ﺎ روزﯼ ﮐ ﻪ ﺧﻄ ﺮ وادارﺷ ﺎن ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻗ ﺪﻳﻤ ِ‬
‫را ﺑﮕﻮﻳﻨ ﺪ و اﻋﺘ ﺮاف ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ در واﻗ ﻊ ﻋﺎﺷ ﻖ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ ﺑﻬ ﺮﻩ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﺎﻧ ﻪ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻋ ﻀﺎﯼ اﺋ ﺘﻼف ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‪ ،‬در ﺧ ﺎرج از ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬در ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت‪ ،‬در اِﻣ ﺲ‬
‫و ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ ‪ ، ٥٥‬ﺳ ﺮﮔﺮم ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در ﺧﻔ ﺎ و دور از‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ رﻓﺘﻨ ﺪ و‬
‫اﻧﻈﺎر ﻣ ﺮدم‪ ،‬دوﺑ ﺎرﻩ در ﺟﻠ ﺪهﺎﯼ ﻗ ﺪﻳﻢ اورﻟﺌ ﺎﻧﯽ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺘ ِ‬
‫ﻣ ﺴﺎﺑﻘﻪ ه ﺎﯼ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ را از ﺳ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨ ﺪ‪ .‬د رﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬در ﺟﻠ ﻮﯼ ﺻ ﺤﻨﻪ‪ ،‬در‬
‫ﻟﺒ ﺎس ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ ه ﺎﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻧ ﺎﻣﺰد ﻳ ﮏ ﺣ ﺰب در ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮐﺮﻧ ﺸﯽ ﺳ ﺎدﻩ اﮐﺘﻔ ﺎ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ و‬
‫ﺧﺎﻧﺪان هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘ ِ‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﻣﻌﻠ ﻮم ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻣﻮﮐ ﻮل ﺑ ﻪ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ اﯼ ﻧ ﺎﻣﻌﻠﻮم اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺁن هﺎ در واﻗﻊ ﺳﺮﮔﺮم ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر واﻗﻌﯽ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺮﭼ ﺴﺐ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺷ ﺎن اهﻤﻴ ﺖ داﺷ ﺖ ﻧ ﻪ ﺑﺮﭼ ﺴﺐ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‪،‬‬
‫ﺣ ﻀﻮرﺷﺎن ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎنِ ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﻣﻄ ﺮح ﺑ ﻮد ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫ﺷﻮاﻟﻴﻪ هﺎﯼ ﻣﻠﺘﺰم رﮐﺎب ﺷﺎﻩ زادﻩ ﺧﺎﻧﻢ هﺎﯼ هﻤﻴ ﺸﻪ در ﺳ ﻔﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ‬

‫‪) Tory -٥٤‬در ﺟﻤﻊ ‪ ،( Tories‬ﮐﻪ ﺑﻌﺪهﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎران اﻧﮕﻠﻴﺲ از ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﺁﻣﺪﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻬﺮﻩ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﺎﻧﻪ اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺑ ﻪ ﺗ ﺄﺛﻴﺮ اﻟﻐ ﺎء ﻗ ﺎﻧﻮن ﻏ ﻼت در ‪ ١٨٤٦‬در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ ﺑ ﺮ‬
‫ﺣﺰب ﺗﻮرﯼ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺰب ﻧﺎم ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺣﺰب ﺣﺎﻣﯽ ﺗﻐﻴﻴﺮ داد و ﺗﺎ ﺳﺎل ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ اﺣﻴ ﺎء دوﺑ ﺎرﻩ ﯼ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﻏ ﻼت ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد و ه ﺪف اش اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻬ ﺮﻩ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﺎﻧ ﻪ را ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺑ ﺎﻻ‬
‫ﺑﺒﺮد‪ -.‬م‪.‬‬
‫‪ -٥٥‬اِﻣ ﺲ ﻣﺤﻠ ﯽ در ﻧﺰدﻳﮑ ﯽ وﻳ ﺴﺒﺎدن در ﺁﻟﻤ ﺎن‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دوﺷ ﺎﻣﺒﻮر )ه ﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ( از‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﻣﻌﺮوف در اﻳﻦ ﺟﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻠﯽ ﻧﺰدﻳﮏ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٦٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن‪ .‬ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺁﻧﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺮ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎ ِ‬
‫از ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﺷﺎن در دورﻩ ﯼ اﺣﻴﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻳﺎ در دورﻩ ﯼ ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ژوﺋﻴ ﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻄﻠﻖ ﺗ ﺮ و ﺳﺮﺳ ﺨﺖ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﭼﻨ ﻴﻦ ﺳ ﻠﻄﻪ اﯼ اﻣﮑ ﺎن ﭘ ﺬﻳﺮ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﺪ ﻣﮕ ﺮ در‬
‫ﻗﺎﻟ ﺐ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼ ﻮن ﺗﻨﻬ ﺎ در اﻳ ﻦ ﻗﺎﻟ ﺐ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﺑ ﺰرگ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺧ ﻮد‬
‫را ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﻣﻤﺘﺎز اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳ ﺎزﻧﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ه ﻢ‪ ،‬ﮔ ﺎﻩ‪ ،‬دﻳ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ دﺷ ﻨﺎم ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ و اﻧﺰﺟ ﺎر ﺧ ﻮد را از اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﻈﺎم ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺎورهﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻏﺮﻳﺰﻩ ﺷﺎن ﺑﻪ‬
‫ﺁﻧﺎن ﻣﯽ ﻓﻬﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﮔﺮﭼﻪ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺁﻧ ﺎن را ﮐﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪،‬‬
‫وﻟﯽ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﭘﺎﻳﻪ هﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﻳﻦ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺖ ﭼﺮا ﮐﻪ ﺁن ه ﺎ‬
‫را در ﺑﺮاﺑﺮ ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺘﻤﺪﻳﺪﻩ ﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺮار ﻣﯽ دهﺪ و وادارﺷﺎن ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺪون‬
‫ﺑﺮﺧ ﻮردارﯼ از ﺣﺎﺋ ﻞ ﺷ ﺎﻩ و درﺑ ﺎر‪ ،‬و ﺑ ﯽ ﺁن ﮐ ﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﻣﻠ ﺖ را ﺑ ﻪ وﺳ ﻴﻠﻪ ﯼ‬
‫ﺟﻨﮓ زرﮔﺮﯼ هﺎﯼ ﺑﻴﻦ ﺧﻮد و ﺑﺮ ﺿﺪ ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻏﻔﺎل ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑ ﺎ ﺁن‬
‫ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬اﺣﺴﺎس ﺿﻌﻒ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷﺪ ﮐ ﻪ از ﺗ ﺼﻮر اﻣﮑ ﺎن ﺗﺤﻘ ﻖ ﺷ ﺮاﻳﻂ‬
‫ﯽ ﺧﻮﻳﺶ دﺳﺖ و ﭘﺎﻳﺸﺎن ﺑﻠﺰرد ﭼﻨﺪان ﮐﻪ اﻓﺴﻮس روزه ﺎﻳﯽ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗ ِ‬
‫ﯽ‬
‫ﯽ ﻃﺒﻘ ﺎﺗ ِ‬
‫را ﺑﺨﻮرﻧﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺳﻠﻄﻪ ﻧﺎﺗﻤ ﺎم ﺗ ﺮ و ﻧ ﺎﻗﺺ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮد و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬اﻳﻤﻨ ِ‬
‫ت ﻣ ﺪﻋﯽ‪،‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ داﺷﺖ‪ .‬در ﻋﻮض‪ ،‬هﺮ ﺑﺎر ﮐﻪ اﺋﺘﻼف ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن ﺑ ﺎ ﺑﻨﺎﭘ ﺎر ِ‬
‫ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺁﻧﺎن ﺑﻮد‪ ،‬در ﺗﻌﺎرض ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬هﺮ ﺑﺎر ﮐﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻓﮑ ﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻗﺪر ﻗﺪرﺗﯽ ﺷﺎن در ﻣﺠﻠﺲ از ﺳﻮﯼ ﻗﺪرت اﺟﺮاﺋﯽ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪،‬‬
‫ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻤﺎﻋ ﺖ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ از ﻋﻨ ﻮان ﺳﻴﺎﺳ ﯽِ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ‬
‫ﺧ ﻮﻳﺶ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨ ﺪ و ﺁن را ﺑ ﻪ رخ دﻳﮕ ﺮان ﺑﮑ ﺸﻨﺪ‪ ،‬از ﺗﻴﻴ ﺮ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ه ﺸﺪار داد ﮐ ﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬در ه ﺮ ﺣ ﺎل‪ ،‬ﮐﻤﺘ ﺮ از ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ ﻋﺎﻣ ﻞ‬

‫‪٦١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺗﻔﺮﻗﻪ ﯼ ﺁن هﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ ﺑﺮﻳ ﻪ ﯼ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ‪ ،‬روز ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪،١٨٥١‬‬


‫ﺷﺎل ﺳﻪ رﻧﮓ ﺑﻪ ﮐﻤﺮ ﺑﺴﺖ‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻄﻖ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺎب ﺑ ﻪ ﻣﺮدﻣ ﯽ‬
‫ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺷ ﻬﺮدارﯼ ﻧﺎﺣﻴ ﻪ ﯼ دﻩ ﺟﻤ ﻊ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺧ ﺎﻃﺮﻩ ﯼ ﺳ ﺨﻨﻮر روﻣ ﯽ‬
‫ﻣﺪاﻓﻊ ﺧﻠﻖ را زﻧﺪﻩ ﮐﺮد‪ -‬اﮔﺮﭼ ﻪ ﺻ ﺪاﯼ او ﺑ ﻪ ﺗﻤ ﺴﺨﺮ ﭼﻨ ﻴﻦ اﻧﻌﮑ ﺎس ﻣ ﯽ ﻳﺎﻓ ﺖ‪:‬‬
‫هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ!‪ -‬اﻗﺪاﻣﺎت ﺷﺎن هﻤﻮارﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺑ ﻮدﻩ‬
‫ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ‪.‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اﺋﺘﻼف ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬اﺋﺘﻼﻓﯽ از ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ و ﮐ ﺎرﮔﺮان ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ هﻤﺎن ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺣﺰب ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮات ﻣﻌﺮوف ﺑﻮد‪ .‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ‬
‫ﭘ ﺲ از اﻳ ﺎم ژوﺋ ﻦ ‪ ،١٨٤٨‬ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎ ﭼﻨ ﺪان ﺧ ﺸﻨﻮد ﻧﺒﻮدﻧ ﺪ و اﺣ ﺴﺎس‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐ ﻪ ﺣ ﻖ ﺷ ﺎن ﺑ ﻪ ﺁﻧ ﺎن دادﻩ ﻧ ﺸﺪﻩ‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﻣ ﺎدﯼ ﺧ ﻮد را در ﺧﻄ ﺮ‬
‫ﻣ ﯽ دﻳﺪﻧ ﺪ و ﻧﮕ ﺮان ﺑﻮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺿ ﺪ اﻧﻘ ﻼب ﺗ ﻀﻤﻴﻦ ه ﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺑﺮﺧ ﻮردارﯼ از اﻳ ﻦ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ را زﻳﺮﭘ ﺎ ﺑﮕ ﺬارد‪ .‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﻟﻴ ﻞ ﺑ ﻪ ﮐ ﺎرﮔﺮان ﻧﺰدﻳ ﮏ‬
‫ﯽ اﻳ ﻦ ﮔ ﺮوﻩ در ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ »ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ«‪ ،‬ه ﻢ در‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬از ﺳﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔ ِ‬
‫ﯼ‬
‫ﯼ ﺑ ﻮرژواز ِ‬
‫وﺿ ﻊ ﺑﻬﺘ ﺮﯼ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ در دورﻩ ﯼ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮر ِ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬در ﻧﻴﻤ ﻪ ﯼ دوم ﻋﻤ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ اش ﺑﺮ ﺿﺪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠ ﺐِ وﯼ‪ ،‬وﺟﻬ ﻪ ﯼ ﻣﺮدﻣ ﯽ از‬
‫دﺳﺖ رﻓﺘﻪ ﯼ ﺧﻮد را دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﺁورد‪ .‬ﻣﻴ ﺎن ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ و ﺳ ﺮان ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ‬
‫ﯽ دو ﻃ ﺮف‬
‫اﺗﺤﺎدﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬در ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ ،١٨٤٩‬ﺿ ﻴﺎﻓﺖ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺁﺷ ﺘ ِ‬
‫ﯽ ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ‬
‫ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﻃﺮح ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻤﻴﺘﻪ هﺎﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗ ِ‬
‫ﯼ‬
‫ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁﻣﺪ‪ ،‬و هﺮ دو ﻃﺮف ﻧﺎﻣﺰدهﺎﯼ ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ را اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬از ﺗﻨﺪ و ﺗﻴﺰ ِ‬
‫ﯽ ﺁن ه ﺎ‬
‫ﯽ دﻣ ﻮﮐﺮاﺗﻴﮑ ِ‬
‫ﯽ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ اﻧ ﺪﮐﯽ ﮐﺎﺳ ﺘﻪ ﺷ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﺮ ﭼﺎﺷ ﻨ ِ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋ ِ‬
‫اﻧﺪﮐﯽ اﻓﺰودﻩ ﮔﺮدد‪ .‬و ﻣﻄﺎﻟﺒ ﺎت دﻣ ﻮﮐﺮاﺗﻴﮑﯽِ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ از ﻗﺎﻟ ﺐ ﺳﻴﺎﺳ ﯽِ‬

‫‪٦٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﯽ ﺁن هﺎ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺗﺮ ﺷﻮد‪ .‬و اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑ ﻮد‬


‫ت ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘ ِ‬
‫ﻣﺤﺾ ﺁن هﺎ درﺁﻣﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ِ‬
‫ﮐﻪ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﺁﻣ ﺪ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺟﺪﻳ ﺪﯼ ﮐ ﻪ ﻣﻮﻟ ﻮد اﻳ ﻦ ﺗﻠﻔﻴ ﻖ ه ﺎ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻏﻴﺮ از ﭼﻨﺪ ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ ﺳ ﻴﺎهﯽ ﻟ ﺸﮑﺮ ﮐ ﻪ از ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﺗﮑﺮو‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ هﻤﺎن ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻴ ﺮم ﺑ ﺎ ﺗﻌ ﺪاد‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ اﯼ ﮐﻪ وﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ اش ﺑﻮد‪ ،‬در‬
‫ﻃ ﻮل اﻳ ﻦ ﺗﺤ ﻮﻻت ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗ ﯽ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد دﻳ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺧ ﺼﻠﺖ وﻳ ﮋﻩ ﯼ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ را ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان ﭼﻨ ﻴﻦ ﺧﻼﺻ ﻪ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ در اﻳ ﻦ ﻧﻈ ﺎم ﻓﮑ ﺮﯼ ﻧﻬﺎده ﺎﯼ‬
‫ﯽ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻧﻈ ﺎم‬
‫ﯼ دو ﺣ ﺪ ﻧﻬ ﺎﺋ ِ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ وﺳ ﺎﻳﻠﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﻧ ﺎﺑﻮد ِ‬
‫ﯼ ﻣﻼزم ﺑﺎ ﺁن ﺗﻠﻘﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ وﺳﺎﻳﻠﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺨﺎﺻﻢ هﺎﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ‬
‫ﻣﺰدور ِ‬
‫ﯽ‬
‫ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﺪ و ﺟﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﻪ هﻤ ﺎهﻨﮕﯽ ﺑﺪه ﺪ‪ .‬ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮﻧ ِ‬
‫ﺗ ﺪاﺑﻴﺮﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ رﺳ ﻴﺪن ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻨﻈ ﻮر اﺗﺨ ﺎذ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﯽ درﻳﺎﻓﺖ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ‬
‫ﺻﺮف ﻧﻈﺮ از ﺧﺼﻠﺖ ﮐﻢ و ﺑﻴﺶ اﻧﻘﻼﺑ ِ‬
‫ﺁن هﺎ را ﺑ ﻪ ﻋﺎرﻳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪ ،‬ﻣﺤﺘ ﻮاﯼ اﻳ ﻦ ﻧﻈ ﺎم ﻓﮑ ﺮﯼ هﻤ ﻴﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﮔﻔﺘ ﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈ ﻮر دﮔﺮﮔ ﻮن ﮐ ﺮدن ﺟﺎﻣﻌ ﻪ از راﻩ ه ﺎﯼ دﻣ ﻮﮐﺮاﺗﻴﮑﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬وﻟ ﯽ دﮔﺮﮔ ﻮن‬
‫ﯽ ﺁن‪ .‬هﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻠﻘﯽ ﮐﻮﺗﻪ ﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘ ﺪ‬
‫ﮐﺮدﻧﯽ در ﻗﺎﻟﺐ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواﻳ ِ‬
‫اﺳﺖ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ اﻋﺘﻘ ﺎدﯼ اﺻ ﻮﻟﯽ ﺑ ﻪ ﻣﻨﻔﻌ ﺖ ﺧﻮدﺧﻮاهﺎﻧ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ دارد‬
‫ﯼ اﻳ ﻦ ﻣﻨﻔﻌ ﺖ را ﻓ ﺮاهﻢ ﺳ ﺎزد ه ﻢ ﺁواز ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫و ﺑ ﺮ ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ وﺳ ﺎﻳﻞ ﭘﻴ ﺮوز ِ‬
‫ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﺑ ﺎور اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺧ ﺎص ره ﺎﻳﯽ‬
‫وﯼ ﻋﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎﻣﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺠﺎت ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﻣﺪرن و ﭘﺮهﻴﺰ از ﻧﺒ ﺮد ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ‬
‫ﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫ﻓﻘﻂ در ﻗﺎﻟﺐ ﺁن هﺎ ﻣﻴﺴﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪ .‬از اﻳﻦ ﺗﺼﻮر هﻢ ﮐﻪ ﮔﻮﻳ ﺎ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫‪٥٦‬‬
‫ﻳ ﺎ ﺷ ﻴﻔﺘﻪ ﯼ دﮐﺎﻧ ﺪاران ه ﺴﺘﻨﺪ‬ ‫دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮏِ ]ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ[ از دﮐ ﺎن داران‬

‫‪ -٥٦‬درﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺁﻣﺪﻩ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٦٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯽ ﺁﻧ ﺎن ﻓﺮﺳ ﻨﮓ ه ﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﮐﻨﺎر ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻓﺮهﻨﮓ و ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫ﯽ اﻳ ﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن از‬
‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﮔ ﺮوﻩ ﻓﺎﺻ ﻠﻪ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺼﻮﺻﻴﺖ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﻳ ِ‬
‫اﻳﻦ ﺟﺎﺳﺖ ﮐﻪ ذهﻨﻴﺖ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ هﻤﺎن ﺣﺪودﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ‬
‫در زﻧﺪﮔﯽ واﻗﻌﯽ ﺑﺪان هﺎ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺧﻮرد و ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻓﺮاﺗﺮ رﻓﺘﻦ از ﺁن هﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و‪،‬‬
‫در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺁن هﺎ ﻧﻈﺮًا ﺑﻪ هﻤﺎن ﻧﻮع وﺳﺎﺋﻞ و راﻩ ﺣﻞ هﺎﻳﯽ ﻣ ﯽ رﺳ ﻨﺪ ﮐ ﻪ ﻣﻨﻔﻌ ﺖ‬
‫ﻣﺎدﯼ و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ در ﻋﻤﻞ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺳ ﺖ‬
‫ﯽ راﺑﻄ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣﻴ ﺎن ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ادﺑ ﯽِ ﻳ ﮏ ﻃﺒﻘ ﻪ و ﺧ ﻮ ِد ﺁن‬
‫ﺧﻄﻮط ﮐﻠ ِ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻳﺪ روﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﺑﺮاﯼ دﻓ ﺎع از ﺟﻤﻬﻮرﻳ ﺖ و‬
‫ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد هﺪف ﻧﻬ ﺎﺋﯽ وﯼ از‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺧﻮ ِد اﻳﻦ ﭼﻴﺰهﺎ ﻧﺒﻮد؛ درﺳﺖ ﻣﺜﻞ اﻳﻦ ﮐ ﻪ ارﺗ ﺸﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﺮار اﺳ ﺖ ﺧﻠ ﻊ‬
‫ﺳﻼح ﺷﻮد اﻣﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﮐﻤﺘ ﺮ دﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺮاﯼ در ﺗﻤﻠﮏ داﺷﺘﻦ ﺧﻮ ِد ﺁن ﺳﻼح هﺎ ﺑﻪ ﻧﺒﺮد ﺗﻦ در دهﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠ ﺴﻪ داد ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺷ ﺮوع ﺑ ﻪ ﺗﺤﺮﻳ ﮏ‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻮرژوازﯼ ﺣﺲ ﻣﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ زﻣ ﺎن ﺑ ﺮاﯼ ﺗ ﺼﻔﻴﻪ ﺣ ﺴﺎب ﻧﻬ ﺎﺋﯽ ﺑ ﺎ‬
‫ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواهﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮات ﻓﺮا رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜ ﺎل ﻳ ﮏ ﺳ ﺎل ﭘ ﻴﺶ از ﺁن‬
‫ﮐ ﻪ ﺗ ﺸﺨﻴﺺ دادﻩ ﺑ ﻮد ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗﮑﻠﻴ ﻒ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ را ﻳﮑ ﺴﺮﻩ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﮔﻴ ﺮم اﻳ ﻦ‬
‫دﻓﻌﻪ‪ ،‬وﺿﻊ ﺣﺮﻳﻒ ﻓﺮق ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻗﺪرت ﺣﺰب ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ در ﺧﻴﺎﺑ ﺎن ه ﺎ ﺑ ﻮد؛ در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﻳﻪ هﺎﯼ ﻗﺪرت ﺣﺰب ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا د رﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ‬
‫اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ را از ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻴﺮون ﺑﮑ ﺸﻨﺪ و ﺑ ﻪ ﮐﻮﭼ ﻪ و‬
‫ﺧﻴﺎﺑ ﺎن ﺑﻴﺎورﻧ ﺪ و وادارش ﮐﻨﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﺧ ﻮد ﻗ ﺪرت ﻣﺠﻠ ﺴﯽ اش را دره ﻢ ﺑ ﺸﮑﻨﺪ و‬

‫‪٦٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻓﺮﺻﺖ ﺁن را ﻧﻴﺎﺑﺪ ﮐﻪ در ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁن ﻗﺪرت ﺑﮑﻮﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ هﻢ ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ در اﻳ ﻦ‬


‫دام اﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫ﺑﻤﺒﺎران رم ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ‪ ٥٧‬ﻃﻌﻤﻪ اﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘ ﻴﺶ ﭘ ﺎﻳﺶ اﻧﺪاﺧﺘﻨ ﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﮐﺎر ﺑ ﺎ ﻣ ﺎدﻩ ﯼ ‪ ٥‬ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮐ ﺎرﺑﺮد ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ‬
‫ﺁزادﯼ هﺎﯼ ﻣﻠﺘ ﯽ دﻳﮕ ﺮ را ﻣﻤﻨ ﻮع ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﻣﻐ ﺎﻳﺮت داﺷ ﺖ‪ .‬از اﻳ ﻦ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬در‬
‫ﻣﺎدﻩ ﯼ ﭼﻬﺎر ‪ ٥٨‬هﻤﺎن ﻗﺎﻧﻮن ﺁﻣﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺪون رﺿ ﺎﻳﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﻠﯽ‪ ،‬هﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺑﺮاﯼ اﻋﻼم ﺟﻨﮓ ﻧﺪارد‪ ،‬و ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن هﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻤﯽ‬
‫ﮐﻪ روز ‪ ٨‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ ﺑﻪ رم را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﻳ ﻦ دﻻﻳ ﻞ ﺑ ﻮد‬
‫ﮐﻪ ﻟﻮدرو‪ -‬روﻟﻦ‪ ،‬در ‪ ١١‬ژوﺋﻦ ‪ ،١٨٤٩‬درﺧﻮاﺳ ﺖ اﻋ ﻼم ﺟ ﺮم ﻋﻠﻴ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و‬
‫وزراﻳ ﺶ را ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﻣﺠﻠ ﺲ ﮐ ﺮد‪ .‬وﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ اﺛ ﺮ ﺗﺤﺮﻳﮑ ﺎت ﺗﻴﻴ ﺮ ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ ﮐ ﺎﻓﯽ‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺟﺎﻳﯽ ﭘﻴﺶ رﻓﺖ ﮐﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮐﺮد ﺑﺮاﯼ دﻓ ﺎع از ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‬
‫ازهﻤ ﻪ ﯼ وﺳ ﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺣﺘ ﯽ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺳ ﻼح‪ ،‬اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﺧﻮاه ﺪ ﮐ ﺮد‪ .‬هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﭼﻮﻧﺎن ﺗﻦ واﺣﺪ از ﺟﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ و اﻳﻦ ﺗﻮﺳﻞ ﺑ ﻪ ﺳ ﻼح را ﺗﮑ ﺮار ﮐﺮدﻧ ﺪ‪.‬‬
‫در ‪ ١٢‬ژوﺋﻦ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ درﺧﻮاﺳﺖ اﻋﻼم ﺟﺮم را رد ﮐ ﺮد و ﺟﻨ ﺎح ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫را ﺗ ﺮﮎ ﮔﻔ ﺖ‪ .‬دﻧﺒﺎﻟ ﻪ ﯼ روﻳ ﺪادهﺎ را هﻤ ﻪ ﻣ ﯽ داﻧﻨ ﺪ‪ :‬در ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‪ ،‬ﺑﺨ ﺸﯽ از‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ اﻋﻼم ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت و وزراﻳﺶ »ﻏﻴﺮﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ«اﻧ ﺪ؛ ﺗﻈ ﺎهﺮات ﻋﻨﺎﺻ ﺮ‬
‫دﻣ ﻮﮐﺮات ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬در ﮐﻮﭼ ﻪ و ﺧﻴﺎﺑ ﺎن ﮐ ﻪ ﭼ ﻮن ﺳ ﻼح ﺑ ﺎ ﺧ ﻮد ﻧﺪاﺷ ﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺤ ﺾ ﺑﺮﺧ ﻮرد ﺑ ﺎ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣ ﺴﻠﺢ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻔ ﺮق ﺷ ﺪﻧﺪ؛ و ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪.‬‬
‫ﮔﺮوه ﯽ از اﻋ ﻀﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻪ ﺧﺎرﺟ ﻪ ﭘﻨ ﺎﻩ ﺑﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﮔﺮوه ﯽ دﻳﮕ ﺮ ﺗ ﺴﻠﻴﻢ دﻳ ﻮان‬
‫ﻋﺎﻟﯽ ﺑ ﻮرژ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻃ ﯽ ﺑﺨ ﺶ ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﻣﻘ ﺮر ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺑﻘﻴ ﻪ ﯼ اﻋ ﻀﺎﯼ‬

‫‪ -٥٧‬ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ رم از ‪ ٣‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ ،‬و ﻋﻤ ﺪﺗًﺎ ﻣﺤ ﺪود ﺑ ﻪ ﺑﻤﺒ ﺎران ﺷ ﻬﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫اواﺧﺮ هﻤﺎن ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪].‬ﺗﺎ[‬
‫‪ -٥٨‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ »ﻣﺎدﻩ ﯼ ‪ «٤‬ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٦٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺜﻞ ﺷﺎﮔﺮد ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻄﻴﻊ دﺳﺘﻮرهﺎﯼ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ ٥٩ .‬در‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ دوﺑ ﺎرﻩ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪ و ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ دﻣ ﻮﮐﺮات ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ را‬
‫ﻣﻨﺤﻞ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻧﻔﻮذ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ در ﻣﺠﻠ ﺲ و ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ در‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ درهﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻟﻴﻮن‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﻮادث ژوﺋﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮوز ﻳﮏ ﻗﻴ ﺎم ﺧ ﻮﻧﻴﻦ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ در ﺁن ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﭘ ﻨﺞ اﺳ ﺘﺎن ﭘﻴﺮاﻣ ﻮن ﺁن‪ ،‬ﻧﻴ ﺰ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪ و اﻳ ﻦ وﺿ ﻊ ﺗ ﺎ‬
‫اﻣﺮوز ‪ ٦٠‬هﻢ ﭼﻨﺎن اداﻣﻪ دارد‪.‬‬
‫هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ ﮔﺮوه ﯽ از ﭘﻴ ﺸﺎهﻨﮕﺎن ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ اﻋﻼﻣﻴ ﻪ ﯼ ﻏﻴﺮﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑ ﻮدنِ‬
‫ﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﮔ ﺮوﻩ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و وزراﻳ ﺶ را ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ اﻋﻈ ﻢ اﻋ ﻀﺎ ِ‬
‫ﻧﺎﻣﺒﺮدﻩ را رهﺎ ﮐﺮدﻩ و ﺁن اﻋﻼﻣﻴﻪ را اﻣﻀﺎء ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت ه ﻢ ﻣﻴ ﺪان‬
‫را ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮدﻧﺪ؛ ﺗﻨﻬﺎ دو روزﻧﺎﻣﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﺟﺮﺋ ﺖ دادﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﭘﺮوﻧﻮﻧ ﺴﻴﺎﻣﻴﻨﺘﻮ ‪ ٦١‬را‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮد ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواهﺎ ه ﻢ ]ﭘ ﺸﺖ ﺳ ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺷ ﺎن ﻧﺎﻳ ﺴﺘﺎدﻧﺪ و[ ﺑ ﻪ‬
‫ﺁن هﺎ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮن از ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﺧﺒﺮﯼ ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬و در ﺟ ﺎﻳﯽ ه ﻢ ﮐ ﻪ اﻋ ﻀﺎﯼ‬
‫ﯽ ﺳﻨﮕﺮهﺎﯼ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﯽ ﺗﻮﺳ ﻂ ﻣ ﺮدم‬
‫ﺁن ﺧﻮدﯼ ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از ﺑﺮﭘﺎﻳ ِ‬
‫ﺑ ﻮد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ ]در واﻗ ﻊ[ ﻣ ﺮدم را ﻓﺮﻳ ﺐ دادﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬زﻳ ﺮا‬

‫‪ -٥٩‬ﻧﻈﺎم ﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺟﺪﻳﺪﯼ ﺑﺮاﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺪوﻳﻦ و ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ در ﺁن ﺑﻪ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﺧﺘﻴﺎر‬
‫دادﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ه ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ اﯼ را ﮐ ﻪ ﺷ ﺌﻮن ﻣﺠﻠ ﺲ را رﻋﺎﻳ ﺖ ﻧﮑﻨ ﺪ از ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﻴ ﺮون ﮐﻨ ﺪ و ه ﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺑﺎر در ﻣﺎﻩ در ﻣﺠﻠﺲ اﺧﻄﺎر ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﻧ ﺼﻒ ﺣﻘ ﻮق ﻣﺎهﺎﻧ ﻪ اش را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﭙﺮدازد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﻧﺎﻣﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ وﻗﺎﻳﻊ ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪].‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٦٠‬ﻣﻘﺼﻮد ﺑﻬﺎر ‪ ١٨٥٢‬اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎرﮐﺲ ﺳﺮﮔﺮم ﻧﮕﺎرش هﻤﻴﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ ،Pronunciamiento -٦١‬واژﻩ اﯼ اﺳﭙﺎﻧﻴﻮﻟﯽ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻗﻴﺎم ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‪،‬‬
‫ﮐﻪ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ »ﮐﻮدﺗﺎ« ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺘﻦ ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﻗ ﺴﻤﺖ ﭘﻴﭽﻴ ﺪﮔﯽ دارد‪ :‬ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ و‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻓﻮق ﻣﯽ ﺁورﻳﻢ‪ .‬اﻣﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺟﺮﺋﺖ دادﻧﺪ ﮐﻪ ﺁن را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﻨﺪ«‪ .‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻨﻈ ﻮر از »ﺁن« ﭼﻴ ﺴﺖ‪ .‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر از »ﭘﺮوﻧﻮﻧﺴﻴﺎﻣﻴﻨﺘﻮ« هﻢ دﻗﻴﻘًﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﺎرﮐﺲ ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﺑﮕﻮﻳ ﺪ اﻋﻼﻣﻴ ﻪ ﯼ‬
‫ﺑﺨ ﺸﯽ از اﻋ ﻀﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﺮو »ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ« ﭼ ﻮن ﺣﮑﻮﻣ ﺖ را ﻏﻴﺮﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ اﻋ ﻼم ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد در ﺣﮑ ﻢ‬
‫ﻧﻮﻋﯽ ﻗﻴﺎم ﺑﺮ ﺿﺪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٦٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫]ﺑ ﺮﺧﻼف ﻻف و ﮔ ﺰاف ه ﺎﯼ ﺁن ه ﺎ[‪ ،‬ﺳ ﺮ و ﮐﻠ ﻪ ﯼ ه ﻴﭻ ﻳ ﮏ از ﻣﺘﺤ ﺪاﻧﯽ‬


‫ﮐ ﻪ ﻣ ﺪﻋﯽ ﺑﻮدﻧ ﺪ در ارﺗ ﺶ دارﻧ ﺪ در ه ﻴﭻ ﺟ ﺎ ﭘﻴ ﺪا ﻧ ﺸﺪ‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‪،‬‬
‫ﺣﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺁن ﮐ ﻪ از ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻣ ﺪدﯼ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ ،‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ را ه ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ‬
‫ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ هﺎﯼ ﺧﻮد ﺁﻟ ﻮدﻩ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬و هﻤ ﺎن ﻃ ﻮر ﮐ ﻪ در اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ دﻻورﯼ ه ﺎ ِ‬
‫ﻣﺸﻌﺸﻊ دﻣ ﻮﮐﺮاﺗﻴﮑﯽ ﻣﻌﻤ ﻮل اﺳ ﺖ دﺳ ﺖ ﺁﺧ ﺮ ﺗﻨﻬ ﺎ دل ﺧﻮﺷ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ هﻤﮕ ﺎن‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ رهﺒﺮان ﻣ ﺮدم را ﻣ ﺘﻬﻢ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻓ ﺮار را ﺑ ﺮ ﻗ ﺮار ﺗ ﺮﺟﻴﺢ‬
‫دادﻩ اﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺮدم ﻧﻴﺰ رهﺒﺮان را ﮐﻪ ﮐﻼﻩ ﺳﺮﺷﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻧ ﺪرت دﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ اﻗ ﺪاﻣﯽ ﺑ ﺎ هﻴ ﺎهﻮﻳﯽ ﺑ ﻴﺶ از ﺁن ﭼ ﻪ ورود‬
‫ﻗﺮﻳﺐ اﻟﻮﻗﻮع ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﯽ ﺑﺎ ﺁن هﻤ ﺮاﻩ ﺑ ﻮد ﺑ ﻪ اﻃ ﻼع هﻤﮕ ﺎن‬
‫ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬و ﮐﻤﺘﺮ اﺗﻔ ﺎق اﻓﺘ ﺎدﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ وﻗ ﻮع روﻳ ﺪادﯼ ﺑ ﺎ اﻃﻤﻴﻨ ﺎﻧﯽ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ و ﺧﻴﻠ ﯽ‬
‫ﯼ‬
‫ن ﺁن ﭼ ﻪ در ﻣ ﻮرد ﭘﻴ ﺮوز ِ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺗﺮ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ِد ﺁن روﻳ ﺪاد اﺗﻔ ﺎق ﺑﻴﻔﺘ ﺪ ﺑ ﻪ ﺳ ﺎ ِ‬
‫اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﺷ ﻨﻴﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﭘﻴ ﺸﺎﭘﻴﺶ ﺑ ﺎ ﺑ ﻮق و ﮐﺮﻧ ﺎ ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﮔ ﺎن‬
‫اﻃﻼع دادﻩ ﺷﻮد‪ .‬اﻟﺤﻖ ﮐﻪ دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻪ ﺑﻮق و ﮐﺮﻧﺎ اﻋﺘﻘ ﺎد دارﻧ ﺪ‪ .‬هﻤ ﺎن‬
‫ﺑﻮق و ﮐﺮﻧﺎﻳﯽ ﮐﻪ از ﺷﺪت ﺻﺪاﻳﺶ ﺑﺎروﯼ ارﻳﺤﺎ ‪ ٦٢‬ﻓﺮو رﻳﺨﺖ‪ .‬ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﮔﺮوﻩ ﺑﻪ ﻳﮑ ﯽ از ﺧ ﺎﮎ رﻳﺰه ﺎﯼ اﺳ ﺘﺒﺪاد در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ رﺳ ﻨﺪ ﭘ ﺎ را در ﻳ ﮏ‬
‫ﮐﻔ ﺶ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﺣﺘﻤ ًﺎ ﻣﻌﺠ ﺰﻩ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ اﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ‬
‫ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺑﺮﺳ ﺪ ﻻزم ﻧﺒ ﻮد هﻤ ﻪ را ﺑ ﻪ ﻧﺒ ﺮد ﻣ ﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ‪ .‬و روزﯼ ه ﻢ ﮐ ﻪ در‬
‫ﻣﺠﻠﺲ دﺳﺖ ﺑﺮدن ﺑﻪ ﺳﻼح را ﻋﻨﻮان ﮐ ﺮد‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﻻزم ﻧﺒ ﻮد در ﮐﻮﭼ ﻪ و ﺧﻴﺎﺑ ﺎن‬
‫رﻓﺘ ﺎر دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﻣﺠﻠ ﺲ را در ﭘ ﻴﺶ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﺣﺘ ﯽ اﮔ ﺮ ه ﺪف ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ و‬
‫ﻃﺮف داران اش اﻧﺠﺎم ﻳ ﮏ ﺗﻈ ﺎهﺮات ﻣ ﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣﻴ ﺰ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺎز ه ﻢ ﺧﻴﻠ ﯽ ﺣﻤﺎﻗ ﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﮐ ﺴﯽ ﭘ ﯽ ﻧﺒ ﺮد ﮐ ﻪ از اﻳ ﻦ ﺗﻈ ﺎهﺮات ﺑ ﺎ ﺳ ﺮﻧﻴﺰﻩ و ﺗﻔﻨ ﮓ اﺳ ﺘﻘﺒﺎل‬

‫‪ -٦٢‬از ﺷﻬﺮهﺎﯼ ﻗﺪﻳﻢ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬واﻗﻊ در ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﻘﺪس‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٦٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯽ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺣﻘﻴﻘ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ زﻣ ﻴﻦ‬


‫ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪ .‬و در ﺻﻮرﺗﯽ هﻢ ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨ ِ‬
‫ﻦ ﺳﻼح ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺴﺘﯽ در ﭼﻨ ﻴﻦ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﺑ ﺮدﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﮔﺬاﺷﺘ ِ‬
‫راﺳ ﺘﯽ ﺗﻤﺎﺷ ﺎﻳﯽ ﺑ ﻮد وﻟ ﯽ ﻣﻮﺿ ﻮع اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮپ و ﺗ ﺸﺮهﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎ و ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن دﻣ ﻮﮐﺮات ﺷ ﺎن ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣﺮﻳ ﻒ را‬
‫ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬و هﻤﻴﻦ ﮐﻪ هﻤﻪ ﺷﺎن ﭘﺸﺖ ﺑﻪ دﻳﻮار ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺁﻟﻮدﮔﯽ ﺷﺎن‬
‫ﺑ ﻪ ﺣ ﺪﯼ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ دﻳﮕ ﺮ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺁن ﺗ ﻮپ و ﺗ ﺸﺮهﺎ را ﻋﻤﻠ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪،‬‬
‫دودﻟﯽ ﺷﺎن ﺑﻪ ﺣﺪﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ درد هﻤﻪ ﭼﻴ ﺰ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮرد ﺟ ﺰ ﺑ ﻪ درد اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ن وﺳﺎﻳﻞ ﻻزم ﺑﺮاﯼ اﺟﺮاﯼ ﺁن ﺗﻮپ و ﺗﺸﺮهﺎ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬از‬
‫ﻓﮑﺮ ﻓﺮاهﻢ ﮐﺮد ِ‬
‫هﻤ ﺎن ﺁﻏ ﺎز ﺑ ﺎ وﻟ ﻊ ﺗﻤ ﺎم در ﺻ ﺪد اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺒﻴﻨ ﺪ ﺷﮑ ﺴﺖ ﺧ ﻮد را ﭼﮕﻮﻧ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷ ﻮد ﺗﻮﺟﻴ ﻪ ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﻴﺶ درﺁﻣ ﺪ ﺷ ﺮوع ﻗﺮﻳ ﺐ اﻟﻮﻗ ﻮع ﻧﺒ ﺮد هﻴ ﺎهﻮﯼ ﺁن ﮔ ﻮش‬
‫ﻓﻠ ﮏ را ﮐ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد درﺳ ﺖ در ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﻧﺒ ﺮد در واﻗ ﻊ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺷ ﺮوع ﺷ ﻮد ﺑ ﻪ‬
‫زﻣﺰﻣﻪ اﯼ ﭼﻨﺎن ﺿﻌﻴﻒ ﺑ ﺪل ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮش ﮐ ﺴﯽ ﻧﻤ ﯽ رﺳ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎزﻳﮕﺮان‬
‫ﺻﺤﻨﻪ دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺬوب ﻧﻘﺶ ﺧﻮد ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎزﯼ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎدﮐﻨﮑﯽ ﮐﻪ ﺳﻮزن ﺑﻪ ﺁن‬
‫ﺧﻮردﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮ اﺳﻒ اﻧﮕﻴﺰﯼ ﻓﺮو ﻣﯽ ﺧﻮاﺑﺪ‪.‬‬
‫ه ﻴﭻ ﺣﺰﺑ ﯽ ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات در ﺑ ﺎب وﺳ ﺎﻳﻞ و اﻣﮑﺎﻧ ﺎﺗﯽ ﮐ ﻪ در‬
‫اﺧﺘﻴﺎر دارد اﻏﺮاق ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬هﻴﭻ ﮐﺲ ﺑﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻗ ﺪر ﺁﺳ ﺎن دﭼ ﺎر‬
‫ﺗﻮهﻤﺎت ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺻﺮف اﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﺨ ﺸﯽ از ارﺗ ﺸﯽ ه ﺎ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ رأﯼ دادﻩ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ اﻳﻦ ﮔﺮوﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ارﺗﺶ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ از وﯼ ﻗﻴ ﺎم ﺧﻮاه ﺪ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺁن‬
‫هﻢ در ﭼﻪ ﻣ ﻮﻗﻌﻴﺘﯽ؟ در ﻣ ﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﮐ ﻪ از ﻧﻈ ﺮ ارﺗ ﺸﻴﺎن ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻌﻨ ﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻋ ﺪﻩ اﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ از رﻣ ﯽ ه ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﺑ ﺎ ﺳ ﺮﺑﺎزان ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﺧ ﺎﻃﺮات ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٨‬هﻨ ﻮز ﺁن ﭼﻨ ﺎن ﻓﺮاﻣ ﻮش‬
‫ﻧ ﺸﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﮐﻴﻨ ﻪ اﯼ ﺳﺮﺷ ﺎر از ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻪ دل ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬و‬

‫‪٦٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫‪٦٣‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ رهﺒ ﺮان ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﻢ‬ ‫ﯼ رؤﺳﺎﯼ اﻧﺠﻤﻦ هﺎﯼ ﺳﺮﯼ‬
‫ﺑﯽ اﻋﺘﻤﺎد ِ‬
‫از ﺑﻴﻦ رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬رﻓﻊ اﻳﻦ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ ﻣﻬﻤ ﯽ در‬
‫وﺳﻂ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬زﻳ ﺮ ﭘ ﺎ ﮔﺬاﺷ ﺘﻦ ﻳ ﮏ ﺑﻨ ﺪ ﻣﺠ ﺮد از ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ در ﻣﻘ ﺎﻣﯽ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﻔﻌﺘﯽ را ﺑﺮاﯼ هﻤﮕﺎن اﻳﺠﺎد ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﮕ ﺮ ﻧ ﻪ اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻋﺘ ﺮاف ﺧ ﻮد‬
‫دﻣﻮﮐﺮات هﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﺎرهﺎ ﭘﻴﺶ از ﺁن زﻳ ﺮ ﭘ ﺎ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد؟ ﻣﮕ ﺮ ﭘ ﺮ‬
‫وﺟﻬ ﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺣﺎﺻ ﻞ دﺳﻴ ﺴﻪ ﺑ ﺎزﯼ ه ﺎﯼ‬
‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺿﺪاﻧﻘﻼﺑﯽ ﻧﺘﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺁن را ﻣﺤﮑﻮم ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ؟ وﻟ ﯽ اﻳ ﻦ ﺣ ﺮف ه ﺎ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﮔ ﻮش دﻣ ﻮﮐﺮات ﻓ ﺮو ﻧﻤ ﯽ رود‪ ،‬او ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻳﮏ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﻣﻴﺎﻧﺠﯽ‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ ﺗﻀﺎدهﺎﯼ دو ﻃﺒﻘﻪ ﯼ روﻳﺎرو ﺑﺎﻳ ﺪ در‬
‫ﺁن ﺗﻌ ﺪﻳﻞ ﺷ ﻮد‪ ،‬و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ ﺗ ﺼﻮر ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ وﺟ ﻮد ﺷ ﺮﻳﻒ اش ﻣ ﺎﻓﻮق‬
‫هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺨﺎﺻﻢ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ اﺳﺖ‪ .‬دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﻗﺒﻮل دارﻧﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ ﻣﻤﺘ ﺎز در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮد روﺑ ﺮو ه ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳﻨ ﺪ ﺧﻮدﺷ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋ ﻼوﻩ ﯼ ﺑﻘﻴ ﻪ ﯼ ﻣﻠ ﺖ‪،‬‬
‫هﻤﻪ ﺟﺰوﯼ از ﻣﺮدم اﻧﺪ‪ .‬و ﺁن ﭼﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ ﺣﻘ ﻮق ﻣ ﺮدم اﺳ ﺖ؛‬
‫ﻧﻔﻊ ﺁن هﺎ‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ ﻧﻔﻊ ﻣﺮدم اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﭘ ﻴﺶ از ورود ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ‪ ،‬ﻧﻴ ﺎزﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ و ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﻧﺪارﻧ ﺪ‪ .‬ﻧﻴ ﺎزﯼ ه ﻢ ﻧﺪارﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺮرﺳ ِ‬
‫درﻣﻮرد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن وﺳﺎﻳﻞ ﻣﺒﺎرزﻩ وﺳﻮاس زﻳﺎدﻩ از ﺣﺪ ﻧﺸﺎن دهﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎﻓﯽ اﺳ ﺖ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد ﺑﺮﺧﻴﺰﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺟ ﺎن‬
‫ﺳ ﺮ ﺑﺠﻨﺒﺎﻧﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﻣ ﺮدم ﺑ ﺎ هﻤ ﻪ ﯼ ﻣﻨ ﺎﺑﻊ ﺗﻤ ﺎم ﻧ ﺸﺪﻧ ِ‬
‫ﺳ ﺘﻢ ﮔ ﺮان ﺑﻴﻔﺘﻨ ﺪ‪ .‬و اﮔ ﺮ در ﻋﻤ ﻞ ﻣﻌﻠ ﻮم ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﻣ ﻮرد ﻧﻈﺮﺷ ﺎن ﺻ ﻨﺎر‬
‫ﻧﻤﯽ ارزﻳﺪﻩ‪ ،‬و ﻧﻴﺮوﻳﺸﺎن درواﻗﻊ ﻋﻴﻦ ﺑ ﯽ ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ و ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺑ ﻮدﻩ‪ ،‬ﺗﻘ ﺼﻴﺮش ﺑ ﻪ‬

‫‪ -٦٣‬ﻣﻨﻈ ﻮر ﻣ ﺎرﮐﺲ از اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺎﯼ ﺳ ﺮﯼ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺁن اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﮐ ﻪ ﭘ ﻴﺶ از‬


‫اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن ﺁن هﺎﺳﺖ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت‬
‫ﻋﻠﻨﯽ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ »ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ هﺎﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ« ﮐﻪ اﻧﻘﻼﺑﻴﻮﻧﯽ ﭼﻮن ﺑﻼﻧﮑ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎرﺑﺲ‬
‫و ﻏﻴﺮﻩ از ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁوردﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪] .‬ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٦٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮔ ﺮدن ﺳﻔ ﺴﻄﻪ ﺑ ﺎزان ﺟﻨﺎﻳﺘﮑ ﺎرﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮد ِم ﻳﮑﭙﺎرﭼ ﻪ را ﺑ ﻪ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ‬


‫ﻣﺘﺨﺎﺻ ﻢ ﺑ ﺎ ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮدن ارﺗ ﺶ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣﻤﺎﻗ ﺖ و‬
‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﯽ اش ﻣﺎﻧﻊ از درﮎ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺷﺪﻩ ﮐﻪ هﺪف هﺎﯼ ﭘﺎﮎ دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ هﻤﺎﻧ ﺎ‬
‫ه ﺪف ه ﺎﯼ ﺧ ﻮد او اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺟﺮﻳ ﺎن اﺟ ﺮاﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ‬
‫اﺷﺘﺒﺎﻩ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ دﺳﺖ ﺗ ﺼﺎدف‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ هﻢ ﻧﺒﻮدﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ اﻳﻦ دﻓﻌﻪ ﺑﺎزﯼ را ﺑﺒﺎزﻧﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ اﻳﻦ ﮐﻪ‪،‬‬
‫دﻣﻮﮐﺮات ﺁن ﭼﻨﺎن ﻣﻮﺟﻮدﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺷﺮم ﺁورﺗﺮﻳﻦ ﺷﮑﺴﺖ هﺎ ﻣﺜﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫وارد ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ ﭘﺎﮎ و ﻣﻨﺰﻩ ﺑﻴﺮون ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﻋﺘﻘ ﺎدﯼ ﺗ ﺎزﻩ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ‬
‫ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ و ﺁن هﻢ ﻧﻪ از اﻳﻦ رو ﮐﻪ وﯼ و ﺣﺰب اش ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ از دﻳ ﺪﮔﺎﻩ ﺳ ﺎﺑﻖ‬
‫ﺧﻮد دﺳﺖ ﺑﮑﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬از اﻳ ﻦ ﺟﻬ ﺖ ﮐ ﻪ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ ﭘﻴ ﺮوزﯼ‬
‫ﺁﻣﺎدﻩ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﻣﺒ ﺎدا ﻓﮑ ﺮ ﮐﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﻧﻈ ﺎم ﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺟﺪﻳ ﺪ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬از ﭘﺎ درﺁﻣﺪ و ﺧﻮار ﺷﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺁﻩ و زارﯼ اﻓﺘ ﺎد‪.‬‬
‫درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐ ﻪ رهﺒ ﺮان اﻳ ﻦ ﺟﻨ ﺎح‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از ﻣ ﺎﺟﺮاﯼ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‪ ،‬از ﺻ ﺤﻨﻪ دور‬
‫ﺷﺪﻧﺪ اﻣﺎ هﻤﻴﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺟﺎﻳﯽ ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻌﺪادهﺎﯼ ﻓﺮوﺗ ﺮ ﮔ ﺸﻮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ‬
‫ﺟﺪﻳ ﺪ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺧﺮﺳ ﻨﺪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬از ان ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺁﻧ ﺎن در ﻣﺠﻠ ﺲ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﺗﺮدﻳﺪﯼ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﺣ ﻖ ﻣ ﯽ داد ﮐ ﻪ ﺟ ﺰ اﺑ ﺰار‬
‫ﺧ ﺸﻢ ﻓﻴﻠ ﺴﻮﻓﺎﻧﻪ ‪ ٦٤‬و اﻳ ﺮاد ﺧﻄﺎﺑ ﻪ ه ﺎﯼ ﭘ ﺮﺁب و ﺗ ﺎب‪ ،‬ﺟﻨ ﺐ و ﺟ ﻮش دﻳﮕ ﺮﯼ از‬
‫ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻧﺪهﻨﺪ‪ .‬هﺮ ﻗﺪر ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ واﻧﻤﻮد ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻪ ﭼ ﺸﻢ‬
‫ﯽ اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﻣﻈﻬﺮ ﻣﺠﺴﻢ هﻤﻪ ﯼ وﺣﺸﺖ هﺎﯼ هﺮج و ﻣﺮج‪،‬‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن رﺳﻤ ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﻧﮕ ﺮد ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن اﻧ ﺪازﻩ ﺧ ﻮد ﺁﻧ ﺎن‪ ،‬در واﻗ ﻊ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﺧﺎﺻ ﻴﺖ ﺗ ﺮ و ﺧﺎﮐ ﺴﺎرﺗﺮ‬

‫‪ -٦٤‬در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ هﺎﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ و ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ »ﺧﺸﻢ اﺧﻼﻗﯽ« ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٧٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬از ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ﮐﻪ ﺻ ﺤﺒﺖ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دل ﺧ ﻮش‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﮐ ﻪ ﺣﮑﻴﻤﺎﻧ ﻪ ﺳ ﺨﻦ را ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻨ ﺪ و ﺑﮕﻮﻳﻨ ﺪ‪ :‬اﮔ ﺮ ﺟﺮﺋ ﺖ دارﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﺣ ﻖ رأﯼ‬
‫ﻋﻤ ﻮﻣﯽ دﺳ ﺖ ﺑﺰﻧﻨ ﺪ! ﻧ ﺸﺎن ﺷ ﺎن ﺧ ﻮاهﻴﻢ داد ﮐ ﻪ ﭼﻨ ﺪ ﻣ ﺮدﻩ ﺣﻼﺟ ﻴﻢ! ﺧ ﻮاهﻴﻢ‬
‫‪٦٥‬‬
‫دﻳﺪ‪*.‬‬
‫و اﻣﺎ ﺁن دﺳﺘﻪ از اﻋﻀﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎرج ﭘﻨﺎهﻨ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ؛ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ‬
‫اﻳﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﻳﺎدﺁورﯼ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﻟ ﻮدرو‪ -‬روﻟ ﻦ‪ ،‬ﺑ ﻪ دﻟﻴ ﻞ ﺁن ﮐ ﻪ ﺷ ﺎهﮑﺎر‬
‫ﮐﺮدﻩ و درﻋﺮض ﮐﻤﺘﺮ از دو هﻔﺘﻪ ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺣ ﺰب ﻧﻴﺮوﻣﻨ ﺪﯼ را ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد‬
‫رهﺒﺮش ﺑﻮد ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺟﺒﺮان ﻧﺎﭘﺬﻳﺮﯼ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﮎ ﺳ ﻴﺎﻩ ﺑﻨ ﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻓﮑ ﺮ ﮐ ﺮد ﺑﻬﺘ ﺮﻳﻦ ﺁدم‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻳﮏ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ در ﺗﺒﻌﻴﺪ اﺳﺖ؛ و ﭼﻬﺮﻩ ﯼ وﯼ‪ ،‬در ﻏﺮﺑ ﺖ‪،‬‬
‫ن اﻧﻘ ﻼب و ﮐ ﺎهﺶ ﻋﻈﻤ ﺖ ه ﺎﯼ‬
‫دور از ﻣﺤﻞ ﺣﻮادث‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻮازات ﻓ ﺮوﮐﺶ ﮐ ﺮد ِ‬
‫ﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﯼ ﮐﻪ هﻤﮕﺎن ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ روز ﺑﻪ روز ﻣﻘﺒﻮل ﺗ ﺮ ﺷ ﺪ؛ ﭼﻨ ﺪان ﮐ ﻪ‬
‫رﺳﻤ ِ‬
‫ﯽ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاهﯽ ﺑ ﺮاﯼ ]اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت[ ‪١٨٥٢‬‬
‫ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻣ ﺪﻋ ِ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و از ﻣﺤ ﻞ اﻗﺎﻣ ﺖ ﺧ ﻮﻳﺶ ه ﺮ از ﮔ ﺎهﯽ ﭼﻨ ﺪ ﺑﺨ ﺶ ﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻣﺮدﻣ ﺎن واﻻﺷ ﯽ ‪ ٦٦‬و دﻳﮕ ﺮ اﻗ ﻮام ﺑﻔﺮﺳ ﺘﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن ه ﺎ ﻣ ﺴﺘﺒﺪان اروﭘ ﺎ را ﺗﻬﺪﻳ ﺪ‬

‫‪ -٦٥‬ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ از ﻇﺮاﻓ ﺖ ﻣ ﺘﻦ و ﺣ ﺪود ﺗ ﻼش ﻣ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪن ﺁن ﺑ ﻪ ﻓﺎرﺳ ﯽ‬


‫ﻦ ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ اﻳﻦ ﻋﺒﺎرت و ﺗﺮﺟﻤﻪ هﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ و اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺁن‬ ‫ﻣﻌﻴﺎرﯼ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻋﻴ ِ‬
‫را در اﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻴﺎورﻳﻢ‪.‬‬
‫‪∗Über den ١٣. Juni aber vertrösteten sie sich mit der tiefen Wendung:‬‬
‫!‪Aber wenn man das allgemeine Wahrecht anzugreifen wagt. Aber dann‬‬
‫‪Dann werden wir zeigen. Wer wir sind. Nous Vernons.‬‬
‫‪∗Mais il se consolerent du ١٣ Juni par Ie profond détour! Qu on ose‬‬
‫‪seulement toucher au suffrage universel ! Nous montrerons alors ce que‬‬
‫‪nous sommes! Nous Verrons.‬‬
‫‪∗Thus, They consoled each other for ١٣ June along the following lines:‬‬
‫‪But if they dare to attack universal suffrage, then we shall show them what‬‬
‫!‪kind of people we are! Nous verrons‬‬
‫‪ ،Valachie -٦٦‬از اﻣﻴﺮﻧﻴﺸﻦ هﺎﯼ ﮐﻨﺎر داﻧﻮب‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٧١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻋﻤﺎل ﺁﻧﺎن‪ ،‬ﺧﻮد و ﻣﺘﺤﺪاﻧﺶ ﺑﻴﮑﺎر ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﻼ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ اﻳ ﻦ ﺣ ﻀﺮات‬
‫وﺻﻒ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮔﻔ ﺖ ﭘ ﺮودون ﮐ ﺎﻣ ً‬
‫ﻓﺮﻳﺎد ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ و ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻨﺪهﺎﻳﯽ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ! ‪« ٦٧‬‬
‫در ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ را دره ﻢ ﻧﺸﮑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ در ﺿ ﻤﻦ‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ را ﺗ ﺎﺑﻊ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ه ﺎﯼ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬از ﻧﻈﺮ او ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ زﻳﺮ ﺑﻮد‪ :‬ﺑﻮرژوازﯼ ﺣﺎﻻ دﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻗﺎﻟ ﺐ ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺴﻠﻂ ﮐﺎﻣﻞ دارد‪ ،‬ﺗﺴﻠﻂ ﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﻼف دورﻩ ﯼ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﻖ وﺗﻮﯼ‬
‫ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ ﻳﺎ ﺣﻖ اﻧﺤﻼل ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺤﺪود ﺑﻮد ﻣﺤﺪودﻳﺘﯽ هﻢ ﻧ ﺪارد‪ .‬اﻳ ﻦ درﺳ ﺖ‬
‫هﻤﺎن ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽِ ﻣ ﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﺗﻴﻴ ﺮ ﺑ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬اﮔﺮﭼ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬روز‬
‫‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‪ ،‬ﻗ ﺪر ﻗ ﺪرﺗﯽ اش را در درون ﻣﺠﻠ ﺲ ﺗ ﻀﻤﻴﻦ ﮐ ﺮد اﻣ ﺎ‪ ،‬ﺁﻳ ﺎ ﺑ ﺎ ﺑﻴ ﺮون‬
‫ن ﻣﻮﺟ ﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺑﺨ ﺶ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺧ ﻮد ﻣﺠﻠ ﺲ را در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ و‬
‫راﻧ ﺪ ِ‬
‫ﻣ ﺮدم‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮ ﭼ ﺎرﻩ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﯼ ﺗ ﻀﻌﻴﻒ ﻧﻤ ﯽ ﮐ ﺮد؟ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﮐ ﺮدن‬
‫ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺪون رﻋﺎﻳ ﺖ ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗ ﺸﺮﻳﻔﺎت ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑ ﻪ دادﮔ ﺎﻩ‬
‫ﺁﻳﺎ ﻣﺼﻮﻧﻴﺖ ﺧﻮد را از ﺑﻴﻦ ﻧﻤﯽ ﺑﺮد؟ ﻧﻈﺎم ﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺗﺤﻘﻴﺮﺁﻣﻴﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ اﻋﻤ ﺎل‬
‫ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ در ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ هﺮ ﻗﺪر ﮐﻪ هﺮ ﻳﮏ از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻠﺖ را‬
‫ن ﻣﻘﺎم رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻮار و ﺧﻔﻴﻒ ﻣﯽ ﮐﺮد ﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﺳﺮﺑﻠﻨﺪﯼ و ﺑﺎﻻ ﺑﺮد ِ‬
‫ش دﻓ ﺎع از ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬و‬
‫ن ﻋﻨ ﻮان ﺗﺤﻘﻴﻘﺮﺁﻣﻴ ﺰ ﺁﻧﺎرﺷ ﯽ ﮔ ﺮﯼ ﺑ ﻪ ﺷ ﻮر ِ‬
‫ﺑ ﺎ داد ِ‬
‫ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ در واﻗ ﻊ‬
‫ﻣ ﺘﻬﻢ ﮐ ﺮدن ﺷﻮرﺷ ﻴﺎن ﺑ ﻪ ﮐﻮﺷ ﺶ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺮاﻧ ﺪاز ِ‬
‫ﮐ ﺎرﯼ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد او ه ﻢ در ﺁﻳﻨ ﺪﻩ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻓﺮاﺧ ﻮان ﻣ ﺮدم ﺑ ﻪ ﺷ ﻮرش‬
‫ﺑ ﺮاﯼ دﻓ ﺎع از ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ در ﻣ ﻮارد ﺗﺠ ﺎوز ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺑ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‬
‫ﻣﺤﺮوم ﻣﯽ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬رﻳﺸﺨﻨﺪ ﺗﺎرﻳﺦ را ﺑﻨﮕﺮ ﮐﻪ ژﻧ ﺮال اودﻳﻨ ﻮ‪ ،‬هﻤ ﺎن ﮐ ﺴﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬

‫‪ -٦٧‬ﺟﻤﻠﻪ اﯼ اﺳﺖ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻣﻘﺎﻟﻪ ﯼ ‪ ٢٠‬ژوﺋﻴﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﭘﺮودون ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٧٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻨﺎﭘﺎرت رم را ﺑﻤﺒﺎران ﮐﺮد و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﺷ ﻮرش ﻃ ﺮف داران‬


‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ در روز ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ﺷﺪ‪ ،‬در روز ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬از ﺳ ﻮﯼ ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈﻢ ﺑﺎ ﻋﺠﺰ و اﻟﺘﻤﺎس‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻴﻬﻮدﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ژﻧﺮال ﺣﺎﻣﯽ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﻣ ﺮدم‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬و ﻳﮑﯽ دﻳﮕﺮ از ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم وﻳ ِﻴ ﺮا‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ‬
‫وﺣﺸﯽ ﮔﺮﯼ هﺎﻳﺶ در ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ دﻓﺎﺗﺮ روزﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮات‪ ،‬در رأس ﮔﺮوه ﯽ‬
‫ﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬از ﭘ ﺸﺖ ﮐﺮﺳ ﯽ ﺧﻄﺎﺑ ﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ش ﮔﺎرد ﻣﻠ ِ‬
‫از اوﺑﺎ ِ‬
‫ﯼ ﻣﺤﺒ ﻮب‬
‫ﻣ ﻮرد ﺗﺤ ﺴﻴﻦ و ﺗﻤﺠﻴ ﺪ ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺁرﯼ‪ ،‬هﻤ ﻴﻦ ژﻧ ﺮال وﻳﻴ ﺮا ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺷﺮﻳﮏ دﺳﻴﺴﻪ هﺎﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت از ﺁب درﺁﻣ ﺪ و ﺣ ﺴﺎﺑﯽ ﮐﻤ ﮏ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬در ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﺣﻴ ﺎت اش‪ ،‬از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺣﻤ ﺎﻳﺘﯽ از ﺳ ﻮﯼ ﮔ ﺎرد‬
‫ﻣﻠﯽ ﻣﺤﺮوم ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ﻣﻌﻨﺎﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ه ﻢ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺳ ﻌﯽ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد اﺟ ﺎزﻩ ﯼ اﻋ ﻼم‬
‫ﺟ ﺮم ﻋﻠﻴ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را از ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﺷﮑ ﺴﺖ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ در اﻳ ﻦ‬
‫ﯽ او ﺑ ﺮ رﻗﺒ ﺎﯼ دﻣ ﻮﮐﺮات اش‬
‫ﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫زﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺮوز ِ‬
‫ن ﺧ ﻮد ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮد ﺟﺎن ﻓ ﺪا ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﭘﻴ ﺮوزﯼ را از ﺁ ِ‬
‫ﮐﺎرﯼ ﻧﺪاﺷﺖ ﺟﺰ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺑﻨ ﺸﻴﻨﺪ و ﭘﻴ ﺮوزﯼ را ﺑﻘﺎﭘ ﺪ‪ .‬هﻤ ﻴﻦ ﮐ ﺎر را ه ﻢ‬
‫ﮐ ﺮد‪ ١٤ .‬ژوﺋ ﻦ‪ ،‬ﻣ ﺮدم ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ اﯼ را ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ دﻳﻮاره ﺎ ﭼ ﺴﺒﺎﻧﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‬
‫ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ ﮐﻪ در ﺁن رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﺧﻼف ﻣﻴﻞ ﺧﻮﻳﺶ و‬
‫ﺑﻪ رﻏﻢ ﻧﻴ ﺎت ﺑ ﺎﻃﻨﯽ اش‪ ،‬ﺗﺤ ﺖ ﺗ ﺄﺛﻴﺮ ﺣ ﻮادث اﺧﻴ ﺮ‪ ،‬ﻧﺎﭼ ﺎر ﮔﺮدﻳ ﺪﻩ از ﺁراﻣ ﺶ و‬
‫اﻧﺰواﯼ ﺧﻮد دﺳﺖ ﺑﮑﺸﺪ و ﺑﺎ ﺁﻩ و زارﯼ از اﻓﺘﺮاهﺎﯼ رﻗﺒﺎﻳﺶ‪ -‬ﻓ ﻀﻴﻠﺘﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﺎ ﺁن‬
‫ﻟﺤﻈﻪ هﻤﻪ ﮔﺎن از ﺁن ﻏﺎﻓﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪ -‬و ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻣﻴ ﺎن ﺁرﻣ ﺎن ﺧ ﻮدش‬
‫و ﺁرﻣﺎن ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮدم اﻋﻼم ﺑﺪارد ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻧﻈ ﻢ و اﻣﻨﻴ ﺖ‬
‫را ﺷﺨ ﺼًﺎ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬در هﻤ ﺎن ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ در ﺿ ﻤﻦ ﮔﻔﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ﭼ ﻪ‬

‫‪٧٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺺ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﺎ ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽِ ﺑﻪ رم ﺑﻌﺪًا ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮد اﻣﺎ اﺑﺘﮑ ﺎر اﻳ ﻦ ﻋﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﺷ ﺨ ِ‬
‫ﺧ ﻮدِ او‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺑ ﻮدﻩ و ﺣ ﺎﻻ ﮐ ﻪ ﺳ ﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﺒ ﯽ را ﺑ ﻪ واﺗﻴﮑ ﺎن‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ اﻣﻴ ﺪوار ﺑﺎﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﺎﻩ ﺟﺪﻳ ﺪ‪ ،‬داوود‪ ،‬ه ﻢ ﺑ ﻪ زودﯼ ﺑ ﺮ ﺗﺨ ﺖ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺧ ﻮد در ﺗ ﻮﻳﻠﺮﯼ اﺳ ﺘﻘﺮار ﻳﺎﺑ ﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‬
‫‪٦٨‬‬
‫ﮐﺸﻴﺸﺎن را هﻢ ﺑﺎ ﺧﻮد هﻤﺮاﻩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ﻣ ﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣﻴ ﺰ در‬
‫ﺷ ﻮرش ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‪ ،‬ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ دﻳ ﺪﻳﻢ‪ ،‬از ﺣ ﺪ ﻳ ﮏ راﻩ ﭘﻴﻤ ﺎﺋ ِ‬
‫ﮐﻮﭼﻪ و ﺧﻴﺎﺑﺎن هﺎ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺮوز ﺷﺪن ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻮرﺷﯽ هﻴﭻ‬
‫ن ﻗﻬﺮﻣ ﺎن ﻧﺪﻳ ﺪﻩ ﯼ‬
‫اﻓﺘﺨﺎر ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب ﻧﻤ ﯽ ﺁﻣ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ‪ ،‬در اﻳ ﻦ دورا ِ‬
‫ﺧ ﺎﻟﯽ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ روﻳ ﺪاد ﺑ ﺎ اهﻤﻴ ﺖ‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ هﻤ ﻴﻦ ﻧﺒ ﺮد ﺑ ﺪون‬
‫ﺧ ﻮﻧﺮﻳﺰﯼ را ﺑ ﻪ اوﺳ ﺘﺮﻟﻴﺘﺲ ‪ ٦٩‬دوم ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در ﻣ ﺪح ارﺗ ﺶ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣﻈﻬ ﺮ‬
‫ﯼ ﻧﻈﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻮدﻩ هﺎﯼ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ هﺮج و ﻣﺮﺟﺸﺎن ﻋ ﻴﻦ ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺑ ﻮد‬
‫ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ِ‬
‫ﺟﻠ ﻮﻩ دادﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬در ﮐﺮﺳ ﯽ ه ﺎﯼ ﺧﻄﺎﺑ ﻪ و ﺟﺮاﻳ ﺪ داد ﺳ ﺨﻦ دادﻧ ﺪ و ژﻧ ﺮال‬
‫ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑ ﻪ ﻟﻘ ﺐ »ﺑ ﺎروﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ« ﻣﻔﺘﺨ ﺮ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑ ﺪﺁﻣﻮزﯼ را ﺣﺘ ﯽ ﺧ ﻮد‬
‫ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ه ﻢ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﺎور ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ در ﺧﻔ ﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺧ ﯽ از ﻳﮕ ﺎن ه ﺎﯼ‬
‫ارﺗﺸﯽ را ﮐﻪ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﺁن هﺎ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺻﺪدرﺻﺪ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷ ﺖ ﺑ ﯽ ﺳﺮوﺻ ﺪا از‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ دور ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬هﻨ ﮓ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎ رأﯼ دادﻩ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ و رواﻧ ﻪ ﯼ اﻟﺠﺰﻳ ﺰﻩ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﻌ ﻀﯽ از ارﺗ ﺸﯽ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﮐﻠﻪ ﺷﺎن ﺑ ﻮﯼ ﻗﺮﻣ ﻪ ﺳ ﺒﺰﯼ ﻣ ﯽ داد ﺑ ﻪ ﭘﺎدﮔ ﺎن ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺣﺎﻟ ﺸﺎن را ﺟ ﺎ ﻣ ﯽ ﺁورد‬

‫‪ -٦٨‬در رواﻳﺎت ﺗﻮراﺗﯽ ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﺒ ﯽ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ داوود را ﺗﺒ ﺮﮎ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ]ﻓ ﺎ[‪ .‬ﺷ ﺎﻳﻊ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت اﻣﻴﺪوار اﺳﺖ ﺗﺎج ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ را از دﺳﺖ ﭘﺎپ‪ ،‬ﭘﻴ ﻮس ﻧﻬ ﻢ‪ ،‬ﺑﮕﻴ ﺮد‪ ،‬در ﻋ ﻮض‬
‫ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺠﺪد ﻗﺪرت ﭘﺎپ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪].‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٦٩‬ﻧﺒﺮدﯼ ﮐﻪ در ﺁن ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﺮ ﺿﺪ ﻗ ﻮاﯼ ﻣﺘﺤ ﺪ ﭘ ﺮوس و روس‪ ،‬در ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٠٥‬ﺑ ﻪ‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ ﺑﺰرﮔﯽ رﺳﻴﺪ‪] .‬ﻓﺎ[‪.‬‬

‫‪٧٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ*‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﮐﺎرﯼ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ارﺗﺒﺎط ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺑﺎ ﺳﺮﺑﺎزﺧﺎﻧﻪ ه ﺎ‬


‫و ارﺗﺒﺎط ﺳﺮﺑﺎزﺧﺎﻧﻪ هﺎ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺟﺎ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﮔﺎﻩ ﻗﻄﻌﯽ در ﺗﺎرﻳﺦ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ رﺳ ﻴﺪﻩ اﻳ ﻢ‪ .‬در‬
‫‪ ،١٨٣٠‬هﻤﻴﻦ ﮔﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓ ﺖ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ اﺣﻴ ﺎء ﺷ ﺪﻩ را ﺳ ﺮﻧﮕﻮن‬
‫ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در ﻃ ﻮل ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪ ،‬ه ﺮ ﺷﻮرﺷ ﯽ ﮐ ﻪ ﻃ ﯽ ﺁن ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺟﺎﻧ ﺐ‬
‫ﻗ ﻮاﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ را ﮔﺮﻓ ﺖ ﺳ ﺮﮐﻮب ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺷﮑ ﺴﺖ اﻧﺠﺎﻣﻴ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﺎم ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ‬
‫‪ ١٨٤٨‬ﻧﻴﺰ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ در ﻗﺒﺎل ﺷﻮرﺷ ﻴﺎن ﺑ ﯽ ﺗﻔ ﺎوت ﻣﺎﻧ ﺪ و ﺗﮑﻠﻴ ﻒ وﯼ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ هﻢ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﭘﯽ ﺑﺮد ﮐﻪ ﺑﺎزﯼ را ﺑﺎﺧﺘﻪ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬اﻳﻦ اﻋﺘﻘﺎد اﻧﺪﮎ اﻧﺪﮎ رﻳﺸﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ اﻧﻘﻼب ﺑﺪون ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮔﺎرد ﻣﻠ ﯽ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﭘﻴﺮوز ﺷﻮد و ارﺗﺶ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺷﮑﺴﺖ دادن ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ اﻋﺘﻘ ﺎد‬
‫ﯽ ﺁن‬
‫ﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ و ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣ ﺪﻧ ِ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎور ﺧﺮاﻓﯽ ارﺗﺶ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﻗﺪرﻗ ﺪرﺗ ِ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ،١٨٤٨‬ﮐﻪ ﻃﯽ ﺁن هﺎ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ در ﮐﻨﺎر ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ارﺗ ﺸﯽ‬
‫در ﺳﺮﮐﻮب ﺷﻮرش ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮد ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻘﻮﻳﺖ اﻳﻦ اﻋﺘﻘﺎد ﺧﺮاﻓﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ ﻗﺪرت‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﮑﯽ ﮐﺮدن ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ و ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ‬
‫دﺳﺖ ﻳﺎﺑ ِ‬
‫ﻟ ﺸﮑﺮ ﻳ ﮏ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ و ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻦ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻘ ﺎم‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻋﻤﻠ ﯽ ﺧ ﻼف ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳﯽ ﺑﻮد‪ ،‬از ﻧﻔﻮذ ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ‬
‫ﯽ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ در ﺷ ﻤﻮل وﻇ ﺎﻳﻒ ﻣﻌﻤ ﻮﻟ ِ‬
‫ﺑﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﺮﻣﺎن ده ِ‬
‫ﯽ ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ارﺗﺸﯽ‪ ،‬ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ اﮐﻨ ﻮن دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﻪ زاﺋ ﺪﻩ اﯼ از ارﺗ ﺶ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﻋﺎﻟ ِ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ه ﻢ در ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ﻣﻨﺤ ﻞ ﺷ ﺪ‪ ،‬و اﻧﺤ ﻼل ﺁن ﻧﻴ ﺰ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﻣﺮﺗﺐ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﻳﯽ از ﺁن در ﺳﺮاﺳ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﻣﻨﺤ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ ﭼﻨ ﺪان ﮐ ﻪ‬
‫دﻳﮕ ﺮ ﭘ ﺎرﻩ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﻴﺶ از ﺁن ﺑ ﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪] .‬رﻳ ﺸﻪ ﯼ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ در اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ[‬
‫ﺗﻈﺎهﺮات روز ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ اﺳﺎﺳًﺎ ﺗﻈﺎهﺮات ﻋﻨﺎﺻﺮ دﻣﻮﮐﺮات ﮔﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ‬

‫‪٧٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮔﺮوﻩ در ﺑﺮاﺑﺮ ارﺗﺶ ﺑﺎ اﺳﻠﺤﻪ ﻇﺎهﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اوﻧﻴﻔ ﻮرم ﺧ ﺎص ﺧ ﻮد ﻇ ﺎهﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و راز ﻗﻀﻴﻪ هﻢ درﺳﺖ در هﻤ ﻴﻦ اوﻧﻴﻔ ﻮرم ﺑ ﻮد‪ .‬ارﺗ ﺶ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‬
‫رﺳﻴﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ اوﻧﻴﻔﻮرم ﺑﺎ ﺑﻘﻴﻪ ﯼ اوﻧﻴﻔﻮرم هﺎ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺒﺎﻳﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻓﺴﻮن ﺑﺎﻃ ﻞ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﺎم ژوﺋ ﻦ ‪ ،١٨٤٨‬ﺑ ﻮرژوازﯼ و ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬در ﻗﺎﻟ ﺐ ﮔ ﺎرد‬
‫ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ ارﺗ ﺶ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻣﺘﺤ ﺪ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪،١٨٤٩‬‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﻪ ارﺗﺶ دﺳﺘﻮر داد ﮐﻪ اﻓﺮاد ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا را ﭘﺮاﮐﻨﺪﻩ ﮐﻨ ﺪ‪.‬‬
‫در ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻮرژوا ﺧ ﻮد از ﺻ ﺤﻨﻪ ﺑﻴ ﺮون ﻣ ﯽ رﻓ ﺖ و‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮐ ﺎرﯼ ﻧﺪاﺷ ﺖ ﺟ ﺰ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﻨ ﺸﻴﻨﺪ و ﻧ ﺎﻇﺮ اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ ﺑﺎﺷ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑﻌ ﺪ ﻓﺮﻣ ﺎن‬
‫اﻧﺤﻼل ﺁن را اﻣﻀﺎ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﺳ ﻼح ﺧ ﻮد را در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ‬
‫ارﺗ ﺶ دره ﻢ ﺷﮑ ﺴﺖ‪ ،‬ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ از اﻳ ﻦ ﻟﺤﻈ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑﻌ ﺪ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﺳﺮﺳ ﭙﺮدﻩ ﯼ وﯼ ﻧﺒ ﻮد ﺑﻠﮑ ﻪ در ﻣﻘ ﺎﺑﻠﺶ ﻗ ﺪ ﻋﻠ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﮔﺮاﻳﻴ ﺪﻩ‬
‫ﺷﺪن اش ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻄﻠﻖ از هﻤﺎن ﺁﻏﺎز ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﮐﻠ ﯽ‬
‫ﺗﻤﺎم وﺳﺎﻳﻞ دﻓﺎﻋﯽ اش در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﺒﺪاد را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد درهﻢ ﻣﯽ ﺷﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﻳ ﻦ ﻣﻴ ﺎن‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﻓ ﺘﺢ دوﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻗ ﺪرت را‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮔ ﻮﺋﯽ در ‪ ١٨٤٨‬ﻓﻘ ﻂ‬
‫ﺑ ﺮاﯼ ﺁن از دﺳ ﺖ رﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ‪ ،١٨٤٩‬ﺁزاد از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻣ ﺎﻧﻊ و رادﻋ ﯽ‪،‬‬
‫دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁﻳ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ دﺷ ﻨﺎم ﺑ ﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ و ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬و ﻃﻌ ﻦ و ﻟﻌ ﻦ ﺑ ﻪ‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﯼ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬ﺣ ﺎل و ﺁﻳﻨ ﺪﻩ‪ ،‬از ﺟﻤﻠ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬
‫رهﺒ ﺮان ﺧ ﻮدش ﺻ ﻮرت ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﺑ ﺎ ﻗ ﻮاﻧﻴﻨﯽ ﺑ ﺮاﯼ ده ﻦ ﺑﻨ ﺪ زدن ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت و از ﺑﻴﻦ ﺑﺮدن ﺣﻖ اﺟﺘﻤﺎع و ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮﻗﺮار ِ‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ را ﺑﻪ ﻧﻬﺎدﯼ ﻣﻨﻈﻢ و داراﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪ ارﮔﺎﻧﻴﮏ ﺑﺎ ﻧﻈ ﺎم ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺟ ﺸﻦ‬
‫ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﭙﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑﺮﮔ ﺰارﯼ ﺟﻠ ﺴﺎت ﺧ ﻮد را از ﻧﻴﻤ ﻪ ﯼ اوت ﺗ ﺎ‬
‫ﯽ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮدش در( ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻧﻴﻤﻪ ﯼ اﮐﺘﺒﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﮐﺮد و ﮐﻤﻴﺴﻴﻮﻧﯽ داﺋﻤﯽ ﺑﺮاﯼ )ﺟﺎﻧ ﺸﻴﻨ ِ‬

‫‪٧٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﻳﻦ ﻣﺪت ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﻤﺎﺷﺖ‪ .‬در ﻃﻮل اﻳﻦ ﺗﻌﻄﻴﻼت‪» ،‬ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ«هﺎ ﺳﺮﮔﺮم ﺗﻮﻃﺌﻪ‬
‫در اِﻣ ﺲ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪» ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ هﻤ ﻴﻦ ﮐ ﺎر را در »ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ« اﻧﺠ ﺎم‬
‫ﻣﯽ دادﻧﺪ ‪ . ٧٠‬و ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ه ﻢ ﺑ ﺎ ﻣ ﺴﺎﻓﺮت ه ﺎﯼ ﺷ ﺎهﺎﻧﻪ اش‪ ،‬و ﺷ ﻮراهﺎﯼ اﻳ ﺎﻟﺘﯽ ﺑ ﺎ‬
‫ﭘﻴﺶ ﮐﺸﻴﺪن ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ :‬اﺗﻔﺎﻗ ﺎﺗﯽ ﮐ ﻪ در زﻣ ﺎن ﺗﻌﻄﻴﻠ ﯽ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺮﺗﺐ ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺁﻳﻨﺪ و ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻗﻌﯽ از ﺁن هﺎ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺻﺤﺒﺖ‬
‫ﺧﻮاهﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ اهﻤﻴﺘﯽ در ﺣﺪ ﻳﮏ روﻳﺪاد ﭘﻴﺪا ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﻓﻘ ﻂ اﻳ ﻦ ﻧﮑﺘ ﻪ را‬
‫ﻳ ﺎدﺁورﯼ ﮐﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﮐﻨ ﺎر رﻓ ﺘﻦ از ﺻ ﺤﻨﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﻣ ﺪﺗﯽ اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در رأس ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺟ ﺰ ﺷ ﺒﺢ ﻳ ﮏ ﺗ ﻦ ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﭼ ﺸﻢ ﻧﻤ ﯽ ﺧ ﻮرد‪ ،‬ﺣﺘ ﯽ اﮔ ﺮ ﺁن ﻳ ﮏ ﺗ ﻦ ﺁدﻣ ﯽ ﻣﻔﻠ ﻮﮐﯽ ﭼ ﻮن ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻮد‬
‫]ﮐ ﻪ ﮔﻤ ﺎن ه ﻴﭻ ﺣﺮﮐﺘ ﯽ از وﯼ ﻧﻤ ﯽ رﻓ ﺖ[‪ ،‬ﺑ ﯽ ﺳﻴﺎﺳ ﺘﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص‬
‫ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ه ﻢ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺣﻴ ﺮت ﻣ ﺮدم‪ ،‬دﭼ ﺎر ﺗﻔﺮﻗ ﻪ ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬و ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺳ ﺮﮔﺮم اﺧ ﺘﻼف ه ﺎﯼ داﺧﻠ ﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ در‬
‫ﯽ اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ ﻣﻮﻗ ﻊ ﺗﻌﻄ ﻴﻼت ﻣﺠﻠ ﺲ ﻓ ﺮا‬
‫ﺑ ﺎب ﭼﮕ ﻮﻧﮕ ِ‬
‫ﻣﯽ رﺳﻴﺪ و هﻤﻬﻤﻪ ﺳﺮدرﮔﻢ ﺣﻀﻮر ﻣﺠﻠ ﺲ ﺧ ﺎﻣﻮش ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬و اﻋ ﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫از هﻢ ﺟﺪا ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ ﺗﺎ هﺮ ﮐﺪام ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮدﺷﺎن در ﺑﻴﻦ ﻣﻠﺖ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫هﻤ ﻪ ﺑ ﯽ ﺗﺮدﻳ ﺪ اﻳ ﻦ اﺣ ﺴﺎس را داﺷ ﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ ﻗﻴﺎﻓ ﻪ ﯼ‬
‫ن ﺗﻌﻄ ﻴﻼت اش و ﺗﻐﻴﻴ ﺮ دادن ﺷ ﻌﺎر‬
‫ﺧ ﻮدش ﻓﻘ ﻂ ﻳ ﮏ ﭼﻴ ﺰ ﮐ ﻢ دارد‪ :‬داﺋﻤ ﯽ ﮐ ﺮد ِ‬
‫»ﺁزادﯼ‪ ،‬ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ‪ ،‬ﺑ ﺮادرﯼ« ﺑ ﺎ ﺷ ﻌﺎر ﺻ ﺮﻳﺢ‪» :‬ﭘﻴ ﺎدﻩ ﻧﻈ ﺎم‪ ،‬ﺳ ﻮارﻩ ﻧﻈ ﺎم‪،‬‬
‫ﺗﻮﭘﺨﺎﻧﻪ!«‪.‬‬

‫‪ -٧٠‬ﺑﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﯼ ‪ ٢‬در ص ‪ ٥٨‬ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٧٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٤‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎت ﺧﻮد را در ﻧﻴﻤﻪ ﯼ اﮐﺘﺒ ﺮ ‪ ١٨٤٩‬از ﺳ ﺮﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اول‬
‫ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ‪ ٧١ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺎ اﻋ ﻼم اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ هﻴﺌ ﺖ دوﻟ ﺖ ﺑ ﺎرو‪ -‬ﻓ ﺎﻟﻮ را ﮐﻨ ﺎر ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ‬
‫و ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺟﺪﻳ ﺪﯼ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ دادﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ را ﻏﺎﻓ ﻞ ﮔﻴ ﺮ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺗ ﺎ ﺁن روز‬
‫هﺮﮔﺰ دﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﻮﮐﺮهﺎﯼ د ِر ﺧﺎﻧ ﻪ اش را ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرﺗﯽ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اش را ﺑﺪون رﻋﺎﻳﺖ هﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗ ﺸﺮﻳﻔﺎﺗﯽ ﺑﺮﮐﻨ ﺎر ﮐ ﺮد ﺑﻴ ﺮون ﮐ ﺮدﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‪.‬‬
‫اردﻧﮕﯽ هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﻋﺠﺎﻟﺘًﺎ ﻧﺼﻴﺐ ﺑ ﺎرو و‬
‫ﺷﺮﮐﺎء ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ دﻳ ﺪﻳﻢ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎرو‪ ،‬ﻣﺮﮐ ﺐ از »ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ«ه ﺎ و‬
‫ﯽ‬
‫»اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ«هﺎ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺮاﯼ اﻟﻐ ﺎء ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ِ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬اﻗﺪام ﺑﻪ ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ ﺑﺮ ﺿ ﺪ رم و دره ﻢ ﺷﮑ ﺴﺘﻦ ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫اﻳ ﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﻧﻴ ﺎز داﺷ ﺖ‪ .‬ﺧ ﻮ ِد او‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻇ ﺎهﺮ‪ ،‬در ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ‪،‬‬
‫ﻗﺪرت هﺎﯼ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ را ﺑﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ واﮔﺬاردﻩ‪ ،‬و ﻧﻘﺎب ﮐ ﻢ اهﻤﻴﺘ ﯽ ﮐ ﻪ در زﻣ ﺎن‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ هﺮ ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮل روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑ ﻮد داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ‪ ، ٧٢‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﻧﻘ ﺎب‬

‫‪ -٧١‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺑﺎرو‪ -‬ﻓﺎﻟﻮ و ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ اوﺗﭙ ﻮل در واﻗ ﻊ روز ‪ ٣١‬اﮐﺘﺒ ﺮ‬
‫ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٧٢‬ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ ﮔﻴﺮاﻧ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ در ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٣٥‬ﺑ ﻪ اﺟ ﺮا در ﺁﻣ ﺪ ﻣﻘ ﺮر‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﺳ ﻢ و اﻣ ﻀﺎﯼ ﻣ ﺪﻳﺮ ﻣ ﺴﺌﻮل ه ﺮ روزﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ در هﺮﺷ ﻤﺎرﻩ از روزﻧﺎﻣ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ اﻋ ﻼم‬
‫ﺷ ﻮد‪ .‬ﭼ ﻮن ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ از ﻣ ﺪﻳﺮان ﻣ ﺴﺌﻮل ﺟﺮاﻳ ﺪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ در زﻧ ﺪان ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻧﺎﭼ ﺎر در ه ﺮ‬

‫‪٧٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺁدﻣﯽ ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺎم او وﻟﯽ در واﻗﻊ ﺑﻪ ﺣ ﺴﺎب دﻳﮕ ﺮﯼ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﭼﻬ ﺮﻩ زدﻩ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬اﮐﻨﻮن دﻳﮕﺮ او ﺧﻮد را از اﻳﻦ ﻟﺒﺎس ﻋﺎرﻳﺘﯽ ﺧﻼص ﻣﯽ ﮐﺮد ﭼﻮن اﻳﻦ ﻟﺒ ﺎس‬
‫دﻳﮕ ﺮ ﺁن ﺣﺠ ﺎب ﻧ ﺎزﮐﯽ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ وﯼ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ ﺧ ﻮد را در زﻳ ﺮ ﺁن‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻘﺎب ﺁهﻨﻴﻨﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﮔﺬاﺷ ﺖ ﻗﻴﺎﻓ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮ ِد او ﺑ ﺮ ﻣ ﺮدم ﺁﺷ ﮑﺎر‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺑﺎرو را از ﺁن رو ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐﺎر ﺁوردﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ را درهﻢ ﺑﺸﮑﻨﺪ‪ ،‬و اﮐﻨ ﻮن اﻳ ﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ را ﻣ ﺮﺧﺺ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ هﻤﮕﺎن ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﮐﻪ وﯼ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺠﻠﺲ و ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻣﺮدم ﭘﺴﻨﺪ ه ﻢ ﮐ ﻢ ﻧﺒ ﻮد‪ .‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺑ ﺎرو ﺣﺘ ﯽ‬
‫از رﻋﺎﻳ ﺖ ﺁداب ﻧﺰاﮐ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧ ﺸﺎن ده ﺪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻗ ﺪرﺗﯽ در ﮐﻨ ﺎر ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫اﺳ ﺖ ﻏﻔﻠ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬هﻨﮕ ﺎم ﺗﻌﻄ ﻴﻼت ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﺧﻄ ﺎب‬
‫ﺑ ﻪ ادﮔ ﺎر ﻧ ﻪ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ﺁن ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ ﺑ ﺎ رﻓﺘ ﺎر‬
‫‪٧٣‬‬
‫ﭘﺎپ ﻣﻮاﻓﻘﺘﯽ ﻧ ﺪارد؛ ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ رﻏ ﻢ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‬ ‫ﻧﺎﻟﻴﺒﺮال ﻣﻨﺸﺎﻧﻪ*‬
‫ﻧﻴ ﺰ ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮدﻩ و در ﺁن ﺑ ﻪ ژﻧ ﺮال اودﻳﻨ ﻮ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﺣﻤﻠ ﻪ اش ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ رم‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﮏ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻪ اﻋﺘﺒ ﺎرات ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ ﺑﻪ رم رأﯼ داد‪ ،‬وﻳﮑﺘﻮرهﻮﮔﻮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴﺰم ﮐﺬاﺋﯽ اش‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﺑﺤﺚ‬
‫درﺑﺎرﻩ ﯼ اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ را ﭘﻴﺶ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬اﻋﻀﺎﯼ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺑﺎ داد و ﻓﺮﻳﺎدهﺎﯼ ﻧ ﻴﺶ دار‬
‫و ﮐﻨﺎﻳ ﻪ ﺁﻣﻴﺰﺷ ﺎن ﺳ ﺨﻦ او را ﻗﻄ ﻊ ﮐﺮدﻧ ﺪ و ﻧﮕﺬاﺷ ﺘﻨﺪ ﺳﺮوﺻ ﺪاﯼ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺑﻠﻨ ﺪ‬
‫ﺷﻮد؛ ﺁﻧﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ ﮐﺎر ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺎت ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ اهﻤﻴ ﺖ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻧﺪارد‪ .‬هﻴﭻ ﻳ ﮏ از وزراء ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻧ ﻴﺶ و ﮐﻨﺎﻳ ﻪ ه ﺎ ﭘﺎﺳ ﺨﯽ ﻧ ﺪاد‪ .‬در ﻳ ﮏ‬

