Professional Documents
Culture Documents
Lipar 54
Lipar 54
Editorial Board
.
- ,
.
- ,
.
- ,
- ,
Radomir Mitri
.
. , ,
.
,
.
, ,
.
, ,
.
, ,
.
, ,
- ,
Editorial assistant
Bojana Veljovi
Faculty of Philology and Arts, Kragujevac
, ,
Journal for Literature, Language, Art and Culture
XV / 54 / 2014
Year XV / Volume 54 / 2014
University of Kragujevac
Je M. Ko
,
................... 9
.
................................ 27
. , .
....................................... 43
.
.................................................... 57
Biljana R. Vlakovi
........................ 93
.
` ` ` `
...................................................................... 107
.
,
...................................................................... 115
-
CITY CLUB................................................................. 131
:
................... 139
........ 153
.
................................................................................... 171
Stefan P. Pajovi
.............................................................. 201
............................................ 225
8126
8126 (4)
Je M. Ko1
,
.
. ,
, ,
,
, . ,
.
,
.
.
: , , , ,
,
1.
,
,
, ( 2004: 1). , , ,
( 2003: 44). ,
(2004: 1), ,
, , . (2003: 6)
1
kovac.jelena@gmail.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
Je M. Ko
90%
( 1992: 7).
,
, , ( 2009), . (1978),
( 1978: 21-23).
, ,
,
. ,
.
.
.
, , ,
, . ,
, ( 1991;
1996; 1998; 2003; 2004).
2.
,
, , , .
2.1.
,
. ( 1978: 78), , .
( 1978: 68-69).
,
, ,
. , , ,
10
/ , ,
,
( 1978: 68).
,
( 1972: 80-93, -,
2009: 47).
, , ,
( 1978: 70).
,
( 1972: 88, -, 2009: 53),
, .
, ,
( 1978).
2.2.
, , ,
(-, 2009: 164).
, , ( 1992: 216,
2009: 98; 2003).
, , , (
1986: 493, 2009: 99).
, , ( 2009: 98),
,
( 2003: 111).
2.3.
XX
, ( 2003: 45).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
11
Je M. Ko
/ , ,
,
(moribund) ( 1992, 2003: 35).
, (.
1992; 2003).
, ( )
( 2003: 25-27).
(1992) 90% , 600
( 2003: 34),
, ,
, ( 2003:
100-110). , .
,
( 2003: 127).
(2003: 127)
XX . , ,
. ,
( 2003: 44-45),
.
XX , ,
.
. ,
, ,
( 2003: 44).
XX
,
. .
(1998)
,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
13
Je M. Ko
. (2001) , XX , ,
. , ,
.
, ,
.
,
, , ,
( 2001: 2).
4.
, , ,
, . ,
, ,
( 1996;
2003; 2004).
( 1998: 401).
, ,
( 2003: 733), , ,
.
( 1998; 2003:
44-48, 2003: 733). , . .
(reverse language shift), , ,
( 2001: 6-8).
,
14
/ , ,
. ,
, , .
, . ,
( 2001: 9-11).
,
, (- 2000,
, 2008: 347).
, , ,
(. , 1994; 1995; 2003; 2004).
(- 1991),
( 2003: 118). ,
( 2003: 114-115).
,
(
1988, , 2008). ,
(, 2008). ,
(1996: 24) ,
, . , , .
4.1.
( 1978: 68).
,
,
, .
,
( 1972: 88, -,
2009: 53)
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
15
Je M. Ko
( 2003: 118). . (1991: 4)
(reverse language shift). ,
,
( 1991: 6,
2009: 100). (2003: 162)
.
,
( 2003: 153).
, ,
(. 2003; 2004; , 2008). , ,
,
,
( 2002: 42, 2004: 8). ,
,
.
, , ,
, , ,
(, 1992: 10-11).
, ,
.
, ,
(
1992: 19). , , ,
,
,
. , ,
( 1996).
, ,
( 2003: 51).
, ,
(family language
policy) (- 2009, 2013).
16
/ , ,
(- 2013: 1).
- ,
(
2004, 2009, 2012, - 2013: 2).
(- 2009).
(1994: 62-63), (
) .
4.2.
,
(. 1978; , 2009). ,
,
( 2003: 142).
, ,
(. 1996; 2003; 2003; 2005). ,
,
( 2003; 2004; , 2008)
( 2003: 155).
, , ,
( . 1992). ,
( 2003: 151). ,
(. 1996; 2003; 2005)
, . (language planning bottom-up)
(. 1996).
,
, ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
17
Je M. Ko
, ,
, , ( 2003: 155).
,
, ( 2005: 104-105). ,
(
. 1992).
( 1992: 3).
(2005: 299-301), , , ,
, . (2003: 154)
,
, , .
4.3.
(-, 2009:
94), , , . Ja a
,
( 2003: 55).
(.
2003; 2009).
, [...] ,
( 1998: 95,
2003: 117).
,
,
, , ( 2009) .
, ,
18
/ , ,
( 2003). , ( )
,
(, 1992: 10-11).
XX , ,
( 2003: 46).
XX , , ( 1997, 2003: 46-47).
, . , ,
,
( 2004: 5). ,
, ( 2003:
50-51),
( 2004: 6). , , ,
, ( 2004).
,
, ,
, ( 2003).
,
, , ,
( 2002). , XX ,
( 2009: 76),
. ,
,
(. 2002; 2003).
5.
, ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
19
Je M. Ko
. ,
(, 2008).
(literacy)
,
(KO 2006,
, 2008: 343). , ,
,
( 1999, , 2008: 343),
.
, , ( 2003: 187).
,
(.
2003). ,
, , , , ,
,
( 2003: 52). , ,
. , ,
, ( 2003: 45). ,
.
, ( 2004: 20-22).
, ,
[...] ,
(, ) ( 2003: 188).
,
,
. ,
,
, ,
( 2003, 2003: 733).
20
/ , ,
6.
,
. (, 2003: 3), ,
.
, XX
,
(-, 2003: 4-5).
,
( 2002: 15),
( 2002). ,
, (The European Charter for Regional or Minority Languages),
( 2003: 50-51),
, ,
(
2003: 57). ,
( 2003: 215).
,
,
( 2004),
, . , ( 2003),
. , ( 2003). , . , ,
,
, ( 2003).
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
21
Je M. Ko
( 1996: 23),
22
/ , ,
( 1992; 2003). ,
, , ,
, .
, ,
( 2005),
( 2005).
,
, ,
.
, , ( 2003; 2004).
, , , ( 1992). ,
, ,
,
( 1991; 1996; 1998; 2003; 2004).
,
(- 2009).
, , ,
,
( 2003; 2004; 2005).
, ( 2005) .
1998: M. Brenzinger, Language Diversity Endangered, The Hague:
Mouton de Gruyter.
1996: R. Bugarski, Jezik u drutvu, Beograd: igoja tampa: XX vek.
2005: M. Walsh, Will Indigenous Languages Survive?, Annual Review of
Anthropology, 34: 293-315.
-, 2009: . -, . ,
, :
.
2002: Gardner, N. Basque in education in the Basque autonomous community.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
23
Je M. Ko
<http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43573/en/contenidos/informacion/
dia6/en_2027/adjuntos/publications_in_english/basque_in_Education_en.pdf
>.
10.05.2014.
2003: . . Garca, Recent Research on Language maintenance, Annual
Review of Applied Linguistics, 23: 22-43.
2003: B. Echeverra, Schooling, Language, and Ethnic Identity in the Basque
Autonomous Communitiy, Anthropology & Education Quarterly, 34 (4): 351-372.
1998: N. C. England, Mayan efforts toward language preservation, In: L.
Grenoble, L. Whaley (Eds.) Endangered languages, Cambridge: Cambridge University
Press, 99-116.
2003: N. C. England, Mayan Language Revival and Revitalization Politics:
Linguists and Linguistic Ideologies, American Anthropologist, 4, vol. 105, 733-743.
, 1992: A. Y. Yamamoto, L. J. Watahomigie, Local reactions to
perceived language decline, Language, 68 (1): 10-17.
1996: . . King, Indigenous politics and native language literacies: Recent
shift in bilingual education policy and practice in Ecuador, In: . . Hornberger (Ed.)
Indigenous Literacies in the Americas. Language Planning from the Bottom up, Berlin:
Walter de Gruyter & Co, 267-281.
, 2008: K. A. King, C. Benson, Vernacular and Indigenous Literacies, In:
B. Spolsky, F. M. Hult (Eds.), The Handbook of Educational Linguistics, UK: Blackwell
Publishing, 341-354.
1997: J. Crawford, Bilingual education: History, politics, theory and practice
(3rd ed.), Los Angeles: Bilingual Education Services.
1992: M. Krauss, The worlds languages in crisis, Language, 1, vol. 68, 4-10.
1992: C. Craig, A constitutional response to language endangerment: The case
of Nicaragua, Language, 68 (1): 17-24.
1992: D. Crystal, An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages, Oxford: Blackwell.
2003: D. Kristal, Smrt jezika, Beograd: igoja tampa: XX vek.
- 2009: X. L. Curdt-Christiansen, Invisible and visible language
planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec, In: E. Shohamy, K. A. King (Eds.), Language policy, Houten: Springer
Science+Business Media, B. V., 351-375.
<http://www.link.springer.com/article/10.1007/s10993-009-9146-7>. 17.07.2014.
- 2013: X. L. Curdt-Christiansen, Family language policy: sociopolitical reality versus linguistic continuity, In: E. Shohamy, K. A. King (Eds.), Language
policy, Dordrecht: Springer Science+Business Media, 1-6.
<http://www.nie.edu.sg/files/ell/Research_Pub/StfResearch_Photo/Publication_
PDFs/Xiao%20Lan%20editorial%2010.1007_s10993-012-9269-0.pdf>. 18.07.2014.
2003: S. May, Language, Nationalism and Democracy in Europe, In: G. Hogan-Brun, S. Wolff (Eds.), Minority Languages in Europe. Frameworks, Status, Prospects, GBR: Palgrave Macmillan, 211-232.
2003: M. Nic Craith, Facilitating or Generating Linguistic Diversity: The
European Charter for Regional or Minority Languages, In: G. Hogan-Brun, S. Wolff
(Eds.), Minority Languages in Europe. Frameworks, Status, Prospects, GBR: Palgrave
Macmillan, 56-72.
2002: G. Neuner, Policy approaches to English, Directorate of School, Out-ofSchool and Higher Education DGIV. Strasbourg: Council of Europe.
1986: C. B. Paulston, Social factors in language maintenance and language
shift, In: J. A. Fishman et al. (Eds.), The Fergusonian Impact. In Honor of Charles A. Ferguson on the Occasion of His 65th Birthday, Volume 2: Socilinguistics and the Sociology
of Language, Berlin, New York, Amsterdam, Mouton de Gruyter, 493-511.
1999: N. Rassool, Literacy for Sustainable Development in the Age of Information,
Clevedon, UK: Multilingual Matters.
24
/ , ,
25
Je M. Ko
2004: G. Holt, Strategies of Language Revitalization in Alignment with Native Pedagogical Forms: Examples from Ahtna Alaska, Swarthmore College.
1988: N. H. Hornberger, Bilingual Education and Language Maintenance:
A Southern Peruvian Quechua Case, Dordrecht, Holland: Foris.
1998: N. H. Hornberger, Language policy, language education, language
rights: Indigenous, immigrant, and international perspectives, Language in Society, 4,
vol. 27, 439-458.
, 1994: B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, Language ideology, Annual
Review of Anthropology, 23: 55-82.
Jelena M. Kova / RESEARCH ON ENDANGERED LANGUAGES IN FAMILY DOMAIN, EDUCATIONAL DOMAIN AND DOMAIN OF LOCAL COMMUNITY WITH
THE GOAL OF LANGUAGE MAINTENANCE AND LANGUAGE REVITALIZATION
Summary / There has been an issue regarding endangered languages in the world
over five decades. It is estimated that most of the worlds languages are in danger of
extinction. After the theoretical overview of the concepts of the domain of language
use, language shift, language revitalization and language policy, we provide an overview
of relevant research on endangered languages aimed at the process of language shift,
language maintenance and language revitalization in the family domain, the domain
of education and the domain of local community. We also analyze other important
aspects in the process of language revitalization such as the importance of literacy
in threatened language. Finally, we take into consideration the linguistic situation
in Europe and possible implications of the endangered languages research to the
European linguistic situation. The results of the research have shown that there are
two essential domains when it comes to successful linguistic revitalization, family
domain and the domain of education. It is necessary to provide transmission of endangered language and introduce endangered languages in the educational system.
Keywords: endangered languages, language shift, language revitalization, family
domain, local community domain, educational domain.
: 5. 2014.
2014.
26
/ , ,
371.3::811.163.41
. 1
-
,
( ) .
,
.
: ()
; ()
.
.
-
.
,
, .
: , , , , ,
,
, (. -
2010).
,
,
1 milkanik75@gmail.com
2
,
178014 (20112015), .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
27
(- 2010: 15).
.
, .
( ) .
,
.
.
?
( 2012: 469).3
(, ),
, (
)
/ ( , , ),
( 2012: 469).
: () ; , ; ()
,
, ; () ,
(, 2012: 45, 64).
3
, ,
(. 2012).
28
/ , ,
. , ,
,
.
,
(), ,
(
1988: 466, 473).
.
.
, ( )
:4 () ; () ;
() ;
() . - .5
(. 1999).
,
(
1999: 264).6
4
,
, .
, : , 2011.
5
-
, . , 2010: 214243.
6
, ( 1999: 264).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
29
.
: ()
; ()
; () ; ()
.
.
(. 2012). .
,
(. ,
1999)
,
(. 2012).
(
, ,
, ) . : ()
, ;
,
, ; ()
,
( , ;
, ):
;
.
, , , ( ), : (1) , (2)
(3) - . ,
()
.
.
()
, 30
/ , ,
.7 :
() , , :
, .
; ( /
), . ; , , ;
, ( /); ,
, , ; ,
, , ( );
()
,
-
(-,
);
() , .
, .
()
.
.
, , . .8
7
, , ( ) ,
. , .
8
, . .
(1989: 50).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
31
.
, ( 2002: 384385). ,
, ,
,
(- 2003: 41). ,
.
,
:
1. , , , ,
.
2. , , ,
.
3. , ? .
4. ?
5. .
6. , ,
, , , .
7. ,
.
. , , - : ()
(. = 13 6)
(. 4, 5 7); () , , ; () ,
,
, . ( ),
.
,
.
32
/ , ,
():
, .
.
, -
. ,
.
:
?
,
.
.9 ,
. ,
,
.10 , ,
.
9
, . 2013.
10
, . 2013.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
33
1.
( ).
2. ,
( ).
3.
( ).
4. ,
(2,36 V)
( ).
5. ( ).
6. ,
, ( ).
7.
, ( ).
- (. 2, 4, 7), (. 6)
(. 1 5) (. 3).
.
. (, , .).
: () (.:
[...]; [...]); ()
( [...]; [...]).
( ). ,
,
34
/ , ,
,
.
. , . ,
, ,
, ,
.
(
, ):
1.
.
2.
.
3.
.
4.
, , , .
5.
.
6.
.
: () (. 1 4, : , , );
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
35
- (. 2,
46: ; ;
; ; ); ()
(. 3).
.
, , : () ,
; () , , . .
, . ,
,
(. 2011).
,
. ,
.
: ,
( ) .
. ,
() (. 3): [...]
[...] . ()
(. 2, 46):
.
.
36
/ , ,
. :
1.
( ).
2.
,
().
3. , ,
, , ().
4. ,
, ().
5. ,
().
6.
,
(Press).
7.
, ().
8.
().
, , . ,
, ; , ; .
, , Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
37
.
.
,
,
- : () - (. 2, 4 8); () -
(. 3); () -
(. 6 7); () ,
; () .
.
.
, , . ,
: () ,
( ),
; () ,
, .
, . :
() ; ()
.
, ,
. -
.
. , .
.
38
/ , ,
,
:
1.
.
2. ,
.
3.
.
4.
.
5. , .
6. , ,
.
7.
.
8. , , ,
.
: () - (
4), (. 2), (. 8) (. 6); ()
: (. 1)
(. 7),
(. 3)
(. 5).
:
? ; ;
. ,
, ,
() .
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
39
, ,
.
, ,
(
2007: 91). ,
, . ,
. : ()
(, , , ,
); ()
; ()
(- 2001: 69).
: ()
; ()
.
.
-
.
,
, .
(1)
1991: . , , , : ,
, , .
1998: . , , , :
.
(2)
Blic, , .
, ,
40
/ , ,
Danas, , .
, , .
, ,
Press, ,
(3)
: V. Pavlovi i R. Mrkovi, Organska hemija, za drugi
razred srednje kole, Novi Sad: Zavod za izdavanje udbenika, 1991.
: . . , ,
, : , 1985.
: . ,
, , :
, 1994.
41
2002: . , , : .
, 1989: S. Savi, V. Polovina, Razgovorni srpskohrvatski jezik, Novi
Sad: Filozofski fakultet.
, 1999: . . , , : .
Milka V. Nikoli / Functional-stylistic approach to teaching languages in the case
of syntactic subsystems and comparative modal units
Summary / This paper examines the possibilities of applying functional-stylistic
approach to teaching languages, and the goal is to design an appropriate manner
structuring teaching process in order to improve the skills of the students the proper
use of language units (planned curriculum) in all functional styles. Looking at the
broader level, thus contributing to the building of communicative competence of students. Application functional-stylistic approach requires that the teaching process is
structured as follows: (a) in the first stage students perceive and describe the linguistic
units that are the center of attention; (b) in the second stage examines the stylistic
function given linguistic units referred to as belonging to a specific functional style.
