You are on page 1of 7

Contract of Lease

for Project
accommodation

CONTRACT OF LEASE

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS:

This Contract is entered into by and between:

_________________, nasa legal na edad, Pilipino, [ikinasal kay Kodanding


S. Ansama], at nakatira sa _____________________________________, at
simula rito ay tatawagin na “LESSOR”

-and-

STA. CLARA INTERNATIONAL CORPORATION, isang korporasyon na


itinatag sa ilalim ng mga batas ng Republika ng Pilipinas, na may principal
office address sa 2/F Highway 54 Plaza, 986 EDSA, Wack Wack,
Mandaluyong City, kinakatawan dito ng Project HR & Admin Manager nito na
si ______________________, at simula rito ay tatawagin na “LESSEE”.

PAGPAPATUNAY NA --

Na ang LESSOR ang tunay at ganap na nag-mamay-ari ng isang yunit ng tirahan na matatagpuan sa
____________________________;

Na ang LESSEE ay nagnanais paupahan ang nasabing yunit at ang LESSOR ay nagnanais na upahan
ang naturang lugar.

Samakatuwid, at pagsaalang-alang sa ng mga naturang saligan, ang mga partido ay sumasangayon


sa mga sumusunod:

1. INUUPAHANG LUGAR

1.1 Ang inuupahang lugar ay matatagpuan sa _____________________________________


(ang “Inuupahang Lugar”);

2. LAYUNIN

2.1 Naiintindihan at sumasangayon ang LESSOR na ang Inuupahang Lugar ay gagamitin ng


LESSEE para sa pa-bahay ng mga empleyado ng LESSEE para sa proyekto nitong
[PROJECT TITLE]

3. PAGTATAKDA NG TERMINO NG PANGUNGUPAHAN

3.1 Ang pangungupahan ng LESSE ay tatagal ng _______ ( ) na buwan, mula


_____________ hangang ___________ at ang LESSEE ay may karapatang i-renew ang
kasunduang ito sa ilalim ng mga alituntunin at kondisyon na pagkakasunduan ng mga
Partido.

The term of the lease is for a period of ___ (__) months from _____________ to
__________________ and shall be renewable at the option of the LESSEE under such
terms and conditions as may be mutually agreed by the Parties.

3.2 Ituturing na re-renew ng bawat buwan o buwanan ang pangungupa ng LESSEE habang
binabayaran pa nito ang Buwanang upa.

Page 1 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

It shall be deemed that the lease is renewed monthly and the LESSEE is authorized to
occupy the Leased Premises as long as the LESSEE pays the monthly rent.

4. HALAGA NG BUWANANG UPA RENTAL RATE

4.1 Sa pagsasaalang-alang sa tapat na pagganap ng lahat ng mga alituntunin ng Kontratang


ito, ang LESSEE ay magbabayad sa LESSOR o ang awtorisadong kinatawan nito ng
buwanang upa na nagkakahalagang Labing-dalawang Libong Piso (P12,000.00), kasama
na ang VAT at EWT.

In consideration of the faithful performance of all the stipulations of this Contract, the
LESSEE shall pay to LESSOR or its duly authorized representative a monthly rental in the
amount of TWELVE THOUSAND (Php 12,000.00) PHILIPPINE CURRENCY, inclusive of
VAT and EWT.

4.2 Ang buwanang upa ay maaaring tumaas lamang ng hangang limang (5%) porsyento mula
sa ________________ na magsisimula sa ikalawang taon ng pag-upa.

The monthly rent may escalate yearly by a maximum of five (5%) percent of the base
monthly rent starting on the second year.

4.3 Sa simula ng pagsasakatuparan ng kontratang ito, ang LESSEE ay magbibigay ng ______


(__) buwan na halaga ng upa at nagkakahalagang __________ Libong Piso (P12,000.00)
bilang paunang bayad, kasama ng ________ (__) post-dated checks na nakapetsa bawat
ika-___ (__) na araw ng buwan mula _________ hanggang ____________, ang
pagtangap ng mga chekeng ito ay kinikilala ng LESSOR.

Upon execution of this Contract, the LESSEE shall deliver to the LESSOR ___ (_) month
advanced payment amounting to ________________ (Php ____________)
__________________ and five (5) post-dated checks to be dated every 4th of each month
from __________ to _____________, receipt of which is hereby acknowledged by the
LESSOR.

5. DEPOSIT PAUNANG BAYAD

5.1 Sa simula ng pagsasakatuparan ng kontratang ito, ang LESSEE ay magbibigay sa


LESSOR ng halagang ______________ na Libong Piso (P _______________), kung
saan ang pagtangap ng perang ito ay kinikilala ng LESSOR. Ang naturang halaga ay
kumakatawan sa ___________ (__) buwan na deposito. Ang deposito ay gagamiting
pangbayad sa kahit anong pinsala, maliban sa ordinaryong pagkasira sa paggamit, pati
na rin sa mga hindi nababayarang mga utilities tulad ng tubig at kuryente. Ang depositong
ito ay maaaring isauli nang hindi na kinakailangan habulin, at nang walang kahit anong
interes sa loob ng tatlumpung (30) araw mula sa pagtatapos ng kontratang ito, maliban sa
pagbabawas ng mga hindi pa nababayaran na mga utility bills.