‫ﺷﻤﺎرﻩ ﯼ روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎم ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮل اﻋﻼم ﻣﯽ ﺷﺪ وﻟﯽ در ﺣﻘﻴﻘﺖ او هﻴﭻ ﮐﺎرﻩ ﺑﻮد‬
‫و روزﻧﺎﻣﻪ را ﮐﺴﺎن دﻳﮕﺮﯼ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺁن اﻓﺮادﯼ را ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴ ﺰ در ﻇ ﺎهﺮ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺁﻧ ﺎن‬
‫وﻟ ﯽ در واﻗ ﻊ ﺑ ﻪ ﺣ ﺴﺎب دﻳﮕ ﺮان اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ homme de Paille .‬ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اش‬
‫ﻣﺘﺮﺳﮏ اﺳﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٧٣‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎﻩ »ﻟﻴﺒﺮال ﻣﻨﺸﺎﻧﻪ« ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٧٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣ ﻮرد دﻳﮕ ﺮ ه ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎرو‪ ،‬ﺑ ﺎ هﻴﺠ ﺎن ﭘﺮﻃﻤﻄ ﺮاق ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬از ﺑ ﺎﻻﯼ ﺗﺮﺑﻴ ﻮن ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺳ ﺨﻨﺎﻧﯽ ﺳﺮﺷ ﺎر از ﺧ ﺸﻢ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ »دﺳ ﺎﺋﺲ ﭘﻠﻴ ﺪ«ﯼ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻘﻴ ﺪﻩ ﯼ او‪ ،‬ﺳ ﺮ‬
‫رﺷﺘﻪ اش ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﮑﺎن رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺧﺘﻢ ﻣﯽ ﺷﺪ اﻳﺮاد ﮐﺮد‪ .‬و ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ‬
‫ﺷﺲ اورﻟﺌﺎن را از ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﮕﻴﺮد‪،‬‬
‫ﯽ دو ِ‬
‫ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻣﺴﺘﻤﺮﯼ ﺑﻴﻮﮔ ِ‬
‫هﻤﻴﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺣﻘ ﻮق ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬و ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫هﻢ ﮐﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ دو ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﺪﻋﺐ ﺗﺎج و ﺗﺨ ﺖ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ و ﻋﻴ ﺎر ﭘ ﺎﮎ ﺑﺎﺧﺘ ﻪ‬
‫هﺮ دو را در وﺟﻮد ﺧﻮﻳﺶ ﺟﻤﻊ داﺷﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪان ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﺁرﻣ ﺎن ﺑﻠﻨ ﺪ وﯼ ﮐ ﻪ رﺳ ﺎﻟﺖ‬
‫اﺣﻴ ﺎﯼ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ را در ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ دﻳ ﺪ هﻤﻴ ﺸﻪ اﻳ ﻦ ﻓﮑ ﺮ ﺑﻠﻨ ﺪ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫ﺗﮑﻤﻠ ﻪ‪ ،‬اﺿ ﺎﻓﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ رﺳ ﺎﻟﺖ ﭘﺮداﺧ ﺖ دﻳ ﻮن او ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺑﺎرو‪ -‬ﻓﺎﻟﻮ ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺮ ﮐﻨ ﺎرﯼ ﭼﻨ ﻴﻦ‬
‫ن اﻳ ﻦ‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ‪ ،‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻋﻄ ﻒ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎ از دﺳ ﺖ داد ِ‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﺣﻴﺎﺗﯽ را ﺑﺮاﯼ دﻓ ﺎع از ﻧﻈ ﺎم ﻣﺠﻠ ﺲ و در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻦ ﻗ ﺪرت‬
‫اﺟﺮاﺋ ﯽ ﭼﻨ ﺎن از دﺳ ﺖ داد ﮐ ﻪ اﻣﻴ ﺪﯼ ﺑ ﻪ ﺑﺎزﮔ ﺸﺖ ﺁن ﻧﺒ ﻮد‪ .‬در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﻗ ﺪرت‬
‫اﺟﺮاﺋﯽ ﺳﭙﺎهﯽ ﻣﺮﮐﺐ از ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﮐﺎرﻣﻨﺪ در اﺧﺘﻴ ﺎر دارد‪ ،‬و ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ‬
‫ﺳ ﺘﺮﮔﯽ از ﻣﻨ ﺎﻓﻊ و زﻧ ﺪﮔﯽ ﻣ ﺮدم را در ﻗﻴ ﺪ واﺑ ﺴﺘﮕﯽ ﻣﻄﻠ ﻖ ﺧ ﻮد ﻧﮕ ﺎﻩ داﺷ ﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻧﻈ ﺎرﺗﯽ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ ﺑ ﺮ ﺁن ه ﺎ اِﻋﻤ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ؛ در ﭼﻨ ﻴﻦ ﮐ ﺸﻮرﯼ ﮐ ﻪ دوﻟ ﺖ ﺁن‬
‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻣ ﺪﻧﯽ را‪ ،‬از ﺑ ﯽ اهﻤﻴ ﺖ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺣﺮﮐ ﺎت ﺁن‪ ،‬از ﻋ ﺎم ﺗ ﺮﻳﻦ وﺟ ﻮﻩ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ اش ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗ ﺎ زواﻳ ﺎﯼ زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽِ ﺧ ﺼﻮﺻﯽ اﻓ ﺮاد‪ ،‬در ﻗﻴ ﺪ ﻓ ﺸﺎر‪ ،‬ﻧﻈ ﺎرت‪،‬‬
‫ﯽ ﺧﻮد ﻗﺮار دادﻩ‪ ،‬ﮐ ﺸﻮرﯼ ﮐ ﻪ در ﺁن‪ ،‬اﻳ ﻦ هﻴﺌ ﺖ‬
‫ﻗﺎﻋﺪﻩ ﺑﻨﺪﯼ‪ ،‬ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘ ِ‬
‫ﯽ دﻳ ﻮاﻧﯽ‪ ،‬در ﭘﺮﺗ ﻮ ﺧ ﺎرق اﻟﻌ ﺎدﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺷ ﮑﻞ ه ﺎﯼ ﻣﺮﮐﺰﻳ ﺖ از ﭼﻨ ﺎن‬
‫اﻧﮕﻠ ِ‬
‫ﺟﻨ ﺒﺶ و ﺟﻬ ﺸﯽ‬
‫ﺣﻀﻮرﯼ هﻤﻪ ﺟﺎ ﺣﺎﺿﺮ و هﻤﻪ دان‪ ،‬و از ﺳ ﺮﻳﻊ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺗﻮاﻧ ﺎﻳﯽ ُ‬

‫‪٨٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺮﺧ ﻮردار اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺸﺎﺑﻪ ﺁن از ﺟ ﺰ در ﺣﺎﻟ ﺖ ﺑ ﯽ ارادﮔ ﯽ درﻣ ﺎن ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ‪ ٧٤‬و‬


‫ﯼ ﺑﯽ اﻧﺴﺠﺎم ﭘﻴﮑﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ در ﭼﻴﺰ دﻳﮕ ﺮﯼ ﻧﻤ ﯽ ﺗ ﻮان ﺳ ﺮاغ ﮐ ﺮد‪،‬‬
‫ﺷﮑﻞ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ِ‬
‫ﺁرﯼ در ﭼﻨ ﻴﻦ ﮐ ﺸﻮرﯼ‪ ،‬ﭘﻴﺪاﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ اﮔ ﺮ از ﺣ ﻖ اﻧﺘ ﺼﺎب اﻓ ﺮاد ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﻣ ﺎت دوﻟﺘ ﯽ ﻣﺤ ﺮوم ﺷ ﻮد و ﻧﻈ ﺎرت اش ﺑ ﺮ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ را از دﺳ ﺖ ﺑﺪه ﺪ‬
‫دﻳﮕﺮ ﻧﻔﻮذﯼ واﻗﻌ ﯽ در ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﻧﺨﻮاه ﺪ داﺷ ﺖ ﻣﮕ ﺮ ﺁن ﮐ ﻪ ه ﻢ زﻣ ﺎن ﺑ ﺎ از دﺳ ﺖ‬
‫ن ﺁن ﺣﻖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ دوﻟﺖ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮ و ﺳﭙﺎﻩ ﻣﺘﺸﮑﻞ از ﮐﺎرﻣﻨ ﺪان ﺗ ﺎ ﺣ ﺪ‬
‫داد ِ‬
‫اﻣﮑﺎن ﮐﻢ ﺷﻤﺎرﺗﺮ ﺷﻮد‪ ،‬و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ ﻣﺪﻧﯽ و اﻓﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﻮﻓﻖ ﮔﺮدﻧﺪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬
‫اﻧ ﺪام ه ﺎﯼ وﻳ ﮋﻩ ﯼ ﺧ ﻮد را‪ ،‬ﻣ ﺴﺘﻘﻞ از ﻗ ﺪرت ﺣﮑ ﻮﻣﺘﯽ‪ ،‬ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁورﻧ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﻧﻔ ﻊ‬
‫ﯽ ﮔ ﺴﺘﺮدﻩ و ﭘﻴﭽﻴ ﺪﻩ اﯼ‬
‫ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼِ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد ﭼﻨ ﻴﻦ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ﺣﮑ ﻮﻣﺘ ِ‬
‫ﻣﺎد ِ‬
‫راﺑﻄ ﻪ اﯼ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨ ﮓ دارد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬اﺿ ﺎﻓﻪ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ اش را در هﻤ ﻴﻦ‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎ ﻣﯽ دهﺪ و ﻣﮑﻤﻞ ﭼﻴﺰﯼ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﻮد‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﯼ ﭘﻮل‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﺎﻧﻪ و ﺣﻖ اﻟﺰﺣﻤﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻋﺎﻳﺪش ﺷﻮد ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﺣﻘ ﻮق ﻣﺎهﺎﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ‬
‫ﻣﯽ زﻧ ﺪ‪ .‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﻧﻔ ﻊ ﺳﻴﺎﺳ ﯽِ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺣﮑ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮﮐﻮب را‬
‫روز ﺑ ﻪ روز ﺷ ﺪﻳﺪﺗﺮ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬و‪ ،‬ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﺮ وﺳ ﺎﻳﻞ و ﺗﻌ ﺪاد ﺧﺪﻣ ﻪ ﯼ‬
‫ﻦ ﺣﺎل ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻮد ﺟﻨﮕ ﯽ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ در دﺳﺘﮕﺎﻩ اﺟﺮاﺋﯽ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺁن ﮐﻪ در ﻋﻴ ِ‬
‫ﻣﺪام را ﺑﺮ ﺿﺪ اﻓﮑﺎر ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ادارﻩ ﮐﻨ ﺪ و اﻧ ﺪام ه ﺎﯼ ﻣﺤ ﺮﮎ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ را‪،‬‬
‫در هﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ از ﻋﻬﺪﻩ ﯼ ﻧﺎﻗﺺ ﮐﺮدن ﮐﺎﻣﻞ ﺁن هﺎ را ﻧﻤﯽ ﺁﻣ ﺪ‪ ،‬ﺣ ﺴﻮداﻧﻪ از ﮐ ﺎر‬
‫ﺑﻴﻨﺪازد‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬از ﺟﻬ ﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ اش‪ ،‬ﻣﺠﺒ ﻮر‬
‫ﺑﻮد از ﻳﮏ ﺳﻮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ ﻣﻮﺟﻮدﻳ ﺖ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻗ ﺪرت ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬از ﺟﻤﻠ ﻪ‬
‫ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺧ ﻮد را ﻧ ﺎﺑﻮد ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬و‪ ،‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ را ﺑ ﻪ‬
‫هﻤﺎن ﻗﺪرت اﺟﺮاﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ وﯼ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺗﯽ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ داﺷﺖ ﺑﺴﭙﺎرد‪.‬‬

‫‪ -٧٤‬در ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﻣﻔﻬ ﻮم ﻓ ﻮق ‪ètat de dèpendance absolue‬‬


‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٨١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ اوﺗﭙ ﻮل ﻣﻌ ﺮوف ﺑ ﻮد‪ .‬ﻧ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ژﻧ ﺮال اوﺗﭙ ﻮل ﺑ ﻪ‬


‫رﻳﺎﺳﺖ هﻴﺌﺖ دوﻟﺖ ارﺗﻘﺎء ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮﺧﺺ ﮐﺮدن ﺑﺎرو‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻣﻘ ﺎم‬
‫را ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ وﺟ ﻮد ﺁن رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻩ ﻣ ﺸﺮوﻃﻪ ﯼ ه ﻴﭻ ﮐ ﺎرﻩ اﯼ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ‬
‫ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﺁن هﻢ ﺷﺎهﯽ ﺑﯽ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﺑﯽ ﻋﺼﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ و ﺷﻤﺸﻴﺮ‪ ،‬ﺑﯽ ﺑﻬ ﺮﻩ از‬
‫ﯽ ﺑ ﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘ ﺎم دوﻟ ﺖ‪ ،‬و‪،‬‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ﻋﺪم ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺮوم از ﺑﺮﺧﻮردارﯼ هﻤﻴﺸﮕ ِ‬
‫از هﻤ ﻪ ﺑ ﺪﺗﺮ‪ ،‬ﻓﺎﻗ ﺪ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺑﻮدﺟ ﻪ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﮔﺮداﻧ ﺪن ﺗ ﺸﮑﻴﻼت ﻣﺨ ﺼﻮص ﺑ ﻪ‬
‫ﺧ ﻮد‪ ،‬ﺣ ﺬف ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ اوﺗﭙ ﻮل ﻳ ﮏ ﻋ ﻀﻮ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ :‬ﻣ ﺮدﯼ‬
‫ﻳﻬﻮدﯼ ‪ ٧٥‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﻓﻮﻟﺪ‪ ،‬از ﻣﻌﺮوف ﺗﺮﻳﻦ اﻋﻀﺎ ِ‬
‫ﯼ ﻗﺸﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫در ﻣﺠﻠ ﺲ ه ﻢ از اﺷ ﺘﻬﺎر ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺑ ﻮد‪ .‬ﮐ ﺎﻓﯽ اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﺧﺺ ﺳ ﻬﺎم ﺑ ﻮرس‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ ﻧﮕ ﺎهﯽ ﺑﻴﻔﮑﻨ ﻴﻢ ﺗ ﺎ درﻳ ﺎﺑﻴﻢ ﮐ ﻪ از اول ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٩‬ﺑ ﺎﻻ و ﭘ ﺎﻳﻴﻦ رﻓ ﺘﻦ‬
‫ﻦ ﺳﻬﺎم ﻣﺘﻌﻠ ﻖ ﺑ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ارزشِ داراﻳﯽ هﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺎﺑﻊ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ رﻓﺘ ِ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺿ ﻤﻦ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ه ﻢ دﺳ ﺘﺎﻧﯽ اﻳ ﻦ ﭼﻨﻴﻨ ﯽ در ﺑ ﻮرس ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮدش ﭘﻴ ﺪا‬
‫ﯽ ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ﭘﻠ ﻴﺲ را‬
‫ﺖ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺷ ﻬﺮﺑﺎﻧ ِ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﻤﺎﺷﺘﻦ ﮐﺎرﻟﻴﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ِ‬
‫هﻢ دراﺧﺘﻴﺎر ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ‪ ،‬ﻧﺘ ﺎﻳﺞ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﻓﻘ ﻂ در ﺑﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺪت ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺁﺷ ﮑﺎر ﺷ ﻮد‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ اﻳﻦ ﮐﻪ‪ ،‬ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﮔ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻪ ﺟﻠ ﻮ ﺑ ﺮ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻌ ﺪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ‬
‫ل هﻤﺎن ﭘﻴﺎم ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺁﻣﻴﺰش ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻧﺸﻮد ﺁﺷﮑﺎراﺗﺮ ﮔﺎﻣﯽ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ‪ .‬دﻧﺒﺎ ِ‬
‫ﭼﺎﮐﺮﻣﻨﺸﺎﻧﻪ ﺗﺮﻳﻦ اﻇﻬﺎر اﻃﺎﻋﺖ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺴﻴﺎن رﺳ ﻴﺪ‪ .‬ه ﺮ‬
‫ﯼ ﺷﺨ ﺼﯽ وﯼ‬
‫ﺑﺎر ﮐﻪ وزﻳﺮان ﺑﺎ ﺗﺮس و ﻟﺮز ﺗﻼﺷﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﺗﺎ اﻇﻬﺎر ﻟﺤﻴﻪ هﺎ ِ‬
‫را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻻﻳﺤﻪ ﯼ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ رﻏﻢ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﻳﺶ‬

‫‪ -٧٥‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺻﻔﺖ ‪ ،moneylender‬ﻳﻌﻨﯽ ﻧﺰول ﺧﻮار‪ ،‬هﻢ ﺑﻪ ﻳﻬ ﻮدﯼ اﺿ ﺎﻓﻪ‬
‫ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻧ ﺪارﻳﻢ‪ .‬در ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ه ﻢ ﺻ ﻔﺖ ﻣﻌ ﺮوف ﺗ ﺮﻳﻦ ﺑ ﺎ ﻗﻴ ﺪ‬
‫ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ هﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٨٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫و زﻳﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﻘﻂ رهﻨﻤﻮد اﺟﺮا ﻣﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ رهﻨﻤﻮده ﺎﯼ ﺧﻨ ﺪﻩ دارﯼ‬
‫ﮐﻪ از ﭘﻴﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﮐﺎﻣﯽ ﺁن هﺎ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﮐﺎﻣﻞ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬هﺮ ﺑﺎر ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﭘﺸﺖ‬
‫‪٧٦‬‬
‫ﺳﺮ وزﻳﺮان اش‪ ،‬ﻧﻴﺎت ﺧﻮد را ﻣﻄﺮح ﻣﯽ ﮐﺮد و از اﻧﺪﻳﺸﻪ هﺎﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ اش‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺻﺪاﯼ وزﻳ ﺮان از ﺑ ﺎﻻﯼ ﺗﺮﻳﺒ ﻮن ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺷ ﻨﻴﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﺧ ﻮد را ﺑ ﺎ وﯼ ﭘﻨﻬ ﺎن ﻧﻤ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺗﻤ ﺎﻳﻼت ﻏﺎﺻ ﺒﺎﻧﻪ اش ﺑ ﺮاﯼ ﻗ ﺪرت‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔ ﻮﻳﯽ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ اﺑ ﺮاز ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺷ ﻴﻄﻨﺖ ﺁﻣﻴ ﺰ رﻗﺒ ﺎﻳﺶ را‬
‫ﺳ ﺒﺐ ﺷ ﻮد‪ .‬رﻓﺘ ﺎرش در اﻧﻈ ﺎر دﻳﮕ ﺮان ﺑ ﻪ رﻓﺘ ﺎر ﻧﺎﺑﻐ ﻪ اﯼ ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﻮد ﮐ ﻪ ﺟﻬ ﺎن‬
‫ﻗ ﺪرش را ﻧ ﺸﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺎن ﺁدﻣ ﯽ ﻣﻌﻤ ﻮﻟﯽ ﺑ ﺎ وﯼ ﺑﺮﺧ ﻮرد ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬هﺮﮔ ﺰ وﯼ‬
‫ﺑ ﻴﺶ از هﻤ ﻴﻦ دورﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮرد ﺑﺤ ﺚ ﻣﺎﺳ ﺖ اﺳ ﺒﺎب ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﯼ ﺧ ﺎص و ﻋ ﺎم‬
‫ﻧﺒﻮدﻩ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ هﺮﮔ ﺰ ﺳ ﻠﻄﻪ اش ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﺣ ﺪ ﻣﻄﻠ ﻖ ﻧ ﺸﺪﻩ و اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺁﺷ ﮑﺎرا‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﻗﺪرت اش را ﺑﻪ رخ دﻳﮕﺮان ﻧﮑﺸﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯼ وﯼ را‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﻃ ﻮل اﻳ ﻦ‬
‫ﻣ ﻦ ﻧﻤ ﯽ ﺧ ﻮاهﻢ ﺗﺎرﻳﺨﭽ ﻪ ﯼ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار ِ‬
‫دورﻩ‪ ،‬ﺑﻪ دو ﻗﺎﻧﻮن اﺻﻠﯽ ﻣﺤﺪود ﻣﯽ ﺷ ﻮد در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺑﻨﻮﻳ ﺴﻢ‪ .‬ﺁن دو ﻗ ﺎﻧﻮن ﻳﮑ ﯽ‬
‫ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ اﺣﻴ ﺎﯼ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﺷ ﺮاب ‪ ٧٧‬ﺑ ﻮد‪ ،‬و دﻳﮕ ﺮﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﺁﻣ ﻮزش ‪ ٧٨‬ﮐ ﻪ ﺣ ﻖ‬
‫ﺑﯽ اﻳﻤﺎﻧﯽ را ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺷﺮاب ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺑﺮاﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن دﺷ ﻮارﺗﺮ ﺷ ﺪ‪،‬‬
‫وﻟ ﯽ در ﻋ ﻮض ﺁب ﺣﻘﻴﻘ ﯽ زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽ را ﺗ ﺎ ﺑﺨ ﻮاهﯽ ﺑ ﻪ ﺣﻠﻘ ﺸﺎن رﻳﺨﺘﻨ ﺪ ‪. ٧٩‬‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪ ،‬ﺑ ﺎ اﺣﻴ ﺎﯼ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﻗ ﺪﻳﻤﯽ ﺑ ﺮ ﺷ ﺮاب اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ در‬

‫‪ -٧٦‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻧﻈﺮﻳ ﺎﺗﺶ را درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ در ﮐﺘ ﺎﺑﯽ ﺑ ﺎ ﻋﻨ ﻮان درﺑ ﺎرﻩ ﯼ‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻪ هﺎﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ‪ ،‬در ‪ ١٨٣٩‬در ﭘﺎرﻳﺲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٧٧‬ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺷ ﺮاب را از اول ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٥٠‬ﻟﻐ ﻮ ﮐﻨ ﺪ‪،‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ در ‪ ٢٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٩‬دوﺑﺎرﻩ اﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎت را ﺑﺮﻗﺮار ﮐﺮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٧٨‬ﻗﺎﻧﻮن ﺁﻣﻮزش )ﻗﺎﻧﻮن ﻓﺎﻟﻮ( ﮐﻪ در ‪ ١٥‬ﻣﺎرس ‪ ١٨٥٠‬ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ رﺳ ﻴﺪ ﻣ ﺪارس دوﻟﺘ ﯽ‬
‫را زﻳﺮ ﻧﻈﺎرت ﻣﺸﺘﺮﮎ ﮐﻠﻴﺴﺎ و ﺷﻬﺮدارﯼ ه ﺎ ﻗ ﺮار داد‪ ،‬و ﻣﻘ ﺮرات ﻣﺘﻌ ﺪد و دﻳﮕ ﺮﯼ ه ﻢ وﺿ ﻊ‬
‫ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﮐﻠﻴﺴﺎ ﺑﺮ ﻧﻈﺎم ﺁﻣﻮزﺷﯽ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٧٩‬ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺑ ﺎ واژﻩ ﯼ زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ در اﺻ ﻄﻼح ﺁب ﺣﻴ ﺎت = ‪eau de vie‬‬
‫)=ﻧﻮﻋﯽ ﻋﺮق( هﺴﺖ ﺑﺎزﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٨٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﻈﺎم ﻗﺪﻳﻤﯽ ﻣﺎﻟﻴﺎت‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﻪ ﮔﺎن از ﺁن ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮان دﺳﺖ ﺑﺮد؛ اﻣ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﺁﻣ ﻮزش‪ ،‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺮدم را در هﻤ ﺎن ﺣ ﺎل و‬
‫هﻮاﯼ روﺣﻴﺎت ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ دارد ﺗﺎ اﻳﻦ ﺳ ﺨﺖ ﮔﻴ ﺮﯼ ه ﺎ را ﺁﺳ ﺎن ﺗ ﺮ ﺗﺤﻤ ﻞ ﮐﻨﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺁدﻣ ﯽ ﺣﻴ ﺮت ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ وﻗﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﺑ ﻮرژوا ﻟﻴﺒ ﺮال‪ ،‬اﻳ ﻦ‬
‫ﯽ ﻋﻠ ﻢ و اﻳﻤ ﺎن در‬
‫ن اﻟﺘﻘ ﺎﻃ ِ‬
‫ﯽ ﺁﻳ ﻴﻦ وﻟﺘ ﺮ و ﻃ ﺮف داران ﺁﺷ ﺘﯽ داد ِ‬
‫ﺣﻮارﻳ ﺎن ﻗ ﺪﻳﻤ ِ‬
‫ﻓﻠ ﺴﻔﻪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧ ﻪ راﺿ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ ه ﺪاﻳﺖ روح و ذه ﻦ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﻳﺎن را ﺑ ﻪ دﺷ ﻤﻨﺎن‬
‫ﯽ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﻳ ﺴﻮﻋﻴﺎن‪ ،‬ﺑ ﺴﭙﺎرﻧﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ]ﺗﻌﺠﺒ ﯽ ﻧ ﺪارد[‪ ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ و‬
‫ﻣﻮروﺛ ِ‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺪﻋﯽ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﺑ ﺎ ه ﻢ اﺧ ﺘﻼف داﺷ ﺘﻨﺪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮﺑﯽ‬
‫ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻻزﻣﻪ ﯼ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺁﻧﺎن اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ وﺳ ﺎﻳﻞ ﺳ ﺮﮐﻮب دو‬
‫دورﻩ را ﻳ ﮏ ﺟ ﺎ ﺟﻤ ﻊ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ اﺑﺰاره ﺎﯼ ﺑ ﻪ ﺑﻨ ﺪﮔﯽ ﮐ ﺸﻴﺪن در دورﻩ ﯼ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ اﺑﺰاره ﺎﯼ دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫دهﻘﺎﻧﺎن‪ ،‬ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ اﻣﻴﺪهﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺑﺎد رﻓﺘﻪ ﻣﯽ دﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﻴﺶ از هﺮ وﻗﺖ‬
‫ﯽ ﻗﻴﻤ ﺖ ﻏ ﻼت‪ ،‬و‪ ،‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪،‬‬
‫دﻳﮕﺮﯼ‪ ،‬از ﻳﮏ ﺳ ﻮ زﻳ ﺮ ﺑ ﺎر ﺳ ﻨﮕﻴﻦ ارزاﻧ ِ‬
‫زﻳﺮ ﻓ ﺸﺎر ﻋ ﻮارض ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﯽ و وام ه ﺎﯼ رهﻨ ﯽ ﮐﻤﺮﺷ ﺎن ﺧ ﻢ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺷ ﺮوع ﺑ ﻪ‬
‫اﻳﺠﺎد ﻧﺎﺁراﻣﯽ در اﻳﺎﻻت ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺎﺁراﻣﯽ هﺎﯼ ﺁﻧﺎن را ﺑ ﺎ ﺗﻌﻘﻴ ﺐ و ﺁزار‬
‫ﻣﻌﻠﻤﺎن‪ ،‬ﮐﻪ زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﮐﻠﻴ ﺴﺎ ﻗ ﺮار ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨ ﺪ‪ ،‬و ﺷ ﻬﺮداران‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ‬
‫ﯽ ﮐﺎﻣﻞ هﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺖ از رؤﺳﺎﯼ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ هﺎ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬دادﻧﺪ و ﻳﮏ ﻧﻈﺎم ﺧﺒﺮ ﭼﻴﻨ ِ‬
‫ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁوردﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ ﮐ ﺲ از ﻧﻈ ﺎرت ﺁن در اﻣ ﺎن ﻧﺒ ﻮد‪ .‬در ﭘ ﺎرﻳﺲ و ﺷ ﻬﺮهﺎﯼ‬
‫ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﺧ ﻮ ِد ارﺗﺠ ﺎع ﺑ ﻪ ﺳ ﻴﻤﺎﯼ دورﻩ ﯼ ﺧ ﻮدش در ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ و ﺑ ﻴﺶ از ﺁن ﮐ ﻪ‬
‫ﺳ ﺮﮐﻮب ﮐﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﺗﺤﺮﻳ ﮏ ﺑ ﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠ ﻪ ﺳ ﺮﮔﺮم اﺳ ﺖ‪ .‬در روﺳ ﺘﺎهﺎ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪،‬‬
‫ارﺗﺠﺎﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻮﺗﻪ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﯽ ﻧﺰاﮐﺖ‪ ،‬ﺣﻘﻴﺮ‪ ،‬زﻟﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣ ﺮدم ﺁزار‪ ،‬و‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪،‬‬

‫‪٨٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ژاﻧﺪارم‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺴﺎب ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺳﺎل زﻧﺪﮔﯽ در ﺳﺎﻳﻪ ﯼ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺣﮑ ﻮﻣﺘﯽ‬
‫زﻳ ﺮ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ژاﻧ ﺪارم ه ﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ از ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﮐ ﺸﻴﺶ ه ﺎ ه ﻢ ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺑﻮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻮدﻩ هﺎﯼ ﺑﯽ ﺳﻮاد را ﺑﻪ ﭼﻪ ﻓﻼﮐﺖ اﺧﻼﻗﯽ اﯼ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد ﺑﮑﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺮف ﻧﻈﺮ از ﻣﻴﺰان ﺷﻮر و هﻴﺠﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺣﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ اﻗﻠﻴ ﺖ‪،‬‬
‫در ﻧﻄﻖ هﺎﯼ ﺧﻮد از ﺑﺎﻻﯼ ﺗﺮﻳﺒﻮن ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺮج ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻄﻖ هﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻄﻖ ﺁن‬
‫ﻣ ﺴﻴﺤﯽ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﺣ ﺮف اش از »ﺁرﻩ‪ ،‬ﺁرﻩ‪ ،‬ﻧ ﻪ‪ ،‬ﻧ ﻪ« ﺗﺠ ﺎوز ﻧﻤ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺗﮑ ﻮاژ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﮑﻮاژ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ از ﺑﺎﻻﯼ ﺗﺮﻳﺒﻮن ﺑﻠﮑﻪ در ﺟﺮاﻳﺪ هﻢ ﺗﻬ ﯽ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﮔﻴﺮاﻳ ﯽ‪،‬‬
‫درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﻤﺎﻳﯽ ﮐﻪ راﻩ ﺣ ﻞ ﺁن از ﻗﺒ ﻞ ﻣﻌﻠ ﻮم اﺳ ﺖ‪ .‬ﺧ ﻮاﻩ ﺳ ﺨﻦ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﺣ ﻖ‬
‫ارﺳﺎل ﻋﺮﻳﻀﻪ ﺑﻮد ﻳﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺷﺮاب‪ ،‬از ﺁزادﯼ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﻳ ﺎ از ﻣﺒﺎدﻟ ﻪ ﯼ‬
‫ﺁزاد‪ ،‬از ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ هﺎ ﻳﺎ از ﺳﺎزﻣﺎن ﺷ ﻬﺮدارﯼ‪ ،‬از ﺣﻤﺎﻳ ﺖ از ﺁزادﯼ ﺷﺨ ﺼﯽ ﻳ ﺎ از‬
‫ﻣﻘ ﺮارت ﺑﻮدﺟ ﻪ‪ ،‬از ه ﺮ درﯼ ﮐ ﻪ ﺳ ﺨﻦ در ﻣﻴ ﺎن ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺷ ﻌﺎر هﻤ ﺎن ﺷ ﻌﺎر ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع هﻤﻴﺸﻪ هﻤﺎن ﻣﻮﺿﻮع‪ ،‬و ﺣﮑﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎدر ﻣﯽ ﺷ ﺪ ﺑ ﯽ ﮔﻔ ﺖ و ﮔ ﻮ‪،‬‬
‫هﻤﻴﺸﻪ هﻤﺎن ﺣﮑﻢ‪ :‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺰم‪ .‬ﺣﺘ ﯽ ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴ ﺰم ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﻓﺮهﻨ ﮓ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪،‬‬
‫اﺻﻼﺣﺎت ﻣﺎﻟﯽ ﺑﻮرژوا‪ ،‬هﻤﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ ﺧﻮردﻧﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﺑﺤ ﺚ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ راﻩ ﺁهﻨﯽ در ﺟﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﻧﺎﻟﯽ در ﺁن وﺟﻮد داﺷﺖ ﺑﺴﺎزﻧﺪ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳ ﻦ‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ اﺳﺖ‪ ،‬و اﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺑﺎ ﭼﻮﺑﺪﺳﺘﯽ از ﺧﻮدت در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺖ ﺣﻤﻠﻪ ور ﺷﺪﻩ ﺑﻮد دﻓﺎع ﮐﻨ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎز ه ﻢ ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ را‬
‫ﺑﺒﻴﻦ!‬
‫اﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﺳ ﺎدﻩ ﯼ ﺑﻴ ﺎن‪ ،‬ﻳ ﮏ »ﻣ ﺪ«‪ ،‬ﻳ ﺎ ﻳ ﮏ ﺗﺎﮐﺘﻴ ﮏ ﺣﺰﺑ ﯽ ﻧﺒ ﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ درﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ ﺳﻼح هﺎﻳﯽ ﮐﻪ وﯼ ﺑﺮ ﺿﺪ ﻓﺌ ﻮداﻟﻴﺰم‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑ ﻮد ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﯼ ﺧ ﻮد او ﺑﺮﮔ ﺸﺘﻪ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ وﺳ ﺎﻳﻞ ﺁﻣﻮزﺷ ﯽ ﮐ ﻪ او ﺑﻨﻴ ﺎد‬
‫ﻧﻬﺎدﻩ اﮐﻨﻮن ﺑﺮ ﺿﺪ ﻓﺮهﻨﮓ ﺧﺎص ﺧﻮد او ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر اﻓﺘ ﺎدﻩ‪ ،‬و هﻤ ﻪ ﯼ ﺧ ﺪاﻳﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ‬

‫‪٨٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮدﻩ اﮐﻨﻮن ﺗﺮﮎ اش ﮔﻔﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽ دﻳﺪ ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ ﺑﻪ اﺻ ﻄﻼح ﺁزادﯼ ه ﺎﯼ‬
‫ﺑﻮرژواﻳﯽ و ﻧﻬﺎدهﺎﯼ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‪ ،‬اﮐﻨﻮن‪ ،‬ﭼ ﻪ در ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ و ﭼ ﻪ در ﻗﻠ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اش‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽِ ﺧ ﻮد او ﺣﻤﻠ ﻪ ور ﺷ ﺪﻩ اﻧ ﺪ و ﺗﻬﺪﻳ ﺪﯼ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺁن ﺷﻤﺮدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬هﻤﻪ ﯼ ﺁن هﺎ دﻳﮕ ﺮ »ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ« ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ در اﻳ ﻦ ﺗﻬﺪﻳ ﺪ و اﻳ ﻦ ﺣﻤﻠ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺣ ﻖ‪ ،‬راز ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ را ﻣ ﯽ‬
‫دﻳ ﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻤﯽ ﮐ ﻪ او ﺑﻬﺘ ﺮ از ﺧ ﻮد ﺳﻮﺳ ﻴﺎﻟﻴﺰم‪ ،‬از ﻣﻌﻨ ﺎ و ﮔ ﺮاﻳﺶ اش ﺧﺒ ﺮ‬
‫داﺷ ﺖ‪ ،‬هﻤ ﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻤﯽ ﮐ ﻪ ﻣﻮﻓ ﻖ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﻮد درﻳﺎﺑ ﺪ ﭼ ﺮا ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎ‬
‫ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ ﺗﻤﺎم از هﺮ راهﯽ ﮐﻪ وﯼ وارد ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ روﯼ او ﮔﺸﻮدﻩ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اﻋ ﻢ از‬
‫اﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﺮ رﻧﺞ هﺎ و ﻣﺼﺎﺋﺐ ﺑﺸﺮﯼ ﺁﻩ و ﻧﺎﻟﻪ ﯼ اﺣ ﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﺳ ﺮ ده ﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ در ﻗﺎﻟ ﺐ‬
‫ن ه ﺰارﻩ ﯼ ﻋ ﺪل و داد و ﻋ ﺼﺮ ﺑ ﺮادرﯼ هﻤ ﻪ ﮔ ﺎﻧﯽ را‬
‫ﻣ ﺴﻴﺤﺎﻳﯽ اش ﻓﺮارﺳ ﻴﺪ ِ‬
‫ﻣﻮﻋﻈ ﻪ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ اوﻣﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎ در ﺑ ﺎب ﺟ ﺎن‪ ،‬ﻓﺮهﻨ ﮓ و ﺁزادﯼ ﻳ ﺎوﻩ‬
‫ﺑﺒﺎﻓﺪ‪ ،‬ﻳﺎ دﺳ ﺘﮕﺎهﯽ اﺧﺘ ﺮاع ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ در ﺁن ﺑ ﺎ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺁﺷ ﺘﯽ‬
‫رﺳ ﻴﺪﻩ اﻧ ﺪ و هﻤ ﻪ ﺟ ﺎ ﻏ ﺮق در ﻧﻌﻤ ﺖ و ﻓﺮاواﻧ ﯽ اﺳ ﺖ ‪ . ٨٠‬اﻣ ﺎ ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ از ﺁن ﺳ ﺮ در ﻧﻤ ﯽ ﺁورد اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻧﻈ ﺎم ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺨ ﺘﺺ ﺧ ﻮد او‪،‬‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ اش هﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻘﺪر و اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﯼ‬
‫ﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﻣﺤﮑﻮم ﺷﻮد‪ .‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗ ِ‬
‫ﯽ ﺧﺎﻟﺺ ﺧﻮد را ﭘﻴﺪا ﻧﮑ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺗﺨﺎﺻ ﻢ‬
‫ﻃﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺳﺎزﻣﺎن ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﯽ دﻳﮕﺮ ﻃﺒﻘﺎت ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ روﺷ ﻨﯽ ﺑ ﺮوز ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬و‪ ،‬در‬
‫هﺎﯼ ﻃﺒﻘﺎﺗ ِ‬
‫ﺟﺎﻳﯽ هﻢ ﮐﻪ ﺑﺮوز ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬اﻳ ﻦ ﭼ ﺮﺧﺶ ﺧﻄﺮﻧ ﺎﮎ را ﺑﻴﺎﺑ ﺪ ﮐ ﻪ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ‬
‫ﺑﺮ ﺿﺪ دوﻟﺖ را ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬در‬

‫‪ -٨٠‬ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮاﻳﺶ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﻳِﯽ اواﺳ ﻂ‬


‫ﯽ ﺣﻘﻴﻘ ﯽ‪ ،‬از ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﺎرﮐﺲ و‬
‫ﻗ ﺮن هﻴﺠ ﺪهﻢ اﺷ ﺎرﻩ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﺗ ﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ اﻧﻘﻼﺑ ِ‬
‫دوﺳﺘﺎن اش‪ ،‬هﻤﺎن ﮐﻤﻮﻧﻴﺰم ﺑﻮد ﮐﻪ »ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﯽ« ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٨٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫هﺮ ﺣﺮﮐﺘﯽ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭼﻨﺎن ﻣﯽ ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﮐﻪ »ﻧﻈﻢ« را در ﺧﻄﺮ ﻣﯽ دﻳﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺧﻮد را ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ‪ ،‬از ﻧﻈﺎم ﺑﯽ ﻧﻈﻤ ﯽ‪ ،‬از ﻧﻈ ﺎم ﺧ ﺎص ﺧ ﻮدش‪ ،‬از‬
‫ﻧﻈﺎم ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬از هﻤﺎن ﻧﻈﺎﻣﯽ در رأس ﺟﺎﻣﻌﻪ دﻓﺎع ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﮔﻔﺘ ﻪ ﯼ ﻳﮑ ﯽ‬
‫از ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﺎن اش‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﺒﺎرزﻩ و از راﻩ ﻣﺒﺎرزﻩ ﻗﺎدر ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻧﻴﺴﺖ؟ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ اش را از ﺑﺤﺚ و ﮔﻔﺖ وﮔﻮ دارد‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺑﺤ ﺚ و‬
‫ﮔﻔ ﺖ وﮔ ﻮ را ﻣﻤﻨ ﻮع ﮐﻨ ﺪ؟ ه ﺮ ﻧﻔﻌ ﯽ‪ ،‬ه ﺮ ﻧﻬ ﺎدﯼ از ﻧﻬﺎده ﺎﯼ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ‪ ،‬در اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﻈﺎم ﺑﻪ ﻓﮑﺮت هﺎﯼ ﮐﻠﯽ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﮑﺮت هﺎﯼ ﮐﻠﯽ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ‬
‫ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻳﮏ ﻧﻔﻊ‪ ،‬ﻳﮏ ﻧﻬﺎد اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ ﻣﻌ ﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺗ ﺮ از‬
‫اﻧﺪﻳ ﺸﻪ ﻗ ﺮار ﮔﻴ ﺮد و ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان اﻣ ﺮ دﻳﻨ ﯽ ﺗﺤﻤ ﻞ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﻳ ﮏ ﺟ ﺪال ﺑﻴ ﺎﻧﯽ‬
‫در ﺗﺮﻳﺒ ﻮن ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺎﻳ ﻪ ﯼ ﺑﺤ ﺚ و ﺟ ﺪل در ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑﺎﺷ ﮕﺎﻩ ﺑﺤ ﺚ‬
‫و ﮔﻔ ﺖ وﮔ ﻮﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ دﻧﺒﺎﻟ ﻪ ﭘﻴ ﺪا ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﻪ ﺑﺎﺷ ﮕﺎﻩ ه ﺎﯼ ﺑﺤ ﺚ و‬
‫ﮔﻔﺖ وﮔﻮﯼ ﺳﺎﻟﻦ هﺎ و ﮐﺎﺑ ﺎرﻩ ه ﺎ ﺧ ﺘﻢ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ داﺋ ﻢ ه ﺮ ﭼﻴ ﺰﯼ‬
‫را ﺑ ﻪ ﻣﺮﺟﻌﻴ ﺖ اﻓﮑ ﺎر ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺣﻮاﻟ ﻪ ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼ ﺎر اﻳ ﻦ ﺣ ﻖ را ﺑ ﺮاﯼ‬
‫اﻓﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﯽ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﻣﻀﺎﯼ ﻃﻮﻣ ﺎر و ﻋﺮﻳ ﻀﻪ ﻧﻈ ﺮات ﺧ ﻮﻳﺶ‬
‫را ﺑﻴﺎن ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻈﺎم ﻣﺠﻠ ﺲ هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ را ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣﻮﮐ ﻮل ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﭘ ﺲ‬
‫ﭼﺮا ﺑﺎﻳﺪ هﻤﻴﻦ ﺣﻖ را از اﮐﺜﺮﻳﺖ ﺑ ﺰرگ ﺧ ﺎرج از ﻣﺠﻠ ﺲ ﮔﺮﻓ ﺖ و ﻣ ﺎﻧﻊ از اﻳ ﻦ‬
‫ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺁن ه ﺎ ه ﻢ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮدﺷ ﺎن را ﺑﮕﻴﺮﻧ ﺪ؟ وﻗﺘ ﯽ ﮐ ﻪ در رأس ﺣﮑﻮﻣ ﺖ هﻤ ﻪ‬
‫وﻳﻮﻟ ﻮن ﻣ ﯽ زﻧﻨ ﺪ ﺁﻳ ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗﻌﺠ ﺐ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨ ﺪ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﭘ ﺎﻳﻴﻨﯽ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﻳﮑﻮﺑﯽ‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ اﻧﺪ؟‬
‫ﺑﺎرﯼ‪ ،‬ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺎ زدن ﺑﺮﭼ ﺴﺐ »ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ« ﺑ ﻪ اﻣ ﻮرﯼ ﮐ ﻪ ﭘ ﻴﺶ از ﺁن‬
‫ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان اﻣ ﻮر »ﻟﻴﺒ ﺮال« ﮔﺮاﻣ ﯽ ﺷ ﺎن ﻣ ﯽ داﺷ ﺖ‪ ،‬در واﻗ ﻊ اذﻋ ﺎن ﻣ ﯽ دارد‬
‫ﮐ ﻪ ﻧﻔ ﻊ وﻳ ﮋﻩ ﯼ وﯼ ﺣﮑ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد را از ﺧﻄ ﺮات ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﺑ ﺮ ﺧ ﻮد‬

‫‪٨٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﺮﮐﻨ ﺎر ﺑ ﺪارد؛ ﮐ ﻪ ﻻزم اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ اﻳﺠ ﺎد ﺁراﻣ ﺶ در ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬اول از هﻤ ﻪ‬


‫ﻦ ﻗ ﺪرت‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد را ﺁرام ﮐﻨ ﺪ؛ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ دﺳ ﺖ ﻧﺨ ﻮردﻩ ﻧﮕ ﺎﻩ داﺷ ﺘ ِ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑ ﻮرژواﻳ ِ‬
‫اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ اش‪ ،‬ﺑﺎﻳ ﺪ ﻗ ﺪرت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺧ ﻮد را دره ﻢ ﺑ ﺸﮑﻨﺪ؛ ﮐ ﻪ ﺑﻮرژواه ﺎ ﻓﻘ ﻂ در‬
‫ﺻ ﻮرﺗﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﺑﻬ ﺮﻩ ﮐ ﺸﯽ از ﻃﺒﻘ ﺎت دﻳﮕ ﺮ اداﻣ ﻪ دهﻨ ﺪ و از ﻣﺰاﻳ ﺎﯼ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺬهﺐ‪ ،‬و ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ و ﺁراﻣﺶ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺁن هﺎ ه ﻢ‬
‫از ﻟﺤﺎظ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﺜﺎل ﻃﺒﻘﺎت دﻳﮕ ﺮ ﻣﺤﮑ ﻮم ﺑ ﻪ ﻧﻴ ﺴﺘﯽ ﺑﺎﺷ ﺪ؛ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑﺎﻳ ﺪ‬
‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺗﺎج ﺳﻠﻄﻨﺖ را از دﺳﺖ ﺑﺪهﺪ ﺗ ﺎ ﮐﻴ ﺴﻪ ﯼ ﭘ ﻮل اش را ﻧﮕ ﺎﻩ دارد؛ و ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‬
‫اذﻏ ﺎن ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗﻴﻐ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ در ﺣﻤﺎﻳ ﺖ وﯼ ﺁﺧﺘ ﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷﻤ ﺸﻴﺮ‬
‫داﻣﻮﮐﻠﺴﯽ اﺳﺖ ﺁوﻳﺨﺘﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮ او‪.‬‬
‫در زﻣﻴﻨﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋ ﺎم ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﭼﻨ ﺪان ﻓﻌ ﺎﻟﻴﺘﯽ از ﺧ ﻮد ﻧ ﺸﺎن‬
‫ﻧﺪاد؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪ ،‬ﺑﺤﺚ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن راﻩ ﺁه ﻦ ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺁوﻳﻨﻴ ﻮن‪ ،‬ﮐ ﻪ در‬
‫زﻣ ﺴﺘﺎن ‪ ١٨٥٠‬ﺷ ﺮوع ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬هﻨ ﻮز ﺁن ﭼﻨ ﺎن ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺘﯽ ﻧﮑ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ‪٢‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻮرژوازﯼ ﻳﺎ ﺳ ﺮﮔﺮم ﺳ ﺘﻢ ﮔ ﺮﯼ و ﺣﻤﺎﻳ ﺖ از ارﺗﺠ ﺎع‬
‫ﯼ ﻋﻼج ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻧﺎزاﻳﯽ‪.‬‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺑﻴﻤﺎر ِ‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑ ﻪ اﺑﺘﮑ ﺎر وﺿ ﻊ ﻗ ﻮاﻧﻴﻨﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ روﺣﻴ ﺎت ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈﻢ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ دﺳ ﺖ ﻣ ﯽ زد‪ ،‬ﻳ ﺎ در اﺟ ﺮاﯼ ﺁن ﮔﻮﻧ ﻪ ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ﺳ ﺨﺖ ﮔﻴ ﺮﯼ‬
‫زﻳﺎدﻩ از ﺣﺪﯼ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﯽ داد‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﺑ ﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدهﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺣﻤﺎﻗﺘﯽ ﮐﻮﮐﺎﻧﻪ در ﺁن هﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺴﺐ وﺟﻬﻪ ﮐﻨ ﺪ و ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ اش را‬
‫ﺑ ﺎ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻧ ﺸﺎن ده ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﺎ ﻧ ﻮﻋﯽ ﻧﻴ ﺖ ﭘﻨﻬ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻪ هﻤﮕ ﺎن ﺑﻔﻬﻤﺎﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ‬
‫اوﺿﺎع و اﺣﻮال ﻣ ﺎﻧﻊ از ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ وﯼ ﻋﺠﺎﻟﺘ ًﺎ د ِر ﮔ ﻨﺞ ه ﺎﯼ ﻧﻬ ﺎﻧﯽ اش را ﺑ ﻪ‬
‫روﯼ ﻣﺮدم ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد وﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﺣﻘ ﻮق درﺟ ﻪ داران ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺰان ‪٤‬‬
‫ﺻ ﺪم ﻓﺮاﻧ ﮏ در روز و اﻳﺠ ﺎد ﻧ ﻮﻋﯽ ﺑﺎﻧ ﮏ ﺑ ﺮاﯼ دادن وام ه ﺎﯼ ﺷ ﺮاﻓﺘﯽ ﺑ ﻪ‬

‫‪٨٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮐ ﺎرﮔﺮان از هﻤ ﻴﻦ ﻣﻘﻮﻟ ﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬ﭘ ﻮل ﮔ ﺮﻓﺘﻦ از ﻣ ﺮدم ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت هﺪﻳ ﻪ ﻳ ﺎ وام‬


‫ﭼﺸﻢ اﻧﺪازﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ وﯼ اﻣﻴ ﺪوار ﺑ ﻮد از ﻃﺮﻳ ﻖ ﺁن ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺮدم را ﻓﺮﻳﻔﺘ ﻪ ﯼ‬
‫ﺧ ﻮد ﮐﻨ ﺪ‪ .‬هﻤ ﻪ ﯼ ﺑ ﺼﻴﺮت ﻣ ﺎﻟﯽ ﻟ ﻮﻣﭙﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬از اﻋﻴ ﺎن ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ ﻋ ﻮام‪،‬‬
‫در اه ﺪاء و ﻗ ﺮض دادن ﭘ ﻮل ﺧﻼﺻ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬و ﻣﻨ ﺎﺑﻌﯽ ه ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺴﻴﺞ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺧﻼﺻ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬هﺮﮔ ﺰ ﻣ ﺪﻋﯽ ﺗ ﺎج و ﺗﺨﺘ ﯽ دﻳ ﺪﻩ‬
‫ﯽ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎ ﺣ ﺴﺎب و ﮐﺘ ﺎﺑﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻧ ﺸﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺳ ﺎن ﻋﺎﻣﻴﺎﻧ ﻪ روﯼ ﻋﺎﻣﻴ ﺎﻧﮕ ِ‬
‫ﺧﻮدش ﺑﺎز ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ از اﻳﻦ ﮐﻮﺷﺶ هﺎﯼ ﺁﺷﮑﺎر ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿ ﺮر ﻣﺠﻠ ﺲ‪،‬‬
‫اﺷﺘﻬﺎر و وﺟﻬﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮدش دﺳﺖ و ﭘﺎ ﮐﻨﺪ ﺑﺎرهﺎ ﺷ ﮑﺎﻳﺖ ﮐ ﺮدﻩ و ﺧ ﺸﻢ ﺧ ﻮد‬
‫را اﺑ ﺮاز داﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ ﺁن ﮐ ﻪ ﺧﻄ ﺮ روزاﻓﺰوﻧ ﯽ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﻣ ﺎﺟﺮاﺟﻮ‪ ،‬ﮐ ﻪ از رهﮕ ﺬر ﺑ ﺪهﯽ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳ ﮏ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ه ﻴﭻ‬
‫ﺷﻬﺮت ﻣﮑﺘﺴﺒﯽ هﻢ ﺟﻠﻮدارش ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﻗﺪاﻣﯽ ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬اﺧ ﺘﻼف ﻣﻴ ﺎن‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ و رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ ﺧﻄﺮﻧ ﺎﮐﯽ رﺳ ﻴﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻧﺎﮔ ﺎﻩ روﻳ ﺪادﯼ‬
‫ﻧﺎﻣﻨﺘﻈﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺁﻏﻮش اﻳﻦ ﺣ ﺰب ﺑﻴﻨ ﺪازد‪.‬‬
‫ﯼ ‪ ١٠‬ﻣ ﺎرس ‪ ١٨٥٠‬اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﻘ ﺼﻮد از اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﻨﻈ ﻮر ﻣ ﺎ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻣﻴ ﺎن دورﻩ ا ِ‬
‫ﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪن ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﮐﺮﺳ ﯽ ه ﺎﯼ ﺧ ﺎﻟ ِ‬
‫زﻧﺪاﻧﯽ ﺷﺪن ﻳﺎ ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ رﻓﺘﻦ ﺟﻤﻌ ﯽ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﭘ ﺲ از وﻗ ﺎﻳﻊ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ﺧ ﺎﻟﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﺰدهﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺲ ﻓﻘﻂ ﺳﻮﺳﻴﺎل‪ -‬دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺟﺎ ﻣ ﺮدم‬
‫ﺣﺘ ﯽ ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﺪﻧﺪ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﺁراء را ﺑ ﻪ ﻳﮑ ﯽ از ﺷﻮرﺷ ﻴﺎن ژوﺋ ﻦ ‪ ،١٨٤٨‬ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم‬
‫دﻓﻠﻮت‪ ،‬ﺑﺪهﻨﺪ‪ .‬ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ‪ ،‬دﺳ ﺖ در دﺳ ﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‬
‫اﻧﺘﻘ ﺎم ﺷﮑ ﺴﺖ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٩‬را ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﻏﻴﺒ ﺖ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ از ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ در ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﺧﻄ ﺮ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ ﺑ ﻮدﻩ ﮐ ﻪ در‬

‫‪٨٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻴﺮوهﺎﻳﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﺎ ﺷﻌﺎرﯼ دوﻻوراﻧ ﻪ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺪان‬


‫ﺁﻳﺪ‪ .‬اوﺿﺎع و اﺣﻮال دﻳﮕﺮﯼ ﺳﺒﺐ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧﻄ ﺮ ﭘﻴ ﺮوزﯼ در اﻳ ﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺣﺘ ﯽ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺎن ﺗﺮ ﺷﻮد‪ :‬ارﺗﺶ در ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺁن ﺷﻮرﺷﯽ و ﺑﻪ ﺿﺮر رﻗﻴﺐ او ﻻهﻴﺖ‪،‬‬
‫ﻳﮑ ﯽ از وزراﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬رأﯼ داد‪ ،‬و در اﻳ ﺎﻻت اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ارﺗ ﺸﻴﺎن ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ‬
‫ﻃﺮف داران ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ رأﯼ دادﻧﺪ ﮐﻪ در اﻳﻦ ﺟﺎ هﻢ ﺗﻌﺪاد ﺁراء ﺁﻧﺎن‪ -‬هﺮ ﭼﻨ ﺪ ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫روﺷﻨﯽ ﮐﻪ در ﭘﺎرﻳﺲ دﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ -‬از رﻗﺒﺎﻳﺸﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻧﺎﮔﻬﺎن درﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ وﯼ ﻗ ﺪ ﻋﻠ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬درﺳ ﺖ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ‬
‫‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ،١٨٤٨‬ﻳﺎ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪ ،١٨٤٩‬در ‪ ١٠‬ﻣ ﺎرس ‪ ١٨٥٠‬ﻧﻴ ﺰ وﯼ ﺧ ﻮد‬
‫را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﺮد‪ .‬ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﺗﻌﻈﻴﻢ ﮐﺮدن و ﻓﺮوﺗﻨﺎﻧﻪ ﭘﻮزش‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﺣﺘﯽ اﻋﻼم ﺁﻣﺎدﮔﯽ ﺑ ﺮاﯼ دﻋ ﻮت از ه ﺮ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺑﺨﻮاه ﺪ‪ .‬وﯼ ﺣﺘ ﯽ ﻣ ﺼﺮاﻧﻪ از رهﺒ ﺮان اﺣ ﺰاب اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ‪ ،‬از‬
‫ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﭼ ﻮن ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻳ ﻪ‪ ،‬ﺑﺮوﮔﻠ ﯽ‪ ،‬ﻣﻮﻟ ﻪ‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ هﻤ ﺎن ﮔﺮوه ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑ ﻮرﮔﺮاو ‪ ٨١‬ﻣﻌ ﺮوف ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬درﺧﻮاﺳ ﺖ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ زﻣ ﺎم اﻣ ﻮر دوﻟ ﺖ را در‬
‫دﺳﺖ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ از اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﻗﺪرﺗﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ وﯼ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺟﺴﺎرت ﺗﻤﺎم ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴ ﺮد ﺑﻠﮑ ﻪ‬
‫ن ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﮐ ﻪ از اول ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ﺑﺮﮐﻨ ﺎر ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﻦ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ِ‬
‫ﺣﺘﯽ از واداﺷﺘ ِ‬
‫ﺑ ﻮد ﻧﻴ ﺰ ﻋ ﺎﺟﺰ ﻣﺎﻧ ﺪ‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ اﮐﺘﻔ ﺎ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﺑﺨ ﺸﻴﺪن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و‬
‫ﻗﺒﻮﻻﻧﺪن ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺑﺎ روش در ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ اوﺗﭙﻮل ﺑ ﻪ وﯼ‪ ،‬او را در اﻧﻈ ﺎر ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‬
‫ﯽ‬
‫ﺧﻮار و ﺧﻔﻴﻒ ﮐﻨﺪ‪ .‬هﻨﺮ ﺑﺎروش اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻣﻘﺎم ﻣﺪﻋﯽ اﻟﻌﻤﻮم در دﻳﻮان ﻋﺎﻟ ِ‬

‫‪ -٨١‬ﻋﻨ ﻮان ‪ ١٧‬ﺗ ﻦ از اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ ﮐ ﻪ ﻋ ﻀﻮ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮﻧﯽ از ﻣﺠﻠ ﺲ‬


‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار ﺑﺮاﯼ ﺗﻬﻴﻪ ﯼ ﻃﺮح ﻗﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻨﻮان از ﻳﮑﯽ از ﻧﻮﺷﺘﻪ ه ﺎﯼ وﻳﮑﺘ ﻮر‬
‫هﻮﮔﻮ ﮐﻪ ﺑ ﻪ زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﻗ ﺮون وﺳ ﻄﺎﯼ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ اﺧﺘ ﺼﺎص داﺷ ﺖ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪» .‬ﺑ ﻮرﮔﺮاو« در‬
‫ﺁﻟﻤ ﺎن ﺑ ﻪ ﺣﮑ ﺎم ﺷ ﻬﺮهﺎ و اﻳ ﺎﻻت ﮔﻔﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ١٧ .‬ﺗ ﻦ ﻋ ﻀﻮ ﺁن ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن را ﺑ ﻪ ﺳ ﺒﺐ ﻣﻘﺎﺻ ﺪ‬
‫ارﺗﺠﺎﻋﯽ و ﻗﺪرت ﻃﻠﺒﯽ هﺎﯼ ﺷﺎن »ﺑﻮرﮔﺮاو« ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪] .‬ﻣﺘﺎ[‪.‬‬

‫‪٩٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑ ﻮرژ‪ ،‬ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر ﻋﻠﻴ ﻪ اﻧﻘﻼﺑﻴ ﻮن ‪ ١١‬ﻣ ﻪ‪ ،‬و ﺑ ﺎر دوم ﻋﻠﻴ ﻪ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﯼ ‪١٣‬‬
‫ﺑﻪ اﺗﻬﺎم اﻗﺪام ﺁﻧﺎن ﺑﺮ ﺿﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﺑﻴﺪاد ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺣ ﻮادث ﺑﻌ ﺪﯼ‬ ‫ژوﺋﻦ‪،‬‬
‫ﻧ ﺸﺎن داد ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ ﻳ ﮏ از وزراﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از وﯼ در ﮐﺎﺳ ﺘﻦ از ﻧﻔ ﻮذ‬
‫ﻣﻠﯽ ﻣﺆﺛﺮ ﻧﺸﺪ و ﺑﻌﺪ از ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬هﻢ هﻤﻴﻦ ﺁﻗ ﺎﯼ ﺑ ﺎروش را‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‬
‫ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎم ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﺳﻨﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺳﺒﻴﻞ ه ﺎﻳﺶ ﺣ ﺴﺎﺑﯽ ﭼ ﺮب ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ ﺣ ﻀﺮت در ﮐﺎﺳ ﻪ ﯼ ﺁش اﻧﻘﻼﺑﻴ ﻮن ﺗ ﻒ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت هﻤ ﻪ ﯼ ﺁن را‬
‫ﻳﮏ ﺟﺎ ﺳﺮ ﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺣﺰب ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻮﮐﺮات ه ﻢ ﮔ ﻮﻳﯽ ﻋﺠﻠ ﻪ اﯼ ﻧﺪاﺷ ﺖ و ﻣﺮﺗ ﺐ‬
‫اﻳﻦ دﺳﺖ و ﺁن دﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﭘﻴﺮوزﯼ ﺧﻮدش ﻣ ﻮرد ﺳ ﺆال ﻗ ﺮار ﮔﻴ ﺮد و‬
‫از اﻋﺘﺒﺎر ﺁن ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬وﻳﺪال‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺟﺪﻳ ﺪ ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬در ﺿ ﻤﻦ‪ ،‬در‬
‫اﺳﺘﺮاﺳﺒﻮرگ هﻢ‪ ،‬رأﯼ ﺁوردﻩ و اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬وﯼ را واداﺷ ﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ از اﻧﺘﺨ ﺎب‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ ﭼ ﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷ ﺪ و ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﯽ اﺳﺘﺮاﺳ ﺒﻮرگ را ﺑﭙ ﺬﻳﺮد‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﺣ ﺰب‬
‫دﻣﻮﮐﺮات ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐﻪ ﭘﻴﺮوزﯼ ﺧ ﻮد را ﻗﻄﻌ ﯽ ﺑ ﺸﻤﺮد و ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ را وادارد‬
‫ﮐﻪ ﺑﯽ درﻧﮓ ﺑﺎ وﯼ ﺑﺮ ﺳﺮ اﻳﻦ ﭘﻴﺮوزﯼ در ﻋﺮﺻﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐﻪ رﻗﻴﺐ را در ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﺳﺮﺷ ﺎر از ﺷ ﻮر‬
‫و ﺷ ﻮق ﺑﻮدﻧ ﺪ و روﺣﻴ ﻪ ﯼ ارﺗ ﺶ ه ﻢ ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ﻣﻨﺎﺳ ﺐ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ ﺟﺪﻳ ﺪ در‬
‫ﻗﺪرﯼ اﻳﻦ ﭘﺎ و ﺁن ﭘ ﺎ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﻣ ﺮدم ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﺗ ﺸﻨﺠﺎت اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗ ِ‬
‫ﻃﻮل ﻣﺎﻩ هﺎﯼ ﻣﺎرس و ﺁورﻳﻞ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات ﺑﺎﻋ ﺚ ﺷ ﺪ‬
‫ﮐﻪ هﻴﺠﺎن هﺎﯼ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﯼ ﻣ ﺮدم در اﻳ ﻦ ﻓﺎﺻ ﻠﻪ ه ﺪر رود‪ ،‬و ﺗ ﻮان اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫هﻤﻴﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ هﺎﯼ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺑﺎزﯼ هﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ و ﮔﻔﺘﺎرهﺎﯼ ﭘ ﺮﺁب و‬
‫ﺗﺎب و ﺣﺮﮐﺎت ﻣﻮهﻮم ﺳﺮﮔﺮم ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺣﺰب دﻣﻮﮐﺮات ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺑ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻓﺮﺻﺖ داد ﮐﻪ ﻧﻴﺮوﻳﺶ را ﺟﻤﻊ ﮐﻨﺪ و دﺳﺖ ﺑﻪ اﻗ ﺪاﻣﺎت ﻻزم ﺑﺰﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم اﻳ ﻦ‬

‫‪٩١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺣ ﺰب دﻣ ﻮﮐﺮات اﺟ ﺎزﻩ داد ﮐ ﻪ از اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﺎرس ﺗﻔ ﺴﻴﺮﯼ اﺣ ﺴﺎﺳﺎﺗﯽ‬


‫ﯽ ﻣ ﺎﻩ ﺁورﻳ ﻞ‪ ،‬و ﮔ ﺰﻳﻨﺶ اوژن ﺳ ﻮ‪ ،‬از‬
‫اراﺋﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻔﺴﻴﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺗﮑﻤﻴﻠ ِ‬
‫ﻗ ﻮت اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﺎرس ﻣ ﯽ ﮐﺎﺳ ﺖ‪ .‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ‪١٠‬‬
‫ﯽ ﺁورﻳﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرس ﺑﻪ ﺷﻮﺧ ِ‬
‫اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺿﻌﻒ رﻗﻴﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺁن ‪ ١٧‬ﺗﻦ »ﺑ ﻮرﮔﺮاو«ﯼ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﯽ ﺟﺪﻳ ﺪﯼ‬
‫رهﺒ ﺮﯼ و ﻣ ﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺣﻤﻠ ﻪ را ﺑ ﻪ ﺁﻧ ﺎن وا ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻗ ﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗ ِ‬
‫ﻃﺮح ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺁن ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ ﯼ ﺁﻗ ﺎﯼ ﻓﻮﺷ ﻪ‪ -‬ﮐ ﻪ ﺧ ﻮدش ﺧﻮاﺳ ﺘﻪ‬
‫ﺑ ﻮد اﻳ ﻦ اﻓﺘﺨ ﺎر ﺑ ﻪ او دادﻩ ﺷ ﻮد‪ -‬ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪ ‪ ٨‬ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ‪ ،‬ﺁﻗ ﺎﯼ ﻓﻮﺷ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ را‬
‫ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺁورد ﮐ ﻪ ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ را ﻟﻐ ﻮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬و ﻣﻘ ﺮر ﻣ ﯽ داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﺳ ﻪ ﺳ ﺎل در ﻣﺤ ﻞ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺳ ﺎﺑﻘﻪ ﯼ اﻗﺎﻣ ﺖ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﻣﻌﻨﺎﯼ اﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺑﺮاﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮان اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﺮاﯼ اﺛﺒ ﺎت اﻳ ﻦ‬
‫ﯽ ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺧﻮد ﻧﻴﺎز داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﯼ اﻗﺎﻣﺖ ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﮔﻮاه ِ‬
‫ﯽ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ دم از اﻧﻘ ﻼب‬
‫دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در ﻃ ﻮل ﻣ ﺪت ﻣﺒ ﺎرزات اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗ ِ‬
‫ﻣﯽ زدﻧﺪ و ﺣﺮﮐﺎت ﺷﺎن ﻧﻤﻮ ِد اﻧﻘﻼﺑﯽ داﺷ ﺖ‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ ﮐ ﻪ ﻻزم ﺑ ﻮد اﺳ ﻠﺤﻪ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺮوزﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﯽ ﺷ ﺎن ﺟ ﺪﯼ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﻃ ﺮف داران ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و ﻣﺮﺗﺐ از ﻧﻈﻢ‪ ،‬از »ﺁراﻣﺶ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ«‪ ،‬از اﻗ ﺪام ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ دﻓ ﺎع ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ؛‬
‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻄﻴ ﻊ ﮐﻮرﮐﻮراﻧ ﻪ ﯼ ارادﻩ ﯼ ﺿ ﺪاﻧﻘﻼب ه ﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ ﻗﺎﻧﻮن ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺗﺤﻤﻴﻞ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در ﺟﺮﻳ ﺎن ﺑﺤ ﺚ ه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ‪،‬‬
‫ﯽ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬رﻓﺘﺎر ﻣﻼﻳ ﻢ ﻣ ﺮد ﻣ ﻮﻗﺮﯼ را‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻮر و ﺷﻮق اﻧﻘﻼﺑ ِ‬
‫از ﺧ ﻮد ﻧ ﺸﺎن داد ﮐ ﻪ ﻧﻤ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﭘ ﺎﻳﺶ را از ﺣ ﺪود ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﻓﺮاﺗ ﺮ ﻧﻬ ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﺎ‬
‫ﯽ وﯼ اﺷ ﮏ‬
‫ن داﺋﻤ ﯽ اش ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ اﻗ ﺪاﻣﺎت اﻧﻘﻼﺑ ِ‬
‫ﺳ ﺮﮐﻮﻓﺖ زد ِ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ را در ﺁورد‪ .‬ﺣﺘ ﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﺎزﻩ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻧﺪ ﺑ ﺎ‬

‫‪٩٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫رﻓﺘﺎر ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ و ﻣﻮﻗﺮاﻧﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺛﺎﺑ ﺖ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺁن ه ﺎ را ﺁﻧﺎرﺷﻴ ﺴﺖ‬


‫ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻨﺪ و ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺁﻧﺎن در ﺣﮑﻢ ﭘﻴﺮوزﯼ اﻧﻘﻼب اﺳﺖ ﭼﻪ ﻗﺪر اﺷ ﺘﺒﺎﻩ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬روز ‪ ٣١‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺪﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ رﺳ ﻴﺪ‪ .‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ‬
‫ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﮐﺮد ﮐﻪ اﻋﺘﺮاض ﺧﻮد را ﺑﯽ ﺳﺮوﺻﺪا ﺑﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﻣﺤﺘ ﺮم ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫اﺑﻼغ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ دﻧﺒ ﺎل ﻗ ﺎﻧﻮن ﺟﺪﻳ ﺪ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت‪ ،‬ﻗ ﺎﻧﻮن ﺗ ﺎزﻩ اﯼ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑ ﺎ ﺁن ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﺟﺮاﻳ ﺪ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ را ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ ﺗ ﺎر و ﻣ ﺎر ﮐﺮدﻧ ﺪ ‪ . ٨٢‬اﻳ ﻦ‬
‫ﺟﺮاﻳﺪ ﺳﺰاوار هﻤﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺗﻮﻓ ﺎن ﻧ ﻮﺣﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺁﻣ ﺪ و‬
‫ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪ ﻓﻘ ﻂ ﻟﻮﻧﺎﺳ ﻴﻮﻧﺎل و ﻻﭘ ﺮس‪ ،‬دو روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان دو‬
‫ﺳﻨﮕﺮ ﻣﻘﺪم اﻧﻘﻼب ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻴﻢ ﮐﻪ رهﺒﺮان دﻣﻮﮐﺮات ﭼﮕﻮﻧﻪ‪ ،‬در ﻣ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺎرس و ﺁورﻳ ﻞ‪ ،‬ه ﺮ ﭼ ﻪ در‬
‫ﺗﻮان داﺷ ﺘﻨﺪ ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﺑ ﺴﺘﻨﺪ ﺗ ﺎ ﻣ ﺮدم ﭘ ﺎرﻳﺲ را در ﻧﺒ ﺮدﯼ ﻣﻮه ﻮم درﮔﻴ ﺮ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬و‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از ‪ ٨‬ﻣ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ه ﺮ ﮐ ﺎرﯼ دﺳ ﺖ زدﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﺗﻮﺟ ﻪ ﻣ ﺮدم را از ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ‬
‫ﺣﻘﻴﻘ ﯽ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻧﮑﺘ ﻪ را ه ﻢ ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﻓﺮاﻣ ﻮش ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺎل ‪ ١٨٥٠‬از ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﻓﺮاواﻧﯽ و روﻧﻖ ﺻﻨﻌﺘﯽ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﻳﮑﯽ از درﺧﺸﺎن ﺗﺮﻳﻦ ﺳﺎل هﺎ ﺑ ﻮد‪ ،‬و‪ ،‬در‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ در ﻃﻮل اﻳﻦ ﺳﺎل ﻓﺮﺻﺖ ﺳ ﺮ ﺧﺎراﻧ ﺪن ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ ‪ ٣٠‬ﻣ ﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ را از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻣ ﺸﺎرﮐﺖ در ﻗ ﺪرت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‬
‫ﻣﺤﺮوم ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺣﺘﯽ اﺟﺎزﻩ ﯼ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﺁﻣ ﺪن ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ را ه ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻧﻤﯽ داد‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﮐ ﺎرﮔﺮان در واﻗ ﻊ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﮔﺮوه ﯽ ﻣﺤ ﺮوم‬
‫از ﺣﻘﻮق اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ راﻧ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ و هﻤ ﺎن ﻣ ﻮﻗﻌﻴﺘﯽ را ﭘﻴ ﺪا‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐ ﻪ ﭘ ﻴﺶ از اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ داﺷ ﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐ ﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺳ ﭙﺮدن زﻣ ﺎم ﺣﺮﮐ ﺖ‬

‫‪ -٨٢‬ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ‪ ١٦‬ژوﺋﻴﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﻣﻘﺮر ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ هﺮ روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﻣﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ دﺳ ﺖ‬


‫ﮐﻢ ‪ ٢٤٠٠٠‬ﻓﺮاﻧﮏ ودﻳﻌﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺪوق دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺰد‪ ،‬و ﻋﻮارض دﻳﮕﺮﯼ ﺑﺮاﯼ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻧ ﺸﺮﻳﻪ ﯼ‬
‫ادوارﯼ دﻳﮕﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪].‬ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٩٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎ‪ ،‬در روﻳ ﺪادﯼ اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ‪ ،‬و ﺑ ﺎ رﺿ ﺎﻳﺖ دادن ﺑ ﻪ‬


‫ﯽ ﻣﻮﻗ ﺖ در ﺣ ﺪﯼ ﮐ ﻪ ﺣﺘ ﯽ ﻧﻔ ﻊ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ را زﻳ ﺮ‬
‫ﯼ رﻓﺎه ِ‬
‫اﻣﺘﻴﺎزهﺎ ِ‬
‫ﭘ ﺎ ﻣ ﯽ ﻧﻬﺎدﻧ ﺪ‪ ،‬از اﻳ ﻦ اﻓﺘﺨ ﺎر ﮐ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ ﻓ ﺎﺗﺢ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ﭼ ﺸﻢ ﻣ ﯽ ﭘﻮﺷ ﻴﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ و ﺛﺎﺑ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷﮑ ﺴﺖ ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﺎ‬
‫ﺁﻧ ﺎن ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ دﻳﮕ ﺮ ﺗ ﺎ ﺳ ﺎل ه ﺎ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ ه ﻴﭻ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﻧﺒﻮدﻧ ﺪ و‬
‫ﻓﺮاﻳﻨ ﺪ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ دوﺑ ﺎرﻩ از ﻓ ﺮاز ﺳ ﺮ ﺁﻧ ﺎن دﻧﺒ ﺎل ﺷ ﻮد‪ .‬و اﻣ ﺎ‬
‫دﻣﻮﮐﺮات هﺎﯼ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﮐﻪ روز ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ﻓﺮﻳﺎد ﻣﯽ زدﻧﺪ‪» :‬اﮔ ﺮ ﺟﺮﺋ ﺖ‬
‫دارﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ دﺳ ﺖ ﺑﺰﻧﻨ ﺪ! ﻧ ﺸﺎن ﺷ ﺎن ﺧ ﻮاهﻴﻢ داد!«‪ ،‬اﻳﻨ ﺎن ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن اﻳﻦ ﻃﻮر ﺗﺴﻠﯽ ﻣﯽ دادﻧﺪ ﮐ ﻪ اﻗ ﺪام ﺿ ﺪاﻧﻘﻼﺑﯽ ﻳ ﯽ ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ ﮐ ﺪام ﺁﻧ ﺎن را‬
‫ﺑﯽ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﭼﻴﺰ ﻣﻬﻤﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬و ﻗ ﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ه ﻢ ﻗ ﺎﻧﻮن ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬در‬
‫دوﻣﻴﻦ ﻳﮏ ﺷﻨﺒﻪ ﯼ ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ١٨٥٢‬هﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺑﻪ ﭘﺎﯼ ﺻﻨﺪوق هﺎﯼ رأﯼ ﺧﻮاهﺪ‬
‫رﻓ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ دﺳ ﺘﯽ ورﻗ ﻪ ﯼ رأﯼ‪ ،‬و ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ دﻳﮕ ﺮ ﻗﺒ ﻀﻪ ﯼ ﺷﻤ ﺸﻴﺮ‪ .‬هﻤ ﻴﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ‬
‫ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﯽ هﺎ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد ﮐ ﻪ اﻳﻨ ﺎن را ﺁرام ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺑ ﺖ ﺑ ﻪ ارﺗ ﺶ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ‬
‫رؤﺳ ﺎﻳﺶ وﯼ را ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻣ ﺎرس و ﺁورﻳ ﻞ ‪ ١٨٥٠‬ﺗ ﻮﺑﻴﺦ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ه ﻢ‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ‪ ٢٩‬ﻣﻪ ‪ ١٨٤٩‬هﻢ ﺗ ﻮﺑﻴﺦ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬ارﺗ ﺶ اﻳ ﻦ ﺑ ﺎر‬
‫ﻣ ﺼﻤﻤﺎﻧﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ ﮔﻔ ﺖ‪» :‬اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﺮاﯼ ﺑ ﺎر ﺳ ﻮم ﻧﺨﻮاه ﺪ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﻣ ﺎ را‬
‫ﺑﻔﺮﻳﺒﺪ!«‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ‪ ١٨٥٠‬در واﻗ ﻊ »ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ« ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻮد‪ .‬هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺮ اﻧﻘ ﻼب ﻓﻘ ﻂ ﺧ ﺼﻠﺖ ﻣ ﻮﻗﺘﯽ داﺷ ﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد‬
‫ﻣﺠﻠﺲ وﻗﺖ ﻋﻮض ﺷﻮد ﺗﺎ ﺁن ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎ ﻣﻮرد ﺳﺆال ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ ﺁن‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺖ ﺗﺼﺎدف در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺗﺎزﻩ ﭼ ﻪ ﭘ ﻴﺶ‬
‫ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت از ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮ هﻢ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻗ ﺎﻃﻌﯽ ﺛﺎﺑ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‬

‫‪٩٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮐ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻋﻤﻠ ﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ از ﻧﻔ ﻮذ اﺧﻼﻗ ﯽ وﯼ ﺑ ﺮ‬


‫ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺮدم ﮐﺎﺳ ﺘﻪ ﻣ ﯽ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺮدم در رأﯼ ﮔﻴ ﺮﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ‪ ١٠‬ﻣ ﺎرس ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﺤﻮ روﺷﻨﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﻧﻈﺮ دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻮرژوازﯼ هﻢ ﺑﺎ اﻟﻐ ﺎء‬
‫ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮدم ﭘﺎﺳ ﺦ داد‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﻗ ﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ﻧ ﻮﻋﯽ ﺗﺠﻠ ﯽ‬
‫ﺟﺒﺮه ﺎﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﮐ ﻪ اﻧﺘﺨ ﺎب رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﻋﺘﺒﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﻣﻔ ﺎد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬اﺧ ﺬ دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ‪٢‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴ ﻮن رأﯼ ﻻزم ﺑ ﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ه ﻴﭻ ﻳ ﮏ از ﻧﺎﻣﺰده ﺎﯼ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اﻳ ﻦ دو‬
‫ﻣﻴﻠﻴ ﻮن رأﯼ را ﻧﻤ ﯽ ﺁوردﻧ ﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﻣﻮﻇ ﻒ ﺑ ﻮد از ﺑ ﻴﻦ ﺳ ﻪ ﮐﺎﻧﺪﻳ ﺪاﻳﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻴ ﺸﺘﺮ رأﯼ ﺁوردﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻳﮑ ﯽ را ﺑﺮﮔﺰﻳﻨ ﺪ‪ .‬ﺁن ﻣ ﻮﻗﻌﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن اﻳ ﻦ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن را وﺿ ﻊ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬دﻩ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن رأﯼ دهﻨ ﺪﻩ روﯼ ﻓﻬﺮﺳ ﺖ ه ﺎﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ‬
‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎم ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬رأﯼ ﻳ ﮏ ﭘ ﻨﺠﻢ ﻣﻠ ﺖ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﮐﻔﺎﻳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻗ ﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ درﺳ ﺖ ﺳ ﻪ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن رأﯼ‬
‫دهﻨﺪﻩ را از ﻓﻬﺮﺳﺖ هﺎﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎﺗﯽ ﺣ ﺬف ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺗﻌ ﺪاد رأﯼ دهﻨ ﺪﮔﺎن را ﺑ ﻪ هﻔ ﺖ‬
‫ﻞ دو ﻣﻴﻠﻴﻮن رأﯼ را ﺑﺮاﯼ اﻋﺘﺒﺎر ﺑﺨ ﺸﻴﺪن‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﮐﺎهﺶ داد‪ ،‬وﻟﯽ هﻤﺎن ﺣﺪاﻗ ِ‬
‫ﺑ ﻪ اﻧﺘﺨ ﺎب رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻧﮕ ﺎﻩ داﺷ ﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﺣ ﺪاﻗﻞ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽِ ﺁراء ﻣﻠ ﺖ‬
‫ﺑ ﺮاﯼ اﻧﺘﺨ ﺎب رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ از ﻳ ﮏ ﭘ ﻨﺠﻢ ﺑ ﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎً ﻳ ﮏ ﺳ ﻮم اﻓ ﺰاﻳﺶ‬
‫ﻣﯽ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻪ هﺮ ﮐﺎرﯼ دﺳﺖ زدﻧﺪ ﺗﺎ اﻧﺘﺨﺎب رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‬
‫از دﺳﺖ ﻣﻠﺖ ﺧﺎرج ﺷﻮد و ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑﻴﻔﺘ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻗ ﺎﻧﻮن ‪٣١‬‬
‫ﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﺳ ﻠﻄﻪ ﮔ ﺮ ﺧ ﻮﻳﺶ را از دو ﺟﻬ ﺖ‬
‫ﺗﺤﮑﻴﻢ ﮐ ﺮد‪ ،‬زﻳ ﺮا اﻧﺘﺨ ﺎب ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ و ﮔ ﺰﻳﻨﺶ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ه ﺮ دو را ﺑ ﻪ‬
‫درﺟﺎن زن ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﭙﺮد‪.‬‬

‫‪٩٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺁن ﮐﻪ ﺑﺤﺮان اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻓﺮو ﻧﺸﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪ و ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻟﻐ ﻮ ﮔﺮدﻳ ﺪ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﻣﻴﺎن ﺑﻨﺎﭘﺎرت و ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﯽ درﻧﮓ از ﺳﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻮق ﺑﻨﺎﭘﺎرت در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ‪ ٦٠٠/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬هﻨ ﻮز از‬
‫اﺳﺘﻘﺮار وﯼ در ﮐﺎخ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ وﯼ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ را دو ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬اودﻳﻠﻮن ﺑﺎرو‪ ،‬در واﻗﻊ‪ ،‬ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‬
‫را ﺑ ﺮاﯼ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺣﻘ ﻮق ﺳ ﺎﻻﻧﻪ اﯼ ﺑ ﻪ ﻣﺒﻠ ﻎ ‪ ٦٠٠/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺑﮕﻴ ﺮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺻﺮف ﻣﺨﺎرج ﺑﻪ اﺻ ﻄﻼح ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﯽ ه ﺎ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑﻌ ﺪ از ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ه ﻢ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت زﻣﺰﻣﻪ هﺎﻳﯽ از هﻤﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ را ﺳﺎز ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟ ﯽ ﮐﻮﺷ ﺶ ه ﺎﯼ او اﻳ ﻦ‬
‫ﺑ ﺎر در ﻧ ﺰد ﺑ ﺎرو ﺑﺎزﺗ ﺎب ﻣﻮﻓﻘﻴ ﺖ ﺁﻣﻴ ﺰﯼ ﻧﻴﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ از ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ از ﻓﺮﺻ ﺖ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐ ﺮد و زراﻳ ﺶ را واداﺷ ﺖ ﺗ ﺎ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺣﻘ ﻮﻗﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺒﻠ ﻎ ‪ ٣‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬وﻟﮕ ﺮدﯼ و ﻣ ﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﯽ ه ﺎﯼ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ اش در زﻧﺪﮔﯽ ﺷﺎﺧﮏ هﺎﯼ ﺣﺴﺎﺳﯽ ﺑﻪ وﯼ دادﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ﺁن ه ﺎ‬
‫زود درﮎ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﭼﻪ ﻓﺮﺻﺖ ه ﺎﯼ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان از ﺑﻮرژواه ﺎ ﭘ ﻮل‬
‫ﯽ ﺑ ﻪ ﻗﺎﻋ ﺪﻩ ﯼ* رﺳ ﻤﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺑﻴﺮون ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ در واﻗﻊ ﻧ ﻮﻋﯽ ﺑ ﺎج ﺧ ﻮاه ِ‬
‫ﺖ ﺣﺎﮐﻤﻴ ﺖ ﻣﻠ ﯽ ﻣ ﺮدم‬
‫ﯽ وﯼ ﺣﺮﻣ ِ‬
‫ﻣﻠﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﮐﻤﮏ و هﻢ دﺳ ﺘ ِ‬
‫را ﺑﺸﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٩٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫وﯼ ﻣﺠﻠﺲ را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺟﻨﺎﻳ ﺖ را در دادﮔ ﺎﻩ ﻣ ﺮدم اﻓ ﺸﺎء ﺧﻮاه ﺪ‬


‫ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁن ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺳﺮ ﮐﻴ ﺴﻪ را ﺷ ﻞ ﮐﻨ ﺪ و اﻳ ﻦ ‪ ٣‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﺣ ﻖ اﻟ ﺴﮑﻮت را‬
‫ﺑﭙﺮدازد‪ .‬او در واﻗﻊ ﺑﻪ ِازاء هﺮ ﻧﻔﺮ رأﯼ دهﻨﺪﻩ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﮐﻤ ﮏ وﯼ از‬
‫ﺟﺮﻳ ﺎن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﮐﻨ ﺎر ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻳ ﮏ ﻓﺮاﻧ ﮏ ﭘ ﻮل راﻳ ﺞ و در ﺟﺮﻳ ﺎن را‬
‫ﻃﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﮐﻞ دﻗﻴﻘًﺎ ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻓﺮاﻧﮏ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻮد او ﮐﻪ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺷﺶ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻌﺪ از ﺁن ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﺟﺒﺮان ﻋﺪم اﻟﻨﻔّﻊ ﺁراﺋﯽ‬
‫را ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﯽ ﭘﻨﺪاﺷﺖ از وﯼ رﺑﻮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن ﻣﺠﻠﺲ ﮐﻪ ﻣﺄﻣﻮر رﺳﻴﺪﮔﯽ‬
‫ﯽ ﻣ ﺰاﺣﻢ ﺟ ﻮاب رد داد‪ .‬ﺟﺮاﻳ ﺪ ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ درﺧﻮاﺳ ﺖ ﺑ ﻮد ﺑ ﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿ ِ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ در ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﮐﻪ ﺧﻮدش اﺻ ﻠﯽ را زﻳ ﺮ ﭘ ﺎ‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﻄﻊ ﺑﺎ ﺗﻮدﻩ هﺎﯼ ﻣﺮدم ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮد ﺁﻳﺎ در ﻣﻘﺎﻣﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻗﻄﻊ راﺑﻄﻪ ﮐﻨﺪ؟ ﺁن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد اﺿﺎﻓﻪ ﺣﻘﻮق ﺳﺎﻻﻧﻪ رد ﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻋﻮض‬
‫ﺑ ﺎ ﻳ ﮏ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺣﻘ ﻮق ‪ ٢/١٦٠/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧﮑ ﯽ ‪ ٨٣‬ﺑ ﺮاﯼ ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ اﻳﻦ ﮐﺎر را ﺑﺎ ﺑﯽ ﻣﻴﻠﯽ اﻧﺠﺎم داد ﮐﻪ ﻧﺸﺎن دهﺪ از ﺗﻪ دل ﺑﻪ اﻳﻦ ﮐﺎر راﺿ ﯽ‬
‫ﻧﺒ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ؛ و ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن دو ﺿ ﻌﻒ از ﺧ ﻮد ﻧ ﺸﺎن داد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ه ﻢ ﭘ ﻮل داد و ه ﻢ‬
‫ﺿﻌﻒ ﺧﻮد را ﺁﺷﮑﺎر ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪهﺎ ﺧ ﻮاهﻴﻢ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت اﻳ ﻦ ﭘ ﻮل ه ﺎ را ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﭼ ﻪ ﻣﻨﻈ ﻮرﯼ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﻌ ﺪ از اﻳ ﻦ ﭘ ﻴﺶ درﺁﻣ ﺪ ﻧ ﺎﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﭘ ﺲ‬
‫از اﻟﻐ ﺎء ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻃ ﯽ ﺁن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت رﻓﺘ ﺎر ﺧ ﻮار و ﺧﻔﻴ ﻒ ﺷ ﺪﻩ اﯼ‬
‫را ﮐ ﻪ در ﺑﺤ ﺮان ﻣ ﺎرس و ﺁورﻳ ﻞ داﺷ ﺖ ﮐﻨ ﺎر ﮔﺬاﺷ ﺖ‪ ،‬و ﻧ ﻮﻋﯽ ﺑ ﯽ اﻋﺘﻨ ﺎﺋﯽ‬
‫ﺗﺤﺮﻳﮏ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻏﺎﺻﺐ را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑﺮﮔ ﺰارﯼ‬
‫ﺟﻠﺴﺎت ﺧ ﻮد را از ‪ ١١‬اوت ﺗ ﺎ ‪ ١١‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﺪت ﺳ ﻪ ﻣ ﺎﻩ ﺑ ﻪ ﺗﻌﻮﻳ ﻖ اﻧ ﺪاﺧﺖ‪.‬‬
‫ﯽ ﺧﻮد ﮐﻤﻴﺴﻴﻮﻧﯽ داﺋﻤﯽ ﻣﺮﮐﺐ از ‪ ١٨‬ﻋﻀﻮ را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺟﺎﻧﺸﻴﻨ ِ‬

‫‪ -٨٣‬در ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ‪ ،٢/١٦٨/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧﮏ ﺁﻣﺪﻩ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪٩٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫هﻴﭻ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ اﯼ از ﻃ ﺮف داران ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﺑ ﻴﻦ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺁن ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬وﻟ ﯽ ﭼﻨ ﺪ ﺗ ﻦ‬


‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﻣﻌﺘﺪل در ﺑﻴﻦ ﺁﻧﺎن دﻳ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽِ ‪ ١٨٤٩‬ﻓﻘ ﻂ از‬
‫اﻋﻀﺎﯼ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ و ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﻃﺮف دار ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺁن ﻣﻮﻗ ﻊ‪،‬‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﯽ داﺋﻤﯽ ﺑﺎ اﻧﻘﻼب ﻧﺸﺎن ﻣﯽ داد‪ .‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺑ ﺎر ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ داﺋﻤﯽ ﺑﺎ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر را ﺷﻌﺎر ﺧﻮد ﻗﺮار دادﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫از ﻗﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣﻪ‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ دﻳﮕﺮ ﺟﺰ هﻤﻴﻦ ﻳﮏ رﻗﻴﺐ ﮐﺲ دﻳﮕﺮﯼ را در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺧﻮد ﻧﻤﯽ دﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻼ ﭘﻴ ﺪا‬
‫هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ دوﺑﺎرﻩ در ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٠‬ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠ ﺴﻪ داد‪ ،‬ﮐ ﺎﻣ ً‬
‫ﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‪،‬‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺟﻨ ﮓ و ﮔﺮﻳﺰه ﺎﯼ ﺑ ﯽ اهﻤﻴ ﺖ ﭘﻴ ﺸﻴ ِ‬
‫ﻧﺒﺮدﯼ ﺑﯽ اﻣﺎن‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﺟﻨﮓ ﻣﺮگ و زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو ﻗ ﺪرت اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺜ ﻞ ﺳ ﺎل ‪ ،١٨٤٩‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ در ﺗﻌﻄ ﻴﻼت اﻳ ﻦ ﺳ ﺎل ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﭼﻨ ﺪ‬
‫ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﻣﺘﻔﺎوت ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ هﺮ ﮐﺪام از ﺁن ه ﺎ ﺳ ﺮﮔﺮم دﺳﻴ ﺴﻪ ﺑ ﺎزﯼ ه ﺎﯼ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن در ﻣﻮﺿﻮع اﺣﻴﺎء ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬دﺳﻴﺴﻪ هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑ ﺎ ﻣ ﺮگ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‬
‫]در ‪ ٢٦‬اوت ‪ [١٨٥٠‬ﺟ ﺎن ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺷ ﺎﻩ ﻣ ﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﻟﮋﻳﺘﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‪،‬‬
‫هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ واﻗﻌﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ دادﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻘﺮ ﺁن در ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻮد‬
‫و ﺑﻌﻀﯽ از اﻋﻀﺎﯼ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن داﺋﻤﯽ هﻢ ﻋﻀﻮ ﺁن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ه ﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺧﻮد را ﻣﺤﻖ ﻣ ﯽ دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﺸﺖ و ﮔ ﺬارﯼ در اﻳ ﺎﻻت ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ راﻩ‬
‫ﯼ ﻓﮑ ﺮﯼ ﻣ ﺮدم ﺷ ﻬﺮﯼ ﮐ ﻪ وﯼ اﻓﺘﺨ ﺎر ﺣ ﻀﻮر‬
‫ﺑﻴﻨﺪازد‪ ،‬و‪ ،‬ﺑﻪ ﺣ ﺴﺐ ﺣ ﺎل و ه ﻮا ِ‬
‫ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺁن ﻣﯽ داد‪ ،‬ﻃﺮح هﺎﯼ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺧ ﻮد را در ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ ﮐ ﻢ و ﺑ ﻴﺶ ﻣﺨﻔ ﯽ ﻳ ﺎ ﺁﺷ ﮑﺎر‪ ،‬ﻋﻠﻨ ﯽ ﺳ ﺎزد و ﻃ ﺮف داراﻧ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮد‬
‫دﺳﺖ و ﭘﺎ ﮐﻨﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﺳ ﻔﺮهﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣﻮﻧﻴﺘ ﻮر‪ ،‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺑ ﺰرگ رﺳ ﻤﯽ‪ ،‬و ﻧﻴ ﺰ‬

‫‪٩٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﮐﺎرﯼ ﺟﺰ اﻳﻦ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ از ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻪ‬


‫ﻣﻮﻧﻴﺘﻮرهﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﻏﻴﺮرﺳﻤ ِ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺳﻔﺮهﺎﯼ ﭘﻴﺮوزﻣﻨﺪاﻧﻪ ﻳ ﺎد ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت داﺋ ﻢ از ﺳ ﻮﯼ واﺑ ﺴﺘﮕﺎن ﺟﻤﻌﻴ ﺖ‬
‫‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ٨٤‬هﻤﺮاه ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ در ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﯼ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﮏ اﻧﺠﻤﻦ ﻧﻴﮑﻮﮐﺎرﯼ‪» ،‬ﻟﻮﻣﭙﻦ«ه ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ را در ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺨﻔﯽ ﺳﺎزﻣﺎن دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﺄﻣﻮراﻧﯽ از ﺑ ﻴﻦ اﻋ ﻀﺎﯼ ﻃ ﺮف دار ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در‬
‫ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ در رأس هﺮ ﮐﺪام از ﺁن هﺎ ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ و ﮐﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ هﻢ زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻳ ﮏ‬
‫ژﻧﺮال هﻮادار ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬از هﺮزﻩ ﮔﺮده ﺎﯼ ﺁس و ﭘ ﺎس ﮐ ﻪ ﻣﻌﻠ ﻮم‬
‫ﻧﺒﻮد ﻣﻤﺮ ﻣﻌﺎش ﺷﺎن از ﮐﺠﺎﺳﺖ‪ ،‬و اﺻﻞ و ﻧﺴﺐ ﺷ ﺎن ه ﻢ از ﺁن ﺑ ﺪﺗﺮ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ‬
‫ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن و ﺗﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ هﺎﯼ ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬وﻟﮕﺮد‪ ،‬ﺳ ﺮﺑﺎز اﺧﺮاﺟ ﯽ‪ ،‬ﻣﺤﮑ ﻮم‬
‫ﺑﻪ اﻋﻤﺎل ﺷﺎﻗﻪ ﯼ ﺗﺎزﻩ از زﻧ ﺪان ﻣ ﺮﺧﺺ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬ﻓ ﺮارﯼِ ﻣﺤﮑ ﻮم ﺑ ﻪ اﻋﻤ ﺎل ﺷ ﺎﻗﻪ‪،‬‬
‫ﮐﻼﻩ ﺑﺮدار‪ ،‬ﺷﻴﺎد‪ ،‬ﮔﺪاﯼ ﺳﺮ ﮔﺬر‪ ،‬ﺟﻴﺐ ﺑﺮ‪ ،‬ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑ ﺎز‪ ،‬ﻗﻤﺎرﺑ ﺎز‪ ،‬ﭘﺎاﻧ ﺪاز‪ ،‬ﻣﺎﻟ ﮏ‬
‫ن ﺳ ِﺮﮐﻮﭼﻪ‪ ،‬ﮐﻬﻨ ﻪ‬
‫ﺲ د ِم ﭘﺴﺖ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬وﻳﻮﻟ ﻮن ز ِ‬
‫روﺳﭙﯽ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻤﺎل‪ ،‬ﻋﺮﻳﻀﻪ ﻧﻮﻳ ِ‬
‫ﻓ ﺮوش‪ ،‬ﭼ ﺎﻗﻮ ﺗﻴ ﺰﮐﻦ‪ ،‬ﺳ ﻔﻴﺪﮔﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻴ ﺮ دم در‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ اﻳ ﻦ اﻧﺒ ﻮﻩ‬
‫ﻻ »ﮐ ﻮﻟﯽ*«‬
‫ﺑ ﯽ ﺳﺮوﺳ ﺎﻣﺎن‪ ،‬وارﻓﺘ ﻪ و ﺑ ﯽ ﺳ ﺮﭘﻨﺎﻩ ﺛﺎﺑ ﺖ ﮐ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ه ﺎ ﻣﻌﻤ ﻮ ً‬
‫ﺧﻄﺎب ﺷﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﺑﻴﻦ اﻋﻀﺎﯼ اﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮﯼ از‬
‫اﻳﻦ دﺳﺖ‪ ،‬و اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ ﺧ ﻮد وﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑﺪﻧ ﻪ ﯼ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‬
‫را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ داد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻌﻨ ﺎ »ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ﻧﻴﮑﻮﮐ ﺎرﯼ« ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫اﻋﻀﺎﯼ ﺁن‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺧﻮد ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻴﺎز را ﺣﺲ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻪ ﺿﺮر ﻣﻠﺖ زﺣﻤﺖ ﮐﺶ ﻧﻴﮑﻮﮐﺎرﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﮐ ﻪ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ »ﻟﻮﻣﭙﻦ«هﺎ را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرﺗﯽ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ در هﻤ ﻴﻦ ﻣﻘ ﺎم اﺳ ﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺎﻓﻌﯽ را ﮐﻪ ﺷﺨﺼًﺎ دﻧﺒ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬در ه ﺰاران ﭼﻬ ﺮﻩ‪ ،‬ﺑ ﺎز ﺑﻴﺎﺑ ﺪ‪،‬‬

‫‪ -٨٤‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ را ﮐﺎرﻟﻴﻪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد و ژﻧﺮال ﭘﻴﺎت‬
‫دوﺳﺖ ﺑﻨﺎﭘﺎرت در رأس ﺁن ﻗﺮار داﺷﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪٩٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرﺗﯽ ﮐ ﻪ در اﻳ ﻦ ﺗﻔﺎﻟ ﻪ ه ﺎ‪ ،‬در اﻳ ﻦ زﺑﺎﻟ ﻪ‪ ،‬در اﻳ ﻦ ﻓﺎﺿ ﻼب هﻤ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت‬


‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﻳﮕﺎﻧ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ را ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺑ ﯽ ﭼ ﻮن و ﭼ ﺮا ﺑ ﺮ ﺁن ﺗﮑﻴ ﻪ ﮐﻨ ﺪ ﺑ ﺎز‬
‫ت ﺑ ﯽ ﮐ ﻢ و ﮐ ﺴﺮ* اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬ﺁرﯼ اﻳ ﻦ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺣﻘﻴﻘ ﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎر ِ‬
‫ﯽ ﻣﻠﺖ هﺎ‪ ،‬و ﺷﻬﺮﻳﺎرﯼ هﺎﻳ ﺸﺎن‪ ،‬هﻤ ﻪ از‬
‫هﺮزﻩ ﮔﺮد ﮐﻬﻨﻪ ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﺗﺎرﻳﺨ ِ‬
‫ﻧﻈﺮ وﯼ ﻧﻮﻋﯽ ﮐﻤﺪﯼ ﺑﻪ ﻧﺎزل ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﮐﻠﻤ ﻪ‪ ،‬ﻧ ﻮﻋﯽ ﺑﺎﻟﻤﺎﺳ ﮑﻪ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن‬
‫ﻟﺒ ﺎس ه ﺎ‪ ،‬ﮐﻠﻤ ﺎت و اﻃ ﻮار اﻋ ﻼ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮﭘﻮش ﮔﺬاﺷ ﺘﻦ ﺑ ﺮ ﺣﻘﻴﻘﺮﺗ ﺮﻳﻦ‬
‫ﻓﺮوﻣ ﺎﻳﮕﯽ ه ﺎ ه ﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﺎﺳ ﺖ ﮐ ﻪ هﻨﮕ ﺎم ﺳ ﻔﺮش ﺑ ﻪ اﺳﺘﺮاﺳ ﺒﻮرگ از ﻳ ﮏ‬
‫ﻻﺷﺨﻮر دﺳﺖ ﺁﻣﻮز ﺳﻮﺋﻴﺴﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻈﻬﺮ ﻋﻘﺎب ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬و‬
‫هﻨﮕﺎم ورودش ﺑﻪ ﺑﻮﻟ ﻮﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻨ ﺪ ﺗ ﺎ از ﻧﻮﮐﺮه ﺎﯼ ﻟﻨ ﺪﻧﯽ اش را وا ﻣ ﯽ دارد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ارﺗﺶ ﺑ ﺎ اوﻧﻴﻔ ﻮرم ارﺗ ﺶ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در اﻟﺘ ﺰام رﮐ ﺎب ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ‪ . ٨٥‬در‬
‫ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮش ه ﻢ ‪ ١٠/٠٠٠‬ﮔ ﺪاﯼ وﻟﮕ ﺮد را ﺟﻤ ﻊ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﺮدم را ﺑﺎزﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﻼوس زﺗﻞ ‪ ٨٦‬ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ‬
‫ﻧﻘ ﺶ ﺷ ﻴﺮ را ﺑ ﺎزﯼ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در وﺟ ﻮد اﻳ ﻦ ﺁدم‪ ،‬ﺣﺘ ﯽ زﻣ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ِد ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﻳﻦ ﮐﻤ ﺪﯼ اش را ﺑ ﻪ ﺟ ﺪﯼ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺷ ﻴﻮﻩ اﯼ ﮐ ﻪ در ﺟﻬ ﺎن دﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻨ ﺎن‬
‫ﺶ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در ﺁن‬
‫ﺑ ﺎزﯼ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ ﻗﺎﻋ ﺪﻩ اﯼ از ﻗﻮاﻋ ﺪ اﻋﺘﺒ ﺎرﺑﺨﺶ ﻧﻤ ﺎﻳ ِ‬
‫ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﺘﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮ ِد ﺑﻮرژوازﯼ ﻧﻴﻤﯽ ﻓﺮﻳﺐ ﺧﻮردﻩ و ﻧﻴﻤﯽ‬
‫ﺖ ﺑ ﺎزﯼ هﻨﺮﻣﻨﺪاﻧ ﻪ اش ﺑ ﺎور داﺷ ﺖ‪ ،‬وﺟ ﻪ‬
‫ﺳﺮﺷ ﺎر از اﻋﺘﻘ ﺎد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺷ ﮑﻮﻩ و ﻋﻈﻤ ِ‬

‫‪ -٨٥‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در دوران ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ژوﺋﻴ ﻪ ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻩ ﺑ ﻮد از ﻃﺮﻳ ﻖ ﺷ ﻮراﻧﺪن ﺑﺮﺧ ﯽ از‬
‫ﭘﺎدﮔ ﺎن ه ﺎﯼ ارﺗ ﺶ ﮐﻮدﺗ ﺎﻳﯽ راﻩ ﺑﻴﻨ ﺪازد‪ .‬در ‪ ٣٠‬اﮐﺘﺒ ﺮ ‪ ١٨٣٦‬ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ﭼﻨ ﺪ اﻓ ﺴﺮ ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در هﻨ ﮓ ﺗﻮﭘﺨﺎﻧ ﻪ ﯼ ﭘﺎدﮔ ﺎن اﺳﺘﺮاﺳ ﺒﻮرگ را ﺑ ﻪ ﺷ ﻮرش واداﺷ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺳ ﺎﻋﺎﺗﯽ ﺑﻌ ﺪ‬
‫ﺷﻮرﺷﻴﺎن ﺧﻠﻊ ﺳﻼح ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻨﺎﭘﺎرت دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑ ﺎ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬در ‪ ٦‬اوت ‪ ،١٨٤٠‬دوﺑ ﺎرﻩ‬
‫ﺑﺎ ﮔﺮوﻩ ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﮔ ﺮان ﺑ ﻪ ﺑﻮﻟ ﻮﻧﯽ وارد ﺷ ﺪ و ﺳ ﻌﯽ ﮐ ﺮد ﭘﺎدﮔ ﺎن ﺁن ﺟ ﺎ را ﺑ ﻪ ﺷ ﻮرش‬
‫وادارد‪ .‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﺗﻼش ﺑﯽ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺎﻧ ﺪ و ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ زﻧ ﺪان اﺑ ﺪ ﻣﺤﮑ ﻮم ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در‬
‫‪ ١٨٤٦‬ﺑﻪ اﻧﮕﻴﺲ ﮔﺮﻳﺨﺖ‪] .‬ﻣﺘﺎ[‪.‬‬
‫‪ -٨٦‬ﻧﺎم ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ اﯼ در ﮐﻤﺪﯼ ﺷﮑﺴﭙﻴﺮ‪ :‬رؤﻳﺎﯼ ﻧﻴﻤ ﻪ ﺷ ﺐ ﺗﺎﺑ ﺴﺘﺎن‪ .‬وﯼ در ﻳﮑ ﯽ از ﭘ ﺮدﻩ ه ﺎﯼ‬
‫اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ ﻧﻘﺶ ﺷﻴﺮ را ﺑﺎزﯼ ﮐﻨﺪ‪] .‬ﺗﺎ‪ ،‬ﻓﺎ[‬

‫‪١٠٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎﻧﻪ ﯼ ﺷﺨﺼﻴﺖ اش ﻣﯽ ﭼﺮﺑﻴ ﺪ و ﮐﻤ ﺪﯼ را ﺟ ﺪﯼ ﻧﻤ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﻓﻘ ﻂ در‬


‫هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ وﯼ از ﺷﺮ رﻗﻴ ﺐ ﻇﻔ ﺮ ﻧﻤ ﻮن ﺧ ﻮﻳﺶ ﺧ ﻼص ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﻣﻘ ﺎﻣﯽ‬
‫ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧﻘ ﺶ اﻣﭙﺮاﺗﻮراﻧ ﻪ اش را ﺟ ﺪﯼ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد و‪ ،‬از ﺁن ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ ﻧﻘ ﺎب‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﭼﻬﺮﻩ زدﻩ اﺳﺖ ﺧﻴﺎل ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺣﻘﻴﻘﺘ ﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺁرﯼ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮدش ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬و در‬
‫ﯽ ﺟﻬ ﺎن ﺑﻴﻨ ِ‬
‫ﻓﻘﻂ در اﻳ ﻦ ﻟﺤﻈ ﻪ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد او ﻗﺮﺑ ﺎﻧ ِ‬
‫ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻬﻠﻮان ﭘﻨﺒ ﻪ ﯼ ﺳ ﻨﮕﻴﻦ و رﻧﮕﻴﻨ ﯽ ﻓ ﺮو ﻣ ﯽ رود ﮐ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ دﻳﮕ ﺮ از ﻧﻈ ﺮ او‬
‫ﮐﻤ ﺪﯼ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﮐﻨ ﺪﯼِ وﺟ ﻮد ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻣ ﯽ ﮔﻴ ﺮد‪ .‬ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٠‬‬
‫دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺣﮑ ﻢ ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻣﻠ ﯽ ‪ ٨٧‬را در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﮐ ﺎرﮔﺮان‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ داﺷﺖ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺣﮑ ﻢ ﮔ ﺎرد ﺳ ﻴّﺎر ‪ ٨٨‬را ﺑ ﺮاﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺑ ﻮرژوا‪:‬‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ﻧﻴﺮوﯼ ﺟﻨﮕﻨﺪﻩ ﯼ وﻳ ﮋﻩ ﯼ ﺣ ﺰب ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ داد‪ .‬در ﺳ ﻔﺮهﺎﻳﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ ﮔﻮﺷ ﻪ و ﮐﻨ ﺎر ﮐ ﺸﻮر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬اﻓ ﺮا ِد ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ وﻳ ﮋﻩ ﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﺟﻤﻌﻴ ﺖ را ﺳ ﻮار ﻗﻄﺎره ﺎ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ و ﻣﺄﻣﻮرﻳ ﺖ ﺷ ﺎن اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺗﻈ ﺎهﺮات‬
‫»ﺧﻮدﺟ ﻮش« ﺑ ﺮاﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر راﻩ ﺑﻴﻨﺪازﻧ ﺪ‪ ،‬و ﻧ ﺸﺎن دهﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮدم‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻓﺮﻳﺎدهﺎﯼ »زﻧﺪﻩ ﺑﺎد اﻣﭙﺮاﺗﻮر!«*‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل او ﺁﻣﺪﻩ اﻧﺪ‪ ،‬و در ﺻﻮرت ﻟ ﺰوم‪ ،‬و‬
‫اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻓﺤ ﺶ و ﺗﻮﺳ ﺮﯼ ﺑ ﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠ ﻪ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺑﺮوﻧ ﺪ‪.‬‬
‫وﻗﺘﯽ هﻢ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت از ﺳﻔﺮ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎرﻳﺲ ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ‪ ،‬هﻤ ﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ‬

‫‪ -٨٧‬ﻣﺘ ﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺑ ﺎﻻ را »ﮐ ﺎرﮔﺮان ﻣﻠ ﯽ« )‪(Les ouvriers nationaux‬‬


‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮر از ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘ ﺲ از اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ‬
‫‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﻪ دﺳ ﺘﻮر دوﻟ ﺖ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺷ ﺪ و ﮐ ﺎرﮔﺮان واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب ﺳﻮﺳ ﻴﺎل دﻣ ﻮﮐﺮات در ﺁن‬
‫ن‬
‫ﻋﻀﻮﻳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬هﺪف اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ هﻢ ﻧﻈﺮﻳ ﺎت ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑ ﻼن درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺳ ﺎزﻣﺎن داد ِ‬
‫ﮐﺎر در ﺑﻴﻦ ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﯽ اﻋﺘﺒﺎر ﺷ ﻮد و ه ﻢ از اﻳ ﻦ ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﺎ ﮐ ﺎرﮔﺮان اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﻧﻘ ﺸﻪ ه ﺎ ﻋﻘ ﻴﻢ ﻣﺎﻧ ﺪ‪ .‬و اﻳ ﻦ ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎ روﺣﻴ ﻪ ﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ و‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ ﺟﻮﯼ ﮐﺎرﮔﺮان را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد‪ .‬ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم دوﻟ ﺖ ﺑ ﺎ ﻓﺮﻣ ﺎن ‪ ٣‬ژوﺋﻴ ﻪ ‪ ١٨٤٨‬اﻳ ﻦ ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎ را‬
‫ﻣﻨﺤﻞ ﮐﺮد ]ﻣﺘﺎ[‪.‬‬
‫‪ ،Garde mobile -٨٨‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻓﺮﻣﺎن دوﻟﺖ در ‪ ٢٥‬ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﺎ‬
‫ﺗﻮدﻩ هﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٠١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺄﻣﻮرﻳ ﺖ داﺷ ﺖ ﭘ ﻴﺶ ﻗ ﺮاول ﻣ ﺴﺘﻘﺒﻼن را ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ده ﺪ ﺗ ﺎ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻈ ﺎهﺮات‬


‫ﻣﺨ ﺎﻟﻔﯽ ﺟﻠ ﻮﮔﻴﺮﯼ ﺷ ﻮد و در ﺻ ﻮرت ﺑ ﺮوز ﭼﻨ ﻴﻦ ﺗﻈ ﺎهﺮاﺗﯽ ﻣ ﺮدم را ﻣﺘﻔ ﺮق‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻣﺎل ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺳ ﺎﺧﺘﻪ ﯼ دﺳ ﺖ او و ﻣﺤ ﺼﻮل ﻓﮑ ﺮ‬
‫ن ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻴ ﺮوﯼ اوﺿ ﺎع و‬
‫ﺧ ﻮد او ﺑ ﻮد‪ .‬ه ﺮ ﭼ ﻪ را ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از ﺁ ِ‬
‫اﺣﻮال اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁن ﭼﻴﺰ ﺑ ﻪ وﯼ دادﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ه ﺮ ﭼ ﻪ را ﮐ ﻪ اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ ده ﺪ‪،‬‬
‫اوﺿﺎع و اﺣ ﻮال اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺁن را ﺑ ﺮاﯼ وﯼ اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ ده ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﻋﺒ ﺎرت دﻳﮕ ﺮ‪،‬‬
‫ﮐﺎر ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻓﻘﻂ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از اﻋﻤﺎل دﻳﮕﺮان ﺗﻘﻠﻴﺪ ﮐﻨﺪ‪ .‬وﻟﯽ‪ ،‬اﻣﺎن از وﻗﺘﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ‪ ،‬ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ و‬
‫ن رﺳ ﻤ ِ‬
‫ﺧ ﻮد او در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺷ ﻬﺮوﻧﺪان ﺑﺎﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ زﺑ ﺎ ِ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺑ ﺎ ﺁﻧ ﺎن ﺳ ﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳ ﺪ‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺟﻤ ﺎﻋﺘﯽ ﻣﺨﻔ ﯽ‪ ،‬ﻣﺘ ﺸﮑﻞ از‬
‫ﮐﻼهﺒ ﺮداران و دزدان ‪ ، ٨٩‬ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ﺑ ﯽ ﻧﻈﻤ ﯽ‪ ،‬ﻓﺤ ﺸﺎ و ﺗﺠ ﺎوز‪ ،‬ﮔ ﻮش ﺗ ﺎ ﮔ ﻮش‬
‫ﯽ‬
‫ن اﺻ ﻠ ِ‬
‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ وﯼ اﻳﺴﺘﺎدﻩ اﻧﺪ؛ اﻳﻦ ﺟﺎ دﻳﮕﺮ ﺧﻮ ِد ﺧ ﻮ ِد او اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺻ ﺤﻨﻪ ﮔ ﺮدا ِ‬
‫هﻤﻪ ﯼ اﻣﻮر‪ ،‬و ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎﻧﺎ ﮐ ﻪ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺷ ﺨﺺ او اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﻳﮏ ﺑﺎر اﺳﺘﺜﻨﺎﺋًﺎ اﺗﻔﺎق ﻧ ﺎﮔﻮارﯼ رخ داد‪ :‬ﺗﻨ ﯽ ﭼﻨ ﺪ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈ ﻢ ﺳﺮوﮐﺎرﺷ ﺎن ﺑ ﺎ ﭼ ﻮب و ﭼﻤ ﺎق دﺳ ﺎﻣﺒﺮﻳﻮن اﻓﺘ ﺎد‪ .‬ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮ از اﻳ ﻦ‪ ،‬ﮐﻤﻴ ﺴﺮ‬
‫ﭘﻠ ﻴﺲ‪ ،‬ﻳ ﻮن‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﺄﻣﻮر اﻧﺠ ﺎم وﻇﻴﻔ ﻪ در ﻣﺠﻠ ﺲ و ﺗ ﺄﻣﻴﻦ اﻣﻨﻴ ﺖ ﺁن ﺟ ﺎ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺮ‬
‫اﺳ ﺎس ﮔ ﺰارش ﺁﻟ ﻪ ﻧ ﺎﻣﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽ اﻃ ﻼع داد ﮐ ﻪ ﺷ ﺎﺧﻪ اﯼ از‬
‫»دﺳﺎﻣﺒﺮﻳﻮن« ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ژﻧﺮال ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ و دوﭘ ﻦ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘ ﻪ و‬
‫ﺣﺘﯽ ﺁدم هﺎﯼ ﻣﺄﻣﻮر اﻳﻦ ﮐﺎر را هﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠ ﻮم اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ دوﻳ ﻦ دﭼ ﺎر‬
‫ﭼﻪ ﺗﺮس و وﺣﺸﺘﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺷ ﺪ ﺑ ﻪ زودﯼ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﯽ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ اﻧﺠﺎم دهﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﮔﺮ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ ﭘﺘ ﻪ ﯼ‬

‫‪ -٨٩‬ﻣﺎرﮐﺲ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ ﻣﺨﻔﯽ را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫دو ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺗﺒﻪ ﮐﺎر از ﺷﺨﺼﻴﺖ هﺎﯼ ﻧﻤ ﺎﻳﺶ ﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺷ ﻴﻠﻠﺮ‪ ،‬راهﺰﻧ ﺎن‪ ،‬ﻣﺘ ﺮﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ ه ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫هﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدﻩ‪ .‬اﻣﺎ در اﻳﻦ ﻣﻮرد از روش ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﭘﻴﺮوﯼ ﮐﺮدﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٠٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺗﻤ ﺎم اﻋﻤ ﺎل زﻳﺮزﻣﻴﻨ ﯽِ ﻃ ﺮف داران ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت روﯼ ﺁب ﻣ ﯽ اﻓﺘ ﺎد‪ .‬ﻗﺒ ﻞ از ﺁن ﮐ ﻪ‬
‫ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘ ﻴﺶ دﺳ ﺘﯽ ﮐ ﺮد و ﺟﻤﻌﻴ ﺖ اش را ﺑ ﻪ‬
‫اﺣﺘﻴﺎط‪ ،‬ﻣﻨﺤﻞ ﮐﺮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻓﻘﻂ روﯼ ﮐﺎﻏﺬ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺎل ‪ ،١٨٥١‬ﮐﺎرﻟﻴ ﻪ‪،‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻃﯽ ﻳﺎدداﺷﺖ ﻣﻔﺼﻠﯽ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد وﯼ را‬
‫ﯽ اﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ رﺿﺎﻳﺖ دهﺪ‪.‬‬
‫وادارد ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺤﻼل واﻗﻌ ِ‬
‫ﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺗ ﺎ زﻣ ﺎﻧﯽ‬
‫ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ارﺗ ﺶ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫اﻧﺠﺎم وﻇﻴﻔﻪ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ وﯼ ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﻮد ارﺗ ﺶ ﻣ ﻨﻈﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺑ ﻪ ﻳ ﮏ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٠‬‬
‫دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﮔ ﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻗ ﺪام ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در اﻳ ﻦ ﺟﻬ ﺖ اﻧ ﺪﮐﯽ ﭘ ﺲ از‬
‫ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﻣﻮﻗ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ ﺑ ﺎ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از ﭘ ﻮﻟﯽ ﮐ ﻪ وﯼ دﻗﻴﻘ ًﺎ ﺑ ﺮاﯼ هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر از ﻣﺠﻠﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺁدﻣ ﯽ ﻣﻌﺘﻘ ﺪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮﺧ ﯽ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣ ﺎﻓﻮق هﻤ ﻪ وﺟ ﻮد دارﻧ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص اﮔﺮ ﺳﺮﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺁن ه ﺎ ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬او‬
‫در ﺻﻒ ﻣﻘﺪم اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺮوهﺎ‪ ،‬ﺳ ﻴﮕﺎر ﺑ ﺮگ‪ ،‬ﺷ ﺎﻣﭙﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮔﻮﺷ ﺖ ﺳ ﺮد ﻃﻴ ﻮر‪ ،‬و‬
‫ﮐﺎﻟﺒ ﺎس ﺳ ﻴﺮدار را ﻗ ﺮار ﻣ ﯽ داد‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ‪ ،‬ﺷ ﺮوع ﮐ ﺮد ﺑ ﻪ ﭘ ﺬﻳﺮاﻳﯽ از‬
‫اﻓ ﺴﺮان و درﺟ ﻪ داران ﺑ ﺎ ﮔﻮﺷ ﺖ ﺳ ﺮد ﻃﻴ ﻮر و ﮐﺎﻟﺒ ﺎس ﺳ ﻴﺮدار در ﺗﺎﻻره ﺎﯼ‬
‫»اﻟﻴﺰﻩ«‪ .‬روز ‪ ٣‬اﮐﺘﺒﺮ هﻤﻴﻦ »ﻣﺎﻧﻮر« را در ﺳﺎن دﻳﺪن از ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﺳﻦ ﻣﻮر‪ ،‬و‪،‬‬
‫روز ‪ ١٠‬اﮐﺘﺒﺮ‪ ،‬در ﻣﻘﻴﺎﺳﯽ وﺳﻴﻊ ﺗﺮ در ﺑﺎزدﻳﺪ از ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﺳﺎﺗﻮرﯼ ﺗﮑﺮار ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫ﻋﻤ ﻮ از ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸﯽ ه ﺎﯼ اﺳ ﮑﻨﺪر ﮐﺒﻴ ﺮ در ﺁﺳ ﻴﺎ ﻳ ﺎد ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬و ﺑ ﺮادرزادﻩ از‬
‫ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ هﺎﯼ ﺑﺎﮐﻮس ‪ ٩٠‬در هﻤﺎن ﺟﺎ‪ .‬اﺳﮑﻨﺪر ﮐﺒﻴﺮ اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺪاﻳﯽ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮد‪،‬‬

‫‪ -٩٠‬ﺑﺎﮐﻮس ﻳ ﺎ دﻳ ﻮﻧﻴﺰوس‪ ،‬ﺧ ﺪاﯼ ﺷ ﺮاب‪ .‬ﺑﻌ ﺪ از اﻓ ﺴﺎﻧﻪ ه ﺎﯼ ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ ﻓﺘﻮﺣ ﺎت اﺳ ﮑﻨﺪر‪،‬‬
‫اﻓ ﺴﺎﻧﻪ ه ﺎﻳﯽ در ﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸﯽ ﺑ ﺎﮐﻮس ﺑ ﻪ هﻨ ﺪ و دﻳﮕ ﺮ ﮐ ﺸﻮرهﺎﯼ ﺁﺳ ﻴﺎ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ زﺑ ﺎن ه ﺎ‬
‫اﻓﺘﺎد‪] .‬ﻓﺎ[‪.‬‬

‫‪١٠٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﮐﻮس ﺧﺪا ﺑﻮد‪ ،‬و ﻣﻬﻢ ﺗﺮ از هﻤﻪ ﺧﺪاﯼ ﺣ ﺎﻣﯽ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﺎن دﻳﺪن ‪ ٣‬اﮐﺘﺒﺮ‪ ،‬ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن داﺋﻤﯽ‪ ،‬وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ اوﺗﭙﻮل را ﺑ ﺮاﯼ اداﯼ‬
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬وزﻳﺮ ﺟﻨ ﮓ ﻗ ﻮل داد ﮐ ﻪ ﻧﻈﻴ ﺮ اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺑ ﯽ اﻧ ﻀﺒﺎﻃﯽ ه ﺎ‬
‫دﻳﮕ ﺮ ﺗﮑ ﺮار ﻧﺨﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ و ‪ ١٠‬اﮐﺘﺒ ﺮ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺎن دﻳ ﺪنِ ﺳ ﭙﺎﻩ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺎﺗﻮرﯼ رﻓﺖ هﻤﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﻮر ﻗﻮل هﺎ وﻓﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫در ه ﺮ دو ﺳ ﺎن‪ ،‬ژﻧ ﺮال ﮔﺎرﻧﻴ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ ﻋ ﺎﻟﯽ ارﺗ ﺶ در ﭘ ﺎرﻳﺲ‪،‬‬
‫هﺪاﻳﺖ ﺟﺮﻳﺎن را ﺑﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ داﺷ ﺖ‪ .‬وﯼ ﮐ ﻪ در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل ﻋ ﻀﻮ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽ‪،‬‬
‫رﺋ ﻴﺲ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ‪» ،‬ﻧ ﺎﺟﯽ« ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ و ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‪» ،‬ﺑ ﺎروﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ«‪ ،‬ﻧ ﺎﻣﺰد‬
‫ﮏ ﻣ ﻮرد ﻧﻈ ﺮ ه ﺮ‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﻘ ﺎم رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬و ژﻧ ﺮال ﻣﻮﻧ ِ‬
‫دو ﺧﺎﻧ ﺪان ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‪ ،‬ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﺁن روز ه ﻴﭻ ﮔ ﺎﻩ ﻗﺒ ﻮل ﻧﮑ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺗ ﺎﺑﻊ وزﻳ ﺮ‬
‫ﺟﻨ ﮓ اﺳ ﺖ‪ .‬او هﻤﻴ ﺸﻪ ﺑ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻨﺪﻳ ﺪﻩ و هﻤ ﻮارﻩ ﺑ ﺎ ﻧ ﻮﻋﯽ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻤﺘﺎز و ﻣﺒﻬﻢ از ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺗﺒﻌﻴﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻣ ﺎ ﻧﺎﮔﻬ ﺎن هﻤ ﻪ دﻳﺪﻧ ﺪ ﮐ ﻪ وﯼ‬
‫در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ از اﻧ ﻀﺒﺎط دﻓ ﺎع ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳﯽ‪.‬‬
‫در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ روز ‪ ١٠‬ژوﺋ ﻦ ﺑﺨ ﺸﯽ از ﺳ ﻮارﻩ ﻧﻈ ﺎم ﻓﺮﻳﺎده ﺎﯼ »زﻧ ﺪﻩ ﺑ ﺎد‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬زﻧﺪﻩ ﺑﺎد ﮐﺎﻟﺒﺎس«* ﺳﺮ دادﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒ ﯽ داد ﮐ ﻪ دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ از‬
‫ﯽ دوﺳﺘﺶ ﻧﻮﻣﻴﺮ رژﻩ ﻣﯽ رﻓ ﺖ‪ ،‬ﺻ ﺪاﻳﯽ ﺑﺮﻧﺨﻴ ﺰد‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎدﻩ ﻧﻈﺎم‪ ،‬ﮐﻪ زﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎن ده ِ‬
‫وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻧ ﻮﻣﻴﺮ را ﺗﻨﺒﻴ ﻪ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗﺤﺮﻳ ﮏ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬وﯼ را از‬
‫ﻣﻘﺎم ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ اش در ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﯼ اﻳﻦ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎن ده ﯽ ﻟ ﺸﮑﺮهﺎﯼ ‪ ١٤‬و‬
‫‪ ١٥‬را ﺑ ﻪ وﯼ ﻣ ﯽ ﺳ ﭙﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮداﺷ ﺖ‪ .‬ﻧ ﻮﻣﻴﺮ اﻳ ﻦ ﺟﺎﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ را ﻧﭙ ﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﻌ ﺪ‬
‫ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪ اﺳﺘﻌﻔﺎ ﺑﺪهﺪ‪ .‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮدش‪ ،‬در ‪ ١٢‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻣ ﺎﻧﯽ‬

‫‪١٠٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺻ ﺎدر ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ در ﺁن واﺣ ﺪهﺎﯼ ﻣ ﺴﻠﺢ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ه ﻮرا ﮐ ﺸﻴﺪن و ﺗﻈ ﺎهﺮات‬


‫ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ورق ﭘ ﺎرﻩ ه ﺎﯼ ﺣﻠﻘ ﻪ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮش »اﻟﻴ ﺰﻩ« ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‬
‫ﺣﻤﻠ ﻪ ور ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﺟﺮاﻳ ﺪ ﻧ ﻮﮐﺮ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽ ﻣﺮﺗ ﺐ‬
‫ﺟﻠﺴﺎت ﻏﻴﺮﻋﻠﻨﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ داد ﮐﻪ در ﺁن هﺎ ﭼﻨﺪ ﺑ ﺎر ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﺷ ﺪ اﻋ ﻼم ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫وﻃﻦ در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‪ .‬ارﺗﺶ ﻇﺎهﺮًا ﺑﻪ دو اردوﯼ ﻣﺘﺨﺎﺻ ﻢ ﮐ ﻪ ه ﺮ ﮐ ﺪام ﺳ ﺘﺎد ﮐ ﻞ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن را داﺷﺘﻨﺪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از اﻳ ﻦ ﺳ ﺘﺎدهﺎ در »اﻟﻴ ﺰﻩ«‪ ،‬ﻣﻘ ﺮ اﻗﺎﻣ ﺖ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻮد‪ ،‬دﻳﮕﺮﯼ در ﮐﺎخ ﺗﻮﻳﻠﺮﯼ ﮐ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺁن ﺟ ﺎ ﺳ ﮑﻮﻧﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻳ ﮏ‬
‫ﻟﺤﻈﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﻣﻨﺘﻈ ﺮ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠ ﺴﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﺷﺮوع ﻧﺒﺮد را ﺑﺪهﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﻓﺮاﻧﺴﻪ از اﻳﻦ درﮔﻴﺮﯼ ه ﺎﯼ ﻣﻴ ﺎن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و‬
‫ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ ﺁن روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧﮕ ﺎر اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﻀﻴﻪ را ﺑ ﻪ ﺷ ﺮح‬
‫زﻳﺮ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﮐﺮد‪» :‬ﺧﺪﻣﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ ﺟﺎروهﺎﯼ ﮐﻬﻨ ﻪ ﺷ ﺎن ﮔ ﺪازﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳ ﻮزان اﻧﻘ ﻼب را از ﺳ ﺮ راﻩ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ دارﻧ ﺪ و ﺿ ﻤﻦ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ﺑ ﺎ ه ﻢ دﻳﮕ ﺮ ه ﻢ‬
‫ﮐﻠﻨﺠﺎر ﻣﯽ روﻧﺪ‪«.‬‬
‫در اﻳ ﻦ ﺑ ﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ اوﺗﭙ ﻮل را ﺑ ﺎ ﺷ ﺘﺎب از ﻣﻘ ﺎﻣﺶ‬
‫ﺑﺮﮐﻨ ﺎر ﮐ ﺮد و ﺑ ﻪ اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ ﻓﺮﺳ ﺘﺎد‪ ،‬و ژﻧ ﺮال ﺷ ﺮام را ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ وﯼ ﺑ ﻪ وزارت‬
‫ﺟﻨﮓ ﮔﻤﺎﺷﺖ‪ .‬وﯼ روز ‪ ١٢‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﭘﻴﺎم ﺑ ﺴﻴﺎر ﻣﻔ ﺼﻠﯽ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻓﺮﺳ ﺘﺎد ﭘ ﺮ از‬
‫ﺳﺘﺎﻳﺶ از ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺎر از روح ﺁﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺗﺒﻌﻴﺖ از ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﮐﻪ از هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ‬
‫و هﻤﻪ ﮐﺲ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﺟﺰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﺎد* ﺁن روزهﺎ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺎم در ﺿ ﻤﻦ ﺑ ﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺬرا اﺷﺎرﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺗ ﺼﺮﻳﺢ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻨﻬ ﺎ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‬
‫از اﺧﺘﻴ ﺎر ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻣ ﺴﻠﺢ ﺑﺮﺧ ﻮردار اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘﻴ ﺎم ﻧ ﺎﻣﺒﺮدﻩ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﻋﺒﺎرات ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ ﺗﻤﺎم ﻣﯽ ﺷﺪ‪:‬‬

‫‪١٠٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪم ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺁراﻣﺶ اﺳﺖ‪ ...‬ﻣﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺟ ﺰ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﮔﻨﺪﯼ‬


‫ﮐﻪ ادا ﮐﺮدﻩ ام ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻪ ﭼﻴ ﺰ دﻳﮕ ﺮﯼ ﻧﻴ ﺴﺘﻢ ﺧ ﻮاهﻢ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ در ﻣﺤ ﺪودﻩ ﯼ دﻗﻴﻘ ﯽ‬
‫ﮐﻪ در هﻤﺎن ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺮاﻳﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ ...‬ﻣﻦ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﯼ ﻣﺮدم ام‪،‬‬
‫و ﻗﺪرت ﺧﻮﻳﺶ را ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪﻳﻮن اﻳﺸﺎن هﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ ﺗﺎ ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻣﺮﺑ ﻮط‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬هﻤ ﻮارﻩ ﻣﻄﻴ ﻊ ارادﻩ ﯼ هﻤ ﺎن ﻣﺮدﻣ ﯽ ﮐ ﻪ از ﻃﺮﻳ ﻖ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﻴ ﺎن ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﺷ ﺪ ﺧ ﻮاهﻢ ﺑ ﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ﺷ ﻤﺎ ﻣ ﺮدم در ﺟﺮﻳ ﺎن اﻳ ﻦ ﻧﺸ ﺴﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ ،‬در ﺁن ﺻﻮرت ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎﻧﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫وﺿﻊ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬درﻏﻴ ﺮ اﻳ ﻦ ﺻ ﻮرت‪ ،‬ﻣ ﺮدم‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺷ ﮑﻮﻩ‬
‫ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮد را در ﺳﺎل ‪ ١٨٥٢‬اﻋﻼم ﺧﻮاهﻨﺪ ﮐﺮد‪ .‬اﻣﺎ‪ ،‬راﻩ ﺣﻞ ه ﺎﯼ ﻣ ﻮرد‬
‫ﻧﻈ ﺮ در ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ﺑﻬﺘ ﺮ اﺳ ﺖ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﻧﮑﺘ ﻪ ﺗﻮاﻓ ﻖ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻴﻢ ﮐ ﻪ‬
‫ل ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫هﺮﮔﺰ ﻧﮕﺬارﻳﻢ ﺳﻮداهﺎﯼ ﺷﺨ ﺼﯽ‪ ،‬روﻳ ﺪادهﺎﯼ ﻧ ﺎﻣﻨﺘﻈﺮ و ِاﻋﻤ ﺎ ِ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﯼ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﺳﻮﻧﻮﺷﺖ ﻳﮏ ﻣﻠﺖ ﺑﺰرگ ﻳﺎ در ﻣﻴﺎن ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪ ...‬ﺁن ﭼﻪ‪،‬‬
‫ﻗﺒﻞ از هﺮ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻌﻄﻮف داﺷﺘﻪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ در ‪١٨٥٢‬‬
‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺧﻮاهﺪ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻄﻠ ﺐ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از ﻓﺮﺻ ﺖ‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ در اﺧﺘﻴﺎر دارم اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻢ ﺗﺎ در اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ هﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ اﺧﺘﻼل و‬
‫ﺁﺷﻮﺑﯽ رخ ﻧﺪهﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﻗﻠﺒﻢ را ﺑﻪ روﯼ ﺷﻤﺎ ﮔﺸﻮدﻩ ام‪ :‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﺻﺪاﻗﺖ ﻣﻦ ﺑﺎ اﻋﺘﻤﺎدﺗﺎن‪ ،‬و ﺑﻪ ﻧﻴﺖ ﻧﻴﮑﻮﻳﻢ ﺑﺎ هﻤﮑﺎرﯼ هﺎﻳﺘ ﺎن ﭘﺎﺳ ﺦ ﺧﻮاهﻴ ﺪ داد‪،‬‬
‫ﯽ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻮﮐﻮل ﺑﻪ ارادﻩ ﯼ اﻻهﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻗ ِ‬
‫زﺑ ﺎن ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧ ﻪ ﯼ ﺳﺎﻟﻮﺳ ﺎﻧﻪ ﯼ ﻣﻌﺘ ﺪل و ﺳﺮﺷ ﺎر از ﺗﻮﺿ ﻴﺢ واﺿ ﺤﺎت‬
‫ﺧﺪاﭘ ﺴﻨﺪاﻧﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‪ ،‬از ﻗ ﻮل رﻳﺎﺳ ﺖ واﻻﯼ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٠‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬و ﻗﻬﺮﻣﺎن ﮔﺸﺖ و ﮔﺬارهﺎﯼ ﺳﻦ ﻣﻮر و ﺳﺎﺗﻮرﯼ‪ ،‬در ﻗﺎﻟ ﺐ ﻋﻤﻴ ﻖ ﺗ ﺮﻳﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺧﻮد ﻣﺘﺠﻠﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫»ﺑ ﻮرﮔﺮاو«ه ﺎﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺣﺘ ﯽ ﻳ ﮏ ﻟﺤﻈ ﻪ ه ﻢ ﺗﺮدﻳ ﺪ ﻧﮑﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ‬


‫ﺑﺮون رﻳﺰﯼ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻗﻠﺒﯽ ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﺁن اﻋﺘﻤ ﺎد ﮐ ﺮد‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺳﺎل هﺎﯼ ﻣﺘﻤﺎدﯼ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن اﻳﻦ ﮐﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺮاﯼ ﺷ ﺎن ﻋ ﺎدﯼ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ در ﺻﻔﻮف ﺧﻮد ﮐﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺷﮑﻨﺎن ﮐﺎر ﺁزﻣﻮدﻩ و ﮐﻬﻨﻪ ﮐﺎر ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻗﺴﻤﺘﯽ از ﭘﻴﺎم ﮐﻪ ﺑﻪ ارﺗﺶ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽ ﺷﺪ از ﻧﻈﺮ ﺁﻧﺎن ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬و از اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫دﻳﺪﻧ ﺪ در اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺎم ﺑ ﺎ رودﻩ درازﯼ ﺗﻤ ﺎم از ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ﺑ ﻪ ﺗ ﺎزﮔﯽ ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ رﺳ ﻴﺪﻩ‬
‫ﻦ ﺁن ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﻗ ﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت از ﺳ ﺮ دل ﺳ ﻮزﯼ و‬
‫ﺳﺨﻦ رﻓﺘﻪ وﻟﯽ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳ ِ‬
‫ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺑﻪ ﺳﮑﻮت ﺑﺮﮔ ﺰار ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬اﻧﺘﺨ ﺎب رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪،‬‬
‫در ﺻ ﻮرﺗﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻧﻴ ﺎزﯼ ﻧﺒﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ رأﯼ ﻣ ﺮدم‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٥٢‬واﮔﺬار ﺷﺪﻩ اﺳﺖ اﻟﺒﺘﻪ دﭼﺎر ﺧ ﺸﻢ و اﻧ ﺪوﻩ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﻗ ﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت‬
‫ﻏﻞ و زﻧﺠﻴﺮﯼ ﺑ ﻮد ﺑ ﺮ ﭘ ﺎﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎﻧﻊ ﺣﺮﮐ ﺖ و ﺑ ﻪ ﻃﺮﻳ ﻖ اوﻟ ﯽ ﻣ ﺎﻧﻊ‬
‫ﯽ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٠‬‬
‫ن رﺳ ﻤ ِ‬
‫ﺣﻤﻠﻪ هﺎﻳﺶ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺎ ﻣﻨﺤ ﻞ ﮐ ﺮد ِ‬
‫ﺖ ﺧﻮد‪ ،‬ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﺑﻼﮔ ﺮدان‬
‫ﺳﻤ ِ‬
‫ﮓ اوﺗﭙﻮل از ِ‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ و ﺑﺎ ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﺮدن وزﻳﺮ ﺟﻨ ِ‬
‫]ﻻزم[ را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ در ﭘﺎﯼ ﻣ ﺎم ﻣ ﻴﻬﻦ ﻗﺮﺑ ﺎﻧﯽ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬او ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر از‬
‫اهﻤﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮردﯼ ﮐﻪ هﻤﻪ اﻧﺘﻈﺎرش را داﺷﺘﻨﺪ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ هﻢ‬
‫ﺑ ﻪ ﺳ ﻬﻢ ﺧ ﻮﻳﺶ ﻣ ﯽ ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﺗ ﺎ از هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻌ ﺎرض ﻗﻄﻌ ﯽ ﺑ ﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ‬
‫ﺑﭙﺮهﻴﺰد‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒ اش دهﺪ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻊ از ﺁن ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ و ﺻ ﺪاﻳﺶ ﺑ ﺎﻻ ﮔﻴ ﺮد‪ .‬اﻳﻨ ﺎن‬
‫از ﺗﺮس ﺁن ﮐﻪ ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎﯼ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮ اﻧﻘﻼب را از دﺳ ﺖ ﻧﺪهﻨ ﺪ رﺿ ﺎﻳﺖ‬
‫ن رﻗﺒﺎﻳﺸﺎن ﺑﺎﺷ ﺪ‪» .‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻘ ﺪم‬
‫ﻣﯽ دادﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﭼﻴﻨﯽ از اﻳﻦ ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎ از ﺁ ِ‬
‫ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺁراﻣﺶ اﺳﺖ‪ «.‬اﻳﻦ ﻧ ﺪاﻳﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ از ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻌ ﺪ ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﻣ ﯽ داد‪ ،‬و ﻧ ﺪاﻳﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﭘﻴ ﺎم ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‬
‫ﻣﯽ داد‪» :‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪم ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر ﺁراﻣ ﺶ اﺳ ﺖ‪ «.‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت دﺳ ﺖ ﺑ ﻪ‬

‫‪١٠٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮐﺎرهﺎﻳﯽ ﻣﯽ زد ﮐﻪ ﺑﻮﯼ ﻏﺼﺐ اﻧﺤﺼﺎرﯼ ﻗﺪرت را ﻣﯽ داد‪ ،‬وﻟﯽ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﺎ‬


‫هﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪاﻳﯽ ﮐﻪ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎرهﺎ ﺑﻪ راﻩ ﻣﯽ اﻧﺪاﺧﺖ و هﺮ ﺑﺎر ﮐ ﻪ ﺁن ه ﺎ‬
‫را ﺑ ﺎ ﻣﺎﻟﻴﺨﻮﻟﻴ ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺗﻔ ﺴﻴﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﺑ ﻪ اﻳﺠ ﺎد »ﺑ ﯽ ﻧﻈﻤ ﯽ« ﻣ ﺘﻬﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬از‬
‫ﮐﺎﻟﺒﺎس هﺎﯼ »ﺳﺎﺗﻮرﯼ«‪ ،‬اﮔﺮ ﮐ ﺴﯽ ﺳ ﺨﻨﯽ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺁن ه ﺎ ﻧﻤ ﯽ ﮔﻔ ﺖ‪ ،‬ﺻ ﺪاﻳﯽ‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﺷﺪ‪» .‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪم ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺁراﻣﺶ اﺳﺖ‪ «.‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ‪،‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﮐ ﺴﯽ ﮐ ﺎر ﺑ ﻪ ﮐﺎره ﺎﻳﺶ ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ ،‬و ﺣ ﺰب‬
‫ﻣﺠﻠﺲ از دو ﺟﻬﺖ دﺳ ﺖ و ﺑ ﺎﻟﺶ ﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ :‬ﻳﮑ ﯽ از ﺗ ﺮس اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣﺒ ﺎدا دوﺑ ﺎرﻩ‬
‫ﺁﺷﻮب ه ﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ را ﺑﺮاﻧﮕﻴ ﺰد‪ ،‬و دوم از ﺗ ﺮس اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣﺒ ﺎدا هﻤ ﻪ ﯼ اﻋ ﻀﺎﯼ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺧﻮدش‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﻓﮑ ﺮ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ او ﻣ ﺴﺒﺐ اﻳ ﻦ ﺁﺷ ﻮب ه ﺎ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﭼ ﻮن »ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻘ ﺪم ﺑ ﺮ ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ‪ ،‬ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر ﺁراﻣ ﺶ ﺑ ﻮد«‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺟﺮﺋ ﺖ‬
‫ﻧﮑﺮد‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﭘﻴ ﺎم ﺧ ﻮد از ﺁراﻣ ﺶ‪ ،‬از »ﺻ ﻠﺢ« ﺳ ﺨﻦ ﮔﻔ ﺖ‪،‬‬
‫ﺟﻮاب وﯼ را ﺑﺎ واژﻩ ﯼ »ﺟﻨﮓ« ﺑﺪهﺪ‪ .‬و ﻣﺮدم هﻢ ﮐ ﻪ اﻧﺘﻈ ﺎر داﺷ ﺘﻨﺪ ﺑ ﺎ ﮔ ﺸﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﺻ ﺤﻨﻪ ه ﺎﯼ ﺑﺰرﮔ ﯽ از رﺳ ﻮاﻳﯽ ﭘ ﻴﺶ ﺑﻴﺎﻳ ﺪ اﻧﺘﻈﺎرﺷ ﺎن ﺑ ﺮﺁوردﻩ ﻧ ﺸﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺨﺎﻟﻒ‪ ،‬ﮐﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﻃﺮح ﮔﺰارش ﺻﻮرت ﺟﻠﺴﺎت ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽ‬
‫درﺑﺎرﻩ ﯼ روﻳﺪادهﺎﯼ اﮐﺘﺒﺮ را داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ رأﯼ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﺳ ﺮ ﺟ ﺎﯼ ﺧﻮدﺷ ﺎن ﻧ ﺸﺎﻧﺪﻩ‬
‫ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠ ﯽ اﻻﺻ ﻮل ﺳ ﻌﯽ ﺷ ﺪ از ه ﺮ ﺑﺤ ﺚ و ﮔﻔ ﺖ و ﮔ ﻮﯼ ﺟﻨﺠ ﺎل ﺑﺮاﻧﮕﻴ ﺰﯼ‬
‫ﭘﺮهﻴﺰ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎرهﺎﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ در ﻣ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ و دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﯽ ﻓﺎﻳ ﺪﻩ از ﺁب‬
‫در ﺁﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در اواﺧ ﺮ دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺟﻨ ﮓ و ﮔﺮﻳﺰه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﺑﺮﺧ ﯽ اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺁﻏﺎز ﺷ ﺪ‪ .‬ﺣﺮﮐ ﺖ ه ﻢ از ﺣ ﺪ ﺑﮕﻮﻣﮕﻮه ﺎﯼ ﺣﻘﻴﺮاﻧ ﻪ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ دو‬
‫ﻗﻮﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﻤﯽ رﻓﺖ ﭼﺮا ﮐﻪ ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑﺎ اﻟﻐﺎء ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد‬
‫ﺑﻪ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﭘﺎﻳﺎن دادﻩ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻳﮏ ﺣﮑﻢ ﻣﺤﮑﻮﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺑ ﺪهﮑﺎرﯼ ﻋﻠﻴ ﻪ ﻳﮑ ﯽ از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﺎم ﻣﻮﮔﻦ‪ ،‬ﺻﺎدر ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ رﺋﻴﺲ دادﮔﺎﻩ‪ ،‬وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ‪ ،‬روهﺮ‪،‬‬
‫اﻋ ﻼم داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺻ ﺪور ﻳ ﮏ ﺣﮑ ﻢ ﺑﺎزداﺷ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺪون اﻧﺠ ﺎم ﺗ ﺸﺮﻳﻔﺎت ﻻزم‪ ،‬ﻋﻠﻴ ﻪ‬
‫ﺑ ﺪهﮑﺎر ﺿ ﺮورت دارد‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﻣ ﻮﮔﻦ را ﺑ ﺮاﯼ ﺑ ﺪهﮑﺎرﯼ اش ﺑ ﻪ زﻧ ﺪان‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ ﮐﻪ ﺧﺒﺮ اﻳﻦ ﺗﺠﺎوز ﺑ ﻪ ﺣ ﺮﻳﻢ ﻣ ﺼﻮﻧﻴﺖ ﺧ ﻮد را ﺷ ﻨﻴﺪ از ﺧ ﺸﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﺻﺪا در ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﻓﻘﻂ دﺳﺘﻮر داد ﮐﻪ ﻣﻮﮔﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﺁزاد ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‪ ،‬هﻤ ﺎن‬
‫ﺷﺐ‪ ،‬وﯼ ﺗﻮﺳﻂ رﺋﻴﺲ اﻧﺘﻈﺎﻣﺎت ﻣﺠﻠﺲ* ﺑﻪ زور از زﻧﺪان ﮐﻠﻴﺸﯽ ﺁزاد ﺷﺪ ‪ . ٩١‬ﺑﺎ‬
‫اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﮐ ﻪ اﻳﻤ ﺎن ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﺣﺮﻣ ﺖ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺧ ﺼﻮﺻﯽ را ﺧﺪﺷ ﻪ دار‬
‫ﻧﮑﻨ ﺪ‪ ،‬و ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﻧﻴ ﺖ ﺑ ﺎﻃﻨﯽ ﮐ ﻪ در روز ﻣﺒ ﺎدا ﺟ ﺎﯼ ﺑﻌ ﻀﯽ از اﻋ ﻀﺎﯼ ﻣﻬ ﻢ‬
‫]و ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ[ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ در زﻧﺪان ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﺪ و اﺷﮑﺎﻟﯽ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻳ ﺪ‪،‬‬
‫ﻼ از ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ زﻧﺪاﻧﯽ ﮐﺮدن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺷﺮط ﺁن ﮐﻪ اﺟﺎزﻩ اش ﻗ ﺒ ً‬
‫ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ ﭘ ﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ وﻟ ﯽ ﻓﺮاﻣ ﻮش ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر را هﻢ ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺮم ﺑ ﺪهﮑﺎرﯼ ﺑ ﻪ زﻧ ﺪان اﻧ ﺪاﺧﺖ‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر‪،‬‬
‫ﯼ ﻣﺼﻮﻧﻴﺖ اﻋﻀﺎﻳﺶ را از ﺑﻴﻦ ﻣﯽ ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻠﻮﻩ هﺎﯼ ﻇﺎهﺮ ِ‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻳﺎد دارد ﮐﻪ ﮐﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻳﻮن‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﯼ ﺷﻬﺎدت ﺁدﻣ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺁﻟ ﻪ‪،‬‬
‫ﻳ ﮏ ﺷ ﺎﺧﻪ از »دﺳ ﺎﻣﺒﺮ«ﻳ ﻮن را ﻣ ﺘﻬﻢ ﺑ ﻪ ﻗﺘ ﻞ دوﭘ ﻦ و ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑ ﺎ ﻃ ﺮح و‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪن ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸ ﺴﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺷ ﺮان‬
‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻳ ﮏ ﭘﻠ ﻴﺲ وﻳ ﮋﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ را دادﻧ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺣﻘﻮق اﻓﺮاد ﺁن از ﻣﺤﻞ ﺑﻮدﺟﻪ ﯼ ﺧﺎص ﻣﺠﻠﺲ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯽ ﺷﺪ و هﻴﭻ رﺑﻄﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬ﺑ ﺎ روش‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﺧﺎﻟ ﺖ در ﻗﻠﻤ ﺮو ﮐ ﺎر ﺧ ﻮد‬
‫اﻋﺘﺮاض ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﺗﻮاﻓﻖ ﺣﻘﻴﺮاﻧ ﻪ رﺿ ﺎﻳﺖ دادﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺪﻳﻦ‬

‫‪ -٩١‬رﺋﻴﺲ اﻧﺘﻈﺎﻣﺎت از ﮐﺎرﻣﻨﺪان دون ﭘﺎﻳﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻮد‪ .‬در واﻗﻊ ژان دﻳﺪﻳﻪ ﺑﺎز را ﻣ ـﺄﻣﻮر‬
‫اﻳﻦ ﮐﺎر ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٠٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻌﻨﯽ ﮐ ﻪ ﺣﻘ ﻮق ﮐﻤﻴ ﺴﺮ ﭘﻠ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑﺎﻳ ﺪ از ﺑﻮدﺟ ﻪ ﯼ ﺧ ﺎص ﻣﺠﻠ ﺲ ﭘﺮداﺧ ﺖ‬


‫ﺷﻮد و اﻧﺘﺼﺎب و ﺑﺮﮐﻨ ﺎرﯼ اش ﺑ ﻪ دﺳ ﺘﻮر ﻣﺒﺎﺷ ﺮان ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﺎﺷ ﺪ ﮔﻴ ﺮم ﺑ ﺎ ﺗﻮاﻓ ﻖ‬
‫ﻗﺒﻠﯽ وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺁﻟﻪ را ﺑﻪ دادﮔﺎﻩ ﮐﺸﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺁن ﺟﺎ وﯼ‬
‫ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ اﻇﻬﺎرات ﻗﺒﻠﯽ او در ﺧﺼﻮص ﺗﻮﻃﺌﻪ ﯼ ﻗﺘﻞ ﺑﯽ ﭘﺎﻳ ﻪ‬
‫ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﻣﺪﻋﯽ اﻟﻌﻤ ﻮم ﻓﺮﺻ ﺖ دادﻩ ﺷ ﺪ ﺗ ﺎ ه ﺮ ﻗ ﺪر ﮐ ﻪ دﻟ ﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ دوﭘﻦ‪ ،‬ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻮن و ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ را در ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺧﻮد ﺑﻪ ﺑﺎ ِد‬
‫اﺳﺘﻬﺰا ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ٢٩‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬ﺑ ﺎ روش‪ ،‬ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﺑ ﻪ دوﭘ ﻦ‬
‫ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ در ﺁن ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼِ ﻳﻮن ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬دﻓﺘﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ اﺑﻘ ﺎﯼ ﻳ ﻮن‬
‫در ﻣﻘﺎم ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﺧﻮ ِد ﻣﺠﻠﺲ ﮐﻪ از ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﺧ ﻮدش در ﻗ ﻀﻴﻪ ﯼ ﻣ ﻮﮔﻦ‬
‫وﺣ ﺸﺖ زدﻩ ﺑ ﻮد و ﻋ ﺎدت داﺷ ﺖ ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ ﺿ ﺮﺑﻪ اﯼ ﺑ ﻪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ وارد‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد دو ﺿﺮﺑﻪ را در ﻋﻮض ﻧﻮش ﺟﺎن ﮐﻨﺪ اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﮑﺮد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎداش ﺟﺪﻳﺖ ﻳﻮن در ﺧﺪﻣﺎت اش وﯼ را از ﮐﺎر ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﺮد و ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺧ ﻮد‬
‫را در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺮدﯼ ﮐﻪ ﺷﺐ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﻧﻤ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ ﺗ ﺎ روز ﺑ ﻪ اﺟ ﺮا ﺑﮕ ﺬارد ‪ ٩٢‬ﺑﻠﮑ ﻪ‬
‫روز روﺷ ﻦ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ و ﺷ ﺐ اﺟ ﺮا ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد از ﻳ ﮏ اﻣﺘﻴ ﺎز در ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﺿﺮورﯼ ﻣﺤﺮوم ﮐﺮد‪.‬‬
‫دﻳﺪﻳﻢ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ در ﻣ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ و دﺳ ﺎﻣﺒﺮ از درﮔﻴ ﺮ ﻣﺒ ﺎرزﻩ‬
‫ﺷﺪن ﺑﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ در ﻓﺮﺻ ﺖ ه ﺎﯼ ﻣﻨﺎﺳ ﺐ ﭘﺮهﻴ ﺰ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺣ ﺎﻻ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ‬
‫هﻤ ﻴﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ از ﻣﺒ ﺎرزﻩ‪ ،‬ﮔﻴ ﺮم ﺑ ﻪ ﺑﻬﺎﻧ ﻪ ه ﺎﯼ ﺑ ﺴﻴﺎر ﺣﻘﻴﺮاﻧ ﻪ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬در ﻗﻀﻴﻪ ﯼ ﻣﻮﮔﻦ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ اﺻﻞ زﻧﺪاﻧﯽ ﮐﺮدن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻠ ﺖ ﺑ ﻪ ﺟ ﺮم‬
‫ﻧﭙﺮداﺧﺘﻦ دﻳﻮن را ﻣﯽ ﭘﺬﻳﺮد‪ ،‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﺣ ﻖ را ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮد ﻣﺤﻔ ﻮظ ﻧﮕ ﺎﻩ ﻣ ﯽ دارد‬
‫ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ اﺟ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ اﺻ ﻞ ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﻧﮑﻨ ﺪ ﻣﮕ ﺮ در ﻣ ﻮرد ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ از‬

‫‪ -٩٢‬ﻣﻨﻈﻮر ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻮدﺗﺎﻳﺶ را در روز ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻋﻤﻠﯽ ﮐﺮد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١١٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫رﻓﺘﺎرﺷﺎن ﺧﺸﻨﻮد ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮐﻪ ﭼﻨ ﻴﻦ اﻣﺘﻴ ﺎز رﺳ ﻮاﮐﻨﻨﺪﻩ اﯼ را ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬


‫ﺁورد ﺣﺘﯽ ﺑﺎ وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺟﺮﻩ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺧﻴ ﺰد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﺖ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺗﻮﻃﺌﻪ ﯼ ﻗﺘﻞ دوﭘﻦ ﺑﺮاﯼ ﺻﺪور دﺳﺘﻮر ﺗﺤﻘﻴﻖ درﺑﺎرﻩ ﯼ‬
‫از ﻓﺮﺻ ِ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬و ﮐﻨﺎر زدن ﻧﻘﺎب از ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت و رﺳﻮا ﮐﺮدن او در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ و اروﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋ ﻴﺲ واﻗﻌ ﯽ »ﻟ ﻮﻣﭙﻦ«ه ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮ‬
‫اﻳ ﻦ ﺗﻌ ﺎرض ﻣﻬ ﻢ ﺳ ﺮﭘﻮش ﮔﺬاﺷ ﺖ و در ﻋ ﻮض ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ ﺑ ﯽ اهﻤﻴ ﺖ‬
‫ن ﻳ ﮏ ﮐﻤﻴ ﺴﺮ ﭘﻠ ﻴﺲ از‬
‫ﭘﺮداﺧ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻦ‪ ،‬از ﮐ ﺎر ﺑ ﺮ ﮐﻨ ﺎر ﮐ ﺮد ِ‬
‫اﺧﺘﻴﺎرات اوﺳﺖ ﻳﺎ از اﺧﺘﻴﺎرات وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر‪ .‬اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈ ﻢ در ﻃ ﻮل ﺗﻤ ﺎﻣﯽ اﻳ ﻦ دورﻩ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﻣﻮﺿ ﻊ ﮔﻴ ﺮﯼ دو ﭘﻬﻠ ﻮﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ‪،‬‬
‫ﻓﺮﺻ ﺖ ه ﺎﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ را ه ﺪر داد و ﺑ ﻪ ﺧ ﺮدﻩ ﮐ ﺎرﯼ ه ﺎ‪ ،‬و‬
‫ﻣ ﺸﺎﺟﺮﻩ ه ﺎﯼ ﺑ ﯽ اهﻤﻴ ﺖ در ﺑ ﺎب ﺻ ﻼﺣﻴﺖ ﻳ ﺎ ﻋ ﺪم ﺻ ﻼﺣﻴﺖ‪ ،‬و درﮔﻴ ﺮﯼ ه ﺎ‬
‫و ﺗﻌ ﺎرض ه ﺎﯼ ﺣﻘﻴﺮاﻧ ﻪ ﯼ ﻗ ﺪرت دل ﺧ ﻮش ﮐ ﺮد و ﺑﺨ ﺶ اﺻ ﻠﯽ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ وﯼ‬
‫ﺻﺮف ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﯽ اهﻤﻴﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﮑﺮد درﺳﺖ در‬
‫ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﮐﻪ ﺑﺎزﯼ ﺑﺮ ﺳﺮ اﺻﻮل ﺑﻮد درﮔﻴﺮ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺷﻮد‪ ،‬و در ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫اﺟﺮاﺋﯽ ﻧﻘﺎب از ﭼﻬﺮﻩ ﺑﺮاﻓﮑﻨﺪﻩ و ﺁرﻣﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ در ﺣﮑﻢ ﺁرﻣ ﺎن ﺗﻤ ﺎﻣﯽ‬
‫ﻣﻠﺖ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺒﺮد ﺑﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺑﺮﺧﻴ ﺰد‪ .‬دﻟﻴ ﻞ اﻳ ﻦ ﺑ ﯽ هﻤﺘ ﯽ ه ﺎ اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺒﺎرزﻩ اﯼ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺻﺪور دﺳﺘﻮر ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺑﻮد‪ ،‬و ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ه ﻢ از‬
‫هﻴﭻ ﭼﻴﺰﯼ ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﻧﻤ ﯽ ﺗﺮﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺒﻴﻨ ﺪ ﻣ ﺮدم ﺑ ﻪ ﺣﺮﮐ ﺖ اﻓﺘ ﺎدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ‬
‫هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ‪ ،‬در ﭼﻨ ﻴﻦ ﻓﺮﺻ ﺖ ه ﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ اﻏﻠ ﺐ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدهﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ را‬
‫ﮐﻨﺎر ﻣﯽ ﮔﺬارد و ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﯽ دﺳﺘﻮر روز ﺳﺮﮔﺮم ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ﻃﺮح ﻣﺴﺄﻟﻪ‬
‫در اﺑﻌﺎد ﻋﻤﺪﻩ اش ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺑ ﺎ ﭼﻨ ﺎن راﺣﺘ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫اﻧﺘﻈﺎر ﻟﺤﻈﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ هﻤﺎن ﻣﺴﺄﻟﻪ راﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﺣﻘﻴﺮاﻧﻪ‪،‬‬

‫‪١١١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑ ﻪ ﺑ ﯽ ﻣﻌﻨ ﺎﺗﺮﻳﻦ وﺟﻬ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح‪ ،‬ه ﻴﭻ ﻓﺎﻳ ﺪﻩ ﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺟ ﺰ ﺑﺤ ﺚ و‬


‫ﻣﺸﺎﺟﺮﻩ در ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﮐﺸﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺎﺳﺖ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ ﺧﺸﻢ ﺗ ﺎ ﺁن زﻣ ﺎن‬
‫ﻣﻬﺎر ﺷﺪﻩ ﯼ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺑﺎ ﺳﺮوﺻﺪاﯼ ﺗﻤﺎم ﺑﺮوز ﻣﯽ ﮐﻨﺪ اﻳﻦ ﺟﺎ دﻳﮕﺮ ﭘ ﺮدﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﭘﻮﺷ ﺎﻧﻨﺪﻩ ﯼ ﭘ ﺸﺖ ﺻ ﺤﻨﻪ را از ه ﻢ ﻣ ﯽ درد‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻓ ﺸﺎﮔﺮﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‬
‫ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﺪاﯼ ﺑﻠﻨﺪ اﻋﻼم ﻣﯽ دارد ﮐ ﻪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ در ﺧﻄ ﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬اﻣ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﺳ ﺨﻦ ﭘﺮاﮐﻨ ﯽ ه ﺎﯼ ﭘ ﺮ ﺁب و ﺗ ﺎب دﻳﮕ ﺮ ﺟﺎذﺑ ﻪ اﯼ ﻧ ﺪارد و اﻧﮕﻴ ﺰﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻣﺒﺎرزﻩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽ ﺷﻮد دﻳﮕﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ اﯼ رﻳﺎﮐﺎراﻧﻪ ﻳﺎ ﺑﯽ ارزش ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﻓﺎن‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﺗﻮﻓ ﺎﻧﯽ در ﻳ ﮏ ﺗﻨ ﮓ ﺁب‪ ،‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﻪ ﺗﻮﻃﺌ ﻪ‪ ،‬و درﮔﻴ ﺮﯼ ﺑ ﻪ رﺳ ﻮاﻳﯽ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻃﺒﻘﺎت اﻧﻘﻼﺑﯽ از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﯼ ﺧﻔﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺑ ﺎ زهﺮﺧﻨ ﺪ‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻟﺬت ﻣﯽ ﺑﺮد‪ ،‬زﻳ ﺮا ﺷ ﻮر و ﺷ ﻮق ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﻪ اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن‬
‫اﻧﺪازﻩ ﯼ ﺷﻮر و ﺷﻮق ﺧﻮد ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺁزادﯼ ه ﺎﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ در‬
‫ﺧ ﺎرج از ﻣﺠﻠ ﺲ ﺳ ﺮ در ﻧﻤ ﯽ ﺁورد ﮐ ﻪ ﭼ ﺮا ﺑ ﻮرژوازﯼ داﺧ ﻞ ﺁن وﻗ ﺖ ﺧ ﻮد را‬
‫ﺻ ﺮف دﻋﻮاه ﺎﻳﯽ اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ ﺣﻘﻴﺮاﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﻳ ﺎ ﺁراﻣ ﺶ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ اش را ﺑ ﺎ‬
‫رﻗﺎﺑﺖ هﺎﻳﯽ ﺗﺎ اﻳﻦ ﺣﺪ ﺑﯽ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﺮهﻢ ﻣ ﯽ زﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ج ﻣﺠﻠﺲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺮاﺗﮋﯼ ﮐﻪ درﺳﺖ در ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﮐ ﻪ هﻤﮕ ﺎن اﻧﺘﻈ ﺎر ﺟﻨ ﮓ‬
‫ﺧﺎر ِ‬
‫را دارﻧ ﺪ ﻗ ﺮارداد ﺻ ﻠﺢ اﻣ ﻀﺎء ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و در ﻟﺤﻈ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﺧﻴ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‬
‫ﺻﻠﺢ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن وارد ﺟﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﻪ ﮐﻠﯽ ﺳﺮدرﮔﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫روز ‪ ٢٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﭘﺎﺳﮑﻞ دوﭘ ﺮا‪ ،‬درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺑﺨ ﺖ ﺁزﻣ ﺎﻳﯽ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﺷ ﻤﺶ ه ﺎﯼ‬
‫س«‬
‫ﻃﻼ‪ ،‬ﺳﺆاﻟﯽ از وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر ﮐ ﺮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑﺨ ﺖ ﺁزﻣ ﺎﻳﯽ در ﺣﮑ ﻢ »دﺧ ﺖ ﻓ ﺮدو ِ‬
‫]ﺳﺮاﯼ ﻓﺮدوس[ ‪ ٩٣‬ﺑﻮد و ﺑﻨﺎﭘﺎرت و ﺳﺮﺳﭙﺮدﮔﺎن وﯼ ﺑ ﻪ دﻧﻴ ﺎﻳﺶ ﺁوردﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬و‬

‫‪» -٩٣‬دﺧ ِ‬
‫ﺖ ﻓﺮدوس«‪ ،‬ﮐﻪ از ﺷﻌﺮ ﺷﻴﻠﻠﺮ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان »ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺷﺎدﯼ« ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳ ﺖ ]ﻣﺘ ﺎ[‪.‬‬
‫واژﻩ ﯼ ‪ Elysium‬ﻳ ﺎ ﻓ ﺮدوس در اﻳ ﻦ ﺗﻌﺒﻴ ﺮ ﻳ ﺎدﺁور ‪ Elysee‬در ﺗﺮﮐﻴ ﺐ ‪Champs- Elysèes‬‬

‫‪١١٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫رﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺣﻤﺎﻳﺖ اش را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ داﺷﺖ‪ .‬ﮐﺎرﻟﻴﻪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺷ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ رﻏ ﻢ‬


‫اﻳﻦ ﮐﻪ هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﺖ ﺁزﻣﺎﻳﯽ‪ ،‬ﻣﮕ ﺮ ﺁن ﻣ ﻮاردﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ه ﺪف ه ﺎﯼ ﺧﻴﺮﻳ ﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد‪ ،‬از اﻳﻦ ﮐﺎر ﺣﻤﺎﻳﺖ رﺳﻤﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬هﻔ ﺖ‬
‫ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﺑﻠﻴ ﺖ ﻳ ﮏ ﻓﺮاﻧﮑ ﯽ ﻓﺮوﺧﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﺪﻋﯽ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ اش ﺻ ﺮف‬
‫هﺰﻳﻨﻪ ﯼ اﻧﺘﻘﺎل وﻟﮕﺮدﯼ هﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴ ﺎ ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬ه ﺪف از اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر‬
‫در درﺟﻪ ﯼ اول اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧ ﻮاب ه ﺎﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ را ﺑ ﺎ‬
‫رؤﻳﺎهﺎﯼ ﻃﻼﻳﯽ‪ ،‬و ﺣﻖ ﻣﺴﻠﮑﯽ ‪ ٩٤‬داﺷﺘ ِ‬
‫ﻦ ﮐﺎر را ﺑﺎ ﺳ ﺮاب ﻧﺎﮔﻬ ﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨ ﺪ ﺷ ﺪن‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮق ﺷﻤﺶ هﺎﯼ ﻃﻼﯼ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺁن ﭼﻨﺎن ﭼﺸﻢ هﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮان‬
‫را ﺧﻴ ﺮﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﻋﺠﺎﻟﺘ ًﺎ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﮏ ه ﺎﯼ ﺑ ﯽ رﻧ ﮓ و ﺟﻼﻳ ﯽ ﮐ ﻪ از‬
‫ﺟﻴﺐ هﺎﻳﺸﺎن رﺑﻮدﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻧﻤﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ اﻳﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺨ ﺖ ﺁزﻣ ﺎﻳﯽ ﻣ ﻮرد ﺑﺤ ﺚ‬
‫ﻧﻮﻋﯽ ﮐﻼهﺒﺮدارﯼ ﻣﺤﺾ ﺑﻮد‪ .‬وﻟﮕﺮدهﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﺪون اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﭘﺎﻳ ﺸﺎن‬
‫را از ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻴﺮون ﺑﮕﺬارﻧﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻌﺎدن ﻃﻼﯼ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ را ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ ﺑﺰﻧﻨ ﺪ ﺧ ﻮد‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻮد و ﻋ ّﻴﺎران ﻣﻴﺰ ﮔ ﺮدش ﮐ ﻪ ﺳ ﻮراخ ﺳ ﻮراخ ﺑ ﺪهﮑﺎرﯼ هﺎﻳ ﺸﺎن ﺑﻮدﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ اﻋﻄﺎﯼ ﺁن ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺻﺮف ﻋﻴﺎﺷﯽ هﺎﻳﺸﺎن ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻮد و ﺣﺎﻻ ﻻزم ﺑﻮد ﺻﻨﺪوق ﺧﺎﻟﯽ را از ﻃﺮﻳﻖ دﻳﮕﺮﯼ ُﭘﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﻴﻬﻮدﻩ‬
‫ﻧ ﻮﻋﯽ اﻋﺎﻧ ﻪ ﯼ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺎﺧﺘﻦ ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح »ﮐ ﻮﯼ ه ﺎﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ«* راﻩ‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ در رأس ﺁن ﻧﺎم ﺧﻮد وﯼ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﻬ ﺪ ﭘﺮداﺧ ﺖ ﻣﺒﻠ ﻎ ﮔﺰاﻓ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﭼ ﺸﻢ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮرد‪ .‬ﺑﻮرژواهﺎﯼ ﺳﻨﮕﺪل ﺑﺎ ﺑﯽ اﻋﺘﻤﺎدﯼ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ وﻗ ﺖ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﻣﺒﻠﻐﯽ را ﮐﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ﺧﻮاهﺪ ﭘﺮداﺧﺖ‪ ،‬و ﭼﻮن اﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر زﻳﺎدﯼ ﺑﻪ ﻃ ﻮل‬

‫)= ﺷﺎﻧﺰﻩ ﻟﻴﺰﻩ= ﻣﻘﺮ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ( اﺳﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ ﻣ ﺎ ]ﺳ ﺮاﯼ ﻓ ﺮدوس[ را ﺑ ﻪ‬
‫دﻧﺒﺎل ﺁن اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﻄﻠﺐ روﺷﻦ ﺗﺮ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺷﻮد‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -٩٤‬ﻣﻨﻈ ﻮر ﺣﻘ ﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎرﮔﺮان ﺑﻨﺎﺑ ﻪ ﺁﻣ ﻮزﻩ ه ﺎﯼ ﻣ ﺴﻠﮑﯽ ﺧ ﻮد در ﻣﻄﺎﻟﺒ ﻪ ﯼ ﮐ ﺎر و‬
‫اﺷﺘﻐﺎل ﺑﺮاﯼ ﺧﻮﻳﺶ ﻗﺎﺋﻞ اﻧﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١١٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٩٥‬‬
‫اﻧﺠﺎﻣﻴ ﺪ‪ ،‬روﻳﺎه ﺎﯼ ﺳ ﻮدﺁزﻣﺎﻳﯽ هﺎﻳ ﺸﺎن ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ اﻳﺠ ﺎد ﮐ ﺎخ ه ﺎﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ‬
‫ﻧﻘﺶ ﺑﺮ ﺁب ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮع ﺷﻤﺶ هﺎﯼ ﻃﻼ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ هﻤﺮاﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫و ﺷ ﺮﮐﺎء ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ اﮐﺘﻔ ﺎ ﻧﮑﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺨ ﺸﯽ از ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ اﻟﺘﻔ ﺎوت هﻔ ﺖ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن و‬
‫ارزش ﺷﻤﺶ ه ﺎﯼ ﻃ ﻼﯼ ﺑ ﻪ ﺑﺨ ﺖ ﺁزﻣ ﺎﻳﯽ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ را ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ ﺑﺰﻧﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‬
‫ﺑﻠﻴﺖ هﺎﻳﯽ ﺟﻌﻠﯽ درﺳﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺷﻤﺎرﻩ ﯼ واﺣ ﺪ دﻩ‪ ،‬ﭘ ﺎﻧﺰدﻩ ﺗ ﺎ ﺑﻴ ﺴﺖ‬
‫ﻼ ﺷﺎﻳ ﺴﺘﻪ ﯼ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‬
‫ﺑﻠﻴﺖ ﺻﺎدر ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ ﮐﺎﻣ ً‬
‫دﻳﮕﺮ رﺋﻴﺲ ﻣﻮهﻮم ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺧ ﻮد‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺎ ﮔﻮﺷﺖ و ﭘﻮﺳﺖ ﺣﻘﻴﻘﯽ ﺧ ﻮدش در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ اﻳ ﺴﺘﺎدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﭻ وﯼ را ﺳﺮ ﺑﺰﻧﮕﺎﻩ ﻋﻤﻞ ﺑﮕﻴﺮد ﻣﻨﺘﻬﺎ ﻧ ﻪ در ﺗﻌ ﺎرض‬
‫ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ در ﺗﻌﺎرض ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺰا*‪] ،‬ﻳﻌﻨﯽ در ﺣﻴﻦ ارﺗﮑﺎب ﺟﺮم[‪.‬‬
‫اﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺪون ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﺆال دوﭘ ﺮا‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺑﺮرﺳ ﯽ دﺳ ﺘﻮر روز‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺁن ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ژﻳ ﺮاردن در ﺑ ﺎب »ﮐﻔﺎﻳ ﺖ*« ﻣ ﺬاﮐﺮات‪،‬‬
‫اﺧﻄﺎرﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﻓ ﺴﺎد ﺧ ﻮدش را ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوا‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫وﻳﮋﻩ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ِد دوﻟﺘﻤﺮدﯼ هﻢ در ﺑﺮوت اش اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺮوﻣﺎﻳﮕﯽ ﻋﻤﻠ ﯽ‬
‫اش را ﺑﺎ ﮔﺰاﻓﻪ ﮔﻮﻳﯽ هﺎﯼ ﻧﻈﺮﯼ اش ﺗﮑﻤﻴﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان دوﻟﺘﻤﺮد‪ ،‬درﺳ ﺖ‬
‫ﻣﺜﻞ ﺧﻮ ِد دوﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑ ﺎ ﺁن ﺟ ﺰ از راﻩ ﺑ ﻪ‬
‫ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮﺗﺮ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺶ ﻟ ﻮﻣﭙﻨﯽ اش در ﺷ ﻬﺮﻳﺎرﯼ ﺑ ﺮ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﮐﻪ دﻗﻴﻘًﺎ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﮐ ﻮﻟﯽ ﺑ ﻮدن و ﻣ ﻨ ِ‬
‫ﺑﻮرژواﯼ ﻓﺮوﻣﺎﻳﻪ اﻳﻦ اﻣﺘﻴﺎز را داﺷﺖ ﮐﻪ در ﻣﺒﺎرزﻩ از ﮐ ﺎرﺑﺮد ه ﻴﭻ رذاﻟﺘ ﯽ اﺑ ﺎ‬
‫ﻧﺪاﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻪ اﺑﺘﮑ ﺎر ﺧ ﻮدش وﯼ را ﺑ ﻪ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ‬

‫‪ -٩٥‬ﻣﺘ ﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت زﻳ ﺮ ﺁوردﻩ اﺳ ﺖ‪» :‬ﺳ ﻮدﺁزﻣﺎﻳﯽ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﮐ ﺎخ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ اﺳ ﭙﺎﻧﻴﺎ«‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮر ﻣ ﺎرﮐﺲ ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﮐ ﺮدن ﻧﻴ ﺎت ﺧﻴﺮﺧﻮاهﺎﻧ ﻪ ﯼ ﺑﻮرژواه ﺎ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﻗﺼﺪﺷﺎن اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﯼ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﮐﻮﯼ هﺎﯼ ﮐﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ اﻗﺪاﻣﯽ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‪ ،‬ﭘﻮل هﺎﯼ‬
‫ﮔﺰاﻓﯽ را ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﮐﺎخ هﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١١٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻟﻐﺰﻧﺪﻩ ﯼ ﻣﻬﻤ ﺎﻧﯽ ه ﺎﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪ ،‬ﺳ ﺎزﻣﺎن ه ﺎﯼ ارﺗ ﺸﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬و‪،‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺰا‪ ،‬ﮐﺸﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬درﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ وﯼ از ﺣﺎﻟ ﺖ دﻓ ﺎﻋﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬﺎﺟﻤﯽ در ﺁﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪ .‬وﯼ از ﺷﮑﺴﺖ هﺎﯼ ﮐ ﻮﭼﮑﯽ ﮐ ﻪ در‬
‫اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺑﺮﺧﯽ از وزراﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ وزﻳ ﺮ دادﮔ ﺴﺘﺮﯼ‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ‪ ،‬درﻳ ﺎدارﯼ و‬
‫اﻣﻮر ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺘﺤﻤ ﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬و ﻃ ﯽ ﺁن ه ﺎ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﺎﺧ ﺸﻨﻮدﯼ ﺧ ﻮد را ﺁﺷ ﮑﺎر‬
‫ﻣﯽ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬اﻧﺪﮐﯽ ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻮد‪ .‬او ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺎﻧﻊ از ﺁن ﺷﺪ ﮐ ﻪ وزرا ﮐﻨ ﺎر ﺑﺮوﻧ ﺪ و‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن ﻧﺸﺎن دهﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺗ ﺎﺑﻊ ﻣﺠﻠ ﺲ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ‬
‫ﮐﺎرﯼ زد ﮐﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎت اش را از هﻤﺎن اﻳﺎم ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻣﺠﻠﺲ ﻓﺮاهﻢ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ‬
‫ﯽ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼِ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺪرت ﻧﻈﺎﻣ ِ‬
‫ﻳﮑﯽ از روزﻧﺎﻣﻪ ه ﺎﯼ ﺟﻴ ﺮﻩ ﺧ ﻮار اﻟﻴ ﺰﻩ‪ ،‬ﻓﺮﻣ ﺎﻧﯽ را ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﮔﻮﻳ ﺎ در‬
‫ﺟﺮﻳ ﺎن ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ﺧﻄ ﺎب ﺑ ﻪ ﻟ ﺸﮑﺮ اول ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪ ،‬ﺻ ﺎدر ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮدﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺻ ﺎدرﮐﻨﻨﺪﻩ ﯼ ﺁن ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﺁن ﺑ ﻪ اﻓ ﺴﺮان ﺗﻮﺻ ﻴﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫در ﺻ ﻮرت ﺑ ﺮوز ﺷ ﻮرش‪ ،‬ﺧﺎﺋﻨ ﺎن را ﺑ ﻪ ﺻ ﻔﻮف ﺧ ﻮد راﻩ ﻧﺪهﻨ ﺪ‪ ،‬و درﺟ ﺎ‬
‫ﺗﻴﺮﺑﺎران ﺷﺎن ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ از ﺁﻧ ﺎن ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر اﻋ ﺰام ﻧﻴ ﺮو ﺷ ﺪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫درﺧﻮاﺳ ﺖ ﮔ ﺮدن ﻧﻨﻬﻨ ﺪ‪ .‬روز ‪ ٣‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٥١‬در ﻣﺠﻠ ﺲ از ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ در ﺑ ﺎب‬
‫اﻳ ﻦ ﻓﺮﻣ ﺎن ﺗﻮﺿ ﻴﺢ ﺧﻮاﺳ ﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺑﺮرﺳ ﯽ ﻣﻮﺿ ﻮع‪ ،‬ﻧﺨ ﺴﺖ ﺳ ﻪ ﻣ ﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺳ ﭙﺲ ﻳ ﮏ هﻔﺘ ﻪ‪ ،‬و ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﻓﻘ ﻂ ‪ ٢٤‬ﺳ ﺎﻋﺖ ﻣﻬﻠ ﺖ ﺑ ﺮاﯼ ﻓﮑﺮﮐ ﺮدن ﺧﻮاﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﭘﺎﻓ ﺸﺎرﯼ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ را ﺑ ﺸﻨﻮد‪ .‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ از ﺟ ﺎ‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﯽ هﺮﮔﺰ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬و اﻓﺰود ﮐﻪ وﯼ هﻤﻮارﻩ‬
‫در اﻳ ﻦ ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻩ ﮐ ﻪ از دﺳ ﺘﻮرهﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ اﻃﺎﻋ ﺖ ﮐﻨ ﺪ و اﮔ ﺮ ﺗﻌﺎرﺿ ﯽ درﮔﻴ ﺮد‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ روﯼ ﺣﻤﺎﻳﺖ وﯼ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ ه ﻢ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ زدن ه ﺎﯼ ﺷ ﺪﻳﺪ‬
‫از ﺑﻴﺎﻧ ﺎت او اﺳ ﺘﻘﺒﺎل ﮐ ﺮد و ﺑ ﻪ وﯼ رأﯼ اﻋﺘﻤ ﺎد داد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻗ ﺮار دادن ﺧ ﻮد‬

‫‪١١٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫زﻳ ﺮ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﺧ ﺎص ﻳ ﮏ ژﻧ ﺮال‪ ،‬از ﺧ ﻮد ﺳ ﻠﺐ اﺧﺘﻴ ﺎر ﮐ ﺮد و ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ و‬