The aforementioned methodological procedures in this paper reviewed the case and
syntactic subsystems comparative modal units. Functional-stylistic analysis of certain
linguistic units referred to specific functional style allows the correlation-integration
educational system has been implemented in unifying subject areas language and
culture of expression. If this mode application in the interpretation of literary works,
then connect all three teaching areas - language, culture and literature of expression.
Keywords: functional-stylistic access, language teaching, the correlation-teaching
system integration, functional styles, cultures expression, communicative competence,
syntactically subsystem comparative and modal units.
: 9. 2014.
2014.
42
/ , ,
821255.4=163.41
821-93.03
. , . 1
-
, ,
.
. , ,
,
.
,
.
,
,
, , .
: , , , ,
,
:
,
( 1922: 5).
,
, , . , .
. , ,
,
( 1922: 8-9).
, .
, 1
stojanovic.divna@gmail.com, andjelka.pejovic@kg.ac.rs
2
( 178014), ,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
43
. , .
.
, , . , ,
,
.
.
, ,
.
, ,
. .
1
, , . 19
,
, XXII 2001. , ,
, .3
(2010: 625) . ,
, (
2006: 289-292). M (2003: 429)
, , , , .
, , .
, , .
?
,
, ,
,
,
.4 ,
, ,
.
3
El que se da a persona o cosa determinada para distinguirla de las dems de su especie
o clase ( 1970), El que, sin tener rasgos semnticos inherentes, se aplica a seres animados o
inanimados para designarlos ( 2001).
4
: , : , :
, 2004; , : , : , 2006; , : , : , 1963.
44
/ , ,
. , .
, , ,
. , , ( ), ,
, , ,
, ; ,
( 2003: 247).
(Algeo
1973: 3, 9-135, pud 1996: 77)
, : 1) ( ), 2)
( ,
), 3) ( , ), 4) (
, ). Me, (1996: 92-93)
, ,
. ,
(etiquetas vacs),
,
.
,
( 1996: 86-96). , ,
. , ,
, ( ) ,
.
(1996)
( ), , , ,
( ),
, , 5
John Algeo, On defining the Proper Name, University of Florida Humanities Monograph, n
41, Gainesville: University of Florida Press, 1973.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
45
. , .
, . , ,
, . ,
, , , 6,
.
,
(2002), (Nida)7
.8
. , ,
,
. (,
), ,
, ,
(Tymoczko 1999: 2239, apud
2009: 32).
,
, ( 2003: 125).
, ,
,
(2005: 965) ,
e , .
,
,
, (Ma , 2005: 966).
(domesticacin)
(extranjerizacin) . (2008)
. , (1993), (1995),
6
( ) , : ,
LXII, 417, : , 1969.
7
Eugene A. Nida, Linguistics and ethnology in translation problems, in Nida, Eugene A.:
Exploring Semantic Structures, Munich: Wilhelm Fink Verlag, 1975 [1945], 194-208.
8
. 2013.
9
Maria Tymoczko, Translation in a Postcolonial Context, Manchester: St. Jerome, 1999.
46
/ , ,
(1999) , a, .
, (1986) (2009 [1986]), ,
,
( 2008: 5).
(2006: 289-292)
, , , , . , ?
(2000: 111) (2008: 3) (1988)10, , ,
,
. ,
, : 1) ; 2)
; 3)
; 4)
. ,
.
. ,
,
.
( 2008: 3).
, 6 12 , . , , ,
, . ,
11, , (),
10
Theo Hermans, On translating proper names, with reference to De Witte and Max Havelaar, in M. J. Wintle (ed.):Modern Dutch Studies. Essays in Honour of Professor Peter King on the Occasion of his Retirement, London/Atlantic Highlands: The Athlone Press, 1988.
11
2010.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
47
. , .
. ,
Sara ,
, . , ,
zucena, ,
,
Flores (), , ; , ,
. , Azucena,
. , ,
,
,
(
2002).
, Lucas (, ),
nublado () , Nubladito, ,
.
, .
, ,
, , Chirimiri, a
, . , , . (),
, , arcs,
,
. , , , , arcs Erizo.
, , Ral el Conquistador la maestra Declinacin.
Ral, , : l Conquistador. ,
Declinacin, j, , . , ,
Juan, ,
, ,
(2009: 27), (2006: 126), Juan Moreno el Grosero.
, el seor Clemente la seora
Hortensia. , Clemente,
(, ), . 48
/ , ,
, Begoa,
, begonia. ,
, Hortensia.
, , .12
.
,
. , ,
. Ciudad de las Flores
( ), ,
.
, , ,
,
, ,
: (villa Calndula ),
(villa Flor de Adonis), (villa Zarzamora),
(villa Margarita), (villa Cctus). , .
, , ,
sito
, . , , , ( ),
Pach. :
. , , :
acinto. , acinto
, .
a, (l
tren Chira), ,
,
(el antiguo tren con locomotora a vapor, para vas estrechas, , ),
,
.
, , ( ), ,
12
, , , .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
49
. , .
1, , .13
el caballo de Troya.
,
,
. : ?
? ?, :
, . , .
.
, . , ,
, -
, , , .
. : Pippy Calzaslargas, Tom Sawyer,
Robinson Crusoe, rk Twain, Astrid Lindgren.
,
, , .
, ,
.
,
- o, . , .
.
, Jorge, , , , ,
,
, galgo, Jorge el Galgo.
, Lzaro,
, ,
, . , , ,
, , gato, Lzaro l Gat.
,
, ,
, . ,
13
50
2014 ( ).
/ , ,
, ,
, . Vanika , el Ancho.
, , ,
, Nicolasito.
,
, Nicolasito,
perrito (), . , , ,
,
Nicolasito con su perrit, , ,
.
,
, ,
. Chucho,
, ,
castao (), Chucho castao. .
, , ;
, , asno, .
, c . : .
- Pimiento.
(Lua, Lana),
,
Eustaquia Marisa.
: , . , ,
,
, grandulln, Nicola Bursach el Grandulln.
, Nic,
. ,
, l bosque de Proka. , ,
, ,
el campamento Bandeja redonda,
. paellera,
paella . paellera,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
51
. , .
. ,
andeja redonda,
. , ,
.
,
. ,
( , Masha, Jelena, Pavle, Tomislav), , , Estragimiro. , ,
,
; ,
, ,
,
( 2003: 253-254). , ,
, , , . ,
, , , , ,
,
, .
, ,
. ,
, ,
,
, .
,
, .
,
, .
.
.
, 52
/ , ,
, ,
.
, ,
, , .
,
.
, ,
. ,
, , . ,
,
, ,
.
,
. , ,
12 , .
, , (2007: 614-615), .
:
, : , : , 2004.
, : , :
, 2006.
, : , : , 1963.
:
, : , , :
, 2010.
1: , : , 2007.
19: Real Academia Espaola: Diccionario de la lengua espaola (19. edicin),
Madrid: Espasa-Calpe, 1970.
22: Real Academia Espaola: Diccionario de la lengua espaola (22. edicin),
Madrid: Espasa, 2001.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
53
. , .
1969: . , , :
, LXII, 417.
2003: C.V. Garcs, Translating the Imaginary World in the Harry Potter
series or how Muggles, Quaffles, Snitches, and Nickles Travel to Other Cultures,
Quaderns. Revista de Traducci, 9: 121-134. <http://www.bib.uab.es/pub/
quaderns/11385790n9p121.pdf> 25.04.2014.
2008: M. Domnguez Prez, Las traducciones de literatura infantil y juvenil
en el interior de la comunidad interliteraria especfica espaola (1940-1980) (tesis
doctoral indita), Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
2009: E. Jaleniauskien, V. ielyt, The strategies
for Translating Proper Names in Childrens Literature, Studies about languages, 15,
31-42.
2008: E.CmaraAguilera, The Translation of Proper Names
in Childrens Literature, <http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/4666.pdf>
25.04.2014.
2008: G. Klingberg, Facets of childrens literature research, Stockholm:
Swedish Institute for Childrens Books, n 99.
2005: G. Marcelo Wirnitzer, I. Pascua Febles, La
traduccin de los antropnimos y otros nombres propios de Harry Potter, en M.
L. Romana Garca (ed.), II AIETI. Actas del II Congreso Internacional de la Asociacin
Ibrica de Estudios de Traduccin e Interpretacin. (Madrid, 9-11 de febrero de 2005),
Madrid: AIETI, 963-973.
2001: J. Mrtnez de Sousa, Manual de stilo de la lengua spaola,
Guijn: Trea.
2002: L. Molina; A. Hurtado Albir, Translation Techniques
Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach, Meta, XLVII, 4: 498-512.
2006: L. Molina Martnez, El otoo del pingino: anlisis descriptivo
de la traduccin de los culturemas, Castell de la Plana: Universitat Jaume I.
1992: P. Newmark, Manual de traduccin, Madrid: Ctedra.
1993: R. Oittinen, Traducir para nios, Universidad de Las Palmas de Gran
Canaria.
1999: I. Pascua Febles, La adaptacin dentro de la traduccin de la
literatura infantil, Vector plus: miscelnea cientfica-cultural, 13, 36-47.
2005: I. Pascua Febles, Translating Cultural Intertextuality in
Children s Literature, Revista Canaria de Estudios Ingleses, 51, 121-140.
2014 ( ): . ,
, , XIX, 471-482.
1995: T. Puurtinen, Linguistic acceptability in translated childrens
literature, University of Joensuu.
2013: . , , .
(.), ( ), . 3,
: , 81-98.
2007: A. Hurtado Albir, Traduccin y traductologa: introduccin a la
traductologa, Madrid: Catedra.
1996: J. Franco Aixel, Condicionantes de traduccin y su aplicacin
a los nombres propios (ingls-espaol) (tesis doctoral indita), Alicante: Universidad
de Alicante.
2009: . , ( ),
: .
, : (), ,
XXXVI, , , 1922.
2009 [1986]: Z. Shavit, Poetics of Childrens Literature, University of Georgia
Press.
54
/ , ,
Divna Rulic, Andjelka Pejovic / La traduccin de los nombres propios en la literatura juvenil e infantil
Resumen / El tema del presente trabajo es la traduccin de los antropnimos y los
topnimos en la literatura infantil y juvenil. El objetivo del trabajo es demostrar
cmo debe plantearse el problema de los culturemas en la traduccin de la mencionada literatura. Asimismo nos proponemos responder a la pregunta de si se pueden
traducir y cundo los nombres propios, y cules son las estrategias y tcnicas traductoras que ms se aplican al verterlos a otro idioma. Se demuestra que es dificl sacar
conclusiones generales que puedan aplicarse a todas las obras de la literatura juvenil
e infantil, por lo cual las conclusiones a las que se llega se refieren ms bien a casos
particulares. No siempre es posible aplicar las mismas tcnicas consecuentemente,
si se tiene en cuenta el lector, sus intereses y la posibilidad de que entienda o acepte
de manera adecuada el contenido traducido que, a su vez, ha de reflejar y transmitir
tambin el mensaje del escritor.
Palabras clave: antropnimos, topnimos, culturemas, la literatura infantil y juvenil,
traduccin.
: 13. 2014.
2014.
55
371.3::811.112.2243
. 1
,
-
.
.
. : ,
.
:
, , ,
.
. , , ,
, ,
. ,
, ,
, ,
.
: , , , ,
.
, ,
. ,
,
, ,
.
, , ,
1 marijanijemcevic@yahoo.com
2
VI ,
22. 2014. - .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
57
-
. , .
(/ 2010: 154).
. ,
.
, , ( 1973: 21).
,
, . , ,
. , ,
( 1994: 28).
( 2007: 71).
,
,
.
, ,
, , ,
, , , .
, ,
, . 20.
. , ,
58
/ , ,
.
:
Motivation in relation to education refers to a students willingness, need,
desire and compulsion to participate in, and be successful in, the learning
process, it seeks to increase the factors that move a student toward becoming
more involved in the class and the subject matter. ( ., 1997: 36,
2001:64)3
[...] the combination of effort plus desire to achieve the goal of learning the
language ( 2007: 10)4
In a general sense, motivation can be defined as the dynamically changing
cumulative arousal in a person that initiates, directs, coordinates, amplifies,
terminates, and evaluates the cognitive and motor processes whereby initial
wishes and desires are selected, prioritised, operationalised and (successfully
or unsuccessfully) acted out. ( 2001: 64)5
,
(Wollance Lambert) (Robert Gardner).
, j ,
,
.
-
,
.
.
. ,
, ,
(/ 1972: 266).
, ,
3
, , ;
. (. . .)
4
[...] . (. . .)
5
, ,
, , , , , ,
( ) . (. . .)
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
59
, ,
(/ 2010: 219).
.
.
, o
(. 2007).
,
.
.
. .
, . ,
, , . ,
.
(/ 1972: 267).
() ().
, , ,
.
, .
, , , .
.
, , ,
, . (/ 2010: 220).
.
(Storch) ( 2008: 327):
60
( -
, ,
.);
(, , , );
/ , ,
-
, ,
, . . ,
,
,
;
(, , ).
. ,
, , ,
, , ,
, ,
(. 2007).
(Drnyei)
. ,
( 2001: 273):
, .
;
- , ;
- (1) ( , , ), (2) ( , )
(3) (
).
,
, 1998.
. : Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
61
. , , .
,
: , .
.
, .
( 2001: 45). , , / .
, .
. .
. ,
.
,
. .
(, , ), .
, .
. ,
.
. ,
, .
62
/ , ,
.
,
, , ,
,
.
, 20. ,
,
(- 1984: 32).
6, ( 2007: 162).
(1977) : , ,
, ,
, .
,
. 25%, 75%
. 25% , , . ( 2007: 32).
,
,
.
,
.
,
.
, , .
,
.
,
6
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
63
. ,
,
. .
( ) , .
, , , ,
. ,
.
,
.
,
.
, ( , ),
,
.
:
1. .
2. .
3. .
4. .
.
64
/ , ,
( , ), 24 ( 21
, 2 1 ) 8
. , ,
, .
,
,
.
,
, , . .
, 370 . ,
.
,
,
.
, .
,
,
.
2013. 370
. ,
.
.
.
20 .
65
, 24 8 , :
7 3
8 , 2
2
6 , 1 3
.
.
. ,
, , .
, .
() . , 42%, ,
,
(36%). ,
. ,
62% , . ,
. 48%
. 32% , . , ,
, ,
, .
- 39%
.
66
/ , ,
. , ,
, , .
, . ,
46% ( , ,
).
( , ,
). , ,
.
, .
, .
? .
, . , 82 .
15% ,
, .
. . 10%
, , ,
, ( , )
/.
1
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
67
? .
.
,
: , , . 12% ,
. .
, - , ,
.
15%
33%
10%
10%
18%
12%
2%
,
.
(51%), (15%),
(11%), (8%), (6%), (3%), (3%),
(3%).
(44%)
, . , (46%)
. , , 45% .
68
/ , ,
, ,
(34%). ,
,
(30%). (56%)
.
.
, -
.
,
.
- .
. ( , , , ), -
, , 67% .
. 97%
, .
.
(29%), (7%)
. , 24%
(22%),
3% .
, 19% , 26% , 22% , 11% 8% .
(8%),
(4%), (5%),
(4%), (11%), (9%),
(5%),
(62%), (12%) (7%).
,
11% , , 33%
, 37% .
69
, , , .
, (69%).
, ,
, , . .
, 52% ,
. 10%
. , 11% ,
12%
,
.
, ,
.
70
/ , ,
.
(47%) ,
.
: / .
,
. ,
.
.
1. .
, 97%
(, , ,
, , , , ). ,
,
. ,
, , ,
.
2.
.
,
, .
, ,
.
20% .
. ,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
71
23% ,
.
3.
.
, 34%
.
, ,
. 67%
, ( , , )
(56%), , , 59% , .
, ,
.
, .
4. - .
, 69%
, , ,
.
()
.
, .
,
. . , .
a . ,
.
,
. , ,
.
72
/ , ,
. , .
. : , ,
.
,
, ,
.
,
.
. . . ,
.
, .
,
. .
. , , ,
, , , ,
.
:
,
, ; , ,
. ( , , .).
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
73
.
, .
, ,
.
.
.
. . X.
1.
.
.
/
,
.
.
.
.
.
74
4%
18%
14%
22%
42%
20%
14%
4%
14%
48%
32%
27%
31%
6%
4%
62%
18%
12%
0%
8%
36%
15%
8%
23%
18%
39%
22%
4%
12%
23%
18%
5%
4%
27%
46%
1.
2.
/ , ,
3.
4.
?
2.
.
.
.
,
.
.
.
.
,
.
44%
26%
11%
11%
8%
67%
19%
14%
0%
0%
34%
6%
11%
11%
38%
56%
19%
7%
7%
11%
46%
11%
11%
10%
22%
45%
15%
19%
7%
14%
30%
15%
26%
11%
11%
59%
16%
7%
7%
11%
5.
?
6.
?
7.
:
) ) ) )
8.
/- ?
) ) ) ) )
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
75
3.
/
.
.
,
.
.
.
69%
19%
8%
6%
0%
59%
15%
11%
4%
11%
12%
4%
10%
6%
68%
47%
15%
4%
8%
26%
63%
19%
4%
6%
8%
52%
22%
12%
3%
11%
1. / /-?