‫ﯽ ارﺗﺶ را اﻋﻼم داﺷﺖ‪ .‬وﻟﯽ‪ ،‬ژﻧﺮال ﻣﻮرد ﺑﺤ ﺚ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻗ ﺪرﺗﯽ ﻣﻨﺒﻌ ﺚ از‬
‫ﻗﺪرﻗﺪرﺗ ِ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت را‪ ،‬ﺑﻪ رﻏﻢ ﻣﻴﻞ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬در اﺧﺘﻴ ﺎر ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺮار ﻣ ﯽ داد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺖ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﺷ ﺪﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﻳﻌﻨ ﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮد ﺣﺴﺎب ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐ ﻪ از ﺣﻤﺎﻳ ِ‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮدش ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷ ﺪن از ﺳ ﻮﯼ او ﻧﻴ ﺎز واﻓ ﺮ داﺷ ﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺧ ﻮردار ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‬
‫ﺳﺨﺖ اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬وﻟ ﯽ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑ ﻪ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺳ ﺤﺮﺁﻣﻴﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ از‬
‫‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٩‬ﺑﻪ وﯼ دادﻩ ﺑﻮد ﺑﺴﻴﺎر اﻳﻤﺎن داﺷﺖ و ﺧﻴ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﻗ ﺪرت‬
‫ﺳ ﻮﻣﯽ در ﮐﻨ ﺎر دو ﻗ ﺪرت دﻳﮕ ﺮ دوﻟ ﺖ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ او ﻧﻈﻴ ﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن ﻳﺎ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺷ ﺒﻴﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷ ﺖ ﻣﻘﺪﺳ ﺎن اﻳ ﻦ دورﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻋﻈﻤ ﺖ ﺷ ﺎن دﻗﻴﻘ ًﺎ‬
‫ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ هﺎﻟﻪ ﯼ اﻓﺘﺨﺎرﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺰب ﺷ ﺎن ﺑ ﺎ ﻏﺮﺿ ﯽ ﻣﻌ ﻴﻦ ﺑ ﻪ دور ﭼﻬ ﺮﻩ ﯼ‬
‫ﺁﻧﺎن ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬و هﻤﻴﻦ ﮐ ﻪ اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮال اﻗﺘ ﻀﺎﯼ ﻣﻌﺠ ﺰﻩ اﯼ از ﺁن ه ﺎ‬
‫را ﻓ ﺮاهﻢ ﻣ ﯽ ﺳ ﺎﺧﺖ ﻣﻌﻠ ﻮم ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎرﯼ از ﺁﻧ ﺎن ﺳ ﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴ ﺴﺖ و ﺑ ﻪ‬
‫ﭼﻬﺮﻩ هﺎﻳﯽ ﻋﺎدﯼ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﺑ ﺎورﯼ ﻣﻌﻤ ﻮﻻً ﻗﺎﺗ ﻞ اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻧ ﺎن و اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﻣﻘﺪﺳ ﺎن ﺣﻘﻴﻘ ﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬و ﺧ ﺸﻢ ﭘﺎرﺳ ﺎﻳﺎﻧﻪ ﯼ ﺳﺮﺷ ﺎر از‬
‫وﻗﺎرﯼ ه ﻢ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﮔ ﺮوﻩ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﻀﻤﻮن ﺳ ﺎزان و ﺷ ﻮخ ﻃﺒﻌ ﺎن ﺑ ﯽ ﺑﻬ ﺮﻩ از‬
‫ﺷﻮروﺷﻮق اﺑﺮاز ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ از هﻤﻴﻦ ﺟﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫هﻤ ﺎن ﺷ ﺐ وزراء ﺑ ﻪ اﻟﻴ ﺰﻩ اﺣ ﻀﺎر ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫اﺳﺘﻌﻔﺎء دهﺪ‪ .‬ﭘﻨﺞ وزﻳﺮ از اﻣﻀﺎﯼ اﺳﺘﻌﻔﺎء اﻣﺘﻨﺎع ورزﻳﺪﻧ ﺪ‪ .‬ﻣﻮﻧﻴﺘ ﻮر اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد‬
‫ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ دﭼﺎر ﺑﺤﺮان اﺳﺖ‪ ،‬و‪ ،‬در ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ارﺗ ﺸﯽ‬
‫واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺧﻮاه ﺪ داد‪ .‬ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن اﻳ ﻦ ﺣ ﻖ‬
‫را ﺑﻪ وﯼ ﻣ ﯽ داد‪ .‬ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑ ﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪﻩ ﺷ ﻮد ﺗ ﺎ ﺑﻌ ﺪ‬
‫هﺮﻗﺪر ﺳﺮﺑﺎز و ﻣﺤ ﺎﻓﻆ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ اﻣﻨﻴ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻻزم داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻓ ﺮا ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ‪ .‬و‬

‫‪١١٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﻳﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ وﻳﮋﻩ از ﺁن رو ﺑﺮاﯼ وﯼ ﺁﺳ ﺎن ﺗ ﺮ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ هﻨ ﻮز در رأس‬


‫ارﺗﺶ و ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﭘﺎرﻳﺲ ﻗﺮار داﺷﺖ و ﺑﺎ ﺑﯽ ﺻﺒﺮﯼ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫وﯼ و ارﺗ ﺶ ﺗﺤ ﺖ ﻓﺮﻣ ﺎن اش را ﺑ ﻪ ﺧ ﺪﻣﺖ ﺧ ﻮد ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ‪ .‬ﺟﺮاﻳ ﺪ ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺣﺘﯽ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﮑﺮدﻧﺪ ﺣﻖ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﻪ اﺣﻀﺎر ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ارﺗ ﺸﯽ‬
‫را ﻣﻮرد ﺳﺆال ﻗﺮار دهﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ وﺳﻮاس ﺣﻘﻮﻗﯽ‪ ،‬در ﺁن اوﺿﺎع و اﺣﻮال‪ ،‬ﺣﮑﺎﻳ ﺖ‬
‫از اﻳ ﻦ داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ اﻣﻴ ﺪﯼ ﺑ ﻪ ه ﻴﭻ ﻣ ﻮﻓﻘﻴﺘﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﺑ ﺎ ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﻮﺿ ﻮع ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮاﯼ ﻳﺎﻓﺘﻦ دو ژﻧﺮال‪ -‬ﺑﺎراﮔﻪ دﻳﻠﻴﻪ و ﺳﻦ ژان داﻧﮋﻟﯽ‪ -‬ﮐﻪ ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑﻮدﻧ ﺪ‬
‫اﻣ ﻀﺎﯼ ﺧ ﻮد را‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از اﻣ ﻀﺎﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﭘ ﺎﯼ ﻓﺮﻣ ﺎن ﺑﺮﮐﻨ ﺎرﯼ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﮕﺬراﻧﺪ در ﺗﻤﺎم ﭘﺎرﻳﺲ ﮔﺸﺖ و هﺸﺖ روز ﺗﻤﺎم وﻗﺖ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل اﻳﻦ وﺟ ﻮد‬
‫داﺷﺖ ﮐﻪ ارﺗﺶ از دﺳ ﺘﻮرهﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ اﻃﺎﻋ ﺖ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ در ﺑﻴﻦ اﻋﻀﺎﯼ ﺧﻮد و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ ﺗﻌ ﺪاد ﺁراء ﻻزم ﺑ ﺮاﯼ اﺧ ﺬ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﯽ را ﭘﻴﺪا ﮐﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﻴﻢ ه ﺸﺖ‬
‫روز ﺑﻌ ﺪ ‪ ٢٨٦‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ از وﯼ ﺟ ﺪا ﺷ ﺪﻧﺪ و ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ ﺷ ﺒﻴﻪ ﺑ ﻪ‬
‫هﻤﻴﻦ را در هﻤﺎن دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬ﻳﻌﻨ ﯽ در ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮﯼ ﻧﻬ ﺎﺋﯽ‪ ،‬ﭘ ﺲ‬
‫ﺑﺰﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁن ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ ﺷ ﺎﻳﺪ ﺑ ﺸﻮد ﮔﻔ ﺖ ﮐ ﻪ »ﺑ ﻮرﮔﺮاو«ه ﺎﯼ‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑﻌﻴ ﺪ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﺣ ﺰب ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ‬
‫ﻗﻬﺮﻣ ﺎﻧﮕﺮﯼ ﺑﮑ ﺸﺎﻧﻨﺪ ﻳﻌﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﺁﻧ ﺎن ﺑﻘﺒﻮﻻﻧﻨ ﺪ ﮐ ﻪ در ﭘ ﺲ ﺟﻨﮕﻠ ﯽ از ﺳ ﺮﻧﻴﺰﻩ ه ﺎ‬
‫اﺣ ﺴﺎس اﻣﻨﻴ ﺖ ﮐﻨﻨ ﺪ و از ﺧ ﺪﻣﺎت ارﺗ ﺸﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ اردوﯼ ﺁﻧ ﺎن ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ اﺳ ﺖ ﭼ ﺸﻢ‬
‫ﻧﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ اﻳﻦ ﮐﺎر‪ ،‬ﺁﻗﺎﻳﺎن »ﺑﻮرﮔﺮاو«هﺎ‪ ،‬ﺷﺎﻣﮕﺎﻩ روز ‪ ٦‬ژﻧﻮاﻳﻪ ‪ ٩٦‬ﺑ ﻪ‬
‫اﻟﻴ ﺰﻩ رﻓﺘﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﺎ ﺑﺮه ﺎن ه ﺎﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ رﺿ ﺎﻳﺖ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را ﺟﻠ ﺐ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ از‬
‫ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﺮدن ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷﺪ‪ .‬هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺗﺎ رﺿﺎﻳﺖ ﮐ ﺴﯽ‬

‫‪ -٩٦‬ﺗﺎرﻳﺦ درﺳﺖ ‪ ٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٥١‬اﺳﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١١٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص‬
‫را ﺑﺮاﯼ ﻣﻮﺿ ﻮﻋﯽ ﺑﮕﻴﺮﻧ ﺪ‪ ،‬ﭘﻴ ﺪا اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺁن ﮐ ﺲ در ﺁن ﻣﻮﻗﻌﻴ ِ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﮐ ﻪ از اﻳ ﻦ اﻗ ﺪام »ﺑ ﻮرﮔﺮاو«ه ﺎ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ‬
‫ﺧﻮد اﻃﻤﻴﻨﺎن ﭘﻴﺪا ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ١٢‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ٩٧‬ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ داد‬
‫ﮐﻪ ﺳﺮﮐﺮدﻩ هﺎﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﻗﺒﻠﯽ‪ ،‬ﻓﻮﻟﺪ و ﺑﺎروش‪ ،‬در ﺁن ﺣ ﻀﻮر داﺷ ﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳ ﻦ ژان‬
‫داﻧﮋﻟ ﯽ ﺑ ﻪ وزارت ﺟﻨ ﮓ ﮔﻤﺎﺷ ﺘﻪ ﺷ ﺪ‪ .‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻣﻮﻧﻴﺘ ﻮر ﻓﺮﻣ ﺎن ﻋ ﺰل‬
‫ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻟ ﺸﮑﺮﻳﺎن ﺗﺤ ﺖ ﻓﺮﻣ ﺎن وﯼ ﻣﻴ ﺎن ﺑﺎراﮔ ﻪ دﻳﻠﻴ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﯽ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ را ﺻ ﺎﺣﺐ ﺷ ﺪ‪،‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﻟﺸﮑﺮ اول رﺳﻴﺪ‪ ،‬و ﭘ ّﺮو‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎن ده ِ‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ‪» .‬ﺑﺎروﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ« ﻣﺮﺧﺺ ﺷﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﭼﻪ ه ﻴﭻ ﺳ ﻨﮓ و ﺁﺟ ﺮﯼ از ﺁن‬
‫از ﺳﻘﻒ هﺎ ﻧﻴﻔﺘﺎد وﻟﯽ‪ ،‬در ﻋﻮض‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ هﺎﯼ ﺳﻬﺎم ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ ارﺗﺶ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﺷﺨﺺ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪،‬‬
‫ﺧﻮد را در اﺧﺘﻴﺎر وﯼ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬و ﺑﺎ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮐﺮدن ﺑﺮﮔ ﺸﺖ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﺁن‬
‫ﺑ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‪ ،‬در واﻗ ﻊ اﻋ ﻼم ﻣ ﯽ داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ دﻳﮕ ﺮ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ‬
‫ﻼ‬
‫اﺳﺘﻌﺪادﯼ ﺑﺮاﯼ ﻓﺮﻣﺎن رواﻳ ﯽ را از دﺳ ﺖ دادﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ه ﻢ ﮐ ﻪ دﻳﮕ ﺮ اﺻ ً‬
‫ﺟﻨﺒ ﻪ ﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺎ از دﺳ ﺖ دادن هﺮﮔﻮﻧ ﻪ اﻗﺘ ﺪارﯼ ﺑ ﺮ ارﺗ ﺶ و ﮔ ﺎرد‬
‫ﻣﻠﯽ‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﭼﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﻋﻤﻞ در اﺧﺘﻴﺎر وﯼ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁن ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ ه ﻢ از‬
‫ﻗﺪرت ﻏﺎﺻﺒﺎﻧﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮ ﻣﺮدم و هﻢ از ﻗﺪرﺗﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﺮاﯼ وﯼ در‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻣﯽ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ دﻓﺎع ﮐﻨﺪ؟ هﻴﭻ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺑﺮاﻳﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬
‫ﺑﻮد اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ اﺻﻮل ﺑﯽ ﺑﻮ و ﺧﺎﺻﻴﺘﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ وﯼ ﺧﻮد وﯼ هﻤﻮارﻩ ﺁن هﺎ را ﻓﻘﻂ‬
‫در ﺣﮑﻢ ﻗﻮاﻋﺪﯼ ﮐﻠﯽ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻣﯽ ﺷ ﻮد ﺗ ﺎ ﺷ ﺨﺺ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ‬
‫ﺑ ﺎ دﺳ ﺖ و ﺑ ﺎل ﺁزادﯼ ﺗ ﺮﯼ ﺑ ﻪ ﻋﻤ ﻞ ﺑﭙ ﺮدازد‪ .‬ﺑﺨ ﺶ اول دورﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮرد‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌ ﻪ ﯼ ﻣ ﺎ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ دورﻩ ﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ و ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬

‫‪ -٩٧‬ﺗﺎرﻳﺦ درﺳﺖ ‪ ١٠‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٨٥١‬اﺳﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١١٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺮﮐﻨ ﺎرﯼ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ و ﺗ ﺼﺎﺣﺐ ﻗ ﺪرت ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺗﻮﺳ ﻂ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺧﺎﺗﻤ ﻪ ﻣ ﯽ ﻳﺎﺑ ﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻻ دﻳﮕﺮ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو ﻧﻴﺮو ﻋﻠﻨﯽ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ ﻓﻘ ﻂ در ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺳﻼح و ﺳﺮﺑﺎزاﻧﺶ را از دﺳﺖ دادﻩ‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺪون ﺑﺮﺧ ﻮردارﯼ‬
‫از ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺪون ارﺗﺶ‪ ،‬ﻣﺤﺮوم از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و اﻓﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺴﯽ ﮐﻪ از‬
‫زﻣﺎن ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮن اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت در ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺣﺎﮐﻤﻴ ﺖ ﻣ ﺮدم ﻧﺒ ﻮد‪،‬‬
‫ﻣﺠﻠﺴﯽ ﺑﺪون ﭼﺸﻢ‪ ،‬ﺑﺪون ﮔﻮش‪ ،‬ﺑﯽ دﻧﺪان‪ ،‬و ﻓﺎﻗﺪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺁرام‬
‫و ﺑﯽ ﺳﺮوﺻﺪا ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻈ ﺎم ﺳ ﺎﺑﻖ ‪ ٩٨‬ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑ ﻮد در ه ﻴﭻ‬
‫اﻗﺪام ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ دﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻨﺪ و ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳﺮزﻧﺶ هﺎﯼ زﻳﺮﻟﺒﯽ ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ از ﮐ ﺎر‬
‫از ﮐﺎر ﮔﺬﺷﺖ اﮐﺘﻔﺎ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺟﺪﻳﺪ را ﺑﺎ ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ از ﺧﺸﻢ ﭘﺬﻳﺮا ﺷﺪ‪ .‬ژﻧﺮال ﺑ ﺪو ﻳ ﺎدﺁورﯼ‬
‫ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن داﺋﻤﯽ در ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺘﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﺮدﻩ و ﺑﺎ ﭼ ﻪ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﯽ از اﻧﺘﺸﺎر ﺻﻮرت ﺟﻠﺴﻪ هﺎﻳﺶ ﺧﻮددارﯼ ورزﻳﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر‬
‫اﻳﻦ ﺟﺎ ﺧﻮدش ﭘﺎ ﭘﻴﺶ ﮔﺬاﺷ ﺖ و اﺻ ﺮار ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺁن ﺻ ﻮرت ﺟﻠ ﺴﻪ ه ﺎ ﮐ ﻪ ﺣ ﺎﻻ‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﯽ ﺗﺮدﻳﺪ ﻣﺜﻞ ﺁب راﮐﺪ ﻃﻌﻢ ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻩ ﺑﻮد و ه ﻴﭻ ﭼﻴ ﺰ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ‬
‫از ﺁن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﺁﻣﺪ‪ ،‬و ﺁﺧﺮش هﻢ اﻧﺘﺸﺎرﺷﺎن ﺑﺎ ﺑﯽ اﻋﺘﻨ ﺎﻳﯽ ﮐﺎﻣ ﻞ ﻣﺮدﻣ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﺟﺮاهﺎ ﻋﺎدت داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬روﺑﺮو ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد رﻣ ﻮزا‪،‬‬
‫اﻋ ﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ه ﺎﯼ ﺧﻮدﺷ ﺎن رﻓﺘﻨ ﺪ‪ ،‬و ﻳ ﮏ »ﮐﻤﻴﺘ ﻪ ﯼ ﺗ ﺪاﺑﻴﺮ‬
‫ﻓ ﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ« ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺎرﻳﺲ ه ﻢ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻣﺎﺟﺮاه ﺎ ﺗ ﻮﺟﻬﯽ ﻧﺪاﺷ ﺖ و‬
‫ﺳﺮﮔﺮم ﮐﺎرهﺎﯼ روزاﻧﻪ ﯼ ﺧﻮدش ﺑﻮد ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ ﮐ ﻪ ﮐ ﺴﺐ و ﮐ ﺎر در اﻳ ﻦ روزه ﺎ‬

‫‪ -٩٨‬ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻈﺎم ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در واﻗﻊ ﻓﺮﻣﺎن هﺎﯼ ﺷﺎﻩ را ﺛﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‬
‫و اﮔﺮ اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن هﺎ ﺧﻼف ﺁداب و رﺳﻮم ﺑﻮد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﺛﺒﺖ ﺁن هﺎ ﺧﻮددارﯼ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬در ﻋﻤ ﻞ‬
‫ﺷﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﯽ اﻋﺘﻨﺎﻳﯽ ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ در ﻗﺮن ‪ ١٨‬ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ اﻳﻦ اﺧﺘﻴ ﺎرات ﺷ ﺎﻩ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١١٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫روﻧﻘﯽ داﺷ ﺖ‪ ،‬ﮐﺎرﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎ ﺑ ﺎ ﻇﺮﻓﻴ ﺖ ﺗﻤ ﺎم ﮐ ﺎر ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤ ﺖ ﻏ ﻼت ﭘ ﺎﻳﻴﻦ‬


‫ﺑﻮد‪ ،‬ارزاق ﻓﺮاوان و ﺻﻨﺪوق هﺎﯼ ﭘﺲ اﻧﺪاز ﺑﺎزارﺷﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﮔ ﺮم ﺑ ﻮد‪» .‬ﺗ ﺪاﺑﻴﺮ‬
‫ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﻩ«اﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﺳﺮوﺻ ﺪا ﺗﻮﺳ ﻂ ﻣﺠﻠ ﺲ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬در روز‬
‫‪ ٨‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﺑ ﻪ ﻳ ﮏ رأﯼ ﻋ ﺪم اﻋﺘﻤ ﺎد ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﺧ ﺘﻢ ﺷ ﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن ﺣﺘ ﯽ‬
‫اﺳﻤﯽ از ژﻧﺮال ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑﺮدﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈ ﻢ ﻧﺎﭼ ﺎر ﺷ ﺪ ﻧﻈ ﺮ ﺧ ﻮدش را‬
‫در اﻳﻦ رأﯼ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺳﺎن ﺑﻪ ﻧﮕﺎرش در ﺑﻴﺎورد ﺗ ﺎ ﺁراء ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن را از‬
‫دﺳ ﺖ ﻧﺪه ﺪ ﭼ ﻮن ﮔ ﺮوﻩ اﺧﻴ ﺮ از ﺑ ﻴﻦ هﻤ ﻪ ﯼ اﻗ ﺪاﻣﺎت ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﺑ ﺎ ﺑﺮﮐﻨ ﺎرﯼ‬
‫ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﻣﻮاﻓﻖ ﺑﻮدﻧﺪ در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ در واﻗ ﻊ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﮐﺎرهﺎﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﻩ ﯼ ﺧﻮدش ﺑﻮد اﻳﺮادﯼ ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻋﺪم اﻋﺘﻤﺎد ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﺑﺎ ‪ ٤١٥‬رأﯼ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ ٢٨٦‬رأﯼ ﺗ ﺼﻮﻳﺐ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨ ﺎﺑﺮاﻳﻦ رأﯼ ﻣ ﺬﮐﻮر در واﻗ ﻊ ﺑ ﺎ اﺋﺘﻼﻓ ﯽ از ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ و اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﺴﻠﻢ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧ ﺎﻟﺺ و ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ رأﯼ‬
‫ﺑﻌﺪهﺎ روﺷﻦ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ و ارﺗﺶ را از دﺳﺖ دادﻩ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ در‬
‫ﺗﻌﺎرض ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﭘﺎرت از اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ هﻢ ﻣﺤﺮوم ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﮔﺮوهﯽ از‬
‫ﯼ ﺗﻌ ﺼﺐ ﺁﻣﻴ ﺰ ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬از ﺗ ﺮس ﻣﺒ ﺎرزﻩ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﺗﺒﻊ روح ﺳ ﺎزش ﮐ ﺎر ِ‬
‫دﻟﻴ ﻞ اﻓ ﺴﺮدﮔﯽ و ﺑ ﯽ ﺣﻮﺻ ﻠﮕﯽ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ رﻋﺎﻳ ﺖ ﺣ ﺎل ﺧﻮﻳ ﺸﺎﻧﺪواﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ‬
‫ﺑﻮدﺟ ﻪ ﯼ دوﻟﺘ ﯽ اﻣ ﺮار ﻣﻌ ﺎش ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ دﻟﻴ ﻞ ﺧ ﻮاب و ﺧﻴ ﺎل ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در‬
‫ﻣ ﻮرد ﭘ ﺴﺖ ه ﺎﯼ وزراﺗ ﯽ ﺧ ﺎﻟﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ داﺷ ﺘﻨﺪ )ﻣﺜ ﻞ اودﻳﻠ ﻮن ﺑ ﺎرو(‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ اﻧﮕﻴ ﺰﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﺟ ﻮر ﺧﻮدﺧ ﻮاهﯽ ه ﺎﯼ ﭘ ﻴﺶ ﭘ ﺎ اﻓﺘ ﺎدﻩ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺗ ﻮ ﺳ ﺮﯼ‬
‫ﺧ ﻮردﻩ ﯼ ﺁﻣ ﺎدﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﻓ ﺪا ﮐ ﺮدن ﻣﻨﻔﻌ ﺖ ﻋ ﺎم ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ در ِازاء ه ﺮ ﻧ ﻮع‬
‫ﻧﻔﻊ ﺧﺼﻮﺻﯽ‪ ،‬ﺻﻔﻮف وﯼ را ﺗ ﺮﮎ ﮔﻔﺘ ﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻃ ﺮف دار ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﻋﻠﯽ اﻻﺻﻮل ﻓﻘﻂ در ﻣﺒﺎرزﻩ ﺑﺮ ﺿﺪ اﻧﻘﻼب ﺑﺎ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻳﮑ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬رﺋ ﻴﺲ‬

‫‪١٢٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺣ ﺰب ﮐﺎﺗﻮﻟﻴ ﮏ‪ ،‬ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻻﻣﺒﺮ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ وزﻧ ﻪ ﯼ ﻧﻔ ﻮذ ﺧ ﻮﻳﺶ را در ﮐ ّﻔ ﻪ ﯼ‬


‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﭼﻮن از ﻣﻴﺰان ﻧﻴﺮوﯼ ﺣﺰب ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﺒ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‪،‬‬
‫رؤﺳﺎ و رهﺒﺮان ﺣﺰب‪ ،‬ﺗﻴﻴﺮ و ﺑﺮﻳﻪ‪ ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ‪ ،‬ه ﻢ ﻧﺎﭼ ﺎر ﺑﻮدﻧ ﺪ‬
‫ﺁﺷﮑﺎرا اﻋﻼم دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و اﻋﺘﺮاف ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮﭼﻪ در ﻗﻠ ﺐ‬
‫ﺧ ﻮد ﻃ ﺮف دار ﺳ ﻠﻄﻨﺖ اﻧ ﺪ‪ ،‬اﻣ ﺎ ﻣﻐﺰﺷ ﺎن ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ اﺳ ﺖ و ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮﺷﺎن ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺷﮑﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﺧ ﻮد‬
‫را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ دﻳﺪﻧ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﭼ ﺸﻢ ﺧ ﻮد ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﻃ ﺮح ه ﺎﯼ‬
‫اﺣﻴﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ را ﮐﻪ ﺑﯽ وﻗﻔ ﻪ ﭘﻨﻬ ﺎن از ﭼ ﺸﻢ ﻣﺠﻠ ﺲ دﻧﺒ ﺎل ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫دﺳﻴﺴﻪ اﯼ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ و ﺑﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﺤﮑﻮم و رﺳﻮا ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫رأﯼ اﻋﺘﻤﺎد ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﺿﺮﺑﻪ اﯼ ﺑﺮ هﻴﺌﺖ دوﻟﺖ ﺑﻮد و ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﺮدن ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺑﺎ هﻴﺌﺖ دوﻟﺖ ﻧﺒﻮد ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮر ﺑﻮد‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺣﺰب ﻧﻈ ﻢ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺧ ﻮد رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر را در ﻣﻌ ﺮض اﺗﻬ ﺎم‬
‫ﻗﺮار دهﺪ؟ وﻟﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﯼ؟ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﮔ ﺎﻩ ﮔ ﺎﻩ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮش ﻣ ﯽ زد‬
‫ﮐ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ را ﺑﺮﮔﺮدﻧ ﺪ؟ وﻟ ﯽ اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ه ﻮس ه ﺎ ﭼﻴ ﺰ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﻣﺨ ﺼﻮﺻﯽ‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺧﻮد ﺣﺰب ﻧﻈﻢ هﻢ از اﻳﻦ ﺁرزوهﺎ داﺷﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﺣﺮﮐ ﺎت‬
‫ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺁﻣﻴﺰش در دﻳﺪ و ﺑﺎزدﻳﺪهﺎﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ و در ﻗﺎﻟ ﺐ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ؟ وﻟ ﯽ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻤﻴﻮن ﻣﺪت هﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ را هﺮ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﯼ ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ‬
‫ﯼ ﻗﻬﺮﻣ ﺎن ‪٢٩‬‬
‫دﺳﺘﻮر روز ﺻﺎف و ﺳﺎدﻩ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﺑ ﺮ ﮐﻨ ﺎر ِ‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ و ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ‪ ،‬ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﻣﺮدﯼ ﮐﻪ در ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﮔ ﺮ‬
‫ﺷ ﻮرش ه ﺎﯼ ﺧﻴﺎﺑ ﺎﻧﯽ درﮔﻴ ﺮد ﭼﻬ ﺎر ﺳ ﻮﯼ ﭘ ﺎرﻳﺲ را ﺑ ﻪ ﺁﺗ ﺶ ﺧﻮاه ﺪ ﮐ ﺸﻴﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺘﺤﺪان ﺷﺎن درﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ و ﮐﺎوﻧﻴﺎﮎ ﺣﺘﯽ اﻳﻦ اﺟﺎزﻩ را هﻢ ﺑﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻧﺪادﻧﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺮاﯼ دوﺑﺎرﻩ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻦ »ﺑﺎروﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ« ﮐﻪ ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﺧﻮاﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮد ﻳﮏ ﺗﻈﺎهﺮات‬

‫‪١٢١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫هﻤﺪردﯼ رﺳﻤﯽ راﻩ ﺑﻴﻨﺪازﻧﺪ‪ .‬از ﻟﺤﺎظ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ه ﻢ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺑ ﻪ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮر اﻳﺮاد ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﭼ ﺮا ژﻧﺮاﻟ ﯽ را از ﮐ ﺎر ﺑﺮﮐﻨ ﺎر ﮐ ﺮدﻩ‪ .‬ﺳﺮوﺻ ﺪاﯼ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﻓﻘﻂ و ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر از اﻳﻦ ﺣ ﻖ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽِ ﺧ ﻮد در ﻣﻌﺎرﺿ ﻪ‬
‫ﺑ ﺎ ﻣﺠﻠ ﺲ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻣﮕ ﺮ ﺧ ﻮد ﺁﻧ ﺎن از اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ داﺋﻤ ﯽ ﺧﻮدﺷ ﺎن در‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ ﻣﻐ ﺎﻳﺮ ﺑ ﺎ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑ ﺮدﻩ‪ ،‬و ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ‪ ،‬ﺣ ﻖ رأﯼ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ را ﻟﻐﻮ ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ؟ ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ ﮐ ﻪ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺣ ﻀﺮات ﻣﻮﻇ ﻒ ﺑﻮدﻧ ﺪ درﺳ ﺖ‬
‫در ﭼ ﺎرﭼﻮب ﺣ ﺪود ﻣﺠﻠ ﺲ ﺣﺮﮐ ﺖ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺗ ﻦ ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن ﺑﻴﻤ ﺎرﯼ ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ‬
‫وﻳﮋﻩ اﯼ ﺑﺴﭙﺮﻧﺪ ﮐﻪ از ‪ ١٨٤٨‬در ﺳﺮاﺳ ﺮ ﻗ ﺎرﻩ ﯼ اروﭘ ﺎ ﺑﻴ ﺪاد ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد؛ ﻣﻨﻈ ﻮر‬
‫ﯼ ﺳ ﻔﺎهﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ه ﺮ ﮐ ﺲ دﭼ ﺎرش ﺷ ﻮد اﺳ ﻴﺮ ﻋ ﺎﻟﻢ ﭘﻨ ﺪارﯼ‬
‫ﺑﻴﻤ ﺎر ِ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮدد ﮐﻪ هﺮﮔﻮﻧﻪ هﻮش‪ ،‬هﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﺎﻃﺮﻩ و هﺮ ﻧﻮع درﮐﯽ از ﺟﻬﺎن ﺳﺮﺳﺨﺖ‬
‫واﻗﻌﯽ را از وﯼ ﺳﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ اﻳﻨﺎن ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ هﻢ ﺑﻪ ﺑﻴﻤ ﺎرﯼ ﺳ ﻔﺎهﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ دﭼ ﺎر‬
‫ﺷ ﻮﻧﺪ ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ در ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻃﺒﻘ ﺎت دﻳﮕ ﺮ هﻤ ﻪ ﯼ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﻗ ﺪرت‬
‫ﻣﺠﻠﺲ را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﭘﻴ ﺮوزﯼ ه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺧ ﻮد‬
‫ن ﭘﻴﺮوزﯼ هﺎﻳﯽ واﻗﻌﯽ ﺟﻠﻮﻩ ﮔﺮ ﺳ ﺎزﻧﺪ و ﺧﻴ ﺎل ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﺿ ﺮﺑﻪ زدن‬
‫را ﺑﻪ ﺳﺎ ِ‬
‫ﺑﻪ وزرا ِء رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر در واﻗﻊ ﺿﺮﺑﻪ را ﺑﻪ ﺧ ﻮد رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻣ ﯽ زﻧﻨ ﺪ‪ .‬در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﮐﺎر ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ دﻳﮕﺮﯼ ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﻧﻤ ﯽ ﺁورﻧ ﺪ ﺟ ﺰ ﺁن ﮐ ﻪ ﻓﺮﺻ ﺘﯽ ﺑ ﻪ‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﺪهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠ ﯽ را در ﭼ ﺸﻢ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻣﻠ ﺖ ﺧ ﻮار ﮐﻨ ﺪ‪.‬‬
‫‪ ٢٠‬ژاﻧﻮژﻩ‪ ،‬روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﻣﻮﻧﻴﺘﻮر اﻋﻼم ﮐﺮد ﮐﻪ اﺳﺘﻌﻔﺎﯼ ﮐﻠﻴ ﻪ ﯼ اﻋ ﻀﺎﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ‬
‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﯼ اﻳﻦ ﮐﻪ هﻴﭻ ﺣﺰب ﻣﺠﻠﺲ دﻳﮕﺮ در ﻣﺠﻠﺲ‬
‫اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻧﺪارد‪ -‬و اﻳﻦ را رأﯼ ﻋﺪم اﻋﺘﻤﺎد ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﮐ ﻪ ﺣﺎﺻ ﻞ اﺋ ﺘﻼف ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ‬
‫ﺑ ﺎ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن ﺑ ﻮد ﺛﺎﺑ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ -‬و در اﻧﺘﻈ ﺎر اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﺟﺪﻳ ﺪﯼ در‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﮔﺬار را‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺐ از اﻓ ﺮاد ﺑ ﻪ‬

‫‪١٢٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮐﻠﯽ ﮔﻤﻨﺎم و ﺑﯽ اهﻤﻴﺖ ﺑﻮد و هﻴﭻ ﻳﮏ از اﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠﺲ در ﺁن ﺷ ﺮﮐﺖ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪،‬‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ داد ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﻮد ﻣﺘﺸﮑﻞ از ﻓﻘﻂ ﭘﺎدوهﺎ و ﻣﻴﺮزاﺑﻨﻮﻳﺲ هﺎ‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‬
‫ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ هﺮﻗﺪر ﮐ ﻪ دﻟ ﺶ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﺑﺎزﻳﭽ ﻪ ه ﺎ ﺳﺮﺷ ﺎخ ﺷ ﻮد‪،‬‬
‫ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ دﻳﮕﺮ ﺣﺘﯽ زﺣﻤﺖ اﻳﻦ ﮐﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎهﯽ ﺟ ّﺪﯼ در ﻣﺠﻠﺲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ه ﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮدش ﻧﻤﯽ داد‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ هﺮﭼ ﻪ ﺁﺷ ﮑﺎرﺗﺮ هﻤ ﻪ ﯼ ﻗ ﺪرت‬
‫اﺟﺮاﺋ ﯽ را در دﺳ ﺖ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﻣﺘﻤﺮﮐ ﺰ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد و اﻣﮑﺎﻧ ﺎت وﯼ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ از اﻳ ﻦ ﻗ ﻮﻩ از ﺁن رو ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ وزﻳ ﺮاﻧﺶ ﺟﻤﻌ ﯽ ﺳ ﻴﺎهﯽ‬
‫ﻟﺸﮑﺮ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ در اﺋ ﺘﻼف ﺑ ﺎ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ اﻧﺘﻘ ﺎم ﺧ ﻮد را ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﮔﺮﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺒﻠ ﻎ‬
‫‪ ١/٨٠٠/٠٠٠‬ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺣﻘ ﻮق ﺑ ﺮاﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر را ﮐ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪١٠‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ﭘﺎدوهﺎﻳﺶ در ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ را واداﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﮐﻨﻨ ﺪ رد ﮐ ﺮد‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﺑ ﺎر اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﺑ ﺎ ‪ ١٠٢‬رأﯼ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ‪ ٢٧‬رأﯼ ﮐﻤﺘ ﺮ از رأﯼ ﮔﻴ ﺮﯼ ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫دﺳﺖ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﭘﻴﺪا ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ رو ﺑﻪ اﻧﺤﻼل ﻣﯽ رود‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‪،‬‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﮐ ﻪ در ﻣ ﻮرد ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اﺋ ﺘﻼف اش ﺑ ﺎ »ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ« ﮐﻤﺘ ﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﺮدﻳﺪﯼ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘﯽ اﻋﺘﻨ ﺎﺋﯽ ﺑ ﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ‪ ١٨٢‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ در ﺑ ﺎب ﻋﻔ ﻮ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﺤﮑﻮﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻧﮑﺮد‪ .‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬ﻣ ﺮدﯼ ﺑ ﻪ اﺳ ﻢ وﺳ ﻪ‪ ،‬ه ﻢ‪ ،‬ﮐ ﺎرﯼ‬
‫ﺑﻬﺘ ﺮ از اﻳ ﻦ ﻧﻴﺎﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧﺎﮔﻬ ﺎن ﺑﻴﺎﻳ ﺪ و اﻋ ﻼم ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺁراﻣ ﺶ ﻣﻮﺟ ﻮد در ﮐ ﺸﻮر‬
‫ﯽ زﻳﺮزﻣﻴﻨﯽِ ﺑﺰرﮔﯽ در ﺣﺎل ﮔﺴﺘﺮش اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ه ﺎﻳﯽ‬
‫ﻇﺎهﺮﯼ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺁراﻣ ِ‬
‫ﯽ ﭘﻨﻬ ﺎﻧﯽ اﻧ ﺪ‪ ،‬و روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ‬
‫زﻳﺮزﻣﻴﻨ ﯽ در هﻤ ﻪ ﺟ ﺎ در ﺣ ﺎل ﺳ ﺎزﻣﺎن ﻳ ﺎﺑ ِ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﺳ ﺮﮔﺮم ﻓ ﺮاهﻢ ﮐ ﺮدن ﻣﻘ ﺪﻣﺎت اﻧﺘ ﺸﺎر ﺧ ﻮد ه ﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫ﮔﺰارش هﺎﯼ رﺳﻴﺪﻩ از وﻻﻳﺎت ﺑﻪ هﻴﭻ وﺟﻪ رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺎهﻨﺪﮔﺎن ژﻧﻮ‬
‫ﺳﺮﮔﺮم ﺗﺮﺗﻴﺐ دادن ﺗﻮﻃﺌ ﻪ اﯼ ه ﺴﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ‪ ،‬از ﻟﻴ ﻮن ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ دﻳﮕ ﺮ ﻧﻘ ﺎط‪ ،‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ‬

‫‪١٢٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺟﻨﻮب ﻓﺮاﻧﺴﻪ را درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮐﺸﻮر در ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﯼ ﺑﺤﺮاﻧ ﯽ ﺗﺠ ﺎرﯼ و ﺻ ﻨﻌﺘﯽ‬


‫‪٩٩‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﮕﺮان روﺑ ﻪ ﻧ ﺼﻒ روز ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﮐ ﺎر ﻧﻤ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬زﻧ ﺪاﻧﻴﺎن ﺑ ﻞ‪ -‬اﻳ ﻞ‬
‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﺷﻮرش ﺑﺮداﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻦ هﺎ؛ هﻤﻴﻦ وﺳﻪ ﺑﯽ ﻧﺎم و ﻧ ﺸﺎن ﮐ ﻪ ﻧﺎﮔﻬ ﺎن‬
‫ﺳﺮوﮔﻠﻪ اش ﭘﻴ ﺪا ﺷ ﺪ ﺗ ﺎ ﺷ ﺒﺢ ﺳ ﺮخ ﻧ ﺎﺁراﻣﯽ و اﻧﻘ ﻼب را دوﺑ ﺎرﻩ زﻧ ﺪﻩ ﮐﻨ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد ﺗﺎ اﻳﻦ ﺣ ﺰب ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ را ﮐ ﻪ ﻣﻤﮑ ﻦ ﺑ ﻮد ﻣﺤﺒﻮﺑﻴ ﺖ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ‬
‫ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ اﻳﺠ ﺎد ﮐﻨ ﺪ و ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ ﻓ ﺮاهﻢ ﺳ ﺎزد ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻧﺎﭼ ﺎر ﺷ ﻮد‬
‫دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁﻏﻮش ﻣﺠﻠﺲ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻴﺎورد ﺑﯽ ﮔﻔﺖ و ﮔﻮ رد ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن‬
‫ﮐ ﻪ اﺟ ﺎزﻩ ده ﺪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﺑ ﺎ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از ﺧﻄ ﺮ ﻧ ﺎﺁراﻣﯽ ه ﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ وﯼ را‬
‫ﻣﺮﻋﻮب ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺑﺮ ﺁﺗﺶ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ اﻧﺪﮐﯽ ﻣﯽ دﻣﻴﺪ ﺗﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫اﺟﺮاﺋﯽ را زﻳﺮ ﻧﻈﺎرت ﺧﻮد ﻗﺮار دهﺪ‪ .‬وﻟﯽ اﻳﻦ ﺣﺰب ﺑﺮاﯼ ﺑﺎزﯼ ﮐﺮدن ﺑ ﺎ ﺁﺗ ﺶ‬
‫ﺧﻮد را ﻣﺮد ﻣﻴﺪان ﻧﻤﯽ دﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﮔﺬار ﺗﺎ ﻧﻴﻤ ﻪ ه ﺎﯼ ﺁورﻳ ﻞ اﺳ ﻤًﺎ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ‬
‫ﮐ ﺎر ﻣﺎﻧ ﺪ و ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺁوردن و ﺑ ﺮدن ﺗﺮﮐﻴ ﺐ ه ﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ از ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﻠﯽ را ﺧﺴﺘﻪ ﮐﺮد و دﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬ﮔ ﺎﻩ ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﺑﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﻻﻣﺎرﺗﻴﻦ و ﺑﻴﻴ ﻮ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ده ﺪ‪ ،‬ﮔ ﺎﻩ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﺑ ﺮ ﭘﺎﻳ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ اودﻳﻠ ﻮن ﺑ ﺎرو‪ ،‬ﮐ ﻪ روﯼ دﺳ ﺖ هﻤ ﻪ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ ﺑ ﻮد و ه ﺮ ﺟ ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺎدﻩ ﻟﻮﺣﯽ ﻧﻴ ﺎز ﭘﻴ ﺪا ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺎم او ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ زﺑ ﺎن ه ﺎ ﻣ ﯽ ﺁﻣ ﺪ‪ ،‬ﮔ ﺎﻩ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ﺑ ﺎ ﺷ ﺮﮐﺖ واﺗﻴﻤ ﺴﻨﻴﻞ و ﺑﻨ ﻮا دازﯼ‪ ،‬ﮔ ﺎﻩ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻪ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﻮﻳﻞ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺎ ﺣﻔ ﻆ رواﺑ ﻂ ﭘ ﺮ از ﺗ ﻨﺶ ﺧ ﻮد ﺑ ﺎ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت‬
‫ن ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ و ﺑﺎ ﺗﺮﺳﺎﻧﺪن هﻤﻪ ﯼ ﺁن ه ﺎ از دورﻧﻤ ﺎﯼ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﮐ ﺎر ﺁﻣ ﺪ ِ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ‪ ،‬و ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪن ﻣﺠﺪد ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﮐ ﻪ دﻳﮕ ﺮ اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ‬

‫‪ -٩٩‬زﻧﺪاﻧﯽ ﺑﻮد در ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﻪ اﻧﻘﻼﺑﻴﻮن دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪﻩ در ﻃﯽ ﺳ ﻪ ﺳ ﺎل ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‬
‫را در ﺁن ﺟﺎ زﻧﺪاﻧﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٢٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﯽ ﻧﻤﻮد‪ ،‬در ﺑﻮرژوازﯼ اﻳﻦ ﺑﺎور را اﻳﺠﺎد ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﻮﺷﺶ ه ﺎﯼ ﺻ ﺎدﻗﺎﻧﻪ ﯼ‬
‫او ﺑ ﺮاﯼ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﺑ ﺎ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ اﻧﻌﻄ ﺎف ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﯼ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﻧﺎﮐ ﺎم ﻣ ﯽ ﻣﺎﻧ ﺪ‪ .‬ﺁرﯼ‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ه ﻢ از ﺁن رو‬
‫ﺑ ﺎ هﻴ ﺎهﻮﯼ ﺑ ﺴﻴﺎر ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﻳ ﮏ »ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻗ ﻮﯼ« ﺑ ﻮد و ﮐﻮﭼ ﮏ ﺗ ﺮﻳﻦ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﯽ از ﺧﻮد در اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﮐﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ »ﺑﺪون ﺳﺎﻣﺎن ادارﯼ« ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧ ﻮد ره ﺎ‬
‫ﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ در ﺁن روزهﺎ ﻗﺮﻳ ﺐ اﻟﻮﻗ ﻮع‬
‫ﺷﻮد ﻧﺸﺎن ﻧﻤﯽ داد ﮐﻪ ﻳﮏ ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼﺎد ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﻮد؛ و اﻳ ﻦ اﻣ ﺮ در ﺷ ﻬﺮهﺎﯼ ﺑ ﺰرگ ﻋ ﺪﻩ ﯼ زﻳ ﺎدﯼ را ﺑ ﻪ ﺳ ﻮﯼ‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ ه ﺎ ﺳ ﻮق ﻣ ﯽ داد و در روﺳ ﺘﺎهﺎ ه ﻢ ﺳ ﺒﺐ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻗﻴﻤ ﺖ ﻏ ﻼت ﺑ ﻪ‬
‫ﺣ ﺪ ﮐﻤﺮﺷ ﮑﻨﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﮐ ﺸﺎورزان ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻳ ﺪ‪ .‬ﺗﺠ ﺎرت روز ﺑ ﻪ روز ﮐﻨ ﺪﺗﺮ و‬
‫ﺑﯽ روﻧﻖ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬و ﺗﻌﺪاد ﺑﻴﮑﺎران ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﭼﺸﻢ ﮔﻴﺮﯼ ﺑﺎﻻ ﻣﯽ رﻓ ﺖ‪ .‬در ﺧ ﻮد‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ‪ ١٠/٠٠٠‬ﮐ ﺎرﮔﺮ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎن ﺷ ﺐ ﺧ ﻮد ﻣﺤﺘ ﺎج ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺴﻴﺎرﯼ از‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎ در ﺷ ﻬﺮهﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ روﺁن‪ ،‬ﻣﻮﻟ ﻮز‪ ،‬ﻟﻴ ﻮن‪ ،‬روﺑ ﻪ‪ ،‬ﺗﻮرﮐ ﻮﺋﻦ‪ ،‬ﺳ ﻨﺖ‬
‫اﺗ ﻴﻦ‪ ،‬اﻟﺒ ﻮف‪ ،‬و‪ ...‬ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد‬
‫ﺟﺮﺋ ﺖ داد و ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ‪ ١٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ را‪ ،‬ﺑ ﺎ اﻋ ﻀﺎﺋﯽ ﭼ ﻮن روه ﺮ‪ ،‬ﻓﻮﻟ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎروش‪،‬‬
‫و ﺟﻤﻌ ﯽ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺿ ﺎﻓﻪ ﯼ ﻟﺌ ﻮن ﻓﻮﺷ ﻪ ‪ ، ١٠٠‬ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در ﺁﺧ ﺮﻳﻦ‬
‫روزه ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ اﺗﻔ ﺎق ﺁراء )ﻣﮕ ﺮ رأﯼ ﭘ ﻨﺞ وزﻳ ﺮ(‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ اﻧﺘ ﺸﺎر‬
‫ﺗﻠﮕﺮاف ه ﺎﯼ ﺟﻌﻠ ﯽ اش‪ ،‬ﺑ ﺎ رأﯼ اﻋﺘﻤ ﺎد ﺧ ﻮد رﺳ ﻮاﻳﺶ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ ﮐ ﺎر‬
‫ﺁورد‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻇﺎهﺮاً‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ در ﻗﺒﺎل ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ از ﺁن رو ﺑﻪ‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺗﻤ ﺎم ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺁﻗﺎﻳ ﺎن‬

‫‪ -١٠٠‬در ‪ ١١‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ،١٨٤٩‬ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن وﯼ را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻧﺘﺸﺎر ﻳﮏ ﺗﻠﮕﺮاف ﮐﻪ در ﺁن‬


‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺿﺪ ﺣﮑﻮﻣﺖ رأﯼ دادﻩ اﻧ ﺪ »ﻣﻨﺘﻈﺮﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﺳ ﻨﮕﺮهﺎ را ﺑ ﺮ ﭘ ﺎ ﮐﻨﻨ ﺪ و‬
‫ﻣﺎﺟﺮاﯼ ژوﺋﻦ را از ﺳﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪ«‪ ،‬ﺗﻮﺑﻴﺦ ﮐﺮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٢٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻓﻮﻟﺪ و ﺑﺎرو‪ ،‬روز ‪ ١١‬ﺁورﻳﻞ‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻓﻮﺷﻪ ﯼ ﭘﺎﮐﺪاﻣﻦ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺮﻳﮏ ﺳ ﻮم‬
‫ﯽ ﺧﻮد داﺧﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﯼ وزارﺗ ِ‬
‫در ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٤٩‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ از ﻣﺠﻠ ﺲ رﺿ ﺎﻳﺖ دادﻩ ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫در ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٥١‬ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﺧ ﺎرج از ﻣﺠﻠ ﺲ رﺿ ﺎﻳﺖ داد‪ .‬در ‪ ١١‬ﺁورﻳ ﻞ‪،‬‬
‫اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﺑﻪ ﺣﺪ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ هﺴﺖ ﮐ ﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﺿ ﺪ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺁراء ﻋ ﺪم‬
‫اﻋﺘﻤﺎد هﺮ دو ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ ،‬ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ و ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠ ﺐ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﻇﺮاﻓﺖ ﺗﻤﺎم در ﺁن ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺑﺮ ﺳ ﺮ ﮐ ﺎر ﺁورد‪ .‬اﻳ ﻦ ﺁﻣ ﺪ و رﻓ ﺖ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ه ﺎ‬
‫دﻣﺎﺳ ﻨﺠﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﺁن ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﮐ ﺎهﺶ ﺣ ﺮارت ﻃﺒﻴﻌ ﯽ ]و رو ﺑ ﻪ ﺿ ﻌﻒ‬
‫رﻓﺘﻦ[ ﺧﻮد را اﻧﺪازﻩ ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺮارت‪ ،‬در ﭘﺎﻳﺎن ﺁورﻳﻞ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﺎهﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‬
‫ﮐﻪ ﭘﺮﺳﻴﻨﻴﯽ ﺗﻮاﺳﻨﺖ ﺑﻪ ﺧﻮدش اﺟ ﺎزﻩ ده ﺪ ﮐ ﻪ ﻃ ﯽ دﻳ ﺪارﯼ ﺑ ﺎ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ از وﯼ‬
‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﮐﻪ ﺑ ﻪ اردوﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑﭙﻴﻮﻧ ﺪد‪ .‬وﯼ ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ اﻃﻤﻴﻨ ﺎن داد ﮐ ﻪ‬
‫ﻧﻔﻮذ ﻣﺠﻠﺲ از ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ه ﻴﭻ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﻗ ﺮار ﺑ ﻮد ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎ‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﻮد هﻢ اﮐﻨﻮن ﺁﻣﺎدﻩ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬ﮐﻮدﺗ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ از ﻣ ﺪت ه ﺎ ﭘ ﻴﺶ ﻣ ﻮرد ﻧﻈ ﺮ ﺑ ﻮدﻩ‬
‫وﻟﯽ ﻓﻘﻂ ﺗﺼﺎدف ﻣﺤﺾ ﺑﺎﻋ ﺚ ﺑ ﻪ ﺗ ﺄﺧﻴﺮ اﻓﺘ ﺎدن اش ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﺧﺒ ﺮ‬
‫اﻳﻦ اﻋﻼم وﻓﺎت را ﺑﻪ رهﺒ ﺮان ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ ﻣﮕ ﺮ ﮐ ﺴﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ‬
‫ﺑﺎور ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﻴﺶ ﺳﺎس هﺎ هﻢ ﮐ ﺸﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ؟ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﺎ هﻤ ﻪ ﯼ از ﭘ ﺎ اﻓﺘ ﺎدﮔﯽ‪ ،‬از‬
‫ه ﻢ ﭘﺎﺷ ﻴﺪﮔﯽ و ﻓ ﺴﺎدش ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﺑﻘﺒﻮﻻﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧﺒ ﺮد ﺑ ﺎ ﺳ ﺮﮐﺮدﻩ ﯼ‬
‫ﺧﻨﺪﻩ دار ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﺟﺰ ﻧﺒ ﺮد ﺑ ﺎ ﺳ ﺎس اﺳ ﺖ‪ .‬ول ﭘﺎﺳ ﺦ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫‪١٠١‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺎﻩ ﺁﮔ ﻴﺲ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﮔﻔ ﺖ‪» :‬ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﺗ ﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ هﻤﺎن ﭘﺎﺳﺦ ﺁﮔﺴﻴﻼس‬
‫ﻣﻦ ﻣﻮرﯼ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬وﻟﯽ روزﯼ ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﻪ ﺷﻴﺮ ﺧﻮاهﻢ ﺑﻮد‪«.‬‬

‫‪ -١٠١‬ﺁﮔﻴﺴﻼس دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎﻩ اﺳﭙﺎرت‪ ،‬ﺑﺮادر ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮ ﺁﮔﻴﺲ‪ ،‬ﺳﺮدار ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺨﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺎرﮐﺲ ﺑﻪ ﺁﮔ ﺴﻴﻼس ﻧ ﺴﺒﺖ ﻣ ﯽ ده ﺪ در واﻗ ﻊ از ﺁن او ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻠﮑ ﻪ ﺳ ﺨﻨﯽ اﺳ ﺖ از ﺗ ﺎﺧﻮس ﺷ ﺎﻩ‬
‫ﻣﺼﺮﯼ در ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺁﮔﺴﻴﻼس ﺷﺎﻩ اﺳﭙﺎرت ]ﺗﺎ‪ ،‬ﻓﺎ[‪.‬‬

‫‪١٢٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫‪٦‬‬
‫اﺋﺘﻼﻓﯽ ﮐﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺿ ﻤﻦ ﮐﻮﺷ ﺶ ه ﺎﯼ ﺑﻴﻬ ﻮدﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ن رهﺒﺮﯼ ﻋﺎﻟﯽ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ‪،‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﺗﻤﻠﮏ ﻗﺪرت ﻧﻈﺎﻣﯽ و دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁورد ِ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ و ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺧ ﺎﻟﺺ اﻧﺠ ﺎم ده ﺪ دﻟﻴ ﻞ ﺗﺮدﻳ ﺪ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮﯼ ﺑ ﺮ اﺛﺒ ﺎت‬
‫اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻣ ﺬﮐﻮر اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ را از دﺳ ﺖ دادﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ورق‬
‫ﺧ ﻮردن ﺳ ﺎدﻩ ﯼ اوراق ﺗﻘ ﻮﻳﻢ و ﺣﺮﮐ ﺖ ﻋﻘﺮﺑ ﻪ ﯼ ﺳ ﺎﻋﺖ ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ از ه ﻢ‬
‫ﭘﺎﺷﻴﺪﮔﯽ ﮐﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﺣﺰب در ‪ ٢٩‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ اﻋﻼم ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎ ‪ ٢٩‬ﻣﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺎل ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﻠﯽ ﺁﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﺑﻌ ﺪ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ ﻳ ﺎ ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳﯽ را ﺑﺪون ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ رأﯼ ده ﺪ‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ ﺗﺠﺪﻳ ﺪ ﻧﻈ ﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻳ ﺎ‬
‫ﯽ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا‪ ،‬دﻣﻮﮐﺮاﺳ ﯽ ﻳ ﺎ ه ﺮج و ﻣ ﺮج ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫دﻣﻮﮐﺮاﺳ ِ‬
‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﻳﺎ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻧﺒﻮد ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻮﺿﻮع اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ ه ﺎ ﻳ ﺎ ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ ه ﻢ ﻣﻄ ﺮح‬
‫ﺑﻮد‪ .‬از اﻳﻦ رهﮕﺬر ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺒﺐ اﺧﺘﻼف ﮐﻪ ﺗﻌﺎرض ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﯼ‬
‫ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ ﻣﺨ ﺎﻟﻒ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ ﻣﻘ ﺪر در اﻃ ﺮاف ﺁن‬
‫درﮔﻴﺮد ﺑ ﻪ ﻣﻴﺎﻧ ﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ اﻓﺘ ﺎد ‪ . ١٠٢‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺁﻣﻴ ﺰﻩ اﯼ از ﻋﻨﺎﺻ ﺮ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ‬

‫ﯽ ﭘﻠﺌ ﻮس و ﺗِﺘ ﻴﺲ ﺑ ﻪ وﺳ ﻂ‬‫‪ -١٠٢‬ﺳﻴﺐ اﺧﺘﻼف‪ ،‬ﺳﻴﺐ زرﻳﻨﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ارﻳ ﺲ در ﺟ ﺸﻦ ﻋﺮوﺳ ِ‬
‫ﻣﺠﻠﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺑﺎﻧﻮﯼ اﻟﻤﭗ‪ :‬هﺮا‪ ،‬ﺁﺗﻨﻪ و وﻧ ﻮس در ﺁن ﺟ ﺎ ﻧﺸ ﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧ ﺪ اﻧ ﺪاﺧﺖ‪ .‬روﯼ اﻳ ﻦ ﺳ ﻴﺐ‬
‫ن ﺧ ﻮد ﺗ ﺼﻮر ﮐ ﺮد‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎرت »ﺑﻪ زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﻧﻮ« ﺣ ﮏ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ه ﺮ ﻳ ﮏ از ﺳ ﻪ ﺑ ﺎﻧﻮ ﺁن را از ﺁ ِ‬
‫اﺧ ﺘﻼف درﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬داورﯼ در اﻳ ﻦ ﺑ ﺎرﻩ را ﺑ ﻪ ﭘ ﺎرﻳﺲ ﭘ ﺴﺮ ﭘﺎدﺷ ﺎﻩ ﺗ ﺮوا ﺳ ﭙﺮدﻧﺪ‪ .‬او ﺳ ﻴﺐ را ﺑ ﻪ‬

‫‪١٢٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧ ﺎهﻤﮕﻮن ﺑ ﻮد‪ .‬ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺳ ﺒﺐ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻣ ﺪن ﺣ ﺮارت‬
‫ﺳﻴﺎﺳﯽ وﻳﮋﻩ اﯼ ﺷﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺁﻣﻴﺰﻩ را ﺗﺠﺰﻳ ﻪ ﮐ ﺮد و ﺑ ﻪ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ دهﻨ ﺪﻩ اش‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ﻃﺮف داران ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺳﺎدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺁن ه ﺎ ﻗﺒ ﻞ از ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ‬
‫ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺘﻨﺪ اﺻ ﻞ ‪ ،٤٥‬ﮐ ﻪ ﻣ ﺎﻧﻊ اﻧﺘﺨ ﺎب ﻣﺠ ﺪد ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺣ ﺬف ﺷ ﻮد و‬
‫ﻗﺪرت وﯼ ﺑﺮاﯼ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﯼ دﻳﮕﺮ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﮔﺮدد‪ .‬ﻧﮕ ﺮﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ه ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ ﺳ ﺎدﮔﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﺎ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮﯼ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر‬
‫ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮدﻧﺪ ﭼﻮن ﺁن را ﺗﻮﻃﺌﻪ اﯼ ﺑﺮ ﺿﺪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺗﻠﻘ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬از‬
‫ﺁن ﺟﺎ ﮐﻪ ﺁﻧﺎن ﺑﻴﺶ از ﻳﮏ ﭼﻬﺎرم ﺁراء ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ را در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻨﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻔﺎد ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن و ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎﻧﯽ ﺑ ﺮاﯼ هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم ﺁراء ﺑ ﻮد‪ ،‬ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﺗﻌ ﺪاد ﺁراء ﺧ ﻮد را ﺑ ﺸﻤﺮﻧﺪ ﺗ ﺎ از‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ ﺧﻮد در ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ در ﻣ ﻮرد اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﺗﺮدﻳ ﺪﯼ‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﮕﺮﻩ هﺎﯼ روﺷﻦ‪ ،‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬دﺳﺘﺨﻮش ﺗﻨ ﺎﻗﺾ ه ﺎﯼ ﻧﺎﮔ ﺸﻮدﻧﯽ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد را ﺑ ﻪ ﺧﻄ ﺮ ﻣ ﯽ اﻧ ﺪاﺧﺖ‪،‬‬
‫و ﺑ ﺮاﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت راﻩ دﻳﮕ ﺮﯼ ﺟ ﺰ ﺗﻮﺳ ﻞ ﺑ ﻪ ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﺑ ﺎﻗﯽ ﻧﻤ ﯽ ﮔﺬاﺷ ﺖ‪ ،‬و‪،‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬در ‪ ٢‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ،١٨٥٢‬در ﻟﺤﻈﻪ ﯼ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮﯼ‪ ،‬ﺑ ﻪ ه ﺮج و‬
‫ﻣﺮﺟ ﯽ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ دﭼ ﺎر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺑ ﺎ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻓﺎﻗ ﺪ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ اﻗﺘ ﺪار در رأس‬
‫ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬و ﻣﺠﻠﺴﯽ ﮐﻪ از ﻣﺪت هﺎ ﭘﻴﺶ هﻴﭻ ﻗﺪرﺗﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬و ﻣﺮدﻣﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﮑ ﺮ‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻗﺪرت را دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻴﺎورﻧﺪ‪ .‬وﻟﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در‬
‫ﻼ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻳﻦ رأﯼ ﺑﯽ ﻓﺎﻳﺪﻩ اﺳﺖ ﭼ ﻮن ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ رأﯼ ﻣﯽ داد‪ ،‬ﮐﺎﻣ ً‬

‫ﺁﻓﺮودﻳﺖ ﻳﺎ وﻧﻮس داد ﮐ ﻪ در رﺑ ﻮدن هﻠ ﻦ ﺑ ﻪ وﯼ ﮐﻤ ﮏ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺳ ﻴﺐ ارﻳ ﺲ ﻣﺘ ﺮادف ﻣﻔﻬ ﻮم‬
‫ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼف اﺳﺖ‪] .‬ﻣﺘﺎ[‪.‬‬

‫‪١٢٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﻔﺎد ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎ وﺗﻮﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن روﺑﻪ رو ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ه ﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺧﻼف ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬اﻋﻼم ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﺳ ﺎدﻩ ﯼ ﺁراء ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﯼ درﺑﺎرﻩ ﯼ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﮐ ﺎﻓﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻓﻘ ﻂ ﻳ ﮏ راﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺟﻠ ﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫از اﻧﻘ ﻼب ﺑ ﺮاﻳﺶ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ و ﺁن ه ﻢ اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﺧﻮاﺳ ﺘﻪ ه ﺎﯼ ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺑﯽ ﻗﻴﺪ و ﺷ ﺮط‪ ،‬اﻃﺎﻋ ﺖ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬راﻩ ﺣﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را در ﻣﻘ ﺎﻣﯽ ﻗ ﺮار‬
‫ﻣﯽ داد ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ‪ ،‬از ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ و ﺧ ﻮد ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ارادﻩ ﯼ وﯼ ﺑﺴﺘﮕﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮﯼ ﻣﺨﺘﺼﺮ و ﺟﺰﺋ ﯽ ﮐ ﻪ ﺿ ﻤﻦ‬
‫ﺁن ﻓﻘﻂ ﻗ ﺪرت رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﺮاﯼ دورﻩ اﯼ دﻳﮕ ﺮ ﺗﻤﺪﻳ ﺪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬رﺿ ﺎﻳﺖ دادﻩ‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ راﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﻮء اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﯼ ﺑﻌ ﺪﯼ از ﻗ ﺪرت و ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐ ﺮدن ﺁن ﺑ ﻪ ﻗ ﺪرت‬
‫اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ هﻤ ﻮار ﻣ ﯽ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬و ﺑ ﺎ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ ﮐﻠ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻃ ﯽ ﺁن دورﻩ ﯼ ﺣﻴ ﺎت‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺗﻌﺎرﺿ ﯽ ﻣ ﺎﺑﻴﻦ ﻣ ﺪﻋﻴﺎن ﺧﺎﻧ ﺪان ه ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‬
‫ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭼﻮن دو ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﻣﻌﺎرض‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ و اورﻟﺌﺎن هﺎ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﻼ دﻳﮕﺮﯼ را ﻧﻔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ هﻤﺎﻧﻨﺪﯼ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ هﺮ ﮐﺪام ﻣﺘﻘﺎﺑ ً‬
‫ﯼ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻓﻘ ﻂ ﻋﺮﺻ ﻪ ﯼ ﺑ ﯽ ﻃﺮﻓ ﯽ ﮐ ﻪ دو ﻓﺮاﮐ ﺴﻴﻮن ﺑ ﻮرژواز ِ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻟﮋﻳﺘﻤﻴﺴﺖ هﺎ و اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ‪ ،‬ﻃ ﺮف داران ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺑ ﺰرگ ارﺿ ﯽ و‬
‫هﻮاداران ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ در ﮐﻨ ﺎر ه ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺣﻘ ﻮﻗﯽ ﺑﺮاﺑ ﺮ‪ ،‬در ﺁن هﻤﺰﻳ ﺴﺘﯽ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺷﺮط اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺁن دو‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺷ ﮑﻞ دوﻟﺘ ﯽ‬
‫ﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﻔﻊ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺁﻧ ﺎن ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ در ﻗﺎﻟ ﺐ ﺁن ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﺷ ﻮد ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻨ ِ‬
‫ﻧﺤﻮﯼ ﮐﻪ ﻣﺪﻋﻴﺎن ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑ ﻮرژوازﯼ و دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ هﻤ ﻪ را‬
‫ﺗﺎﺑﻊ ﺧﻮد ﺳﺎزد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ‪ ،‬اﻳﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ دوﺑﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺗﺨﺎﺻﻢ هﺎﯼ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺮاﯼ ﺗﻔﻮق ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ارﺿﯽ ﻳﺎ ﭘﻮل ﺑﺎ هﻢ ﻣﺒ ﺎرزﻩ‬
‫ﯽ ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ از دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن ﭼﻴ ﺰﯼ ﻧﺒﻮدﻧ ﺪ ﺟ ﺰ‬
‫ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬و دو ﻣ ﺪﻋ ِ‬

‫‪١٢٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺖ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ هﻤ ﻴﻦ‬


‫ﻣﻈﻬﺮ اﻋﻼﯼ هﻤﻴﻦ ﺗﺨﺎﺻﻢ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﻣﺨﺎﻟﻔ ِ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﮐﺮﺗﻮن‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ه ﺮ ﭼﻨ ﺪ وﻗ ﺖ ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر در ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪،١٨٤٩‬‬
‫‪ ١٨٥١ ،١٨٥٠‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدﯼ را ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﮐﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ﺁن ﺗﻘﺎﺿ ﺎ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‬
‫ﻓﺮﻣﺎن ﻧﻔﯽ ﺑﻠﺪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ هﻢ هﺮﺑﺎر در هﻤﺎن ﻓﻮاﺻﻞ‬
‫ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺴﯽ ﻃﺮف دار ﺳﻠﻄﻨﺖ را از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ دره ﺎﻳﯽ را ﮐ ﻪ‬
‫ﭘﺎدﺷ ﺎهﺎن ﺗﺒﻌﻴ ﺪﯼ از ﺁن ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻨﺪ ﺑ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﺮﮔﺮدﻧ ﺪ ﺳﺮﺳ ﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣ ﯽ ﺑ ﺴﺖ‪.‬‬
‫رﻳﭽﺎرد ﺳﻮم هﺎﻧﺮﯼ ﺷﺸﻢ را از ﺁن رو ﺑﻪ ﻗﺘ ﻞ رﺳ ﺎﻧﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔﻔ ﺖ ﭘﺎدﺷ ﺎﻩ ﺑ ﺴﻴﺎر‬
‫ﻣﻬﺮﺑ ﺎﻧﯽ اﺳ ﺖ ﭼﻨ ﺪان ﮐ ﻪ ﻣﻬﺮﺑ ﺎﻧﯽ اش ﺑ ﺮاﯼ زﻣ ﻴﻦ زﻳ ﺎدﯼ اﺳ ﺖ و ﺑﻬﺘ ﺮ اﺳ ﺖ‬
‫ﺟﺎﻳﺶ در ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ ‪ . ١٠٣‬اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ه ﻢ درواﻗ ﻊ ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ هﻨ ﻮز ﺁن‬
‫ﻗﺪر ﺧﻮب و ﺳﺮ ﺑﻪ راﻩ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ دوﺑﺎرﻩ ﭼﻨﺎن ﭘﺎدﺷﺎهﺎﻧﯽ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬اﻳﻨ ﺎن‪،‬‬
‫زﻳﺮ ﻓﺸﺎر اوﺿﺎع و اﺣﻮال‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎرهﺎ ﺑ ﻪ رأﯼ ﻣ ﺮدم ﮐ ﻪ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎهﺎن ﺧﻮد را از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻴﺮون راﻧﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﺻﺤﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ -‬ﮐ ﻪ اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮال ﺁن را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺳ ﺎﺧﺖ‪-‬‬
‫ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ را ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﻣﺠ ﺪد ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬رﻗﺎﺑ ﺖ ﻣﻴ ﺎن‬
‫ﺧﻄ ﺮ ﻣ ﯽ اﻧ ﺪاﺧﺖ و‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺗﻘﻮﻳ ﺖ اﺣﺘﻤ ﺎل ﺑﺮﻗ ﺮار ِ‬
‫ﻣﻨﺎﻓﻌﯽ را ﮐﻪ ﺑﻮرژوازﯼ هﺮ ﺑﺎر ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ دﻓﺎع از ﺁن ه ﺎ را ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‬
‫و‪] ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ[‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺑﺮﺗ ﺮﯼ ﻳ ﮏ ﺷ ﺎﺧﻪ ﺑ ﺮ ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﺗ ﺸﺪﻳﺪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ را ﺑ ﺮ‬
‫ن دو ﺧﺎﻧ ﺪان‪،‬‬
‫ﻣﯽ اﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺧﻴﺎل ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﺑ ﺎ ﻳﮑ ﯽ ﮐ ﺮد ِ‬

‫‪ -١٠٣‬اﺷ ﺎرﻩ ﯼ ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﻋﺒ ﺎرات ﺑ ﻪ وﻗ ﺎﻳﻊ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﻀﻤﻮﻧﯽ از‬


‫ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﺷﮑﺴﭙﻴﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺁن هﺎ ﮔﻠﻮﺳﺴﺘﺮ ﮐ ﻪ ﺑﻌ ﺪهﺎ ﺑ ﻪ رﻳﭽ ﺎرد ﺳ ﻮم ﻣﻠﻘ ﺐ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪،‬‬
‫ه ﺎﻧﺮﯼ ﺷ ﺸﻢ را ﺑ ﻪ ﻗﺘ ﻞ ﻣ ﯽ رﺳ ﺎﻧﺪ و در ﺗﻮﺟﻴ ﻪ اﻗ ﺪام ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳ ﺪ »ﺁﺳ ﻤﺎن ﺑ ﺮاﻳﺶ ﺟ ﺎﻳﯽ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮ از زﻣﻴﻦ ﺑﻮد‪] «.‬ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٣٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫و اﺣ ﺰاب ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠ ﺐ و ﺧﺎﻧ ﺪان ه ﺎﯼ واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ هﺮﮐ ﺪام‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ ﺟﻠ ﻮﯼ‬
‫ﯽ ژوﺋﻴ ﻪ‬
‫ﯽ ﻗ ﺪﻳﻢ و ﭘﺎدﺷ ﺎه ِ‬
‫ن ﺣﻘﻴﻘ ﯽِ ﭘﺎدﺷ ﺎه ِ‬
‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ را ﺑﮕﻴﺮﻧ ﺪ‪ .‬اﺗﺤ ﺎد ﻳ ﺎ ﻳﮑ ﯽ ﺷ ﺪ ِ‬
‫هﻤﺎن ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ هﺮ دو ﺷﺎﺧﻪ ﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ در ﺁن ﻳﮑ ﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ و اﻧﻮاع و اﻗﺴﺎم ﺑﻮرژواهﺎ ﺟﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﻮرژوا ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ اﻋﻢ ﮐﻠﻤ ﻪ‪،‬‬
‫ﯼ ﻓﻌﻠ ﯽ‪ ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‬
‫ﯼ ﻧ ﻮﻋﯽ‪ ،‬ﻣ ﯽ دادﻧ ﺪ‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در دورﻧﻤ ﺎ ِ‬
‫ﺑ ﻪ ﺑ ﻮرژواز ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ﺑ ﺸﻮد‪ ،‬و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻈﻬ ﺮ‬
‫ﺗﺸﺨﺺ ﻳﺎﺑﯽ ﺗﺨﺎﺻ ﻢ ﻣﻮﺟ ﻮد ﺑ ﻴﻦ ﺁن ه ﺎ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﻣﻈﻬ ﺮ اﺗﺤﺎدﺷ ﺎن‬
‫ﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﮐﺎرﯼ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻈﻬﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎص ﺷﺎﺧﻪ هﺎﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﻪ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗ ِ‬
‫ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺁﻧﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﭼﻴ ﺰﯼ را ﺗﺤﻘ ﻖ ﺑﺨ ﺸﺪ ﮐ ﻪ در ﻗﺎﻟ ﺐ‬
‫ﻼ‬
‫ﻧﻔﯽ دو ﺳﻠﻄﻨﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ در ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻤﻬﻮرﯼ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺗﺤﻘ ﻖ ﻳﺎﺑ ﺪ و ﻋﻤ ً‬
‫هﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ هﻤ ﺎن اﮐ ﺴﻴﺮ اﻋﻈﻤ ﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﮐﻴﻤﻴ ﺎﮔﺮان دو ﺣ ﺰب ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﻻ اﻣﮑ ﺎن ﭘ ﺬﻳﺮ ﺑ ﻮد‬
‫ﻦ ﺁن ﻣﻐﺰ ﺧﻮد را ﺧﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﮔﻮﻳﯽ اﺻ ﻮ ً‬
‫ﺳﺎﺧﺘ ِ‬
‫ﮐﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺘﯽ ﺑﺪل ﺑﻪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻣ ﻮرد ﻗﺒ ﻮل ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﻳ ﺎ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﻮرد ﻗﺒ ﻮل ﺑﻮرژواه ﺎ هﺮﮔ ﺰ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ ﭼﻨ ﺎن ﻣ ﺎهﻴﺘﯽ ﭘﻴ ﺪا ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ‬
‫ﯽ ﻣﻮروﺛﯽ ﻗﺒ ﻮﻟﺶ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ! ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﮔ ﻮﻳﯽ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ارﺿ ﯽ و ﺻ ﻨﻌﺖ‬
‫ارﺿ ِ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ زﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪ ﯼ ﻳﮏ ﺗﺎج ﺑﺮادراﻧﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﺎج ﺑﺮاﯼ ﺁن‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ روﯼ ﺳﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺗ ﻦ‪ ،‬ﺑ ﺮادر ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺮ ﻳ ﺎ ﺑ ﺮادر ﮐﻮﭼ ﮏ ﺗ ﺮ‪ ،‬ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد! ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﮔﻮﻳﯽ ﺻﻨﻌﺖ ﻋﻠ ﯽ اﻟﻘﺎﻋ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﺎ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ارﺿ ﯽ ﺁﺷ ﺘﯽ‬
‫ﮐﻨﺪ ﺑﯽ ﺁن ﮐﻪ اﻳﻦ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺧ ﻮدش ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺑ ﺸﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ه ﺎﻧﺮﯼ‬
‫ﭘ ﻨﺠﻢ ]ﻣ ﺪﻋﯽ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ از ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ[ ﻓ ﺮدا ﻣ ﯽ ﻣ ﺮد‪] ،‬رﻗﻴ ﺐ او[‬
‫ﮐﻨ ﺖ دوﭘ ﺎرﯼ ‪ ، ١٠٤‬ﺑ ﺎ ﻣ ﺮگ او ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﻣﻘ ﺎم ﭘﺎدﺷ ﺎه ِ‬
‫ﯽ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‬

‫‪ -١٠٤‬ﻧﻮﻩ ﻳﻠﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٣١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﻤﯽ رﺳﻴﺪ ﻣﮕﺮ اﻳﻦ ﮐﻪ از ﭘﺎدﺷﺎهﯽ اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ دﺳ ﺖ ﺑﮑ ﺸﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ رﻏ ﻢ هﻤ ﻪ ﯼ‬


‫اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺎﯼ اﺗﺤﺎد‪ ،‬ﮐﻪ هﺮ ﻗﺪر ﻣﺴﺄﻟﻪ ﯼ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﻣﻄ ﺮح ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫ﺑﺎد ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ در ﻏﺒﻐﺐ ﻣﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬و در ﺳﺎﻳﻪ ﯼ روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻠﯽ ‪ ١٠٥‬ﻳﮏ‬
‫ﻧﻬﺎد روزﻣﺮﻩ ﯼ رﺳﻤﯽ هﻢ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮدﺷﺎن اﻳﺠﺎد ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬و ه ﻢ اﮐﻨ ﻮن )ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ (١٨٥٢‬هﻢ دوﺑﺎرﻩ ﺳﺮﮔﺮم ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﻧﺪ‪ ،‬ﺣﮑ ﻢ ﺻ ﺎدر ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ و رﻗﺎﺑﺖ اﻋﻀﺎﯼ دو ﺧﺎﻧﺪان ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺿ ﻮع اﺗﺤ ﺎد ﺗ ﺎ ﺣ ﺎﻻ ﺣ ﻞ‬
‫ﯽ دو ﺧﺎﻧ ﺪان ﺑ ﺎ ه ﺎﻧﺮﯼ‬
‫ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪] .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ[‪ ،‬اﻗ ﺪام ه ﺎﯼ ﻣﮑ ﺮر ﺑ ﺮاﯼ ﺁﺷ ﺘ ِ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ‪ -‬ﮐﻪ از هﻤﺎن ﻓﺮداﯼ ﻣ ﺮگ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ ﺁﻏ ﺎز ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻣﻨﺘﻬ ﺎ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫دﺳﻴﺴﻪ ﭼﻴﻨﯽ هﺎﯼ ﺧﺎﻧﺪاﻧﯽ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻً‪ ،‬در ﺧﻔﺎ‪ ،‬و در اﻳﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺗﻌﻄﻴ ﻞ ﺑ ﻮد‪،‬‬
‫ﻳﺎ‪ ،‬در ﻓﻮاﺻﻞ ﺗﻨﻔﺲ ﺟﻠﺴﺎت‪ ،‬ﺻﻮرت ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ و ﺑﻴ ﺸﺘﺮ ﺑ ﻪ ﻧﻤ ﺎﻳﺶ ﻣﻐﺎزﻟ ﻪ اﯼ‬
‫ﻦ ﺟ ﺪﯼ ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﺌﻠﻪ‪ -‬از اﻳ ﻦ ﺑ ﻪ‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﺑﺎ ﺧﺮاﻓﻪ هﺎﯼ ﮐﻬﻦ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺘ ِ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺑﻪ اﻣﺮﯼ دوﻟﺘﯽ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻴﻦ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨ ﺪان و‬
‫ﯽ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ روﯼ ﺻ ﺤﻨﻪ ﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺁﻣ ﺪ‪.‬‬
‫دوﺳﺖ داران ﺑﺎزﯼ ﺷ ﻮد ﺑ ﺎ ﻣ ﺴﺎﻋ ِ‬
‫ﻧﺎﻣﻪ هﺎ و ﻗﺎﺻ ﺪهﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺑ ﻪ وﻧﻴ ﺰ ‪ ، ١٠٦‬از وﻧﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ‪ ،‬و از‬
‫ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧﺖ ﺑﻪ ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬رﻓﺖ و ﺁﻣ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬از ﮐﻨ ﺖ دوﺷ ﺎﻣﺒﻮر ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ اﯼ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ‬
‫ﺖ ﺧ ﻮد او‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ از اﻋ ﺎدﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﮔﺮدﻳ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن ﻧ ﻪ از اﻋ ﺎدﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨ ِ‬
‫ﯽ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ« ﺳ ﺨﻦ ﻣ ﯽ رﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﺎﻟﻮاﻧﺪﯼِ‬
‫»ﻣﻠ ﯽ«‪» ،‬ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬
‫ﻃ ﺮف دار ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ اورﻟﺌ ﺎن ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﯼ ه ﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ اﻓﮑﻨ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎﻳﯽ ﭼ ﻮن ﺑﺮﻳ ﻪ‪ ،‬ﺑﻨ ﻮا دازﯼ و ﺳ ﻦ ﭘﺮﻳ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ رﻓﺘﻨ ﺪ ﺗ ﺎ‬

‫‪ -١٠٥‬روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﺑﺎ ﮔﺮاﻳﺶ ه ﺎﯼ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺘﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﺎﺻ ﻠﻪ ﯼ ‪ ١٨٤٨‬و ‪ ١٨٥٧‬در ﭘ ﺎرﻳﺲ‬


‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ ، Conte de Chambord -١٠٦‬ﻳ ﺎ »ه ﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ« در ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٥٠‬در وﻧﻴ ﺰ‬
‫ﻣﯽ زﻳﺴﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٣٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﮕﺮ اﻋﻀﺎﯼ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﯼ اورﻟﺌﺎن را ﻗﺎﻧﻊ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﻬ ﻮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻃ ﺮف داران‬
‫اﺗﺤ ﺎد ]ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم وﻟ ﯽ[ ﺧﻴﻠ ﯽ دﻳ ﺮ درﻳﺎﻓﺘﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ دﻣﻴ ﺪن ﺑ ﺮ ﮐ ﻮرﻩ ﯼ‬
‫ﻣ ﺼﺎﻟﺢ ﺧ ﺎﻧﻮادﮔﯽ‪ ،‬ﻣ ﺼﺎﻟﺢ دو ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﭼﻴ ﺰﯼ از ﺧ ﺼﻠﺖ‬
‫اﻧﺤﺼﺎرﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﻓﻊ دو ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﻣﯽ ﺷ ﻮد و ﻧ ﻪ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺑ ﺮ‬
‫روح ﺁﺷﺘﯽ ﺟﻮﻳﯽ ﺁن هﺎ اﻓﺰودﻩ‪ .‬اﮔﺮ هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ‪» ،‬ﮐﻨﺖ دوﭘ ﺎرﯼ« را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺧﻮدش ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ -‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﯽ ﮐﻪ اﺗﺤﺎد دو ﺷ ﺎﺧﻪ در‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﮑﻞ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﺪان اﻣﻴ ﺪوار ﺑﺎﺷ ﺪ‪ -‬ﺗ ﺎزﻩ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ اورﻟﺌ ﺎن ﺑ ﻪ‬
‫هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزﯼ ﻧﻤﯽ رﺳﻴﺪ ﭼﻮن هﻤﻪ ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻘﻴﻢ ﺑﻮدن هﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ‪] ،‬در‬
‫ﺻﻮرت ﺑﺮﻗﺮارﯼ ﻣﺠﺪد ﺳﻠﻄﻨﺖ[ هﻤﻴﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ]ﺑﺎ ﻗﺒﻮل ﭘﺎدﺷﺎهﯽ هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ[‪ ،‬ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ اورﻟﺌ ﺎن درواﻗ ﻊ از هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ادﻋﺎهﺎﯼ ﺧﻮد ﮐﻪ ﺣﺎﺻﻞ اﻧﻘﻼب ژوﺋﻴﻪ ﺑﻮد ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ دﺳﺖ ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ از‬
‫دﻋﺎوﯼ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اش‪ ،‬از هﻤﻪ ﯼ اﻣﺘﻴﺎزاﺗﯽ ﮐ ﻪ در ﻃ ﯽ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺑ ﻪ ﺗﻘﺮﻳ ﺐ ﻳ ﮏ‬
‫ﺻﺪ ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬از ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁوردﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﭼ ﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷ ﺪ و‬
‫ﺖ[ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ﻣ ﺪرن را‪ ،‬ﺑ ﺎ اﻣﺘﻴ ﺎز ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ‬
‫ﯽ ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ اﻣﺘﻴﺎز ]وراﺛ ِ‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ﺗﺎرﻳﺨ ِ‬
‫ﯽ ﻣﻌﺎوﺿﻪ ﮐﻨﺪ ‪ . ١٠٧‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬اﺗﺤ ﺎد‬
‫ﺐ ﺧﺎﻧﻮادﮔ ِ‬
‫]ﻣﻮروﺛﯽ و[ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﺗﺒﺎر و ﻧﺴ ِ‬
‫درواﻗﻊ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺒﻮد ﺟﺰ ﮐﻨ ﺎرﻩ ﮔﻴ ﺮﯼ داوﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ ﯼ اورﻟﺌ ﺎن ه ﺎ از ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬ﺗ ﺴﻠﻴﻢ‬
‫ﺷ ﺪن در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‪ ،‬ﺑﺎزﮔ ﺸﺖِ ﺳﺮﺷ ﺎر از ﭘ ﺸﻴﻤﺎﻧﯽ از ﮐﻠﻴ ﺴﺎﯼ‬
‫ﺖ‬
‫ﭘﺮوﺗ ﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴ ﺴﺎﯼ ﮐ ﺎﺗﻮﻟﻴﮑﯽ‪ ،‬ﺑﺎزﮔ ﺸﺘﯽ ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ را ﺣﺘ ﯽ ﺑ ﺮ ﺗﺨ ِ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﮐﻪ از دﺳﺖ دادﻩ ﺑﻮد دوﺑﺎرﻩ ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﻧﻤ ﯽ ﮐ ﺮد ﺑﻠﮑ ﻪ روﯼ ﭘﻠ ﻪ ه ﺎﯼ ﺗﺨﺘ ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ روﯼ ﺁن ﺑ ﻪ دﻧﻴ ﺎ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻣ ﯽ ﻧ ﺸﺎﻧﺪ‪ .‬ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﭼ ﻮن ﮔﻴ ﺰو‪ ،‬دوﺷ ﺎﺗﻞ‪ ،‬و‬

‫ﻼ ﺑ ﺮﻋﮑﺲ و ﺑ ﻪ ﺷ ﮑﻞ زﻳ ﺮ ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪:‬‬ ‫‪ -١٠٧‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﻣﻄﻠ ﺐ ﮐ ﺎﻣ ً‬


‫»دﺳﺖ ﺑﮑﺸﺪ و اﻣﺘﻴﺎز ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﺧﻮد‪ ،‬اﻣﺘﻴﺎز ﺗﺒﺎر ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ اش را در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ اﻳ ﻦ اﻣﺘﻴ ﺎز ﻧ ﻪ ﭼﻨ ﺪان‬
‫روﺷﻦ ﻣﻌﺎوﺿﻪ ﮐﻨﺪ«‪ .‬ﻣﺎ از ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﭘﻴﺮوﯼ ﮐﺮدﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٣٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺖ ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬هﻢ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﭘﺲ از دﻳﮕﺮﯼ ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ‬


‫دﻳﮕﺮان‪ ،‬از وزراﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴ ِ‬
‫ﯽ ﻧﺎﺷ ﯽ از اﻧﻘ ﻼب‬
‫راﻩ اﻓﺘﺎدﻧ ﺪ ﺗ ﺎ از اﺗﺤ ﺎد دﻓ ﺎع ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬درواﻗ ﻊ ﻓﻘ ﻂ ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ دﻟﺰدﮔ ِ‬
‫ژوﺋﻴﻪ ﺑﻮدﻧﺪ؛ اﻳﻨﺎن اﻋﺘﻤﺎد ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑ ﻮرژوا‪ ،‬و ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ﺑﻮرژواه ﺎ‪ ،‬از‬
‫دﺳﺖ دادﻩ و ﻧﻮﻋﯽ اﻳﻤﺎن ﺧﺮاﻓﯽ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣ ﺸﺮوع ﻣ ﻮروﺛﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺁﺧ ﺮﻳﻦ‬
‫ﺑﺎﻃ ﻞ اﻟ ﺴﺤﺮ ه ﺮج و ﻣ ﺮج داﺷ ﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨ ﺎن ﺗ ﺼﻮر ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ ﻣﻴ ﺎن‬
‫اورﻟﺌ ﺎن ه ﺎ و ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ ﻣﻴ ﺎﻧﺠﯽ ﮔ ﺮﯼ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ درواﻗ ﻊ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ ﻣ ﺸﺘﯽ‬
‫ﺖ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﻧﺒﻮدﻧﺪ و ﺷﺎهﺰادﻩ ﯼ ژوﺋﻨﻮﻳﻞ هﻢ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﻋﻨ ﻮان ﺁﻧ ﺎن را ﺑ ﻪ‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴ ِ‬
‫ﺣﻀﻮر ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬و اﻣ ﺎ ﺑﺨ ﺶ زﻧ ﺪﻩ و ﻣﺒ ﺎرز اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‪ ،‬ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﭼ ﻮن ﺗﻴﻴ ﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺎز و دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ را ﻗﺎﻧﻊ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ اﺣﻴ ﺎﯼ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ در هﺮ ﺻﻮرت ﻣ ﺴﺘﻠﺰم اﺗﺤ ﺎد دو ﺧﺎﻧ ﺪان اﺳ ﺖ‪ ،‬هﺮﮔﻮﻧ ﻪ اﺗﺤ ﺎدﯼ از اﻳ ﻦ‬
‫ﮔﻮﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﻧﻴﺎزﻣﻨ ﺪ ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﻞ ﺧ ﻮﻳﺶ از‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﮐﻨ ﺎرﻩ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﺳ ﻨﺖ اﺟ ﺪاد ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻣﻮﻗ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را ﺑ ﻪ‬
‫رﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ روﻳﺪادهﺎ ﺻﻨﺪﻟﯽ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را ﺑ ﻪ ﺗﺨ ﺖ‬
‫ﺷ ﺎهﯽ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﺷ ﺎﻳﻌﻪ ﯼ ﻧ ﺎﻣﺰد ﺷ ﺪن ﺷ ﺎهﺰادﻩ ﯼ ژوﺋﻨﻮﻳ ﻞ ]ﺑ ﺮاﯼ رﻳﺎﺳ ﺖ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ[ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ زﺑ ﺎن ه ﺎ اﻓﺘ ﺎد‪ ،‬ﻣ ﺮدم از ﺳ ﺮ ﮐﻨﺠﮑ ﺎوﯼ ﻧﻔ ﺲ ه ﺎ را در ﺳ ﻴﻨﻪ‬
‫ﺣﺒﺲ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ ،‬و‪ ،‬ﭼﻨ ﺪ ﻣ ﺎﻩ ﺑﻌ ﺪ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺗﺠﺪﻳ ﺪ ﻧﻈ ﺮ در ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﻣﻨﺘﻔ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫ﻧﺎﻣﺰدﯼ هﻤﻴﻦ ﺷﺨﺺ رﺳﻤًﺎ اﻋﻼم ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن‪ ،‬اﻗ ﺪام ﺑ ﺮاﯼ اﺗﺤ ﺎد ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن دو ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ و‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﮑ ﺴﺖ اﻧﺠﺎﻣﻴ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺣﺘ ﯽ ﺳ ﺒﺐ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﺗﺤ ﺎد‬
‫ﺁن هﺎ در ﻣﺠﻠﺲ هﻢ‪ ،‬ﺑﻪ هﻢ ﺑﺨﻮرد‪ ،‬ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺷﺎن در ﺟﻤﻬﻮرﯼ از هﻢ ﺑﭙﺎﺷ ﺪ‬
‫و ﺣﺰب ﻧﻈﻢ دوﺑﺎرﻩ ﺑﺮﮔﺮدد ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺟﺪا ﺟﺪاﻳﯽ ﮐﻪ از ﻧﺨﺴﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ‬
‫ﺑ ﻪ ﻣ ﻮازات ﺑﺤﺮاﻧ ﯽ ﺗ ﺮ ﺷ ﺪن ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺎت ﻣﻴ ﺎن ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ و وﻧﻴ ﺰ‪ ،‬و ﺷﮑ ﺴﺘﻦ‬

‫‪١٣٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺗﻮاﻓ ﻖ هﺎﻳ ﺸﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻮازات داﻣﻨ ﻪ ﻳ ﺎﻓﺘﻦ ﺳﺮوﺻ ﺪاهﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در اﻃ ﺮاف ژوﺋﻨﻮﻳ ﻞ‬
‫ﺑﺮﭘ ﺎ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﻣ ﺬاﮐﺮاﺗﯽ ﮐ ﻪ ﻣﻴ ﺎن ﻓﻮﺷ ﻪ‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ‬
‫ﺷﺮوع ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺮم ﺗﺮ و ﺟﺪﯼ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺤﻼل ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﺣﺪ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﯼ ﺁن ﺑﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳﺎزﻧﺪﻩ اش ﻣﺘﻮﻗ ﻒ ﻧ ﺸﺪ‪ .‬ه ﺮ‬
‫ﻳ ﮏ از اﻳ ﻦ دو ﮔ ﺮوﻩ ﺳ ﺎزﻧﺪﻩ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ دﺳ ﺖ ﺧ ﻮش‬
‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ ﺳﻠﻴﻘﻪ هﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﻬ ﻦ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‬
‫در درون ه ﺮ ﻳ ﮏ از دو ﻃﺎﻳﻔ ﻪ ﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑ ﺎ ه ﻢ ﺑﺮﺧ ﻮرد‬
‫داﺷﺘﻪ و ﻣﺒﺎرزﻩ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ اﮐﻨﻮن ﺑ ﻪ ﻣﺜﺎﺑ ﻪ ﺟﻮﺷ ﺎﻧﺪﻩ ه ﺎﯼ ﺧ ﺸﮏ ﺷ ﺪﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺤﺾ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺁب ﺑﺪل ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻮل ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬دوﺑﺎرﻩ ﺳﺮوﮐﻠﻪ ﺷﺎن ﭘﻴﺪا ﻣﯽ ﺷﻮد و‬
‫ﺑﻪ ﺣﺪ ﮐ ﺎﻓﯽ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺣﻴ ﺎﺗﯽ ﭘﻴ ﺪا ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﯼ‬
‫وﻳﮋﻩ و ﻣﺘﺨﺎﺻﻢ ﻣﺴﺘﻘﻠﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ دهﻨﺪ‪ .‬ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎ ﻳﺎدﺷﺎن ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺗ ﻮﻳﻠﺮﯼ ه ﺎ و‬
‫ﺳ ﺎﮐﻨﺎن ﻋﻤ ﺎرت ﻣﺎرﺳ ﺎن ‪ ، ١٠٨‬وﻳﻠ ﻞ و ﭘﻮﻟﻴﻨﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ﭼ ﻪ دﻋﻮاه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺎ ه ﻢ داﺷ ﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ ه ﺎ ﺧ ﺎﻃﺮات دورﻩ ﯼ ﻃﻼﻳ ﯽ ﻣ ﺴﺎﺑﻘﺎت ﻣﻴ ﺎن ﮔﻴ ﺰو‪ ،‬ﻣﻮﻟ ﻪ‪ ،‬ﺑﺮوﮔﻠ ﯽ‪،‬‬
‫ﺗﻴﻴﺮ و اودﻳﻠﻮن ﺑﺎرو را دوﺑﺎرﻩ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﮐﺮدﻧﺪ ‪. ١٠٩‬‬
‫ﺑﺨﺸﯽ از ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﮐﻪ از ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻃ ﺮف دارﯼ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‬
‫اﻣﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ِاﺟ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ اﺻ ﻞ ﮔﺮﻓﺘ ﺎر ﭘﺮاﮐﻨ ﺪﮔﯽ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﻣﺘ ﺸﮑﻞ ﺑ ﻮد از‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ ﺑ ﻪ رهﺒ ﺮﯼ ﺑ ﺮﯼ و ﻓ ﺎﻟﻮ‪ ،‬از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪ ،‬و ﻻروش ژاﮐﻠ ﻦ از ﺳ ﻮﯼ‬
‫دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬و اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ ﺧ ﺴﺘﻪ از ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺑ ﻪ رهﺒ ﺮﯼ ﻣﻮﻟ ﻪ‪ ،‬ﺑﺮوﮔﻠ ﯽ‪،‬‬

‫‪ -١٠٨‬اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣﻨﺎزﻋ ﺎت دورﻩ ﯼ ‪ ١٨١٥‬و ‪ ١٨٢٤‬ﻣ ﺎﺑﻴﻦ ﻟ ﻮﺋﯽ هﻴﺠ ﺪهﻢ ﮐ ﻪ ﺳ ﺎﮐﻦ‬
‫ﮐﺎخ ﺗﻮﻳﻠﺮﯼ ﺑﻮد‪ ،‬و ﮐﻨﺖ دارﺗﻮا‪ ،‬ﺷﺎرل دهﻢ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻋﻤﺎرت ﻣﺎرﺳﺎن ﺳﮑﻮﻧﺖ داﺷﺖ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٠٩‬ﺳﺎل هﺎﯼ ده ﻪ ﯼ ‪ ١٨٣٠‬دورﻩ ﯼ ﻣﺒ ﺎرزات ﮔﺮوه ﯽ ﺁﺷ ﻔﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺣ ﻀﻮر‬
‫ﻣﺪاوم ﮔﻴﺰو ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ از ‪ ١٨٤٠‬ﺗﺎ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻌﺪهﺎ زﻣﻴﻨﻪ ﯼ ﻻزم را ﺑﺮاﯼ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪﯼ‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ﯽ راﺳ ﺖ و ﭼ ﭗ ﻓ ﺮاهﻢ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺗﻴﻴ ﺮ و ﺑ ﺎرو ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺟﺮﻳ ﺎن ه ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت »ﭼ ﭗ« در ﺑ ﻴﻦ‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران دﻳﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﻣﺎرﮐﺲ از ﺁﻧﺎن ﻧﺎم ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٣٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻮﻧﺘﺎﻻﻣﺒﺮ و اودﻳﻠﻮن ﺑ ﺎرو‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﯽ از ﻃ ﺮف داران ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣﺘﺤ ﺪ ﺷ ﺪ ﺗ ﺎ‬
‫ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣ ﺒﻬﻢ و ﺁﺷ ﻔﺘﻪ ﯼ زﻳ ﺮ را اراﺋ ﻪ ده ﺪ‪» :‬ﻣ ﺎ اﻣ ﻀﺎء ﮐﻨﻨ ﺪﮔﺎن زﻳ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن ﮐﺎﻣﻞ ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﻴﻢ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ‬
‫ﺷﻮد‪ «.‬وﻟﯽ‪ ،‬در ﺿﻤﻦ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﮔﺮوﻩ از زﺑﺎن ﮔﺰارش دهﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺗﻮﮐﻮﻳ ﻞ‪،‬‬
‫اﻋﻼم داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺣﻖ اﻟﻐﺎء ﺟﻤﻬﻮرﯼ را ﻧﺪارد و ﻓﻘﻂ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬
‫در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ از ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻘﯽ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ .‬از ﻃﺮﻓ ﯽ‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺎﺳ ﯽ ﺟ ﺰ از راﻩ »ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ« ﻣﻴ ﺴﺮ ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺗﻨﻬ ﺎ در ﺻ ﻮرﺗﯽ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ‬
‫ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم ﺁراء ﻻزم ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﺑ ﺮاﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﻨﻈ ﻮر ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﺷ ﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺷ ﺶ روز ﺑﺤ ﺚ و ﮔﻔ ﺖ و ﮔ ﻮﯼ ﭘ ﺮ هﻴ ﺎهﻮ‪ ،‬در ‪١٨‬‬
‫ژوﺋﻴ ﻪ‪ ،‬ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ اﻧﺘﻈ ﺎر ﻣ ﯽ رﻓ ﺖ‪ ،‬ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﺗﺠﺪﻳ ﺪ ﻧﻈ ﺮ ﺑ ﺎ ‪ ٤٤٦‬رأﯼ ﻣﻮاﻓ ﻖ و‬
‫‪ ٢٧٨‬رأﯼ ﻣﺨﺎﻟﻒ رد ﺷﺪ‪ .‬اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﻣﺴﻠﻤﯽ ﭼﻮن ﺗﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن و ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ رأﯼ دادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ اﻋ ﻼم ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ در اﻳ ﻦ ﻣ ﻮرد ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ اﻗﻠﻴ ﺖ ﺑ ﻮد و ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ وﯼ ﺧﺼﻠﺘﯽ اﺟﺒﺎرﺁور ﻣ ﯽ داد ‪ . ١١٠‬ﻣﮕ ﺮ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬در ﺗ ﺎرﻳﺦ ه ﺎﯼ ‪٣١‬‬
‫ﻣﻪ ‪ ١٨٥٠‬و ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ را ﺗﺎﺑﻊ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﮑ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد؟‬
‫ﺁﻳﺎ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ اﻳﻦ ﺣﺰب ﺑ ﺮ اﺳ ﺎس ﺗﺒﻌﻴ ﺖ ﺑﻨ ﺪهﺎﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ از‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ هﺎﯼ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻨﺎ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮد؟ ﺁﻳﺎ ﺧﻮد اﻳﻦ ﺣﺰب ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ اﻋﺘﻘﺎد‬
‫ن دﻣﻮﮐﺮات هﺎ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ‪ ،‬و ﻣﮕﺮ دﻣ ﻮﮐﺮات ه ﺎ را‬
‫ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﻪ ﻧﺺ ﻗﺎﻧﻮن را از ﺁ ِ‬

‫‪ -١١٠‬ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ‪ ٧٢٤‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﺣﺎﺿﺮ در ﻣﺠﻠﺲ ‪ ٤٤٦‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻔﻊ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬رأﯼ دادﻧﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ ﺗﻌﺪاد از ﻟﺤﺎظ ﻧ ﺺ ﺧ ﻮ ِد‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﻮد و رأﯼ ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ‪ ٥٤٣‬ﻧﻔﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮐﺎر ﺿﺮورت داﺷﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﯽ‪ ،‬در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺑﻪ ﺧﺼﻮص‪ ،‬رأﯼ ‪ ٢٧٨‬ﻧﻔﺮﯼ ﮐ ﻪ در اﻗﻠﻴ ﺖ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ اﺟﺒﺎرﺁور ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٣٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﮐﺎر ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻧﮑ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد؟ وﻟ ﯽ‪ ،‬در اﻳ ﻦ ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ‬
‫در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﯼ دﻳﮕﺮﯼ ﺟﺰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺪرت رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ ،‬ه ﻢ‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮن رأﯼ دادﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﺺ ﻗﺎﻧﻮن از ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑ ﺎ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺣﮑﺎﻳ ﺖ‬
‫داﺷﺖ ‪ . ١١١‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﮐﺎر ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬در ﭘﺎﻳﻤﺎل ﮐﺮد ِ‬
‫ن ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ روح‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻮد‪ ،‬و در اﻧﺤﻼل ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ روح ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ رأﯼ ﺧﻮد اﻋﻼم ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ »در ﻣﺠﻠ ﺲ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻧ ﺪارد«‬
‫و ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺧﻮد وﯼ ه ﻢ ﺳ ﻠﻄﻪ اﯼ اﺳ ﺖ ﺑ ﯽ ﭘ ﺸﺘﻮاﻧﻪ ﯼ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﺁراء‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﺧ ﻮد ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ را ﺣ ﺬف ﮐ ﺮدﻩ‪ ،‬ﻗ ﺪرت رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را اﻣﺘ ﺪاد‬
‫ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ و در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل اﻋ ﻼم ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ زﻣ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ وﺟ ﻮد دارد ﻣ ﺮگ‬
‫ﻳﮑﯽ و اداﻣﻪ ﯼ ﺣﻴﺎت دﻳﮕﺮﯼ ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻮرﮐﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ﺟ ﺴﺪش را‬
‫در ﺧ ﺎﮎ دﻓ ﻦ ﮐﻨﻨ ﺪ دم د ِر ﺧﺎﻧ ﻪ اش ﻣﻨﺘﻈ ﺮ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در هﻤ ﺎن ﻟﺤﻈ ﺎﺗﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ ﺑﺤ ﺚ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ژﻧ ﺮال ﺑﺎراﮔ ﻪ دﻳﻠﻴ ﻪ را از ﻣﻘ ﺎم‬
‫ﻓﺮﻣﺎن ده ﯽ ﻟ ﺸﮑﺮ اول ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑﺮداﺷ ﺖ‪ .‬و ژﻧ ﺮال ﻣﺎﻳﻨﻴ ﺎن‪ ،‬ﻓ ﺎﺗﺢ ﻟﻴ ﻮن‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣ ﺎن‬
‫اﻳ ﺎم دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺟ ﻮدﯼ را ﮐ ﻪ در زﻣ ﺎن ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ در ﻣ ﺎﺟﺮاﯼ ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﻮﻟ ﻮﻧﯽ ﮐ ﻢ و ﺑ ﻴﺶ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ وﯼ ﺁﻟ ﻮدﻩ و ﺑ ﺪﻧﺎم ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ او ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر‬
‫ﮔﻤﺎﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻤﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ ،‬ﻧ ﺸﺎن‬
‫داد ﮐﻪ ﻧﻪ ﻓﺮﻣﺎن رواﻳﯽ از وﯼ ﺳ ﺎﺧﺘﻪ اﺳ ﺖ ﻧ ﻪ ﻓﺮﻣ ﺎن ﺑ ﺮﯼ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ زﻳ ﺴﺘﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﻮاﻧﺎﯼ ﻣﺮدن‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﻤﻬﻮرﯼ را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻋﺮﺿ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ را‬
‫دارد ﮐﻪ ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﺶ ﺳﺎزد‪ ،‬ﻧﻪ ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ در ﭘﺎﺳﺪارﯼ از ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ﺑﮑﻮﺷ ﺪ‪،‬‬

‫‪ -١١١‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﻋﺒﺎرت ﺟﺎ اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٣٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻧﻪ ﺧﻮدش را از ﺷﺮ ﺁن ﺧ ﻼص ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺑ ﺎ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ هﻤﮑ ﺎرﯼ‬


‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻗﺎدر اﺳﺖ از وﯼ ﺑﮕ ﺴﻠﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﺧ ﺼﻮﺻﻴﺎت‪ ،‬راﻩ ﺣ ﻞ‬
‫هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت را از ﭼﻪ ﮐﺴﯽ اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ؟ از ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن‪ ،‬از‬
‫ﯽ ﭘ ﻴﺶ ﺁﻣ ﺪنِ روﻳ ﺪادهﺎ‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﻧﺨﻮاﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮدش ﻗ ﺪرﺗﯽ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﭼﮕ ﻮﻧﮕ ِ‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬارﯼ ﺑﺮ روﻳﺪادهﺎ ﺑﺪهﺪ‪ ،‬و روﻳﺪادهﺎ را ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖ ﮐ ﻪ در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ وﯼ ﺑ ﺎ‬
‫ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﻋﻤ ﻞ ﮐﻨﻨ ﺪ واز اﻳ ﻦ ﻃﺮﻳ ﻖ ﺁن ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ را ﮐ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ در ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻣﻠ ﺖ هﻤ ﻪ ﯼ ﻋﻨ ﺎوﻳﻦ ﻗ ﺪرت را ﻳﮑ ﯽ ﭘ ﺲ از دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑ ﺮاﯼ وﯼ‬
‫ﻼ ﻧﺎﺗﻮان و دﺳ ﺖ و ﭘ ﺎ‬
‫رهﺎ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺪان ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺧﻮد او در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁن ﮐﺎﻣ ً‬
‫ﺑ ﺴﺘﻪ ﻇ ﺎهﺮ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ و ﻋﻤ ﻞ ﻓ ﺮا ﺑﺨﻮاﻧﻨ ﺪ ‪ . ١١٢‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬در ﮔﺮﻣ ﺎﮔﺮم‬
‫ﻟﺤﻈﺎت ﺣﺴﺎس و ﺑﺤﺮاﻧﯽ ﺑﺎ ﺗﺮﮎ ﺻﺤﻨﻪ و ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧ ﻮد از ‪ ١٠‬اوت ﺗ ﺎ ‪٤‬‬
‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺑﻪ رﺋﻴﺲ ﻗﻮﻩ ﯼ ﻣﺠﺮﻳﻪ اﻣﮑﺎن داد ﻧﻘﺸﻪ ﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اش را ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ وﯼ ﺑ ﺎ‬
‫ﺧﺎﻃﺮﯼ ﺁﺳﻮدﻩ ﺑﮑﺸﺪ‪ ،‬وﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻠﻪ اش را هﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻘﻮﻳ ﺖ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺳ ﻼح ه ﺎﯼ‬
‫ﻻزم را ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﺪ و ﻣﻮاﺿﻊ ﺧﻮدش را ﻣﺴﺘﺤﮑﻢ ﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﺳ ﺎزﻧﺪﻩ اش ﺗﺠﺰﻳ ﻪ ﺷ ﺪﻩ و اﻳ ﻦ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ه ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﮔ ﺮوﻩ ه ﺎﻳﯽ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢِ داﺧ ﻞ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ‬
‫ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﺧﺎرج ﺁن ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺳ ﺨﻨﮕﻮﻳﺎن و ﻗﻠ ﻢ ﺑ ﻪ دﺳ ﺘﺎنِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﮐﺮﺳﯽ ﺧﻄﺎﺑ ﻪ و ﺟﺮاﻳ ﺪش‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬ﻧﻈﺮﻳ ﻪ ﭘ ﺮدازان ﺑ ﻮرژوازﯼ و‬
‫ﺧ ﻮد ﺑ ﻮرژوا‪ ،‬وﮐ ﻼ و ﻣ ﻮﮐﻼن‪ ،‬ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ه ﻢ ﺑﻴﮕﺎﻧ ﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ و دﻳﮕ ﺮ زﺑ ﺎن‬
‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ را ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -١١٢‬در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻋﺒﺎرات اﺧﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ و اﺳ ﺘﻨﺒﺎط ﺧﻮدﻣ ﺎن از ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ‬
‫ﭘﻴﺮوﯼ ﮐﺮدﻩ اﻳﻢ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﻋﺒﺎرات ﺑ ﺎ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ ﻣ ﺎ ﺗﻔ ﺎوت دارد‪ .‬دﻧﺒﺎﻟ ﻪ ﯼ ﻋﺒ ﺎرات‬
‫ﻣﺎرﮐﺲ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ ﻧﻴﺮوﯼ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ هﻤﺎن رﺋﻴﺲ ﻗﻮﻩ ﯼ ﻣﺠﺮﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت اﺳﺖ ﻧﻪ ﺧ ﻮد‬
‫روﻳﺪادهﺎ ﭼﻨﺎن ﮐﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ واﻧﻤﻮد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٣٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎﯼ وﻻﻳ ﺎت‪ ،‬ﺑ ﺎ اﻓ ﻖ ﻓﮑ ﺮﯼ ﻣﺤ ﺪود و ﺷ ﻮق ﺑﻴﮑ ﺮان ﺷ ﺎن‪،‬‬


‫رهﺒﺮان ﺷﺎن در ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﺮﻳﻪ و ﻓﺎﻟﻮ‪ ،‬را ﻣﺘﻬﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﻒ هﻮاداران ﺧﻮد‬
‫را رهﺎ ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻪ اردوﯼ ﻃﺮف داران ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ و ﺑ ﻪ ه ﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ ﺧﻴﺎﻧ ﺖ‬
‫ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ذه ﻦ ﺁﻧ ﺎن‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺻ ﻔﺎﯼ زﻧﺒ ﻖ ‪ ١١٣‬داﺷ ﺖ‪ ،‬ﻧﮕ ﺮا ِ‬
‫ن ﮔﻨ ﺎﻩ ﺑ ﻮد ﻧ ﻪ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ‬
‫ﻇﺮاﻓﺖ هﺎﯼ دﻳﭙﻠﻤﺎﺳﯽ‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺧ ﺎرج از ه ﺮ ﻣﻘﻴﺎﺳ ﯽ ﻣﺮﮔﺒ ﺎر و ﺗﻌﻴ ﻴﻦ ﮐﻨﻨ ﺪﻩ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﮔﺴ ﺴﺘﻦ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﺎﺳ ﺐ ﮐ ﺎر از ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪاراﻧﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ وﯼ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺮزﻧﺶ‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن اش‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ رهﺒ ﺮان ﺧ ﻮد را‬
‫ﺑﻪ زﻳﺮ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ اﺻﻮل ﻣﺘﻬﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﺮا اﻳﻦ هﻤﻪ ﺑ ﻪ اﺻ ﻮﻟﯽ ﮐ ﻪ‬
‫دﻳﮕﺮ ﻓﺎﻳﺪﻩ اﯼ ﻧﺪارد وﻓﺎدار ﻣﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘ ﻴﺶ از اﻳ ﻦ ﻧ ﺸﺎن دادم ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ورود ﻓﻮﻟ ﺪ ﺑ ﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ ﺗﺠ ﺎرﯼ و ﮐﺎﺳ ﺒﮑﺎر‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﻪ در دوران ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ ﻗ ﺪرت را در دﺳ ﺖ ﺧ ﻮد ﻧﮕ ﺎﻩ‬
‫داﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻃ ﺮف دار ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻓﻮﻟ ﺪ ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻨﺎﭘﺎرت در ﺑﻮرس ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻮرس را هﻢ درﮐﻨﺎر ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬
‫ﺣﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻧﮕ ﺮﻩ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ ﺑﻬﺘ ﺮ از ه ﺮ ﺟ ﺎﻳﯽ در ﺑﻨ ﺪﯼ از‬
‫اﮐﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﮐﻪ ارﮔﺎن اروﭘ ﺎﻳﯽ ﺁن اﺳ ﺖ ﺷ ﺮح دادﻩ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪.‬اﻳ ﻦ‬
‫ِ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ﯼ‬
‫روزﻧﺎﻣ ﻪ‪ ،‬در ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ اول ﻓﻮرﻳ ﻪ ‪ ١٨٥١‬ﺧ ﻮد ﺑﺮﻣﺒﻨ ﺎﯼ ﮔﺰارﺷ ﯽ از ﭘ ﺎرﻳﺲ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺎﻻ ازهﺮ ﺳﻮ ﮐﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ در ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﮐﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﻘ ﺪم ﺑ ﺮ ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﺁراﻣ ﺶ‬
‫ﻧﻴﺎز دارد‪ .‬رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر در ﭘﻴﺎم اش ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮ هﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿ ﻮع ﺗﺄﮐﻴ ﺪ ﮐ ﺮدﻩ‪ ،‬و‬
‫اﻧﻌﮑﺎس ﺁن از ﮐﺮﺳﯽ ﺧﻄﺎﺑﻪ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﮔﻮش هﻤﻪ رﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬و در ﺟﺮاﻳﺪ ﺑﺎزﺗ ﺎﺑﯽ‬

‫‪ -١١٣‬اﺷﺎرﻩ اﯼ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺸﺎن ﮔﻞ زﻧﺒﻖ در ﭘﺮﭼﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻪ در دروان ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٣٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬از ﻣﻨﺒﺮ ﮐﻠﻴﺴﺎ هﻢ هﻤﻴﻦ ﻧﺪا ﺑﻪ ﮔﻮش ﻣﯽ رﺳﺪ؛ ﺣ ﺴﺎﺳﻴﺖ اوراق‬
‫ن ﺁراﻣ ﺶ و ﺛﺒ ﺎت‪ ،‬و ﺑ ﺎﻻ‬
‫ﺑﻬﺎدار دوﻟﺘﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﭼﺸﻢ اﻧﺪا ِز ﺑﺮهﻢ ﺧﻮرد ِ‬
‫رﻓ ﺘﻦ و ﺗﻘﻮﻳ ﺖ ﺁن ه ﺎ در ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ ]در ﮐ ﺸﻤﮑﺶ ه ﺎ[ ﭘﻴ ﺮوز‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬هﻤﻪ‪ ،‬هﻤﻴﻦ را ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫و در ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ ‪ ٢٩‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬اﮐﻮﻧﻮﻣﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﺑ ﺎر از ﻗ ﻮل ﺧ ﻮدش‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫در هﻤ ﻪ ﯼ ﻣﺮاﮐ ﺰ ﺑ ﻮرس اروﭘ ﺎ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﮐﻨ ﻮن ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫‪١١٤‬‬
‫ﭘﺎﺳﺪار ﻧﻈﻢ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ‬
‫ﻃﻌﻦ و ﻟﻌﻦ ﻣﯽ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺁن را هﻢ ﭼ ﻮن اﺧﺘﻼﻟ ﯽ در ﻧﻈ ﻢ ﺗﻠﻘ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬و ه ﺮ‬
‫ﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﻧﻈ ﻢ و ﺁراﻣ ﺶ‬
‫ﭘﻴ ﺮوز ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﺳ ﺘﻮد و ﮔﺮاﻣ ﯽ ﻣ ﯽ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻣﻘ ﺼﻮد از اﺷ ﺮاﻓﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ ﻓﻘ ﻂ‬
‫ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺑﺰرگ وام دهﻨﺪﻩ و ﺳﻮدﺁزﻣﺎﯼ اوراق ﺑﻬﺎدار دوﻟﺘ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣﻌﻠ ﻮم اﺳ ﺖ‬
‫ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﺑ ﺎ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﻗ ﺪرت ه ﻢ ﺑ ﺴﺘﻪ و ﻣﻄ ﺎﺑﻖ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫دﻧﻴﺎﯼ ﻣﺎﻟﯽ ﻣﺪرن‪ ،‬هﻤﻪ ﯼ ﺟﻬﺎن ﺑﺎﻧﮏ هﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ اﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ دارد‪ .‬ﺑﺨﺸﯽ از ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﺗﺠ ﺎرﯼ ﺁﻧ ﺎن ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ در اوراق ﺑﻬ ﺎدار دوﻟﺘ ﯽ‬
‫ﺑ ﻪ ﺳ ﺮﻋﺖ ﻗﺎﺑ ﻞ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪن ﺑ ﻪ ﻧﻘ ﺪ ه ﺴﺘﻨﺪ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔ ﺬارﯼ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺨ ﺸﯽ از‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در ﻧ ﺰد اﻳﻨ ﺎن ﺑ ﻪ اﻣﺎﻧ ﺖ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد و از اﻳ ﻦ ﻃﺮﻳ ﻖ ﺑ ﻴﻦ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧ ﺎن و ﺻ ﺎﺣﺒﺎن ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﺗﻮزﻳ ﻊ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ ،‬از ﺑﻬ ﺮﻩ ﯼ ﭘ ﻮل اﺟ ﺎرﻩ ﺑﮕﻴ ﺮان‬
‫ﯽ ادوار‪ ،‬ﺛﺒ ﺎت دوﻟ ﺖ‪ ،‬از ﻧﻈ ﺮ ﮐ ﻞ ﺑ ﺎزار ﭘ ﻮل و‬
‫دوﻟﺘ ﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬وﻗﺘ ﯽ ﮐ ﻪ در ﺗﻤ ﺎﻣ ِ‬

‫‪ -١١٤‬ﺗﺄﮐﻴﺪ از ﺧﻮد ﻣﺎرﮐﺲ اﺳﺖ‪] .‬ﺗﺎ[‬

‫‪١٤٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫س اوﻟﻴﺎء و اﻧﺒﻴﺎء ‪ ١١٥‬را داﺷﺘﻪ ﭼﺮا اﻣﺮوز ﮐﻪ ﮐﻤﺘ ﺮﻳﻦ ﺗﻮﻓ ﺎن‬
‫ﮐﺎهﻨﺎن ﺁن‪ ،‬ﺣﮑ ِﻢ ﺗﻘﺪ ِ‬
‫ﻧﻮﺣﯽ ﻗﺎدر اﺳﺖ هﻤﻪ ﯼ دوﻟﺖ هﺎﯼ ﻗﺪﻳﻤﯽ را ﺑﺎ ﺑ ﺪهﯽ ه ﺎﯼ ﻗ ﺪﻳﻤﯽ ﺷ ﺎن ﻳ ﮏ ﺟ ﺎ‬
‫ﺑﺮوﺑﺪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺒﺮد وﺿﻊ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﻮال ﻧﺒﺎﺷﺪ؟‬
‫ﯼ ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﺼﺒﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ داﺷﺖ‪ ،‬از ﻣﻨﺎزﻋﺎت‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻮرژواز ِ‬
‫ﯽ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﻣﺠﻠﺲ و ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ ﺧﺸﻨﻮد ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺗﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺁﻧﮕﻼ‪ ،‬ﺳﻨﺖ ﺑ ﻮو‬
‫داﺋﻤ ِ‬
‫ﺖ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ دادﻧ ﺪ‪،‬‬
‫و دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﭘﺲ از رأﻳﯽ ﮐﻪ در ‪ ١٨‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒ ِ‬
‫از ﺳ ﻮﯼ ﻣ ﻮﮐﻼن ﺧ ﻮد‪ ،‬ﮐ ﻪ دﻗﻴﻘ ﺎً واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﻣﻨ ﺎﻃﻖ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻨ ًﺎ‬
‫ﺷﻤﺎﺗﺖ هﺎﻳﯽ ﺷﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺿﻤﻦ ﺁن هﺎ اﺋﺘﻼف ﺷﺎن ﺑﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ ﺑ ﺎ داغ ﻧﻨ ﮓ ﺧﻴﺎﻧ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻈ ﻢ و ﺁراﻣ ﺶ ﻣﺤﮑ ﻮم ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﮔ ﺮ ﻻف و ﮔ ﺰاف ﮔ ﻮﻳﯽ ه ﺎﯼ دﻻورﻣﺂﺑﺎﻧ ﻪ ﯼ‬
‫ﺗﺤﺮﻳﮏ ﺁﻣﻴﺰ و دﺳﻴﺴﻪ هﺎﯼ ﺣﻘﻴﺮاﻧﻪ اﯼ ﮐﻪ ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ از ﺧﻼل ﺁن هﺎ ﺁﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬در ﺣ ﺪﯼ ﻧﺒ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﺎﺳ ﺦ‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯼ ﺑﻪ ﺁن هﺎ دادﻩ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﺣ ﺰب ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژوا ﮐ ﻪ از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﯽ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎن‬
‫از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﺶ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﺗ ﺎ ﺑ ﺪون هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻣﻘ ﺎوﻣﺘﯽ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻧﻈ ﺎﻣ ِ‬
‫ﯽ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ ﺑﺴﭙﺮﻧﺪ ﺣﺘﯽ درﺧﻮر ﺁن دﺳﻴﺴﻪ هﺎﻳﯽ‬
‫ﺧﻮدش را ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ و ﺑﻪ ﻳﮏ ﻣﺪﻋ ِ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ وﯼ ﺑﻪ هﺪر رﻓﺖ هﻢ ﻧﺒﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺰب ﺛﺎﺑ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ دﻓ ﺎع از ﻣﻨ ﺎﻓﻊ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ اش‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎص ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ اش‪ ،‬دﻓ ﺎع از ﻗ ﺪرت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اش‪ ،‬ﻓﻘ ﻂ ﻣ ﺰاﺣﻢ‬
‫اوﺳﺖ و ﻧﻤﯽ ﮔﺬارد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺧﺼﻮﺻﯽ اش ﺑﭙﺮدازد‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻣ ﺎت و اﻋﻴ ﺎن ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﺷ ﻬﺮهﺎﯼ ﺑ ﺰرگ وﻻﻳ ﺎت‪ ،‬ﻣﺮاﺟ ﻊ ﺷ ﻬﺮﯼ‪،‬‬
‫ﻗﻀﺎت دادﮔﺎﻩ هﺎﯼ ﺗﺠﺎرﯼ‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻦ هﺎ‪ ،‬هﻤﻪ ﺟﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳ ﺐ ﺑ ﺪون اﺳ ﺘﺜﻨﺎء‪ ،‬در‬
‫ﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از وﯼ ﺑ ﻪ ﻧ ﻮﮐﺮ ﻣﻨ ﺸﺎﻧﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ وﺟﻬ ﯽ اﺳ ﺘﻘﺒﺎل ﮐﺮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫ﮔﺸﺖ و ﮔﺬارهﺎ ِ‬

‫‪ -١١٥‬در ﻣﺘﻦ ﻣﺎرﮐﺲ اﺻﻄﻼح )= ﻣﻮﺳﯽ و اﻧﺒﻴﺎء( ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺁن هﻤ ﺎن ﺑ ﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﻘﺪس هﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﮐﻮﺷﻴﺪﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻌﺒﻴﺮ »ﺗﻘﺪس اوﻟﻴﺎء و اﻧﺒﻴﺎء« ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎﻧﺎن ﺁﺷﻨﺎﺗﺮ اﺳﺖ‬
‫ﺑﻴﺎن ﮐﻨﻴﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٤١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺣﺘ ﯽ در ﻣ ﻮاردﯼ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ دﻳ ﮋون‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﺪون ه ﻴﭻ ﻣﻼﺣﻈ ﻪ اﯼ ﺑ ﻪ‬


‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪ ،‬و ﺑﻪ وﻳﮋﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺗﺠﺎرﯼ‪ ،‬در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ وﺿﻊ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ اواﻳ ﻞ ﺳ ﺎل ‪،١٨٥١‬‬
‫روﻧﻘ ﯽ داﺷ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺎ ه ﺮ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ ﮐ ﺴﺐ و ﮐ ﺎرش‬
‫ﺁﺳﻴﺒﯽ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬وﻟﯽ‪ ،‬اﮔ ﺮ وﺿ ﻊ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ رﺿ ﺎﻳﺖ ﺑﺨ ﺶ ﻧﺒ ﻮد‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐ ﻪ از ﭘﺎﻳ ﺎن ﻣ ﺎﻩ ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٥١‬ﻣﻌﻤ ﻮﻻً ﭼﻨ ﻴﻦ ﺷ ﺪ‪ ،‬هﻤ ﻴﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ از‬
‫ﻣﺒﺎرزات در ﻣﺠﻠﺲ ﻣﯽ ﻧﺎﻟﻴﺪ و ﺁن هﺎ را ﻋﺎﻣﻞ رﮐﻮد ﻣﻌﺎﻣﻼت و روﻧﻖ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻤﺮد و ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎدهﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﺎزﻋﺎت ﺧﺎﺗﻤ ﻪ دادﻩ ﺷ ﻮد‬
‫ﺗﺎ ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ روﻧﻘ ﯽ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﺑﺤ ﺚ ه ﺎﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ درﺳ ﺖ ﺑ ﺎ هﻤ ﻴﻦ دورﻩ ﯼ ﺑ ﺪ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ ﻣ ﺼﺎدف ﺷ ﺪ‪ .‬ﭼ ﻮن اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‬
‫ﻞ ﺧﻮ ِد دوﻟﺖ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺣ ﺴﺎس ﺣﻘﺎﻧﻴ ﺖ ﺑﻴ ﺸﺘﺮﯼ ﮐ ﺮد ﺗ ﺎ‬
‫ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺷﮑ ِ‬
‫از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮد ﺑﺨﻮاهﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺁزاردهﻨﺪﻩ ﺑﺮاﯼ او ﺧﺎﺗﻤﻪ دهﻨ ﺪ‪،‬‬
‫و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل‪ ،‬وﺿ ﻊ ﻣﻮﺟ ﻮد را ﺣﻔ ﻆ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬در اﻳ ﻦ درﺧﻮاﺳ ﺖ ﺗﻨﺎﻗ ﻀﯽ وﺟ ﻮد‬
‫ن ﺑﻪ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺧﺎﺗﻤﻪ دادن ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﻗﺖ از ﻧﻈ ﺮ وﯼ درﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ اداﻣ ﻪ داد ِ‬
‫ﯼ وﯼ ﺑ ﻪ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ اﯼ ﻧ ﺎﻣﻌﻠﻮم ﺑ ﻮد‪ .‬وﺿ ﻊ‬
‫ﺁن‪ ،‬ﻣﻮﮐ ﻮل ﮐ ﺮدن ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮ ِ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻘﻂ ﺑﻪ دو ﻃﺮﻳﻖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪ :‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻗﺪرت ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﺎ‬
‫ن ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ .‬ﺑﺨ ﺸﯽ از‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗ ﺪرت از وﯼ ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﺺ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ و ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪ ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺁرزوﻣﻨﺪ راﻩ ﺣﻞ دوم ﺑﻮد و ﺗﻮﺻﻴﻪ اﯼ ﺑﻬﺘ ﺮ از اﻳ ﻦ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮد ﺑﮑﻨﺪ ﺟﺰ ﺁن ﮐﻪ از ﺁﻧﺎن ﺑﺨﻮاهﺪ در اﻳﻦ ﺑ ﺎرﻩ ﺳ ﮑﻮت ﮐﻨﻨ ﺪ و ﮐ ﺎرﯼ‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﺣﺎد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮر اﻳﻦ ﺑﺨ ﺶ از ﺑ ﻮرژوازﯼ اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎﻧﺶ ﺳ ﮑﻮت ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت وارد ﻋﻤ ﻞ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﮔ ﻮﻳﯽ ﺁرزوﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﻦ ﻣﺠﻠ ﺴﯽ ﮐﺒ ﮏ وار ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺮش را زﻳ ﺮ ﺑ ﺮف ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ دﻳ ﺪﻩ ﻧ ﺸﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺨ ﺶ داﺷ ﺘ ِ‬

‫‪١٤٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺨﺶ دﻳﮕﺮ ﺑﻮرژوازﯼ ﻣﺎﻳﻞ ﺑ ﻮد ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﮐﺮﺳ ﯽ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ اش‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫هﻢ اﮐﻨﻮن ﺑﺮ ﺁن ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑ ﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ه ﻴﭻ ﭼﻴ ﺰ در روال اﻣ ﻮر ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﻧﮑﻨ ﺪ‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ ﺑﺨ ﺶ از اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺁﺷ ﮑﺎرا ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ را زﻳ ﺮ ﭘ ﺎ ﻧﻤ ﯽ ﮔ ﺬارد و‬
‫ﺑﯽ ﻣﻌﻄﻠﯽ ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﻳﺶ ﮐﻨﺎر ﻧﻤﯽ رود ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﯽ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫ﺷ ﻮراهﺎﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ اﻳ ﺎﻻت‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن اﻳ ﺎﻟﺘ ِ‬
‫ﺟﻠﺴﺎﺗﺸﺎن از ‪ ٢٥‬اوت‪ ،‬در اﻳﺎم ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳ ﺐ‬
‫ﺑ ﻪ اﺗﻔ ﺎق ﺁراء ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻣﺠﻠ ﺲ و ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬رأﯼ‬
‫دادﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ اﺑﺮاز ﺧﺸﻢ ﺑﻮرژوازﯼ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ادﺑﯽ اش‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ در ﻗﺒﺎل ﺟﺮاﻳ ﺪ‬
‫واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮدش‪ ،‬از واﮐ ﻨﺶ وﯼ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ اش ﺁﺷ ﮑﺎرﺗﺮ و‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰﺗﺮ ﺑﻮد‪ .‬روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎران ﺑﻮرژوا ﺑ ﺮاﯼ ه ﺮ ﺣﻤﻠ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺗﻤ ﺎﻳﻼت‬
‫ﯽ‬
‫ﻏﺎﺻ ﺒﺎﻧﻪ ﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ ه ﺮ اﻗ ﺪاﻣﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ دﻓ ﺎع از ﺣﻘ ﻮق ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫ﺧ ﻮد ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ‪ ،‬اﻧﺠ ﺎم دادﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﺗﻮﺳ ﻂ هﻴ ﺄت ه ﺎﯼ‬
‫ﻣﻨ ﺼﻔﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوا ﺑ ﻪ ﭘﺮداﺧ ﺖ ﭼﻨ ﺎن ﺟﺮﻳﻤ ﻪ ه ﺎﯼ ﮐﻤﺮﺷ ﮑﻦ و ﺗﺤﻤ ﻞ ﭼﻨ ﺎن‬
‫ﺣﺒﺲ هﺎﯼ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﻧﺎﺷﻨﻴﺪﻩ اﯼ ﻣﺤﮑﻮم ﺷ ﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ ﻣﻮﺟ ﺐ ﺣﻴ ﺮت ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻧ ﻪ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻠﮑﻪ در ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺣﺰب ﻧﻈﻢ در ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﮐ ﻪ در ﺑ ﺎﻻ ﻧ ﺸﺎن دادم‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻓﺮﻳﺎده ﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺳﮑﻮن و ﺁراﻣﺶ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﯽ ﻋﻤﻠﯽ ﻣﺤﮑ ﻮم ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در‬
‫ن ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﻻزم‬
‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ اش ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ وﻳ ﺮان ﮐ ﺮد ِ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻧﻈﺎم ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ اش‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﻧﻈﺎم ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ اﻋﻼم داﺷﺘﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺎ اﻣﻨﻴﺖ و ﺣﻴ ﺎت ﺧ ﻮد ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻧﺎﺳ ﺎزﮔﺎر اﺳ ﺖ‪،‬‬
‫ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﺧ ﺎرج از ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺑ ﺎ رﻓﺘ ﺎر ﻧﻮﮐﺮﻣﻨ ﺸﺎﻧﻪ اش در‬

‫‪١٤٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﺮاﺑﺮ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮﻳﯽ هﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﺸﻮﻧﺖ رﻓﺘﺎرش در ﻗﺒﺎل‬
‫ﺟﺮاﻳﺪ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت را ﺗﺤﺮﻳﮏ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﺎن و ﻗﻠ ﻢ ﺑ ﻪ دﺳ ﺘﺎن‪،‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران و ادﺑﺎ‪ ،‬ﮐﺮﺳﯽ ﺧﻄﺎﺑﻪ و ﺳﻨﮕﺮ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﺑﻮرژوازﯼ را ﺑﯽ رﺣﻤﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﮑﻮﺑ ﺪ و رﻳ ﺸﻪ ﮐ ﻦ ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ ﺑ ﺎ ﺧﻴ ﺎل راﺣ ﺖ در ﮐﻨ ﻒ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ و ﻣﻄﻠﻖ ﮔ ﺮا‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻣ ﻮر ﺷﺨ ﺼﯽ اش ﺑﭙ ﺮدازد‪ .‬ﺑﺨ ﺶ ﺧ ﺎرج از‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﺣﺘ ﯽ ﺑ ﻪ وﺿ ﻮح اﻋ ﻼم داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل ﭼ ﻪ ﺗﻤﺎﻳ ﻞ ﺳ ﻮزاﻧﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻼص ﺷﺪن از ﻓﺮﻣﺎن رواﻳﯽ ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ ،‬و ﺁﺳﻮدﻩ ﺷ ﺪن از ﻧﮕﺮاﻧ ﯽ ه ﺎ و ﺧﻄﺮه ﺎﯼ‬
‫ﻣﻼزم ﺑﺎ ﻗﺪرت دارد‪.‬‬
‫اﻳ ﻦ هﻤ ﺎن ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻓﻘ ﻂ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ و ادﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ رهﺒﺮان اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزﻩ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑ ﻮد‬
‫و اﮐﻨ ﻮن ﮐ ﻪ ﮐ ﺎر از ﮐ ﺎر ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﺟﺮﺋ ﺖ ﻣ ﯽ ده ﺪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ را ﺑ ﻪ ﺑ ﺎد‬
‫ﺳﺮزﻧﺶ ﺑﮕﻴﺮد ﮐﻪ ﭼﺮا ﺑ ﺮاﯼ اﻗ ﺪام ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺧ ﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﺗ ﺎ ﺁﺧ ﺮﻳﻦ‬
‫ﻧﻔ ﺲ ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﺎﻃﺮ وﯼ‪ ،‬ﻗﻴ ﺎم ﻧﮑ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ه ﺮ ﻟﺤﻈ ﻪ‬
‫ﻧﻔ ﻊ ﻣ ﺸﺘﺮﮎ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﺧ ﻮدش‪ ،‬ﻧﻔ ﻊ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اش‪ ،‬را ﻓ ﺪاﯼ ﮐﻮﺗ ﻪ ﻧﻈﺮاﻧ ﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ‪ ،‬و‬
‫ﯽ ﺧ ﻮﻳﺶ ﮐ ﺮدﻩ‪ ،‬و از ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن اش ﻧﻴ ﺰ ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر‬
‫ﻧﺎﭘ ﺎﮎ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻣ ﺼﺎﻟﺢ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫هﻤ ﻴﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﻓ ﺪاﮐﺎرﯼ ه ﺎ ﺑ ﻮدﻩ‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ زﺑ ﺎن ﺑ ﺎز ﮐ ﺮدﻩ و ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ را ﺳ ﺮزﻧﺶ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺁرﻣﺎﻧﯽ ﺧﻮد را ﻓﺪاﯼ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺎدﯼ اش ﮐﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫رﻓﺘﺎر وﯼ رﻓﺘﺎر روح ﺟﻤﻴﻞ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ اﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﮔﻤ ﺮاﻩ ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ه ﺎ در ﻟﺤﻈ ﻪ ﯼ ﻗ ﺎﻃﻊ ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﺗﻨﻬ ﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﻃﺮز رﻓﺘﺎر ﺣﺘﯽ ﺑﺎزﺗﺎﺑﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ در دﻧﻴﺎﯼ ﺑﻮرژوا دارد‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر ﻣ ﻦ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‬
‫اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﮔﻤﻨﺎم ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻳﺎ ﻻت و ﻟﻮت هﺎﻳﯽ از اﻳﻦ ﻗﻤﺎش ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮرم‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل هﻤﻴﻦ اﮐﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﺧﻮدﻣﺎن اﺳﺖ ﮐ ﻪ در ﺷ ﻤﺎرﻩ ﯼ ‪٢٩‬‬

‫‪١٤٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﺧﻮدش‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﻓﻘﻂ ﭼﻬﺎر روز ﭘﻴﺶ از ﮐﻮدﺗﺎ‪ ،‬هﻨ ﻮز از ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺎ‬
‫ﻋﻨﻮان »ﭘﺎﺳﺪار ﻧﻈﻢ« ﻳﺎد ﻣﯽ ﮐﺮد و اﻣﺜﺎل ﺗﻴﻴﺮ و ﺑﺮﻳﻪ را ﺁﻧﺎرﺷﻴﺴﺖ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬و‬
‫هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﻤﻴﻦ ﺁﻧﺎرﺷﻴﺴﺖ هﺎ را ﺑﻪ ﺁراﻣﺶ ﻣﺤﮑﻮم ﮐﺮد‪ ،‬در ‪ ٢٧‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‬
‫‪ ١٨٥١‬از ﺧﻴﺎﻧﺘﯽ ﻣﯽ ﻧﺎﻟﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫‪...‬داﺋﻢ از ﺗﻮدﻩ ه ﺎﯼ ﺑ ﯽ ﺳ ﻮاد‪ ،‬ﻧﺎﻓﺮهﻴﺨﺘ ﻪ‪ ،‬و اﺑﻠ ﻪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ در‬
‫ﺑﺮاﺑ ﺮ ﮐ ﺎرداﻧﯽ‪ ،‬داﻧ ﺎﻳﯽ‪ ،‬اﻧ ﻀﺒﺎط‪ ،‬اﺳ ﺘﻌﺪادهﺎﯼ ﻓﮑ ﺮﯼ و ﺧ ﺼﺎل‬
‫اﺧﻼﻗﯽ ﻗﺸﺮهﺎﯼ ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑﺎﻻﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺮ ﻣﯽ زﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ داﻧ ﻴﻢ اﻳ ﻦ ﺗ ﻮدﻩ ﯼ اﺑﻠ ﻪِ ﺑ ﯽ ﺳ ﻮاد و ﻧﺎﻓﺮهﻴﺨﺘ ﻪ ﺟ ﺰ ﺧ ﻮدِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﺲ دﻳﮕﺮﯼ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬در ﺳ ﺎل ‪ ،١٨٥١‬ﺑﺤﺮاﻧ ﯽ ﺗﺠ ﺎرﯼ را از ﺳ ﺮ ﮔﺬراﻧ ﺪ‪.‬‬
‫در ﭘﺎﻳﺎن ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ هﻤﻴﻦ ﺳﺎل هﻤﻪ دﻳﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺠﻢ ﺻ ﺎدرات ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﺳ ﺎل ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‬
‫ﮐﺎهﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﺎﻩ ﻣﺎرس‪ ،‬ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺷﺪ و ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ هﺎ دﺳ ﺖ از ﮐ ﺎر‬
‫ﮐ ﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺁورﻳ ﻞ‪ ،‬وﺿ ﻊ ﻣﻨ ﺎﻃﻖ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن ﮐ ﺴﺎدﯼ و ﻧﻮﻣﻴﺪﮐﻨﻨ ﺪﮔﯽ‬
‫روزهﺎﯼ ﭘﺲ از اﻳﺎم ﻓﻮرﻳﻪ ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﺎﻩ ﻣﻪ هﻨﻮز از روﻧﻖ اﻗﺘﺼﺎدﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﻧﺒ ﻮد‪.‬‬
‫در ‪ ٢٨‬ژوﺋﻦ داراﻳﯽ ﺑﺎﻧﮏ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از اﻓ ﺰاﻳﺶ وﺣ ﺸﺘﻨﺎﮎ ﺳ ﭙﺮدﻩ ه ﺎ و ﮐ ﺎهﺶ ﺑ ﻪ‬
‫هﻤﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﺣﻮاﻟﻪ هﺎﯼ ﭘﻴﺶ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﻣﯽ داد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ از‬
‫اواﺳﻂ اﮐﺘﺒﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﺑﻬﺒ ﻮد ﺗ ﺪرﻳﺠﯽ در ﻣﻌ ﺎﻣﻼت ﻣ ﺸﺎهﺪﻩ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻳﻦ رﮐﻮد ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ را ﺑﺎ دﻻﻳﻠ ﯽ اﺳﺎﺳ ًﺎ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‪ ،‬از ﻧ ﻮع ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻣﻴ ﺎن‬
‫ﯽ ﺷﮑﻞ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﻪ ﺧ ﺼﻠﺖ ﻓﻘ ﻂ ﻣﻮﻗ ﺖ داﺷ ﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ و ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺑﯽ ﺛﺒﺎﺗ ِ‬
‫ﺑﺎ ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ ﻣﻪ ‪ ،١٨٥٢‬ﺑﺮاﯼ ﺧﻮدش ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻣ ﻦ ﻣﻨﮑ ﺮ ﻧﻴ ﺴﺘﻢ‬
‫ﯼ ﺧﺎﺻ ﯽ در ﺑﺮﺧ ﯽ از ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ اوﺿﺎع و اﺣ ﻮال ﺑﺎﻋ ﺚ ﮐ ﺴﺎد ِ‬
‫ﯼ وﺿ ﻊ ﺳﺎﺳ ﯽ ﺑ ﺮ‬
‫ﺻ ﻨﻌﺖ در ﭘ ﺎرﻳﺲ و وﻻﻳ ﺎت ﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔ ﺬار ِ‬

‫‪١٤٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫اوﺿﺎع اﻗﺘﺼﺎدﯼ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ در ه ﺮ ﺣ ﺎل ﭘﺪﻳ ﺪﻩ اﯼ ﻣﺤﻠ ﯽ و ﮐ ﻢ اهﻤﻴ ﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺁﻳ ﺎ‬


‫دﻟﻴﻞ دﻳﮕﺮﯼ هﻢ ﺑﺮاﯼ اﺛﺒﺎت اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺟ ﺰ اﺷ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﻬﺒ ﻮد وﺿ ﻊ ﺗﺠ ﺎرت‬
‫درﺳ ﺖ در اواﺳ ﻂ اﮐﺘﺒ ﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ در زﻣ ﺎﻧﯽ ﭘ ﻴﺶ ﺁﻣ ﺪ ﮐ ﻪ اوﺿ ﺎع ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺑ ﺪﺗﺮ‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬و اﻓ ﻖ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺗﻴ ﺮﻩ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔﺮدﻳ ﺪ و ﭼﻨ ﺎن ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ه ﺮ ﻟﺤﻈ ﻪ در‬
‫اﻧﺘﻈ ﺎر ﺑﺮﻗ ﯽ از ﺟﺎﻧ ﺐ اﻟﻴ ﺰﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﻻزم اﺳ ﺖ؟ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﮐ ﻪ‬
‫»ﮐﺎرداﻧﯽ‪ ،‬داﻧ ﺎﻳﯽ‪ ،‬روﺷ ﻦ ﺑﻴﻨ ﯽ و ﺧ ﺼﺎل ﻓﮑ ﺮﯼ اش« از ﻧ ﻮﮎ ﺑﻴﻨ ﯽ اش ﻓﺮاﺗ ﺮ‬
‫ﯽ ﻟﻨ ﺪن ﺑﺮﻗ ﺮار ﺑ ﻮد داﺷ ﺖ ﺑ ﻮ‬
‫ﻧﻤ ﯽ رود ه ﻢ در ﺗﻤ ﺎم ﻣ ﺪﺗﯽ ﮐ ﻪ ﻧﻤﺎﻳ ﺸﮕﺎﻩ ﺻ ﻨﻌﺘ ِ‬
‫ﯽ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ اش از ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ در‬
‫ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻋﻠﺖ ﺣﻘﻴﻘﯽِ ﺑﺪﺑﺨﺘ ِ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ هﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در اﻧﮕﻠﻴﺲ ورﺷﮑﺴﺘﮕﯽ هﺎﯼ ﺗﺠﺎرﯼ ﻳﮑ ﯽ ﭘ ﺲ‬
‫از دﻳﮕﺮﯼ اﺗﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﺎد‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ وﺣ ﺸﺖ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ در ﻣ ﺎﻩ ه ﺎﯼ‬
‫ﺁورﻳﻞ و ﻣﻪ ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳﻴﺪﻩ و هﻤﻪ ﯼ ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﻓ ﺮا ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ‪،‬‬
‫در ﻣ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﺁورﻳ ﻞ و ﻣ ﻪ وﺣ ﺸﺖ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ هﻤ ﻪ ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ را ﻓ ﺮا ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪.‬‬
‫ﺻ ﻨﻌﺖ ﭘ ﺸﻢ اﻧﮕﻠ ﻴﺲ ﻣﺜ ﻞ ﺻ ﻨﻌﺖ ﭘ ﺸﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ دﭼ ﺎر ﺑﺤ ﺮان ﺑ ﻮد‪ ،‬اﻳ ﻀًﺎ ﺻ ﻨﻌﺖ‬
‫ﺖ اﺑﺮﻳﺸﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ .‬درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ‬
‫اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻧﮕﻠﻴﺲ درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺻﻨﻌ ِ‬
‫ﭘﻨﺒﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﮐﺎر اداﻣﻪ ﻣﯽ دادﻧﺪ وﻟﯽ ﺑﺎ ﺳﻮدﯼ ﮐﻤﺘ ﺮ از ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٩‬و‬
‫‪ .١٨٥٠‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻔﺎوت در ﺑﺤﺮان دو ﮐﺸﻮر‪ ،‬اﻳﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﺤ ﺮان در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬و اﻧﮕﻠ ﻴﺲ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ‪ ،‬و در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎ دﺳ ﺖ از ﮐ ﺎر‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﻣ ﯽ ﻳﺎﻓﺘﻨ ﺪ ﮔﻴ ﺮم در ﺷ ﺮاﻳﻄﯽ ﮐ ﻪ ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺎل هﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺎﻣ ﺴﺎﻋﺪ ﺑ ﻮد؛ و در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺻ ﺎدرات‪ ،‬و در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ واردات‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از هﻤﻪ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪ‪ .‬دﻟﻴﻞ ﻣﺸﺘﺮﮎ هﺮ دو ﺑﺤﺮان ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ از ﺣﺪود اﻓﻖ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﯽ رﻓﺖ ﺟﻠﻮﯼ ﭼﺸﻢ هﻤﻪ ﻋﺮﻳ ﺎن ﺑ ﻮد‪ .‬ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٩‬و‬
‫‪ ١٨٥٠‬ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ روﻧ ﻖ و رﻓ ﺎﻩ ﻣ ﺎدﯼ ﻓ ﺮاوان و اﺿ ﺎﻓﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ‬

‫‪١٤٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫در ﺳ ﺎل ‪ ١٨٥١‬ﺑ ﺮ هﻤﮕ ﺎن ﻣﻌﻠ ﻮم ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ در ﺁﻏ ﺎز ﺳ ﺎل‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﭼ ﺸﻢ اﻧ ﺪاز ﻧﻤﺎﻳ ﺸﮕﺎﻩ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮ ﺑ ﺎرزﯼ ﺑ ﺪﺗﺮ ه ﻢ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ‪،‬‬
‫ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺧ ﺎص زﻳ ﺮﻳﻦ را ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ اﻓ ﺰود‪ :‬ﻧﺨ ﺴﺖ ﻣﺤ ﺼﻮل ﺑ ﺪ ﭘﻨﺒ ﻪ در ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ‬
‫‪ ١٨٥٠‬و ‪ ،١٨٥١‬در ﻋﻴﻦ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﻣﺤ ﺼﻮل ﺧﻴﻠ ﯽ ﺑﻬﺘ ﺮﯼ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ اﻧﺘﻈ ﺎرش‬
‫را داﺷﺘﻨﺪ؛ اﺑﺘﺪا اﻓﺰاﻳﺶ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﮐﺎهﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ﻧﻮﺳ ﺎن ه ﺎﯼ ﻗﻴﻤ ﺖ ﭘﻨﺒ ﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﺤ ﺼﻮل اﺑﺮﻳ ﺸﻢ‪ ،‬دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﺗ ﺮ از ﻣﺘﻮﺳ ﻂ ﺳ ﻘﻮط‬
‫ﮐﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﭘ ﺸﻢ از ‪ ١٨٤٨‬ﭼﻨ ﺎن ﮔ ﺴﺘﺮﺷﯽ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﭘ ﺸﻢ ﮐﻔ ﺎف‬
‫ﺁن ه ﺎ را ﻧﻤ ﯽ داد و در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﻗﻴﻤ ﺖ ﭘ ﺸﻢ ﻧﺎﺷ ﻮر در ﻗﻴ ﺎس ﺑ ﺎ ﻧ ﺮخ ه ﺎﯼ ﺻ ﻨﺎﻳﻊ‬
‫ﭘ ﺸﻢ ﺑ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳ ﺒﯽ ﺑ ﺎﻻ رﻓ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ‪ ،‬ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ‪ ،‬در ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﻣﻮادﺧ ﺎم و‬
‫اوﻟﻴ ﻪ ﯼ ﺳ ﻪ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮرد ﺗﻮﺟ ﻪ ﺑ ﺎزار ﺟﻬ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد ﺳ ﻪ دﻟﻴ ﻞ ﺑ ﺮاﯼ رﮐ ﻮد‬
‫ﺗﺠﺎرﯼ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺻﺮف ﻧﻈﺮ از اﻳ ﻦ اوﺿ ﺎع و اﺣ ﻮال اﺳ ﺘﺜﻨﺎﺋﯽ‪ ،‬ﺑﺤ ﺮان ﺁﺷ ﮑﺎر‬
‫‪ ١٨٥١‬ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺒﻮد ﺟﺰ ﺗﻮﻗﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺳ ﻔﺘﻪ ﺑ ﺎزﯼ ه ﺎﯼ ﺑ ﻴﺶ از‬
‫ﺣﺪ ﻟﺰوم هﺮ ﺑﺎر در ﺳﻴﮑﻞ ﺻﻨﻌﺘﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﻳﻦ دو ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ‬
‫ﺧﻮد را ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪ و از ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﻴﮑﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺗ ﺐ ﺁﻟ ﻮد ﺑﮕﺬرﻧ ﺪ و ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم‬
‫دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﻧﻘﻄ ﻪ ﯼ ﻋﺰﻳﻤ ﺖ ﺧ ﻮد‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻤ ﺎن ﺑﺤ ﺮان ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷ ﺪ‪،‬‬
‫ﻻ در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ‬
‫ﺑﺮﮔﺮدﻧ ﺪ‪ .‬در ﻓﻮاﺻ ﻠﯽ اﻳ ﻦ ﭼﻨ ﻴﻦ در ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﻌﻤ ﻮ ً‬
‫ورﺷﮑ ﺴﺘﮕﯽ ه ﺎﯼ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ اﺗﻔ ﺎق ﻣ ﯽ اﻓﺘ ﺎد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺧ ﻮ ِد‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﯽ ﺧﻮاﺑﺪ‪ ،‬و ﻋﻠﺖ اﻳﻦ ﺧﻮاﺑﻴﺪن هﻢ ﺗﺎ ﺣﺪﯼ ﻓﺸﺎر رﻗﺎﺑﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ اﺳﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺁن ﻧﻴﺴﺖ و ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ از ﻋﻘﺐ ﻧﺸﻴﻨﯽ در ﺗﻤﺎم ﺑﺎزاره ﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﺎﺷﯽ از اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد اﻳﻦ ﺻ ﻨﻌﺖ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺗﺠﻤﻠ ﯽ از‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺧﺎﺻﯽ ﺁﺳﻴﺐ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺧ ﺎرج‬
‫ﯽ ﺧ ﻮدش را ه ﻢ دارد ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ‬
‫از ﺑﺤ ﺮان ه ﺎﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬ﺑﺤ ﺮان ه ﺎﯼ ﺗﺠ ﺎرﯼ ﻣﻠ ِ‬

‫‪١٤٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫هﻤﻪ ﯼ ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ اش ﺑﺴﻴﺎر ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ وﺿﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺎزار ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻗﺮار دارﻧﺪ‬
‫و ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻦ ﺑﺎزار ﺑﺮاﯼ ﺁن هﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺮ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮه ﺎﯼ ﻣﺤﻠ ﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺘﻪ‬
‫از ﺧﻮد ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ .‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻳﺎدﺁورﯼ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ذهﻦ ﺳﺮﺷﺎر از ﭘ ﻴﺶ داورﯼ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﺗ ﺸﺨﻴﺺ درﺳ ﺖ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ ﻗ ﺮار دارد‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ از ﺑﺰرگ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﮐﺖ هﺎﯼ ﻟﻴﻮرﭘﻮل در ﮔﺰارش ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺳﺎﻻﻧﻪ ﯼ ‪١٨٥١‬‬
‫ﺧﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ه ﺎﯼ ﮐﻤﺘ ﺮ ﺳ ﺎﻟﯽ ﺑ ﻪ اﻧ ﺪازﻩ ﯼ ﺳ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﮔﺬﺷ ﺖ ﮔ ﻮل‬
‫زﻧﻨﺪﻩ ﺑﻮدﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ روﻧﻖ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ هﻤﮕﺎن اﻧﺘﻈﺎرش را داﺷﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﺎل‪ ،‬ﻣ ﺄﻳﻮس ﮐﻨﻨ ﺪﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺳ ﺎﻟﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﺑﻴ ﺴﺖ و ﭘ ﻨﺞ ﺳ ﺎل‬
‫ﭘ ﻴﺶ ﺗ ﺎ ﮐﻨ ﻮن دﻳ ﺪﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻟﺒﺘ ﻪ‪ ،‬اﻳ ﻦ ﻗ ﻀﺎوت ﻓﻘ ﻂ در ﻣ ﻮرد‬
‫ﻃﺒﻘ ﺎت ﺑ ﺎزارﯼ و ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ درﺳ ﺖ اﺳ ﺖ ﻧ ﻪ در ﻣ ﻮرد ﻃﺒﻘ ﺎت‬
‫ﺻ ﻨﻌﺘﮕﺮ‪ .‬و اﻳ ﻦ هﻤ ﻪ در ﺣ ﺎﻟﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺁﻏ ﺎز ﺳ ﺎل هﻤ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫درﺳﺘﯽ اﺳﺘﻨﺘﺎج هﺎﯼ ﻣﺨﺎﻟﻔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ذﺧﺎﻳﺮ ﮐﺎﻻهﺎ ﮐﺎهﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓ ﺮاوان ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻗﻴﻤ ﺖ ارزاق ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺑ ﺎﻻ ﻧﺒ ﻮد و هﻤ ﻪ‬
‫اﻃﻤﻴﻨ ﺎن داﺷ ﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﺎل ﺑ ﺴﻴﺎر ُﭘﺮﻣﺤ ﺼﻮﻟﯽ ﺧ ﻮاهﻴﻢ داﺷ ﺖ‪ .‬در‬
‫ﺳﺮاﺳ ﺮ ﻗ ﺎرﻩ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ ﺻ ﻠﺢ ﺑﺮﻗ ﺮار ﺑ ﻮد و در داﺧ ﻞ ﮐ ﺸﻮر ه ﻢ‬
‫ﺁﺷ ﻔﺘﮕﯽ ه ﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ﻣ ﺎﻟﯽ دﻳ ﺪﻩ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬در واﻗ ﻊ‪ ،‬ﺑ ﺎل ه ﺎﯼ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ هﺮﮔ ﺰ ﺗ ﺎ اﻳ ﻦ ﺣ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ ﭘ ﺮواز ﺁزاد ﻧﺒﻮدﻧ ﺪ‪ ...‬ﺣ ﺎﻻ اﻳ ﻦ‬
‫ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ ﻧﺎﻣ ﺴﺎﻋﺪ را ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﭼﻴ ﺰ ﺑﺎﻳ ﺪ ﻧ ﺴﺒﺖ داد؟ ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﺎ ﺑ ﻪ‬
‫اﻓ ﺮاط در ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼ ﻪ در واردات و ﭼ ﻪ در ﺻ ﺎدرات‪ .‬اﮔ ﺮ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﺣ ﺪ و ﻣ ﺮزﯼ ﺑ ﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ هﺎﻳ ﺸﺎن ﻧﮕﺬارﻧ ﺪ‪،‬‬

‫‪١٤٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ه ﻴﭻ ﭼﻴ ﺰ‪ ،‬ﺟ ﺰ وﺣ ﺸﺘﯽ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ه ﺮ ﺳ ﻪ ﺳ ﺎل ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر‪ ،‬ﻧﺨﻮاه ﺪ‬


‫‪١١٦‬‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﺎ را در ﻣﺴﻴﺮﯼ ﻋﺎدﯼ ﻧﮕﺎﻩ دارد‪.‬‬
‫ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ را در ﻧﻈ ﺮ ﺑﮕﻴ ﺮﻳﻢ‪ :‬در ﮔﺮﻣ ﺎ ﮔ ﺮم اﻳ ﻦ وﺣ ﺸﺖ‬
‫ﻋﻤ ﻮﻣﯽِ ﺗﺠ ﺎرﯼ‪ ،‬ﻣﻐ ﺰ وﯼ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻤ ﺎن ﻗ ﺪر ﻋﻠﻴ ﻞ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎزرﮔ ﺎﻧﯽ اش‪ ،‬ﺁﻳ ﺎ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎن هﺎ ﺑﻮد ﺁرام ﺑﮕﻴﺮد و ﮔﻴﺞ و ﺁﺷﻔﺘﻪ‬
‫ﯼ ﻣﺠﺪد ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ‬
‫ﻧﮕﺮدد‪ ،‬ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﯽ در ﺑﺎرﻩ ﯼ ﮐﻮدﺗﺎ و ﺑﺮﻗﺮار ِ‬
‫ﯽ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‬
‫ﻣﻴﺎن ﻣﺠﻠﺲ و ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺧ ﺼﻮﻣﺖ ه ﺎﯼ ﺷﺨ ﺼﯽ و ﺧ ﺎﻧﻮادﮔ ِ‬
‫و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻃﺌﻪ ه ﺎﯼ ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺘﯽ ﺟﻨ ﻮب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺻ ﻄﻼح ﻗﻴ ﺎم ه ﺎﯼ‬
‫ت ﻧﺎﻣﺰده ﺎﯼ ﻣﺘﻔ ﺎوت رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮر‪،‬‬
‫دهﻘﺎﻧﯽ در اﻳﺎﻟﺖ هﺎﯼ ﻧ ِﻴ ﻮر و ﺷِ ﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐ ﺎ ِ‬
‫ﺷ ﻌﺎرهﺎﯼ ﺷ ﻴﺎداﻧﻪ ﯼ روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳ ﺪهﺎﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎن ﺑ ﺮاﯼ دﻓ ﺎع از‬
‫ن در ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ و ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺎ اﺳﻠﺤﻪ‪ ،‬اﻧﺠﻴﻞ هﺎﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎ ِ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر و ﭘﻴﺶ ﮔﻮﻳﯽ هﺎﯼ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻪ ﯼ ﺁﻧﺎن در ﺑﺎب ﭘﺎﻳ ﺎن ﺟﻬ ﺎن در ‪٢‬‬
‫ن ﺑﺎورﻧﮑﺮدﻧﯽ و ُﭘﺮهﻴﺎهﻮ از اﺗﺤﺎد‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺗﻤﺪﻳ ﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻪ ‪١٨٥٢‬؟ اﮔﺮ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﻮ ِ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬ﺗﻮﻃﺌ ﻪ‪ ،‬اﺋ ﺘﻼف‪ ،‬ﻣﻬ ﺎﺟﺮت‪ ،‬ﻏ ﺼﺐ ﻗ ﺪرت و اﻧﻘ ﻼب را در ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺧﻮاهﻴﻢ ﻓﻬﻤﻴﺪ اﻳﻦ ﺑﻮرژوا ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن از ﺧﻮد ﺑ ﯽ ﺧ ﻮد ﺷ ﺪﻩ و ﺳﺮﺷ ﺎر‬
‫از ﺧﺸﻢ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ اش ﻓﺮﻳ ﺎد ﮐ ﺸﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ ﮐ ﻪ »ﭘﺎﻳ ﺎن وﺣ ﺸﺘﻨﺎﮎ‬
‫ﺑﻬﺘﺮ از وﺣﺸﺖ ﺑﯽ ﭘﺎﻳﺎن اﺳﺖ« ‪. ١١٧‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت اﻳ ﻦ ﻧ ﺪا را درﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﻗ ﻮﻩ ﯼ درﮎ وﯼ ﺑ ﺎ هﺠ ﻮم روزاﻓ ﺰون‬
‫ﻃﻠﺒﮑﺎران اش ﮐﻪ ﻣﯽ دﻳﺪﻧﺪ ﺑﺎ هﺮ ﻏﺮوب ﺁﻓﺘﺎب و ﻧﺰدﻳﮏ ﺗ ﺮ ﺷ ﺪن روز ﻣﻮﻋ ﻮد‪،‬‬

‫‪ -١١٦‬اﮐﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ‪ ١٠ ،‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪] ١٨٥٢‬ﺗﺎ[‪.‬‬


‫‪ -١١٧‬در هﻴﭻ ﻳﮏ از ﻣﺘﻮن ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ و ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﻘ ﻞ‬
‫ﻗﻮل ﻣﺆﮐّﺪ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺗﻮﺿ ﻴﺤﯽ دادﻩ ﻧ ﺸﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻨ ﺸﺎء ﺁن ﭼﻴ ﺴﺖ؟ ﺑ ﻪ اﺣﺘﻤ ﺎل‬
‫زﻳﺎد ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ از ﺟﺮاﻳﺪ ﺁن روز ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٤٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻳﻌﻨﯽ ‪ ٢‬ﻣﻪ ‪ُ ، ١١٨ ١٨٥٢‬ﮐﺮات ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ در ﺟﻬ ﺖ ﻧﮑ ﻮل ﺷ ﺪن ﺑ ﺮوات زﻣﻴﻨ ِ‬


‫ﯽ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺗﻴﺰﺗﺮ و ﭼﺎﻻﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻃﻠﺒﮑ ﺎران دﻳﮕ ﺮ ﻳ ﮏ ﭘ ﺎ اﺧﺘﺮﺷ ﻨﺎس‬
‫ﯼ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ در ﻣ ﻮرد ﺗﻤﺪﻳ ﺪ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ دورﻩ ﯼ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮر ِ‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﻴﭻ اﻣﻴﺪﯼ ﺑﺮاﯼ او ﺑﺎﻗﯽ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ و ﻧﺎﻣﺰد ﺷﺪن ﺷ ﺎهﺰادﻩ ﯼ ژوﺋﻨﻮﻳ ﻞ ﺑ ﻪ‬
‫وﯼ اﺟﺎزﻩ ﻧﻤﯽ داد ﮐﻪ از اﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ درﻧﮓ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ هﺮﮔﺰ روﻳﺪادﯼ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﺪت هﺎ ﭘﻴﺶ از رخ دادن ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ ﺧ ﻮدش‬
‫را ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ روﻳﺪاد ﺑﯽ ﮔﻤﺎن هﻤﺎن ﮐﻮدﺗﺎﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت اﺳ ﺖ‪ .‬وﯼ از‬
‫هﻤ ﺎن ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳ ﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز ﻳ ﮏ ﻣ ﺎﻩ از اﻧﺘﺨ ﺎب اش ﻧﮕﺬﺷ ﺘﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد اﻳ ﻦ‬
‫ﮐﻮدﺗ ﺎ را ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻧﺨ ﺴﺖ وزﻳ ﺮ ﺧ ﻮد او‪ ،‬اودﻳﻠ ﻮن ﺑ ﺎرو ﺑ ﻪ‬
‫ﻃﻮر ﺿ ﻤﻨﯽ در ﺗﺎﺑ ﺴﺘﺎن ‪ ،١٨٤٩‬و ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬در زﻣ ﺴﺘﺎن ‪ ،١٨٥٠‬ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﺁﺷ ﮑﺎر‪،‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ه ﺎﯼ ﮐﻮدﺗﺎﮔﺮاﻧ ﻪ را اﻓ ﺸﺎ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬در ﻣ ﻪ ‪ ،١٨٥١‬ﭘﺮﺳ ﻴﻨﻴﯽ دوﺑ ﺎرﻩ‬
‫ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﻣﻮاﻓﻘ ﺖ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ را ﺑ ﺮاﯼ ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬ﭘﻴ ﺎم ﻣﺠﻠ ﺲ ‪ ١١٩‬اﻳ ﻦ‬
‫ﮔﻔﺖ و ﮔ ﻮﯼ دو ﻧﻔ ﺮﻩ را ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬در ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ ﺗﻮﻓ ﺎﻧﯽ در ﻣﺠﻠ ﺲ در‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ روزﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﻃﺮف دار ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﮐﻮدﺗﺎ راﻋﻨ ﻮان ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫و هﺮ ﻗﺪر زﻣﺎن ﺑﺤﺮان ﻧﺰدﻳ ﮏ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺻ ﺪاﯼ ﺁن ه ﺎ ه ﻢ ﺑ ﺎﻻﺗﺮ ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺎط ﻋﻴﺶ و ﻧﻮﺷﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ه ﺮ ﺷ ﺐ ﺑ ﺎ اراذل و اوﺑ ﺎش ‪ ١٢٠‬ﻣ ﺮد و زن‪ ،‬راﻩ‬
‫ﻣ ﯽ اﻧ ﺪاﺧﺖ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﺰدﻳ ﮏ ﺷ ﺪن ﻧﻴﻤ ﻪ ﺷ ﺐ و ﮔ ﺮم ﺷ ﺪن ﺳ ﺮهﺎ از ﺑ ﺎدﻩ ﻧﻮﺷ ﯽ ه ﺎﯼ‬
‫ﻓﺮاوان‪ ،‬ﮐﻪ زﺑﺎن هﺎ ﺑﺎز ﻣﯽ ﺷﺪ و ﭘﻨﺪارهﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎرهﺎ دﻳﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺣﻀﺎر ﺧﻮد را ﺁﻣﺎدﻩ ﯼ ﮐﻮدﺗﺎ ﺑﺮاﯼ ﺑﺎﻣﺪاد روز ﺑﻌ ﺪ اﻋ ﻼم ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺷﻤ ﺸﻴﺮهﺎ‬
‫از ﻏﻼت ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬و ﺟﺎم هﺎﯼ ﺑﺎدﻩ ﺑﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ه ﻢ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮرد؛ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن از‬

‫‪ -١١٨‬ﭘﺎﻳﺎن دورﻩ ﯼ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -١١٩‬روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﮐﻪ در ﭘﺎرﻳﺲ از ﻓﻮرﻳﻪ ﻳﺎ دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‬
‫‪ -١٢٠‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٥٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﭘﻨﺠﺮﻩ هﺎ در ﻣﯽ رﻓﺘﻨﺪ و رداﯼ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﺑﺮ دوش هﺎﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻣﯽ ﺧﺰﻳﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬ ﺎ‬


‫ﺳ ﭙﻴﺪﻩ دم ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﭼ ﻮن ﻓ ﺮا ﻣ ﯽ رﺳ ﻴﺪ هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ را ﺁرام ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬و ﭘ ﺎرﻳﺲ‬
‫ن ﮐ ﻢ ﺧﻮﻳ ﺸﺘﻦ دار و درﺑﺎرﻳ ﺎن‬
‫ﺧ ﻮاب ﺁﻟ ﻮدﻩ و ﺣﻴ ﺮت زدﻩ از زﺑ ﺎن راهﺒﮕ ﺎ ِ‬
‫ﻧﺎرازدار ﺑﺎ ﺧﺒ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﺧﻄ ﺮﯼ ﻳ ﮏ ﺑ ﺎر دﻳﮕ ﺮ از ﮐﻨ ﺎر ﮔﻮﺷ ﺶ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻃﯽ ﻣﺎﻩ هﺎﯼ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ و اﮐﺘﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺮ ﺷﺎﻳﻌﻪ هﺎﯼ ﮐﻮدﺗ ﺎ اﻓ ﺰودﻩ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺎﻳﻪ‪،‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻣﺜﺎﺑ ﻪ ﯼ ﻓ ﻴﻠﻢ ﻋﮑﺎﺳ ﯽ ﮐ ﻪ در ﺁب ﺑﻴﻨ ﺪازﯼ‪ ،‬اﻧ ﺪﮎ اﻧ ﺪﮎ رﻧ ﮓ ﻣ ﯽ ﮔﺮﻓ ﺖ و‬
‫واﺿﺢ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﺷﻤﺎرﻩ هﺎﯼ ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ و اﮐﺘﺒ ﺮ روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ ﻣﻌﺘﺒ ﺮ‬
‫اروﭘﺎ را ورق ﺑﺰﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺧﺒﺮهﺎﻳﯽ ﻧﻈﻴﺮ ﺧﺒﺮ زﻳﺮ ﻋﻴﻨًﺎ در ﺁن هﺎ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ‪:‬‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ ُﭘﺮ از ﺷﺎﻳﻌﻪ هﺎﯼ ﮐﻮدﺗﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨ ﺖ‬
‫ﺷ ﺎﻣﮕﺎﻩ ﭘ ﺮ از ﺳ ﺮﺑﺎز ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ و ﺑﺎﻣ ﺪاد ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼ اﻧﺤ ﻼل‬
‫ﻣﺠﻠﺲ از راﻩ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻈﺎﻣﯽ را در اﺳ ﺘﺎنِ ﺳِ ﻦ‬
‫اﻋ ﻼم ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ؛ ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ دوﺑ ﺎرﻩ ﺑﺮﻗ ﺮار ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ و‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭘﺎﯼ ﺻﻨﺪوق ه ﺎ ﻓ ﺮا ﺧﻮاﻧ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳ ﺎ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ‬
‫دﻧﺒﺎل وزراﻳﯽ ﻣﯽ ﮔ ﺮدد ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼ ﻏﻴﺮﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ را اﺟ ﺮا‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎراﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﺰارش اﻳﻦ اﺧﺒﺎر را ﻣﯽ دهﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﭘﺎﻳ ﺎن ﮔ ﺰارش ﺧ ﻮد‬
‫»ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﮐﻮل ﺷﺪ« را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ‪ .‬ﻓﮑ ﺮ ﮐﻮدﺗ ﺎ هﻤﻴ ﺸﻪ در ﺳ ﺮ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﺑﻮدﻩ‪ .‬او ﺑﺎ هﻤﻴﻦ ﻓﮑﺮ ﺛﺎﺑﺖ وارد ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ﻓﮑ ﺮ ﺑ ﺮ وﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﻦ ﺁن در ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻧﺒﻮد و داﺋ ﻢ ﺁن را ﺑ ﺎ دﻳﮕ ﺮان‬
‫ﺣﺪﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ او ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ داﺷﺘ ِ‬
‫در ﻣﻴﺎن ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﭼﻮن ﺑﺴﻴﺎر ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮد ﺑﻪ هﻤﺎن راﺣﺘ ﯽ ه ﻢ هﻤﻴ ﺸﻪ از‬
‫اﻳ ﻦ ﻓﮑ ﺮ ﺻ ﺮف ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺑ ﻪ ﭼﻨ ﺎن ﺷ ﺒﺢ ﺁﺷ ﻨﺎﻳﯽ در ﭼ ﺸﻢ‬
‫ﭘﺎرﻳﺴﻴﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﭼ ﻮن ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺣ ﯽ و ﺣﺎﺿ ﺮ ﻓ ﺮا رﺳ ﻴﺪ ﺁﻧ ﺎن دﻳﮕ ﺮ‬

‫‪١٥١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯼ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﺪان ﺑﺎور ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ ﻋﺎﻣ ﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴ ﺖ ﮐﻮدﺗ ﺎ ﻧ ﻪ رازدار ِ‬
‫ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻏﺎﻓ ﻞ ﮔﻴﺮاﻧ ﻪ ﺑ ﻮدن ﺿ ﺮب ﺷ ﺴﺖ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﻣﺠﻠ ﺲ‪.‬‬
‫ﯽ ا ّوﻟﯽ و ﺧﺒﺮدار ﺑ ﻮدن دوﻣ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ دﻟﻴ ﻞ‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ اﮔﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ رﻏﻢ دهﻦ ﻟﻘ ِ‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ ﺿﺮورﯼ و اﺟﺘﻨ ﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ ﺗﺤ ﻮﻻت ﻗﺒﻠ ﯽ ﺟ ﺰ اﻳ ﻦ ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ ١٠‬اﮐﺘﺒﺮ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﻪ وزﻳﺮان ﺧﻮد اﻋﻼم ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺣﻖ رأﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫را دوﺑﺎرﻩ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﺪ‪ .‬روز ‪ ١٦‬اﮐﺘﺒﺮ وزراء اﺳ ﺘﻌﻔﺎء دادﻧ ﺪ‪ .‬در ‪ ٢٦‬اﮐﺘﺒ ﺮ ﻣ ﺮدم‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﺗﻮرﻳﻨﻴﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در ﺿ ﻤﻦ‪،‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﺎرﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺟﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﻮﭘﺎ داد‪ ،‬و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻟ ﺸﮑﺮ اول ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪،‬‬
‫ژﻧ ﺮال ﻣﺎﻳﻨﻴ ﺎن‪ ،‬ﻣﻄﻤ ﺌﻦ ﺗ ﺮﻳﻦ هﻨ ﮓ ه ﺎﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ را در ﭘ ﺎرﻳﺲ ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫‪ ٤‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎت ﺧ ﻮد را از ﺳ ﺮﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬ ﺎ ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺖ‬
‫اﻳﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‪ ،‬درس دورﻩ ﯼ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﯼ ﺧ ﻮد را‪ ،‬در ﻳ ﮏ ﻧﺸ ﺴ ِ‬
‫ﮐﻮﺗﺎﻩ و زودﮔ ﺬر‪ ،‬ﻣ ﺮور ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﻧ ﺸﺎن ده ﺪ ﮐ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﭘ ﺲ از ﻣ ﺮگ وﯼ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﺎﮎ اش ﺳﭙﺮدﻩ اﻧﺪ‪.‬‬
‫اوﻟ ﻴﻦ ﺳ ﻨﮕﺮﯼ ﮐ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ در ﻣﺒ ﺎرزﻩ اش ﺑ ﺎ ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻣﺠﺮﻳ ﻪ از دﺳ ﺖ دادﻩ ﺑ ﻮد‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﺑﻮد‪ .‬و ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ هﺮ ﭼﻪ ﺗﻤﺎم ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺷﮑ ﺴﺖ اﻋﺘ ﺮاف ﮐﻨ ﺪ‪،‬‬
‫ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﺗﻮرﻳﻨﻴﯽ را‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﻇﺎهﺮ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ را داﺷﺖ‪ ،‬ﺟ ّﺪﯼ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن داﺋﻤ ﯽ‬
‫از ﺁﻗﺎﯼ ژﻳﺮو‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳﻢ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮد را ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺷ ﻠﻴﮏ ﺧﻨ ﺪﻩ‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎل ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ دﺳﺖ ﺑﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻬﻤﯽ ﭼﻮن‬
‫ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﻣﺠ ﺪد ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺑﺰﻧ ﺪ! وﻟ ﯽ اﻟﺒﺘ ﻪ ﻗ ﺮار ﺑ ﺮ هﻤ ﻴﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﮐﺎرﯼ اﻧﺠﺎم ﻧﮕﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ هﻤﻪ ﯼ ﮐﺎرهﺎ ﺑﺮ ﺿﺪ ﻣﺠﻠﺲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪١٥٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﺤ ﺾ ﺑﺎزﮔ ﺸﺎﻳﯽ‪ ،‬ﭘﻴ ﺎﻣﯽ از ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت درﻳﺎﻓ ﺖ داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺁن‬
‫ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﻣﺠ ﺪد ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ و ﻟﻐ ﻮ ﻗ ﺎﻧﻮن ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ‪ ١٨٥٠‬درﺧﻮاﺳ ﺖ ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺑ ﻮد‪ .‬وزراء ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت هﻤ ﺎن روز ﻃ ﺮح ﻓﺮﻣ ﺎﻧﯽ را در هﻤ ﻴﻦ ﺟﻬ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ ﻃ ﺮح ﻓﻮرﻳ ﺖِ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ را رد ﮐ ﺮد‪ ،‬و‬
‫ﺧﻮد ﻗﺎﻧﻮن هﻢ در روز ‪ ١٣‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﺑﺎ ‪ ٣٥٥‬رأﯼ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ ٣٤٨‬رأﯼ رد ﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﮐﺎر ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﭘﺎرﻩ ﮐﺮدن ﺣﮑﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﺧ ﻮد او ﺑ ﻮد؛ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر‪،‬‬
‫ﻳﮏ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮد ﮐﻪ از ﻣﻘﺎم ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﺁزاداﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﯼ ﻣﺮدم ﻓﺮو اﻓﺘﺎدﻩ‬
‫و ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺴﯽ ﻏﺎﺻﺐ در ﺧﺪﻣﺖ ﻳﮏ ﻃﺒﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ؛ ﻣﺠﻠﺲ ﻳﮏ ﺑ ﺎر دﻳﮕ ﺮ‬
‫اذﻋﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد ﻣﺎهﻴﭽﻪ هﺎﻳﯽ را ﮐﻪ ﺳﺮ ﻣﺠﻠﺲ را ﺑﻪ ﮔ ﺮدن ﻣﻠ ﺖ‬
‫وﺻﻞ ﻣﯽ ﮐﺮد ﻗﻄﻊ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﺮﻗﺮارﯼ ﻣﺠ ﺪد ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬از دﺳ ﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺑ ﻪ ﻣ ﺮدم ﺷ ﮑﺎﻳﺖ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد‪ ،‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ ،‬ﺑ ﺎ »ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮان«‪ ،‬از دﺳﺖ ﻣﺮدم ﺑ ﻪ ارﺗ ﺶ ﻣﺘﻮﺳ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ه ﺪف از ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﺒﺎﺷ ﺮان‬
‫ﺑﺮﻗﺮارﯼ ﻣﺠﺪد ﺣﻖ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ اﺣﻀﺎر ﻗﻮاﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ و ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻳﮏ ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‬
‫ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ اﮔﺮﭼ ﻪ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر ارﺗ ﺶ را در ﻣﻘ ﺎم‬
‫داورﯼ ﻣﻴﺎن ﺧﻮدش و ﻣﺮدم‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺧ ﻮد وﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﻗ ﺮار ﻣ ﯽ داد‪ ،‬اﮔﺮﭼ ﻪ اذﻋ ﺎن‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ارﺗﺶ ﻳﮏ ﻧﻴﺮوﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻗﺎﻃﻊ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬اﻗﺪام وﯼ‪ ،‬از ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﺗﺼﺪﻳﻖ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد او از ﻣ ﺪت ه ﺎ ﭘ ﻴﺶ از وﺳﻮﺳ ﻪ ﯼ ﻓﺮﻣ ﺎن دادن ﺑ ﻪ‬
‫ارﺗﺶ دﺳﺖ ﮐ ﺸﻴﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ ﻗﺒ ﻮل اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﻨ ﺸﻴﻨﺪ و در ﺑ ﺎب ﺣ ﻖ اﺣ ﻀﺎر‬
‫ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑﺤﺚ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺁن ﮐﻪ ﺑﯽ درﻧﮓ از اﻳﻦ ﺣﻖ در ﻋﻤ ﻞ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﯼ دروﻧ ﯽِ ﺧ ﻮﻳﺶ‬
‫ﮐﻨﺪ و ﻗﻮاﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻻزم را ﻓﺮا ﺑﺨﻮاﻧﺪ‪] ،‬در ﺣﻘﻴﻘﺖ[ ﺑﯽ اﻋﺘﻤ ﺎد ِ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻴﺮوﯼ ﺧﻮدش را ﺑﺮ هﻤﮕﺎن ﺁﺷﮑﺎر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺎ رد ﮐ ﺮدن ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﺒﺎﺷ ﺮان‪،‬‬

‫‪١٥٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮ هﻤﮕﺎن ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﺑ ﺎ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ‪ ١٠٨‬رأﯼ رد ﺷ ﺪ‪ ،‬و‬


‫ﻧﺎﺗﻮاﻧ ِ‬
‫ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﮐﻔ ﻪ ﯼ ﺁراء ﻣﺨ ﺎﻟﻒ را ﺳ ﻨﮕﻴﻦ ﺗ ﺮ ﮐ ﺮد رأﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫وﺿﻊ »ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ« در اﻳﻦ ﺟﺎ وﺿﻊ ﺧﺮ ﺑﻮرﻳﺪان ‪ ١٢١‬ﺑﻮد‪ ،‬اﻟﺒﺘ ﻪ ﻧ ﻪ ﺧ ﺮﯼ ﮐ ﻪ ﻣﻴ ﺎن‬
‫دو دﺳﺘﻪ ﻋﻠﻒ ﮔﻴﺮ ﮐﺮدﻩ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺪاﻧﺪ ﮐﺪام ﺁن ه ﺎ ﻟﺬﻳ ﺬﺗﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺣﺎﻟ ﺖ ﺧ ﺮﯼ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻴﺎن دو ﭼﻤﺎق ﻣﺎﻧﺪﻩ و ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐ ﺪام ﻳ ﮏ از ﺁن دو دردﻧ ﺎﮎ ﺗ ﺮ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫در ﻳﮏ ﺳﻮ ﺗﺮس از ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬در ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ ﺗﺮس از ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ .‬اﻧ ﺼﺎﻓًﺎ ﮐ ﻪ در‬
‫ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻌﯽ هﻴﭻ ﺟﺎﯼ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﮔﺮﯼ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫در ‪ ١٨‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ در ﻃ ﺮح ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ درﺑ ﺎرﻩ ﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت‬
‫ﺷﻬﺮدارﯼ هﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﯼ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟ ﺐ ﺁن ﻳ ﮏ ﺳ ﺎل اﻗﺎﻣ ﺖ در ﻣﺤ ﻞ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﺎﯼ ﺳﻪ ﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺮاﯼ رأﯼ دهﻨﺪﮔﺎن ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ ﻓﻘ ﻂ ﻳ ﮏ رأﯼ‬
‫رد ﺷ ﺪ‪ ،‬و ﺁن ﻳ ﮏ رأﯼ ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﯽ درﻧ ﮓ اذﻋ ﺎن داﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ ﻳ ﮏ‬
‫ﺳ ﻮءﺗﻔﺎهﻢ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﺷ ﺪن ﺑ ﻪ دو ﺷ ﺎﺧﻪ ﯼ ﻣﺘﺨﺎﺻ ﻢ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫دهﻨﺪﻩ اش‪ ،‬ﻣﺪت هﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ دﻳﮕﺮ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ را ﺑﻪ دﺳ ﺖ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ .‬ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﻼ در ﻣﺠﻠﺲ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻧ ﺪارد‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ دﻳﮕ ﺮ ﻗ ﺎدر‬
‫رأﯼ ﮔﻴﺮﯼ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﮐﻪ اﺻ ً‬
‫ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮﯼ ﻧﺒ ﻮد‪ .‬دﻳﮕ ﺮ ه ﻴﭻ ﻧﻴ ﺮوﯼ وﺻ ﻞ ﮐﻨﻨ ﺪﻩ اﯼ وﺟ ﻮد ﻧﺪاﺷ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ اﻳﻦ ﺣﺰب ﻓ ﺮو دادﻩ‬
‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳﺎزﻧﺪﻩ اش را در ﻳﮏ ﺟﺎ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ دم ﺣﻴﺎﺗ ِ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬و ﺣﺰب دﻳﮕﺮ ﻣﺮدﻩ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪ -١٢١‬ژان ﺑﻮرﻳ ﺪان‪ ،‬از ﻓﻼﺳ ﻔﻪ ﯼ ﻗ ﺮون وﺳ ﻄﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟ ﺪ ﺑِﺘ ﻮن )‪ ،(Bèthune‬در اواﺧ ﺮ ﻗ ﺮن‬
‫ﺳﻴﺰدهﻢ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻓﺮهﻨﮕﺴﺘﺎن ﭘﺎرﻳﺲ و ﻣﺆﻟﻒ رﺳﺎﻟﻪ اﯼ درﺑﺎرﻩ ﯼ ارﺳﻄﻮ ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ اﺷﺘﻬﺎر او ﺑ ﻴﺶ‬
‫از ﺁن ﮐﻪ ﻣﺪﻳﻮن رﺳﺎﻟﻪ اش ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺪﻳﻮن ﻣﻐﻠﻄﻪ اﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑ ﻪ اﺳ ﻢ او ﻣﻌ ﺮوف ﺷ ﺪﻩ‪ :‬ﺧ ﺮﯼ ﻣﻴ ﺎن‬
‫دو دﺳﺘﻪ ﻋﻠﻒ ﮔﻴﺮ ﮐﺮدﻩ و ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﮐﺪام ﻳﮏ از ﺁن هﺎ ﻟﺬﻳﺬﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺧﺮ‪ ،‬اﮔﺮ ارادﻩ ﯼ ﻣﺨﺘ ﺎر‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺁن ﻗﺪر ﺳﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﯽ ﻣﺎﻧ ﺪ و ه ﻴﭻ ﻳ ﮏ از دو دﺳ ﺘﻪ ﻋﻠ ﻒ را ﻧﻤ ﯽ ﺧ ﻮرد ﮐ ﻪ‬
‫ﻋﺎﻗﺒﺖ از ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﻣﯽ ﻣﻴﺮد‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر از اﻳﻦ اﺻﻄﻼح‪ ،‬اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﮐ ﺴﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﻴ ﺎن دو ﻃ ﺮف‬
‫ﮔﻴﺮ ﮐﺮدﻩ و ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﮐﺪام ﺳﻮ را ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٥٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮدﻩ ﯼ ﺑﻮرژوا در ﺧﺎرج از ﻣﺠﻠﺲ ﻣﯽ رﺳﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮد‪،‬‬