2. /-?
3. /-, ,
/ ?
4. /-
( ),
?
76
) ) )
/ , ,
:
/ (2010): Barkowski, Hans/Krumm, Hans-Jrgen, Fachlexikon
Deutsch als Fremd und Zweitsprache, Tbingen: A. Francke.
, (2007): Grundlagen der Didaktik und Methodik des Unterrichts
Deutsch als Fremdsprache, : , .
(2007): Gardner, Robert, Motivation and second language acquisition, Porta
Linguarum, 8, 2007: 9-20.
/ (1972): Gardner, Robert/Lambert, Wallance, Attitudes and
motivation : Second language learning, Newbury House.
(2001): Drnyei, Zoltan, Motivational strategies in the language classroom,
Cambridge: Cambridge University Press.
, (2006):
, , 4, 4-5, . 159-172.
(1973): D. R. Krathwohl, B. S. Bloom, B. M. Bertram, Taxonomy of
Educational Objectives, the Classification of Educational Goals. Handbook II: Affective
Domain, New York: David McKay Co. Inc.
(1994): Rsler, Dietmar, Deutsch als Fremdsprache, Stuttgart/Weimer: Verlag
J. B. Metzler.
-, (1984):
, : .
(2008): Storch, Gnther, Deutsch als Fremdsprache. Eine Didaktik, Paderborn:
Wilhelm Fink.
Marija Nijemcevic / Motivation von Schlern beim Erlernen der deutschen Sprache
Zusammenfassung / Dieser Beitrag befasst sich mit der Motivation von Grundschlern zum Erlernen der deutschen Sprache. Zahlreiche Untersuchungen haben gezeigt,
dass der Lernprozess sowohl von kognitiven als auch von affektiv emotionalen
Faktoren beeinflusst wird. Eng verbunden mit den Emotionen ist die Motivation ,
die als affektives Lernermerkmal einen wesentlichen Einfluss auf den Erfolg und
die Schnelligkeit des Lernens einer Fremdsprache hat. Verschiedene Faktoren, die
die Lernmotivation beeinflussen, dienen als Grundlage bei dieser Untersuchung,
in der festgestellt werden sollte, in welchem Mae die Grundschler zum Erlernen
der deutschen Sprache motiviert sind und was dazu beitrgt. Die durchgefhrte
Untersuchung hat gezeigt, dass der Motivationsgrad bei den Schlern nicht allzu
hoch ist und dass die Schler im Deutschunterricht negative Gefhle haben. Die
Schler finden Unterrichtsprozess nicht abwechslungsreich und interessant genug
und die Grnde dafr liegen in hohem Grammatikanteil und ungengender Einsatz
von Medien. Hier sollte noch ein wichtiger Faktor genannt werden, nmlich Lehrer,
denn seine Haltung gegenber dem Fach, dass er unterrichtet, den Schlern, seine
Fhigkeiten, sowie seine Persnlichkeit knnen zur Erhhung bzw. Senkung der
Lernmotivation beitragen.
77
821.111-83.09 Shaw G. B. : 342.7-055.2
Biljana R. Vlakovi1
Faculty of Philology and Arts
University of Kragujevac
This paper deals with the basic aspects of Bernard Shaws artistic and socialistic approaches to
the feminist causes. Shaws views on female self and sexuality have been found controversial
by various critics, primarily because they ridicule traditional roles of women as wives and
mothers. As such, they have been the source of a fundamental misunderstanding of Shavian
art and politics. By providing the suitable context for Shaws feminism and by delineating various responses to Henrik Ibsens concept of the New Woman, the paper traces Shaws gradual
transition from his early description of women as confined to the realm of the domestic and
sexual to his later championship of female issues, as seen in his ardent support for womens
right to work, get divorce, educate themselves, and become equal to men.
Key Words: Bernard Shaw, feminism, prostitution, divorce, New Woman, gender equality
biljanavlaskovic@gmail.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
81
Biljana R. Vlakovi
438) notes, Shaw believes Hell to be the proper place for marriages to
be made. Moreover, in Man and Superman, Shaw inverts the conventional
romantic conception of the female as the weaker sex by making the woman
the pursuer and contriver and the man the pursued and disposed of
(Shaw 1946a: 17), thereby following the Shakespearean law:
And when a woman woos, what womans son
Will sourly leave her till she have prevailed? (Shakespeare 2002: 723)
Twenty-two years after Mill, Bernard Shaw fought for the same
cause in The Quintessence of Ibsenism (1891), by averring that [i]f we have
come to think that the nursery and the kitchen are the natural sphere of
a woman, we have done so exactly as English children come to think that
a cage is the natural sphere of a parrot: because they have never seen one
anywhere else (Shaw 1915: 45).But the doors to the house, theretofore
imagined as a cage, were boldly opened and slammed by Ibsens Nora in
1879, and ten years later in London as well, when the play premiered at
the Novelty Theatre. Ibsen, the hero of the new departure (Shaw 1946b:
12), steered the theatrical art away from the womanly woman towards the
82
/ , ,
83
Biljana R. Vlakovi
Quintessence of Ibsenism, to give but one example, Shaw (1915: 44) states
that the domestic career is no more natural to all women than the military
career is natural to all men. Yet, even though Shaws attitudes towards
female sexuality would change considerably in the years to come, he never
abandoned his moderate Fabian political views which shaped the writings
of his plays too rigidly, for which he was severely reprimanded by Emma
Goldman in The Social Significance of Modern Drama (see Powell, 1998: 81).
The attacks on the female sex came not only from Bax, but from all sides,
and were not limited to the island. The most famous non-English misogynist
was Arthur Schopenhauer, who wrote in his essay On Women that
[i]t is only the man whose intellect is clouded by his sexual instinct that
could give that stunted, narrow-shouldered, broad-hipped, and short-legged
race the name of the fair sex; for the entire beauty of the sex is based on this
instinct. One would be more justified in calling them theunaesthetic sexthan
the beautiful. (Schopenhauer 1970: 85)
/ , ,
her judges by refusing to dress as becomes her sex, because the very
thought of living among soldiers in petticoats is unbearable:
I was a soldier living among soldiers. I am a prisoner guarded by soldiers.
If I were to dress as a woman they would think of me as a woman; and then
what would become of me? If I dress as a soldier they think of me as a soldier, and I can live with them as I do at home with my brothers. That is why
St Catherine tells me I must not dress as a woman until she gives me leave.
(Shaw 1952: 160)
85
Biljana R. Vlakovi
and adds that unless the officials of Vienna geld and splay all the
youth of the city (463), prostitution will survive as a lawful trade, because
the youth will tot then (Ibid). The problem is that in Shakespeares play,
apart from Mistress Overdone, the prostitutes are silenced, as Jonathan
Dollimore observes:
The prostitutes, the most exploited group in the society which the play represents, are absent from it. Virtually everything that happens presupposes them
yet they have no voice, no presence. And those who speak for them do so as
exploitatively as those who want to eliminate them. (Cited in Friedman 2014)
4
5
86
Prostitution
Money lending
/ , ,
In Mrs. Warrens Profession, Shaw does the opposite and fights against
the exploitation of women in the British society by granting them voice.
Prostitution, however, is not the only example of economic slavery
amongst women. Staying in a bad marriage simply because the wife is not
able to provide for herself on her own is another example of such slavery
and the issue against which Shaw raises his voice in his play Getting Married,
in which he describes divorce as not the destruction of marriage, but the
first condition of its maintenance (Shaw 1920: 70). At the time when the
play was being written (1908), the 1857 Matrimonial Causes Actwas still in
effect. According to this Act, ordinary6 people were allowed to divorce, but
the process was too expensive, and what is more, women were obliged to
prove not only their husbands adultery, but also additional faults, which
included cruelty, rape and incest (Guardian 2009). In brief, there were
more whys for the woman to answer than the man, so Shaw (1920: 66)
was adamant: The one question that should never be put to a petitioner
for divorce is Why?. Unfortunately, having died in 1950, he never got the
chance to see his ideas come true as they did, but not until 1969, when the
Divorce Reform Act was passed, according to which a marriage could be
ended if it had irretrievably broken down, and neither partner no longer
had to prove fault (Guardian 2009).
Shaws ideas can be said to have been too progressive for his time, but
many of them eventually found their way to accomplishment. The solution
to the economic slavery of women was fairly simple: the Government
needed to make the sexual relations between men and women decent and
honorable by making women economically independent of men (Shaw
1920: 90), which would also solve the problem of unemployment and
underpayment of women. Shaw reasoned that in that way women could
be allowed to broaden the sphere of their activities and get out of the
household in order to achieve economic independence. Thus, divorce would
become a natural thing, even a desirable one if the couple was ill-assorted,
and by granting its possibility without asking the petitioner why, it was
probable that many couples would not even petition for it, since no room
feels like a prison if the door is left open (70). When in 1912 the report
of the British Royal Commission counseled radical changes in the existing
laws on divorce, some spoke in favour of these, others disparaged them.
Mr. Shaw, speaking for both sides, said: The moral of both the majority
and the minority report is, Dont get married (New York Times 1912). That
is, dont get married unless you are granted the possibility to leave the
marriage once it has become a locked cage. In his article on divorce, Daniel
De Leon (1912) describes these changes as being primarily concerned with
6
My italics. Ordinary is presumably an allusion to the famous divorce of not such an ordinary man, King Henry VIII (1491-1547), whose divorce (1533) led to the separation between the
Roman Catholic Churchand the Church of England the following year. The event is known as The
English Reformation. For more insight on this topic, refer to: Trueman 2006.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
87
Biljana R. Vlakovi
Finally, like Shaw, De Leon suggests that divorce is better for the
man, it is better for the woman, it is better for the children, it is better for
society that matches that have suffered shipwreck be not perpetuated by
shams (Ibid).
Shaws socialist ideas and solutions to the female problem got their
full expression in his colossal non-fiction work, The Intelligent Womans
Guide to Socialism and Capitalism (1927), which Michael Holroyd (1998:
557) calls Shaws political autobiography the summary of a lifetimes
thought [and] a work of eloquent insight and fantasy. Coincidentally,
the voting age for women was lowered from thirty to twenty-one just six
weeks prior to the publication of the Guide (556), whereas in 1929, the
democratic equality of one adult one vote was finally reached (Ibid). The
circumstances surrounding its publication helped promote Shaws Guide
and made it one of the most relevant feminist texts produced ever since.
The key features of the book are its plain definitions of the subject that is
usually considered very hard to grasp. For example, Shaw (2005: xxxvii)
defines socialism as an opinion as to how the income of the country
should be distributed. At the core of socialism lies the conviction that
everybody should have an equal share, but in order to come to that final
step in political evolution, one must start with the current state of affairs
and raise many questions, such as How much for each? Should each get
what she produces? Should each get what she deserves? Should each get
what she can grab? How much is enough? What should we buy first?
etc. One of the most important issues in the Guide is the problem of the
underpayment of women:
Mens wages are family wages, womens wages individual wages. The effect is to make the proletarian married woman the slave of a slave, and to
establish conventions that the man is the breadwinner; that the womans
work in the home, being apparently gratuitous, is not work at all; and that
women, when they are directly paid for their work, should be paid less than
men. (Shaw 2005: lii)
Without delving too deeply into Shaws politics, we will merely point
to the already conspicuous use of the pronoun she in the above-quoted
questions. The fact is, and sixty-five years after Shaw, Drucilla Cornell
(1992) stressed it again, that in patriarchal cultures what is human is too
often labeled masculine, giving the impression that the feminine part of
88
/ , ,
89
Biljana R. Vlakovi
of the New Woman, but rather as Shaws attempt to make people see things
from a different angle, that is, the opposite angle. It can be argued, however,
that Shavian feminism represents only the propagation of his socialist ideas,
but even this view cannot dispute the fact that much of Shaw is not only
still fresh but can be seen in the banners and goals of contemporary feminist
movement, as Rodelle Weintraub (cited in Banerjee 2006: 45) claims in her
exhaustive account of Shaws feminism, Fabian Feminist: Shaw and Woman.
The one conclusion that is beyond doubt is that Shaws ideas were far ahead
of his time, and that in the literature of the second half of the 20th century
one can find these ideas developed and the same problems criticized, mainly
through satire of the contemporary treatment of women and their way of
life, imposed on them by patriarchal societies.
REFERENCES
Banerjee 2006: S. K. Banerjee, Shaw: The New Woman as Vital Genius,Feminism in Modern
English Drama 1892-1914, New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors, 41-84.
Bax 1908: Bax, Ernest Belfort. The Legal Subjection of Men. Wikisource. <http://
en.wikisource.org/wiki/The_Legal_Subjection_of_Men>. 05. 05. 2014.
Cornell 1992: D. Cornell,Gender,Sex, andEquivalent Rights, in:
Feminists Theorize the Political, Judith Butler and Joan W. Scott (Eds.), New York:
Routledge, 280-95.
Curtis 2002: Curtis, Adam. The Century of the Self. You Tube.
http://topdocumentaryfilms.com/the-century-of-the-self/. 28. 4. 2014.
De Leon 1912: De Leon, Daniel. Divorce. The Daily People (Dec. 3, 1912). <http://
www.marxists.org/archive/deleon/works/1912/121203.htm>. 25. 4. 2014.
Dietrich 1986: R. Dietrich, Deconstruction as Devils Advocacy: A Shavian
Alternative, Modern Drama (Vol. 29), Toronto: University of Toronto, 431451.
Eagleton 1986: T. Eagleton, William Shakespeare, Oxford: Blackwell Publishers.
Friedman 2014: Friedman, Michael. Prostitution and the Feminist Appropriation of
Measure For Measure on the Stage. Interactive Shakespeare Project.
<http://college.holycross.edu/projects/isp/measure/essays/1_2_prostitution.html>.
3. 5. 2014.
Holroyd 1998: M. Holroyd, Bernard Shaw, London: Vintage.
Mill 1999: Mill, John Stuart. The Subjection of Women. Constitution Society. <http://
www.constitution.org/jsm/women.htm>. 28. 4. 2014.
Nietzsche 1911: F. Nietzsche, Thus Spake Zarathustra (2nd Ed.),
Edinburgh: The Darien Press.
Nietzsche 2006: F. Nietzsche, Beyond Good and Evil, New York: The Modern Library.
Peters 1998: S. Peters, Shaws life: a feminist in spite of himself, in: The Cambridge
Companion to George Bernard Shaw, Christopher Innes (Ed.), New York: Cambridge
University Press, 3-24.
Powell 1998: K. Powell, New Women, new plays, and Shaw in the 1890s, in: The
Cambridge Companion to George Bernard Shaw, Christopher Innes (Ed.), New York:
Cambridge University Press, 76-100.
Schopenhauer 1970: A. Schopenhauer, Essays and Aphorisms, London: Penguin Books.
Shakespeare 2002: W. Shakespeare, The Complete Works of Shakespeare, New Lanark:
Geddes & Grosset.
Shaw 1884: G. B. Shaw, The Fabian Society, Fabian Tracts No. 2, A Manifesto, London:
Geo. Standring, 8&9, Finsbury Street, E.G.
90
/ , ,
: 4. 2014.
2014.
91
821.163.41(497.6)-32.09(082.2)
821.163.41.09 .
. 1
,
a
,
. A
, ,
. ,
, ,
.
: , ,
a
18-
, ,
, , ,
.
,
,
.
, , ,
, ,
.
: ,
o ,
,
( 1967:8), .
,
, ,
, .
,
, . ,
1 tpiletic@hotmail.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
93
, ,
, , ,
, , , , . :
, , , , , ,
. , , , . ,
, , ,
, . ,
.
a . , !,
. ,
, , ,
. , .
, ,
,
, .
,
, .
, ,
, , , .
, ,
. ,
,
.
, ,
.
, ,
, ,
, . ,
, ,
( 1996: 387).
, . , ,
, . , ,
, , , .
94
/ , ,
, .
, , ,
, . ,
, ,
- , , , !
, .
, , , , , , ,
.
: , .
,
,
, . , ,
.
,
, ,
, ,
.
,
. .
, .
,
,
( 1996:387).
o ,
, ,
. , :
, : :
, , , ?!, ,
.
,
, : , , ,
, ,
, , : , , , . :
, Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
95
, ,
.
,
. , , , ,
.
, ,
: , ( 2002: 141). ,
, . ,
,
. : ,
( 2006: 31).
, , ,
, .
, : , , , , , ,
, , ,
.
e
, ,
,
,
.
.
, , ,
, , , . , -
, :
,
. ,
, ,
.
96
/ , ,
,
.
, ,
, . ,
, , . -
,
,
.
.
, , , ( 1967: 9),
.
, ,
, ,
. :
, , , ( 1996: 393).
, , , .
, , , ,
. ,
, ,
, , ,
... ....
,
, . , ,
, . , ,
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
97
.
,
,
. , ,
,
, ,
. , , , ,
.
,
, .
, .
, , ,
.
, ,
, , .
( 1996: 460),
: , ,
, .
,
. - , ,
,
,
(,1967:
10). ,
, , ,
, , .
,
: , ,
, .
-
,
. ,
98
/ , ,
, , , ,
, , , ,
.
, ,
, . ,
, ,
. , , .
, ,
.
,
. ,
, ,
,
. ,
, ,
. ,
, ,
,
.
. ,
, ,
,
, . , ,
.
,
, , .
, : ... , , .
, , .
, , ,
. ,
, ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
99
, .