‫ﭼﻨﺪ روز ﭘﻴﺶ از ﻓﺎﺟﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ وارد ﺻﺤﻨﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﺎر دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ﺟ ﺪاﻳﯽ اش از‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮﻳﺶ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ ﺷ ﮑﻮﻩ ه ﺮ ﭼ ﻪ ﺗﻤ ﺎم ﺗ ﺮ ﺗﺄﮐﻴ ﺪ ورزد‪ .‬ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺲ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮ ﺑ ﺎرزﯼ دﭼ ﺎر ﺑﻴﻤ ﺎرﯼ درﻣ ﺎن ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺠﻠ ِ‬
‫ﺳ ﻔﺎهﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از ﺁن ﮐ ﻪ ﻓﺎﺗﺤ ﻪ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺧﻮاﻧ ﺪﻩ ﺷ ﺪ ﻃ ﺮح دﺳﻴ ﺴﻪ ﯼ‬
‫ﺗﺎزﻩ اﯼ را ﺑﺎ ﺷﻮراﯼ دوﻟﺖ در ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ رﻳﺨﺖ ﮐ ﻪ ﻗ ﺮار ﺑ ﻮد رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ را در ﭼ ﺎرﭼﻮب ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ ﻣﺤ ﺪود ﺳ ﺎزد‪ .‬و اﻣ ﺎ ﺧ ﻮ ِد ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت؛ او‬
‫ﯽ ﺑﻨ ﺎﯼ ﺑ ﺎزار ﺟﺪﻳ ﺪ ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬در ﻧﻘ ﺶ‬
‫روز ‪ ١٥‬ﺳ ﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬در ﻣﺮاﺳ ﻢ ﮐﻠﻨ ﮓ زﻧ ِ‬
‫ﻣ ﺎزاﻧﻴﻠﻮ ‪ ١٢٢‬ﯼ ﺛ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ »ﺧ ﺎﻧﻢ ه ﺎﯼ ﻣﻴ ﺪان«* ‪، ١٢٣‬زﻧ ﺎن ﻣ ﺎهﯽ ﻓ ﺮوش‪ ،‬دل‬
‫رﺑ ﺎﻳﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ -‬اﻟﺒﺘ ﻪ ه ﺮ زن ﻣ ﺎهﯽ ﻓﺮوﺷ ﯽ ﺑ ﻪ وزن واﻗﻌ ﯽ ﺑﺮاﺑ ﺮ ‪١٧‬‬
‫»ﺑ ﻮرﮔﺮاو« ﻣ ﯽ ارزﻳ ﺪ‪ -‬هﻤ ﺎن ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از ﻃ ﺮح ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﺒﺎﺷ ﺮان‪،‬‬
‫ﺳﺘﻮان هﺎﻳﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺮج وﯼ در اﻟﻴﺰﻩ ﭘﺬﻳﺮاﻳﯽ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺳ ﺮﺣﺎل ﺁوردﻩ‬
‫ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳ ﺎ روز ‪ ٢٥‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ﮐ ﻪ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ دل ﺑ ﻮرژوازﯼ را ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﮔ ﺮﻓﺘﻦ ﻣ ﺪال‬
‫ﺟ ﻮاﻳﺰ ﻧﻤﺎﻳ ﺸﮕﺎﻩ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﻟﻨ ﺪن از دﺳ ﺖ وﯼ در ﻣﺤ ﻞ ﺳ ﻴﺮﮎ ﺟﻤ ﻊ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺑ ﻪ‬
‫دﺳ ﺖ ﺁورد‪ .‬ﺷ ﺎﺧﺺ ﺗ ﺮﻳﻦ ﻗ ﺴﻤﺖ ﻧﻄ ﻖ وﯼ در ﺁن ﺟ ﺎ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ از روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻧﻘﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺑﻮد‪:‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎﻣﻴﺎﺑﯽ هﺎﻳﯽ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‪ ،‬ﮐﻪ ﮐﺴﯽ از ﭘﻴﺶ ﺑﺪان ه ﺎ اﻣﻴ ﺪوار ﻧﺒ ﻮد‪ ،‬ﻣ ﻦ‬
‫اﻳﻦ ﺣﻖ را دارم ﮐﻪ ﻳﮏ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻋﻼم ﮐﻨﻢ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬اﮔ ﺮ اﻳ ﻦ ﻓﺮﺻ ﺖ‬
‫را ﻣﯽ داﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ واﻗﻌ ﯽ ﺧ ﻮد را دﻧﺒ ﺎل ﮐﻨ ﺪ و‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺁن ﮐ ﻪ داﺋ ﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺳ ﻂ‬

‫‪ ، Masaniello -١٢٢‬ﮐﻮﺗ ﺎﻩ ﺷ ﺪﻩ ﯼ ‪ (١٦٤٧ -١٦٢٣) Tomaso Anello‬ﻣ ﺎهﻴﮕﻴﺮ ﻧ ﺎﭘﻠﯽ‬


‫اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﺎزارﯼ ﮐﻪ وﯼ در ﺁن ﺟﺎ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد ﺷﻮرﺷﯽ رخ داد ﮐ ﻪ او رهﺒ ﺮﯼ اش را ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ‬
‫ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم در ﻧﺎﭘ ﻞ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ اﺷ ﻐﺎل ﮔ ﺮان اﺳ ﭙﺎﻧﻴﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺁﻧ ﺎن ﺳ ﺘﻢ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ و ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺎت هﺎﯼ ﺳﻨﮕﻴﻨﯽ ﮐﻤﺮﺷﺎن را ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻗﻴﺎم ﮐﺮدﻧﺪ ]ﻓﺎ[‪.‬‬
‫‪ dames des halles -١٢٣‬؛»هﺎل« ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺑﺎزارﯼ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ »ﻣﻴﺪان« ﺧﻮدﻣﺎن اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٥٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻋ ﻮام ﻓﺮﻳﺒ ﺎن‪ ،‬از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪ ،‬و ﺗﻮهﻤ ﺎت ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬دﭼ ﺎر‬
‫ح ﻧﻬﺎده ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺑﭙ ﺮدازد ﮐ ﺸﻮرﯼ ﺑ ﺰرگ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫ﺁﺷ ﻔﺘﮕﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺻ ﻼ ِ‬
‫)ﮐﻒ زدن هﺎﯼ ﭘﺮ هﻴﺎهﻮ‪ ،‬ﭘﺮﺷﻮر و ﻣﻤﺘﺪ در هﻤ ﻪ ﯼ ﻗ ﺴﻤﺖ ه ﺎﯼ ﺁﻣﻔ ﯽ ﺗﺌ ﺎﺗﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﻮهﻤ ﺎت ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ ﻣ ﺎﻧﻊ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺖ و هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﯼ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ‬
‫ﺟﺪﯼ اﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻮهﻤﺎت‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﺮﻓﺖ ﻓﻘ ﻂ درﮔﻴ ﺮﯼ و ﮐ ﺸﻤﮑﺶ ﻧ ﺼﻴﺐ ﻣ ﺎ‬
‫ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬هﻤ ﻪ ﻣ ﺎ ﺷ ﺎهﺪﻳﻢ ﮐ ﻪ هﻤ ﺎن اﺷﺨﺎﺻ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﺳ ﺎﺑﻖ از ﭘﺮﺷ ﻮرﺗﺮﻳﻦ‬
‫هﻮاداران اﻗﺘﺪار و اﻣﺘﻴﺎزهﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ﻗ ﺼﺪ ﺗ ﻀﻌﻴﻒ اﻗﺘ ﺪار ﻧﺎﺷ ﯽ‬
‫از ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬از ﮐﻨﻮاﻧ ﺴﻴﻮن ‪ ١٢٤‬ﻃ ﺮف دارﯼ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ )ﮐ ﻒ زدن ه ﺎﯼ‬
‫ﭘﺮﺷﻮر و ﻣﻤﺘﺪ(‪ .‬اﻓﺮادﯼ را ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از هﻤﻪ از اﻧﻘﻼب رﻧ ﺞ ﮐ ﺸﻴﺪﻩ اﻧ ﺪ و ﺑ ﻴﺶ از‬
‫هﻤﻪ از اﻧﻘﻼب ﻣﯽ ﻧﺎﻟﻴﺪﻩ اﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ در ﺻﺪد ﺗ ﺪارﮎ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ دﻳﮕ ﺮ ه ﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺁن ﮐﻪ ارادﻩ ﯼ ﻣﻠﺖ را درﺑﻨﺪ ﮐ ﺸﻨﺪ‪ ...‬ﻣ ﻦ ﺑ ﺮاﯼ ﺷ ﻤﺎ ﻣﺒ ﺸﺮ ﺁراﻣ ﺶ در‬
‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ام‪ .‬و‪ ...‬و‪) ...‬ﺁﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬اﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺻﺪاﯼ رﻋﺪﺁﺳﺎﯼ ﮐﻒ زدن هﺎﯼ ﭘﺮﺷﻮر(‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺻ ﻨﻌﺘﯽ ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﻧﻮﮐﺮﺻ ﻔﺘﺎﻧﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬وﻳﺮان ﮐﺮدن ﭘﺎﻳﻪ هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬و اﺳﺘﻘﺮار دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﮐ ﻒ ﻣ ﯽ زد‪ .‬ﭘﺎﺳ ﺦ ﺻ ﺪاﯼ رﻋﺪﺁﺳ ﺎﯼ ﮐ ﻒ زدن ه ﺎﯼ ‪ ٢٥‬ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ را‪،‬‬
‫ﻏﺮش رﻋﺪﺁﺳﺎﯼ ﺗﻮﭘﺨﺎﻧﻪ در ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ داد‪ ،‬و ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺁﻗ ﺎﯼ ﺳ ﺎﻻﻧﺪروز‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﺮﺷﻮرﺗﺮ و ﻣﺤﮑﻢ ﺗﺮ از هﻤﻪ ﮐﻒ زدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬در ﻋﻮض‪ ،‬ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از هﻤ ﻪ‬
‫ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﺎران ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮاﻣ ﻮل‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺗ ﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴ ﺮﯼ ﺑ ﺮاﯼ اﻧﺤ ﻼل »ﻣﺠﻠ ﺲ ﻃ ﻮﻻﻧﯽ«‪ ،‬ﺧ ﻮدش ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﻨﻬ ﺎﻳﯽ رﻓ ﺖ‪ ،‬ﺳ ﺎﻋﺖ اش را از ﺟﻴ ﺐ اش در ﺁورد ﺗ ﺎ ﻧﮕ ﺬارد ﺣﺘ ﯽ ﻳ ﮏ دﻗﻴﻘ ﻪ‬
‫ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از ﻣﻬﻠﺘ ﯽ ﮐ ﻪ وﯼ در ﻧﻈ ﺮ ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺑ ﻮد ﺳ ﭙﺮﯼ ﺷ ﻮد و ﺗ ﮏ ﺗ ﮏ اﻋ ﻀﺎﯼ‬

‫‪ ، Convention -١٢٤‬ﻧﺎم ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ در دوران اﻧﻘﻼب ﮐﺒﻴﺮ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٥٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﺠﻠ ﺲ را ﺑ ﺎ ﺗﻤ ﺴﺨﺮ و ﺗ ﻮهﻴﻦ از ﺁن ﺟ ﺎ راﻧ ﺪ‪ .‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬اﻟﺒﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﯼ ﺳﺮﻣ ﺸﻖ‬


‫ﺧﻮدش ﻧﻤﯽ رﺳﻴﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ‪ ،‬روز هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻤ ﻊ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‬
‫رﻓﺖ و ﺣﮑﻢ ﻣﺮگ ﺁن ﻣﺠﻤﻊ را‪ ،‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ ﺻﺪاﻳﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﻳ ﺸﺎن ﻗﺮاﺋ ﺖ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن دوم‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻌﻠ ﻮم اﺳ ﺖ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﻣﺘﻔ ﺎوﺗﯽ‪ ،‬ﻏﻴ ﺮ از ﺁن ﭼ ﻪ در اﺧﺘﻴ ﺎر‬
‫ﮐﺮاﻣ ﻮل و ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑ ﻮد‪ ،‬در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺖ دﻧﺒ ﺎل ﺳﺮﻣ ﺸﻖ ﺧ ﻮد‪ ،‬ﻧ ﻪ در ﻻﺑ ﻪ ﻻﯼ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬ ﺎن ﺑﻠﮑ ﻪ در ﺳ ﻮاﺑﻖ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬و ﭘﺮوﻧ ﺪﻩ ه ﺎﯼ دادﮔ ﺎﻩ ﺟﻨ ﺎﻳﯽ‬
‫ﮔ ﺸﺖ‪ .‬وﯼ از ﺑﺎﻧ ﮏ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ‪ ٢٥‬ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻓﺮاﻧ ﮏ ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ زد‪ ،‬ﻳ ﮏ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﻋ ﺮق داد‪.‬‬
‫ژﻧﺮال ﻣﺎﻳﻨﻴﺎن و ﺑﻪ هﺮ ﺳﺮﺑﺎزﯼ ‪ ١٥‬ﻓﺮاﻧﮏ‪ ،‬ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﻳﮏ ﺑﻄ ﺮ ِ‬
‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬دور از ﭼ ﺸﻢ ﻣ ﺮدم‪ ،‬ﺑ ﺎ ه ﻢ دﺳ ﺘﺎﻧﺶ ﻣﺜ ﻞ دزده ﺎ ﻣﻼﻗ ﺎت ﮐ ﺮد‪ ،‬دﺳ ﺘﻮر داد‬
‫ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﺁن دﺳﺘﻪ از رهﺒﺮان ﻣﺠﻠﺲ را ﮐﻪ از هﻤﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺗﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺎ ﻧﻴ ﺮوﯼ‬
‫ﻧﻈ ﺎﻣﯽ اﺷ ﻐﺎل ﮐﻨﻨ ﺪ و ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﭼ ﻮن ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ﻻﻣﻮرﻳ ﺴﻴﺮ‪ ،‬ﻟﻮﻓﻠ ﻮ‪ ،‬ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪،‬‬
‫ﺷ ﺎراس‪ ،‬ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﺎز‪ ،‬و دﻳﮕ ﺮان را از رﺧﺘﺨ ﻮاب ه ﺎﯼ ﺷ ﺎن ﺑﻴ ﺮون ﺑﮑ ﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻧﻴ ﺮوﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﻣﻴ ﺪان ه ﺎﯼ اﺻ ﻠﯽ ﭘ ﺎرﻳﺲ و ﻧﻴ ﺰ ﺧ ﻮد ﻣﺠﻠ ﺲ را ﺑ ﻪ ﺗ ﺼﺮف در‬
‫ﺁورﻧ ﺪ‪ ،‬و ﺑﺎﻣ ﺪاد ﻓ ﺮدا هﻤ ﻪ ﯼ دﻳﻮاره ﺎﯼ ﺷ ﻬﺮ را ﺑ ﺎ اﻋ ﻼن ه ﺎﯼ ﺷ ﻴﺎداﻧﻪ اﯼ ﮐ ﻪ‬
‫اﻧﺤﻼل ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ و ﺷﻮراﯼ دوﻟ ﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﻣﺠ ﺪد ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ و اﻋ ﻼم‬
‫ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در اﺳ ﺘﺎن ﺳِ ﻦ در ﺁن ه ﺎ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﺑﭙﻮﺷ ﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ه ﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ‪،‬‬
‫اﻧﺪﮐﯽ ﺑﻌﺪ‪ ،‬دﺳﺘﻮر داد ﺳﻨﺪﯼ دروﻏﻴﻦ را در ﻣﻮﻧﻴﺘﻮر ﭼﺎپ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﻔ ﺎد ﺁن‬
‫ﮔﻮﻳ ﺎ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺑ ﺎ ﻧﻔ ﻮذ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﺎ وﯼ ﻣﺘﺤ ﺪ ﺷ ﺪﻩ و ﻳ ﮏ ﺷ ﻮراﯼ دوﻟﺘ ﯽ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد‬
‫ﺁوردﻩ اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺲ ﻣﺎﺗﺤﺖ‪ ،‬ﮐﻪ در ﻋﻤﺎرت ﺷﻬﺮدارﯼ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﯼ دﻩ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪،‬‬
‫اﻋﻀﺎﯼ ﻣﺠﻠ ِ‬
‫و ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎن هﻢ از اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ و ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ هﺎ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻓﺮﻳﺎده ﺎﯼ‬
‫ﻣﮑﺮر »زﻧﺪﻩ ﺑﺎد ﺟﻤﻬﻮرﯼ« ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺧﻠﻊ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻨ ﺪ و ﺑﻴﻬ ﻮدﻩ ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻧﺪ ﺗ ﺎ‬

‫‪١٥٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﻴﮑﺎرﻩ هﺎﯼ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﯽ را ﮐ ﻪ ﺟﻠ ﻮﯼ ﻋﻤ ﺎرت ﮔ ﺮد ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﺣﺮﮐﺘ ﯽ‬


‫وادارﻧ ﺪ‪ ،‬ﭼ ﻮن ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم هﻤ ﻪ را‪ ،‬ﺑ ﺎ اﺳ ﮑﻮرﺗﯽ از ﺗﻴﺮاﻧ ﺪازان ﺳ ﭙﺎﻩ ﺁﻓﺮﻳﻘ ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺳﺮﺑﺎزﺧﺎﻧﻪ ﯼ اورﺳﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪ ،‬و از ﺁن ﺟ ﺎ ه ﻢ ﭼﭙﻴ ﺪﻩ در ﮐﺎﻟ ﺴﮑﻪ ه ﺎﯼ اﻧﺘﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻘ ﺼﺪ زﻧ ﺪان ه ﺎﯼ ﻣ ﺎزاس‪ ،‬ه ﺎم و وﻧ ﺴﻦ رواﻧ ﻪ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺣ ﺰب‬
‫ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ و اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ‪ .‬ﭘ ﻴﺶ از ﭘ ﺮداﺧﺘﻦ ﺑ ﻪ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﮔﻴ ﺮﯼ‪ ،‬ﺑ ﺪ ﻧﻴ ﺴﺖ‬
‫ﻃﺮح ﮐﻮﺗﺎهﯽ از ﺗﺎرﻳﺦ هﻤﻪ ﯼ اﻳﻦ هﺎ اراﺋﻪ دهﻴﻢ‪:‬‬
‫‪ -I‬دورﻩ ﯼ اول‪ ،‬از ‪ ٢٤‬ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺗ ﺎ ﻣ ﻪ ‪ .١٨٤٨‬ﻣﻮﺳ ﻮم ﺑ ﻪ »دورﻩ ﯼ ﻓﻮرﻳ ﻪ«‪.‬‬
‫ﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪.‬‬
‫ﺶ ﺑﺮادر ِ‬
‫ﭘﻴﺶ درﺁﻣﺪ‪ .‬ﻣﻀﺤﮑﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﻳ ِ‬
‫‪ -II‬دورﻩ ﯼ دوم‪ .‬دورﻩ ﯼ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮرﯼ و ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪.‬‬
‫‪ ٤ -١‬ﻣﻪ ﺗﺎ ‪ ٢٥‬ژوﺋ ﻦ ‪ -١٨٤٨‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ هﻤ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪.‬‬
‫ﺷﮑﺴﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ در اﻳﺎم ژوﺋﻦ؛‬
‫ن‬
‫‪ -٢‬از ‪ ٢٥‬ژوﺋ ﻦ ﺗ ﺎ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ -١٨٤٨‬دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧﻮاه ﺎ ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺧﺎﻟﺺ‪ .‬ﺗﻬﻴﻪ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ .‬ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ در‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ .‬اﻧﺘﺨ ﺎب ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ در ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ و ﻣﻨﺘﻔ ﯽ‬
‫ﺷﺪن دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﺑﻮرژوازﯼ‪.‬‬
‫‪ -٣‬از ‪ ٢٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺗ ﺎ ‪ ٢٩‬ﻣ ﻪ ‪ -١٨٤٩‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ﺑ ﺮ‬
‫ﺿ ﺪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و ﻣﺘﺤ ﺪ او ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ‪ .‬ﭘﺎﻳ ﺎن ﮐ ﺎر ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪ .‬ﺳ ﻘﻮط‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ‪.‬‬
‫‪ -III‬دورﻩ ﯼ ﺳﻮم‪ .‬دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار‪.‬‬
‫‪ -١‬از ‪ ٢٩‬ﻣﻪ ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺎ ‪ ٣‬ژوﺋﻦ ‪ -١٨٤٩‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﯼ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺮ ﺿﺪ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺰرگ و ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ .‬ﺷﮑﺴﺖ دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ ﺧﺮدﻩ ﺑﻮرژوا‪.‬‬

‫‪١٥٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫‪ -٢‬از ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺎ ‪ ٣١‬ﻣ ﻪ ‪ -١٨٥٠‬دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ از ﻃﺮﻳ ﻖ‬


‫ﻣﺠﻠ ﺲ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺣ ﺰب ﺑ ﺎ اﻟﻐ ﺎء ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺧ ﻮد را ﺗﮑﻤﻴ ﻞ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﻣﺘﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬
‫‪ -٣‬از ‪ ٣١‬ﻣﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﺗﺎ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ -١٨٥١‬ﻣﺒﺎرزﻩ ﻣﻴﺎن ﺑﻮرژوازﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ و‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪:‬‬
‫اﻟﻒ( از ‪ ٣١‬ﻣﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﺗﺎ ‪ ١٢‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ -١٨٥١‬ﻣﺠﻠﺲ ﺣﻖ ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﻋ ﺎﻟﯽ‬
‫ﺑﺮ ارﺗﺶ را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬
‫ب( از ‪ ١٢‬ژاﻧﻮﻳﻪ ﺗﺎ ‪ ١١‬ﺁورﻳﻞ ‪ -١٨٥١‬ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬در ﮐﻮﺷﺶ هﺎﻳﺶ ﺑﺮاﯼ ﮐ ﺴﺐ‬
‫ﻣﺠﺪد ﻗﺪرت اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺖ ﻣﯽ ﺧﻮرد و از ﭘﺎ در ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺣﺰب ﻧﻈﻢ اﮐﺜﺮﻳ ﺖ‬
‫ﺧﻮد را در ﻣﺠﻠﺲ از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺰب ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن و ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺘﺤﺪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( از ‪ ١١‬ﺁورﻳ ﻞ ‪ ١٨٥١‬ﺗ ﺎ ‪ ٩‬اﮐﺘﺒ ﺮ ‪ -١٨٥١‬اﻗ ﺪاﻣﺎﺗﯽ در ﺟﻬ ﺖ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ‪،‬‬
‫اﺗﺤ ﺎد و ﺗﻤﺪﻳ ﺪ‪ .‬ﺗﺠﺰﻳ ﻪ ﯼ ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ ﻋﻨﺎﺻ ﺮ ﺳ ﺎزﻧﺪﻩ اش‪ .‬ﺗ ﺸﺪﻳﺪ و ﺗﺜﺒﻴ ﺖ‬
‫ﺟﺪاﻳﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ و ﺟﺮاﻳ ﺪ ﺑ ﻮرژوا از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ‪ ،‬و ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﺑ ﻮرژوا از‬
‫ﺳﻮﯼ دﻳﮕﺮ؛‬
‫د( از ‪ ٩‬اﮐﺘﺒ ﺮ ﺗ ﺎ ‪ ٢‬دﺳ ﻤﺎﺑﺮ ‪ -١٨٥١‬ﺟ ﺪاﻳﯽ ﺁﺷ ﮑﺎر ﻣﻴ ﺎن ﻣﺠﻠ ﺲ و ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫اﺟﺮاﺋ ﯽ‪ .‬ﻣﺠﻠ ﺲ ﺣﮑ ﻢ ﻣ ﺮگ ﺧ ﻮدش را اﻣ ﻀﺎء ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و از ﭘ ﺎ در ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮدش‪ ،‬ارﺗ ﺶ و هﻤ ﻪ ﯼ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت وﯼ را ﺗﻨﻬ ﺎ ره ﺎ‬
‫ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﺳﻘﻮط ﻣﺠﻠﺲ و ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ‪ .‬ﭘﻴﺮوزﯼ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ .‬ﻧﻤ ﺎﻳﺶ‬
‫اﺣﻴﺎﯼ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ‪.‬‬

‫‪١٥٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪٧‬‬
‫ﯽ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ‪ ،‬در ﺁﺳ ﺘﺎن اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬در ﺣﺮف و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻴﺶ ﮔ ﻮﻳ ِ‬
‫ن ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﭘﺎرﻳ ﺴﯽ‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ ﭘﻴﺪا ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮرﯼ در اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬در ﺧ ﻮ ِ‬
‫ﺧﻔ ﻪ ﺷ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ در ﭘ ﺮدﻩ ه ﺎﯼ ﺑﻌ ﺪﯼِ ﻧﻤ ﺎﻳﺶ ﺷ ﺒﺢ ﺁن ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﺣ ﻀﻮر داﺷ ﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼِ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ اﻋ ﻼم ﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘ ﺎ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎﯼ ﻓ ﺮار‬
‫ﺧ ﺮدﻩ ﺑﻮرژواه ﺎﻳﺶ‪ ،‬در ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٩‬ﻧﺎﭘﺪﻳ ﺪ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ ﺗﺒﻠﻴﻐ ﺎت ﭘ ﺮ از‬
‫ﻻف و ﮔﺰاف اش را در ﺿﻤﻦ اﻳﻦ ﻓ ﺮار ﭘ ﺸﺖ ﺳ ﺮ ﺧ ﻮد ﺑ ﺎﻗﯽ ﮔﺬاﺷ ﺖ‪ .‬ﻧﻮﺑ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ رﺳﻴﺪ ﮐﻪ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺑ ﻮرژوازﯼ وارد ﺻ ﺤﻨﻪ ﺷ ﻮد و هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ‬
‫را ﻗﺒﻀﻪ ﮐﻨﺪ؛ اﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺗﺎ ﺁن ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ در ﺗ ﻮان اش ﺑ ﻮد ﮔ ﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓ ﺖ‪ ،‬وﻟ ﯽ‪،‬‬
‫ن »زﻧ ﺪﻩ ﺑ ﺎد ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ« ﮐ ﻪ از ﺣﻠﻘ ﻮم‬
‫ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﺎ ﻓﺮﻳﺎده ﺎﯼ هﺮاﺳ ﺎ ِ‬
‫ن ﻣﺆﺗﻠﻒ ﺧﺎرج ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﮐﺶ ﺳﭙﺮد‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎ ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺗ ﻦ ﺑ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ زﺣﻤ ﺖ ﮐ ﺶ ﻧ ﺪاد‪ ،‬و ﺑ ﺎ دﺳ ﺖ‬
‫ﺧ ﻮدش »ﻟﻤ ﭙﻦ«ه ﺎﯼ ﻗ ﺸﺮ ﭘ ﺎﻳﻴﻦ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ را ﮐ ﻪ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ در‬
‫رأس ﺷﺎن ﺑﻮد ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻮرژوازﯼ ﮐﺎرﯼ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از‬
‫وﺣﺸﺖ اﻋﻤﺎل وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﯼ ﻧﺎﺷﯽ از هﺮج و ﻣﺮج ﺳ ﺮخ ه ﺎ در ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﻧﻔ ﺲ اش ﺑﻨ ﺪ‬
‫ﺁﻳﺪ‪ ،‬و ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﻢ از ﻓﺮﺻﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮد ﺗﺎ اﻳ ﻦ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ را ﺑ ﺎ ﺗﻨﺰﻳ ﻞ ﮐﻤﺮﺷ ﮑﻨﯽ از‬
‫اﻳ ﻦ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻗﺒ ﻮل ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ دﺳ ﺘﻮر داد ﺑﻮرژواه ﺎﯼ ﻣﺘ ﺸﺨﺺ‬

‫‪١٦٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﻮﻟ ﻮار ﻣﻮﻧﻤ ﺎرﺗﺮ و ﺑﻮﻟ ﻮار اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎﻳﯽ ه ﺎ ‪ ١٢٥‬را ﺑ ﺎ ﺷ ﻠﻴﮏ ﮔﻠﻮﻟ ﻪ ﯼ ﻣ ﺸﺘﯽ ﺳ ﺮﺑﺎز‬
‫ﺗﺤ ﺖ ﻓﺮﻣ ﺎن ﺗ ﺎ ﺧﺮﺧ ﺮﻩ ﻋ ﺮق ﺧ ﻮردﻩ از ﭘﻨﺠ ﺮﻩ هﺎﻳ ﺸﺎن ﺑ ﻪ زﻳ ﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺷﻤﺸﻴﺮ را ﺑﻪ ﻣﻘﺎم اوﻟﻮهﻴﺖ رﺳﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺣ ﺎﻻ ﺷﻤ ﺸﻴﺮ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ‬
‫وﯼ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ هﻤ ﻪ ﯼ ﺟﺮاﻳ ﺪ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ را از ﺑ ﻴﻦ ﺑ ﺮد و ﺣ ﺎﻻ‬
‫ﺟﺮاﻳ ﺪ ﺧ ﻮد او ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ از ﺑ ﻴﻦ ﻣ ﯽ رﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺗﺠﻤ ﻊ ه ﺎﯼ ﻣ ﺮدم را زﻳ ﺮ‬
‫ﻧﻈ ﺎرت ﭘﻠ ﻴﺲ ﻗ ﺮار داد و ﺣ ﺎﻻ »ﺳ ﺎﻟﻦ«ه ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ زﻳ ﺮ‬
‫ﯽ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ از ﻣ ﺮدم را ﻣﻨﺤ ﻞ ﮐ ﺮد و ﺣ ﺎﻻ‬
‫ﻧﻈﺎرت ﭘﻠﻴﺲ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ .‬او ﮔﺎرد ﻣﻠ ِ‬
‫ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﺧﻮد او ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻣﻨﺤﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ اﻋﻼم ﮐﺮد و ﺣ ﺎﻻ هﻤ ﻴﻦ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺧ ﻮد اوﺳ ﺖ ﮐ ﻪ اﻋ ﻼم‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ هﻴﺌ ﺖ ه ﺎﯼ ﻣﻨ ﺼﻔﻪ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ه ﺎﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ را‬
‫ﮔﻤﺎﺷﺖ‪ ،‬و ﺣﺎﻻ هﻴﺌﺖ هﺎﯼ ﻣﻨﺼﻔﻪ ﯼ ﺧﻮد او هﻢ ﺟﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑ ﻪ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ه ﺎﯼ‬
‫ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻣﻮزش و ﭘﺮورش را ﺑﻪ ﮐﺸﻴﺸﺎن ﺳﭙﺮد‪ ،‬و ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻢ و ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد او ﺑﺎزﻳﭽﻪ ﯼ دﺳ ﺖ ﮐﺸﻴ ﺸﺎن ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻣﺮدم را ﺑﯽ هﻴﭻ ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ اﯼ ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺣ ﺎﻻ ﻧﻮﺑ ﺖ ﺧ ﻮد اوﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪون‬
‫ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺮود‪ .‬او ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﻧﻴﺮوﯼ اﻧﺘﻈﺎﻣﯽ هﺮ ﻧﻮع ﺣﺮﮐ ﺖ را از ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫ﺳﻠﺐ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺣﺎﻻ ﻗﺪرت دوﻟﺘﯽ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﯼ ﺧﻮد هﺮ ﻧ ﻮع ﺣﺮﮐﺘ ﯽ را از ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ‬
‫ﺧﻮدش ﺳﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮرژوازﯼ‪ ،‬از ﻓﺮط ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﮐﻴﻒ ﭘﻮل ﻋﻠﻴ ﻪ ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪاران‬
‫و ادﺑﺎﯼ ﺧ ﻮد ﻗﻴ ﺎم ﮐ ﺮد‪ .‬ﺣ ﺎﻻ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪاران و ادﺑ ﺎﯼ ﺧ ﻮدش‬
‫ﺑﺮﮐﻨﺎر ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﮐﻴﻒ ﭘﻮﻟﺶ هﻢ دﺳﺖ ﺧ ﻮدش ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺿ ﻤﻦ ﺁن ﮐ ﻪ ده ﺎن اش‬
‫ﺑ ﺴﺘﻪ و ﻗﻠ ﻢ ه ﺎﻳﺶ ه ﻢ ﺷﮑ ﺴﺘﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ هﻤ ﻮارﻩ و ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ‬

‫‪ -١٢٥‬دو ﻣﺤﻠﻪ ﯼ اﻋﻴﺎن ﻧﺸﻴﻦ ﭘﺎرﻳﺲ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٦١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺧﺴﺘﮕﯽ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﻨﺖ ﺁرﺳﻦ ‪ ١٢٦‬ﺧﻄﺎب ﺑ ﻪ ﻣ ﺴﻴﺤﻴﺎن‪ ،‬رو ﺑ ﻪ اﻧﻘ ﻼب‪،‬‬
‫ﻓﺮﻳ ﺎد ﻣ ﯽ زد و ﻣ ﯽ ﮔﻔ ﺖ‪ :‬ﮔﻤ ﺸﻮ‪ ،‬ﺣ ﺮف ﻧ ﺰن‪ ،‬ﺁرام ﺑ ﺎش‪ ،‬و ﺣ ﺎﻻ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺳ ﺮ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ داد ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﮐﻪ‪ :‬ﮔﻤﺸﻮ‪ ،‬ﺣﺮف ﻧﺰن‪ ،‬ﺁرام ﺑﺎش!‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ از ﻣﺪت هﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ دوراهﻪ اﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﻣﻄﺮح ﮐﺮدﻩ ﺑ ﻮد‬
‫ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﻳﻦ ﮐﻪ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺳﺎل دﻳﮕﺮ اروﭘﺎ ﻳﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﻳ ﺎ ﻗﺰاﻗ ﯽ‪ *،‬ﺟ ﻮاب‬
‫دادﻩ ﺑﻮد‪ .‬و ﺟﻮاﺑﺶ هﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت »ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻗﺰاﻗﯽ*« ﺑﻮد‪ .‬هﻴﭻ ﺳﻴﺮﺳ ﻪ ‪ ١٢٧‬اﯼ‬
‫ﻗﺎدر ﻧﺒﻮد ﺑﺎ ﺟﺎدوﯼ ﺧﻮد ﺷﺎهﮑﺎر دﺳﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺑ ﻮرژوازﻳﯽ را ﺑ ﻪ ﻣﻠﻌﻨﺘ ﯽ اﻳ ﻦ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ دﭼﺎر ﺳﺎزد و ﺑﻪ هﻴﻮﻻﻳﺶ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻓﻘﻂ ﻇﺎهﺮ اﺣﺘﺮام اﻧﮕﻴﺰ‬
‫ﺧ ﻮدش را از دﺳ ﺖ دادﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﯼ ﮐﻨ ﻮﻧﯽ در ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻗ ﺮار داﺷ ﺖ‪ .‬ﻳ ﮏ ﺿ ﺮﺑﻪ ﯼ ﺳ ﺮ ﻧﻴ ﺰﻩ ﮐ ﺎﻓﯽ ﺑ ﻮد ﺗ ﺎ ﭘﻮﺳ ﺘﻪ ﯼ ﺧ ﺎرﺟﯽ‬
‫درﻳﺪﻩ ﺷﻮد و هﻤﮕﺎن ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺣﻘﻴﻘﯽ هﻴﻮﻻ را ﺑﻨﮕﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن و ﺁن ﺷ ﺎﺧﻪ اﯼ از‬
‫ﯼ اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧ ِ‬
‫]اه ﺪاف ﻓ ﻮر ِ‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ زﻳ ﺮ ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ او ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬اﻳ ﻦ ه ﺪف ﻓﻘ ﻂ در ‪٢‬‬
‫دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁﻣ ﺪ‪ .‬از ﺁن ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ اﻣ ﻼﮎ ﻋﻈ ﻴﻢ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ‬
‫اورﻟﺌﺎن‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﺎﻳﻪ هﺎﯼ ﻧﻔﻮذ وﯼ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺼﺎدرﻩ ﺷﺪ‪ ،‬و ﺁن ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ‬
‫از اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽ رﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﻋﻤﻠ ﯽ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪،‬‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ﺣ ﺒﺲ‪ ،‬ﻓ ﺮار‪ ،‬ﺑﺮﮐﻨ ﺎرﯼ از ﻗ ﺪرت‪ ،‬ﺗﺒﻌﻴ ﺪ‪ ،‬ﺧﻠ ﻊ ﺳ ﻼح‪ ،‬و ﺗﺤﻘﻴ ﺮ ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ‬
‫از ‪ ١٨٣٠‬ﺗ ﺎ ﺁن روز ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺑ ﺎ اﺷ ﺘﻬﺎر ﺧ ﻮد ﺧ ﺴﺘﻪ ﮐ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬در‬
‫ﯼ ﺗﺠ ﺎرﯼ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬دﻳﮕ ﺮ‬
‫اﻳ ﺎم ﻟ ﻮﺋﯽ‪ -‬ﻓﻴﻠﻴ ﭗ ﺗﻨﻬ ﺎ ﺑﺨ ﺸﯽ از ﺑ ﻮرژواز ِ‬

‫‪ ٤٥٠ -٣٥٤) Saint Arsène -١٢٦‬م( از اﺷ ﺮاف روﻣ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑﻴﺎﺑ ﺎن رﻓ ﺖ و ﮔﻮﺷ ﻪ ﯼ‬


‫ﻋﺰﻟﺖ ﮔﺰﻳﺪ ]ﻣﺘﺎ[‪.‬‬
‫‪ Circè -١٢٧‬زن ﺟﺎدوﮔﺮﯼ ﮐﻪ هﻤﻪ ﯼ هﻤﺮاه ﺎن اودﻳ ﺴﻪ را ﺑ ﺎ ﺧﻮراﻧ ﺪن ﻏ ﺬاﻳﯽ ﺟ ﺎدوﻳﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻮﮎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ اودﻳﺴﻪ‪ ،‬اﺛﺮ هﻮﻣﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﺳﻌﻴﺪ ﻧﻔﻴﺴﯽ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٦٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺨﺶ هﺎﯼ اﻳﻦ ﺑﻮرژوازﯼ در دو ﺟﻨﺎح ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻃﺮف داران ﺧﺎﻧﺪان هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ‬
‫و ه ﻮاداران ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻣﺘ ﺸﮑﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ ﺧ ﺎرج از داﺋ ﺮﻩ ﯼ ﺑ ﻪ‬
‫اﺻ ﻄﻼح ﻗﺎﻧﻮﻧﻴ ﺖ ﻗ ﺮار داﺷ ﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬ ﺎ ﺑ ﺎ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﺷﺎﺧﻪ هﺎﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺎزرﮔﺎن ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ‪ .‬در اﻳﺎم ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪ ،‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺗﺠﺎرﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ارﺿﯽ را ﮐﻨ ﺎر ﻣ ﯽ زد‪ .‬ﺑ ﺎ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮاﯼ اوﻟ ﻴﻦ‬
‫ﺑﺎر‪ ،‬هﺮ دوﯼ ﺁن هﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﯼ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ ﺑ ﺎ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻣﻮروﺛﯽ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪ و دو دورﻩ از ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ در ﻳﮏ ﺳﻠﻄﻪ ادﻏﺎم ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در‬
‫اﻳ ﺎم ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ ﻣﻤﺘ ﺎز ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ را زﻳ ﺮ ﭼﺘ ﺮ ﺗﺨ ﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪،‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺘﺤﺪ ﮐﺮدن هﻤﻪ ﯼ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺧﻮﻳﺶ و ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻗﻠﻤﺮو ﺧﻮد ﺑﻪ ﻗﻠﻤﺮو ﻃﺒﻘ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻋﺮﻳﺎﻧﯽ ﺗﻤﺎم ﻇﺎهﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻻزم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮ ِد اﻧﻘﻼب ﻧﺨﺴﺖ ﻗﺎﻟ ﺐ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﯽ‬
‫را ﮐ ﻪ در ﺁن ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ اش ﺑ ﻪ ﮔ ﺴﺘﺮدﻩ ﺗ ﺮﻳﻦ و ﻋ ﺎم ﺗ ﺮﻳﻦ و ﮐﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺮﻳﻦ‬
‫وﺟﻬﯽ ﺗﻈﺎهﺮ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﺑﻴﺎﻓﺮﻳﻨ ﺪ‪ ،‬و در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ روزﯼ ﭼﻨ ﺎن ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﮔ ﺮدد‬
‫ﮐﻪ دﻳﮕﺮ اﻣﻴﺪﯼ ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺁن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ‬
‫ﻣﺤﮑﻮﻣﻴ ﺖ ﺻ ﺎدر ﺷ ﺪﻩ در ﻓﻮرﻳ ﻪ ﻋﻠﻴ ﻪ ﺑ ﻮرژواز ِ‬
‫زﻧﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺑﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ در اﻳﻦ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﺑ ﻪ اﺟ ﺮا‬
‫ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺗﻨﻬ ﺎ در اﻳ ﻦ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻧ ﺎﻣﺒﺮدﻩ در ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬در‬
‫دادﮔ ﺎﻩ ه ﺎﯼ ﺟﻨ ﺎﺋﯽ‪ ،‬ﺣﻘ ﻮﻗﯽ‪ ،‬در ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﯽ ه ﺎﯼ اﻳ ﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬در ﻧﻈ ﺎم ﺳ ﺮدﻓﺘﺮﯼ‪،‬‬
‫در داﻧ ﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬در ﺟﺮاﻳ ﺪ و ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت‪ ،‬در ﻋﺎﻳ ﺪات ادارﯼ‪ ،‬در ﺳ ﻮاﺑﻖ ﺟﻨ ﺎﺋﯽ‪ ،‬در‬
‫زﻣﻴﻨﻪ ﯼ ﺣﻘﻮق اﻓﺴﺮان و ﻣﺴﺘﻤﺮﯼ ﺑﮕﻴﺮان دوﻟﺘﯽ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ در روح و ﺟﺴﻢ اش‪،‬‬
‫در هﻤ ﻪ ﺟ ﺎ ﺷﮑ ﺴﺖ ﺧ ﻮرد‪ .‬ﺑﻼﻧﮑ ﯽ اﻧﺤ ﻼل ﮔﺎرده ﺎﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫اوﻟﻴﻦ درﺧﻮاﺳﺖ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻣﻄﺮح ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و ﮔﺎردهﺎﯼ ﺑﻮرژواﻳﯽ ﮐﻪ‪ ،‬در ﻓﻮرﻳﻪ‪،‬‬

‫‪١٦٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫دﺳﺘﺸﺎن ﺑﻪ ﺳﻮﯼ اﻧﻘ ﻼب از ﺁن ﺟﻬ ﺖ دراز ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟﻠ ﻮﯼ ﺣﺮﮐ ﺖ اﻧﻘ ﻼب را‬


‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ در دﺳﺎﻣﺒﺮ از ﺻﺤﻨﻪ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﺧﻮد ﭘ ﺎﻧﺘﺌﻮن ه ﻢ ﺑ ﻪ ﮐﻠﻴ ﺴﺎﻳﯽ‬
‫ﻣﻌﻤ ﻮل ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘ ﻴﺶ از ﺁن ﮐ ﻪ ﺁﺧ ﺮﻳﻦ ﺷ ﮑﻞ ﻧﻈ ﺎم ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﻣ ﺴﺘﻘﺮ ﺷ ﻮد‬
‫رﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺤﺮ و اﻓﺴﻮﻧﯽ هﻢ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺬاران ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﻗ ﺮن هﺠ ﺪهﻢ‬
‫‪١٢٨‬‬
‫را ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺳﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد از هﻢ ﮔﺴﺴﺖ‪[.‬‬
‫ﭼﺮا ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﭘﺎرﻳﺴﯽ ﭘﺲ از ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻗﻴﺎم ﻧﮑﺮد؟‬
‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺳﻘﻮط ﺑﻮرژوازﯼ ﻓﺮﻣﺎن اش ﺻﺎدر ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن هﻨﻮز‬
‫ﺑ ﻪ اﺟ ﺮا در ﻧﻴﺎﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﻋ ﺼﻴﺎن ﺟ ﺪﯼ از ﺳ ﻮﯼ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﻣﻤﮑ ﻦ ﺑ ﻮد‬
‫ﺑ ﻮرژوازﯼ را دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﺣﻴ ﺎت ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪ و ﻣﻮﺟ ﺐ ﺁﺷ ﺘﯽ اش ﺑ ﺎ ارﺗ ﺶ ﺷ ﻮد‪،‬‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺷﮑﺴﺖ ژوﺋﻴﻪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺮاﯼ ﮐﺎرﮔﺮان ﺗﮑﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪ ،‬در ‪ ٤‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬از ﺳ ﻮﯼ ﺑﻮرژواه ﺎ‪ ،‬و دﮐﺎﻧ ﺪاران* ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ‬
‫ﺗﺤﺮﻳﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻣﮕﺎﻩ هﻤﺎن روز‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﮔﺮوهﺎن از ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﻗﻮل دادﻧﺪ ﺑﺎ ﺳ ﻼح‬
‫و اوﻧﻴﻔﻮرم در ﻣﻴﺪان ﭘﻴﮑﺎر ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻮرژواهﺎ و دﮐﺎﻧﺪاران در واﻗ ﻊ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ‬
‫ﺷ ﺪﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت در ﻳﮑ ﯽ از ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﻳﺶ رأﯼ ﻣﺨﻔ ﯽ را ﻟﻐ ﻮ ﮐ ﺮدﻩ و ﺑ ﻪ‬
‫رأﯼ دهﻨ ﺪﮔﺎن دﺳ ﺘﻮر دادﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در دﻓ ﺎﺗﺮ رﺳ ﻤﯽ ﺛﺒ ﺖ ﻧ ﺎم ﮐﻨﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﮔ ﺬاردن‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﺑﻠﯽ ﻳﺎ ﻧﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺎم هﺎﻳﺸﺎن‪ .‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ‪ ٤‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺟﺮﺋ ﺖ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را از‬
‫وﯼ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﻃﻮل ﺷﺐ‪ ،‬وﯼ دﺳﺘﻮر داد اﻋﻼن هﺎﻳﯽ را در هﻤﻪ ﯼ ﮐﻮﭼﻪ هﺎ ﺑ ﻪ‬
‫دﻳ ﻮار ﺑﭽ ﺴﺒﺎﻧﻨﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن ه ﺎ ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﻣﺠ ﺪد رأﯼ ﻣﺨﻔ ﯽ وﻋ ﺪﻩ دادﻩ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻮرژواهﺎ و دﮐﺎﻧﺪاران ﺑﺎ هﻤﻴﻦ اﻋﻼﻣﻴﻪ هﺎ ﺧﻴﺎل ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ه ﺪف ﺧ ﻮد رﺳ ﻴﺪﻩ اﻧ ﺪ‪،‬‬
‫و ﺻﺒﺢ روز ﺑﻌﺪ هﻤﻴﻦ هﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ از ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﻴﺮون ﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﭼﺎپ ﻣﺴﮑﻮ هﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻪ در ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ‪.‬‬ ‫‪ -١٢٨‬ﺗﻤﺎﻣ ِ‬


‫ﯽ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻴﺎن دو ﻗﻼب ﻧﻪ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧ ِ‬
‫ﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ را از ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺁوردﻳﻢ ﮐﻪ هﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﯽ هﻢ در اﻳﻦ ﺑﺎب ﻧﺪادﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٦٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫در ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﻓﺮداﻳﺶ دوم دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺎ ﻳﮏ ﺿﺮب ﺷﺴﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ‬
‫ﭘﺎرﻳﺴﯽ را از رهﺒ ﺮان ﺳﻨﮕﺮﺳ ﺎز ﺧ ﻮﻳﺶ ﻣﺤ ﺮوم ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ارﺗ ﺸﯽ‬
‫ﺑﯽ اﻓﺴﺮان ﻓﺮﻣﺎن دهﻨ ﺪﻩ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﺧ ﺎﻃﺮات ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٨‬و ‪ ،١٨٤٩‬و‬
‫ﻣ ﻪ ‪ ١٨٥٠‬ﻧﻴ ﺰ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ ﺷ ﻮق ﺑ ﻪ ﻣﺒ ﺎرزﻩ در زﻳ ﺮ ﭘ ﺮﭼﻢ اﻋ ﻀﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﯽ را از‬
‫وﯼ ﺳ ﻠﺐ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﮐ ﺎر ﻧﺠ ﺎت ﺷ ﺮف ﺷ ﻮرش ﭘ ﺎرﻳﺲ را ﺑ ﻪ ﭘﻴ ﺸﺎهﻨﮓ ﺧ ﻮد‪،‬‬
‫اﻧﺠﻤ ﻦ ه ﺎﯼ ﻣﺨﻔ ﯽ‪ ،‬واﮔ ﺬارد و ﺑ ﻮرژوازﯼ در ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ﭘﺎﻳﺘﺨ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﺸﺘﯽ ﺳ ﺮﺑﺎز‬
‫ﻣﺰدور ﺑﻨﺎﭘﺎرﺗﯽ ﭼﻨﺎن ﺳﺮﻋﺖ و ﺳﻬﻮﻟﺘﯽ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن داد ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑﻌ ﺪ از ﺁن‬
‫ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ را ﺑ ﻪ ﺑﻬﺎﻧ ﻪ ﯼ ﻣ ﺴﺨﺮﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣﺒ ﺎدا ﺁﻧﺎرﺷﻴ ﺴﺖ ه ﺎ از‬
‫ﺳﻼح هﺎﯼ ﺁن ﺑﺮ ﺿﺪ ﺧﻮدش اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ ﺧﻠﻊ ﺻﻼح ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﯽ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ اﺳ ﺖ*‪ .‬اﻳ ﻦ ﺳ ﺨﻨﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﮔﻴ ﺰو در‬
‫اﻳﻦ ﭘﻴﺮوزﯼ ﮐﺎﻣﻞ و ﻗﻄﻌ ِ‬
‫ﯽ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻧﻄﻔ ﻪ ﯼ‬
‫ﺗﻌﺮﻳ ﻒ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﮔﻔ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬اﮔﺮﭼ ﻪ ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧ ِ‬
‫اﻧﻘ ﻼب ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﻳﯽ را در ﺧ ﻮد دارد‪ ،‬اوﻟ ﻴﻦ ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ ﻣﺤ ﺴﻮس ﺁن دﺳ ﺖ ﮐ ﻢ‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬ﭘﻴ ﺮوزﯼ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ ﺑ ﺮ ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺮوزﯼ زور ﺑﯽ ﮐﻼم ﺑﺮ زور ﺑﺎ ﮐ ﻼم‪ ،‬ﺑ ﻮد‪ .‬در ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﺖ ارادﻩ ﯼ ﻋ ﺎم اش را‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﯼ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﯽ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﺎﻧﻮن ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺣ ﺎﮐﻢ را ﺑ ﻪ ارادﻩ ﯼ ﻋ ﺎم‬
‫ﺧﻮدش ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺪرت اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬هﻤﻴﻦ دوﻟﺖ ه ﻴﭻ ارادﻩ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺧ ﻮدش ﻗﺎﺋ ﻞ ﻧﻴ ﺴﺖ و ﺗ ﺴﻠﻴﻢ ارادﻩ اﯼ ﺑﻴﮕﺎﻧ ﻪ‪ ،‬ﺗ ﺴﻠﻴﻢ اﻗﺘ ﺪار ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﻗ ﻮﻩ ﯼ‬
‫ﯽ‪ ،‬ﻣﻠ ﺖ‬
‫اﺟﺮاﺋ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ ،‬ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ دﮔﺮﻧ ﺎﻣﯽ ﻳ ﺎ دﮔﺮﻓﺮﻣ ﺎﻧ ِ‬
‫ﯽ ﺁن‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﻇ ﺎهﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از اﺳ ﺘﺒﺪاد ﻳ ﮏ ﻃﺒﻘ ﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮد ﻓﺮﻣﺎﻧ ِ‬
‫از ﺁن رو ﺧﻼص ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ دوﺑﺎرﻩ دﭼ ﺎر اﺳ ﺘﺒﺪاد ﻳ ﮏ ﺗ ﻦ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ اﻗﺘ ﺪار ﻳ ﮏ‬
‫ﺗﻨﯽ ﮐ ﻪ ه ﻴﭻ اﻗﺘ ﺪارﯼ در وﺟ ﻮدش ﻧﻴ ﺴﺖ ﺷ ﻮد‪ .‬ﻣﺒ ﺎرزﻩ از اﻳ ﻦ ﺟﻬ ﺖ ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ‬

‫‪١٦٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯽ ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ‪،‬‬
‫ﺑﯽ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﺑﻮد ﭼﺮا ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧ ﺎﺗﻮاﻧﯽ و زﺑ ﺎن ﺑ ﺴﺘﮕ ِ‬
‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﻨﺪاق هﺎﯼ ﺗﻔﻨﮓ ﺑﻪ زاﻧﻮ در ﺁﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ اﻧﻘ ﻼب اﻣ ﺮﯼ ﺑﻨﻴ ﺎدﯼ و ﭘ ﯽ ﮔﻴﺮﻧ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ اﻧﻘ ﻼب هﻨ ﻮز ﻣﺮﺣﻠ ﻪ ﯼ‬
‫ف ﺧﻮد را ﻣﯽ ﮔﺬراﻧﺪ‪ .‬و ﮐﺎرش را ه ﻢ ﺑ ﺎ روﺷ ﯽ ﻣ ﻨﻈﻢ ﭘ ﻴﺶ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد‪ .‬ﺗ ﺎ ‪٢‬‬
‫َاﻋﺮا ِ‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬ﻓﻘﻂ ﻧﻴﻤﯽ از ﺗﺪارﮐﺎت اش را اﻧﺠ ﺎم دادﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﻪ ﻧﻴﻤ ﻪ ﯼ‬
‫دوم ﻣ ﯽ ﭘ ﺮدازد‪ .‬اﺑﺘ ﺪا ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ را ﺗﮑﻤﻴ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑﻌ ﺪ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ‬
‫ﺳ ﺮﻧﮕﻮن اش ﮐﻨ ﺪ‪ .‬هﻤ ﻴﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ه ﺪف رﺳ ﻴﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ‬
‫ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺷ ﮑﻞ ﮐﺎﻣ ﻞ ﻋﻴ ﺎرش در ﻣ ﯽ ﺁورد‪ .‬ﻣﻨ ﺰوﯼ اش ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﺳﺮزﻧﺶ هﺎ را ﻣﺘﻮﺟﻪ وﯼ ﻣﯽ ﺳﺎزد ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﻴﺮوﯼ ﺗﺨﺮﻳﺒﯽ اش را ﺑﺮ ﺁن‬
‫ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و هﻤﻴﻦ ﮐﻪ ﺗﺪارﮐﺎت ﻧﻴﻤ ﻪ ﯼ دوم ﮐ ﺎر اﻧﺠ ﺎم ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺁن وﻗ ﺖ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫اروﭘﺎ ]از ﻓﺮط ﺣﻴﺮت[ از ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﭘ ﺮد و ﺷ ﺎداﻣﺎﻧﻪ ﻓﺮﻳ ﺎد ﻣ ﯽ ﮐ ﺸﺪ‪» :‬ﻋﺠ ﺐ ﻧﻘﺒ ﯽ‬
‫زدﯼ‪ ،‬ﻣﻮش ﮐﻮرﭘﻴﺮ! ‪« ١٢٩‬‬
‫اﻳﻦ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺳ ﺎزﻣﺎن وﺳ ﻴﻊ دﻳ ﻮاﻧﯽ و ﻧﻈ ﺎﻣﯽ اش‪ ،‬ﺑ ﺎ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ دوﻟﺘ ﯽ‬
‫ﭘﻴﭽﻴ ﺪﻩ و ﻣ ﺼﻨﻮﻋﯽ اش‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺳ ﭙﺎﻩ ﻧ ﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴ ﻮﻧﯽ ﮐﺎرﻣﻨ ﺪان و ارﺗ ﺶ ﭘ ﻨﺞ ﻣﻴﻠﻴ ﻮﻧﯽ‬
‫ﻦ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ را‬
‫ﯽ وﺣ ﺸﺘﻨﺎﮎ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ ﺗ ِ‬
‫ﺳﺮﺑﺎزان اش‪ ،‬اﻳﻦ هﻴﺌﺖ اﻧﮕﻠ ِ‬
‫ﭼﻮﻧﺎن ﻏﺸﺎﺋﯽ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ و هﻤﻪ ﯼ ﻣﻨﺎﻓﺬش را ﻣﺴﺪود ﮐﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬در ﻋﻬ ﺪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬و ﺑﻪ هﻨﮕﺎم زوال ﻓﺌﻮداﻟﻴﺘﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳ ﻘﻮط ﺁن ﮐﻤ ﮏ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬اﻣﺘﻴ ﺎزات اﻋﻴ ﺎﻧﯽ ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﻋﻤ ﺪﻩ ﯼ ارﺿ ﯽ و ﺷ ﻬﺮهﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن ﻣﻴ ﺰان از‬
‫اﺧﺘﻴﺎرات ﻗ ﺪرت دوﻟ ﺖ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺻ ﺎﺣﺒﺎن ﻋﻨ ﺎوﻳﻦ ﻓﺌ ﻮداﻟﯽ ﺑ ﻪ ﮐﺎرﻣﻨ ﺪان ﻋ ﺎﻟﯽ‬
‫رﺗﺒﻪ ﯼ ﺣﻘ ﻮق ﺑﮕﻴ ﺮ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻧﻘ ﺸﻪ ﯼ رﻧﮕﺎرﻧ ﮓ ﺣﻘ ﻮق ﻓﺌ ﻮداﻟﯽِ ﻣﺘﻨ ﺎﻗﺾ‬
‫ﻼ ﻣ ﻨﻈﻢ ﻗ ﺪرت دوﻟﺘ ﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮐ ﺎر ﺁن‪ ،‬ﭼﻮﻧ ﺎن ﮐ ﺎر‬
‫ﻗﺮون وﺳﻄﺎﻳﯽ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﮐ ﺎﻣ ً‬

‫‪ -١٢٩‬ﺷﮑﻞ ﻓﺸﺮدﻩ اﯼ اﺳﺖ از ﺟﻤﻠﻪ اﯼ از هﺎﻣﻠﺖ ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٦٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻳﮏ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻨﻘﺴﻢ و ﻣﺘﻤﺮﮐ ﺰ اﺳ ﺖ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ‬
‫هﺪﻓﺶ درهﻢ ﺷﮑﺴﺘﻦ ﺗﻤﺎم ﻗﺪرت هﺎﯼ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﻣﺤﻠﯽ‪ ،‬اﻳﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬ﺷﻬﺮﯼ و وﻻﻳﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر اﻳﺠﺎد وﺣﺪت ﺑﻮرژواﻳﯽ ﻣﻠﺖ ﺑ ﻮد و ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ ه ﻢ ﮐ ﺎرﯼ را ﮐ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻣﻄﻠ ﻖ ﺁﻏ ﺎز ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﺗﻤﺮﮐ ﺰ را‪ ،‬ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ده ﺪ و ه ﻢ وﺳ ﻌﺖ‪،‬‬
‫اﺧﺘﻴ ﺎرات و دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ ﻗ ﺪرت ﺣﮑ ﻮﻣﺘﯽ را‪ .‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن اﻳ ﻦ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ را‬
‫ﺗﮑﻤﻴﻞ ﮐﺮد‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺣﻘ ﺎﻧﯽ و ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﻓﻘ ﻂ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﮐ ﺎر ﺑﻴ ﺸﺘﺮﯼ را در اﻳ ﻦ‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻩ وارد ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﺎرﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻮازات ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ‬
‫ﺟﺪﻳ ﺪ‪ ،‬و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﻣ ﺼﺎﻟﺢ ﺗ ﺎزﻩ ﯼ ادارﯼ در داﺧ ﻞ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺪرﻳﺞ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﯽ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬هﺮ ﻧﻔﻊ ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ ﺑﯽ درﻧﮓ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻔﮑﻴ ﮏ ﮔﺮدﻳ ﺪ و‪،‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻳ ﮏ ﻧﻔ ﻊ ﺑﺮﺗ ﺮ‪ ،‬ﻳ ﮏ ﻧﻔ ﻊ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬از ﺣﻴﻄ ﻪ ﯼ ﻋﻤ ﻞ اﻋ ﻀﺎء ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫ﺧﺎرج ﺷﺪ‪ ،‬از ﭘﻞ و ﻣﺪرﺳﻪ و اﻣﻼﮎ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺁﺑﺎدﯼ در ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺰرﻋﻪ ه ﺎ‬
‫ﮔﺮﻓﺘ ﻪ ﺗ ﺎ راﻩ ﺁه ﻦ‪ ،‬اﻣ ﻮال ﻣﻠ ﯽ و داﻧ ﺸﮕﺎﻩ ه ﺎ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﻣﻮﺿ ﻮع ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ‬
‫ﺣﮑﻮﻣ ﺖ در ﺁﻣ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﺎ اﻧﻘ ﻼب ﺧ ﻮد را‬
‫ﻣﺠﺒﻮر دﻳ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ اﺗﺨ ﺎذ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺷ ﺪت ﻋﻤ ﻞ و اﻗ ﺪام ﺑ ﻪ ﺳ ﺮﮐﻮﺑﯽ‪ ،‬وﺳ ﺎﻳﻞ ﮐ ﺎر و‬
‫ﺗﻤﺮﮐﺰ ﻗﺪرت ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺷﻮرش هﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ دره ﻢ‬
‫ﻦ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳ ﺖ و ﺗﮑﻤﻴ ﻞ ﺁن ﮐﻤ ﮏ ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ ،‬اﺣﺰاﺑ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻦ اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴ ِ‬
‫هﺮ ﮐﺪام ﺑﻪ ﻧﻮﺑ ﻪ ﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﺮاﯼ ﮐ ﺴﺐ ﻗ ﺪرت ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﮐﺮدﻧ ﺪ ﻓ ﺘﺢ اﻳ ﻦ ﺑﻨ ﺎﯼ ﻋﻈ ﻴﻢ‬
‫دوﻟﺖ را ﭼﻮﻧﺎن ﻏﻨﻴﻤﺖ اﺻﻠﯽ ﻓﺎﺗﺢ داﻧﺴﺘﻪ اﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻟ ﯽ در ﻋﻬ ﺪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻣﻄﻠ ﻖ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ اﻧﻘ ﻼب و دورﻩ ﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪،‬‬
‫ﺑﻮروﮐﺮاﺳ ﯽ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ وﺳ ﻴﻠﻪ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺗ ﺪارﮎ ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻧﺒﻮد‪ .‬در دورﻩ ﯼ اﺣﻴﺎء ﺳﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬

‫‪١٦٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻮروﮐﺮاﺳ ﯽ‪ ،‬ﺻ ﺮف ﻧﻈ ﺮ از ﮐﻮﺷ ﺶ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺷ ﮑﻞ دادن ﺑ ﻪ‬


‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻴﺮوﻳﯽ ﻣﺴﺘﻘﻞ اﻧﺠﺎم داد‪ ،‬اﺑﺰار ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻼ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ ﺷ ﺪﻩ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ در دورﻩ ﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن دوم اﺳﺖ ﮐﻪ دوﻟﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ ﮐﺎﻣ ً‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﺎﺷ ﻴﻦ دوﻟ ﺖ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﺑ ﻪ ﻧﻈ ﺮ ﻣ ﯽ رﺳ ﺪ ﺁن ﭼﻨ ﺎن‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺮاﯼ وﯼ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺁدﻣﯽ ه ﻢ ﭼ ﻮن رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ‬
‫‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻴّﺎر ﺧ ﻮد ﺳ ﺎﺧﺘﻪ ﯼ از ﺧﺎرﺟ ﻪ ﺁﻣ ﺪﻩ اﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﺸﺘﯽ‬
‫ﺳﺮﺑﺎزﻧﻤﺎﯼ ﻣﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﺮق و ﮐﺎﻟﺒﺎس ﺳﺒﻴﻞ هﺎﻳﺸﺎن ﭼﺮب ﺷﺪﻩ‪ ،‬و داﺋﻢ ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ‬
‫ﭼ ﺮب ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ دﺳ ﺖ اش ﺑﻠﻨ ﺪ ﮐ ﺮدﻩ‪ ،‬و ﺑ ﻪ اﻓﺘﺨ ﺎر وﯼ ه ﻮرا ﮐ ﺸﻴﺪﻩ اﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻣﻴﺪﯼ اﻧ ﺪوﻩ ﮔﻨﺎﻧ ﻪ‪ ،‬اﺣ ﺴﺎس وﺣ ﺸﺘﻨﺎﮎ ﻳ ﺄس و ﺗﺤﻘﻴ ﺮﯼ ﮐ ﻪ در ﺳ ﻴﻨﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﭼﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻪ و راﻩ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﻴﺪن اش را ﺑﻨﺪ ﺁوردﻩ اﺳ ﺖ از هﻤ ﻴﻦ ﺟﺎﺳ ﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ داﻣﻦ ﻋﻔﺖ اش را ﻟﮑﻪ دار ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺎ هﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ ﻗ ﺪرت دوﻟ ﺖ ﭘ ﺎ در ه ﻮا ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ‬
‫ﻼ ﻣﺸﺨﺼﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﮐﻪ از ﭘﺮﺷﻤﺎرﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘ ﺎت ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﮐﺎﻣ ً‬
‫اﺳﺖ‪ :‬ﻃﺒﻘﻪ ﯼ دهﻘﺎﻧﺎن ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮏ‪.‬‬
‫ﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺑ ﺰرگ ارﺿ ﯽ‪ ،‬و‬
‫ن ﺳ ﻠﻄﻨﺘ ِ‬
‫هﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرﺑﻦ ه ﺎ ﺧﺎﻧ ﺪا ِ‬
‫ﯽ‬
‫ﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﭘ ﻮل ﺑﻮدﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ه ﺎ ﺧﺎﻧ ﺪان ﺳ ﻠﻄﻨﺘ ِ‬
‫ن ﺳ ﻠﻄﻨﺘ ِ‬
‫اورﻟﺌ ﺎن ه ﺎ ﺧﺎﻧ ﺪا ِ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ دهﻘﺎﻧﺎن‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺗ ﻮدﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪﻩ ﯼ دهﻘﺎﻧ ﺎن‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺠﻠﺲ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرﺗﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ]د ِر ﻣﺠﻠ ﺲ را‬
‫ﻣﯽ ﺑﻨﺪد و[ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن را ﻣﺘﻔﺮق ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬دﻩ ﺳﺎل ﺗﻤﺎم‪ ،‬ﺷﻬﺮهﺎ ﻣﻮﻓ ﻖ ﺷ ﺪﻧﺪ ﻣﻌﻨ ﺎﯼ‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ را ﻗﻠ ﺐ ﮐﻨﻨ ﺪ و ﻧﮕﺬارﻧ ﺪ دهﻘﺎﻧ ﺎن دوﺑ ﺎرﻩ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ را‬
‫ﺑﺮﻗﺮار ﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﺣﺮﮐﺖ‬
‫‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١٦٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫دهﻘﺎﻧﺎن ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮏ ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻋﻈﻴﻤﯽ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دهﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺁن‬
‫در وﺿﻌﻴﺖ واﺣﺪﯼ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﯽ ﺁن ﮐﻪ رواﺑ ﻂ ﮔﻮﻧ ﺎﮔﻮﻧﯽ ﺁن ه ﺎ را ﺑ ﻪ ه ﻢ‬
‫ﭘﻴﻮﻧ ﺪ دادﻩ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ‪ .‬ﺷ ﻴﻮﻩ ﯼ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷ ﺎن ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁوردن رواﺑ ﻂ ﻣﺘﻘﺎﺑ ﻞ در ﺑ ﻴﻦ‬
‫ﺁﻧﺎن‪ ،‬ﺳﺒﺐ ﺟﺪاﻳﯽ ﺁن هﺎ از ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬وﺿ ﻊ ﺑ ﺪ ارﺗﺒ ﺎط در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ و ﻓﻘ ﺮ‬
‫دهﻘﺎﻧﺎن اﻳﻦ ﺟﺪاﻳﯽ را ﺷ ﺪﻳﺪﺗﺮ ه ﻢ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ از ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ ﻓ ﺮدﯼ‬
‫ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻘ ﺴﻴﻢ ﮐ ﺎر‪ ،‬ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از روش ه ﺎﯼ ﻋﻠﻤ ﯽ و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪،‬‬
‫ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻨ ﻮع در ﺗﻮﺳ ﻌﻪ‪ ،‬ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺗﻨ ﻮع در اﺳ ﺘﻌﺪادهﺎ‪ ،‬و ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ﻏﻨ ﺎﯼ‬
‫رواﺑ ﻂ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ را ﻣﻮﺟ ﺐ ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ه ﺮ ﻳ ﮏ از ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺐ‪ ،‬ﺧﻮد ﺑﻪ وﺟ ﻪ ﮐﺎﻣ ﻞ از ﻋﻬ ﺪﻩ ﯼ ﻧﻴﺎزﻣﻨ ﺪﯼ ه ﺎﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪ ،‬ﺧ ﻮد‬
‫ﯽ ﻣ ﻮرد ﻧﻴ ﺎز ﺧ ﻮد را ﺗﻮﻟﻴ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و‬
‫ﺑ ﻪ ﻃ ﻮر ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮﻳﻦ ﺑﺨ ﺶ ﻣ ﺼﺮﻓ ِ‬
‫ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن وﺳ ﺎﻳﻞ ﻣﻌﻴ ﺸﺖ ﺧ ﻮﻳﺶ را ﺑﻴ ﺸﺘﺮ از راﻩ ﻣﺒﺎدﻟ ﻪ ﺑ ﺎ ﻃﺒﻴﻌ ﺖ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺁورد ﺗﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ .‬ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ اﺳﺖ و دهﻘ ﺎن و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ اش‪،‬‬
‫و در ﮐﻨﺎر ﺁن‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻨﯽ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ دهﻘﺎﻧﯽ دﻳﮕﺮ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ اﯼ دﻳﮕﺮ‪ .‬ﺗﻌﺪادﯼ از‬
‫اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ ﻳﮏ دﻩ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ ،‬و ﺗﻌﺪادﯼ از اﻳﻦ دهﺎت ﻳﮏ ﺑﺨ ﺶ را‪،‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن‪ ،‬ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻠﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ از ﮐﻨﺎر هﻢ ﻧﻬ ﺎدن ﻣﻘ ﺎدﻳﺮﯼ ﮐ ﻪ ﻧ ﺎم واﺣ ﺪﯼ‬
‫دارﻧﺪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺑ ﻪ هﻤ ﺎن ﻧﺤ ﻮﯼ ﮐ ﻪ ﮐﻴ ﺴﻪ اﯼ ﭘ ﺮ از ﺳ ﻴﺐ زﻣﻴﻨ ﯽ‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻳﮏ ﮐﻴﺴﻪ زﻣﻴﻨﯽ را ﻣﯽ ده ﺪ‪ .‬ﺗ ﺎ ﺁن ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ه ﺎ ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ‬
‫در ﺷﺮاﻳﻂ اﻗﺘﺼﺎدﯼ ﺑﻪ ﺳ ﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺮﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺁن ه ﺎ را از ﻳﮑ ﺪﻳﮕﺮ ﺟ ﺪا ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزد‪ ،‬و‬
‫ﻧﻮع زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻓﺮهﻨﮓ ﺁن هﺎ را ﺑﺎ زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬ﻣﻨ ﺎﻓﻊ و ﻓﺮهﻨ ﮓ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت‬
‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ در ﺗ ﻀﺎد ﻣ ﯽ ﮔ ﺬارد ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان ﺁن ه ﺎ را ﻃﺒﻘ ﻪ اﯼ واﺣ ﺪ داﻧ ﺴﺖ‪ .‬اﻣ ﺎ اﻳ ﻦ‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎ از ﺁن ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ دهﻘﺎﻧﺎن ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮏ ﻓﻘ ﻂ ﭘﻴﻮﻧ ﺪﯼ ﻋﻤﻠ ﯽ وﺟ ﻮد دارد‪،‬‬
‫و از ﺁن ﺟﺎ ﮐﻪ ﺷﺒﺎهﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺁﻧﺎن ﻣﻮﺟﺐ ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ اﺷ ﺘﺮاﮐﯽ‪ ،‬ه ﻴﭻ ﮔﻮﻧ ﻪ ارﺗﺒ ﺎط‬

‫‪١٦٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﻠﯽ ﻳﺎ ﺳ ﺎزﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳ ﯽ در ﺑ ﻴﻦ ﺁﻧ ﺎن ﻧﻴ ﺴﺖ ﻃﺒﻘ ﻪ ﻣﺤ ﺴﻮب ﻧﻤ ﯽ ﺷ ﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬


‫دﻟﻴﻞ اﻳﻨﺎن از دﻓﺎع از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘ ﺎﺗﯽ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم ﺧ ﻮﻳﺶ ﻧ ﺎﺗﻮان اﻧ ﺪ و ﻧﻤ ﯽ ﺗﻮاﻧﻨ ﺪ‬
‫اﻳ ﻦ ﮐ ﺎر را از ﻃﺮﻳ ﻖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻳ ﺎ ﺑ ﺎ وﺳ ﺎﻃﺖ ﺁن اﻧﺠ ﺎم دهﻨ ﺪ‪ .‬ﺁﻧ ﺎن ﻗ ﺎدر ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﯽ ﺁﻧ ﺎن را ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ ﺑﮕﻴ ﺮد‪.‬‬
‫ﺧ ﻮد ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺧ ﻮﻳﺶ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ و دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑﺎﻳ ﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔ ِ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺷﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل در ﻧﻈﺮ ﺁﻧﺎن در ﺣﮑﻢ ارﺑ ﺎب ﺷ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣﺜﺎﺑ ﻪ‬
‫اﻗﺘﺪارﯼ ﺑﺮﺗﺮ‪ ،‬در ﺣﮑﻢ ﻧﻴﺮوﯼ ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻣﻄﻠ ﻖ ﮐﻠﻤ ﻪ ﺑﺎﺷ ﻨﺪ ﮐ ﻪ از ﺁﻧ ﺎن‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ دﻳﮕﺮ ﻃﺒﻘﺎت ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﺎران و ه ﻮاﯼ ﻣ ﺴﺎﻋﺪ را از ﺁﺳ ﻤﺎن ﺑ ﺮ‬
‫ﺁﻧﺎن ﻧﺎزل ﻣﯽ ﺳﺎزد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﻋﺎﻟﯽ ﺗﺮﻳﻦ وﺟﻪ ﺑﻴﺎن ﻧﻔ ﻮذ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺧ ﺮدﻩ‬
‫ﻣﺎﻟﮏ در ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳﯽ ﻣﺘﺠﻠﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﺗﺎرﻳﺨﯽ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﺎور ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁﺳ ﺎ را در ﺟ ﺎن دهﻘﺎﻧ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ اﻳﺠ ﺎد ﮐ ﺮدﻩ‬
‫ﯽ ﺷﮑﻮﻩ و ﻋﻈﻤﺖ ﺁﻧﺎن ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻣﺮدﯼ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣ ِ‬
‫و دﺳﺖ ﺑﺮ ﻗﻀﺎ ﺁدﻣﯽ هﻢ ﭘﻴﺪا ﺷﺪ ﮐ ﻪ ﻓﮑ ﺮ ﮐ ﺮد ﺁن ﻣ ﺮد ﺧ ﻮد او اﺳ ﺖ ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ‬
‫اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ از ﻣ ﺎدﻩ اﯼ از ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳ ﺪ‪» :‬ﺗﺤﻘﻴ ﻖ در راﺑﻄ ﻪ ﯼ ﭘ ﺪر‬
‫ﻓﺮزﻧﺪﯼ اﺷﺨﺎص ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ«* ﺧﻮدش را ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻴ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣ ﺮد‪ ،‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﺁن ﮐﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﯽ را ﺑﻪ وﻟﮕﺮدﯼ و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﯽ هﺎﯼ ﺷﺮم ﺁور ﮔﺬراﻧﺪ‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ‪ ،‬در‬
‫ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ رﺳﻴﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻓﮑ ﺮﯼ ﮐ ﻪ هﻤﻴ ﺸﻪ‬
‫ﭘﺮﺗﻮ ﺗﺤﻘﻖ ﺁن اﻓﺴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺎم اﻣﭙﺮاﺗﻮر ِ‬
‫در ﺳﺮ ﺑﺮادرزادﻩ ﺑﻮد ﺑﺎ ﻓﮑﺮﯼ ﮐﻪ هﻤﻮارﻩ در ﮐﻠﻪ ﯼ اﻋﻀﺎﯼ ﭘﺮﺷﻤﺎرﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ‬
‫از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ وﺟ ﻮد داﺷ ﺘﻪ ﺗﻄﺒﻴ ﻖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد و ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺣﻘﻴﻘ ﺖ‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫وﻟﯽ‪ ،‬در اﻋﺘ ﺮاض ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺳ ﺨﻨﺎن ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﮔﻔ ﺖ ﭘ ﺲ ﺷ ﻮرش ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ در‬
‫ﻧﻴﻤﯽ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬و ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ هﺎﯼ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﺑﺮ ﺿﺪ دهﻘﺎﻧﺎن‪ ،‬و ﺑ ﻪ زﻧ ﺪان اﻧ ﺪاﺧﺘﻦ‬
‫و ﺗﺒﻌﻴﺪ ﮔﺮوﻩ ﮔﺮوﻩ از ﺟﻤﻌﻴﺖ دهﻘﺎﻧﯽ ﭼﻪ؟‬

‫‪١٧٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫از زﻣﺎن ﻟﻮﺋﯽ ﭼﻬ ﺎردهﻢ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﺳ ﻮ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﻳ ﻦ ﮔﻮﻧ ﻪ ﺁزار و اذﻳ ﺖ و ﺗﻌﻘﻴ ﺐ‬


‫دهﻘﺎﻧﺎن را »ﺑﻪ ﺟﺮم ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ ﻋﻮام ﻓﺮﻳﺒﺎﻧﻪ« ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ دﭼﺎر اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ دهﻘﺎن اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‬
‫ﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎر اﺳﺖ؛ ﻧﻪ ﺁن دهﻘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ دهﻘﺎن ﺳﻨﺘ ِ‬
‫ﯽ هﺴﺘﯽ ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ ﮐﻪ در هﻤﺎن ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ ﺧﺮدﻩ‬
‫رهﺎﻳﯽ از ﻗﻴﺪ ﺷﺮاﻳﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋ ِ‬
‫ﻣ ﺎﻟﮑﯽ ﺧﻼﺻ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﺁن دهﻘ ﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺧﻮاه ﺎن ﺗﻘﻮﻳ ﺖ اﻳ ﻦ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺖ؛ ﻧﻪ ﺁن دﺳﺘﻪ از ﻣﺮدم روﺳﺘﺎهﺎ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧﻮاهﻨ ﺪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﮐﻬ ﻦ را ﺑ ﺎ‬
‫ﻧﻴﺮوﯼ ﺧﻮد و ﺑﻪ ﻳﻤﻦ هﻤﮑﺎرﯼ ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﺎ ﺷ ﻬﺮهﺎ ﺑﺮاﻧﺪازﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺁن‬
‫دهﻘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻮدن اش در اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﮐﻬ ﻦ‪ ،‬ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد‬
‫و ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ اش‪ ،‬در ﭘﺮﺗ ﻮ ﺷ ﺒﺤﯽ ﮐ ﻪ از اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ در ذه ﻦ او اﺳ ﺖ‪ ،‬از هﻤ ﻪ ﯼ‬
‫ﺁﻓﺎت ﻣﺼﻮن ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ و هﻤﻮارﻩ ﺟﺰو ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪان ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺑﻴ ﺪارﯼ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﻮه ﻮم ﭘﺮﺳ ﺘﯽ دهﻘ ﺎﻧﯽ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫داورﯼ دهﻘ ﺎن ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﭘ ﻴﺶ داورﯼ او اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺁﻳﻨ ﺪﻩ ﮐ ﻪ ﻧ ﻪ‪،‬‬
‫ﺳ ِﻮن ﮐﻪ ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ واﻧﺪﻩ ‪ ١٣٠‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ِ‬
‫ﯽ ﺑﺨ ﺸﯽ دهﻘﺎﻧ ﺎن‬
‫ﺳﻪ ﺳ ﺎل ﺗ ﺴﻠﻂ ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﺑ ﺎر ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﻋﺎﻣ ﻞ ره ﺎﻳ ِ‬
‫ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ از ﭘﻨ ﺪارﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﺷ ﺎن ﺑ ﻮدﻩ و اﻧﻘﻼﺑ ﯽ‪ ،‬ه ﺮ ﭼﻨ ﺪ ﺳ ﻄﺤﯽ‪ ،‬در ﺁﻧ ﺎن ﭘﺪﻳ ﺪ‬
‫ﺁوردﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬وﻟ ﯽ ه ﺮ ﺑ ﺎر ﮐ ﻪ اﻳ ﻦ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺑ ﻪ ﺣﺮﮐ ﺖ در ﺁﻣﺪﻧ ﺪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎ‬
‫ﺳﺮﮐﻮب ﮐﺮدن ﺷﺎن ﺁﻧ ﺎن را ﻋﻘ ﺐ راﻧ ﺪ‪ .‬در دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺁﮔ ﺎهﯽ‬
‫ﻣﺪرن دهﻘﺎﻧﺎن ﺑﺎ ﺁﮔﺎهﯽ ﺳﻨﺘﯽ ﺁﻧﺎن در ﺗﻌﺎرض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬هﻤﻴﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺷ ﮑﻞ‬

‫‪ -١٣٠‬واﻧﺪﻩ‪ ،‬در اﻳﺎﻟ ﺖ ﺑﺮﺗ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐ ﺰ ﺷ ﻮرش ه ﺎ ِ‬


‫ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎﻧ ﻪ در اﻧﻘ ﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﺑ ﻮد‪ Cèvennes .‬ﺑﺨ ﺸﯽ از ﺟﻨ ﻮب ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺷ ﻮرش ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٧٠٢‬ﺗ ﺎ‬
‫‪ ١٧٠٥‬در ﺁن اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮرش هﺎﯼ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﺮاﯼ دﻓﺎع از ﺁزادﯼ ﻋﻘﻴﺪﻩ و وﺟ ﺪان و ﺑ ﺮ‬
‫ﺿﺪ ﻓﺌﻮدال هﺎ ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬

‫‪١٧١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺒ ﺎرزﻩ اﯼ ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ ﻣﻴ ﺎن ﺁﻣﻮزﮔ ﺎران و ﮐﺸﻴ ﺸﺎن اداﻣ ﻪ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﺁﻣﻮزﮔ ﺎران را ﺳ ﺮﮐﻮب ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺮاﯼ ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﺑ ﺎر‪ ،‬دهﻘﺎﻧ ﺎن ﮐﻮﺷ ﻴﺪﻧﺪ در ﺑﺮاﺑ ﺮ‬
‫اﻗ ﺪام ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‪ ،‬ﻧﮕ ﺮﻩ اﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ از ﺧ ﻮد ﻧ ﺸﺎن دهﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗ ﻀﺎد ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت‬
‫ﺗﻌﺎرض هﺎﯼ داﺋﻤﯽ ﻣﻴﺎن ﺷﻬﺮداران و اﺳﺘﺎن داران و رؤﺳﺎﯼ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ هﺎ ﺑ ﺮوز‬
‫ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ]ﺑ ﺎز ه ﻢ ﺑ ﻪ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ از ﻳ ﮏ دﺳ ﺘﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺖ و[ ﺷ ﻬﺮداران را‬
‫ﺑﺮﮐﻨﺎر ﮐﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬دهﻘﺎﻧﺎن ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﻧﻘﺎط‪ ،‬در دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺮ ﺿﺪ ﺗﺨﻢ و ﺗﺮﮐﻪ ﯼ ﺧﻮدﺷﺎن‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ارﺗﺶ‪ ،‬ﻗﻴﺎم ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ‬
‫از ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻈﺎﻣﯽ و اﻋﺪام ﺳﺰاﯼ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺷﺎن را ﮐﻒ دﺳﺘﺸﺎن ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬و ﺣﺎﻻ‬
‫‪١٣١‬‬
‫هﻤﻴﻦ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺮاﯼ وﺿﻊ دهﻘﺎﻧﺎن‪» ،‬اﻳﻦ اﻧﺒ ﻮﻩ ﺑ ﯽ ﺳ ﺮوﭘﺎﯼ ه ﻴﭻ ﮐ ﺎرﻩ«‪،‬‬
‫ﮐ ﻪ وﯼ را ره ﺎ ﮐ ﺮدﻩ و ﺑ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘﻴﻮﺳ ﺘﻪ اﺳ ﺖ اﺷ ﮏ ﺗﻤ ﺴﺎح ﻣ ﯽ رﻳ ﺰد‪ .‬ﺧ ﻮد‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ ﮔ ﺮﯼ ‪ ١٣٢‬ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ را ﺑ ﻪ ﺷ ﺪت ﺗﻘﻮﻳ ﺖ‬
‫ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﺧﻮد اوﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺷ ﺮاﻳﻂ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁرﻧ ﺪﻩ ﯼ اﻳ ﻦ ﻣ ﺬهﺐ دهﻘ ﺎﻧﯽ را اﻳﺠ ﺎد و ﺣﻔ ﻆ‬
‫ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬راﺳﺘﯽ هﻢ ﮐﻪ ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺎﻳﺪ از ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﻣ ﺎدام ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎر هﺴﺘﻨﺪ و از ذﮐﺎوت ﺁﻧﺎن ﺁن دم ﮐﻪ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺘﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫در ﺷﻮرش ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ روز ﺑﻌ ﺪ از ﮐﻮدﺗ ﺎ رخ داد‪ ،‬ﺑﺨ ﺸﯽ ازدهﻘﺎﻧ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ‪،‬‬
‫اﺳ ﻠﺤﻪ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ رأﯼ ﺧﻮدﺷ ﺎن در ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬ﺷ ﻌﺎر دادﻧ ﺪ‪.‬‬
‫درس هﺎﯼ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻗﻞ ﺗﺮﺷﺎن ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺁن هﺎ ﺗﻌﻬﺪﯼ ﺑﺮاﯼ دوزخ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫ﺳﭙﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﺎرﻳﺦ از ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺗﻌﻬﺪ اﺗﺨﺎذ ﺳﻨﺪ ﮐﺮد‪ .‬از اﻳ ﻦ ﮔﺬﺷ ﺘﻪ‪ ،‬اﮐﺜﺮﻳ ﺖ‬
‫ﺁﻧﺎن هﻨﻮز ﺁن ﭼﻨﺎن زﻧﺪاﻧﯽ ﭘﻨﺪارهﺎﯼ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﮐ ﻪ درﺳ ﺖ در اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﺗ ﺮﻳﻦ‬
‫اﻳﺎﻟﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎز ه ﻢ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ روﺳ ﺘﺎﻳﯽ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت رأﯼ داد‪ .‬از ﻧﻈ ﺮ ﺁﻧ ﺎن‬

‫‪ -١٣١‬در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -١٣٢‬ﻣﺎرﮐﺲ اﺻﻄﻼح اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ‪ ،‬وﻟﯽ ﻣﻨﻈﻮر او ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﻗﺒ ً‬
‫ﻼ هﻢ ﺗﻮﺿ ﻴﺢ‬
‫دادﻳﻢ هﻤﺎن ﺳﺘﺎﻳﺶ از دورﻩ ﯼ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٧٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺧ ﺎم اﻧﺪﻳ ﺸﯽ ﺁﻧ ﺎن ﺣﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﺣ ﺪﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻓﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐﺮدﻧ ﺪ در ﮐﻨ ﺎر ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‬


‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﮐﻨﻮاﻧﺴﻴﻮن هﻢ ﺑﺮﭘﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ اﻧﻘ ﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﻧﻴﻤ ﻪ واﺑ ﺴﺘﻪ ﺑ ﻪ زﻣ ﻴﻦ را ﺑ ﻪ ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﺁزاد‬
‫زﻣ ﻴﻦ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺷ ﺮاﻳﻂ ﺑﻬ ﺮﻩ ﺑ ﺮدارﯼ ﺁرام از ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣﻴﻨ ﯽ را ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﺎزﮔﯽ ﻧﺼﻴﺐ دهﻘﺎﻧﺎن ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮐ ﺮد و دﺳ ﺘﻮر داد ﻣﻘﺮراﺗ ﯽ در اﻳ ﻦ زﻣﻴﻨ ﻪ‬
‫ﯽ دهﻘﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ارﺿﺎء ﮔ ﺮدد‪ .‬وﻟ ﯽ درﺳ ﺖ‬
‫وﺿﻊ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺷﻮر و ﺷﻮق ﺟﻮاﻧ ِ‬
‫هﻤﺎن ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ‪ ،‬هﻤﺎن ﻧﻮع ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪﯼ و ﺷﮑﻞ ﻣﺎﻟﮑﻴﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑ ﺎ ﻣﻘ ﺮرات‬
‫ﺧﻮد ﺁن هﺎ را ﺗﺤﮑﻴﻢ ﮐﺮد اﻣﺮوزﻩ ﻋﺎﻣﻞ اﻓﻼس و ﺑ ﺪﺑﺨﺘﯽ دهﻘ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫درﺳﺖ هﻤﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣ ﺎدﯼ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ دهﻘ ﺎن ﻓﺌ ﻮدال ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ را ﺑ ﻪ ﺧ ﺮدﻩ ﻣﺎﻟ ﮏ و‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن را ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮد‪ .‬دو ﻧﺴﻞ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﯼ اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ‬
‫زﻳﺮ ﺑﺮﺳ ﻴﻢ‪ :‬ﺑ ﺪﺗﺮ ﺷ ﺪن روزاﻓ ﺰون وﺿ ﻊ ﮐ ﺸﺎورزﯼ‪ ،‬ﺑ ﺪهﮑﺎر ﺷ ﺪن روزاﻓ ﺰون‬
‫ﮐﺸﺎورز‪ .‬ﺷﮑﻞ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﮐﻪ در ﺁﻏﺎز ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ ﺷﺮط ﺿﺮورﯼ رهﺎﻳﯽ‬
‫ﯽ‬
‫ﺖ اﺻ ﻠ ِ‬
‫و ﺛﺮوﺗﻤﻨ ﺪﯼ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﻮد‪ ،‬در ﻃ ﻮل اﻳ ﻦ ﻗ ﺮن‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻠ ِ‬
‫ﺑﺮدﮔ ﯽ و ﻓﻘ ﺮ وﯼ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬و اﻳ ﻦ درﺳ ﺖ اوﻟ ﻴﻦ ﻓﮑ ﺮ از »ﻓﮑﺮه ﺎﯼ‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ«* اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت دوم ﺑﺎﻳﺪ از ﺁن دﻓ ﺎع ﮐﻨ ﺪ‪ .‬اﮔ ﺮ وﯼ هﻨ ﻮز ﺑ ﺎ دهﻘﺎﻧ ﺎن‬
‫در اﻳ ﻦ ﭘﻨ ﺪار ﺷ ﺮﻳﮏ ﺑﺎﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﺑ ﺪﺑﺨﺘﯽ ﺁﻧ ﺎن را ﺑﺎﻳ ﺪ ﻧ ﻪ در ذات ﺧ ﻮد‬
‫ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮑﯽ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ در ﺑﻴﺮون از ﺁن‪ ،‬در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﯼ از اوﺿﺎع و اﺣﻮال ﻓﺮﻋﯽ‪،‬‬
‫ﺟﺴﺖ و ﺟﻮ ﮐﺮد هﻤﻪ ﯼ ﺁزﻣﺎﻳﺶ هﺎ و ﺗﺠﺎرﺑﯽ ﮐﻪ وﯼ ﺑﺪان هﺎ دﺳﺖ ﺧﻮاهﺪ ﻳﺎزﻳﺪ‬
‫ﻣﺤﮑ ﻮﮎ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ه ﻢ ﭼ ﻮن ﺣﺒ ﺎب ﺻ ﺎﺑﻮن در ﺑﺮﺧ ﻮرد ﺑ ﺎ واﻗﻌﻴ ﺖ رواﺑ ﻂ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪﯼ از هﻢ ﺑﭙﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٧٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﯼ اﻗﺘ ﺼﺎدﯼ ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ رواﺑ ﻂ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﺑ ﺎ دﻳﮕ ﺮ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ را‬
‫ﺳﺮاﭘﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ دادﻩ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﺎم ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﻗﻄﻌﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺮدن زﻣﻴﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻋ ﺚ ﺗﮑﻤﻴ ﻞ‬
‫ﻧﻈ ﺎم رﻗﺎﺑ ﺖ ﺁزاد و ﺻ ﻨﺎﻳﻊ ﺑ ﺰرگ‪ -‬ﮐ ﻪ اﺑﺘ ﺪاﯼ ﮐﺎرﺷ ﺎن در ﺷ ﻬﺮهﺎ ﺑ ﻮد‪ -‬در‬
‫روﺳﺘﺎهﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﻣ ﺴﺎﻋﺪﯼ ﮐ ﻪ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ از ﺁن ﺑﻬ ﺮﻩ ﻣﻨ ﺪ ﮔﺮدﻳ ﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺟﺪﻳ ﺪ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻳ ﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﺗ ﺎزﻩ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﺁﻣ ﺪﻩ درواﻗ ﻊ‬
‫اداﻣ ﻪ ﯼ ﻧﻈ ﺎم ﺑ ﻮرژوازﯼ و ﮔ ﺴﺘﺮش و ﺗﻌﻤ ﻴﻢ ﺁن ﺑ ﻪ ﻣﻨ ﺎﻃﻘﯽ در ﺁن ﺳ ﻮﯼ‬
‫دروازﻩ ﯼ ﺷﻬﺮهﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺁن در ﻣﻘﻴﺎس ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬وﺟ ﻮد اﻳ ﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ‬
‫ﻧ ﻮﻋﯽ اﻋﺘ ﺮاض هﻤ ﻪ ﺟ ﺎ ﺣﺎﺿ ﺮ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ اﺷ ﺮاﻓﻴﺘﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺮﻧﮕﻮن ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﻋﺪت هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ وﯼ ﺑ ﻴﺶ از ه ﺮ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ‬
‫دﻳﮕ ﺮﯼ ﭘﺎﻳﮕ ﺎهﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺣﻤﻠ ﻪ ﺑ ﻪ اﻗ ﺪاﻣﺎت ﻣﺮﺑ ﻮط ﺑ ﻪ اﺣﻴ ﺎﯼ ﻓﺌ ﻮدال ه ﺎ ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎر‬
‫ﻣﯽ رﻓﺖ‪ .‬رﻳﺸﻪ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ در ﺧ ﺎﮎ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ دواﻧ ﺪ ﻣ ﺎﻧﻊ از رﺳ ﺎﻧﺪن‬
‫هﺮﮔﻮﻧﻪ ﻏﺬاﻳﯽ ﺑﻪ ﻓﺌﻮداﻟﻴﺰم ﺷﺪ‪ .‬از ﻣﻮاﻧﻌﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ اﻳﺠ ﺎد ﮐ ﺮد‬
‫ﺳﺪﯼ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﮐ ﻪ ﻧﻤ ﯽ ﮔﺬاﺷ ﺖ ﺧﺪاوﻧ ﺪﮔﺎران ﮔﺬﺷ ﺘﻪ ﯼ ﺗ ﻮدﻩ ه ﺎﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ‬
‫دوﺑﺎرﻩ دﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ زﻧﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬در ﺟﺮﻳ ﺎن ﻗ ﺮن ﻧ ﻮزدهﻢ‪ ،‬ﻧ ﺰول ﺧ ﻮار ﺷ ﻬﺮﯼ‬
‫ﺟﺎﯼ ﻓﺌﻮدال هﺎ‪ ،‬رهﻦ‪ ،‬ﺟ ﺎﯼ ﮐﻤ ﮏ ه ﺎﯼ ارﺑ ﺎﺑﯽ‪ ،‬و ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺟ ﺎﯼ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ارﺿﯽ اﺷﺮاف ﺳ ﺎﺑﻖ را ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ دهﻘ ﺎن ﻓﻘ ﻂ ﺑﻬﺎﻧ ﻪ اﯼ اﺳ ﺖ‬
‫ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دار ﺗ ﺎ ﺳ ﻮد‪ ،‬ﺑﻬ ﺮﻩ و اﺟ ﺎرﻩ ﯼ زﻣ ﻴﻦ را ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ ﺑﺰﻧ ﺪ و‬
‫ن ﺧ ﻮد دهﻘ ﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ اﻳﻦ ﮐﻪ ﻣ ﺰد دهﻘ ﺎن ﭼﮕﻮﻧ ﻪ ﺗ ﺄﻣﻴﻦ ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ ه ﻢ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮد ِ‬
‫ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬
‫ﯼ ﺗﺤﻤﻴ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‬
‫ﺑﺪهﮑﺎرﯼ ﺳﻨﮕﻴﻦ وام هﺎﯼ رهﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ دوش دهﻘﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮ ِ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ ﯼ ﺑﻬﺮﻩ ﯼ ﺳ ﺎﻻﻧﻪ ﯼ ﺗﻤ ﺎﻣﯽ دﻳ ﻮن ﻋﻤ ﻮﻣﯽ در اﻧﮕﻠ ﻴﺲ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﯼ ﺁن ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ اﻳ ﻦ ﻧ ﻮع ﺑﺮدﮔ ﯽ در ﻗﺒ ﺎل ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ را ﺑ ﻪ‬

‫‪١٧٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫هﻤﺮاﻩ دارد‪ ،‬ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻣﻠﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻏﺎرﻧﺸﻴﻨﺎن ﺁﻏﺎز ﺗﺎرﻳﺦ درﺁوردﻩ‪.‬‬
‫ﺷ ﺎﻧﺰدﻩ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن دهﻘ ﺎن )ﺑ ﺎ زﻧ ﺎن و ﮐﻮدﮐ ﺎن ﺷ ﺎن( در زﻳ ﺮزﻣﻴﻦ ه ﺎﻳﯽ زﻧ ﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻌﺪادﯼ زﻳﺎدﯼ از ﺁن هﺎ ﻳﮏ ﺳﻮراخ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧ ﺪارد‪ ،‬در ﺑﺨ ﺶ ﮐ ﻮﭼﮑﯽ‬
‫از اﻳ ﻦ زﻳ ﺮزﻣﻴﻦ دو ﻣﻨﻔ ﺬ دﻳ ﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد و ﺗﻨﻬ ﺎ ﻣﺮﻓ ﻪ ﺗ ﺮﻳﻦ دهﻘﺎﻧ ﺎن ه ﺴﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﻨﺎزل زﻳﺮزﻣﻴﻨﯽ ﺷﺎن داراﯼ ﺳ ﻪ ﻣﻨﻔ ﺬ اﺳ ﺖ‪ .‬در ﺣ ﺎﻟﯽ ﮐ ﻪ ﻧﻘ ﺶ ﭘﻨﺠ ﺮﻩ ه ﺎ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺧﺎﻧ ﻪ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﻧﻘ ﺶ ﺣ ﻮاس ﺁدﻣ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮ او اﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﮐ ﻪ در ﺁﻏ ﺎز‬
‫ﻗ ﺮن‪ ،‬دوﻟ ﺖ را ﺑ ﻪ ﻧﮕﻬﺒ ﺎﻧﯽ و ﻣﺮاﻗﺒ ﺖ و دﻓ ﺎع از ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ ﺑ ﻪ ﺗ ﺎزﮔﯽ ﺷ ﮑﻞ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﻪ زﻣﻴﻦ هﺎ هﻢ ﺑﺎ ﺑﺮگ ﻏ ﺎر ﮐ ﻮد ﻣ ﯽ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺣ ﺎﻻ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮن‬
‫ﺁﺷﺎﻣﯽ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺧﻮن و ﻣﻐﺰ ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮑﺎن را ﻣﯽ ﻣﮑﺪ و در دﻳﮓ ﮐﻴﻤﻴﺎﮔﺮان‬
‫ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ ﺳ ﺮازﻳﺮ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋ ﻪ ﯼ ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ دﻳﮕ ﺮ ﭼﻴ ﺰﯼ ﺟ ﺰ‬
‫ﯼ ﻣﺎﻳﻤﻠ ﮏ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﻧﻴ ﺴﺖ‪ .‬ﺑ ﺮ ﭼﻬ ﺎر ﻣﻴﻠﻴ ﻮن‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﯼ اﻋﺪام هﺎ و ﺣﺮاج اﺟﺒﺎر ِ‬
‫ﯽ ﻣﻮﺟ ﻮد در ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ )ﺷ ﺎﻣﻞ اﻃﻔ ﺎل و‬
‫ﮔ ﺪاﯼ رﺳ ﻤﯽ‪ ،‬وﻟﮕ ﺮد‪ ،‬ﺗﺒ ﻪ ﮐ ﺎر و روﺳ ﭙ ِ‬
‫ﻏﻴ ﺮﻩ(‪ ،‬ﭘ ﻨﺞ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﺁدﻣﻴ ﺰاد در ﻟﺒ ﻪ ﯼ ﭘﺮﺗﮕ ﺎﻩ را ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ اﻓ ﺰود ﮐ ﻪ ﻳ ﺎ ﺧﻮدﺷ ﺎن‬
‫ﺳﺎﮐﻦ روﺳﺘﺎ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ اﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻬﻨ ﻪ و ﭘ ﺎرﻩ و اﻃﻔ ﺎل ﺧ ﻮد داﺋ ﻢ از روﺳ ﺘﺎهﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺷﻬﺮهﺎ‪ ،‬و ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬در رﻓﺖ و ﺁﻣﺪاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻔﻊ دهﻘﺎﻧﺎن‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف دورﻩ ﯼ‬
‫ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﺎ ﻧﻔ ﻊ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻧﻔ ﻊ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻮاﻓ ﻖ ﻧ ﺪارد ﺑﻠﮑ ﻪ ﺑ ﺮﻋﮑﺲ‬
‫ﺗﻨ ﺎﻗﺾ دارد‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ‪ ،‬دهﻘﺎﻧ ﺎن‪ ،‬ﻣﺘﺤ ﺪان و راهﻨﻤﺎﻳ ﺎن ﻃﺒﻴﻌ ﯽ ﺧ ﻮد را در‬
‫ﯽ ﻧﻈ ﻢ‬
‫وﺟﻮد ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﯼ ﺷﻬﺮهﺎ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﮐ ﻪ وﻇﻴﻔ ﻪ ﯼ ﺁن ﺗ ﻼش ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺮﻧﮕﻮﻧ ِ‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺁن ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ و ﻣﻄﻠﻖ اﻟﻌﻨﺎن‪ -‬و اﻳ ﻦ دوﻣ ﻴﻦ »ﻓﮑ ﺮ‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ*« اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن دوم ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﺗﺤﻘ ﻖ در ﺁورد‪ -‬درﺳ ﺖ هﻤ ﺎن ﺣﮑ ﻮﻣﺘﯽ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ از اﻳﻦ »ﻧﻈﻢ ﻣﺎدﯼ*« ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از زور دﻓ ﺎع ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ »ﻧﻈ ﻢ‬

‫‪١٧٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺎدﯼ« ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﺷﻌﺎرﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ داﺋﻢ درهﻤﻪ ﯼ ﺑﻴ ﺎن ﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻋﻠﻴ ﻪ‬
‫دهﻘﺎﻧﺎن ﺷﻮرﺷﯽ ﺗﮑﺮار ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﮐﻨﺎر وام هﺎﯼ رهﻨﯽ ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮑﯽ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ه ﻢ‬
‫ﺑ ﺎر دﻳﮕ ﺮﯼ ﺑ ﺮ دوش اﻳ ﻦ ﻧﻈ ﺎم اﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ﺳﺮﭼ ﺸﻤﻪ ﯼ ﺣﻴ ﺎت ﺑﻮروﮐﺮاﺳ ﯽ‪،‬‬
‫ﯼ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ارﺗ ﺶ‪ ،‬ﮐﻠﻴ ﺴﺎ و درﺑ ﺎر‪ ،‬ﺧﻼﺻ ﻪ‪ ،‬ﺗﻤ ﺎﻣﯽ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادار ِ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ و ﻣﺎﻟﻴﺎت هﺎﯼ ﺳﻨﮕﻴﻦ دو اﺻﻄﻼح ﻣﺘ ﺮادف اﻧ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ‪،‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ ﻣﺎهﻴ ﺖ اش‪ ،‬ﭘﺎﻳﮕ ﺎهﯽ ﺑ ﺮاﯼ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ ﻧﻴﺮوﻣﻨ ﺪ و ﺑ ﺮون از ﺷ ﻤﺎر‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺮاﺑ ﺮﯼ ﺳ ﻄﺢ رواﺑ ﻂ و اﺷ ﺨﺎص و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬اﻣﮑ ﺎن اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﻗ ﺪرت‬
‫ﻣﺮﮐ ﺰﯼ ﺑ ﺮ روﯼ هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﻘ ﺎط ﺗ ﻮدﻩ ﯼ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﺗ ﺄﺛﻴﺮﯼ ﺑﺮاﺑ ﺮ اﻋﻤ ﺎل ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬از‬
‫ﻣﻮاردﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ زﻳﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮑﯽ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺑﻮدﯼ ﻗﺸﺮ اﺷﺮاﻓﻴﺘﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻧﺠﯽ ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻣ ﺮدم و ﻗ ﺪرت ﻣﺮﮐ ﺰﯼ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳ ﻦ‪ ،‬ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ ﻋ ﺎﻣﻠﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از ه ﺮ ﺳ ﻮ ﺳ ﺒﺐ دﺧﺎﻟ ﺖ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﻗ ﺪرت ﻣﺮﮐ ﺰﯼ و ِاﻋﻤ ﺎل ﻧﻔ ﻮذ و ﻣﺒﺎﺷ ﺮت اﻧ ﺪام ه ﺎﯼ ﻣ ﺴﺘﻘﻴﻢ وﯼ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪.‬‬
‫ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ ﺣﺘ ﯽ اﺿ ﺎﻓﻪ ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ﺑ ﯽ ﮐ ﺎرﯼ اﻳﺠ ﺎد ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﭼ ﻮن ﻧ ﻪ در دﻩ‬
‫زﻣﻴﻨ ﯽ دارد و ﻧ ﻪ در ﺷ ﻬﺮهﺎ ﻣﮑ ﺎﻧﯽ‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺻ ﺪﻗﻪ اﯼ ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧ ﻪ‬
‫دﻧﺒﺎل ﻣﻘﺎﻣﯽ در دﺳﺘﮕﺎﻩ ادارﯼ ﻣﯽ ﮔﺮدد و ﺳﺒﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻘ ﺎم ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﻣﻨﻈ ﻮر در ﺁن دﺳ ﺘﮕﺎﻩ اﻳﺠ ﺎد ﺷ ﻮد‪] .‬در اﻳ ﺎم ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬اﻳ ﻦ ﮐﺎرﮐﻨ ﺎن ﭘﺮﺷ ﻤﺎر‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻮﻟﺪ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨ ﺎ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ﻣﺎﻟﻴ ﺎت ه ﺎﻳﯽ‬
‫ﮐﻪ دوﻟﺖ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺑﺮاﯼ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ دهﻘ ﺎن ﺗ ﺎزﻩ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬هﻤ ﺎن ﭼﻴ ﺰﯼ‬
‫را ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﮐﺎره ﺎﯼ ﻋ ﺎم اﻟﻤﻨﻔﻌ ﻪ اﻧﺠ ﺎم ﻣ ﯽ دادﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎ ﺻ ﻨﻌﺖ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺗﺎزﻩ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد هﻨﻮز ﻗﺎدر ﺑﻪ اﻧﺠ ﺎم دادن ﺁن ﻧﺒ ﻮد‪ .‬ﻣﺎﻟﻴ ﺎت دوﻟ ﺖ‪ ،‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ‬
‫ﻦ ﻣﺒ ﺎدﻻت ﻣﻴ ﺎن ﺷ ﻬﺮ و‬
‫اﻳ ﻦ‪ ،‬وﺳ ﻴﻠﻪ ﯼ ﺿ ﺮورﯼ اﻋﻤ ﺎل ﻓ ﺸﺎر ﺑ ﺮاﯼ ﻧﮕ ﺎﻩ داﺷ ﺘ ِ‬

‫‪١٧٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫روﺳﺘﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻮن درﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟ ﮏ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﻣ ﻮرد ﻧ ﺮوژ و ﺑﺨ ﺸﯽ‬
‫ﯽ از ﺧﻮد راﺿ ﯽ هﺮﮔﻮﻧ ﻪ راﺑﻄ ﻪ اﯼ ﺑ ﺎ ﺷ ﻬﺮﯼ را‬
‫از ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان روﺳﺘﺎﻳ ِ‬
‫ﻗﻄﻊ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد[ ‪ . ١٣٣‬ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺑ ﺎ ﮔ ﺸﻮدن ﺑﺎزاره ﺎﯼ ﺟﺪﻳ ﺪﯼ ﺑ ﻪ زور ﺳ ﺮﻧﻴﺰﻩ و ﺑ ﺎ‬
‫ﻏﺎرت ﮐﺮدن ﻗﺎرﻩ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎت هﺎﻳﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﺎ اﺻﻞ و ﺑﻬﺮﻩ ﻳﮏ ﺟ ﺎ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎت ه ﺎ در ﺁن زﻣ ﺎن اﻧﮕﻴ ﺰﻩ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ رﺷ ﺪ ﺻ ﻨﺎﻳﻊ دهﻘ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد‬
‫در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷﺎهﯽ هﻤﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ را از وﯼ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ و وﺿ ﻌﯽ ﭘ ﻴﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺁورﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻓﻘ ﺮ روزاﻓ ﺰون ﮐ ﺎرﯼ از ﺁن ه ﺎ ﺳ ﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﯼ ﺳﺘﺮﮔﯽ ﺁراﺳﺘﻪ ﺑﻪ اﻧ ﻮاع زﻳﻮره ﺎ و ﭘﺮوارﺑﻨ ﺪﯼ ﺷ ﺪﻩ‪ ،‬اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﺁن‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻩ ادار ِ‬
‫»ﻓﮑﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ*« ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از هﻤﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت دوم ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣ ﯽ زد‪ .‬ﭼ ﺮا ﻧﺒﺎﻳ ﺪ ﭼﻨ ﻴﻦ‬
‫ﻓﮑﺮﯼ ﺑﻪ ﻣﺬاق وﯼ ﺧﻮش ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺬاق ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧ ﻮد را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣ ﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ ﺗ ﺎ در‬
‫ﺖ« ﻣ ﺼﻨﻮﻋًﺎ ﭘﺪﻳ ﺪ ﺁﻣ ﺪﻩ اﯼ ﺑ ﺴﺎزد ﮐ ﻪ ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ‬
‫ﮐﻨﺎر ﻃﺒﻘﺎت ﺣﻘﻴﻘﯽِ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪» ،‬ﮐﺎﺳ ِ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻧﻈﺎم ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺑﺮاﯼ وﯼ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﮐﺎرد و ﭼﻨﮕﺎل ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد؟ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ‬
‫دﻟﻴ ﻞ‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴ ﺎت ﻣﺸﻌ ﺸﻊ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﺎﻻ ﺑ ﺮدن ﺣﻘ ﻮق ﮐﺎرﻣﻨ ﺪان و‬
‫رﺳ ﺎﻧﺪن ﺁن ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺰان ﺳ ﺎﺑﻖ اش و اﻳﺠ ﺎد ﻗ ﺸﺮهﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ از ﺣﻘ ﻮق ﺑﮕﻴ ﺮان‬
‫ﺑﻴﮑﺎرﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﯽ*« دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﮐﺸﻴﺸﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺑﺰار ﺣﮑﻮﻣﺖ‬
‫ﻳﮏ »ﻓﮑﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧ ِ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ اﮔﺮ ﺁن ﻗﻄﻌﻪ زﻣ ﻴﻦ ه ﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﺣ ﺪاث ﺷ ﺪﻩ ﯼ ]اﻳ ﺎم ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن[‪ ،‬ﺑ ﻪ دﻟﻴ ﻞ‬
‫ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﺎهﻮﯼ اش ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬واﺑﺴﺘﮕﯽ اش ﺑﻪ ﻧﻴﺮوه ﺎﯼ ﻃﺒﻴﻌ ﯽ و اﻃﺎﻋ ﺖ اش در‬
‫ﯽ اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﯽ دﻳﺪﮔﺎهﯽ‬
‫ﻗﺒﺎل اﻗﺘﺪار ]دوﻟﺘﯽ[‪ ،‬ﮐﻪ از ﺑﺎﻻ ﻣﻮاﻇﺐ و ﺣﺎﻣ ِ‬
‫ﻣﺬهﺒﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ ﺳﺮاﭘﺎ ﺑ ﺪهﮑﺎر‪ ،‬ﮐ ﻪ رواﺑ ﻂ اش ﺑ ﺎ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ و ﻗ ﺪرت ه ﻢ‬
‫رﺿ ﺎﻳﺖ ﺑﺨ ﺶ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬و ﭘ ﺎﻳﺶ را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻓﺮاﺗ ﺮ از ﮔﻠ ﻴﻢ ﻣﺤ ﺪود ﺧ ﻮدش دراز‬

‫‪ -١٣٣‬ﻣﻄﺎﻟ ﺐ ﻣﻴ ﺎن دو ﻗ ﻼب ﻓﻘ ﻂ در ﻣ ﺘﻦ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ه ﺴﺖ‪ .‬ﻣ ﺘﻦ ﺁﻟﻤ ﺎﻧﯽ ﭼ ﺎپ ﻣ ﺴﮑﻮ و ﻣ ﺘﻦ‬


‫اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ را ﻧﺪارد‪ .‬از روﯼ ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﻧﻘﻞ ﮐﺮدﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٧٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺿﺪ ﻣ ﺬهﺒﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺁﺳ ﻤﺎن ﻳ ﺎر ﺷ ﺎﻃﺮ دل ﭘ ﺬﻳﺮﯼ ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺗﮑﻪ زﻣﻴﻨﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗ ﺎزﮔﯽ ﺑ ﻪ ﭼﻨ ﮓ دهﻘ ﺎن اﻓﺘ ﺎدﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺼﻮص ﮐ ﻪ ﺑ ﺎران و‬
‫هﻮاﯼ ﺧﻮب هﻢ از ﺁﺳﻤﺎن ﻧ ﺎزل ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ هﻤ ﻴﻦ ﮐ ﻪ ﮐ ﺎر ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﻳﯽ رﺳ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻨ ﯽ در ﮐ ﺎر ﻧﺒﺎﺷ ﺪ و دهﻘ ﺎن دﻟ ﺶ را ﺑ ﻪ ﺁﺳ ﻤﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ وﯼ ﺗﺤﻤﻴ ﻞ ﺷ ﺪﻩ‬
‫اﺳﺖ ﺧﻮش ﮐﻨ ﺪ اﻳ ﻦ ﺁﺳ ﻤﺎن دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﺎر ﺧ ﺎﻃﺮ اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﮐ ﺸﻴﺶ دﻳﮕ ﺮ ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت‬
‫ﯽ*« دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬در‬
‫ﺳﮓ ﺗﻌﻤﻴﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﯼ ﭘﻠﻴﺲ زﻣﻴﻨﯽ‪ ،‬ﻣﻈﻬﺮ دﻳﮕﺮﯼ از »ﻓﮑ ﺮ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧ ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ ﮐ ﻪ اﻳّ ﺎم ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺛ ﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑ ﺮﺧﻼف دورﻩ ﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬وﻇﻴﻔ ﻪ اش زﻳ ﺮ ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﮔ ﺮﻓﺘﻦ دﺷ ﻤﻨﺎن ﻧﻈ ﺎم دهﻘ ﺎﻧﯽ در ﺷ ﻬﺮهﺎ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ زﻳ ﺮ ﻧﻈ ﺮ ﮔ ﺮﻓﺘﻦ دﺷ ﻤﻨﺎن‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت در روﺳﺘﺎهﺎﺳﺖ‪ .‬ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ ﺑﻪ رم‪ ،‬دﻓﻌﻪ ﯼ دﻳﮕﺮ‪ ،‬در ﺧﻮ ِد ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺗﻔﺎق‬
‫ﺧﻮاه ﺪ اﻓﺘ ﺎد وﻟ ﯽ در ﺟﻬﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﮐﻠ ﯽ ﺧ ﻼف ﺁن ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﺁﻗ ﺎﯼ ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻻﻣﺒﺮ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﯽ« اﺳﺎﺳ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺎﻻﺧﺮﻩ‪ ،‬ﻓﮑ ﺮ ﺗﻔ ﻮق ارﺗ ﺶ ﺑ ﻮد‪ .‬ارﺗ ﺶ »ﺗﮑﻴ ﻪ ﮔ ﺎﻩ‬
‫»ﻓﮑ ﺮ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧ ِ‬
‫ﺷﺮف*« دهﻘﺎﻧﺎن ﺧﺮدﻩ ﻣﺎﻟﮏ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺣﮑﻢ ﺧﻮ ِد ﺁن هﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ ﺷ ﮑﻞ ﻳﺎﻓﺘ ﻪ‬
‫و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺪاﻓﻊ ﺷ ﮑﻞ ﺟﺪﻳ ﺪ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺧ ﺎرﺟﯽ درﺁﻣ ﺪﻩ ﺑﺎﺷ ﺪ‬
‫ﮐ ﻪ در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل در ﺟﻬ ﺖ ﺷ ﮑﻮﻩ و ﻋﻈﻤ ﺖ ﻣﻠﻴ ﺖ ﺗ ﺎزﻩ ﺑ ﻪ دﺳ ﺖ ﺁﻣ ﺪﻩ ﯼ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﻣﯽ ﮐﻮﺷﻴﺪ و دﻧﻴﺎ را هﻢ ﻣﯽ ﭼﺎﭘﻴﺪ و ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اوﻧﻴﻔ ﻮرم ارﺗ ﺸﯽ ﺣﮑ ﻢ ﻟﺒ ﺎس‬
‫دوﻟﺘﯽ ﺧﻮ ِد دهﻘﺎﻧﺎن را داﺷﺖ‪ ،‬ﺟﻨ ﮓ ﭼﮑﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺁﻧ ﺎن ﺑ ﻮد‪ ،‬و ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ ﭘ ﺪرﯼ‪،‬‬
‫ﮐﻪ در ﭘﻨﺪارﺷﺎن ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺮ و ﺳﺮراﺳﺖ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻦ‪ ،‬و ﻣﻴﻬﻦ دوﺳ ﺘﯽ ﺷ ﮑﻞ‬
‫اﻋﻼﯼ اﺣ ﺴﺎس ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﺷ ﺎن‪ .‬وﻟ ﯽ دﺷ ﻤﻨﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ دهﻘ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ در ﺑﺮاﺑ ﺮ ﺁﻧ ﺎن‬
‫ﺣ ﺎل ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺪ از ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ اش دﻓ ﺎع ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ ﻗ ﺰاق ه ﺎ ﻧﻴ ﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑ ﻪ ﻣ ﺄﻣﻮران‬
‫اﺟ ﺮاﯼ دادﮔ ﺴﺘﺮﯼ و ﻣ ﺄﻣﻮران ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﯽ اﻧ ﺪ‪ .‬ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ ه ﻢ دﻳﮕ ﺮ ﺟ ﺰوﯼ از ﺑ ﻪ‬
‫اﺻﻄﻼح ﺧﺎﮎ ﻣﻴﻬﻦ ﻧﻴ ﺴﺖ ﺑﻠﮑ ﻪ ﺳ ﻨﺪﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺸﺨ ﺼﺎت ﺁن در دﻓ ﺎﺗﺮ ﺑﺎﻧ ﮏ‬

‫‪١٧٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫رهﻨﯽ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮد ارﺗﺶ هﻢ دﻳﮕﺮ ﮔﻞ ﺳﺮﺳﺒﺪ ﻧﺴﻞ ﺟﻮان دهﻘ ﺎﻧﯽ ﻧﻴ ﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺧ ﺎر ﺑﻴﺎﺑ ﺎن ‪» ١٣٤‬ﻟﻤ ﭙﻦ« روﺳ ﺘﺎﻳﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ارﺗ ﺶ ﺣ ﺎﻻ ﻗ ﺴﻤﺖ اﻋﻈ ﻢ اش از‬
‫ﺑﺪل هﺎ و ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﯽ اﻳﻦ ارﺗﺶ هﻢ ﺣﺎﻻ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺳ ﺮرﻳﺰ ﺑ ﻪ ﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎﯼ روﺳ ﺘﺎﻳﻴﺎن و ﺑ ﺰن و ﺑﺒﻨ ﺪ ﺁﻧ ﺎن اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨ ﯽ ﮐ ﺎرﯼ ﮐ ﻪ‬
‫ژاﻧﺪارﻣﺮﯼ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم دهﺪ‪ ،‬و ﺁن ﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺗﻨﺎﻗﺾ هﺎﯼ داﺧﻠﯽ ﻧﻈﺎم‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬
‫‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ را ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﺘﻮﺟ ﻪ ﺧ ﺎرج از ﻣﺮزه ﺎﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﺁن روز روزﯼ‬
‫اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﭘ ﺲ از ﭼﻨ ﺪ ﺟﻨ ﮓ و ﮔﺮﻳ ﺰ راهﺰﻧﺎﻧ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺷ ﺎﺧﻪ ه ﺎﯼ درﺧ ﺖ‬
‫ﻏﺎر ‪ ، ١٣٥‬ﺿﺮﺑﺎت ﭘﻴﺎﭘﯽ دﺷﻤﻦ ﻧﺼﻴﺐ وﯼ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﭘﻴﺪاﺳ ﺖ‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ »ﻓﮑﺮه ﺎﯼ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ*« ﻓﮑﺮه ﺎﻳﯽ ﻣﺘﻨﺎﺳ ﺐ ﺑ ﺎ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ‬
‫ﯽ ﺧ ﻮد ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽِ هﻨ ﻮز ﺗﻮﺳ ﻌﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘ ﻪ اﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﺎزﻩ در ﺁﻏ ﺎز ﺟ ﻮاﻧ ِ‬
‫ﻓﮑﺮه ﺎ ﺑ ﺎ ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ ﮐ ﻪ ﺁن دورﻩ ﯼ ﺟ ﻮاﻧﯽ را ﭘ ﺸﺖ ﺳ ﺮ ﮔﺬاﺷ ﺘﻪ و ﺑ ﻪ‬
‫ﯼ ﺧ ﻮد رﺳ ﻴﺪﻩ اﺳ ﺖ ﺗﻨ ﺎﻗﺾ دارﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺗﻮهﻤ ﺎت ﺣﺎﻟ ﺖ ﻧ ﺰع ﺧ ﺮدﻩ‬
‫ﮐﻤﺎل ﭘﻴ ﺮ ِ‬
‫ﻣﺎﻟﮑﯽ اﻧﺪ‪ ،‬واژﻩ هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬و ﺟﺎن هﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﺒﺢ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﻧﻘﻴﻀﻪ ﯼ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﺑﺮاﯼ رهﺎﻳﯽ ﺗﻮدﻩ ﯼ ﻣﻠﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ از زﻳﺮ ﺑ ﺎر ﺳ ﻨﺖ‪ ،‬و‬
‫ن ﺗﺨﺎﺻ ﻢ ﻣﻮﺟ ﻮد ﻣﻴ ﺎن ﺟﺎﻣﻌ ﻪ و دوﻟ ﺖ در ﺷ ﮑﻞ ﺧ ﺎﻟﺺ ﺁن ﺿ ﺮورﯼ‬
‫ﻧ ﺸﺎن داد ِ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﻧﺤﻄﺎط روزاﻓﺰون ﻧﻈﺎم ﺧ ﺮدﻩ ﻣ ﺎﻟﮑﯽ‪ ،‬ﮐ ﻞ ﺑﻨ ﺎﯼ دوﻟﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﻣﺒﻨ ﺎﯼ ﺁن‬
‫ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد ﻓ ﺮو ﻣ ﯽ رﻳ ﺰد‪ .‬ﻣﺮﮐﺰﻳ ﺖ دوﻟﺘ ﯽ ‪ ١٣٦‬ﮐ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻣ ﺪرن ﺑ ﺪان‬
‫ﯽ ﻧﻈﺎﻣﯽ و ادارﯼ ﮐ ﻪ در‬
‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﺳﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﯼ وﻳﺮاﻧﻪ هﺎﯼ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﮑﻮﻣﺘ ِ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﺑ ﺎ ﻓﺌ ﻮداﻟﻴﺰم اﺧﺘ ﺮاع ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﻣﻴ ﺴﺮ اﺳ ﺖ‪] .‬ﺷﮑ ﺴﺘﻪ ﺷ ﺪن‬

‫‪ -١٣٤‬ﻣﺎرﮐﺲ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﮔﻞ ﺑﺎﺗﻼﻗﯽ‪ -‬م‪.‬‬


‫‪ -١٣٥‬ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﭘﻴﺮوزﯼ و اﻓﺘﺨﺎر ﺑﻪ ﺳﭙﺎهﻴﺎن دادﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ Staatliche Zentralisation -١٣٦‬ﮐ ﻪ ﻣﺘﺮﺟﻤ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ و اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ ﺑ ﻪ »ﻣﺮﮐﺰﻳ ﺖ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﯽ« ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪﻩ اﻧﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٧٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﯼ[ دوﻟ ﺖ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﻳ ﺖ دوﻟﺘ ﯽ را ﺑ ﻪ ﺧﻄ ﺮ ﻧﺨﻮاه ﺪ اﻧ ﺪاﺧﺖ‪ .‬دﺳ ﺘﮕﺎﻩ‬


‫اﺑ ﺰار ]ادار ِ‬
‫ادارﯼ ﻓﻘﻂ ﺷﮑﻞ ﭘﺴﺖ و ﺧ ﺸﻦ ﻣﺮﮐﺰﻳ ﺖ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ‪ ١٣٧‬اﺳ ﺖ‪ ،‬ﮐ ﻪ هﻨ ﻮز از ﻋﻔﻮﻧ ﺖ‬
‫ﻼ ﭘﺎﮎ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬دهﻘﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮﻣﻴﺪ ﺷ ﺪن‬
‫ﺿﺪ ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﻓﺌﻮداﻟﻴﺰم‪ ،‬ﮐﺎﻣ ً‬
‫از اﺣﻴﺎء اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ اﻳﻤﺎن ﺧﻮدش ﺑﻪ ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ را از دﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ده ﺪ‪،‬‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ ﺑﻨ ﺎﯼ دوﻟﺘ ﯽ ﺑﺮﭘ ﺎ ﺷ ﺪﻩ ﺑ ﺮ ﻣﺒﻨ ﺎﯼ ﻗﻄﻌ ﻪ زﻣ ﻴﻦ را واژﮔ ﻮن ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزد‪ ،‬و‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺎن اﻧﻘﻼب ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎﻳﯽ ﺁن هﻤﺴﺮاﻳﯽ ﻻزم را ﮐﻪ ﺑﺪون ﺁن‪ ،‬ﺗﮏ ﻧ ﻮازﯼ او‪،‬‬
‫در ﺑﻴﻦ ﺗﻤﺎم ﻣﻠﺖ هﺎﯼ دهﻘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺛﻴﻪ اﯼ ﻣﺮﮔﺒﺎر ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﯽ ﺁورد‪[ ١٣٨ .‬‬
‫وﺿ ﻌﻴﺖ دهﻘﺎﻧ ﺎن ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﻣ ﺎ از ﻣﻌﻤ ﺎﯼ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ‪ ٢٠‬و ‪٢١‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺛﺎﻧﯽ را ﺑﻪ ﻗﻠ ﻪ ﯼ ﺳ ﻴﻨﺎ رهﻨﻤ ﻮن ﺷ ﺪ‪ ،‬ﺁن ه ﻢ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﮔ ﺮﻓﺘﻦ‬
‫ﻟﻮح ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺻ ﺎدر ﮐ ﺮدن ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﭘ ﺮدﻩ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ دارد‪] .‬راﺳ ﺘﯽ را ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﻠﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﭼﻨﺪ روزﻩ ﯼ ﺷﻮم‪ ،‬در ﻗﺒﺎل دﻣﻮﮐﺮاﺳﯽ ﺑﻪ زاﻧ ﻮ در ﺁﻣ ﺪﻩ اﯼ‬
‫ﮐﻪ هﺮ روز دﻋﺎ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪» :‬اﮔ ﺮ ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻧﺒﺎﺷ ﺪ‪ ،‬ﺧ ﺪا ﺑ ﻪ داد ﻣ ﺎ ﺑﺮﺳ ﺪ«‬
‫ﻣﺮﺗﮑ ﺐ ﮔﻨ ﺎهﯽ ﻣﺮﮔﺒ ﺎر ﺷ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺘﺎﻳﺶ ﮔ ﺮان ﺣ ﻖ رأﯼ ﻋﻤ ﻮﻣﯽ اﻟﺒﺘ ﻪ ﻧﻤ ﯽ ﺧﻮاهﻨ ﺪ‬
‫از ﻧﻴ ﺮوﯼ ﺷ ﮕﻔﺖ اﻧﮕﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ ﮐﺎره ﺎﯼ ﺑﺰرﮔ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺁﻧ ﺎن اﻧﺠ ﺎم دادﻩ اﺳ ﺖ‪،‬‬
‫دﺳ ﺖ ِﺑﮑ ﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻳ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺛ ﺎﻧﯽ را ﺑ ﻪ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‪ ،‬ﺷ ﺎﺋﻮل را ﺑ ﻪ ﭘ ﻮﻟﺲ‬
‫ﻣﻘ ﺪس‪ ،‬و ﺷ ﻤﻌﻮن ‪ ١٣٩‬را ﺑ ﻪ ﭘﻄ ﺮس ﺣ ﻮارﯼ ﺗﺒ ﺪﻳﻞ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬روح ﻗ ﻮﻣﯽ از‬
‫ل ﻧﺒ ﯽ ﺑ ﺎ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻨﺪوق ﺁراء ﺑ ﺎ ﺁﻧ ﺎن ﺳ ﺨﻦ ﻣ ﯽ ﮔﻮﻳ ﺪ ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ﺧ ﺪاﯼ ﺣﺰﻗﻴ ﺎ ِ‬

‫‪ -١٣٧‬ﺻﻔﺖ »ﺳﻴﺎﺳﯽ« در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﻧﺨﺴﺖ هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‬
‫ﺁن را اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -١٣٨‬ﻣﻄﺎﻟﺐ داﺧﻞ ﻗﻼب ﻓﻘﻂ در ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﭘﺎﻧﻮﺷﺖ ﺗﺮﺟﻤ ﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ در ﭼﺎپ ﻧﺨﺴﺖ هﻴﺠ ﺪهﻢ ﺑﺮوﻣ ﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬وﻟ ﯽ ﻣ ﺎرﮐﺲ در ﭼ ﺎپ ‪ ١٨٦٩‬ﺁن ه ﺎ را ﺣ ﺬف‬
‫ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺮﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﻮق را در ﭘﺎﻧﻮﺷﺖ ﺁوردﻩ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -١٣٩‬ﻧﺎم اول ﭘﻄﺮوس‪ ،‬ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻮد‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٨٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫اﺳ ﺘﺨﻮان ه ﺎﯼ ﺧ ﺸﮑﻴﺪﻩ ﺳ ﺨﻦ ﮔﻔ ﺖ‪) :‬ﺧﺪاوﻧ ﺪ ﻳﻬ ﻮﻩ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ اﺳ ﺘﺨﻮان ه ﺎ ﭼﻨ ﻴﻦ‬


‫ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ :‬اﻳﻨﮏ ﻣﻦ روح ﺑﻪ ﺷﻤﺎ در ﻣﯽ ﺁورم ﺗﺎ زﻧﺪﻩ ﺷﻮﻳﺪ‪[ ١٤٠ (.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺪا ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻮرژوازﯼ اﻧﺘﺨﺎب دﻳﮕﺮﯼ ﺟﺰ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻧﺪارد‪ .‬اﺳﺘﺒﺪاد ﻳﺎ‬
‫ه ﺮج و ﻣ ﺮج‪ ،‬و ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺘﺒﺪاد را ﺑﺮﮔﺰﻳ ﺪ‪ .‬وﻗﺘ ﯽ ﮐ ﻪ در ﺷ ﻮراﯼ‬
‫ﮐﻨ ﺴﺘﺎﻧﺲ ‪» ، ١٤١‬ﭘ ﻮرﻳﺘﻦ«ه ﺎ از زﻧ ﺪﮔﺎﻧ ِ‬
‫ﯽ ﺑ ﯽ ﺑﻨ ﺪوﺑﺎر ﭘ ﺎپ ه ﺎ ﺷ ﮑﺎﻳﺖ ﮐﺮدﻧ ﺪ و‬
‫اﻓﺴﻮس ﺧﻮردﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا ﮐﺎرﯼ در ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒﻮد اﺧﻼﻗﯽ ﮐﻪ در ﺿﺮورت ﺁن ﺷ ﮑﯽ‬
‫‪١٤٢‬‬
‫ﺑ ﺎ ﺻ ﺪاﻳﯽ ﺷ ﺒﻴﻪ ﺑ ﻪ ﻏ ﺮش رﻋ ﺪ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻧﺒﻮد اﻧﺠﺎم ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮐﺎردﻳﻨﺎل ﭘﻴﻴﺮدﻳﻠ ﯽ‬
‫ﺳﺮﺷﺎن ﻓﺮﻳﺎد ﮐﺸﻴﺪ ﮐﻪ »ﻧﺠﺎت ﮐﻠﻴ ﺴﺎﯼ ﮐ ﺎﺗﻮﻟﻴﮑﯽ ﻓﻘ ﻂ از ﺷ ﺨﺺ ﺷ ﻴﻄﺎن ﺳ ﺎﺧﺘﻪ‬
‫اﺳ ﺖ‪ ،‬و ﺷ ﻤﺎ از ﻓﺮﺷ ﺘﮕﺎن ﻣ ﺪد ﻣ ﯽ ﻃﻠﺒﻴ ﺪ!«‪ .‬ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ه ﻢ در روز‬
‫ﺑﻌ ﺪ از ﮐﻮدﺗ ﺎ ﻓﺮﻳ ﺎد ﮐ ﺸﻴﺪ‪» :‬ﻓﻘ ﻂ رﺋ ﻴﺲ اﻧﺠﻤ ﻦ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ هﻨ ﻮز ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧ ﺪ‬
‫ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ را ﻧﺠ ﺎت ده ﺪ‪ ١٤٣ .‬ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ را ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺎ دزدﯼ‪ ،‬ﻣ ﺬهﺐ را ﺑ ﺎ‬
‫ﺷﻬﺎدت دروغ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادﻩ را ﺑﺎ ﺗﺨﻢ ﺣ ﺮام‪ ،‬و ﻧﻈ ﻢ را ﺑ ﺎ ﺑ ﯽ ﻧﻈﻤ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮان ﻧﺠ ﺎت‬
‫داد!«‬

‫‪ -١٤٠‬ﻣﻄﺎﻟﺐ داﺧﻞ ﻗﻼب از ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﻧﻘﻞ ﺷﺪ؛ در ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﻮرد ﺳﺨﻦ ﺧﺪا ﺑﺎ ﺣﺰﻗﻴﺎل‪ ،‬ﻧﮏ‪ :‬ﮐﺘﺎب ﻣﻘﺪس‪ ،‬ﺑﺎب ﺳﯽ و هﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺁﻳﻪ ه ﺎﯼ‬
‫‪ ٥‬و ‪ - ٦‬م‪.‬‬
‫‪ -١٤١‬ﺷ ﻮراﻳﯽ ﮐ ﻪ در ﻓﺎﺻ ﻠﻪ ﯼ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٤١٤‬و ‪ ١٤١٨‬در ﮐﻠﻴ ﺴﺎﯼ ﮐ ﺎﺗﻮﻟﻴﮑﯽ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬و در ﺁن‪ ،‬ﭘﺲ از ﺁﺷﻔﺘﮕﯽ هﺎﯼ ﭘﻴﺶ ﺁﻣ ﺪﻩ در ﺳ ﺪﻩ ه ﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﭘ ﺎپ ه ﺎ اﺣﻴ ﺎ ﺷ ﺪ‪ ،‬و‬
‫ﻣﺴﻠﮏ هﺎﯼ اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎﻧﯽ ﭼﻮن وﻳﮑﻠﻴﻒ و هﻮس ﺑﻪ اﺳﻢ ﺑﺪﻋﺖ ﻣﺤﮑﻮم ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٤٢‬روﺣﺎﻧﯽ ﻣﻌﺮوﻓﯽ ﮐﻪ در ﺷﻮراﯼ ﮐﻨﺴﺘﺎﻧﺲ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﯽ داﺷﺖ‪ -‬م‪.‬‬
‫‪ -١٤٣‬در ﻣﺘﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻄﻠﺐ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻋﺒﺎرت ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴ ﺐ زﻳ ﺮ ﺁﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪:‬‬
‫»‪ ...‬ﺗﻨﻬﺎ دزدﯼ هﻨﻮز ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻧﺠ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ اﺳ ﺖ! ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ را ﻓﻘ ﻂ ﺑ ﺎ ﺗﺨ ﻢ ﺣ ﺮام‪،‬‬
‫ﻧﻈﻢ را ﺑﺎ ﺑﯽ ﻧﻈﻤﯽ ﻣﯽ ﺗﻮان ﻧﺠﺎت داد«‪ .‬ﻇﺎهﺮًا ﻣﺘ ﺮﺟﻢ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ‪ -‬ﮐ ﻪ ﺗﻮﺿ ﻴﺤﯽ در اﻳ ﻦ ﻣ ﻮارد‬
‫ﻧﻤ ﯽ ده ﺪ‪ -‬از ﻣ ﺘﻦ ﭼ ﺎپ ﻧﺨ ﺴﺖ ‪ ١٨‬ﺑﺮوﻣ ﺮ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑﻌ ﺪهﺎ ﻣﻄ ﺎﻟﺒﯽ از ﺁن ﮔﻮﻳ ﺎ ﺗﻮﺳ ﻂ ﺧ ﻮد ﻣ ﺎرﮐﺲ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﭼﺎپ ﻣﺴﮑﻮ و ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﺣﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐ ﻪ‬
‫در ﻓﻮق ﺁوردﻳﻢ – م‪.‬‬

‫‪١٨١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬ﺣﮑ ﻢ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﺋ ﯽ ﻣ ﺴﺘﻘﻞ ﺷ ﺪﻩ از ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﯼ را دارد ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﺎم‬


‫ﺧ ﻮدش ﻋﻤ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ ﻋﻨ ﻮان اﺣ ﺴﺎس ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﭘﺎﺳ ﺪارﯼ از »ﻧﻈ ﻢ‬
‫ﺑ ﻮرژواﻳِﯽ« رﺳ ﺎﻟﺖ او اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ ﻧﻴ ﺮوﯼ اﻳ ﻦ »ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ« در ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ اﺳﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺧ ﻮد را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ اﻳ ﻦ‬
‫ﻃﺒﻘ ﻪ ﻣﻌﺮﻓ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ و ﺑﻴﺎﻧﻴ ﻪ ه ﺎﻳﯽ ﺑ ﺎ هﻤ ﻴﻦ ﺑﺮداﺷ ﺖ ﻣﻨﺘ ﺸﺮ ﻣ ﯽ ﺳ ﺎزد‪ .‬اﻣ ﺎ‪،‬‬
‫اﮔﺮ ﺧﻮد وﯼ ﺑﻪ ﻗﺪرﺗﯽ رﺳﻴﺪﻩ ﺑ ﺮاﯼ ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺗﻮاﻧ ﺴﺘﻪ اﺳ ﺖ ﻧﻔ ﻮذ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اﻳ ﻦ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﻣﺘﻮﺳ ﻂ را دره ﻢ ﺑ ﺸﮑﻨﺪ‪ ،‬ه ﻢ ﭼﻨ ﺎن ﮐ ﻪ ه ﺮ روز دره ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﮑﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨ ﺎﺑﺮ‬
‫اﻳﻦ‪ ،‬وﯼ ]درواﻗﻊ[‪ ،‬ﻧﻘﺶ رﻗﻴﺐ ﻧﻴﺮوﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ادﺑ ﯽ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﻣﺘﻮﺳ ﻂ را ﺑ ﺎزﯼ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‪ ،‬او‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺣﻤﺎﻳ ﺖ از ﻣﻨ ﺎﻓﻊ ﻣ ﺎدﯼ اﻳ ﻦ ﻃﺒﻘ ﻪ‪ ،‬ﻗ ﺪرت ﺳﻴﺎﺳ ﯽ اش را‬
‫دوﺑﺎرﻩ زﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬راﻩ ﭼﺎرﻩ ﯼ وﯼ اﻳ ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺿ ﻤﻦ از ﺑ ﻴﻦ‬
‫ﺑ ﺮدن ﻣﻌﻠ ﻮل‪ ،‬در ه ﺮ ﺟ ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮوﮐﻠﻪ اش ﭘﻴ ﺪا ﺷ ﻮد‪ ،‬ﻋﻠ ﺖ را ﻧﮕ ﺎﻩ دارد‪ .‬در‬
‫ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ هﻤﻪ ﺑﺪون اﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ اﺷﺘﺒﺎهﯽ در ﺗ ﺸﺨﻴﺺ ﻋﻠ ﺖ و ﻣﻌﻠ ﻮل رخ‬
‫ده ﺪ اﻣﮑ ﺎن ﭘ ﺬﻳﺮ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﭼ ﻮن ﻋﻠ ﺖ و ﻣﻌﻠ ﻮل‪ ،‬ه ﺮ دو‪ ،‬در ﺿ ﻤﻦ ﻋﻤ ﻞ و ﺗ ﺄﺛﻴﺮ‬
‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮد‪ ،‬ﺧﺼﻠﺖ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰﮐﻨﻨﺪﻩ ﯼ ﺧﻮﻳﺶ را از دﺳﺖ ﻣﯽ دهﻨ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺟﺎﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﻧﻴ ﺎز ﭘﻴ ﺪا ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﺗ ﺎ ﺧ ﻂ ﺗﻤ ﺎﻳﺰ را ﺑ ﺎ ﺁن ه ﺎ ﭘ ﺎﮎ ﮐﻨﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬در ﻋ ﻴﻦ ﺣ ﺎل‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ دهﻘﺎﻧ ﺎن و ﻣ ﺮدم‪ ،‬ﺑ ﺎ ﺑ ﻮرژوازﯼ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺁن اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﭼ ﺎرﭼﻮب ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺑ ﻮرژوازﯼ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﺮﺟﻌﻴﺖ ﻋﺎم ﺟﺎﻣﻌﻪ از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘﺎت ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮ دﻓﺎع ﮐﺮدﻩ ﺳﻌﺎدت ﺁن هﺎ را‬
‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺎ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼ ﺗ ﺎزﻩ اﯼ ﺻ ﺎدر ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐ ﻪ ﭘﻴ ﺸﺎﭘﻴﺶ‬
‫‪١٤٤‬‬
‫ﻣﯽ رﺑﺎﻳ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬ ‫هﻮش از ﺳﺮ دوﻟﺘﻤﺮدان »ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﺣﻘﻴﻘﯽ«‬

‫ﯽ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٠‬اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧ ﻮﻋﯽ‬ ‫‪ -١٤٤‬اﺷ ﺎرﻩ اﯼ ﻃﻨﺰﺁﻣﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﺟﺮﻳ ﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﺁﻟﻤ ﺎﻧ ِ‬


‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ و ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ ﻋﻮاﻃ ﻒ ﺑ ﺸﺮدوﺳﺘﺎﻧﻪ را ﺗﺒﻠﻴ ﻎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬اﻧﮕﻠ ﺲ در ﺑﺨ ﺶ دوم‬

‫‪١٨٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻗﺒﻞ از هﺮ ﭼﻴﺰ در ﻧﻘﺶ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻟﻤ ﭙﻦ‪ -‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺸﺮﯼ ﮐﻪ ﺧﻮد او ﺑﺪان ﺗﻌﻠ ﻖ دارد‪ ،‬و ﭘﻴﺮاﻣﻮﻧﻴ ﺎن* و ﺣﮑﻮﻣ ﺖ و ارﺗ ﺶ وﯼ هﻤ ﻪ‬
‫از هﻤﺎن ﻗﺸﺮ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻇﺎهﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد؛ هﺪف اﻳﻦ ﮔﺮوﻩ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ه ﺮ ﭼﻴ ﺰ‪ ،‬ﻣﺮاﻗﺒ ﺖ‬
‫از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﻳﺶ و ﺑﻪ ﺟﻴﺐ زدن ﭘﻮل هﺎﯼ »ﺑﺨﺖ ﺁزﻣ ﺎﻳﯽ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴ ﺎ« از ﺧﺰاﻧ ﻪ ﯼ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬ﺑﯽ ﻓﺮﻣﺎن و ﺑ ﻪ رﻏ ﻢ هﻤ ﻪ ﯼ ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺻﺎدر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺣﻘﺎ ﮐﻪ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻼش هﺎﯼ از هﺮ ﺟﻬ ﺖ ﻣﺘﻨ ﺎﻗﺾ اﻳ ﻦ ﻣ ﺮد‪ ،‬ﺑﻴ ﺎﻧﮕﺮ ﺗﻨ ﺎﻗﺾ ه ﺎﻳﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ او وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻮرﻣﺎل ﮐﻮرﻣﺎل رﻓﺘﻦ ه ﺎﯼ ﺁﺷ ﻔﺘﻪ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﮔ ﺎﻩ‬
‫در ﺻﺪد ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁوردن دل اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﮔﺎﻩ ﻣﻬﻴ ﺎﯼ ﺧ ﻮار ﮐ ﺮدن اﻳ ﻦ ﻳ ﺎ ﺁن‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﯼ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم هﻢ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اﯼ ﻧﻤ ﯽ رﺳ ﺪ ﺟ ﺰ اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﺁن ه ﺎ را‬
‫در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﺮ ﺿﺪ ﺧﻮد ﺑ ﺸﻮراﻧﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ ﺗﺰﻟ ﺰل ﻋﻤﻠ ﯽ ﺑ ﺎ ﻣ ﺸﯽ هﻤ ﺎﻳﻮﻧﯽ و ﻗ ﺎﻃﻊ‬
‫ﯽ ﻋﻤﻮ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‬
‫ﯽ ﮐﺎﻣﻞ از ﻣﺸ ِ‬
‫ﻣﺸﻬﻮد در اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﺑﻪ راه ِ‬
‫ﺗﻀﺎدﯼ ﺧﻨﺪﻩ دار دارد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ‪ ،‬ﺻ ﻨﻌﺖ و ﺗﺠ ﺎرت‪ ،‬ﮐ ﺴﺐ و ﮐ ﺎر ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ ﻣﺘﻮﺳ ﻂ‪ ،‬در زﻳ ﺮ ﺳ ﺎﻳﻪ ﯼ‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﻣﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨ ﺪ ﮔ ﻞ ه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ در ﮔ ﻞ ﺧﺎﻧ ﻪ اﯼ ﮔ ﺮم ﭘ ﺮورش‬
‫ﻣﯽ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﺷﮑﻮﻓﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤ ﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ‪ ،‬اﻣﺘﻴﺎزه ﺎﯼ راﻩ ﺁه ﻦ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻳﮑ ﯽ‬
‫ﭘﺲ از دﻳﮕﺮﯼ ﺻﺎدر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﻓﮑ ﺮ ﻟﻤ ﭙﻦ‪ -‬ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳ ﺎﯼ ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ه ﻢ ﺑ ﻮد و ﺁن ه ﺎ را ه ﻢ ﺑ ﻪ ﻧ ﻮاﻳﯽ رﺳ ﺎﻧﺪ‪ -‬اﻳ ﻦ ﺟﺎﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﭘ ﺎﯼ ﺷ ﻴﺎدﯼ‬
‫واﻗﻔﺎن ﺑﻪ اﺳ ﺮار اﻣﺘﻴ ﺎزات راﻩ ﺁه ﻦ در ﺑ ﻮرس ﺑ ﻪ ﻣﻴ ﺎن ﻣ ﯽ ﺁﻳ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﭼ ﻮن ه ﻴﭻ‬
‫ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺳ ﺎﺧﺘﻦ راﻩ ﺁه ﻦ ﭘ ﺎ ﭘ ﻴﺶ ﻧﻤ ﯽ ﮔ ﺬارد‪ ،‬ﺑﺎﻧ ﮏ ه ﺎ را ﻣﺠﺒ ﻮر‬
‫ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻬﺎم ﺷ ﺮﮐﺖ ه ﺎﯼ راﻩ ﺁه ﻦ ﻣ ﺴﺎﻋﺪﻩ ﯼ ﺑﻴ ﺸﺘﺮﯼ ﺑﺪهﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ‬

‫اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ اﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎن را ﺑﻪ ﺑﺎد اﻧﺘﻘﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳ ﺖ ]ﺗ ﺎ[‪ .‬ﻣ ﺎرﮐﺲ در اﻳ ﻦ ﺟ ﺎ از ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت و‬
‫»ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎﯼ ﺣﻘﻴﻘﯽ« هﺮ دو ﺑﻪ ﻃﻨﺰ اﻧﺘﻘﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٨٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻣﺴﺄﻟﻪ ﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﯼ ﺷﺨﺼﯽ از ﺑﺎﻧﮏ هﻢ ﻣﻄﺮح اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﺟﺎ اﺳﺖ ﮐ ﻪ دﺳ ﺘﯽ ﺑ ﻪ‬


‫ﺳ ﺮوﮔﻮش ﺑﺎﻧ ﮏ ه ﺎ ه ﻢ ﮐ ﺸﻴﺪﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ :‬ﺑﺎﻧ ﮏ دﻳﮕ ﺮ ﻣﺠﺒ ﻮر ﻧﻴ ﺴﺖ ه ﺮ هﻔﺘ ﻪ‬
‫»ﺑﻴﻼن« ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮارداد ﺑﺎﻧﮏ ﺑﺎ دوﻟ ﺖ ﺑ ﻪ ﻧﺤ ﻮﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از ه ﺮ ﺟﻬ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﻔﻊ ﺑﺎﻧﮏ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺿﺮر دوﻟﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﻣ ﺮدم ه ﻢ ﺑﺎﻳ ﺪ ﮐ ﺎر اﻳﺠ ﺎد ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ‬
‫دﺳ ﺘﻮر دادﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد ﮐﺎره ﺎﯼ ﻋ ﺎم اﻟﻤﻨﻔﻌ ﻪ راﻩ ﺑﻴﻔﺘ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ﭼ ﻮن ﺳ ﺎﺧﺘﻤﺎن ه ﺎﯼ‬
‫ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻋ ﻮارض ﻣﺎﻟﻴ ﺎﺗﯽِ ﻣ ﺮدم را ﺑ ﺎﻻ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴ ﺎت را‪ ،‬ﺑ ﺎ ﮐ ﺎهﺶ ﺑﻬ ﺮﻩ ﯼ‬
‫ﺳ ﭙﺮدﻩ ه ﺎ از ‪ ٥‬درﺻ ﺪ ﺑ ﻪ ‪ ٤/٥‬درﺻ ﺪ ﮐ ﺎهﺶ ﻣ ﯽ دهﻨ ﺪ‪ .‬از ﺁن ﺟ ﺎ ﮐ ﻪ ﻃﺒﻘ ﺎت‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ هﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﺮﺷﺎن ﺑﯽ ﮐﻼﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺷﺮاب را‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐ ﻪ ﺁن را‬
‫»ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﺧ ﺮدﻩ ﻓﺮوﺷ ﯽ*« ﻣ ﯽ ﺧﻮرﻧ ﺪ دو ﺑﺮاﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ و ﺑ ﺮاﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﯽ ﮐ ﻪ ﺧﺮﻳ ﺪهﺎﯼ ﺷ ﺮاب ﺷ ﺎن »ﺑ ﻪ ﺻ ﻮرت ﻋﻤ ﺪﻩ« اﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻧ ﺼﻒ ﻗﻴﻤ ﺖ‬
‫ﺗﻨﺰل ﻣﯽ دهﻨﺪ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ ه ﺎﯼ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ ﻣﻮﺟ ﻮد ﻣﻨﺤ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﻮد‪.‬ﺿ ﻤﻦ ﺁن ﮐ ﻪ در‬
‫ﺑﺎب ﻣﻨﺎﻗﺐ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ و اﺗﺤﺎدﻳﻪ هﺎﯼ ﺁﺗﯽ از هﺮ ﺳ ﻮ داد ﺳ ﺨﻦ دادﻩ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑﺎﻳ ﺪ‬
‫ﺑﻪ ﮐﻤﮏ دهﻘﺎﻧﺎن ﺷﺘﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﺎﻧﮏ هﺎﯼ اﻋﺘﺒﺎرﯼ ارﺿﯽ اﻳﺠﺎد ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﻧﺘﻴﺠ ﻪ ﯼ ﮐ ﺎر ﺁن ه ﺎ ﺗ ﺴﺮﻳﻊ ﺑ ﺪهﮑﺎر ﺷ ﺪن دهﻘﺎﻧ ﺎن و ﺗﻤﺮﮐ ﺰ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ در دﺳ ﺖ‬
‫ﻋ ﺪﻩ اﯼ ﻣﺤ ﺪود اﺳ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ از اﻳ ﻦ ﺑﺎﻧ ﮏ ه ﺎ ﺑﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺮاﯼ ﭘ ﻮل درﺁوردن از‬
‫ﻃﺮﻳ ﻖ ﻣ ﺼﺎدرﻩ ﯼ اﻣ ﻮال ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن ه ﻢ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻣﻨﺘﻬ ﺎ‪ ،‬ﭼ ﻮن ه ﻴﭻ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ ﺁﻣﺎدﻩ ﯼ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ اﻳ ﻦ ﺷ ﺮط ﮐ ﻪ در ﻓﺮﻣ ﺎن ﻧﻴﺎﻣ ﺪﻩ اﺳ ﺖ ﻧﻴ ﺴﺖ‪ ،‬اﻳ ﻦ‬
‫ن ﺻﺮف ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬و ﻗﺲ ﻋﻠﯽ هﺬا!‬
‫ﺑﺎﻧﮏ هﺎﯼ ارﺿﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮﻣﺎ ِ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت دﻟ ﺶ ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ هﻤ ﻪ او را ﭘ ﺪر ﻧﻴ ﮏ ﺧ ﻮا ِﻩ هﻤ ﻪ ﯼ ﻃﺒﻘ ﺎت ﺟﺎﻣﻌ ﻪ‬
‫ﺑﺪاﻧﻨ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ه ﺮ ﭼﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ او ﺑ ﻪ ﻳﮑ ﯽ از اﻳ ﻦ ﻃﺒﻘ ﺎت ﻣ ﯽ ده ﺪ‪ ،‬ﻧ ﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﻳ ﺪ از‬
‫ﻃﺒﻘﻪ اﯼ دﻳﮕ ﺮ ﺑﮕﻴ ﺮد‪ .‬هﻤ ﺎن ﮔﻮﻧ ﻪ ﮐ ﻪ در دوران »ﻓﺮوﻧ ﺪ«* ﻣ ﯽ ﮔﻔﺘﻨ ﺪ دوﮎ دو‬
‫ﮔﻴ ﺰ ِﻣﻨَ ﺖ ﮔ ﺬارﺗﺮﻳﻦ ﻣ ﺮد ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﺳ ﺖ ﭼ ﺮا ﮐ ﻪ وﯼ ﺗﻤ ﺎم اﻣﻼﮐ ﺶ را در ﺧ ﺪﻣﺖ‬

‫‪١٨٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ه ﻮاداراﻧﺶ ﻧﻬ ﺎدﻩ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻬ ﺮﻩ ﻣﻨ ﺪﯼ از ﺁن ه ﺎ را ﻣ ﺪﻳﻮن ﺷ ﺨﺺ وﯼ ﺑﻮدﻧ ﺪ‪،‬‬


‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت هﻢ دﻟ ﺶ ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ِﻣﻨَ ﺖ ﮔ ﺬارﺗﺮﻳﻦ ﻣ ﺮد ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ و ﮐ ﺎرﯼ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﯽ وﯼ ﻧﺒ ﺪﻳﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬دﻟ ﺶ‬
‫هﻤ ﻪ ﯼ ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ و ﮐ ﺎر ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﻪ دﻳ ﻦ ﺷﺨ ﺼ ِ‬
‫ﻣ ﯽ ﺧﻮاه ﺪ ﮐ ﻞ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺑ ﺪزدد ﺗ ﺎ ﺑﻌ ﺪ ﺁن را ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ هﺪﻳ ﻪ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬ﭼ ﻮن‬
‫رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ اﻗﺘﻀﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ وﯼ ﭼﻴﺰﯼ را ﮐﻪ ﺑﺎﻳ ﺪ ﻣﺘﻌﻠ ﻖ ﺑ ﻪ او‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺨﺮد‪ .‬و هﻤ ﻪ ﭼﻴ ﺰ ه ﻢ ﺑ ﻪ درد ﺧﺮﻳ ﺪن ﻣ ﯽ ﺧ ﻮرد‪ ،‬هﻤ ﻪ ﯼ ﻧﻬﺎده ﺎﯼ دوﻟ ﺖ‪،‬‬
‫ﺳ ﻨﺎ ‪ ، ١٤٥‬ﺷ ﻮراﯼ دوﻟ ﺖ‪ ،‬ﻗ ﻮﻩ ﯼ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار ‪ ، ١٤٦‬ﻟﮋﻳ ﻮن دوﻧ ﻮر‪ ،‬ﻣ ﺪال ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‪،‬‬
‫رﺧﺖ ﺷﻮﯼ ﺧﺎﻧﻪ هﺎ‪ ،‬ﮐﺎره ﺎﯼ ﻋ ﺎم اﻟﻤﻨﻔﻌ ﻪ‪ ،‬راﻩ ﺁه ﻦ‪ ،‬ﺳ ﺘﺎد ﮐ ﻞ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺪون‬
‫ﺳﺮﺑﺎز‪ ،‬اﻣﻼﮎ ﻣﺼﺎدرﻩ اﯼ ﺧﺎﻧﺪان اورﻟﺌﺎن‪ ،‬هﻤﻪ و هﻤﻪ‪ ،‬هﺮ ﻣﻘ ﺎﻣﯽ در ارﺗ ﺶ و‬
‫دﺳ ﺘﮕﺎﻩ دوﻟﺘ ﯽ وﺳ ﻴﻠﻪ اﯼ ﺑ ﺮاﯼ ﺧﺮﻳ ﺪن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ از هﻤ ﻪ ﻣﻬ ﻢ ﺗ ﺮ در اﻳ ﻦ‬
‫ﺑﺎزار‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁن ﻣﺮﺗﺐ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻴﺰﯼ را ﮐﻪ از وﯼ دزدﻳﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮدش ﭘﺲ ﺑﺪهﻨﺪ‪» ،‬درﺻﺪ«هﺎ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﻃ ﯽ ﻣﻌ ﺎﻣﻼت ﺑ ﻪ ﺟﻴ ﺐ ه ﺎﯼ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ رﻳﺨﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺳ ﺨﻨﯽ ﮐ ﻪ ﮐﻨ ﺘﺲ ِال‪ ،‬ﻣﻌ ﺸﻮﻗﻪ ﯼ ﮐﻨ ﺖ‬
‫دوﻣ ﻮرﻧﯽ‪ ،‬در ﺑ ﺎب ﻣ ﺼﺎدرﻩ ﯼ اﻣ ﻮال ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن ﺑ ﻪ ﻃﻌﻨ ﻪ ﮔﻔ ﺖ ﮐ ﻪ »اﻳ ﻦ‬
‫اوﻟﻴﻦ ﭘﺮواز ﻋﻘﺎب اﺳ ﺖ« ‪ ١٤٧‬در ﻣ ﻮرد هﻤ ﻪ ﯼ ﭘﺮوازه ﺎﯼ اﻳ ﻦ ﻋﻘ ﺎب‪ ،‬ﮐ ﻪ اﻟﺒﺘ ﻪ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑ ﻪ ﮐ ﻼغ ﻣ ﯽ ﻣﺎﻧ ﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪ ﻋﻘ ﺎب‪ ،‬ﺻ ﺎدق اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻣ ﺮد و ه ﻮاداراﻧﺶ ه ﺮ‬
‫روز ﺳﺨﻦ ﺁن راهﺐ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﯽ را ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮد ﺗﮑ ﺮار ﻣ ﯽ ﮐﻨﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧﻄ ﺎب ﺑ ﻪ ﻣ ﺮد‬
‫ﺧﺴﻴﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁب و ﺗﺎب ﻓ ﺮاوان ﺣ ﺴﺎب ﻣ ﺎل و ﻣﻨ ﺎﻟﯽ را ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ‬

‫‪ -١٤٥‬ﺳﻨﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺠﻠﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﯽ ‪ ١٤‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٨٥٢‬ﺑﺮاﯼ ﺣﻔﻆ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮه ﺎﯼ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر در ﺁن ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﮐ ﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬اﻋ ﻀﺎﯼ ﺁن را رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺑ ﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺰﻳﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٤٦‬ﻗﻮﻩ ﯼ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ دوم را رأﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ وﻟ ﯽ اﺧﺘﻴ ﺎرات اش‬
‫ﻣﺤﺪود ﺑﻮد]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٤٧‬ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﯼ دوﻣﻮرﻧﯽ از ﺁن رو ﻃﻌﻨﻪ ﺁﻣﻴﺰ اﺳﺖ ﮐﻪ واژﻩ ﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ‪ vol‬ه ﻢ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﭘﺮواز هﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ دزدﯼ اﺳﺖ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٨٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺳﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ و از ﺁن هﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺎﯼ اﻳﻦ ﮐ ﻪ ﻣ ﺎل و ﻣﻨ ﺎل ات‬
‫را ﺑ ﺸﻤﺮﯼ ﺑﻬﺘ ﺮ اﺳ ﺖ ﺑﺒﻴﻨ ﯽ ﭼﻨ ﺪ ﺳ ﺎل دﻳﮕ ﺮ از ﻋﻤ ﺮت ﺑ ﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ‪ .‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن‬
‫ﮐ ﻪ در ﺣ ﺴﺎب ﺳ ﺎل ه ﺎ اﺷ ﺘﺒﺎﻩ ﻧﮑﻨﻨ ﺪ‪ ،‬دﻗﻴﻘ ﻪ ه ﺎ را ﻣ ﯽ ﺷ ﻤﺮﻧﺪ‪ .‬در درﺑ ﺎر‪ ،‬در‬
‫وزارت ﺧﺎﻧ ﻪ ه ﺎ‪ ،‬در رأس ادارات و ارﺗ ﺶ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻋ ﺖ ﻋﺠﻴ ﺐ و ﻏﺮﻳﺒ ﯽ هﺠ ﻮم‬
‫ﺁوردﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟ ﺖ ه ﻢ ﻣﻌﻠ ﻮم ﻧﻴ ﺴﺖ از ﮐﺠ ﺎ ﺳ ﺮوﮐﻠﻪ ﺷ ﺎن ﭘﻴ ﺪا ﺷ ﺪﻩ‪،‬‬
‫دارودﺳﺘﻪ اﯼ ﭘﺮهﻴ ﺎهﻮ از ﻏﺮﺑﺘ ﯽ ه ﺎﯼ ﮔﺮﺳ ﻨﻪ و ﻏ ﺎرﺗﮕﺮ ﮐ ﻪ در ﻟﺒ ﺎس ه ﺎﯼ ﭘ ﺮ‬
‫زرق و ﺑﺮق ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎ وﻗﺎرﯼ ﺧﻨﺪﻩ دار ﭼﻨﺎن ﻣ ﯽ ﻟﻮﻟﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﻴﻨﻨ ﺪﻩ ﺑ ﻪ ﻳ ﺎد ﺻ ﺎﺣﺐ‬
‫ﻣﻨﺼﺒﺎن اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ ﺳ ﻮﻟﻮﮎ ﻣ ﯽ اﻓﺘ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮاﯼ ﺁن ﮐ ﻪ ﺗ ﺼﻮرﯼ از اﻳ ﻦ ﻗ ﺸﺮ ﻋ ﺎﻟﯽ‬
‫ﻣﻘ ﺎم ﺟﻤﻌﻴ ﺖ ‪ ١٠‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﻴﻢ ﮐ ﺎﻓﯽ اﺳ ﺖ در ﻧﻈ ﺮ ﺑﮕﻴ ﺮﻳﻢ ﮐ ﻪ اﻳﻨ ﺎن در‬
‫اﺧﻼق ﭘﻴﺮو ورون‪ -‬ﮐﺮوول اﻧﺪ و ﺑﺰرگ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻔﮑﺮﺷﺎن هﻢ ﮔﺮاﻧﻴﻪ دوﮐﺎﺳ ﺎﻧﻴﺎﮎ‬
‫اﺳ ﺖ‪ .‬در اﻳ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ ﮔﻴ ﺰو‪ ،‬در دوران وزارت اش‪ ،‬از ﮔﺮاﻧﻴ ﻪ دوﮐﺎﺳ ﺎﻧﻴﺎﮎ‪ ،‬در‬
‫روزﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﮔﻤﻨﺎم‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺗﻌﺮﻳﻒ از‬
‫وﯼ ﻣ ﯽ ﮔﻔ ﺖ‪» :‬ﺷ ﺎﻩ ﻣﻘﻠ ﺪان*«‪ .‬وﻟ ﯽ درﺳ ﺖ ﻧﻴ ﺴﺖ ﮐ ﻪ درﺑ ﺎر و دارودﺳ ﺘﻪ ﯼ‬
‫‪١٤٨‬‬
‫ﻳﺎ ﻟﻮﺋﯽ ﭘﺎﻧﺰدهﻢ ﻣﻘﺎﻳ ﺴﻪ ﮐﻨ ﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت را ﺣﺘﯽ ﺑﺎ درﺑﺎر دوران ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ‬
‫زﻳ ﺮا ﺑ ﻪ ﻗ ﻮل ﻣ ﺎدام ژﻳ ﺮاردن ‪» ، ١٤٩‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﭼﻨ ﺪﻳﻦ ﺑ ﺎر ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻌ ﺸﻮﻗﻪ ه ﺎ را‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺮدﻩ وﻟﯽ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺳﻔﺖ زن ه ﺎﯼ ﻓ ﻼن ﺑ ﻪ ﻣ ﺰد ‪ ١٥٠‬را دﻳﮕ ﺮ ﺗ ﺎ ﮐﻨ ﻮن ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻮد ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮد‪«*.‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﮐ ﻪ از ﻳ ﮏ ﺳ ﻮ ﮔﺮﻓﺘ ﺎر اﻟﺰاﻣ ﺎت ﻣﺘﻨ ﺎﻗﺾ ﻣﻮﻗﻌﻴ ﺖ ﺧ ﻮﻳﺶ اﺳ ﺖ‪ ،‬و‪،‬‬
‫از ﺳ ﻮﯼ دﻳﮕ ﺮ‪ ،‬ﻣﺜ ﻞ ﭼ ﺸﻢ ﺑﻨ ﺪﯼ ﮔﺮﻓﺘ ﺎر اﻳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺣ ﻮاس ﺑﻴﻨﻨ ﺪﮔﺎن اش را ﺑ ﺎ‬

‫‪ -١٤٨‬دورﻩ ﯼ ﻧﻴﺎﺑ ﺖ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ اورﻟﺌ ﺎن‪ ،‬هﻨﮕ ﺎﻣﯽ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﭘ ﺎﻧﺰدهﻢ ﺑ ﻪ ﺳ ﻦ ﺑﻠ ﻮغ ﻧﺮﺳ ﻴﺪﻩ ﺑ ﻮد‬
‫)‪](١٧٢٣-١٧١٥‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ -١٤٩‬اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ را ﻣﺎرﮐﺲ در ﭘﺎﻧﻮﻳﺲ ﺁوردﻩ‪.‬‬
‫‪ homme entretenu -١٥٠‬اﺻ ﻄﻼﺣﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﻣ ﺸﻮرت ﺑ ﺎ اﺳ ﺘﺎد ﺷ ﻔﻴﻌﯽ ﮐ ﺪﮐﻨﯽ در‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺻﻄﻼح ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﻳﻢ‪ -‬م‪.‬‬

‫‪١٨٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺗﺮدﺳﺘﯽ هﺎﯼ ﺟﺪﻳﺪ داﺋ ﻢ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﺟﻠ ﺐ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨ ﺪ »ﺑ ﺪل« ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﻣ ﺸﻐﻮل ﭼ ﻪ‬


‫ﮐﺎرﯼ اﺳﺖ‪ ،‬و‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺧﻮد را ﻧﺎﭼﺎر ﻣﯽ ﺑﻴﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ه ﺮ روز »ﻣﻴﻨ ﯽ« ﮐﻮدﺗ ﺎﻳﯽ‬
‫راﻩ ﺑﻴﻨ ﺪازد‪ ،‬دﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﮐﺎره ﺎﻳﯽ ﻣ ﯽ زﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮐ ﻞ اﻗﺘ ﺼﺎد ﺑ ﻮرژواﻳﯽ را ﺁﺷ ﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑ ﻪ هﻤ ﻪ ﯼ ﭼﻴﺰه ﺎﻳﯽ ﮐ ﻪ از ﻧﻈ ﺮ اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٤٨‬ﻣﻘ ﺪس ﻣ ﯽ ﻧﻤ ﻮد دﺳ ﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺮد‪ ،‬ﮐﺎرﯼ ﻣ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔﺮوه ﯽ از ﻣ ﺮدم ﺗ ﺴﻠﻴﻢ اﻧﻘ ﻼب اﻧ ﺪ و ﮔﺮوه ﯽ دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﺷﺎﺋﻖ ﺑﻪ اﻧﻘﻼﺑﯽ دﻳﮕﺮ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻧ ﺎم ﻧﻈ ﻢ‪ ،‬ه ﺮج و ﻣ ﺮج ﻣ ﯽ ﺁﻓﺮﻳﻨ ﺪ ﺿ ﻤﻦ ﺁن ﮐ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﺎ‬
‫ﺁﻟ ﻮدﻩ ﮐ ﺮدن ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﺑ ﻪ ﭘﻠﻴ ﺪﯼ و ﺑ ﺎ رﺳ ﻮاﯼ ﺧ ﺎص و ﻋ ﺎم ﮐ ﺮدن اش‪ ،‬دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﺣﺮﻣﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﻠﻴ ﺪ از ﮐ ﻴﺶ ﺗﻘ ﺪﻳﺲ ﻧ ﻴﻢ‬
‫ﺗﻨﻪ ﯼ ِﺗ ِﺮو ‪ ، ١٥١‬ﭘﺮﺳﺘﺶ رداﯼ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ را در ﭘﺎرﻳﺲ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ روزﯼ‬
‫ﮐ ﻪ رداﯼ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ ﺳ ﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﺮ دوش ه ﺎﯼ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑﻴﻔﺘ ﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤ ﺴﻪ ﯼ‬
‫ﻣﻔﺮﻏﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن در ﻣﻴﺪان واﻧﺪوم ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -١٥١‬از ﻳﺎدﮔﺎره ﺎﯼ ﻣﻘﺪﺳ ﯽ ﮐ ﻪ در ﮐﻠﻴ ﺴﺎﯼ ﺟ ﺎﻣﻊ ِﺗ ﺮِو )‪ (Trèves‬ﻧﮕ ﺎﻩ دارﯼ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ‬
‫رواﻳﺖ اﻓﺴﺎﻧﻪ هﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻴﻢ ﺗﻨﻪ را اﻣﭙﺮاﺗﺮﻳﺲ ِهﻠِﻦ‪ ،‬ﻣﺎدر ﮐﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ ﮐﺒﻴ ﺮ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﺳ ﻘﻒ ﺗ ﺮو دادﻩ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫در ‪ ،١٨٤٤‬اﺳﻘﻒ ﺁرﻧﻮﻟﺪﯼ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻴﻢ ﺗﻨﻪ را ﺑﻪ ﻣﻌﺮض ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﻋﻤﻮم ﮔﺬاﺷﺖ و اﻳﻦ ﻋﻤﻞ او ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺧﺸﻢ ﻋﺪﻩ ﯼ زﻳﺎدﯼ از ﮐﺎﺗﻮﻟﻴﮏ هﺎ ﺷﺪ و ﻳﮑﯽ از ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮ در ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺟﻨ ﺒﺶ ﮐ ﺎﺗﻮﻟﻴﮑﯽ ﺁﻟﻤ ﺎن‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ ﮐﻪ روﻧﮕﻪ رهﺒﺮ ﺁن ﺑﻮد‪ .‬وﯼ در ﻧﺎﻣﻪ اﯼ ﺧﻄ ﺎب ﺑ ﻪ ﺁرﻧﻮﻟ ﺪﯼ ﺑ ﻪ ﻋﻤ ﻞ او ﮐ ﻪ ﻧﻤﻮﻧ ﻪ اﯼ از‬
‫ﺗﻌﺼﺐ و ﺧﺮاﻓﺎﺗﺶ ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﺑﻮد اﻋﺘﺮاض ﮐﺮد ]ﻓﺎ[‪.‬‬

‫‪١٨٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫*‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎم هﺎﯼ ذﮐﺮ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺁﻟﻪ )‪(Alais‬ﻣﺄﻣﻮر ﭘﻠﻴﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﺒﺮ ﺗﻮﻃﺌﻪ اﯼ را ﮐﻪ ﺑﺮ ﺿﺪ ژﻧﺮال ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ و‬


‫رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬دوﭘﻦ‪ ،‬در ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﭼﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑﻪ ﮐﻤﻴ ﺴﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ‬
‫رﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﮕ ﻼ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻮا ارﻧ ﺖ )‪ ،(Angla, Francois-Ernet‬از ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﻋﻤ ﺪﻩ و‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﻣﻠﯽ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪ :(١٨٦٥-١٧٨٩) (Hautpoul,comte‬ژﻧ ﺮال و‬ ‫اوﺗﭙ ﻮل‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو )‪de‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬در ‪ ١٨٤٩‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﻨ ﺎح راﺳ ﺖ درﺁﻣ ﺪ و‬
‫ﺑﻪ وزارت ﺟﻨﮓ رﺳﻴﺪ‪ .‬از ﻃﺮف داران و ﺑﺰرﮔﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ دوم ﺑﻮد‪.‬‬
‫اودﻳﻨ ﻮ‪ ،‬ژﻧ ﺮال )‪ :(١٨٦٣ -١٧٩١) (Oudinot‬ﭘ ﺴﺮ ﻳ ﮏ ﻣﺎرﺷ ﺎل ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ‪،‬‬
‫ژﻧﺮال‪ ،‬و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻟﺸﮑﺮﻳﺎن اﻋﺰاﻣﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮ ﺿﺪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ رم‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ .‬در ﺁن ﺟ ﺎ ﺑ ﺎ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺷ ﺎﻩ زادﻩ‪ -‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﺮد و ﮐﻮﺷﻴﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮐﻮدﺗﺎ ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬
‫اورﻟﺌﺎن‪ ،‬هﻠﻦ ﻟﻮﺋﻴﺰ دوﺷﺲ‪ .‬زن دوﮎ اورﻟﺌﺎن‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﺰرگ ﺷﺎﻩ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ‪،‬‬
‫ﮐ ﻪ در ‪ ١٨٥٢‬ﻣ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺁن ﮐ ﻪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﻧ ﻮﻩ اش‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دوﭘ ﺎرﯼ و‬
‫ﭘﺴﺮ دوﺷﺲ اورﻟﺌﺎن‪ ،‬از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اﻳﻦ دوﺷﺲ ﻣ ﯽ ﺑﺎﻳ ﺴﺖ در دوران‬
‫ﺻ ﻐﺎرت ﻓﺮزﻧ ﺪش ﻧﺎﻳ ﺐ اﻟ ﺴﻠﻄﻨﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬وﯼ ﺑ ﺎ دو ﭘ ﺴﺮش ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‬
‫رﻓ ﺖ‪ .‬وﻟ ﯽ اﻋ ﻼم ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ وﯼ را واداﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ دو ﻓﺮزﻧ ﺪش راﻩ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ را در‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪١٨٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺎرو‪ ،‬اودﻳﻠ ﻮن )‪ :(١٨٧٣ -١٧٩١) (Barrot, Odillon‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻨ ﺎح ﻣﺨ ﺎﻟﻒ‬


‫ﻃﺮف دار ﺧﺎﻧﺪان هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ در ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ رﺋﻴﺲ ﮔﺮوﻩ ﭼ ﭗ ﻣﻴﺎﻧ ﻪ رو‪ ،‬در‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ؛ در ‪ ١٨٤٧‬ﺑﺎﻧﯽ ﻣﺒﺎرزات ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ هﺎ ﺷﺪ ﮐﻪ داﻣﻨ ﻪ ﯼ ﺁن از ﺣ ﺪود‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ه ﺎﻳﺶ ﻓﺮاﺗ ﺮ رﻓ ﺖ‪ .‬در ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار و ﺟ ﺰو‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﺑﻮد‪ .‬از ﻃﺮف رﺋﻴﺲ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ در دورﻩ ﯼ ﺷ ﺎهﺰادﻩ‪-‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻟﻮﺋﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت )‪ ٢٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ -١٨٤٨‬اول ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪(١٨٤٩‬‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪ دﻋﻮت ﺑﻪ ﮐﺎر‪ ،‬و وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺘﯽ ارﺗﺠﺎﻋﯽ را ﭘﻴﺶ ﺑ ﺮد‬
‫ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﺁزادﯼ ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎت و ﺗﺠﻤ ﻊ را ﻣﺤ ﺪود ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑﺎﺷ ﮕﺎﻩ ه ﺎ را ﺑ ﺴﺖ‪ ،‬و ﺑ ﺎﻧ ِ‬
‫ﯽ رم ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ ﻋﻘﺎﻳ ﺪ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ اش روﯼ ﺁورد و از ﺷ ﺎﻩ زادﻩ‬
‫ﻟﺸﮑﺮﮐ ﺸ ِ‬
‫رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﺟ ﺪا ﺷ ﺪ‪ ،‬و ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎ از زﻧ ﺪﮔﺎﻧﯽ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﮐﻨ ﺎرﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ و ﺗ ﺎ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ اﻳﻦ روش را اداﻣﻪ داد‪.‬‬
‫ﺑ ﺎروش )‪ :(١٨٧٠ -١٨٠٢‬وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ روﺷ ﻔﻮر در ‪.١٨٤٧‬‬
‫ن دادﮔﺎﻩ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮرژ ﮐﻪ ادﻋﺎﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻧﻴﺎن وﻗﺎﻳﻊ ‪ ١٥‬ﻣﻪ ‪ ١٨٤٨‬و ‪١٣‬‬
‫دادﺳﺘﺎ ِ‬
‫ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٩‬را ﻧﻮﺷ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺷ ﺎﻩ زادﻩ‪ -‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‬
‫ﭘﻴﻮﺳ ﺖ‪ ،‬و در ‪ ،١٨٥٠‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ اوﺗﭙ ﻮل ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪٢‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ رﺋﻴﺲ ﺷﻮراﯼ دوﻟﺖ ﺑﺎ رﺗﺒﻪ ﯼ وزارت ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺎز‪ ،‬ژان دﻳﺪﻳ ﻪ )‪ :(١٨٨١ -١٨٠٠) (Baze,Jean- Didier‬وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬در دورﻩ ﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ ﺟﺰو ﺟﻨﺎح ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻃﺮف دار ﺧﺎﻧﺪان هﺎﯼ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠ ﺎﻟﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ ،‬اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ‪،‬‬
‫ﻣﺒﺎﺷ ﺮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از ﻋﻮاﻣ ﻞ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﻣﻌ ﺮوف ﺑ ﻪ »ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد‬
‫ن ﺣ ﻖ ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ در اﺧﺘﻴ ﺎر داﺷ ﺘﻦ‬
‫ﻣﺒﺎﺷ ﺮان« ﺑ ﻮد‪ .‬ﮐ ﻪ ه ﺪف ﺁن داد ِ‬
‫ﻧﻴﺮوﯼ ﻣﺴﻠﺢ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﯽ درﻧﮓ ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٨٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑ ﺪو‪ ،‬ﻣ ﺎرﯼ ﺁﻟﻔ ﻮﻧﺲ )‪:(١٨٦٣-١٨٠٤) (Bedeau, Marie- Alphonse‬‬


‫ژﻧ ﺮال و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬ﻓﺮﻣ ﺎن دار ﮐ ﻞ اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ و ﻧﺎﻳ ﺐ رﺋ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎن وﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬار‪ .‬ﺑﯽ درﻧﮓ ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت دﺳﺘﮕﻴﺮ و‬
‫از ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺧﺮاج ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺮاگ دﻳﻠﻴ ﻪ‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ )‪ :(١٨٧٨ -١٧٩٥) ،(Braguay d’Hilliers‬ﻧﻈ ﺎﻣﯽ‬
‫ﺣﺮﻓ ﻪ اﯼ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ دوب در ﻣﺠﻠ ﺲ در ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٨‬و ‪ ،١٨٤٩‬و ﻳﮑ ﯽ از‬
‫رهﺒﺮان ﺣﺰب ﻧﻈﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺷ ﺎﻩ زادﻩ رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﭘﻴﻮﺳ ﺖ و‬
‫در ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﭘﺎداش اﻳﻦ ﮐﺎر ﻗﺮار ﺑﻮد ﻣﺎرﺷﺎل و ﺳﻨﺎﺗﻮر‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮوﮔﻠ ﯽ‪ ،‬ﺁﺷ ﻴﻞ ﺷ ﺎرل دوﮎ دو )‪(Broglie, Achille-Charles, duc de‬‬
‫)‪ (١٨٧٠-١٧٨٥‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار دورﻩ ﯼ اﺣﻴﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ‪ .‬ﻃﺮف دار ﮔﻴﺰو‪ .‬ﭘﺲ‬
‫از اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺁن ﺟ ﺎ در‬
‫ﺟﺮﮔﻪ ﯼ اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﻔ ﻊ ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‬
‫دﺧﺎﻟﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎ از ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳ ﻪ‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮ ﺁﻧﺘ ﻮان )‪ :(١٨٦٨ -١٧٩٠) (Berryer, Pierre-Antoine‬وﮐﻴ ﻞ‬
‫دﻋ ﺎوﯼ و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ ،‬ﺳ ﺨﻦ ﮔ ﻮﯼ ﻣﺠ ﺎﻟﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ در دورﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ژوﺋﻴ ﻪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در ‪ ،١٨٤٨‬ﮐ ﻪ در ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣ ﺪاﻓﻊ ﺣ ﻖ اﻻه ﯽ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎهﺎن و ﻣﺨﺎﻟﻒ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻳﻦ ﺣﻖ ﺑﻪ ﺁراء ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻣﺤﻮل ﺷ ﻮد‪ .‬وﯼ ﺗ ﺎ ﭘﺎﻳ ﺎن‬
‫ﻋﻤﺮ از اﺻﻞ ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﺧﺎﻧﺪاﻧﯽ دﻓﺎع ﮐﺮد و ﺑﺪان وﻓﺎدار ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻼن ﻟﻮﺋﯽ )‪ :(١٨٨٢ -١٨١١) (Blanc, Louis‬روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎر‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار و‬
‫ﻧﻈﺮﻳ ﻪ ﭘ ﺮداز ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ‪ .‬در ‪ ١٨٤٠‬ﺟ ﺰوﻩ اﯼ ﺑ ﺎ ﻋﻨ ﻮان ﺳ ﺎزﻣﺎن ﮐ ﺎر ﻣﻨﺘ ﺸﺮ‬
‫ﮐﺮد ﮐﻪ در ﺟﻬﺎن ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺑﺎزﺗﺎب وﺳﻴﻌﯽ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬در ‪ ،١٨٤١‬اﺛ ﺮ دﻳﮕ ﺮﯼ از وﯼ‬

‫‪١٩٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﺗﺎرﻳﺦ دﻩ ﺳﺎل )‪ (١٨٣٠ -١٨٤٠‬و در ‪ ١٨٤٧‬ﮐﺘﺎب ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﻘ ﻼب از او‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎﻟﻒ اﺻﻞ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ ﺑﻮد و ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﮐﺎرﮔ ﺎﻩ ه ﺎﻳﯽ‬
‫زﻳﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ دوﻟﺖ ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﺎﻟﻤﺖ ﺁﻣﻴﺰ از ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺳ ﺮﻣﺎﻳﻪ دارﯼ‬
‫ﺑ ﻪ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ ﮔ ﺬر ﮐ ﺮد‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ ‪ ،١٨٤٨‬رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن ﻟﻮﮐﺰاﻣﺒﻮرگ ﻣ ﺄﻣﻮر ﺑﻬﺒ ﻮد وﺿ ﻊ ﻃﺒﻘ ﺎت ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﺗﻈ ﺎهﺮات‬
‫‪ ١٥‬ﻣﻪ و اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬راﻩ ﻣﻬﺎﺟﺮات و ﺗﺒﻌﻴﺪ را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ ﻣﮕﺮ در ﺳﺎل ‪ .١٨٧٠‬وﯼ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺟﺮﻳﺎن ﮐﻤﻮن ﺑﻮد ﺗ ﺎ ﺁﺧ ﺮ ﻋﻤ ﺮ از‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻼﻧﮑﯽ‪ ،‬اﮔﻮﺳﺖ )‪ :(١٨٨١-١٨٠٥) (Blanqui, Auguste‬ﻣﺮدﯼ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫اﺳ ﺘﻮارﯼ اﻧﺪﻳ ﺸﻪ و ﺗ ﻮان ﺧ ﻮﻳﺶ از ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺮﻳﻦ اﻧﻘﻼﺑﻴ ﻮن ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در ﻗ ﺮن‬
‫ﻧﻮزدهﻢ ﺑﻮد‪ .‬درﻳﺎﻓﺖ هﺎﯼ اﻧﻘﻼﺑﯽ اش ﺑﻪ ﺷﺪت زﻳﺮ ﻧﻔﻮذ اﻧﺪﻳﺸﻪ هﺎﯼ ﺑﺎﺑﻮف ﻗﺮار‬
‫ﯽ اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳ ﻮم ﺑ ﻪ‬
‫داﺷﺖ‪ .‬وﯼ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎر زود ﺑﻪ اﻓﮑﺎر ﻓﺮﻗﻪ ﯼ زﻳﺮزﻣﻴﻨﯽ اﻧﻘﻼﺑ ِ‬
‫ﮐﺎرﺑﻮﻧ ﺎرﯼ ﮔﺮوﻳ ﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺑﻌ ﺪ از ‪ ،١٨٣٠‬ﺑ ﺎ ﺳﺮﺳ ﺨﺘﯽ ﺗﻤ ﺎم ﺑ ﺎ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺷ ﻮرش ‪ ،١٨٣٩‬ﺑﻼﻧﮑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮگ ﻣﺤﮑ ﻮم ﺷ ﺪ‪ ،‬و اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﺠﺎزات ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﮐﺎهﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ از زﻧﺪان رهﺎﻳﯽ ﻳﺎﻓﺖ و‬
‫ﺑﯽ درﻧﮓ ﺑ ﻪ ﺟﻨ ﺒﺶ اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﭘﻴﻮﺳ ﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷ ﮕﺎهﯽ ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﮐ ﺮد‪ ،‬و ﮐﻮﺷ ﻴﺪ ﻃﺒﻘ ﻪ ﯼ‬
‫ﮐﺎرﮔﺮ را ﻣﺘﺸﮑﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬دوﺑﺎرﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳ ﺒﺐ ﺷ ﺮﮐﺖ اش در ﺣ ﻮادث روز ‪ ١٥‬ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ‬
‫‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ دﻩ ﺳﺎل زﻧﺪان ﻣﺤﮑﻮم ﺷﺪ‪ ١٤ .‬اوت ‪ ١٨٧٠‬ﮐﻮﺷﻴﺪ ﺗ ﺎ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‬
‫ﺳﻮم‪ ،‬ﺳﭙﺲ در ‪ ٣٠‬اﮐﺘﺒﺮ‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣﺖ دﻓﺎع ﻣﻠﯽ‪ ،‬را ﺳﺮﻧﮕﻮن ﮐﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ هﻤ ﻴﻦ‬
‫اﻗﺪام ﺑﻪ زﻧﺪان اﺑﺪ ﻣﺤﮑﻮم ﺷﺪ و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ در ﮐﻤﻮن ﭘﺎرﻳﺲ ﻣ ﺸﺎرﮐﺖ داﺷ ﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﯼ ﺑﻼﻧﮑﯽ‪ ،‬دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﭘﻴﺸﺎهﻨﮕﺎن اﻧﻘﻼﺑ ﯽ ﺗﻨﻬ ﺎ راﻩ ﺑ ﺮاﯼ اﺳ ﺘﻘﺮار ﻧﻈ ﺎم‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١٩١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺑﻨ ﻮا دازﯼ‪ ،‬دﻧ ﯽ )‪ :(١٨٨٠-١٧٩٦) (Benoit d’Azy, Denis‬ﻣﺘﺨ ﺼﺺ‬


‫اﻣ ﻮر ﻣ ﺎﻟﯽ و ﺻ ﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ ،‬ﻃ ﺮف دار ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﯼ ﺑ ﻮرﺑﻦ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﺖ و ﻧﺎﻳﺐ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻟﺰﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ ﺳﺎل هﺎﯼ ‪ ١٨٤٩‬ﺗﺎ ‪] ١٨٥١‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴ ِ‬
‫ﺑﻮﺁﺳﯽ داﻧﮕﻼ‪ ،‬ژان ﮔﺎﺑﺮﻳﻞ ﮐﻨ ﯽ دو ) ‪Boissy d’Anglas, Jean- Gabriel‬‬
‫‪ :(١٨٦٤ -١٧٨٢) (Comte de‬ﻓﺮزﻧ ﺪ رﺋ ﻴﺲ ﻣ ﺸﻬﻮر ﮐﻨﻮاﻧ ﺴﻴﻮن‪ .‬در دورﻩ ﯼ‬
‫ﻧﻴﺎﺑ ﺖ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺧ ﺪﻣﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ و ﻣﻨ ﺸﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن در ﻋﻬ ﺪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ژوﺋﻴ ﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬در ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ دوم‪ ،‬در اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺗﮑﻤﻴﻠ ﯽ ﺑ ﺮاﯼ ﻋ ﻀﻮﻳﺖ در ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬روز ﺑﻌﺪ از ﮐﻮدﺗﺎﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻧﺎﻣﺰد ﺑﺮاﯼ ﺗ ﺸﮑﻴﻞ‬
‫دوﻟﺖ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻴ ﻮ‪ ،‬اﮔﻮﺳ ﺖ ﺁدوﻟ ﻒ )‪:(١٨٦٣ -١٨٠٥) (Billault, Auguste-Adolphe‬‬
‫وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ‪ ،‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪ ،‬ﻃ ﺮف دار ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬روز ﺑﻌ ﺪ از‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ‪ ،‬ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ﻣﻨ ﺼﻮب ﺷ ﺪ‪ .‬از ‪ ١٨٥٤‬ﺗ ﺎ ‪ ١٨٥٨‬وزﻳ ﺮ‬
‫ﮐﺸﻮر ﺑﻮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﭘ ﺎرﯼ‪ ،‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴ ﭗ ﺁﻟﺒ ﺮ دورﻟﺌ ﺎن‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو‪Paris, Louis-philippe-) ،‬‬
‫‪ :(١٨٩٤-١٨٣٨) (Albert d’Orlèans‬ﭘ ﺴﺮ ﺑ ﺰرگ دوﮎ ﻓﺮدﻳﻨ ﺎن دورﻟﺌ ﺎن‪،‬‬
‫ﻧﻮﻩ ﯼ ﺷﺎﻩ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬هﻤﺎن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺷ ﺎﻩ ﻧ ﺎﻣﺒﺮدﻩ در ‪ ٢٤‬ﻓﻮرﻳ ﻪ ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ‬
‫او از ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﮐﻨ ﺎرﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻋ ﻼم ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‪ ،‬وﯼ ﺑ ﺎ ﻣ ﺎدرش‪ ،‬دوﺷ ﺲ‬
‫اورﻟﺌ ﺎن‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ را ﺗ ﺮﮎ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﺟﻨ ﮓ اﻧﻔ ﺼﺎل ﺁﻣﺮﻳﮑ ﺎ ﺷ ﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫در ‪ ،١٨٧٣‬ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ ﮐﻨ ﺖ دوﺷ ﺎﻣﺒﻮر )ه ﺎﻧﺮﯼ ﭘ ﻨﺠﻢ( از ادﻋﺎه ﺎﯼ ﺧ ﻮد ﻧ ﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ دﺳ ﺖ ﮐ ﺸﻴﺪ ﭘ ﺲ از ﻣ ﺮگ ﮐﻨ ﺖ دوﺷ ﺎﻣﺒﻮر در ‪ ،١٨٨٣‬ﺗﻮﺳ ﻂ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﻓﻴﻠﻴﭗ هﻔﺘﻢ ﺷﺎﻩ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻋﻼم ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﭘﺮو‪ ،‬ﺑﻨﮋاﻣﻦ ﭘﻴﻴﺮ )‪ ،(PerrotBenjamin-Pierre‬ژﻧﺮاﻟﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺳﺮﮐﻮب‬


‫ﺷﻮرش ژوﺋﻦ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ اﺳ ﺘﺎن‬
‫ﺳﻦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﭘﺮﺳ ﻴﻨﻴﯽ‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو )‪ :(١٨٧٢-١٨٠٨) (Persigny, comte de‬ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪.‬‬
‫ﺣﺮﻓﻪ اش را در ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻈﺎم ﺷﺮوع ﮐﺮد و ﺑﻌﺪ از اﻧﻘﻼب ژوﺋﻴﻪ رهﺎﻳﺶ ﮐﺮد‪ .‬در‬
‫ﺟﻨﺒﺶ ﺳﻦ ﺳﻴﻤﻮﻧﯽ هﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑﻌ ﺪهﺎ ﻃ ﺮف دار ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺷ ﺪ و ﻧﻘ ﺶ ﻓﻌ ﺎﻟﯽ‬
‫در اﻗﺪاﻣﺎت ﮐﻮدﺗﺎﻳﯽ ﻟﻮﺋﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن در اﺳﺘﺮاﺳﺒﻮرگ و ﺑﻮﻟﻮﻧﯽ دﺷﺎت‪ .‬روز ﺑﻌﺪ از‬
‫اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از ﺳ ﺎزﻣﺎن دهﻨ ﺪﮔﺎن ﭘﺮﺷ ﻮر ﺣ ﺰب ﺑﻨﺎﭘﺎرﺗﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬ﻋ ﻀﻮ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ در ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘ ﺮودون‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮژوزف )‪:(١٨٦٥-١٨٠٩) (Proudhon, Pierre-Joseph‬‬
‫روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧﮕ ﺎر‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﻢ ﺧ ﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﻳﯽ‪ ،‬ﭘ ﺴﺮ ﮔﺎرﺳ ﻮن‬
‫ﺁﺑﺠﻮﻓﺮوش در ﺑﺰاﻧﺴﻮن‪ ،‬در ﻧﻮزدﻩ ﺳﺎﻟﮕﯽ از ﺗﺤ ﺼﻴﻞ دﺳ ﺖ ﮐ ﺸﻴﺪ‪ .‬دور ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ‬
‫را ﮔ ﺸﺖ و ﺑ ﻪ ﮐ ﺎر ﭼ ﺎپ و ﺣ ﺮوف ﭼﻴﻨ ﯽ ﭘﺮداﺧ ﺖ‪ .‬در ﺳ ﺎل ‪ ،١٨٣٨‬دﭘ ﻴﻠﻢ‬
‫ﻣﺘﻮﺳ ﻄﻪ اش را ﮔﺮﻓ ﺖ و ﺑ ﻪ ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺁﻣ ﺪ‪ .‬در ‪ ١٨٤٠‬ﮐﺘ ﺎب ﻣﺎﻟﮑﻴ ﺖ ﭼﻴ ﺴﺖ؟ را‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮد‪ .‬در ‪ ،١٨٤٢‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﮐﺘ ﺎب اﺧﻄ ﺎر ﺑ ﻪ ﻣﺎﻟﮑ ﺎن ﺑ ﻪ دادﮔ ﺎﻩ ﻓﺮاﺧﻮاﻧ ﺪﻩ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ١٨٤٦‬ﮐﺘﺎب دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﺎﻗﺾ هﺎﯼ اﻗﺘﺼﺎدﯼ‪ ،‬ﻳ ﺎ ﻓﻠ ﺴﻔﻪ ﯼ ﻓﻘ ﺮ را ﻣﻨﺘ ﺸﺮ‬
‫ﮐ ﺮد ﮐ ﻪ ﮐ ﺎرل ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺟ ﻮاﺑﺶ را ﺑ ﺎ ﮐﺘ ﺎب ﻓﻘ ﺮ ﻓﻠ ﺴﻔﻪ داد‪ .‬در ﻣﻘ ﺎم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در ‪ ،١٨٤٨‬و هﻤﮑ ﺎر ﻣﻄﺒﻮﻋ ﺎﺗﯽ روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ ﻣﺘﻌ ﺪد‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﻣ ﺎرس ‪ ،١٨٤٩‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎﻃﺮ ﻣﻘﺎﻟ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ‬ ‫هﻤ ﻪ ﯼ اﺣ ﺰاب ﺣﻤﻠ ﻪ‬
‫درﺑﺎرﻩ ﯼ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺷﺎﻩ زادﻩ‪ -‬رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻧﻮﺷﺖ ﻣﺤﮑﻮم ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮد ﭘﺮودون‬
‫اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ »ﻣﻴﺎن ﺑﻮرژوازﯼ و ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻣﺰد‪ ،‬ﺁﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﺪ‪«.‬‬

‫‪١٩٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪Thorigny,‬‬ ‫‪Pierre-Fracois‬‬ ‫ﺗ ﻮرﻳﻨﻴﯽ‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮا ﻟﻮﻳ ﻮن دو )‬


‫‪ (١٨٦٩ -١٧٩٨) (Leuillon‬ﺣﻘﻮﻗ ﺪان ﺑﻨﺎﭘﺎرﺗﻴ ﺴﺖ‪ .‬در ‪ ١٨٣٤‬ﺗﺤﻘﻴ ﻖ‬ ‫‪de‬‬
‫درﺑﺎرﻩ ﯼ ﺷﻮرش ﻟﻴﻮن را هﺪاﻳﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﮐﻤﯽ ﻗﺒﻞ از ﮐﻮدﺗﺎ وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﮐﻮﻳﻞ‪ ،‬ﺁﻟﮑﺴﯽ ﺷ ﺎرل ه ﺎﻧﺮﯼ دو ) ‪Tocquville, Alerin-Charls Herni‬‬
‫‪ :(١٨٥٩ -١٨٠٥) (de‬ﻣ ﻮرخ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌ ﻪ ﺷ ﻨﺎس و دوﻟﺘﻤ ﺮد‪ .‬از ‪ ١٨٣٩‬ﻋ ﻀﻮ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁن ﺟﺰو ﭼﭗ ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﺧﻮاﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮ ﺿﺪ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﮔﻴﺰو‬
‫رأﯼ داد و ﺧﺼﻠﺖ اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﻧﻘﻼب دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮑﯽ را ﻧﺸﺎن داد‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ .‬وزﻳ ﺮ ﺧﺎرﺟ ﻪ ﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ادﻳﻠ ﻮن ﺑ ﺎرو‪.‬‬
‫ﮔﺰارﺷ ﮕﺮ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن ﺗﺠﺪﻳ ﺪﻧﻈﺮ ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ‪ .‬در ﻣﻘﺎوﻣ ﺖ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪٢‬‬
‫دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺪﺗﯽ ﺗﻮﻗﻴ ﻒ و ﺳ ﭙﺲ ﺑ ﻪ زودﯼ ﺁزاد ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣﺆﻟ ﻒ ﮐﺘ ﺎب‬
‫ﻣﺸﻬﻮر ﻧﻈﺎم ﻗﺪﻳﻢ و اﻧﻘﻼب‪.‬‬
‫ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬ﺁدوﻟ ﻒ )‪ :(١٨٧٧ -١٧٩٧) (Thiers, Adolphe‬ﻣ ﻮرخ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ‬
‫اﺣﻴﺎء ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﻘﻼب ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻟﻴﺒ ﺮال ﺁن دورﻩ اﺳ ﺖ‬
‫ﻣﻌ ﺮوف ﺷ ﺪ‪ .‬در اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٣٠‬ﻧﻴ ﺰ در رﺳ ﻴﺪن دوﮎ اورﻟﺌ ﺎن ﺑ ﻪ ﺗﺨ ﺖ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﺳﻬﻢ ﺑﻪ ﺳﺰاﺋﯽ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻳﮑ ﯽ از ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ ﭼﻬ ﺮﻩ ه ﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬ﺳ ﭙﺲ وزﻳ ﺮ اﻣ ﻮر ﺧﺎرﺟ ﻪ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ در ‪ ،١٨٣٦‬ﺳ ﭙﺲ در‬
‫‪ ،١٨٤٠‬از رهﺒ ﺮان ﺟﻨ ﺎح ﻣﺮﮐ ﺰ ﭼ ﭗ در ﻓﺎﺻ ﻠﻪ ﯼ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٤٠‬ﺗ ﺎ ‪١٨٤٨‬‬
‫ﺑ ﻮد‪ .‬در ﻣﻘ ﺎم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در ‪ ،١٨٤٨‬از رهﺒ ﺮان ﺣ ﺰب ﻧﻈ ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﺷﻤﺎر ﻣﯽ رﻓﺖ‪ .‬از ﮐﻴﻨﻪ اش ﻧﺴﺒﺖ ﺑ ﻪ ﺟﻨ ﺒﺶ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ‪ ،‬ﻧ ﺎﻣﺰدﯼ ﺷ ﺎﻩ زادﻩ رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت را ﺗ ﺴﻬﻴﻞ ﮐ ﺮد‪ .‬وﻟ ﯽ ﺑﻌ ﺪ ﺑ ﺎ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ه ﺎﯼ او‬
‫ﺑ ﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺖ‪ .‬در ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺗﻮﻗﻴ ﻒ و ﺗﺒﻌﻴ ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ در ‪ ١٨٥٢‬ﺑﺮﮔ ﺸﺖ‬
‫و ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﭘ ﺎرﻳﺲ در ‪ ١٨٦٣‬ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳ ﻮم ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬در‬

‫‪١٩٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻓﻮرﻳﻪ ﯼ ‪ ،١٨٧١‬از ﻃﺮف ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ ﺑﻮردو‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان رﺋ ﻴﺲ ﻗ ﻮﻩ ﯼ اﺟﺮاﻳ ﯽ‬


‫ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﮐﻤﻮن را ﺑﺎ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد ﺳﺮﮐﻮب ﮐﺮد‪.‬‬
‫‪:(١٨٨٥ -١٨١٥) (Duprat,‬‬ ‫دوﭘ ﺮا‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮ ﭘﺎﺳ ﮑﺎل )‪Pierre-Pascal‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠ ﺎﻟﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ .‬ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ ﭘ ﺎرﻳﺲ در‬
‫‪ ٢٤‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﻪ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد او ﺑ ﻮد و ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ در ﭘ ﯽ ﺁن ﺑ ﻪ دﻳﮑﺘ ﺎﺗﻮرﯼ رﺳ ﻴﺪ‪.‬‬
‫رﻗﻴ ﺐ ﺳﺮﺳ ﺨﺖ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬در ﺷ ﺐ ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬دﺳ ﺘﮕﻴﺮ و‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫دوﭘﻦ‪ ،‬ﺁﻧ ﺪرﻩ )‪ :(١٨٦٥ -١٧٨٣) (Dupin, Andrè‬ﻗﺎﺿ ﯽ و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ ،‬در‬
‫‪ ١٨٢٧‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ و ﺟﺰو ﮔﺮوﻩ ﻟﻴﺒﺮال هﺎ در ﺁﻣﺪ‪ .‬در اﻧﻘ ﻼب‬
‫ژوﺋﻴ ﻪ ‪ ١٨٣٠‬ﻧﻘ ﺶ ﻣﻬﻤ ﯽ ﺑ ﺎزﯼ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﻣﻘ ﺎم رﺋ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ‪ ،‬از ‪ ١٨٣٢‬ﺗ ﺎ‬
‫‪ ،١٨٣٧‬از ﻣﺸﺎوران ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺑﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ از ‪ ،١٨٤٨‬ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن را‬
‫ره ﺎ ﮐ ﺮد‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺗﻘ ﺮب‬
‫ﺟﺴﺖ‪.‬‬
‫دوﺷﺎﺗﻞ‪ ،‬ﺷﺎرل ﮐﻨﺖ )‪ ،(Duchatel, Charles, Comte‬در ﺳﺎل هﺎﯼ ‪١٨٣٤‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ١٨٣٦‬وزﻳﺮ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ و در ﺳﺎل هﺎﯼ ‪ ١٨٣٩‬و ‪ ٤٨ -١٨٤٠‬وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر ﺑﻮد‬
‫]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫‪-١٨٠٠) (Rateau,‬‬ ‫‪Jean-pirre‬‬ ‫راﺗ ﻮ‪ ،‬ژان ﭘﻴﻴ ﺮ ﻻﻣ ﻮت )‪Lamotte‬‬
‫‪ :(١٨٨٧‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن در ‪ ،١٨٤٨‬ﻣﻮاﻓ ﻖ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺷ ﺎهﺰادﻩ‪ -‬رﺋ ﻴﺲ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬ﻋﺎﻣ ﻞ ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎدﯼ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺑﻨ ﺎ ﺑ ﻪ ﻣﻔ ﺎد ﺁن‪ ،‬ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎن ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺤ ﻼل ﺧ ﻮد رأﯼ داد و ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﺎﯼ ﺁن ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫رﻣ ﻮزا‪ ،‬ﺷ ﺎرل ﻓﺮاﻧ ﺴﻮا ﻣ ﺎرﯼ ﮐﻨ ﺖ دو )‪-١٧٩٧) (Rèmusat,Comte de‬‬
‫‪ :(١٨٧٥‬ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﻩ و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار ﻃ ﺮف دار ﺧﺎﻧ ﺪان اورﻟﺌ ﺎن‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن در ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ‪ .‬ﻃ ﺮف دار ﺗﻴﻴ ﺮ‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ و ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎ‪ ،‬ﻳﮑ ﯽ از اﻣ ﻀﺎﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻓﺮﻣ ﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﺧﻮاﺳ ﺘﺎر‬
‫ﺗﻌﻘﻴ ﺐ ﻗ ﺎﻧﻮﻧﯽ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺪﺗﯽ در ﻣﻬ ﺎﺟﺮت ﮔﺬراﻧ ﺪ‪ .‬در‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺳﻮم‪ ،‬وزﻳﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ در ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ ﯼ ﺗﻴﻴﺮ ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ١٨٤٠‬وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ :(١٨٨٤ -١٨١٤) (Rouher,‬وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ و‬ ‫روه ﺮ‪ ،‬اوژن )‪Eugène‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ .‬از ‪ ٣١‬اﮐﺘﺒ ﺮ ‪١٨٤٩‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ٢٦‬اﮐﺘﺒﺮ ‪ ،١٨٥١‬وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ‪ .‬ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎ دوﺑﺎرﻩ وزﻳﺮ دادﮔﺴﺘﺮﯼ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎن ﻧﻔﻮذﯼ ﺑﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم داﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ »ﻧﺎﻳﺐ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮر« ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﺳﻘﻮط ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﻣﻬﺎﺟﺮات ﮐﺮد‪ .‬وﻟ ﯽ ﺑ ﻪ زودﯼ ﺑ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﺎزﮔ ﺸﺖ و‬
‫رﺋﻴﺲ ﮔﺮوﻩ ﺑﻨﺎﭘﺎرﺗﻴﺴﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ژوﺋﻨﻮﻳ ﻞ‪ ،‬ﺷ ﺎﻩ زادﻩ )‪ :(١٩٠٠ -١٨١٨) (Joinville, Prince de‬ﭘ ﺴﺮ ﺳ ﻮم‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬ﺁﻣﻴﺮال‪ .‬ﭘﺲ از اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٤٨‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺎرج ﻣﻬ ﺎﺟﺮت ﮐ ﺮد و اﻏﻠ ﺐ در‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮد‪.‬‬
‫‪:(١٨٨١ -١٨٠٦) (Girardin,‬‬ ‫‪Emile‬‬ ‫ژﻳ ﺮاردن‪ ،‬اﻣﻴ ﻞ دو )‪de‬‬
‫روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧﮕ ﺎر وﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬ﺑ ﺎ ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﻻﭘ ﺮس‪ ،‬ﻧﺨ ﺴﺘﻴﻦ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ﯽ‬
‫ارزان ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﮐﻪ از درﺁﻣﺪهﺎﯼ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﯽ و ﺁﮔﻬﯽ ه ﺎ اﺳ ﺘﻔﺎدﻩ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬اﻧﻘﻼﺑ ﯽ در‬
‫روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎرﯼ اﻳﺠﺎد ﮐ ﺮد‪ .‬ﻧﺨ ﺴﺖ ﻃ ﺮف دار ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻮد‪ .‬وﻟ ﯽ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺑﺎ وﯼ در ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎ از ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ اﺧ ﺮاج ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫وﻟﯽ ﺑﻪ زودﯼ ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ دوم ﭘﻴﻮﺳﺖ و ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫‪١٩٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ژﻳﺮاردن‪ ،‬ﮐﻪ اﻋﺘﻘﺎد ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از هﺮ ﭼﻴﺰ اهﻞ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ و زدوﺑﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ژﻳﺮاردن‪ ،‬ﻣﺎدام )‪ (١٨٥٥-١٨٠٤) (Girardin‬ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﻩ ﯼ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ و هﻤ ﺴﺮ‬
‫اﻣﻴﻞ ژﻳﺮاردن‪-‬م‪.‬‬
‫ژﻳ ﺮو‪ ،‬ﺷ ﺎرل )‪ :(١٨٨٢-١٨٠٢) (Giraud, Charles‬ﻣ ﻮرخ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗ ﺪان و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬وزﻳﺮ ﺁﻣﻮزش ﻋﻤﻮﻣﯽ در ‪.١٨٥١‬‬
‫ﺳ ﺎﻻﻧﺪروز )‪ :(١٨٦٧ -١٨٠٨) (Sallandrouze‬از ﺻ ﺎﺣﺒﺎن ﺻ ﻨﺎﻳﻊ‪ .‬و‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ هﺮ دو ﻣﺠﻠﺲ اﺑﺘﺪا ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺐ و ﻃﺮف دار اورﻟﺌﺎﻧﻴﺴﺖ هﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻌ ﺪًا‬
‫از ﮐﻮدﺗﺎ ﻃﺮف دارﯼ ﮐﺮد‪ .‬در ﺳﺮﮐﻮب ﺷﻮرش ه ﺎﯼ ﺑﻌ ﺪ از ﮐﻮدﺗ ﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧ ﻪ اش از‬
‫ﺑﻤﺒﺎران ﺗﻮﭘﺨﺎﻧﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺴﻴﺎر دﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺳ ﺎﻟﻮاﻧﺪﯼ‪ ،‬ﻧﺎرﺳ ﻴﺲ ﺁﺷ ﻴﻞ ﮐﻨ ﺖ دو )‪-١٧٩٥) (Salvandy, comte de‬‬
‫‪ :(١٨٥٦‬ﻣﻮرخ و ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺑﺎر وزﻳﺮ ﺁﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﺷ ﺪ‪ .‬در ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ژوﺋﻴﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ دﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ داﺷﺖ‪ .‬ﺧﺼﻢ ﺳﺮﺳﺨﺖ اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻃﺮف دار‬
‫اورﻟﺌﺎن و هﻮادار ﻳﮑﯽ ﺷﺪن دو ﺷﺎﺧﻪ ﯼ ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ‪.‬‬
‫ﺳ ﻦ ﭘﺮﻳ ﺎن‪ ،‬ﻟ ﻮﺋﯽ وﻳﮑﻨ ﺖ دو )‪،(Saint Prient, Louis, Vicomte de‬‬
‫ژﻧﺮال و ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ ،‬و ﻗﺒﻞ از ﺳﻨﺖ ﺁرﻧﻮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﺳ ﻨﺖ ﺁرﻧ ﻮ‪ ،‬ژاﮎ ﻟ ﻮروا)‪-١٧٩٦) (Saint-Arnaud, Jacqus Loroy‬‬
‫‪ :(١٨٥٤‬ژﻧﺮال‪ .‬ﻣﺪت هﺎ در اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﺮد‪ .‬در ‪ ،١٨٥١‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻟﺸﮑﺮ دوم‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬و ‪ ١٦‬اﮐﺘﺒﺮ هﻤ ﺎن ﺳ ﺎل‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ ﺷ ﺪ‪ .‬در ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ﺑ ﺴﻴﺎر‬
‫ﻓﻌﺎل ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﻪ درﺟ ﻪ ﯼ ﻣﺎرﺷ ﺎﻟﯽ رﺳ ﻴﺪ و در ﺟﻨ ﮓ ﮐﺮﻳﻤ ﻪ ﺷ ﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد و در ﺁن‬
‫ﻣﺮد‪.‬‬

‫‪١٩٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺳﻨﺖ ﺑﻮو‪ ،‬ه ﺎﻧﺮﯼ )‪ :(١٨٥٥-١٨١٩) (Sainte-Beuve,Henri‬از ﺻ ﺎﺣﺒﺎن‬


‫ﺻﻨﺎﻳﻊ و ﻣﺎﻟﮏ ارﺿﯽ در اﺳﺘﺎن ﺁواز‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪.‬‬
‫ﻃﺮف دار ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﯼ ﺁزاد‪ ،‬ﺧﺼﻢ ﻟﻮﺋﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪.‬‬
‫ﺳ ﻦ‪ -‬ﭘﺮﻳ ﺴﺖ‪ ،‬وﻳﮑﻨ ﺖ )‪:(١٨٥١-١٨٠٥) (Saint-Preist,…vicomte‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ و دﻳﭙﻠﻤﺎت‪ .‬رهﺒﺮ ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪.‬‬
‫ﺳ ﻦ‪ -‬ژان داﻧﮋاﻟ ﯽ‪ ،‬رﻧﻴ ﻮ دو)‪(Saint-Jean d’Angèly,Regnault de‬‬
‫)‪ :(١٨٧٠-١٧٩٤‬ژﻧﺮال‪ .‬در ‪ ١٨٥١‬وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮ‪ ،‬اوژن )‪ :(١٨٥٧ -١٨٠٤) (Sue, Eugèno‬رﻣ ﺎن ﻧ ﻮﻳﺲ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣ ﺸﻬﻮرﺗﺮﻳﻦ رﻣ ﺎن ه ﺎﯼ اﺟﺘﻤ ﺎﻋﯽ اش هﺒ ﺎرت اﻧ ﺪ از‪ :‬رازه ﺎﯼ ﭘ ﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﻳﻬ ﻮدﯼ‬
‫ﺳﺮﮔﺮدان‪ ،‬رازهﺎﯼ ﻣﺮدم‪ .‬در ‪ ١٨٥٠‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ رﺳ ﻴﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﻼ ﻓﺮﻋﯽ داﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﺁن ﻧﻘﺶ ﮐﺎﻣ ً‬
‫ﺳ ﻮﻟﻮﮎ )‪ (١٨٦٧-١٧٨٢) (Soulauque‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺳ ﻴﺎﻩ ﭘﻮﺳ ﺘﺎن‬
‫ه ﺎﺋﻴﺘﯽ ﮐ ﻪ ﻣﻘﻠ ﺪ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن اول ﺑ ﻮد‪ .‬وﯼ در ﺳ ﺎل ‪ ١٨٤٩‬ﺧ ﻮد را اﻣﭙﺮاﺗ ﻮر ه ﺎﺋﻴﺘﯽ‬
‫اﻋ ﻼم ﮐ ﺮد‪ ،‬و اﻧﺒ ﻮهﯽ از ﻣﺎرﺷ ﺎل ه ﺎ و ژﻧ ﺮال ه ﺎﯼ زﻧﮕ ﯽ دور و ﺑ ﺮش را‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨ ﺪ‪ ،‬و درﺑ ﺎرﯼ ﺑ ﻪ اﻟﮕ ﻮﯼ درﺑ ﺎر ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑ ﺮاﯼ ﺧ ﻮدش ﺗﺮﺗﻴ ﺐ داد‪ .‬ﻣ ﺮدم‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺒﺎهﺖ ﭘ ﯽ ﺑ ﺮدﻩ ﺑﻮدﻧ ﺪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺛ ﺎﻧﯽ را »ﺳ ﻮﻟﻮﮎ ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ«‬
‫ﻟﻘﺐ دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳ ﻪ‪ ،‬ژان ﺑﺎﺗﻴ ﺴﺖ )‪ :(Say, Jean-Baphiste‬اﻗﺘ ﺼﺎددان ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ ﮐ ﻪ ﺁﻳ ﻴﻦ‬
‫ﯼ ﺁدام اﺳﻤﻴﺖ را در ﺁﻏﺎز ﻗﺮن ﻧﻮزدهﻢ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺳﺎدﻩ اﯼ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮدم ﻣﻌﺮﻓ ﯽ‬
‫اﻗﺘﺼﺎد ِ‬
‫ﮐﺮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﺷﺎرل ﺑﺎﺗﻴ ﺴﺖ ﺷ ﺎراس )‪:(١٨٦٥ -١٨١٠) (Charras, Charles Baptiste‬‬
‫ﺳ ﺮهﻨﮓ ارﺗ ﺶ‪ .‬ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﻩ ﯼ ﮐﺘ ﺎﺑﯽ ﺗﺤ ﺖ ﻋﻨ ﻮان ﻧﺒ ﺮد واﺗﺮﻟ ﻮ‪ .‬وﯼ در ﺳ ﺮﮐﻮب‬

‫‪١٩٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺷﻮرش ﻣ ﺎﻩ ژوﺋ ﻦ ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ و دره ﺮ دو ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ دوم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬در ﮐﻮدﺗﺎﯼ اول دﺳﺎﻣﺒﺮ دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻣﺒﻮر‪ ،‬ه ﺎﻧﺮﯼ ﺷ ﺎرل دارﺗ ﻮا)‪(Chambord, Henri-Charles d’Artios‬‬
‫)‪ :(١٨٨٣-١٨٢٠‬ﭘﺴﺮ ﮐﻨﺖ دوﺑﺮﯼ و ﻧﻮﻩ ﯼ ﺷ ﺎرل ده ﻢ‪ .‬در اﻳ ﺎم ژوﺋﻴ ﻪ ‪،١٨٣٠‬‬
‫ﺷﺎرل دهﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ وﯼ از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و در ﻧﺘﻴﺠﻪ هﻤﻴﻦ ﮐﻨﺖ ﺷ ﺎﻣﺒﻮر ﺑ ﺎ‬
‫ﻋﻨﻮان هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﺪﻋﯽ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺷﺪ‪ .‬در دوران ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺳ ﻮم‪ ،‬در‬
‫ِاﻣﺲ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ او ﭼﺮاغ دودﻣﺎن ﺑﻮرﺑﻦ هﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪ ،‬ژﻧﺮال )‪ :(١٨٧٧-١٧٩٣) (Changarnier‬ﻓﺮﻣﺎﻧ ﺪار ﮐ ﻞ اﻟﺤﺰاﻳ ﺮ‬
‫در ‪ .١٨٤٨‬اﻧﺪﮐﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬در ﻣﻘﺎم ﻓﺮﻣﺎن دهﯽ ﻟﺸﮑﺮﻳﺎن ﻣﻘﻴﻢ‬
‫ﭘ ﺎرﻳﺲ ﺑ ﻪ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن ﭘﻴﻮﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻋﻠ ﺖ رﻗﺎﺑ ﺖ ﺑ ﺎ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از‬
‫ﻣﺸﺎﻏﻞ اش ﺑﺮﮐﻨﺎر و در دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬دﺳ ﺘﮕﻴﺮ و ﺳ ﭙﺲ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬در ‪،١٨٧٥‬‬
‫ﻋﻠﻴ ﻪ ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ رأﯼ داد‪ ،‬وﻟ ﯽ ﺑﺎهﻤ ﻪ ﯼ اﻳ ﻦ ه ﺎ ﺑ ﻪ ﻣﻘ ﺎم ﺳ ﻨﺎﺗﻮرﯼ‬
‫ﻣﺎدام اﻟﻌﻤﺮﯼ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷ ﺮام‪ ،‬ژان ﭘ ﻞ )‪ :(١٨٦٤ -١٧٨٩) (Schramm, Jean-Paul‬ژﻧ ﺮال‪ .‬از‬
‫اﮐﺘﺒﺮ ‪ ١٨٥٠‬ﺗﺎ ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٥١‬وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺑﺮﮐﻨﺎرﯼ ﺷ ﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ ﻣﺨ ﺎﻟﻒ‬
‫ﺑﻮد و اﺳﺘﻌﻔﺎ داد‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﻮ‪ ،‬ﮐﻨﺖ دو)‪ :(١٨٨٦ -١٨١١) (Fallou, comte de‬ﻟﮋﻳﺘﻴﻤﻴﺴﺖ و ﮐﺸﻴﺶ‪،‬‬
‫در ‪ ،١٨٦٤‬ﺑ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪ ،‬ﺳ ﭙﺲ در ﺳ ﺎل ‪ ،١٨٤٨‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻋ ﻀﻮﻳﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪ‪ .‬در ﻣ ﺎﻩ ﻣ ﻪ ‪ ،١٨٤٨‬در ﻣ ﺴﺄﻟﻪ ﯼ‬
‫ﮐﺎرﮔﺎﻩ هﺎﯼ ﻣﻠﯽ‪ ،‬ﮔﺰارﺷﮕﺮ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺁن ﺷﺪ‪ :‬رأﯼ ﺑ ﻪ اﻟﻐ ﺎء ﺁن ه ﺎ داد‬
‫ﭼ ﻮن ﻣ ﯽ ﺧﻮاﺳ ﺖ ﮐ ﺎر ﺟﻨ ﺒﺶ ﮐ ﺎرﮔﺮﯼ را ﻳ ﮏ ﺳ ﺮﻩ ﮐﻨ ﺪ‪ ،‬در ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ اودﻳ ﻮن‬
‫ﺑﺎرو وزﻳ ﺮ ﺁﻣ ﻮزش و ﭘ ﺮورش و ﻣ ﺬاهﺐ ﺷ ﺪ‪ ،‬و در ‪» ١٨٥٠‬ﻗ ﺎﻧﻮن ﻓ ﺎﻟﻮ« را از‬

‫‪١٩٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﮔﺬراﻧﺪ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻣﻮزش و ﭘﺮورش را ﺑ ﻪ ﺑﻬﺎﻧ ﻪ ﯼ ﺁزادﯼ ﺁﻣ ﻮزش‪ ،‬ﺑ ﻪ‬


‫ﮐﺸﻴﺸﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎ از زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﻨ ﺎرﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ ﺗ ﺎ دوﺑ ﺎرﻩ‬
‫در ‪ ١٨٧١‬ﺟﺰو ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺑﺎز ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻓﻠ ﻮن‪ ،‬ﭘ ﻞ ﻟ ﻮﺋﯽ )‪ :(١٨٦٠-١٨١٧) (Flotte, Paul-Louis‬در درﻳ ﺎﻧﻮردﯼ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد و ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻋﻠﻤﯽ اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﻃﺮف دار ﻓﻮرﻳﻪ )‪(Fourier‬‬
‫ﺑ ﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ ازاﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ از ﺳ ﺨﻦ ﮔﻮﻳ ﺎن ﺑ ﺎ ﻧﻔ ﻮذ ﺑﺎﺷ ﮕﺎﻩ ﺑﻼﻧﮑ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬در‬
‫ﺁﺷ ﻮب ه ﺎﯼ ‪ ١٥‬ﻣ ﻪ و ﺷ ﻮرش ژوﺋ ﻦ ‪ ١٨٤٨‬ﺷ ﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﻣ ﺎرس ‪١٨٥٠‬‬
‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ هﺎ وﯼ را ﻧﺎﻣﺰد ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮐﺮدﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮرد ﺣﻤﺎﻳ ﺖ‬
‫دﻣﻮﮐﺮات ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﯼ اﺗﺤﺎد دو ﺷﺎﺧﻪ و ﻳﮑﯽ ﺷﺪن ﺁن هﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ‬
‫از ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺧﺮاج ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻠ ﻮت در ﺟﻨ ﺒﺶ ره ﺎﻳﯽ ﺑﺨ ﺶ اﻳﺘﺎﻟﻴ ﺎ‬
‫ﺑﻪ رهﺒﺮﯼ ﮔﺎرﻳﺒﺎﻟﺪﯼ هﻢ ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻮﺷﻪ‪ ،‬ﻟﺌ ﻮن )‪ :(١٨٥٤-١٨٠٣) (Faucher, Lèon‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪،‬‬
‫وزﻳ ﺮ اﻣ ﻮر ﻋ ﺎم اﻟﻤﻨﻔﻌ ﻪ‪ ،‬در ‪ ،١٨٤٨‬وزﻳ ﺮ ﮐ ﺸﻮر در ‪ .١٨٥١‬ﭘ ﺲ از ﮐﻮدﺗ ﺎ از‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﮐﺎر اﻗﺘﺼﺎد ﺳﻴﺎﺳﯽ ﭘﺮداﺧ ﺖ‪ .‬از ﮐ ﺴﺎﻧﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫در ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺑﺎﻧﮏ اﻋﺘﺒﺎر ارﺿﯽ دﺧﺎﻟﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻮﻟ ﺪ‪ ،‬ﺁﺷ ﻴﻞ )‪ :(١٨٦٧ -١٨٠٠) (Fould, Achille‬ﻣﺘﺨ ﺼﺺ اﻣ ﻮر ﻣ ﺎﻟﯽ و‬
‫ﯽ ﻓﻮﻟﺪ‪ -‬اوﭘﻨﻬﺎﻳﻢ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن در‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬دﻳﮑﺘﺎﺗﻮر ﺑﺎﻧﮏ ﭘﺎرﻳﺴ ِ‬
‫ﯽ ﺷ ﺎﻩ زادﻩ‪ -‬رﺋ ﻴﺲ ﺟﻤﻬ ﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫‪ .١٨٤٨‬وزﻳ ﺮ داراﺋ ِ‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ وزﻳﺮ داراﺋﯽ ﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻀًﺎ در ﺳﺎل هﺎﯼ ‪ ١٨٦٢‬و ‪.١٨٦٧‬‬
‫ﮐﺎرﻟﻴ ﻪ‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮ )‪ :(١٨٥٨ -١٧٩٩) (Carlier, Pierre‬رﺋ ﻴﺲ ﺷ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﭘ ﺎرﻳﺲ‬
‫در زﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪.‬‬

‫‪٢٠٠‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﮐﺎﺳ ﺎﻧﻴﺎﮎ‪ ،‬ﺁدوﻟ ﻒ ﮔﺮاﻧﻴ ﻪ دو )‪(Cassagnae, Adolphe-Granier de‬‬


‫)‪ :(١٨٨٠ -١٨٠٦‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮرخ و رﻣﺎن ﻧﻮﻳﺲ‪ .‬در ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ‪ ،‬ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺧﺎﻧﺪان اورﻟﺌﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬از ﻃﺮف داران اﻓﺮاﻃﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺷ ﺪ‪،‬‬
‫و ﺑﻌ ﺪهﺎ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ‪ ،‬ﺑ ﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴ ﺖ ه ﺎﯼ ادﺑ ﯽ اش از ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﻋﻀﻮ هﻴﺄت ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ‪ .‬ﻣﺸﺎﺟﺮات ﻗﻠﻤﯽ ﺳﺮﺷﺎر از وﺳ ﻮاس وﯼ‬
‫ﻣﺸﻬﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺎﻟﻴﮕﻮﻻ )‪ ،(Caligula‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روﻣﯽ )‪ ٣٧‬ﺗ ﺎ ‪ ٤١‬م( ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد را ﺧ ﺪا اﻋ ﻼم‬
‫ﮐ ﺮد و ﻧﻈ ﺎم اﺳ ﺘﺒﺪادﯼ ﻣﻄﻠ ﻖ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﺁورد‪ .‬ﺗﮑﻴ ﻪ ﮔ ﺎﻩ او ﻧﻈﺎﻣﻴ ﺎن‪ ،‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ‬
‫ﮔﺎردهﺎﯼ »ﭘﺮﺗﻮرﻳﻦ« ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﺶ از واژﻩ ﯼ ‪ caliga‬ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺷﮑﺎرﭼﯽ‬
‫ﺳ ﺮﺑﺎزان رم‪ .‬ﺧ ﻮد ﭘﺮﺗ ﻮرﻳﻦ ه ﺎ در ﺗﻮﻃﺌ ﻪ اﯼ در درون درﺑ ﺎر او را ﺑ ﻪ ﻗﺘ ﻞ‬
‫رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪] .‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ‪ ،‬اوژن ﻟ ﻮﺋﯽ )‪:(١٨٥٧ -١٨٠٢) (Cavaignac, Eugène- Louis‬‬
‫ژﻧ ﺮال و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ ،‬ﺑ ﺮادر ﮐﻮﭼ ﮏ ﺗ ﺮ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﻣﻌ ﺮوف ﮔ ﻮددوﻓﺮوا‬
‫ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ ﺑ ﻮد‪ .‬وﯼ در ﺣ ﻴﻦ ﺧ ﺪﻣﺖ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ اش در اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ ﺗﺮﻗ ﯽ ﮐ ﺮد و در‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠ ﺎﻟﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‪،‬‬
‫ﻳﮑﯽ از رؤﺳﺎﯼ ﺣﺰب ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاﻩ ﺑﻮرژواﯼ »ﺧﺎﻟﺺ« ﺑﻮد‪ .‬وزﻳ ﺮ ﺟﻨ ﮓ ﺷ ﺪ‬
‫و در اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﺮاﯼ ﺳﺮﮐﻮب ﺷﻮرش اﺧﺘﻴ ﺎرات ﻓ ﻮق اﻟﻌ ﺎدﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ و ﺑ ﺎ‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺗﻤﺎم از اﻳﻦ اﺧﺘﻴﺎرات اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮد‪ .‬ﭘﺲ از واﮔﺬارﯼ اﺧﺘﻴ ﺎرات ﮐﺎﻣ ﻞ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ وزرا و ﻗﻮﻩ ﯼ ﻣﺠﺮﻳ ﻪ اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻊ ذﻟ ﮏ‪ ،‬در اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﻋﻤ ﻮﻣﯽ ﻓﻘ ﻂ‬
‫‪ ١/٤٤٨/١٠٧‬رأﯼ ﺁورد در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻟﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳ ﻪ ﺑﺮاﺑ ﺮ او رأﯼ داﺷ ﺖ‪ .‬در‬
‫ﺷﺐ ‪ ٢‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬دﺳ ﺘﮕﻴﺮ ﺷ ﺪ وﻟ ﯽ ﺑ ﻪ زودﯼ ﺁزاد ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬دوﺑ ﺎر ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ ﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ هﺮ ﺑﺎر از اداﯼ ﺳﻮﮔﻨﺪ وﻓﺎدارﯼ ﺑﺮاﯼ رژﻳﻢ ﺗﺎزﻩ ﺧﻮددارﯼ ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪٢٠١‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫‪ :(١٦٥٨-١٥٩٩) (Cromwell,‬ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‬ ‫ﮐﺮاﻣ ﻮل‪ ،‬اوﻟﻴ ﻮﻳﺮ)‪Olivier‬‬


‫ﻣﻌﺮوف اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ .‬ﻟﺮد ﺣﺎﻣﯽ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺖ‪ .‬در ﻃﻮل ﺟﻨ ﮓ داﺧﻠ ﯽ اﺳ ﺘﻌﺪادهﺎﯼ ﺧ ﻮد‬
‫را ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﺳ ﺮدار و ﺳ ﺎزﻣﺎن دهﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺷﺎﻳ ﺴﺘﻪ ﻧ ﺸﺎن داد‪ .‬هﻨﮕ ﺎم درﮔﻴ ﺮﯼ‬
‫ﺗﻌﺎرﺿﯽ ﻣﻴﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن )ﮐﻪ دوازدﻩ ﺳﺎل ﻃﻮل ﮐﺸﻴﺪ و ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ »ﭘﺎرﻟﻤ ﺎن‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ« ﻧﺎم ﮔﺮﻓ ﺖ( و ارﺗ ﺶ درﺧﻮاﺳ ﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑ ﺎت ﺟﺪﻳ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﮐﺮاﻣ ﻮل در‬
‫رأس ﻳﮏ دﺳﺘﻪ ﺳ ﺮﺑﺎز ﺑ ﻪ ﭘﺎرﻟﻤ ﺎن و ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﺁﻣ ﺪ و ه ﺮ دو را ﻣﺘﻔ ﺮق ﮐ ﺮد‪ .‬هﻤ ﻴﻦ‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ از وﯼ دﻳﮑﺘﺎﺗﻮرﯼ ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﻟﻘﺐ »ﻟﺮد ﺣﺎﻣﯽ« را ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺗ ﻮن‪ ،‬ﻧﻴﮑ ﻮﻻ )‪ :(١٨٦٤ -١٧٩٤) (Creton, Nicolas‬وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬در دورﻩ ﯼ ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺟﻨﺎح ﻣﺨ ﺎﻟﻒ ﻣﺠﻠ ﺲ و ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺧﺎﻧ ﺪان ه ﺎﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺘﯽ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑﻌ ﺪهﺎ‪ ،‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ﺑ ﻮد‪ .‬ﭼﻨ ﺪﻳﻦ ﺑ ﺎر ﭘﻴ ﺸﻨﻬﺎد ﮐ ﺮد ﻓﺮﻣ ﺎن ﺗﺒﻌﻴ ﺪ اﻋ ﻀﺎﯼ ﺧﺎﻧ ﺪان ه ﺎﯼ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﮐﻨﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ )‪ :(Constant, Benjamin‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﯼ ﻟﻴﺒﺮال و ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪.‬‬
‫از رهﺒﺮان ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺷﺎرل دهﻢ در ﺳﺎل هﺎﯼ ‪]١٨٢٠‬ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﮐﻮزن‪ ،‬وﻳﮑﺘ ﻮر )‪ :(Cousin, Victor‬ﻓﻴﻠ ﺴﻮف ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ‪ .‬در ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﮐﻮﺗ ﺎﻩ‬
‫ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬در ‪ ،١٨٤٠‬وزﻳ ﺮ ﺁﻣ ﻮزش و ﭘ ﺮورش ﺷ ﺪ‪ .‬ﮐﻮﺷ ﻴﺪ اﻓﮑ ﺎر دﮐ ﺎرت‪ ،‬هﻴ ﻮم و‬
‫ﮐﺎﻧ ﺖ را در ﻳ ﮏ دﺳ ﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠ ﺴﻔﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد وﯼ ﺁن را »اﻟﺘﻘ ﺎﻃﯽ« ﻣ ﯽ ﻧﺎﻣﻴ ﺪ ﺑ ﺎ ه ﻢ‬
‫ﺗﻠﻔﻴﻖ ﮐﻨﺪ ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﮐﻮﺳ ﻴﺪﻳﺮ‪ ،‬ﻣ ﺎرﮎ )‪ :(١٨٦١ -١٨٠٨) (Caussidière, Marc‬ﮐﺎرﻣﻨ ﺪ ﺳ ﻨﺖ‬
‫اﺗﻴﻦ‪ ،‬در ﺷﻮرش ﻟﻴﻮن در ‪ ١٨٣٤‬ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﺳ ﺎل زﻧ ﺪان ﺑ ﺎ‬
‫اﻋﻤﺎل ﺷﺎﻗﻪ ﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ در ‪ ١٨٣٧‬ﻣﻮرد ﻋﻔﻮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬در هﻤ ﻪ ﯼ ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ه ﺎﯼ‬
‫ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬در ﻓﻮرﻳ ﻪ ﯼ ‪ ،١٨٤٨‬ﭘ ﺲ از ﺷ ﺮﮐﺖ در ﻧﺒ ﺮد‬

‫‪٢٠٢‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﺳﻨﮕﺮهﺎﯼ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درﺁورد و هﻤﺎن ﺟﺎ ﻣﺎﻧ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از ‪١٥‬‬


‫ﻣﻪ ﻣﺘﻬﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از ﺷﻮرش هﺎﯼ اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬ﺗﺤﺖ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﺑﻮد و ﻣﺠﺒﻮر ﺷ ﺪ‬
‫راﻩ ﺗﺒﻌﻴﺪ در ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪهﺎ ﺑﺮﮔﺸﺖ و در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﺮد‪.‬‬
‫ﮐ ﻮﻻر‪ ،‬ﭘﻴﻴ ﺮ ﭘ ﻞ رواﻳ ﻪ )‪ :(Collard, Pierre-Paul Royer‬ﺻ ﺎﺣﺐ ﻧﻈ ﺮ‬
‫ﺳﻴﺎﺳ ﯽ و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪ .‬از ﭘﺎدﺷ ﺎهﯽ ﻣ ﺸﺮوﻃﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان‬
‫اﺑﺰار ﻓﺮﻣﺎن رواﻳﯽ ﺑﻮرژوازﯼ ﻋﻠﻨًﺎ دﻓﺎع ﻣﯽ ﮐﺮد ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﮔﻴﺰو‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮا )‪ :(١٨٧٤ -١٧٨٤) (Giuzot, Francois‬ﻣ ﻮرخ و دوﻟﺘﻤ ﺮد‪،‬‬
‫اﺳ ﺘﺎد ﺳ ﻮرﺑﻦ در دورﻩ ﯼ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺑ ﻪ ﺣﺰﺑ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﻃ ﺮف دار ﮐﺎرﺑ ﺴﺖ دﻗﻴ ﻖ ﻣﻨ ﺸﻮر ‪ ١٨١٤‬ﺑ ﻮد ﭘﻴﻮﺳ ﺖ‪ .‬در ‪ ١٨٣٠‬ﺑ ﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷ ﺪ و ﺑ ﺎ ﻓﺮﻣ ﺎن ه ﺎﯼ ژوﺋﻴ ﻪ ﯼ ‪ ١٨٣٠‬ﺑ ﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳ ﺖ‪ .‬در‬
‫دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﺑ ﻴﺶ از ﭘ ﻴﺶ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈ ﻪ ﮐ ﺎرﯼ ﮔﺮاﻳﻴ ﺪ‪ .‬ﭘﻴ ﺎﭘﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﻘ ﺎم ه ﺎﯼ وزارت ﮐ ﺸﻮر‪ ،‬وزارت ﺁﻣ ﻮزش ﻋﻤ ﻮﻣﯽ‪ ،‬و ﺳ ﻔﺎرت ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ در ﻟﻨ ﺪن‬
‫رﺳ ﻴﺪ‪ ،‬و در ‪ ١٨٤٠‬ﺑ ﻪ ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﺳ ﻮل راﻩ ﻳﺎﻓ ﺖ‪ .‬از ‪ ١٨٤٠‬ﺗ ﺎ ‪ ١٨٤٨‬ه ﺪاﻳﺖ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ داﺧﻠﯽ و ﺧﺎرﺟﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ او ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ هﺮ ﻧﻮع اﺻﻼﺣﯽ‪ ،‬اﻋﻢ از ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﯽ‬
‫و اﻧﺘﺨ ﺎﺑﯽ‪ ،‬ﻣﺨ ﺎﻟﻒ ﺑ ﻮد‪ .‬وﯼ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠ ﺴﻢ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈ ﻪ ﮐ ﺎر‬
‫ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ ﻓﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد ﺷ ﻌﺎرش ﺑﺎﻳ ﺪ اﻳ ﻦ ﺑﺎﺷ ﺪ »ﺗ ﺎ ﻣ ﯽ ﺗﻮاﻧﻴ ﺪ ﺛﺮوﺗﻤﻨ ﺪ ﺷ ﻮﻳﺪ«‪.‬‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮔﻴﺰو ﺑﺎ درﺧﻮاﺳﺖ هﺎﯼ ﻟﻴﺒﺮال هﺎ ﺑﺎﻋ ﺚ اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٤٨‬ﺷ ﺪ‪ .‬ﮔﻴ ﺰو‪ ،‬ﭘ ﺲ‬
‫از ﮐﻨﺎرﻩ ﮔﻴﺮﯼ از ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑ ﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌ ﺎت ﺗ ﺎرﻳﺨﯽ ﭘﺮداﺧ ﺖ و ﮐﺘ ﺎب ﺗ ﺎرﻳﺦ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﯽ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ از ا ّهﻢ ﺁﺛﺎر ﺗﺎرﻳﺨ ِ‬
‫ﻻروش ژاﮐﻠ ﻦ )‪:(١٨٨٦ -١٨٠٥) (La Rochejaquelein, marquis de‬‬
‫در ‪ ١٨٤٢‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺷ ﺪ و ﻳﮑ ﯽ از رؤﺳ ﺎﯼ ﺣ ﺰب ﻟﮋﻳﺘﻤﻴ ﺴﺖ ه ﺎ ﮐ ﻪ از‬
‫ﻧﻈ ﺮ اﻣ ﻼﮎ ﺧ ﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺑ ﻪ ﺁن ه ﺎ ﺗﻌﻠ ﻖ داﺷ ﺖ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻧﻘ ﻼب ‪ ،١٨٤٨‬ﺑ ﻪ‬

‫‪٢٠٣‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﮔﺮاﻳﻴﺪ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺎ‬
‫ﮐﻮدﺗ ﺎﯼ ‪ ٣‬دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥١‬ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﮐ ﺮد وﻟ ﯽ دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﻪ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ ﮔﺮوﻳ ﺪ و‬
‫ﺳﻨﺎﺗﻮر ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯽ‬
‫ﻻﮎ‪ ،‬ﺟ ﺎن )‪:(١٧٠٤ -١٦٣٢) (Locke,John‬ﻓﻴﻠ ﺴﻮف و ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﻩ ﯼ ﺳﻴﺎﺳ ِ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ .‬ﻣﺆﻟﻒ ﻣﻘﺎﻟﻪ درﺑﺎرﻩ ﯼ ﻓﻬﻢ ﺑﺸﺮﯼ‪.‬‬
‫ﻻﻣ ﺎرﺗﻴﻦ‪ ،‬ﻣ ﺎرﯼ ﻟ ﻮﺋﯽ ﺁﻟﻔ ﻮﻧﺲ دو ﭘ ﺮا دو ) ‪Lamartin, Marie-Louis‬‬
‫‪ :(١٨٦٩-١٧٩٠) (alphonse de prat de‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن در ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‬
‫ژوﺋﻴﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎر ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﺮﻗﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬در اﻳ ﺎم‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٨٤٨‬ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺑﺖ دوﺷﺲ دورﻟﺌﺎن ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﺮد و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺗ ﺸﮑﻴﻞ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ‬
‫ﻣﻮﻗ ﺖ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮدش ه ﻢ در ﺁن ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻣﻨﻈ ﻮرش اﻳ ﻦ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در ﺁن‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﻴﺎﻧﺠﯽ را ﺑﺎزﯼ ﮐﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺧﻴﻠ ﯽ زود ﺷ ﻬﺮت اش را از دﺳ ﺖ داد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ را ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻻﻣﻮرﻳ ﺴﻴﺮ )‪-١٨٠٩) (Lamoricière, christophe Lèon Juchaut de‬‬
‫‪ :(١٨٦٥‬ژﻧ ﺮال و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬ﺣﺮﻓ ﻪ ﯼ ﻧﻈ ﺎﻣﯽ را در اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ و ﻣ ﺮاﮐﺶ ﺁﻏ ﺎز‬
‫ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪن ﺑ ﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن در ‪ ،١٨٤٦‬ﺟ ﺰو ﮔ ﺮوﻩ ﻣ ﺪاﻓﻊ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان هﺎﯼ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬
‫ﺟﺰو ﮔﺮوﻩ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﺧﻮاهﺎن ﺑﻮرژوا ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﺎم ژوﺋﻦ زﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎن ﮐﺎوﻧﻴﺎﮎ در‬
‫ﺳﺮﮐﻮب ﺷﻮرش ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺷﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬در ﮐﺎﺑﻴﻨ ﻪ ﯼ ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ از ‪ ١٨‬ژوﺋ ﻦ ﺗ ﺎ‬
‫‪ ٢٠‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﺷﺪ‪ .‬دﺷﻤﻦ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻮد و ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ‬
‫ﺗﺠﺪﻳ ﺪ ﻧﻈ ﺮ در ﻗ ﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳ ﯽ رأﯼ داد و ﺷ ﺐ ﮐﻮدﺗ ﺎ دﺳ ﺘﮕﻴﺮ و ﺗﺒﻌﻴ ﺪ ﮔﺮدﻳ ﺪ‪ .‬در‬
‫‪ ١٨٦٠‬ﻓﺮﻣ ﺎن ده ﯽ ﻟ ﺸﮑﺮﻳﺎن ﭘ ﺎپ را ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﭘﻴﻤ ﻮن ﺑ ﻪ ﻋﻬ ﺪﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﺷﮑ ﺴﺖ‬
‫ﺧﻮرد و اﺳﻴﺮ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٢٠٤‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻻهﻴ ﺖ‪ ،‬دوﮐ ﻮ‪ ،‬وﻳﮑﻨ ﺖ دو )‪-١٧٨٩) (Lahitte,Ducos, Vicomte de‬‬


‫‪ :(١٨٧٨‬ژﻧﺮال‪ .‬در زﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬از ﻧ ﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٩‬ﺗ ﺎ‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٥٠‬وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ ﺷﺪ‪ .‬در اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ دوم ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﺳﻨﺎﺗﻮرﯼ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ )‪ :(١٨٥٠-١٧٧٣) :(Louis-philippe‬ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ از ‪١٨٣٠‬‬
‫ﺗﺎ ‪ .١٨٤٨‬ﭘﺴﺮ دوﮎ دو ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ ژوزف اورﻟﺌ ﺎن‪ .‬ﻣﺜ ﻞ ﭘ ﺪرش ﺑ ﻪ ﻧﻔ ﻊ اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﻣﻮﺿﻊ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬وارد ﮔﺎرد ﻣﻠﯽ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ژاﮐﻮﺑﻦ هﺎ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﺧﻴﺎﻧﺖ‬
‫دوﻣﻮرﻳﻪ ﮐﻪ وﯼ زﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺗﻮﻃﺌ ﻪ ﺑ ﺮ ﺿ ﺪ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ‬
‫ﺷ ﺮﮐﺘﯽ ﻧﺪاﺷ ﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺒ ﻮر ﺑ ﻪ ﺗ ﺮﮎ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺷ ﺪ و دوﺑ ﺎرﻩ ﺑ ﺎ ﺧﺎﻧ ﺪان ﺑ ﻮرﺑﻦ ﺁﺷ ﺘﯽ‬
‫ﮐﺮد‪ .‬ﭘﺲ از اﺳﺘﻌﻔﺎﯼ ﺷﺎرل دهﻢ‪ ،‬ﻟﻮﺋﯽ ﻓﻴﻠﻴﭗ را ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻋﻼم ﮐﺮدﻧ ﺪ‪ .‬وﯼ‬
‫ﻧﻤﻮﻧ ﻪ ﯼ ﭘﺎدﺷ ﺎﻩ ﺑ ﻮرژوا ﺑ ﻮد‪ .‬او ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﭘ ﺪر ﺧ ﺎﻧﻮادﻩ ﺧ ﺼﺎل درﺧ ﺸﺎﻧﯽ‬
‫داﺷﺖ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺨﺼﯽ و ﺑﻪ وﻳﮋﻩ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺎدﯼ اش ﺑ ﺎ ﻣﻬ ﺎرت دﻓ ﺎع ﮐﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﺪﻳﻦ ﺳ ﺎن ﺗﻮاﻧ ﺴﺖ اﻣ ﻮال اش را‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ اﻣ ﻮال دوﻟﺘ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان اﻣ ﻮال‬
‫ﺧ ﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺑ ﻪ ﺛﺒ ﺖ ﺑﺮﺳ ﺎﻧﺪ‪ .‬دوران ﻓﺮﻣ ﺎن رواﻳ ﯽ اش ﻧﻤ ﻮدار ﺳ ﻠﻄﻪ ﯼ ﺑ ﺎرز‬
‫ﺑﻮرژوازﯼ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺑ ﻪ وﻳ ﮋﻩ ﺑ ﻮرژوازﯼ ﺑ ﺎﻻﯼ ﻣ ﺎﻟﯽ‪ ،‬دورﻩ ﯼ ﻓ ﺴﺎد و رﻳﺨ ﺖ و‬
‫ﭘﺎش در »ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺑﺎﻻ«ﯼ ﺟﺎﻣﻌ ﻪ اﺳ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻧﻘ ﻼب ﻓﻮرﻳ ﻪ‪ ،‬ﺑ ﻪ اﻧﮕﻠ ﺴﺘﺎن ﻓ ﺮار‬
‫ﮐﺮد و در ﺁن ﺟ ﺎ در ﺳ ﺎل ‪١٨٥٠‬در ﮐ ﺎخ ﮐﻠﻴﺮﻣﻮﻧ ﺖ ﮐ ﻪ ﭼﻨ ﺪان از وﻳﻨﺪﺳ ﻮر دور‬
‫ﻧﺒﻮد ﻣُﺮد‪.‬‬
‫ﻟ ﻮدرو‪ -‬روﻟ ﻦ‪ ،‬اﻟﮑ ﺴﺎﻧﺪر )‪:(١٨٧٤-١٨٠٤) (Ledru-Rollin,Alexandre‬‬
‫در ‪ ،١٨٤٢‬ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﺑ ﻮد و در رأس ﺣ ﺰب ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ دﻣ ﻮﮐﺮات‬
‫ﻧﻘ ﺶ ﻣﻬﻤ ﯽ اﻳﻔ ﺎ ﮐ ﺮد؛ در ‪ ،١٨٤٣‬از ﺑﻨﻴﺎدﮔ ﺬاران روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻻﻓ ﻮرم ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ‬
‫ﮔﺮاﻳﺶ ه ﺎﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺘﯽ داﺷ ﺖ‪ .‬در ﻣﺒ ﺎرزﻩ ﯼ ﻣﻬﻤ ﺎﻧﯽ ه ﺎ‪ ،‬و ﺳ ﭙﺲ در اﻧﻘ ﻼب‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺆﺛﺮ ﺑﻮد‪ .‬در وزارت ﮐﺸﻮ ِر ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺗﻤﺎﻳﻼت دﻣ ﻮﮐﺮاﺗﻴﮑﯽ‬

‫‪٢٠٥‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫از ﺧ ﻮد ﻧ ﺸﺎن داد‪ .‬در ﺳ ﻤﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن‪ ،‬و ﻋ ﻀﻮ ﮐﻤﻴ ﺴﻴﻮن‬
‫اﺟﺮاﻳﯽ‪ ،‬ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﻻﻣﺎرﺗﻴﻦ رهﺒ ﺮﯼ ﺳ ﺮﮐﻮب ﻋﻠﻴ ﻪ ﺗﻈﺎهﺮﮐﻨﻨ ﺪﮔﺎن ‪ ١٥‬ﻣ ﻪ را ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻬ ﺪﻩ ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﺣ ﻮادث اﻳ ﺎم ژوﺋ ﻦ ﺑﺎﻋ ﺚ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺻ ﻒ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن ﺑﭙﻴﻮﻧ ﺪد‪ .‬در‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ‪ ،‬رﺋﻴﺲ »ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﯽ« ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺰب ﺧﺮدﻩ ﺑ ﻮرژواﺋﯽ‬
‫ﺑﺎ ﮔﺮاﻳﺶ هﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴﮏ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﺷﻮرش ﺑﯽ ﻓﺮﺟﺎم ‪ ١٣‬ژوﺋﻦ ‪ ،١٨٤٩‬راﻩ‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺪ در اﻧﮕﻠﻴﺲ را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٨٧٠‬در ﺁن ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻓﻠ ﻮ‪ ،‬ﺁدوﻟ ﻒ ﺷ ﺎرل )‪:(١٨٨٨ -١٨٠٤) (Lefflo, Adolphe-Charles‬‬
‫ژﻧﺮال دﻳﭙﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ هﺎﯼ ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ‪ ،‬و ﻳﮑﯽ از ﻣﺒﺎﺷﺮان‬
‫در ﻣﺠﻠ ﺲ اﺧﻴ ﺮ دﺷ ﻤﻦ ﺳﺮﺳ ﺨﺖ ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑ ﻮد و ﺷ ﺐ ﮐﻮدﺗ ﺎ دﺳ ﺘﮕﻴﺮ و از‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎراﺳﺖ‪ ،‬ﺁرﻣ ﺎن )‪ :(١٨٥٢-١٨٠١) (Marrast, Armand‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧﮕ ﺎر و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار‪ .‬در دورﻩ ﯼ اﺣﻴﺎء ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺟﺰو ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﻣﺒﺎرز در ﺟﻨ ﺎح ﻟﻴﺒ ﺮال ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫در اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٣٠‬ﺷ ﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ در ﺟﻨ ﺒﺶ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ‬
‫دﺧﺎﻟﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ‪ ،١٨٣٨‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻟﻮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل‪ ،‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ ﺧ ﻮاﻩ‬
‫ﺑﻮرژوا‪ ،‬را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٨٤٨‬ﻋﻀﻮ ﺣﮑﻮﻣ ﺖ ﻣﻮﻗ ﺖ‪ ،‬ﺳ ﭙﺲ‪ ،‬در‬
‫‪ ٦‬ﻣﺎرس‪ ،‬ﺷﻬﺮدار ﭘﺎرﻳﺲ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑ ﺎ اﻗ ﺪاﻣﺎت دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﻣﻘ ﺎم‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن ﺑ ﺎ ﺳﻴﺎﺳ ﺖ ﺳ ﺮﮐﻮب ﭘ ﺲ از اﻳ ﺎم ژوﺋ ﻦ هﻤﺪﺳ ﺘﯽ ﮐ ﺮد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺷﮑﺴﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن از ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮐﻨﺎرﻩ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻟﻮﻳ ﻞ‪ ،‬ﻟﺌ ﻮن دو )‪) (Malleville, Leon de‬ﻣﺘﻮﻟ ﺪ ‪ :(١٨٠٢‬در دورﻩ ﯼ‬
‫ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴ ﻪ‪ ،‬ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻃ ﺮف دار ﺗﻴﻴ ﺮ‪ ،‬ﺳ ﭙﺲ ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﻣﺆﺳ ﺴﺎن ﺷ ﺪ و ﺟ ﺮو ﺟﻨ ﺎح اورﻟﺌﺎﻧﻴ ﺴﺖ ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬در دﺳ ﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٤٨‬وزﻳ ﺮ‬
‫ﮐﺸﻮر ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٢٠٦‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﺎﻳﻨﻴ ﺎن‪ ،‬ﺑﺮﻧ ﺎر ﭘﻴﻴ ﺮ )‪:(١٨٥٥ -١٧٩١) (Magnan, Bernard-Pierre‬‬


‫ژﻧﺮاﻟ ﯽ ﮐ ﻪ در ارﺗ ﺶ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺧ ﺪﻣﺖ ﮐ ﺮد وﻟ ﯽ دوران ﺗﺮﻗ ﯽ اش از اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ‬
‫ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ .‬در ﺷﻮرش ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﻟﻴﻮن )‪ ،(١٨٣١‬ﭼﻮن ﺑ ﺎ ﺧ ﺸﻮﻧﺖ ﻻزم در ﺑﺮاﺑ ﺮ‬
‫ﮐﺎرﮔﺮان رﻓﺘﺎر ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﺮ ﮐﻨ ﺎر ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺧ ﺪﻣﺖ ﺑﻠﮋﻳ ﮏ در ﺁﻣ ﺪ‪ .‬در ‪،١٨٣٩‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻓﺮاﻧ ﺴﻪ ﺑﺮﮔ ﺸﺖ و در ﺳ ﺮﮐﻮب ﺷ ﻮرش ه ﺎﯼ ﻟﻴ ﻞ و روﺑ ﻪ ﺷ ﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪ .‬ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺸﺎرﮐﺖ در ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﯽ ﻟﻮﺋﯽ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑ ﻪ ﺑﻮﻟ ﻮﻧﯽ‪ ،‬د رﻣﻌ ﺮض اﺗﻬ ﺎم ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‬
‫وﻟﯽ ﺗﺒﺮﺋﻪ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﺎم ژوﺋﻦ ‪ ،١٨٤٨‬ﺑ ﺎ ﻟ ﺸﮑﺮﻳﺎن ﺗﺤ ﺖ اﻣ ﺮش ﺑ ﻪ ﮐﻤ ﮏ ژﻧ ﺮال‬
‫ﮐﺎوﻧﻴ ﺎﮎ ﺑ ﻪ ﭘ ﺎرﻳﺲ رﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﭙﺲ در ﺳ ﺮﮐﻮب ﺷ ﻮرش ﻟﻴ ﻮن ﮐ ﻪ ﭘ ﺲ از ﺷ ﻮرش‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ در ‪ ٢٣‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٤٨‬رخ داد‪ ،‬ﻣﺸﺎرﮐﺖ ﮐﺮد‪ .‬و ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴ ﻞ ﻣ ﺎرﮐﺲ ﺑ ﻪ‬
‫وﯼ ﻟﻘﺐ »ﻓﺎﺗﺢ ﻟﻴﻮن« داد‪ .‬در ژوﺋﻴ ﻪ ‪ ،١٨٤٩‬ﺑ ﻪ ﻋ ﻀﻮﻳﺖ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ‬
‫اﻧﺘﺨ ﺎب ﺷ ﺪ‪ .‬ﻃ ﺮف دار ﻟ ﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ ،‬در ‪ ١٨٥١‬ﺑ ﻪ ﻋﻨ ﻮان ﻓﺮﻣﺎﻧ ﺪﻩ ﭘﺎدﮔ ﺎن‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ‪ .‬در ﮐﻮدﺗﺎﯼ ‪ ٢‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن اش ﺟﻨ ﺒﺶ ﭘ ﺎرﻳﺲ را دره ﻢ‬
‫ﮐﻮﺑﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ه ﻢ ﻣ ﺎرﮐﺲ وﯼ را »ﻗﻬﺮﻣ ﺎن اﻳ ﺎم دﺳ ﺎﻣﺒﺮ« ﻣ ﯽ ﻧﺎﻣ ﺪ‪ .‬ﮐﻤ ﯽ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﻨﻮان ﻣﺎرﺷﺎﻟﯽ را ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﺳﻨﺎ راﻩ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮﭘ ﺎ )‪ :(١٨٨٨ -١٨١٧) (Maupas, Charlemagne, Èmile‬ﻃ ﺮف دار‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ .‬رﺋﻴﺲ ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺁﻟﻴﻪ در ‪ ١٨٤٩‬و اوت ﮔﺎرون در ‪ ،١٨٥٠‬ﮐﻪ در ﺁن ﺟ ﺎ‬
‫در ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺣ ﺰب دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ ﺳ ﺨﺖ اﻳ ﺴﺘﺎدﮔﯽ ﮐ ﺮد ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﭼ ﻮن ﺗ ﺪارﮎ‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ را دﻳﺪ وﯼ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ رﺋﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﭘ ﺎرﻳﺲ ﻣﻨ ﺼﻮب ﮐ ﺮد‪ .‬ﻣﻮﭘ ﺎ ﻓﻌﺎﻻﻧ ﻪ در‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪهﺎ وزﻳﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﺷﺪ )ژاﻧﻮﻳﻪ ﯼ ‪ ١٨٥٢‬ﺗﺎ ژوﺋﻦ ‪.(١٨٥٣‬‬
‫ﻣﻮرﻧﯽ‪ ،‬ﺷ ﺎرل ﺁﮔﻮﺳ ﺖ‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو ) ‪Morny, Charles-Auguste, Comte‬‬
‫‪ :(١٨٦٥ -١٨١١) (de‬ﺷﺨ ﺼﻴﺖ ﻣ ﺎﻟﯽ و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬ﭘ ﺴﺮ ﻧﺎﻣ ﺸﺮوع ﻣﻠﮑ ﻪ‬
‫هﻮرﺗﻨﺲ هﻠﻨﺪ زن ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت؛ از ﻃ ﺮف ﮐﻨ ﺖ دوﻣﻮرﻧ ﻪ ﮐ ﻪ ﻓﺮزﻧ ﺪ ﻧﺪاﺷ ﺖ ﺑ ﻪ‬

‫‪٢٠٧‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫ﻓﺮزﻧﺪﯼ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬اﺑﺘﺪاﯼ ﺗﺮﻗ ﯽ اش در ارﺗ ﺶ در اﻟﺠﺰاﻳ ﺮ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑﻌ ﺪ ﺷ ﻮاﻟﻴﻪ ﯼ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ و ﺑﻮرس ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن راﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ در ﺁن ﺟﺎ از ﮔﻴ ﺰو ﭘﻴ ﺮوﯼ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬در دورﻩ ﯼ ﺟﻤﻬﻮرﯼ دوم ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬارﯼ و ه ﻮادار ﻟ ﻮﺋﯽ‬
‫ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺷ ﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻧ ﻪ در ﻣﻘ ﺪﻣﺎت ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬ﺁﻟﻔ ﻮﻧﺲ دودﻩ در رﻣ ﺎن‬
‫‪ Nabab‬در ﻗﺎﻟﺐ ﭘﺮﺳﻮﻧﺎژ ﻣﻮران در واﻗﻊ از او ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﮔﻦ‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻮا )‪ :(١٨٥٤ -١٧٨٥) (Mauguin, Fraucoi‬وﮐﻴ ﻞ دﻋ ﺎوﯼ و‬
‫ﺳ ﺨﻨﻮر ﻣ ﺸﻬﻮر‪ .‬در دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﮔﺎن و ﺟﻨ ﺎح‬
‫ﻟﻴﺒﺮال ﺑﻮد‪ .‬ﻋﻀﻮ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻮﻗﺖ در اﻧﻘﻼب ژوﺋﻴ ﻪ ‪ ،١٨٣٠‬ﺳ ﭙﺲ ﻋ ﻀﻮ ﻣﺠﻠ ﺲ‬
‫ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺁن ﺟ ﺎ ه ﻢ در ﺟﻨ ﺎح ﻣﺨﺎﻟﻔ ﺎن ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ‪ .‬ﻋ ﻀﻮ دو ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻮﻟ ﻪ‪ ،‬ﻟ ﻮﺋﯽ ﻣ ﺎﺗﻴﻮ ﮐﻨ ﺖ )‪-١٧٨١) (Molè, Louis-Mathieu Comte‬‬
‫‪ :(١٨٥٥‬در دورﻩ ﯼ اﻣﭙﺮاﺗ ﻮرﯼ‪ ،‬ﻋ ﻀﻮ ﺷ ﻮراﯼ دوﻟ ﺖ‪ ،‬در دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء‪ ،‬و‬
‫ﺑﻌﺪ در ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ وزﻳﺮ ﻃﺮف دار ﺳﻴﺎﺳﺖ راﺳﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻮد‪ .‬از اﻋﻀﺎﯼ هﺮ‬
‫دو ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺿﺪ ﮐﻮدﺗﺎ اﻋﺘﺮاض ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻻﻣﺒﺮ‪ ،‬اوژن‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو )‪-١٨١٠) (Montalembert, Comte de‬‬
‫‪ :(١٨٧٠‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧﮕ ﺎر و ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‪ .‬هﻤ ﺮاﻩ ﻻﻣﻮﻧ ﻪ روزﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻻوﻧﻴ ﺮ‬
‫)‪ (L’Avenir‬را ﮐ ﻪ ارﮔ ﺎن ﮐﺎﺗﻮﻟﻴ ﮏ ه ﺎﯼ ﻟﻴﺒ ﺮال ﺑ ﻮد ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﻣﺤﮑ ﻮم ﺷ ﺪن اﻳ ﻦ ﺟﻨ ﺒﺶ ﺗﻮﺳ ﻂ ﭘ ﺎپ وﯼ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤﺖ ﻋﻘﺎﻳ ﺪ ﮐ ﺎﺗﻮﻟﻴﮑﯽ ﺁﺷ ﺘﯽ ﻧﺎﭘ ﺬﻳﺮ‬
‫ﯽ ﺷﻌﺒﻪ اﯼ‬
‫ﺗﺤﻮل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ هﻤﺴﺮان در ﺳﻠﻄﻨﺖ ژوﺋﻴﻪ‪ ،‬از ﻋﻘﺎﻳﺪ اﻓﺮاﻃ ِ‬
‫از ﺑ ﺪﻋﺖ ﮔ ﺬاران ﻣ ﺴﻴﺤﯽ ﭘﻴ ﺮو ﻣﻮﻧﺘ ﺎﻧﻮس دﻓ ﺎع ﻣ ﯽ ﮐ ﺮد‪ .‬در ﻣﻘ ﺎم ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳﺴﺎن و ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺑﻪ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﭘﻴﻮﺳﺖ و ﮐﻮدﺗ ﺎ را ﺗﺄﻳﻴ ﺪ‬
‫ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪٢٠٨‬‬
‫هﻴﺠﺪهﻢ ﺑﺮوﻣﺮ ﻟﻮﺋﯽ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‬ ‫ﮐﺎرل ﻣﺎرﮐﺲ‬

‫ﻣﻮﻧ ﮏ )‪ (١٦٦٩ -١٦٠٨) (Monk‬ژﻧ ﺮال اﻧﮕﻠﻴ ﺴﯽ در دوران اﻧﻘ ﻼب ﮐﺒﻴ ﺮ‬


‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﮐﻪ اﻧﻘﻼب را ﺳﺮﮐﻮب و ﺧﺎﻧﺪان اﺳﺘﻮارت را در ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺑﻘﺎ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻧ ﻮﻣﻴﺮ )‪ (Neumeyer‬ژﻧ ﺮال‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧ ﺪﻩ ﻟ ﺸﮑﺮ اول و رﺋ ﻴﺲ ﺳ ﺘﺎد ژﻧ ﺮال‬
‫ﺷﺎﻧﮕﺎرﻧﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻧِ ﻪ‪ ،‬ادﮔ ﺎر )‪ :(١٨٨٢ -١٨١٢) (Ney, Edgar‬ﺳ ﺮهﻨﮓ‪ .‬ﭘ ﺴﺮ ﻣﺎرﺷ ﺎل ﻧ ﻪ‬
‫ﻣﺸﻬﻮر‪ ،‬ﺁﺟﻮدان رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺄﻣﻮر وﻳﮋﻩ ﺑ ﻪ رم رﻓ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺁن ﺟ ﺎ‬
‫در ‪ ١٨‬ﺁورﻳ ﻞ ‪ ،١٨٥١‬ﻧﺎﻣ ﻪ ﯼ ﻣ ﺸﻬﻮر ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧﭙ ﺎﻟﺌﻮن ﺑ ﻪ او رﺳ ﻴﺪ؛ ﻧﺎﻣ ﻪ اﯼ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺎﻋ ﺚ ﺑﺤ ﺚ و ﺟ ﺪل در ﻣﺠﻠ ﺲ ﻣﻠ ﯽ ﺷ ﺪ و در ﺁن ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺷ ﺮط ﺑﺮﻗ ﺮارﯼ‬
‫ﻣﺠﺪد ﻗﺪرت ﭘﺎپ ﭘﯽ ده ﻢ را ﻏﻴ ﺮ ﻣ ﺬهﺒﯽ ﺷ ﺪن ادارات دوﻟﺘ ﯽ و ﮐﺎرﺑ ﺴﺖ ﻗ ﻮاﻧﻴﻦ‬
‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﯽ ﻗﺮار ﻣﯽ داد‪.‬‬
‫واﺗﻴﻤﺴﻨﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘ ﻮان )‪ :(١٨٦٠-١٧٨٩) (Vatimesnil, Antoine‬ﺳﻴﺎﺳ ﺘﻤﺪار‬
‫ﻓﺮاﻧ ﺴﻮﯼ دورﻩ ﯼ اﺣﻴ ﺎء ﺳ ﻠﻄﻨﺖ‪ .‬در دورﻩ ﯼ ﺷ ﺎرل ده ﻢ‪ ،‬وزﻳ ﺮ ﺁﻣ ﻮزش و‬
‫ﭘﺮورش ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ورون‪ ،‬ﻟ ﻮﺋﯽ )‪ :(١٨٦٠ -١٧٨٩) (Vèron, Louis‬روزﻧﺎﻣ ﻪ ﻧ ﻮﻳﺲ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﺪﻳﺮ اﭘﺮاﯼ ﭘﺎرﻳﺲ ﺛﺮوت هﻨﮕﻔﺘﯽ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ ﺁورد‪ .‬در ‪ ،١٨٣٥‬روزﻧﺎﻣﻪ ﯼ‬
‫ﻟﻮﮐﻮﻧ ﺴﺘﻴﺘﻮﺳﻴﻮﻧﻞ را‪ ،‬ﮐ ﻪ اﺑﺘ ﺪا ارﮔ ﺎن ﺗﻴﻴ ﺮ ﺑ ﻮد‪ ،‬ﺗﺄﺳ ﻴﺲ ﮐ ﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻧﺘﺨ ﺎب‬
‫ﻟ ﻮﺋﯽ ﻧ ﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت ﺑ ﻪ رﻳﺎﺳ ﺖ ﺟﻤﻬ ﻮرﯼ)‪ (١٨٤٨‬ﺑ ﻪ ﺧ ﺪﻣﺖ ادوارد‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ‪ ،‬ورون ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺎﻣﺰد ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻬﺮﻩ ﯼ او در ﺁﺛ ﺎر‬
‫ﺑﺎﻟﺰاﮎ اﺑﺪﯼ ﮔﺮدﻳﺪ‪ :‬در زﻣﺎن دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮﺑﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺳﻮﻧﺎژ ﮐﺮوول هﻤﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ (١٨٦٤ -١٧٩٩) (Vaisè‬از ﺷ ﺎﺧﺺ ﺗ ﺮﻳﻦ‬ ‫‪Claude-‬‬ ‫وزﻩ )‪Marius‬‬
‫اﻋﻀﺎﯼ ﮔﻤﻨﺎم و هﻴﭻ ﮐﺎرﻩ ﯼ ﮐﺎﺑﻴﻨﻪ اﯼ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت از ﭘﺎدوه ﺎ و ﻣﻴﺮزاﺑﻨ ﻮﻳﺲ ه ﺎ‬
‫ﺗﺸﮑﻴﻞ دادﻩ ﺑﻮد‪ ،‬وزﻳﺮ ﮐﺸﻮر ﻗﺒﻞ از ﮐﻮدﺗﺎ ‪.١٨٥١‬‬

‫‪٢٠٩‬‬
‫ﻧﺸﺮ ﮐﺎرﮔﺮﯼ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬

‫وﻳ ﺪال‪ ،‬ﻓﺮاﻧ ﺴﻮا )‪ :(١٨٧٢ -١٨١٢) (Vidal, Francois‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴ ﺴﺖ‪ .‬دﺑﻴ ﺮ‬
‫ﮐﻞ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن ﻟﻮﮐﺰاﻣﺒﻮرگ در ‪ .١٨٤٨‬وﯼ ﮔﺰارش اﻳﻦ ﮐﻤﻴﺴﻴﻮن را ﺑ ﺎ هﻤﮑ ﺎرﯼ‬
‫ﭘﮑﻮر ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ‪ ١٠‬ﻣﺎرس ‪ ١٨٥٠‬از ﺳﻮﯼ ﭘﺎرﻳﺲ و اﺳﺘﺮاﺳﺒﻮرگ ﺑﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮن ﮔﺬارﯼ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ :(Weydemeyer‬از اﻋ ﻀﺎﯼ اﺗﺤﺎدﻳ ﻪ ﯼ‬ ‫وﻳ ﺪﻣﻴﺮ‪ ،‬ژوزف )‪Joseph‬‬
‫ﮐﻤﻮﻧﻴ ﺴﺘﯽ ﺑ ﻮد ﮐ ﻪ در اﻧﻘ ﻼب ‪ ١٨٤٨‬ﺷ ﺮﮐﺖ داﺷ ﺖ‪ .‬او ه ﻢ ﭼﻨ ﻴﻦ از ‪ ١٨٤٩‬ﺗ ﺎ‬
‫‪ ١٨٥٠‬ﺳ ﺮدﺑﻴﺮ ‪ Neue Deutsche Zeitung‬ﺑ ﻮد‪ .‬در ‪ ١٨٥١‬ﺑ ﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑ ﺎ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﮐﺮد‪ .‬ﺧﻮد ﻣﺎرﮐﺲ در ﭘﺎﻧﻮﻳﺲ ﮐﺘ ﺎب درﺑ ﺎرﻩ ﯼ وﯼ ﭼﻨ ﻴﻦ ﻧﻮﺷ ﺘﻪ اﺳ ﺖ‪:‬‬
‫ﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ« ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫ﯽ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﯼ ﺳﻨﺖ ﻟﻮﺋﯽ در ﺟﻨﮓ داﺧﻠ ِ‬
‫»ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﯼ ﻧﻈﺎﻣ ِ‬
‫وﻳ ﻞ‪ ،‬ژان ﺑﺎﺗﻴ ﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻨ ﺖ دو )‪(Villèle, Jean-Baptiste, Comte de‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ در ﺳﺎل هﺎﯼ ‪ ١٨٢٢‬ﺗﺎ ‪ ،١٨٢٧‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨ ﺪﻩ ﯼ ﺳ ﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠﺒ ﺎن‬
‫اﻓﺮاﻃ ﯽ‪ ،‬ﺷ ﺎﻩ زادﻩ ﯼ ﭘﻮﻟﻴﻨﻴ ﺎﮎ‪ ،‬ﻧﺨ ﺴﺖ وزﻳ ﺮ ﺳ ﺎل ه ﺎﯼ ‪ ١٨٢٩‬ﺗ ﺎ ‪،١٨٣٠‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﯼ ارﺗﺠﺎﻋﯽ ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﺰب ]ﺗﺎ[‪.‬‬
‫وﻳﻴ ﺮا )‪ (Vieyra‬ﺳ ﺮهﻨﮓ‪ ،‬رﺋ ﻴﺲ ﺳ ﺘﺎد ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ‪ .‬ﭘ ﺲ از ﺟﻨ ﺒﺶ ‪ ١٣‬ژوﺋ ﻦ‬
‫‪ ،١٨٤٩‬در رأس اﻋ ﻀﺎﯼ ﮔ ﺎرد ﻣﻠ ﯽ ﮐ ﻪ روزﻧﺎﻣ ﻪ ه ﺎﯼ دﻣﻮﮐﺮاﺗﻴ ﮏ را ﺗﻮﻗﻴ ﻒ‬
‫ﮐﺮدﻧ ﺪ ﻗ ﺮار ﮔﺮﻓ ﺖ و ﻣﺤ ﻞ ادارﻩ ﯼ ﺁن ﺟﺮاﻳ ﺪ را وﻳ ﺮان ﮐ ﺮد‪ .‬در ﮐﻮدﺗ ﺎ ﺷ ﺮﮐﺖ‬
‫ﻓﻌﺎل داﺷﺖ‪.‬‬
‫هﺎﻧﺮﯼ ﭘﻨﺠﻢ )‪ :(Henri V‬ﺑﻪ ﺷﺎﻣﺒﻮر ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫هﻮﮔ ﻮ‪ ،‬وﻳﮑﺘ ﻮر )‪ :(١٨٥٥ -١٨٠٢) (Hugo,Victor‬ﻧﻮﻳ ﺴﻨﺪﻩ ﯼ ﺷ ﻬﻴﺮو‬
‫ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺆﺳ ﺴﺎن و ﻣﺠﻠ ﺲ ﻗ ﺎﻧﻮن ﮔ ﺬار‪ .‬از دﺷ ﻤﻨﺎن ﻟ ﻮﻳﯽ ﺑﻨﺎﭘ ﺎرت‪ .‬ﭘ ﺲ از‬
‫ﮐﻮدﺗﺎ‪ ،‬در ﺳﻨﮕﺮهﺎﯼ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﮐ ﺮد‪ ،‬ﺳ ﭙﺲ راﻩ ﺗﺒﻌﻴ ﺪ در ﺧ ﺎرج را ﺗ ﺎ ﺳ ﺎل‬
‫‪ ١٨٧٠‬در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻮن )‪ :(Yon‬ﮐﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻠﯽ‪.‬‬

‫‪٢١٠‬‬

You might also like