, .
,
: , ,
,
, .
, . -
.
,
.
, ,
,
.
, .
, ,
, : . ,
, , .
, ,
. ,
: :
, . , , , .
- . ,
, ,
.
,
. , , , . ,
, .
. - ,
. ,
, -
.
100
/ , ,
.
, ,
. , .
.
, .
,
, ,
- . ,
,
.
, , .
, ; .
, ,
,
.
. ,
, .
. ,
, .
.
,
:
/ ,/
,/ / .
: .
,
, .
, :
. :
, ,
. ,
.
,
.
, .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
101
, , . , .
, -
, , , ,
, .
,
, .
, .
, .
,
, . , .
.
, ,
. , ,
.
,
. ,
. ,
,
. ,
.
,
, -. ,
:
, .
,
.
: .
, .
,
,
.
: ,
. ,
,
. : ,
(1969:11). 102
/ , ,
,
,
.
, ,
,
.
,
.
, ,
, ,
, ,
.
, , , , , ,
. :
,
, ,
. . ,
,
,
. , ,
.
, , . , ,
,
, .
,
.
,
, ,
. , ,
, .
,
. ,
, .
, ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
103
, ,
XX ,
.
,
, ,
, ,
,
. , ,
, : .
, , .
, ,
, ,
. ,
,
, ,
.
.
,
,
, , ,
, ,
. , , ,
, ,
,
.
, , ,
.
, ,
,
, .
.
,
, ,
104
/ , ,
, , , ( 1969:11) .
, ,
. ,
, .
,
, ,
. ,
,
,
.
.
, , , ,
, , . ,
.
, , ,
. ,
,
, ,
, ,
. :
, ,
,
.
,
. ,
.
105
, , , .
,
,
, ,
. ,
,
,
.
:
2006: ., ,: .
1996: . , , : .
2002: . , , : .
1967: . , I
II, : .
1969: ., -
, . , , , : ,
, 5-32.
Tamara Pileti / Rewiew to Vuk Krnjevic`s Anthology of narattors from Bosnia and
Hercegovina
Summary / Vuk Krnjevic`s anthology of narrator of Bosnia and Herzegovina contains
narrative works of important artists from Bosnia and Herzegovina, selected first by
aesthetic criteria, and the authorof this review identified some other common features mentioned Serbian authors indicate in which all gathered like, and what they
distinguishes and highlights their uniqueness. Recognized the outstanding selection
and value antologiarevog choice, because throwing light on a national literature,
which showed she had become widely accepted, timeless and universal
Key words: narattor, tales, Bosnia and Hercegovina
: 10. 2014.
2014.
106
/ , ,
811.111-14.09 . .
11.111-14.09 .
. 1
-
` ` ` `
,
` ` . `
`
,
. ` ` ,
/ . (
, , ) 20.
,
.
, ,
, ,
.
: , , , ,
20.
,
,
, `` ``
.
,
, , .
,
. ,
. 1 ja.zanita@yahoo.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
107
,
( 1963: 34-35).
, ,
, .
. ,
,
. ,
, .
` `
,
, .
, , ,
, , :
, /
, / ,
./ ./
/ ./ . ( 2000: 6)
. , , ,
, , , 2. ,
.
,
.
( 1963: 13),
.
, ` `.
, , , .
2
, .
108
/ , ,
, , ,
,
. ,
,
. ` `
,
, .
,
, ,
. ,
,
.
,
: ,
/ ? ,/
, , /
. ( 1977: 41)
, ,
. ,
. ,
, .
,
. ,
20. ,
:
: , / , / . ( 1977: 41)
. ,
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
109
.
.
,
. ,
, , . ,
.
. , ,
, : ./`
. ( 1977: 11)
,
,
.
.
. ,
, , ,
. ,
:
, ,/ ,/
, . ( 2000: 22)
. ,
, ,
.
: ,/
/ . ( 2000: 26)
, (,
) .
, ,
110
/ , ,
,
,
. ,
.
, .
,
, , ,
.
( ./ , ,/ ,
( 1977: 47)). ( ( 1977:
54)). ,
.
,
. ,
.
,
, ,
,
( ), (. Leavis 1974: 85), .
20.
:
( 1977: 42),
:
/ / /
. ( 2000: 90)
.
,
. ,
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
111
, : , ,/ , ,/
. ,/ ,
. ( 2000: 16) ,
, , : / , . / / . ( 1977: 51)
.
,
.
` ` , .
,
, (. Leavis
1974: 74).
. , , ,
, ( 1994: 235).
, ,
, :
, , / .
( 1977: 49) ,
, , , ,
.
,
,
, ,
. ,
,
, . ,
: , /
, , / , ,
/ , . ( 1977: 42)
, ,
112
/ , ,
,
,
, ,
.
, , :
,/ /
,/
. ( 1977: 42)
. , . ,
, . ,
, .
, ,
.
, , . ,
,
, . , ,
: / V,/ / /
/ ,/ ,/
. ( 2000: 74) , , .
( 1963: 37).
,
, .
,
.
,
, :
. ( 1977: 51)
. ,
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
113
,
: , ,
, ,
. ( 1964: 107)
. ,
,
20. .
1977: . , , : .
2000: . , , : .
1964: . , , : .
1963: . , , : .
1987: . , , : SNL.
1978: . . , , : .
Leavis 1974: F. R. Leavis, New Bearings in English Poetry, Penguin Books.
1994: . , , : .
Ana S. ivkovi / `A SENSE OF HISTORY` AND `LIVING TRADICION` IN ELIOT`S
WASTELAND AND HEANEY`S POETRY
Summary / Comparing the poem Wasteland by Thomas Eliot to the Irish Nobel-prize
winner Saemus Heaneys collection of poetry Bogland, the paper underscores the
similarities and differences aiming to prove that almost identical sense of history
is present in the poetry of both poets. Eliot views the sense of history as the ability
to recognize the same situations and patterns not only in the past, but in the present and future, bringing time into a whole, not chronological, but cyclic. Living
tradition is the tradition of stopping and continuing, basing the existence in the
past and surviving in the present. The research includes the incongruities of Eliots
theoretical considerations about tradition and practical realizations of those ideas
in poetry, and we conclude that, according to the poet, tradition is not everything
written since Homer until today, but only those works that possess the sense of
history. The important myths (mermaid myth, Holy Grail myth, Narcissus myth)
remind us that the 20th century man is not free from the primeval striving towards
the spiritual and physical healing, as well as the eternal craving to divulge ones own
being completely. Civilization and capitalist tradition have distanced contemporary
man from nature and sexual emotion, and directed him towards profit and material
production. Despite Eliots declaring as a royalist and follower of catholic tradition,
his poetry as well as Heaneys is predominated by the influence of humanistic tradition based on the conflict of different cultural concepts, on the archetypes of light
and darkness, heavens and the underworld.
Key words: history, tradition, archetype, myth, civilization
: 13. 2014.
2014.
114
/ , ,
821.111-31.09 .
. 1
- ()
, . ,
.
,
,
, .
, ,
,
. ,
,
.
: , , , , ,
1.
,
(1972: 62).
.
. , , ,
,
.
, , .
, .
, ,
1
mico_todorovic@yahoo.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
115
. , , ,
.
, , . ,
:
[.] ( 199: 149)
, ,
.
. ,
,
( )
.
, .
,
, , ,
.
,
.
,
.
, ,
. ,
.
,
.
.
116
/ , ,
2.
2.1 2
, ,
, .3
( 1991: 147, 2006: 105)
.
1.1.
. (2007: 708)
, . , ,
.
.
( 2007: 708).
,
.
, .
, .
. ,
, ,
.
,
, . , ,
( 2001: 132, 2006: 107). ,
. ,
, , 2
.
3
. , .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
117
( ) , .
,
, , .
, ,
.
2.2
, . , ,
. . , .
,
: ,
. ( 2003: 13) .
, .
:
. ? .
? ? ?
( 2003: 14).
.
.
:
. ,
, . ?
? ( 2003: 14)
, ,
,
, .
.
, :
.
, .
.
118
/ , ,
.
.
[...]
, -.
.
.
.
( 2003: 60)
,
. , ,
,
(), .
,
[] :
( 2003: 117) ,
: ,
. ,
,
. ( 2003: 133-134)
, .
,
. ,
,
.
, .
, :
. ( 2003: 51).
,
,
.
.
.
.
,
: . . [] , , (
2003: 15).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
119
,
. , , ,
. , ,
,
, ,
(
).
, ,
.
,
, ;
( 2003: 74).
, :
, . ,
. : ,
. !
, ...?
, .
, .
. . . . ( 2003: 91)
,
.
, ,
. ,
. .
,
, [] , ,
. [] ,
( ). ( 2003: 38)
.
, .
:
,
( 2003: 39). ,
.
, .
120
/ , ,
.
. ( 2000: 82 2006: 108)
,
,
:
. .
. . .
. .
. ( 2003: 85)
.
,
.
,
, ,
(
) ( 2003: 11).
,
.
. ,
, . ( 2003: 33).
2.3 :
,
, ,
, ,
.
. , . .
,
:
[] . . (
2003: 22) ,
, , , .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
121
,
,
.
, ,
. ,
, , , .
, , , , . .4
. ,
,
,
.
, :
,
[], , ,
,
. ( 2003: 102)
()
.
.
( 2001: 23),
. :
,
. ,
, , ,
. ( 2003: 61)
,
.
.
,
.
, :
, .
, , . [] ,
4
I suppose I really am the soulful type. (, 2003: 50)
soul .
122
/ , ,
123
, : . , , .
. (
2003: 30) , , ,
,
.
,
.
( ),
( ).
(), ,
,
,
:
.
, . (
2003: 109) ,
,
.
2.4 , 5
( 2007: 697)
, , ,
,
.
,
. (
2003: 23) , :
, , ... ,
. [] .
, .
[.] ( 2003: 26)
, . , ,
5
: I must be cruel only to be kind. : . : http://www.scribd.com/doc/60083942/Viljem-%C5%A0ekspirHAMLET#page=64 (27.12.2013.)
124
/ , ,
, ,
,
.
: .
[] ,
,
... ( 2003: 58)
. , ,
, , , ( 2003: 68).
.
,
. ,
, .
,
.
,
. , .
,
. (2005: 26), .
.
,
.
( ) : ,
; ,
; . , ( 2003:
127), . ,
,
. .
, , . ( 2003: 128)
, ,
. ,
, ,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
125
, , ,
, , Arbeit macht frei6.
, :
,
... ( 2003: 131).
.
.
, .
( ),
( 2006: 111). ,
.
,
, .
,
. ,
, , .
,
( )
.
.
,
.
. , ,
.
,
,
,
, ,
.
, .
. , , .
, ,
6
126
. (. )
/ , ,
.
, .
.
:
. ( 2003: 146)
(
)
.
,
,
.
. ,
, ,
: .
, 7. ( 2003: 170)
,
, .
, ,
( ).
.
,
.
.
3.
. ,
,
. ,
.
, , , :
7
[]had been washed away by time and weather. time weather , time , weather
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
127
,
, ,
[]
,
,
, ,
, , -
. (2007: 716)
,
,
.
(
1990: 150),
.
:
2003: . Amis, Times Arrow or The Nature of the Offence, London: Vintage
Books.
2006: J. F. English, A Concise Companion to Contemporary British Fiction,
Oxford: Blackwell Publishing.
1990: . , : , , : .
2003: G. Keulks, Father and Son: Kingsley Amis, Martin Amis, and the British
Novel since 1950, Wisconsin: The University of Wisconsin Press.
2006: G. Keulks, Martin Amis Postmodernism and Beyond, New York: Palgrave
Macmillian.
2007: A. Luburi, Vremenska perspektiva u romanu Strela vremena Martina
Ejmisa, u: V. Gordi-Petkovi i D. Marinkovi (ured.), Godinjak Filozofskog fakulteta
u Novom Sadu, knjiga XXXII, Novi Sad: Filozofski fakultet, 707-717.
1972: S. Petrovi, Priroda kritike, Zagreb: Liber.
2005: N. Renninson, Contemporary British Novelists, London: Routledge.
2001: C. Rollyson, Notable British Novelists, California: Salem Press, Inc.
1996: L. Haion, Poetika postmodernizma: istorija, teorija, fikcija, Novi Sad:
Svetovi.
2007: W. Shakespeare, The Complete Works of William Shakespeare, Oxford:
Wordsworth editions limited.
, 2001: N. Schlager and J. Lauer, Contemporary Novelists, London: St.
James Press.
:
http://3.bp.blogspot.com/9siLqvxvooQ/T6XOm95UMSI/AAAAAAAAECk/LB34h_
IjH9g/s1600/timeline.jpg (24.12.2013.)
128
/ , ,
Milan Todorovi / FIDDLING AROUND WITH THEMES, MORAL AND TIME VIA
STRUCTURE IN THE NOVEL TIME'S ARROW BY MARTIN AMIS
Summary: In this paper we presented an overview of the structure in the novel Times
Arrow by Martin Amis. Namely, through the unique and quite peculiar structure of
the novel, the writer managed to fiddle with various themes, moral and time itself.
The world we studied should be observed via inversion, so as to fully comprehend the
meaning and impact of the novels structure. We began by describing the theoretical
and methodological framework of the paper, continued on to elaborating the regularities of Amis world, until at the end we focused on the relationship between the
narrator and the protagonist and their experiences, as well as the impressions they
leave on the reader. Given the fact that the narrator is convinced that the backwards
flow of time is proper, he, unlike the reader, does not possess the reference that time
goes by chronologically, which creates marvelous effects on both the narrator and the
reader. As a consequence, in this discrepancy between what we know and its representation in the novel, we witness Amis mastery as a writer who is simultaneously
able to conjure comic and tragic emotions within the reader.
Key words: Martin Amis, Times Arrow, structure, time, moral, novel
: 28. 2014.
2014.
129
821.163.41-31.09 .
-1
CITY CLUB
City Club, -
, .
,
- , . .
. , , City Club . City Club
, ,
. City Club
,
. , ,
,
. City Club ,
.
: , , , , , ,
, , ,
. , , 1958. ,
(1983-1988).
. , . , Hippy-
,
, .
,
( , 1995);
: , , , XII XIX
(1997) .
1 pgstudio@t-com.me
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
131
.
, , . ,
, , ,
, IX, (,
1994). , City Club
.
(1982),
(1992), (2001), (2003)
(2007) (1995).
. . .
(1988), (1990), (heaterroman - 1994), City
Club (1995), YU City (1997), (1997),
(2002), (2003), (2004), (2004)
(2006).
, ,
, 2002. .
(2012), ,
, 1605. 2005. .
, .
- ,
,
.
(, , , , ), : ,
, .
, , .
130
.
. .
. , ,
.
.
, - , ,
132
/ , ,
, (1899-1975), .
, , ; , . . ,
; , , ,
.
, . 2011. :
.
,
, -
.
, 500 800 ; , 800 1200 ,
1200 1600 . ,
, :
( 1600 1868), (1868-1945) .
, ,
.
, ,
. , ,
,
.
, -,
- ,
.
, , , ,
. , . .
. , ,
City Club,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
133
, , ,
- ,
, .
, ,
, , .
,
, ,
.
,
. , , ,
. ( 1997: 49)
,
, ,
. , , .
,
, . ,
, , .
City Club ; , .
, . .
,
. ( 2002 : 121)
, , , .
.
, , 134
/ , ,
.
,
,
. , .
,
,
. ,
,
,
, .
City Club ,
, , 1991. .
,
, , ,
.
,
, .
, , ,
.
, . , City Club,
, , ,
( )
,
, ( 2002 : 124). ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
135
,
, .
, ,
. , .
, famme fatale, ,
:
().
()
(), .
, -
.
. ,
,
,
. !, . .
, . ! (, . !) ,
, . ! ( !) ( 2004 : 56).
, , ,
,
City Club, ,
.
( ), -,
.
-,
,
. ,
, .
, ,
,
.
,
, 136
/ , ,
. -, City Club- ,
.
,
, , , City
Club. -
,
, : (), (!), (), (),
(), (), (), (),
(), ( ) , . :
(), (),
() ,
. , ,
, , ,
, , ,
? , ?
(), .
() ()
, ,
, (). ,
, ()
, . ( 2002 : 69)
, . , ,
, .
-
, .
City Club
- ,
.
,
, ,
. City Club-,
, , , Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
137
, .
, ,
,
, .
:
2004: . , City Club, : .
:
1992: . , , //:
//.
2002: . , , : .
2002: . , , :
.
2008: . , : ,
: .
2009: . . , , :
.
2009: . , ( ), :
.
2009: . . , , : .
Sophia Kalezic Djurickovic / SATIRICAL SUBTEXT OF THE NOVEL BY GOJKO
CELEBIC THE CITY CLUB
Summary / In the work Satirical subtext of the novel by Gojko Celebic The City Club
Sophia Kalezic -Djurickovic writes about the elements of irony, satire and the grotesque in the novel of this famous Montenegrian writer. Celebi is the author of eight
collections of short stories and ten novels, including the particularly important role
in his creative development with the realization - Waves of the Atlantic, The killing of
A. G. V. and prosecution, Pseudo, The City Club and The Twins. The novel The City Club
in the writers work occupies a particularly important place in terms of modernity
procedure, skillfully modeled heroes and anti-war message. The City Club is the fun
club in the territory torn by civil war, but also an allegory of the entire former Yugoslavia marked by a wave of fratricidal carnage. The heroes are described in the world
of violence, drugs and sex, deprived of their basic values, the relationship between
East and West - are some of the themes of this book. In his novel The City Club can
be seen and the destruction of the mythical world, and his transformation of the end
of a great collective illusion.
Keywords: novel, postmodernism, satire, war, false, doom, indifference
: 3. 2014.
2014.
138
/ , ,
821.163.41-14.09 .
. 1
:
2
.
,
,
.
,
.
,
.
,
, ,
. ,
, ,
,
.
: , , , , ,
50- 20. ,
, ,
() .
1 jelena.mladenovic.1417@gmail.com
2
: , , (178018),
, ,
, 1. 2012.
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
139
, , ( 2005: 18).3
, ,
. ,
(1987: 246270).
. , , .
, ,
, ,
,
.
,
, , ,
, (1993: 208).
,
( 2005: 157168). , , ,
, , , ,
( 2005: 162).
,
( 2004: 149). , , , ,
.
( 2004: 149),
, , , .
3
- : ,
. ,
. rocknroll ( , )
1948. , ( 2000: 275276).
140
/ , ,
,
.
.
,
( 2000:
287) .
,
, , , .
, . ,
.
,
, .
, ,
.
,
, .
,
, , , (1987: 227).
, : ...
,
? (2000: 287) ,
, . :
, , , ;
; ;
:
.
( 2000: 281)
, , ,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
141
,
. , .4 , -
, :
, , ,
.
, , ,
:
, . ( 2002) ,
,
, .
(
2005: 224).
Rock antrophos , (2004:
103). .
,
,
. ,
.
, ,
, ,
.
,
,
4
1970. , . 1991.
2013. (Block Out), ,
. , 85 2001.
, - , , .
1996. , , Ars
Antibari, oj , , .
. ,
.
142
/ , ,
. , , , , ,
,
. ,
( ),
( 2009: 19).
1970. , ,
.5
, , .
.
, (
), ,
, . (
2010: 201)
,
, .
, ,
.
,
,
.
, ,
, ,
, (
) .
, , . ,
,
5
: ,
, , , , , ,
, , , , ( 2010: 191205).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
143
,
,
.
, ,
:
. ( 2001: 68)
.6 -
,
,
, , . ,
.
,
, .
, , ,
. ,
. 20. .
, -, ,
.
, , (), .
-
, , , . ,
,
, ,
. ( 2012: 128)
,
.
, :
, 6
,
, .
, ,
.
144
/ , ,
,
. ( 2010: 3)
, ,
20. .
, () ,
, (
), . ( ) .
. ,
. (
), , .
, ,
, .
,
.
,
.
, . , ,
,
, ( 2001: 11)
.
,
deus ex machina ,
.
, :
.
.
.
. ( 2001: 81)
,
, . ( 2001: 71)
, , , , :
145
,
... ( 2001: 79)
, :
,
. ( 2001: 71)
.
, ,
. ( 2001: 77)
. ( 2001: 47)
:
, .
, , . ( 2001: 93)
, :
.
, ,
, , ,
, . ( 2001: 79)
,
, , .
( ).
,
:
,
, . ( 2001: 56)
:
, ( 2001: 71)
, ,
( 2001: 11),
, , .
146
/ , ,
, , ,
1999. :
, ,
,
, . ( 2001: 35)
,
.
,
:
,
,
. ( 2001: 52)
( 1999. )
, ,
, . , ,
- ,
, ,
.
, . 1995. ,
,
.
( 2001: 80), :
,
, . ( 2001: 18)
, ,
().
:
, .
, .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
147
,
,
. ( 2001: 102)
. .
,
, ,
, , :
.
,
, , .
, .
, .
,
, . ( 2001: 94)
,
,
, .
,
:
.*
.*
. ( 2001: 47)
, . :
.
, .*
,
. ( 2001: 44)
, , - , ,
, ... (
148
/ , ,
2001: 40) ,
( 2001: 40).
: . ( )
.
.
, , , , ,
,
.
. ,
, .
, ,
. ,
, . , ,
, , , .
(
2001:102),
.
, :
( 2001: 71).
, , , ,
().
, ;
( 1987: 227). .
. ,
, , ,
. ,
,
.
,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
149
,
. ,
, . , ,
,
, .
2000: D. Andri, Nekoliko uzgrednih napomena, u: D. Andri (Ur.), Stereo
stihovi: Antologija zlatnog doba rok-poezije, Beograd: Autorsko izdanje. 275291.
1993: B. Bo, Uvod u buduu estetiku rok muzike, Beograd: Trei program, 9699,
Beograd, 207218.
2004: N. Boilovi, Rok kultura. Ni: Studentski kulturni centar.
2005: N. Boilovi, Rok muzika i estetika runog, u: M. Zurovac i N.
Gubor (ured.), Poloaj lepog u estetici. Beograd Panevo: Estetiko drutvo Srbije
Mali Nemo, 157168.
2001: N. Vranjkovi, Zaovdeilizaponeti. Beograd: Autorsko izdanje.
2010: R. uri, Politika poezije: Tranzicija i pesniki eksperiment. Beograd:
Ain.
1987: S. Frit, Sociologija roka, Beograd: Istraivako-izdavaki centar SSO
Srbije i Centar za istraivaku, dokumentacionu i izdavaku delatnost PK SSO
Jugoslavije.
2009: R. Lazi, Zvezde su lepe, ali nemam kada da ih gledam: Antologija srpske
urbane poezije. Beograd: Samizdat B92.
2002: I. Semerad, Nikola vranjkovi o novom albumu i knjizi pesama
Zaovdeilizapoenti,
http://arhiva.glas-javnosti.rs/arhiva/2002/01/21/srpski/
K02012003.shtml 23. 10. 2012.
2012: R. Vilijams, Analiza kulture, u: J. orevi (ured.), Studije kulture,
Beograd: Slubeni glasnik, 124133.
Jelena Mladenovi / POETRY AND ROCK MUSIC THE POETRY OF ROCK:
ZAOVDEILIZAPONETI BY NIKOLA VRANJKOVIC
Summary / The subject of this paper is the study of rock poetry as a separate segment
of subcultural and anticultural phenomenon of rock. The relationship between rock
poetry and the official poetry opens an opportunity to review and cancel the relationship between the center and margins, and thus an opportunity to problematize
statements about the inferiority of the rock culture in the relation to the dominant
culture, which results in abolishing the distinction and fixed boundaries between
subculture and high culture. That will be presented through the analysis of Nikola
Vranjkovics poetry, published in a collection of poems Zaovdeilizaponeti. From the
standpoint of cultural materialism, we will find its indisputable connection to the
historical context in which it was written, as well as the connection with a political
interest. By emphasizing the social and ideological motives, we will show the main
features of the rock as a sociological and cultural phenomenon, but through a method
of textual analysis, with all validated traditional methods of analytical approach, we
will justifie its legitimate presence in the entire poetry. Evaluating it by the aesthetic
150
/ , ,
criteria, with highlighting the hermetic and the tendency to demythologize and
ironize, we will find that it does not belong to a separate area with specific rules of
art, and therefore we will draw attention to the need for hierarchy of popular taste.
Key words: Rock poetry, phenomenon of rock, center, margin, subculture, Nikola
Vranjkovic
: 20. 2014.
2014.
151
821.163.41-3.09 .
1
2
.
,
.
,
.
,
. ,
, ,
.
: , . . , , ,
,
. , ,
, . ,
,
, , , .
,
, ,
, . ,
.
: ,
, ,
,
, . 1 bajcet@yahoo.com
2
(178013), .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
153
,
, , .
,
, (1995)
.
, ,
, ,
:
. ( , ,
,
.)
()
: , , , .3 , ,
. , ,
,
, , , , , ,
. :
, , , ,
,
, , , () () ,
.
,
,
3
:
, .
, . ,
;
, ,
, ,
. (M 2012: 45).
154
/ , ,
.4 . ,
,
,
,
. , , ,
.
,
, - .
, ,
: ,
, , . , .
. ( 2005: 26, 64, 93)
, ,
, ,
. , ,
. ,
, ,
,
.
, , .
,
, , ,
, . je ,
.
. . (1997)
. , ,
4
, . ,
, , .
. ( 2012: 96).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
155
, . , , ,
, , ,
.
, , , , ,
, .
.
( ),
.
,
, , . .-
. ,
,
.
, . .
-, ,
, : , , ,
.
, ,
. ,
, (1995) , ,
.
, , : ,
, , , ,
.
,
,
, . 156
/ , ,
,
. ,
, , , .
( ) ,
.5
, , . .
,
. , ,
, . . .
,
, , ,
, . . .
, () .
. . , .
,
,
,
,
.
,
. , .
.
. . .
,
. : . .
. . , . [...]
.; , .
5
,
. ( 2009).
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
157
.; ,
. , .
. . . ( 2004: 13, 56, 58)
. ,
, ,
,
, . .-
, , . . . .
, ,
. , ,
. . . , .
(2000),
,
. ,
. ,
.6 , ,
, ,
.
(, ) .
, ,
. , , :
, ,
6
, ,
.
, .
.
. ( 2012: 98).
158
/ , ,
, , , , , ,
, .
, , , , .
,
,
, .
(, ) ,
,
. ,
. ,
, - , ,
. , , ,
.
,
, ()
,
SS (
).
.7
. Pink Floyd ,
7
,
: Prauzor postmodernistike knjievnosti, vitez tunog lika, Don Kihot, u Matijevievoj
interpretaciji postaje Oficir runog lica, ime se degradira lepi san i ivotne i borhesovske (ima li
donkihotskijeg poduhvata od Menarovog ponovnog pisanja Don Kihota?) nesvrhovitosti. Deak iz ove
prie, koji e izrasti u SS oficira, muve koje hvata u tegle vidi kao avione i time se intertekstualno nastavlja na motiv istine/iluzije vetrenjae. Ali, ovde je taj mit subjektivno preobraene stvarnosti, koja je
moda stvarnija, a svakako plemenitija, od one tzv. objektivne, pervertovan u suprotnom smeru: deak
e muve pretvoriti u avione skoro svesno; shvatio je, za razliku od Don Kihota, da nema nebeske pravde. A onda je od stvarnosti napravio igraku podatnu unitenju, igraku kojom se infantilni sadizam
zabavlja dok ne odraste u smrtno ozbiljno konstruisani nacizam. ( 2006)
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
159
, ,
.
, The Dark Side
of the Moon , .
, . , , ,
, .
, , (
, ...)
, , ,
.
, ,
.
tour de force .
(2003) , ,
, , , .8 ,
,
.
- . , , , ,
. , ,
,
,
. (
8
, , ,
. .
, ,
. .
. . , .
. .
( 2012: 166).
160
/ , ,
.) ,
, , ,
. .
, , , , , : () .
, ,
, ,
.
, .
, , -,
: -
. , e 1999,
. , ,
. ,
. , , , ,
, , ; ,
.
, ,
:
, , .
[...] .
, ,
.
, . ,
, ,
. .
( 2003: 1213)
,
, .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
161
, , . ,
, .
. , ,
: ,
.
( ,
) .
, ,
, ,
( ). ( 2006: 2931) , . :
,
,
,
, ,
, . ( 2003: 9)
.
,
:
, ,
. .
. .
, , , ,
. , , . (
2003: 33)
, -j
;
, .
162
/ , ,
,
.
,
:
, , , ,
, . .
-.
,
, .
. ,
, -
. .
. -,
. ( 2003: 219)
,
.
, .
,
, . ,
,
,
, ,
: ,
.
.
: , ,
, :
, . (
2003: 123, 148) , ,
, (
, )
: , , , , , : , , ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
163
, ,
, , .
. ,
,
.
,
, , , ,
, .
, ,
[...] , .
.
(2006) ,
, :
- . , : ,
,
. ,
, de facto .
( ),
. ,
:
, : . , ,
, .
, ,
, 164
/ , ,
.
, , . ,
,
: .
.
, , , .
, .
, , , ( ) , . , , ,
,
, 11000
. .
,
:
, , (K
2008: 137) . ,
. , , ,
( ). ( 2006: 8283)
,
, . .
. , :
,
, ., (
1982: 47)
, . , (
2006: 4144, 120122) Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
165
. , : [ . .] , , ., ( 2004: 19)
,
: .
(2010)
,
.
e -, .
,
, , , .
.
,
-
, , , ,
.
, , (
). , ,
. ,
,
(
),
. , .
. ,
,
,
, , . , , 166
/ , ,
,
. .
,
. ,
.
, .
, , , ,
.
,
.
, , , , .
, .
, .
, ,
, . ,
, ,
.
, .
, ,
, .
, ,
,
. ,
, , .
,
. :
, ,
. ( 2011: 187) ,
,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
167
, , , .
,
,
, , .
, .
, , . , ,
. , , -
. , ,
, ,
( ). ,
. , , ,
.
:
2003: , , : /
.
2004: , . . , : /
.
2005: , , : /
.
2006: , , : / .
2011 , , : .
2012: , , , : .
168
/ , ,
:
2006: Vladimir Nabokov, Eseji (Nikolaj Gogolj, Fjodor Dostojevski), Beograd:
NNK Internacional.
2008: Danilo Ki, Homo poeticus, Meunarodni centar za mir Sarajevo, Nova
Knjiga Podgorica, Naklada Zoro Zagreb.
1982: . , (
), : .
2004: Anri Bergson, O smehu, Novi Sad: Vega medi.
2006: Igor Perii, Kako vetar duva, Sarajevske sveske, br. 14.
Vladan Bajeta / THE NOVEL SCRUTINIZED THE PROSE OF VLADAN MATIJEVI
Summary / This work takes a look at the previous prose works by Vladan Matijevi.
An effort was made to abstract the poetic characteristics of some of Matijevis
works, as well as to indicate the development path of his oeuvre. A qualitative growth
has been observed in the first stage of Matijevis work, which culminates in his
most prominent work so far, the novel Pisac izdaleka. By quitting a distinctivelly
experimental poetics, Matijevi turned to more genre-profiled prose, i.e. to a more
traditional approach to the novelistic form. Apart from Matijevis novels, this work
also focuses on his short story collection Prilino mrtvi, and the discursive prose
collection Memoari, amnezije served as the writers autopoetic baedeker.
Key words: Van kontrole, R. C. Neminovno, Prilino mrtvi, Pisac izdaleka, asovi
radosti, Vrlo malo svetlosti.
: 23. 2014.
2014.
169
130.02
141.72
. 1
- ()
.
, .
Sene bis puer
, - .
,
.
-
.
.
.
: , , , ,
(Cyborg Manifesto),
,
, .
,
.
.
-, -, -, -.
1 comkaric@gmail.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
171
. , ,
.
? ?
? .
, . , .
.
, , , . ,
. ,
.
, . ,
, , ,
,
,
.
, ,
(
).
.
, ,
, CI -- - 84
1984. . ( 1991: 605)
I ,
; ,
, . .
, .
,
, .
172
/ , ,
, , .
, ,
.
, , ; ,
.
, -
.
, , . ,
.
: , ,
( 1991: 607) ,
, , .
,
, , .
.
, .
,
.
, ,
, ,
. ,
( 1991: 622).
,
.
:
.
.
( 1991: 622). CI
. , , .
.
, . ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
173
(
) . ( 1991: 623.) ,
, , - .
.
.
?
: , , ? ?
; . tattoo
( -).
: ,
. , , , , , .
. , ,
, .
,
. , ,
.
1961. ,
-
. . .
,
, -5,
.
-
. ,
, .
, . ,
174
/ , ,
,
.
,
.
, ,
.
,
.
.
,
. ,
.
. , -,
-5.
,
. , 2081. ,
.
.
:
... .
. . .
.
211, 212. 213.
.23
,
,
, .
,
.
, ,
2
.
3
...They werent only equal before God and the law. They were equal every which way. Nobody
was smarter than anybody else. Nobody was better looking than anybody else. Nobody was stronger
or quicker than anybody else. All this equality was due to the 211th, 212th i 213th Amendments to the
Constitution, and to the unceasing vigilance of agents of the United States Handicapper General.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
175
- .
,
.
. ,
, ,
,
. , ,
: , .
?
,
.
,
.
.
(
)
.
,
,
.
,
.
.
.
...
; ,
.
,
,
.
,
.4
4
On the television screen were ballerinas. ...
He [George] tried to think a little about the ballerinas. They werent really very good no better than
anybody else would have been, anyway. They were burdened with sashweights and bags of bird shot,
176
/ , ,
,
, , ,
.
,
. .
,
. , ,
. ,
,
.
,
,
, , . , ? , , . ,
.
, , , .
, .
, , .
, ...
, , . ...,
.5
.
. ,
,
and their faces were masked, so that noone, seeing a free and graceful gesture or a pretty face, would
feel like something the cat dragged in. George was toying with the vague notion that maybe dancers
shouldnt be handicapped. But he didnt get very far with it before another noice in his ear radio
scattered his thoughts.
5
Ladies and gentlemen- said the ballerina, reading the bulletin. She must have been
extraordinary beautiful, because the mask she wore was hideous...Her voice was a warm, luminous,
timeless melody. Excuse me, she said, and she began again, making her voice absolutely uncompetitive.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
177
- .
.
.
,
.
,
. , , , ,
.
, , , .
, , .
,
, .
, .
.
, ,
. -
. ,
:
! . ? !
, !, .6
, . ,
. ,
, .
,
,
,
.
.
.
, , ,
.
6
I am the Emperor! cried Harrison. Do you hear? I am the Emperor! Everybody must do as
I say at once! He stamped his foot and the studio shook.
178
/ , ,
,
,
.
:
? ...
.
. , . ,
, , .
. ,
( 2003: 6).
, .
. ,
, , .
.
. ,
. ,
. . ?
.
, .
, , ,
, .
, ,
.
:
,
, ...
,
, .
, ... ,
. ( 2003: 14)
.
...
, , ...
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
179
.
.
... ,
. , ,
( 2003: 19).
. ,
.
.
,
.
. ,
.
. .
.
. , ,
, .
.
. ,
, .
, . . - ;
, ,
. - ;
, .
. , , , , ,
, .
,
.
, ,
. , . ,
:
, ...
...
180
/ , ,
. ,
.... ( 2003: 39-40).
, ,
, . , , , . ,
? ,
, .
. , : .
.
. , , .
, ,
.
, .
, .
. , .
. , , .
,
. , .
, .
. ,
, . ,
. , /
,
, ;
. ,
:
.
.
, ... . .
. ( 2003: 181).
.
,
. ,
, ,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
181
, -
, . . .
The New Yorker, / .
1922. .
- 1886.
1890. . ,
, .
.
-
.
.
, , , ,
. , ,
, ,
.
. ,
, .
.
.
.
-
.
:
1961: K. Vonnegut Harrison Bergeron Cowley, Jason. The Observer, http://
www.theguardian.com/books/2002/nov/03/fiction.hanifkureishi 03.09.2013.
Kureji 2003: H. Kureji TELO, Beograd Oppolzer, Marcus. The Body, Kanif Kureishi
http://www.sbg.ac.at/alien/index.php?title=The_Body 31.08.2013
Reed, Peter. Kurt Vonneguts Fantastic Faces (reprinted from Volume 10, ssue
No. 1 of the Journal of the Fantastic in the Arts, copyright 1999 Florida Altantic
University, Boca Raton, Florida )
http://www.theguardian.com/books/2002/nov/03/fiction.hanifkureishi 31.08.2013.
182
/ , ,
183
821.111(73)-32.09 Poe . .
Stefan P. Pajovi1
University of Novi Sad
Faculty of Philosophy Novi Sad
The aim of the paper is to examine Edgar Allan Poes short story The Fall of the House of Usher
against the legacy of the Early English Gothic and establish a connection between the two. Firstly,
an overview of the works of the Gothic genre in England is given, followed by a short timeline of
the works in the genre on the American continent with special regard to the work of E. A. Poe
and the short story upon which this paper focuses. Several pivotal points are used to establish
a correlation with Poes story and the works of the Early Gothic, such as the setting, family
relations, the treatment of madness, intensity of emotions, the role of prophecy, the structure
of the narrative, and the supernatural occurrences. The conclusion summarizes the influence
early Gothic works had on E. A. Poe and how his story had enriched the entire Gothic genre.
Key words: Gothic, Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher
185
Stefan P. Pajovi
setting was usually a castle, an isolated one preferably (exotic lands were
in the vogue), full of mysteries, ghosts, unexplained events, and a heroine
unable to confront this darkness head on, rather running away from it. The
atmosphere of suspense was also introduced, strengthened with the felling
of fear and/or terror. Of course, the intricate plot had to maintain at least
a veer of plausibility, so Walpole provided the reader with an explanation
at the beginning which stated that the entire story was true: he had merely
translated a medieval Italian manuscript. This was adopted by other Gothic
writers who had strived, although not always in such a frank manner, to
give their stories, which were often steeped in the supernatural, an aura
of credibility, by tying them to a real person or an event, thus using history
as a pivot of sorts. This was also true for the next Gothic novel, written by
Ann Radcliffe, thirty years after The Castle of Otranto, in 1794. The title
was once more revealing of the impending intricacies: Mysteries of Udolpho.
The heroines family dark and mysterious secret hides itself in the past,
giving only a glimpse in epistolary form. This description was yet another
addition to the Gothic canon by Radcliffe. Other 18th century writers would
follow with inventions of their own. William Beckfords Vathek spiced the
increasingly popular genre with the element of the East, describing a Faustlike Caliph Vathek and his downfall from Islam to Hell. A decade after this
story, Matthew Gregory Lewis published The Monk, a Gothic novel about
excess, about excesses of passion concealed beneath veils of respectability
and propriety (Botting 1996: 50). Just two years after it, W. H. Ireland,
who had became infamous by forging Shakespeare, published his Gothic
novel The Abbess, considered to be the female version of The Monk.
The Gothic works did not cease as the 19th century rolled in: Charles
Maturin published a hefty novel Melmoth the Wanderer in 1820. Just two
years before that, Mary Shelleys Frankenstein saw the light of the day and
soon became one of the most iconic works, not only of the Gothic genre, but
arguably, of science fiction as well. Three years after the fatuous summer of
1816 that had spanned Frankenstein, Sir Walter Scott published a historical
novel, The Bride of Lammermoor, which is considered a milestone in British
literary Gothicism (Fisher 2007: 72).
2. AMERICAN GOTHIC: EDGAR ALLAN POE
American literature, which was much under the British influence,
dabbled as well with the Gothic at the turn of the 19th century. The scenery
was changed, but the fight between good and evil, shadow and light
perpetuated throughout the New World. The locus of a haunted castle was
supplanted by a more homely variant, e.g. the family mansion. The dark
past still hid untold mysteries and horror, but the American author gave the
terror a greater playground in terms of space: the unexplored territories,
namely the West. The eponymous protagonist of Young Goodman Brown,
186
/ , ,
187
Stefan P. Pajovi
the house for two weeks before her final burial. The men act accordingly,
but feel uneasy the following days. The pent-up suspense culminates on
a typical Gothic night: stormy, strewn with strange sounds and ominous
vapors. Fairly agitated by the circumstances, the narrator tries to read
to Roderick from an old chivalry novel whose actions of breaking a door
and the cry of a dragon coincide with the real simultaneous events and
sounds coming from within the house, including a loud shriek. Finally,
having admitted that he had known his sister was alive all the while,
dumbstruck Roderick, as well as the stunned narrator, are confronted with
the emaciated frame of Lady Madeline at the door. Her subsequent fall
onto her brother and their conjoined death are indicative of a greater fall
of their entire estate, literally. The house is halved along the line of the
mentioned fissure, as the narrator manages to flee from it and behold its
sinking into the tarn at his feet.
3. THE COMMON MOTIFS
188
/ , ,
his initial pursuing of fair Isabella at night and the gigantic vision of Alonso
appeared while the moon was at its height. Vathek performs the bulk of his
blasphemous rituals under the cover of night, while the opening couplet of
The Monk defines it as the perfect chronos for the Gothic-like occurrences
to transpire:
Somnia, terrores magicos, miracula, sagas,
Nocturnos lemures, portentaque.
Horat.
Dreams, magic terrors, spells of mighty power,
Witches, and ghosts who rove at midnight hour.
(The Monk: a Romance)
189
Stefan P. Pajovi
Not only is the friend of Usher, whose account of the events we are
given, a representative of humanity, but the entire story, from the inside as
well as the outside, resembles a human head, or more precisely the mind
it encapsulates. This geography of imagination(Ibid.), established early
190
/ , ,
on in the story, encompasses the Usher twins in such a manner that they
imbibe all humanity, including the narrator, the audience, and even the
author himself, whose real life portrait is strikingly similar to the one he
gives to his protagonist in the story. The landscape outside the house is
indicative as well, for the entire structure is encompassed by a tarn, which
not only resembles a moat surrounding a medieval castle (further evoking
Gothicism), but acts as a mirror in which the reflection of the mansion is
perceptible. This duplicated image of the house is in perfect accord with
the relationship among the siblings that occupy it.
A family whose zenith is long gone is by no means a solitary example
in the genre, but rather a continuation of the earlier traditions. The entire
plot of Walpoles novel revolves around a royal family whose legitimacy
is brought into question and its members share the moral decline of its
patriarch, namely, both of his children lose their lives. Mysteries of Udolpho
presents us with a family whose fortunes in decline and such circumstances
lay ground for Emilys leaving of the family home and her subsequent
adventure. By tracing the problem down the blood line into the misty past,
Gothic authors lay the scene for the posteritys calamities.
3.3. A FISSURE IN THE WALL
The Gothic genre in its entirety has a strong vein of symbolism and
Poes story is no exception, as the fissure in the house is shared by the
psyche of its inhabitants as well. During his description of the house, the
narrator tries to mitigate the extent of the crack in the wall:
the eye of a scrutinizing observer might have discovered a barely perceptible fissure, which, extending from the roof of the building in front, made
its way down the wall in a zigzag direction, until it became lost in the sullen
waters of the tarn (Poe 1961: 88).
191
Stefan P. Pajovi
Even the first work of the genre, The Castle of Otranto, had an overt
symbol of the split of the mind the Gothic genre introduces, but to a much
larger scale. Interestingly, the very first scene does not only introduce an
element of the supernatural, but a fall (of a gigantic helmet) as well, similarly
to the fall that ends Poes story. Later in the novel, as Manfred is struck by
news of his daughters death, the castle wall behind him crumbles to reveal
the gigantic image of Alonso, the structures rightful owner. After this
crumbling of stone, Manfred, who was once determined to prove a villain
much like Shakespeares Richard III (Shakespeare 1999: 98), finalizes his
repentance initiated by Matildas death. As castles and houses collapse so
does the pent-up horror reach its peak as the protagonists either come to
terms with their offences against nature or proceed stubbornly to their
demise, much like Vathek does. Roderick Usher is certainly not the villain
in Poes story, but the reader cannot escape the feeling that he willingly
gives his sensual race the rein (Shakespeare 1999: 798) precipitating,
rather than thwarting, the tragic series of events that lead to the ultimate
termination of his bloodline.
Professor Fisher observes a similar relation in another work of the
Gothic canon: Mary Shelleys Frankenstein, for example, drew repeatedly
on landscapes to throw into high relief the emotional explosions that occur
throughout the novel (Fisher 2007: 75). He continues by expanding this
claim to American authors, [who] understandably, had no castles, abbeys,
or cloisters in the near proximity that European authors had, and thus the
American Gothic tended to foreground other varieties of tangibles (Ibid.).
3.4. OVERWROUGHT EMOTIONS
In Castle of Otranto Matilda has a long conversation with Isabella and
her mother which makes the modern day reader skip the entire exchange
of words as emotions are abundant, and it is highly unlikely that any person
could harbor such potent feelings. Furthermore, near the end of the novel
Matilda gets stabbed by her own father in a case of mistaken identity. Her
suffering, however, does not end there as she makes several comebacks
during which she scolds Theodore for defending her against her assailant,
gets proposed by the same young man and converses with her mother. She
finally expires after several pages much to the relief of the present-day
reader who finds the scene pathetic. Despite contemporary readings, this
outpour of overwrought emotions became characteristic of the entire genre
during the 18th century when its works were in the vogue. The theme was
common to many works of the genre, and Poes story was no exception.
Although the heroine of the The Fall of the House of Usher, Madeline,
has a quicker death and less voluble (she simply falls without a word onto
her terrified brother) the entire story is charged with emotions.
Starting with Roderick himself, the whole of the Usher, family suffers
from a morbid acuteness of the senses which renders them eligible for
192
/ , ,
the disaster. Poes uses his literary craftsmanship not to make a parody of
intensified emotion like Walpole, but rather in the purpose of terrifying
the reader as it is precisely Rodericks condition that allows us to hear the
sounds from within the mansion.
Rodericks excess of emotions is perhaps best shown through his acute
senses which seemingly lead him into madness. As the unnamed narrator
of another of Poes stories, The Telltale Heart, endeavors from the very
first paragraph to absolve himself from an ailment which is same as Rodericks, he tacitly asserts the fatal bond between his condition and madness:
Nervous - very nervous, dreadfully nervous I had been and am. But
why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses
I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in
hell. How then am I mad? (Poe 1961: 17)
193
Stefan P. Pajovi
/ , ,
sinister than the chivalry it lauds on its pages. The two juxtapose each
other as Poe demonstrates the power of literature and reading on real life.
Mysteries and prophesies that ancient books contain are a pervasive
motif throughout the entire genre. Vathek get tempted by the devil after
reading the lettering on the swords he had bought from Giaour. This
inconstant prophecy cast in iron is what propels Vathek on his road to
Hell, incited by his mother, Carathis. The Monk has an advertisement
interposed between the preface and the body of the text in which Lewis list
his sources, like the story of the Bleeding Nun, but deals at the same time
outwardly with the issue of intertextuality:
I have now made a full avowal of all the plagiarisms of which I am aware myself; but I
doubt not, many more may be found, of which I am at present totally unconscious.
(The Monk, Advertisement)
Mary Shelley does not deals with literary texts as outwardly as Lewis,
but her Frankensteins creature does read Miltons Paradise Lost, Plutarchs
Lives and Goethes The Sorrows of Young Werther. Not only does Shelley
equip him with literary classics, much like Poe does Roderick, but they
evoke in him, a newborn to this world, feelings strikingly similar to the one
a Gothic novel evoked in the reader of the day:
I can hardly describe to you the effect of these books. They produced
in me an infinity of new images and feelings, that sometimes raised
me to ecstasy, but more frequently sunk me into the lowest dejection.
(Frankenstein, Chapter XV)
195
Stefan P. Pajovi
a poem that Poe had published in April 1839,6 and which was incorporated
into the story five months later. As a Poe scholar, Scott Peeples observes,
the poem is positioned appropriately in the middle to function as a mise
en abyme, a miniature of the story that contains it (Peeples 2007: 179). In
addition to this role, it has the function of building suspense before the
final scene.
The preface to The Castle of Otranto is followed by a sonnet which itself
precedes and announces the first sentence of the novel which introduces
the readers to Manfred. Trivial as Poes at first glance, the lyric introduces
the atmosphere typical of Romanticisms so as to not only introduce the
idyllic onset of the story (a joyous wedding ceremony is to take place) but
to pave the way to subsequent horrors which are only amplified by this
image. With the help of poetry, Gothic authors create upturned fairytales:
their stories set off with a happy ending, and finish with a terrifying
misbalance in nature.
Precisely along these lines, of Walpoles and Poes use, do the rest
of poetic works presented in Gothic novels function. Beckford starts every
chapter of his Monk with a line of two, mostly from Shakespeare. These
lyrical introductions serve the purpose of recapitulating the story of the
specific chapter, thus effectively supplanting the chapter title and assuming
its role. In addition, there are numerous poems within the narrative, as
well as the rhyming couplet in Latin, following the title which serves the
role of giving credibility to the text.
When it comes to the dialogue between prose and poetry, Ann
Radcliffe definitely imbibes the latter to the greatest extent. She outwardly
states that her novel The Mysteries of Udolpho is A Romance, Interspersed
with Some Pieces of Poetry. By observing her use of poetry, one could
conclude that Beckford copied it word-for-word, for she also starts the
entire novel, as well as its pertaining chapters, with a strophe of some sort.
As the genre evolved the need for poetry dwindled, but it had not
completely perished and it still stands present as a token of the equilibrium
of life that the Gothic perpetually assaults. Botting rightly observes that
for two of the most prominent Gothic scholars, Devendra Varma and
Montague Summers:
The appeal of Gothic writing lay in its opposition to realism and rationalism,
in its quest for a realm beyond the empirical and material world, for a realm
of the mysterious, mystical and holy (Botting 1996: 12).
6
It was published in a short-lived magazine, American Museum of Science, Literature and the
Arts, owned by Poes acquaintances Nathan C. Brooks, and J. D. Snodgrass. His short story Ligeia was
published in it the same magazine the previous year (Poes writing in the American Museum).
196
/ , ,
197
Stefan P. Pajovi
/ , ,
of the reader inside the narrative. By making the event in the story tightly
connected to the reader, Poe obviates the need for explicit images of horror
and terror, like Ambrosios downfall strewn with mortal sins, or Vatheks
monstrous act of sacrificing fifty young men from his caliphate.
The Fall of the House of Usher presents the readership with a
unique combination of Poes literary talent and traits of the Gothic genre
which had come into existence with Walpoles novel. The audiences across
centuries are lured to it because:
The tale offers an anxiety-ridden narrator-protagonist, a haunted mansion
tenanted by haunted siblings who eventually come to haunt the storyteller
a mysterious doctor, whose intents seem to be nefarious, plus a veritable
gallery of Gothic properties: bewildering corridors, eerie chambers, a terrifying poem that descends from the interspersed songs in many Gothic
novels a picture that is animated in its inanimation, a large serving out of
supernaturalism or seeming supernaturalism, mystifying illness of a perishing
frail one, distorted thought and sense perceptions that disturb Usher and the
narrator, live burial and the horrifying return of the interred, the deaths of
both Usher siblings, collapse of the mansion, and the lasting effects of these
horrors upon the narrator (Fisher 2007: 89),
REFERENCE LIST
Primary:
Beckford, William. Vahek: An Arabian tale. <http://www.gutenberg.org/
files/42401/42401-h/42401-h.htm>. 20 Apr. 2013.
Lewis, M. G. The Monk: a romance. <http://www.gutenberg.org/files/601/601h/601-h.htm>. 22 Apr. 2013.
Po 2001: E. A. Po. Prie tajanstva i mate, Beograd: Dereta.
Poe 1961: E. A. Poe. Edgar Allan Poe Stories, New York: Platt and Munk Co.
Poe 1996: E. A. Poe. Essays and Reviews New York: The Library of America.
Radcliffe, Ann. The Mysteries of Udolpho. <http://www.gutenberg.org/
files/3268/3268-h/3268-h.htm>. 21 Apr. 2013.
Shakespeare 1999: W. Shakespeare. The Complete Works of William Shakespeare,
Hertfordshire: Wordsworth Editions.
Shelley, Mary Wollstonecraft. Frankenstein: or the Modern Prometheus. <http://www.
gutenberg.org/files/84/84-h/84-h.htm>. 1 Jun. 2013.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
199
Stefan P. Pajovi
200
/ , ,
1(38)
-1
()
, .
-,
, .
: , , ,
,
,
(
) ,
.
: , (
1969: 19).
( 2001: 27),
( 2001: 31). , ,
.
,
.
, , .
( , (
1990: 22)) : ,
, e o .
.
1 bmladeno@gmail.com
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
201
,
, .
, .
() ( ). :
1. - ,
, ;
2. , ,
.
:
1. , :
;
2. ;
3. ;
4. .
1.
.
. , .
.
. ,
. , ( ).
( )
, .
.
:
1. , ,
, .
202
/ , ,
2. , , . ( 1983: 39)
3. .
4. . ( 1990: 39); ,
.
-
.
, .
. ,
, . , .
1.
, , ,
.
2. : .
. , , ,
-
, -
.
3. ,
. ,
. ( 1990:36)
4. -
, , , , ( 2009: 37). -, , ,
.
, , ,
, .
:
1. ,
, .
,
.
. ( 2007:18)
,
, : ,
, ; , .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
203
2. , ,
, .
3. , ,
.
4. , .
. - .
, ,
, . , ,
.
1.1.
: 1. ,
2. , 3. ,
( 1976:178). , , , ,
, , ,
, . . ,
, , ( 1990:
11). , , .
-
, .
( )
. - ,
. .
, .
: ,
, , , ( 1976: 186).
( ) .
, ,
. -
.
.
.
204
/ , ,
,
(, 95, . 449).
( 1976: 196).
-. .
1.2.
.
,
( 1976: 177). , , , ,
, ( 1976: 386),
.
.
, .
.
,
( 1989: 45). . , ,
, .
.
( 2001: ).
- (y 1996: 45),
, ,
.
, , ,
.
, .
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
205
2.
.
,
, .
, , , . ,
.
, (. , 19. 10, . ). (
), , .
.
(- ),
- (-, - , , ,
-. ( 1983: 53)
, , .
-, -,
-
-, ( 1983: 54). , . , ,
. , . ( 1983: 54)
, ,
. , ,
. , ,
.
.
. ,
( 1983 : 55).
.
206
/ , ,
. , , , -
. .
,
. : , .
,
. .
,
. , .
. ,
. : (), ()
() ( 2009: 61).
, , , .
( 2009: 63). , , ,
. , . ,
, , .
, , , .
, , .
3.
,
.
, ,
, ( 1980: 59). : ,
, ( 1980:
50), .
500 , . ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
207
, , :
, (, ,
2001: 3).
. XII
XV . , -, .
:
1. ; 2.
, . ; 3.
; 4.
-;
, ; 5. ,
- .
1. :
I ,
, .-
, ; , ,
; ( 1980: 43)
, , ,
, ,
, .
, , :
, , , , ! ( 1980: 43).
, ,
- ,
-
, , - ( 1980: 44).
2. :
XVI , , , ,
( 1980: 55).-
, ... (
1980: 64).
XVIII , ( 1980: 59).
3. :
II . ,
. -
208
/ , ,
( 1980: 45) ,
, , ( 1980: 55).
XXVII , ,
. , , , ,
,
( 1980: 65).
4. -:
XXIV , ( 1980: 62).
() :
XXIII ,
,
... ,
, ...
,
XVII , , , ,
, ( 1980: 57).
XVIII , . ,
( 1980: 58).
5. :
XXIX ,
,
,
. ! , , , , , :
, ;
. ,
. (
1980: 67).
209
,
.
, , .
, . ?
. ,
. , ,
, . ,
. , .
.
, ,
,
.
,
-, ,
-, . ,
, . .
. ,
.
?
, . ,
.
. , ,
,
-. ,
. , .
, , . , .
,
- - . ,
.
, .
.
.
210
/ , ,
. ,
.
, . -,
. ? , ,
.
, .
,
-. ,
, , .
:
, 2009: . A, Rhetorike Techne, : .
, 2007: . , Antika filozofija, : Plato.
, 1996: J.M. Bryant, Moral Codes and Social Structure in Ancient Greece:
A Sociology of Greek Ethics from Homer to the Epicureans and Stoics, Albany: State
University of New York Press.
, 1990: .P. Dimon. Antika filozofija, S. Karlovci, Novi Sad: Izdavka
knjiarnica Zorana Stojanovia.
, 2001: J. Caliaco, Socrates against Athens: Philosophy on trial, New York and
London: Routledge.
, 1976: M. , , : .
, 1991: . , , : .
, 1969: H. Kun&Katarina G., Istorija Estetike, Sarajevo: KulturaBeograd,
Zavodzaizdavanjeudbenika.
, 2009: L. Kreenco, Istorija grke filozofije, Novi Sad: Delfi.
, 1989: J. Ober, Mass and elite in democratic Athens: rhetoric, ideology, and the
power of thepeopl,. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
, 1983: . , . : .
, 1985: , , : .
Branka Lazar-Mladenovi / THE GREATEST 'SOPHIST' IS THE INHERENT ENEMY
OF SOPHISTS
Abstract: Searching for the reasons of sophists enmity towards Socrates, we found
out that this kind of relation was the only possible relation between them. In other
words, it was the result of the sofists atitude towards being itsel. While Sokrates function was to witness and help the being to be born through logos as dia-logos, sophists
wanted to create the being by the measure of a man, so using logos as a delusion and
hence, creating an illusion of being.
Keywords: sophist, sophists, logos, rhetoric.
: 25. 2014.
2014.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
211
811.111367.625255.4=163.41
This paper presents a brief contrastive study of Serbian translation equivalents of telic situations
(accomplishments and achievements) used in imperfective verbal aspect in English language.
The aim is to examine to what extent the differences in the use of imperfective verbal aspect
between these two languages allow retention of distinctive semantic feature [+ telicity] and the
language manner to acheve this. Moreover, we shall analyze how the imperfective aspect affects
the semantic feature [+/- duration], which distinguishes accomplishments from achievements.
The corpus of this research is the novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess and its translation to Serbian (Paklena pomoranda). Corpus analysis is synchronous contrastive analysis of
telic situations used in Past Progressive, Present Progressive and Present Perfect Progressive (the
total of 100 sentences) and their translation equivalents in Serbian.
Key words: imperfective verbal aspect, Aktionsart, telicity, accomplishments, achievements,
translation equivalents
213
Activities
states
accomplishments
achievements
stative
durative
telic
/ , ,
3
Aspectual categories are also in tight connection to transitivity of verbs, plural nounsmass
nouns dichotomy, as well as other grammartical phenomena which, at first glance, have nothing to do
with verbal aspect (Rianovi 1982: 98).
4
Syntactic tests for determining verbal situation types are: 1. those connected to atelic situations: for X time, if one stops Ving, one did V; 2. those that entail the final segment or a goal: in X time,
how long did it take to V, it took X time to V.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
215
216
/ , ,
3.1. ACCOMPLISHMENTS
Accomplishments are verbal situations which do not have
homogeneous structure, since within their structure there is a terminal
segment which marks the endpoint in which the situation naturally ends.
Distinctive features of accomplishments are [- stative], [+ durative] and [+
telic].
3.1.1.
Corpus analysis has shown that majority of imperfective
accomplishments in English were, in fact, translated by accomplishments
in Serbian (59.8%):
6 () I was making this very strong pot of chai / dok sam pripremao
lone jakog aja
(b) this starry ptitsa () was pouring the old moloko from a milk
-bottle into saucers / je neka babuskara () sipala mleko iz boce
u tanjirie
(c) And then I found they were strapping my rookers to the chair -arms / Odmah potom su navalili da mi vezuju ruke I noge za stolicu
(d) He was still wiping this same plate / Jo uvek je brisao isti tanjir
(e) I could viddy we were driving out of town / Video sam da
se vozimo van grada
By analyzing the examples 6 (), 6 (b), 6 (c), 6 (d) and 6 (e) it can
be concluded that, within the telic situations with the distinctive feature
[+ telic], and are used in Past Progressive, telicity is not lost, rather it is
neutralized. Unbounded telic situations tend towards completion of the
goal, but do not reveal whether the goal is achieved, which by no means
implies that a goal does not exist.
In the example 6 (e) the prepositional phrase determines the
situation as being telic, since it adds a path containing an end point to
the verb phrase (Jackendoff 1996: 324-327). Without this PP, the sentence
would result in VP denoting activity, both in English and Serbian language:
6 (f) I could viddy we were driving (a car) / Video sam da se vozimo
(kolima)
Progressive accomplishments are not, therefore, of the same
situational type as progressive activities (see also Lazovi 2012: 61-62).
Since they differ in distinctive feature [+/- telicity], the semantic category
of telicity separates activities from accomplishments even in imperfective
aspect, since accomplishments contain the meaning of having a goal, i.e.
the final segment in their structure, and imply some kind of qualitative
change in the situation, even though that goal is not achieved when used
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
217
218
Beat up
Somebody has been beating you (really good)
/ , ,
often be resolved by the use of verb forms containing perfective prefix but
also bear the notion of secondary perfectivity (Milivojevi 2007: 402):
9 (a) Dim had a big thick stick of black greasepaint and was tracing
filthy slovos real big over our municipal painting and doing the
old Dim guff - wuh huh huh - while he did it. / Tupoglavi je crnim
sprejem ispisivao po optinskom zidu sve prljavtine kojih je
mogao da se seti, mumlajui usput neke rei bez znaenja.
The verb ispisivati is, so to say, the third member of the sequence
pisati ispisati ispisivati. On this issue Milivojevi (2007: 402) writes:
These verbs are also prexed, but the actions they denote are essentially
continuing or iterative, rather than COMPLETED. Their telicity, is therefore
highly context dependent, and is usually made explicit by a nominal object.
Also, the goal appears to be broken into phases of achieving/completing.
219
original. In the translated sentences one could have used verbs without
the perfective prefix trati and buditi se. Moreover, in these translated
sentences the distinctive feature [+ durative] is lost. In the sentences 11
(a) and (b) accomplishment is translated by a state which has the feature
[+ durative] in common with accomplishments. When it comes to the
example 11 (a) it can be concluded that the translation was translators free
choice and in the example 11 (b) the reason for such translation is the fact
that in Serbian language one cannot say that a stereo plays music (stereo
puta muziku). Sentence 12 illustrates an example where the VP is omitted,
so instead of an adverbial clause in the translated sentence we have only
adverbial phrase.
3.2. ACHIEVEMENTS
Achievements are situational types that contain one moment alone,
in which the entire situation is realized. Distinctive semantic features of
achievements are [- stative], [- durative] and [+ telic].
3.2.1.
Within corpus used for this paper it has been determined that, despite the fact that achievements are instantenious situational type, majority (55.2%) of imperfective achievements are translated by achievements
in Serbian:
13 (a) Im starting off the story with / od koje poinjem ovu priu
(b) this fatty bruiseboy was turning to his millicent droogs /
Kako se onaj debeli razbija okree prema svojim prijateljima
(c) You are passing now to a region where you will be beyond the
reach of the power of prayer / Prelazi sada u oblast koja
je van dometa moi molitve
(d) Now all the time I was watching this I was beginning to get
very aware of a like not feeling all that well / Gledajui ovo,
postao sam svestan da se i ne oseam ba tako dobro
(e) and important veck who was coming to viddy Your Humble
Narrator / vanog tipa koji je doao da vidi Iskreno Vaeg
Pripovedaa
Verb phrases in the English sentences instantaneous telic situations are used in imperfective form without changing their situational
type. Namely, imperfective aspect implies duration, hence stands in direct
contradiction to the features [- stative], [- durative] and [+ telic]. What is
characteristic of achievements in imperfective form is the fact that the
duration of the action actualy refers to the time period that preceeds the
achievement of the goal, not to the verbal situation itself. Let us take the
220
/ , ,
221
hence resulting in verbal situational type with distinctive features [stative], [+ durative] and [- telic]. Situational types in 15 () and 15 (b) are
atelic since the boundaries of the goal are outside the frame of the given
situation how many instances of coughing, or punching, represent the
completion of the goal?
3.2.3.
Apart from translating achievements with activities and
achievements, there are few examples of achievements translated with
accomplishments and states, as well as instances where the VP is omitted:
16 (a) he was prodding at me with a long stick / Koji me je budio
gurkajui me nekom dugakom palicom
17 (a) and I could viddy quite clear he was going off his gulliver /
na ta je meni bilo jasno ko dan da tip nije sam u glavi
18 (a) and hearing them creech they were dying / sluam ih kako
vrite u samrtnoj agoniji
The intention here is not to demonstrate any features achievements
or their translation equivalents have, but rather to show, with the examples
16, 17 and 18, to what extent part of the translation equivalents depends
on the choice of the person translating the text. Depending on the corpus,
certain percentage of translation equivalents may not be motivated by
a feature one is examining, which needs to be taken into consideration
when conducting a study. Namely, in the sentence 16 the translator added
verb buditi based on the context, in consequence translating achievement
with accomplishment; 17 and 18 are typical examples of freedom of
translation instead of nije sam u glavi there could stand a phrase sii s
uma, for example. The same can be concluded about some of the previous
examples: in the example 15 (d), instead of the verb dumati one could have
used odgonetnuti/odgonetati, etc.
Based on corpus analysis, we can see that imperfective accomplishments and achievements are two different types of unbounded telic siutations and that, in both cases, neutralization of the goal occurs, which does
not mean that the goal does not exist. What separates these two telic situational types (when compared in the imperfective form) is the fact that the
use of imperfective aspect emphasises the duration of the verbal situation
when it comes to accomplishments, while with achievements the duration
refers to the activities preceeding the culmination (reaching the goal). This
is because achievements imply instantaneous achieving of the goal.
Activity, Accomplishment, Achievement, and State. Semelfactive verbs include blink, sneeze, and
knock.
222
/ , ,
4. CONCLUSION
On the strength of analysis of telic verbal situations in imperfective
aspect in English and Serbian language, it can be concluded that both
accomplishments and achievements imply existence of a goal, i.e. a final
segment in their structure, although the goal is not given as being achieved
it is neutralized. In some instances of the translation of unbounded telic
situations, verbal aspect is changed, hence the goal is recovered, i.e.
presented as achieved (which is not shown in the original text). The number
of such translation equivalents is not high and, moreover, one should take
into consideration the fact that sometimes translation equivalents reflect
the choice the translator makes on his/her own free will.
The analysis has also shown that the degree of compatibility between
the two laguages is high, at least when it comes to verbal aspect and
Aktionsart. Namely, the largest percentage of accomplishments retained its
semantic features when translated into Serbian, while that percentage is
somewhat lower in the case of achievements. Reason for this can be found
in the fact that verbal situations which do not imply duration, acquire a
dimension of iterativeness when used in imperfective form, which brings
them closer to activities.
In order to further test the retention of semantic features of verbs
when imperfective telic situations are translated from English into Serbian
language, one should expand and vary the corpus. Nevertheless, the study
presented in this paper demonstrates compatibility of verbal systems of
the two languages.
LITERATURE:
Deklerk 1979: R. Declerck, Aspect and the bounded/unbounded (telic/atelic)
distinction. Linguistics 17: 761-794.
Deklerk 1989: R. Declerck, Boundedness and the Structure of Situations, Leuvense
Bijdragen 78, 275-308.
Depritera 1995: I. Depraetere, On the necessity of distinguishing between (un)
boundedness and (a) telicity. Linguistics and philosophy, 18(1), 1-19.
orevi 2004: R. orevi, Uvod u kontrastiranje jezika, Beograd: Zavod za
udbenike i nastavna sredstva.
Dekendof 1996: R. Jackendoff, The proper treatment of measuring out, telicity,
and perhaps even quantification in English. Natural Language & Linguistic Theory,
14(2), 305-354.
Lazovi & Lazovi 2012: M. M. Lazovi; A. M. Lazovi, Teline situacije i imperfektivni
glagolski vid u engleskom i rumunskom jeziku u: P. Novakov (red.), Zbornik za jezike
i knjievnost Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 1(1), Novi Sad : Filozofski fakultet,
57-69.
Milivojevi 2007: N. Milivojevi, Particles and prefixes in English and Serbian:
Aspect or Aktionsart?.Godinjak Filozofskog fakulteta, Novi Sad, (32), 397-407.
Novakov 2005: P. Novakov, Glagolski vid i tip glagolske situacije u engleskom i srpskom
jeziku. Futura: Novi Sad.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
223
224
/ , ,
821.1402-21.09
821.1402-21.09
a
1
,
.
,
,
.
,
, .
, .
: , , ,
1.
5.
. .
, .
.
,
1
asimopoulosp@yahoo.gr, jofokou@otenet.gr
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
225
, 2
.
, .
, ( 1981: 6).
2.
, ,
) , ) , )
. ( 2002):
2.1
. ( 1988; 1991)
. .
. ,
3 ( 2009)
.
( 1979: 38) 2
,
- , , -
: Tragedy is, then, a representation of an action that is he- roic
and complete and of a certain magnitude - by means of language enriched with all kinds of orna- ment,
each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use
narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions. ( 1966,
: 1449 b, 24-28)
3
,
: : had not the son of Priam, Helenus, far the best of
augurs. ( 1924, , VI : 72)
226
/ , ,
. , ,
, .
,
, ( 1971: 48; 1994: 15-16).
2.2
.
. .
2.3
, , .
: ,
;
, ,
.
: ,
,
.
, .
2.4
,
.
( 1921: 329;
1993: 37-46; 1995: 11-12, 81-83,116-121; 1995: 5-13, 98,
231; 2002: 131-159; 2011: 139-160) , .
227
3. (458. . . . )
,
458. . . . : , , .
) ,
; )
: ; ) :
( 2008: 57)
3.1.
( 1977: 302-306),
.
,
, (Mautis 1936: 162163)
,
4.
. 5,
.
. , (
1990: 108-109).
( 1984: 196-198;
4
: , 1929: 136 - 154; 2003;
2001: 374-384; 1987: 65-75; 1991: 242- 246.
5
, : Get inside, you too, Cassandra ( 1926, : 1035)
228
/ , ,
229
, , ,
( 1975: 261). , ,
, , ( 1990: 485-508;
1972: 121-130).
, ( 1073, 1077, 1080, 1085). ,
( 2006: 271).
, , , ( 1896-1909: 148-151)8.
( - - )
,
.
. , ,
.
,
. (
1976),
, ( 19- 50: 497-498).
9 (),
( 2000: 293) XXIV 10 III 11,
.
, . -
8
.
, .
9
, ; :
Alas, what can she be planning ? What is this fresh woe she contrives here within. (
1926, : 1100-1102)
10
, : Not on this wise did
the daughter of Tyndareus devise evil deeds and slay her wedded husband. ( 1919, :
XXIV , 199-200)
11
.: for monstrous was the deed he devised ( 1919, :
III , 261)
230
/ , ,
:
; (,
)12 13.
, 14.
( 1997:1-45; 1955: 113137; 1999: 17- 47; 1989: 87-95; 1965: 463-508; 1966: 645-653), : , .
.
, ( 1993: 150-193; 1990:
157-174; 1965: 29-40; 1950: 6-17, 24-25; 1990:
335-345; . 1974: 9-26; - 1995: 29-61)
, , ,
( 1994: 40-41).
. ,
, . ,
( 2000: 308), ( 2000: 309).
,
(-j 2006: 272).
15 , , .
,
,
12
(, )
() (): 1984: 250-251.
13 , .: No, it is a snare that shares his bed, that shares
the guilt of murder. ( 1926, : 1117-1118). (, )
: . 1960: 170.
14
: 1979: 85-95,
: 1958: 30.
15
1162 - ( 1970: 90)
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
231
,
( 2002 : 161).
1167-1174 ,
( 19-89: 87-95; , 1965: 463-508)
.
3.2.2. ( 1178-1197)
( - 2006: 269 - 297;
1994)
, ( 1971: 69). ( 1987: 128) : )
( 1277) (
783, 950), ) ( 1322), ) , )
( 1049, 1054), )
( 1048,
1063, 1066, 1071), )
( 1178-1183).
, ,
, 16 .
,
, , ( 1950: 543-544).
( 2001: 48-59; 1983: 13-34; 1965: 42-55;
1983; 1966: 645-653)
.
, .
( 2008: 61).
16
232
/ , ,
3.2.3.
( 1198-1213)
,
. ,
,
, ,
- ( 2006: 277).
, .
17.
,
, . ,
. .
3.2.4. ( 1214-1241)
1214 .
.
,
.
: ,
.
.
3.2.5.
( 1242-1255)
, .
17
- ( 1950: 555), ,
( 1997: 27) .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
233
, ;
.
,
.
3.2.6. ( 1256-1298)
18 . ( 1964: 378-393)
,
.
, , .
, ,
- ,
.
( 1969: 152),
( 1959: 85).
, , .
, ,
,
.
3.2.7.
( 1299-1330)
.
. , ( 1977: 320-321).
: .
, , 18
( 1896 - 1909: 356 432)
234
/ , ,
.
, , .
4.
, : ) , ) , ) , ) , ) , ) .
4.1. (415. . . . )
415. . ..
( 1994; 1973: 85-124; 1989: 186-202;
1980; 1997: 316-317).
, .
,
.
: ) 41-44; ) 69-71; ) 168-172; ) 247-307.
41-44 (
1941: 310)
: 19,
( 1942: 45); 20
. ,
( 1976: 115)
( 1986: 171).
( 69-71) : ,
, ( 1986: 161; 1976:
75).
, .
: ,
( 1980: 87)
19
(- 2001 b: 19)
20 : L 1976: 44
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
235
( 168-172) .
,
( 1997: 42). : ,
21.
247-307
, .
22.
, ( 1976:
116). ,
,
- : ; : 23. ,
, , . 24.
299-302 ,
, . , ,
.
( 1976: 125).
4.1.1. ( 308-461)
( 1976: 124): ) , ( 308340); ) (
341-352); ) ( 353-405); )
21
.: the wild Cassandra ( 1926, : 170);
- : the frantic prophetess ( 1926, : 172).
22
: 1974; 1990;
1991: 629-656.
23
: 1994: 97; 1981: 37- 67; 2003: 25-46; -
1997: 328 .
24
( 1976: 117) ()
, ( 1986: 171) ()
.
236
/ , ,
( 406-423); ) ( 424-460) .
: ) , ) , ) (
1984: 267-86; 1969: 223-241; 1997; 1964: 317-327),
: ( 1996: 71;
1994) , ;
( 2003: 464-478).
) ( 308-340)
. ,
: , ,
,
( 1997: 321).
( 2000: 522).
( 2003: 9) ,
.
.
.
.
) ( 341-352)
,
( 1959: 90)
( 1994),
,
.
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
237
( ) ( ) , ( 1976: 133).
,
.
) ( 353-405)
,
.
. -
( - 1997: 323).
.
,
25, , :
;
, ( 1976: 136),
;
, ;
, ,
. ,
( 1976: 139).
: , ; , .
, .
, .
, .
25
: 1983: 217;
1994: 228; 1942: 44; 1959: 91 92
238
/ , ,
, .
, , , . ,
.
) ( 406-423)
- ,
( 1991: 301).
.
, ,
. .
)
( 424-460)
,
.
,
. , ,
: ,
, , , , , .
. , ,
, .
,
. :
, ,
.
,
.
, .
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
239
4.2.
( 1997: 98-108;
1973: 85-124; 1984: 47-70; 1965: 64; 1988: 39-46;
- 1997: 317-318)
( 1937). - :
, .
.
.
.
. .
,
: ,
( 1989: 187).
) 6
(- 11-12: ] [ ]
[ - .: !
.)
) 7
( 1-2: ] , ] [.:
, ).
) 11
( 1 - 4:
,
, .: , , ).
) 13
: ( 1-3: <>,
- , .: ,
,
.)
240
/ , ,
) 14
( 1: . ) .
4.3. (420-417. . . . )
,
, ,
.
, ,
, .
4.4. (413. . . . )
.
.
: . ,
.
4.5. (425. . . . )
,
.
( 1952: 120-129; 1978: 2835; - 1995; 1990: 109-131; 1994: 189-196)
. .
, .
4.6. (405. . . . )
,
. ( . 2005: 354-355): ,
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
241
;
,
.
5.
.
, , .
,
, .
,
.
,
,
.
,
.
.
,
.
, (, , , ),
.
, . ,
.
242
/ , ,
243
Kathleen (eds.) Essays from the AASR Conference, Sydney: AASR Occasional
Publication Series, 1-21.
1990: B.. Deitrich, Oracles and Divine Inspiration, Kernos, 3: 157-174.
1951: . R. Dodds, The Greeks and the Irrational, Berkeley: University of
California Press.
1983: . , Euripide hritier d Eschyle, vol. II, Paris: Les Belles Lettres.
1988: H. Erbse, Scholia Graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera), vol.7, Berlin:
Walter De Gruyter.
1926: Agamemnon, Smith Weir Herbert (ed.), Cambridge: Harvard University
Press; London: William Heinemann, Ltd., http://www.perseus.tufts.edu/ hopper/
text?doc= Perseus%3Atext%3A1999.01. (23.2.2014)
1996: . Iriarte, Casandra trgica, Enrahonar: Quaderns de filosofa, 26:
65-80.
1988: . Yunis, The Debate of Undetected Crime and Undetected Fragment
from Euripides Sisyphus, Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik, 75: 39-46.
2008: . . , ,
: .
1971: . , :
, : .
1965: J. C. Kamerbeeck, Prophecy and Tradegy, Mnemosyne, 18: 29-40.
1972: . Knox, Aeschylus and the Third Actor, American Journal of Philology,
93: 104-124.
1984: D. Kovacs, On the Alexandros of Euripides, Harvard Studies in Classical
Philology, 88: 47-70.
1993: B. Kohen, The Anatomy of Cassandras Rape: Female Nudity Comes of
Age in Greek Art, Source, 12 (2): 37-46.
2003: . Komar, Reclaiming Klytemnestra: Revenge or Reconciliation,
Champaign Urbana, Illinois: University of Illinois Press.
1973: G. L. Koniaris, Alexander, Palamedes,Troades, Sisyphus - A
connected Tetralogy? A Connected Trilogy?, Harvard Studies in Classical Philology,
77: 85-124
1990: H. Konishi, The Plot of Aeschylus Oresteia: a literary commentary,
Amsterdam: Adolf M. Hakkert.
1990: S. Crippa, Glossolalia. Il linguaggio di Cassandra, Studi italiani di
linguistica teorica e applicata, 19: 485-508.
1994: N. . Croally, Euripidean Polemic: The Trojan Women and the Function
of Tragedy, London: Cambridge University Press.
1997: D. Lyons, Gender and Immortality: Heroines in Ancient Greek Myth and
Cult, Princeton: Princeton University Press.
1995: J. Larson, Greek Heroine Cults, Wisconsin: University of Wisconsin
Press.
1971: . Lebeck, The Oresteia: a Study in Language and Structure, Washington:
Center for Hellenic Studies.
1989: . Lesky, , :
- .
1986: . Lefkowitz, Women in Greek Myth, Baltimore: Johns Hopkins
University Press.
1976: . Lee, Euripides Troades, London: Macmillan 1969: M.D. Leahy, The
Role of Cassandra in the Oresteia, Bulletin of John Rylands Li- brary, 52 (1): 144-177.
1981: N. Loraux, Le lit, la guerre, L Homme, 21(1): 37-67.
1990: N. Loraux, Les mres en deuil, Paris: Editions du Seuil 1921: R.
Farnell, Greek Hero - Cults and ideas of immortality, Oxford: Clarendon Press.
. 2005: F.Macintosh ., Agamemnon in Performance 458 BC to AD
2004, New York: Oxford University Press.
1993: G. Murray, , , :
244
/ , ,
245
1990: C. Segal, Violence and the Other: Greek, Female, and Barbarian in
Euripides Hecuba, Transactions of the American Philological Association, 120: 109131.
1997: C. Segal, Dionysiac Poetics and Euripides Bacchae, Princeton: Princeton
University Press.
1974: . S. Silk,Interaction in poetic imagery, Cambridge: Cambridge University
Press.
1994: . Synodinou, Manipulation of Patriotic Conventions by Odysseus
in the Hecuba, Mtis, 9: 189-196.
1976: . L. Smith, Scholia Graeca in Aeschylum quae exstant omnia (Scholia in
Aeschylus), Pars I Scholia in Agamemnonem, Choephoros, Eumenides, Supplices
Continens,Leipzig: Teubner.
1984: R. Seaford, The Last Bath of Agamemnon, The Classical Quarterly, 34,
(2): 247-254.
1987: R. Seaford, The Tragic Wedding, Journal of Hellenic Studies, 107: 106130.
1989: R.Seaford, Homeric and Tragic Sacrifice, Transactions of the American
Philo- logical Association, 119: 87-95.
2003: R. Seaford, .
-, : .
1980: . . Stephanopoulos,Umgestaltung des Mythos durch Euripides,
Athens: Private Edition.
1994: . , ,
: .
1965: . . W. Stinton, Euripides and the Judgement of Paris, (Supplementary
Paper 11), London: The Society for the Promotion of Hellenic Studies.
2003: . Suter, Lament in Euripides Trojan Women, Mnemosyne, 56, (1):
1-28.
1972: . Taplin, Aeschylean Silences and Silences in Aeschylus, Harvard
Studies in Classical Philology,76: 57-97.
1977: . Taplin, The Stagecraft of Aeschylus: The Dramatic Use of Exits and
Entrances in Greek Tradegy, Oxford: Clarendon Press.
1964: W. Whallon, Maenadism in the Oresteia, Harvard Studies in Classical
Philolgy, 68: 317-327.
1965: F. I. Zeitlin, The Motif of the Corrupted Sacrifice in Aeschylus
Oresteia, Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 96:
463-508.
1966: F. I. Zeitlin, Postscript to Sacrificial Imagery in the Oresteia (Ag.
1235-1237), Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 97:
645-653.
1990: . . Shapiro, Oracles-Mongers in Peisistratid Athens, Kernos, 3:
335-345.
1991: ..Shapiro, The Iconography of Mourning in Athenian Art,
American Journal of Archaeology, 95: 629-56.
1982: S. Schein, The Cassandra Scene in Aeschylus Agamemnon, Greece
and Rome, 29 (1): 11-16.
1980: R. Scodel, The Trojan Trilogy of Euripides, Gttingen: Vandenhoeck
Und Ruprecht.
1937: . Snell, Euripides Alexandros und andere Strassburger Papyri mit
Fragmenten griechischer Dichter, Berlin: Weidmann.
1997: G.Ferrari, Figures in the Text: Metaphors and Riddles in the
Agamemnon, Classical Philology, 92, (1): 1-45.
2008: . . Flower, The Seer in Ancient Greece, Berkeley: University of
California Press.
1950: E. Fraenkel, Aeschylus: Agamemnon, vol. 3, Oxford: Clarendon Press.
246
/ , ,
247
1. ,
(Word), :
casopislipar@gmail.com
2. : 20 (35.000 ).
,
.
3. : : Times New Roman; : 12;
: Before: 0; After: 0; Line spacing: Single.
4. : : Normal; : (Col 1).
5. : () , (
) (). (
), .
6. ():
()
,
.
. , , ,
,
. .
7. :
. ,
, .
8. : , ,
, , ,
,
.
.
9. : ;
.
10. : ,
, . 100 250
(, .) ,
.
. [ : : Times New
Roman, Normal; : 10; Before: 0;
After: 0; Line spacing: Single; (Col 1).]
Lipar / Journal for Literature, Language, Art and Culture
249
11. : 10.
.
. [
: : Times New Roman, Normal; : 10;
(Col 1).]
12. :
( ),
,
. :
.
13. () :
.
, :
... ( 2001: 56-63)..., / (. 2001: 56-63)..., / (. 2001: 56-63)... /
. (2001:56-63) ...[
: / ]
14. ():
.
, , .,
. [
: Footnote Text; (Col 1);
10; .]
15. :
,
.
16. ():
(, .)
, .
, .
, .
,
. .
( , , .)
:
[ ]
1978: . , , : .
[ ]
2007: . , , : , 7, ,
9-21.
[ ]
- 2009: . -,
, : . (.), , ,
, . I, , : - ,
277-288.
[ ]
1997: V. Biti, Pojmovnik suvremene knjievne teorije, Zagreb: Matica hrvatska.
[ ]
1970: J. Lyons, Semantics I/II, Cambridge: Cambridge University Press.
250
/ , ,
[ ]
2000: . . , , :
.
a, b, c , , , .: 2007a, 2007b 2009a, 2009.
, , .: , ;
: ( ) et al .
, , .:
1981: G. Leech, Semantics, Harmondsworth etc.: Pinguin Books.
[ : : Times New Roman, Normal;
: 11; Before: 0; After: 0; Line spacing: Single;
: , (Col 1: Hanging,
Format)]
:
[ on-line]
, . . . .
.: Veltman, K. H. Augmented Books, knowledge and culture. http://www.isoc.org/
inet2000/cdproceedings/6d.. 02.02.2002.
[ on-line]
, . . ,
. . .
.: Du Toit, A. Teaching Info-preneurship: students perspective. ASLIB
Proceedings, February 2000. Proquest. 21.02.2000.
[ on-line]
. . . .
.: Tesla, Nikola. Encyclopedia Britannica. http://www.britannica.com/
EBchecked/topic/588597/Nikola-Tesla . 29. 3. 2010.
17. :
. ,
.
, .
. [ :
18. : , 250
, ( ,
, ,
).
251
54,
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
,
-
.
, ,
Proofreader
aslav Nikoli
Translator
Nikola Bubanja
-
,
., 34000
: (+381) 034/370-270
: (+381) 034/370-168
e-mail: casopislipar@gmail.com
www.kg.ac.rs/aktuelnosti/lipar
Adress
Jovana Cvijia b.b, 34000 Kragujevac
Phone: (+381) 034/370-270
Fax: (+381) 034/370-168
e-mail: casopislipar@gmail.com
www.kg.ac.rs/aktuelnosti/lipar
Resavska
/Print
,
250
Print
KG Digital Press, Kragujevac
Impression
250 copies
Lipar comes out
three times annually
CIP
,
82
: , , ,
. . 1, . 1 (1999)- .
( ) : ,
1999- ( : ). 24 cm
ISSN 1450-8338 = ()
COBISS.SR.ID 151188999