5.2 At the execution of this Contract, the LESSEE shall tender to the LESSOR the amount of
__________________ (Php ______________) PHILIPPINE CURRENCY, receipt of
which is hereby acknowledged by the LESSOR, representing two months deposit, receipt
of which is hereby acknowledged by the LESSOR. The deposit shall answer for any
damages, except ordinary wear and tear, and unpaid utilities such as water and electricity.
The deposit is refundable to the LESSEE, without need of demand, free of any interest
within thirty (30) days from the termination of this Contract subject to deduction for unpaid
utility bills.

6. IMPROVEMENTS PAGPAPAGANDA

Page 2 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

6.1 Ang mga Partido ay sumasangayon at nauunawaan na ang LESSEE ay pinahihintulutang


magsagawa ng anumang pagpapabuti sa inuupahang lugar. Ang anumang pagpapabuti
na isinagawa ng LESSEE sa inuupahang lugar ay pag-aari ng LESSEE. Sa pagtatapos
ng kontratang ito, ang mga Partido ay pumapayag na ang mga pagpapabuti o estraktura
na may permanenteng katangian ay magiging magaari ng LESSOR. Ngunit may
karapatan ang LESSEE na tangalin ang anumang pagpapabuti o estraktura na kanyang
nagawa at ibalik sa orihinal na kondisyon ang naturang inuupahang lugar.

The Parties agree and understand that the LESSEE is authorized to introduce any
improvement on the Leased Premises. Any improvement to be introduced by the LESSEE
on the Leased Premises shall be owned by the LESSEE. Upon the expiration of the lease,
the Parties agree that any improvement or structure that is of permanent character shall
be owned by the LESSOR. The LESSEE, however, may have an option to remove the
improvement and restore the Leased Premises in its original condition.

7. REPAIRS PAG-AAYOS

7.1 Napagkasunduan at nauunawaan ng bawat Partido na ang anumang kinakailangang pag-


aayos na walang kasalanan o kapabayaan ang LESSEE, kabilang ang mga tauhan, mga
ahente o mga bisita nito, ay sasailalim sa mga sumusunod na kwalipikasyon:

It is agreed and understood that any necessary repairs without the fault or negligence of
the LESSEE, its personnel, agents or guests, shall be subject to the following
qualifications:

(i) Ang mga kinakailangang pagpapaayos na may halagang Limang Libong Piso
(P5,000.00) o pababa ay sasagutin ng LESSEE, maliban sa pagkasira sa
paggamit.
Necessary repair with a value of Five Thousand Pesos (Php 5,000.00) or less is
for the account of the LESSEE, normal wear and tear excepted.

(ii) Ang mga kinakailangang pag-aayos na may halagang hihigit sa Limang Libong
Piso (P5,000.00) ay sasagutin ng LESSOR.

Necessary repairs with a value of more than Five Thousand Pesos (Php 5,000.00),
is the sole exclusive account of the LESSOR.

7.2 Ang LESSOR ay nangangako na gagawin ang mga kinakailangang pag-papaayos sa loob
ng makatwirang oras ngunit hindi lalampas ng pitong (7) araw mula sa pagabiso ng
LESSEE. Ang mga partido ay maaaring magkasundo ng mas matagal na panahon upang
isagawa ang mga kinakailangang pag-sasayos kung naangkop.

The LESSOR undertakes to make the necessary repairs within a reasonable time but not
longer than seven (7) days from notice of the LESSEE. The Parties may agree for a longer
period to repair any damage on the Leased Premises when applicable.

7.3 Ang LESSEE, sa lahat ng oras na makatwiran, ay papahintulutan ang LESSOR na


makapasok sa inuupahang lugar para sa kinakailangan na pagpapaaayos o para gawin
ang mga kinakailangan gawain para sa pagpapanatili, pag-iingat, pagpapabuti o
pagpapaganda ng gusali o kahit anong parte nito. Gayunpaman, ang mga gagawin ng
LESSOR ay hindi dapat makaistorbo sa katahimikan at sapat na pag-aari ng LESSEE sa
kanyang inuupahang lugar.

The LESSEE shall at all times within reasonable hours allow and give access to the
LESSOR to the Leased Premises for the purpose of making repairs, remodelling, or
repairing or to undertake all works necessary for the preservation, conservation,
improvement or decoration of the building or any part thereof. However, such works shall
not disturb the LESSEE’s peaceful and adequate possession of the Leased Premises.

Page 3 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

8. UTILITIES

8.1 Ang LESSEE ang siyang magbabayad ng lahat ng nakonsumo ng kuryente, tubig,
telepono, at mga pasilidad ng internet at cable.

The LESSEE shall pay for all its consumption for electricity, water, telephone, internet and
cable facilities.

8.2 Ang LESSEE ay pinahihintulutang maglagay ng pasilidad para sa telepono, internet at


cable na siya rin niyang babayaran. Ang LESSEE ay nangangakong magbabayad ng
buwanang bayarin sa mga pasilidad na ilalagay nito.

The LESSEE is allowed to install telephone, internet and cable facilities for its own
exclusive account. The LESSEE undertakes to pay the monthly bills for such installed
facilities.

9. RIGHT TO INSPECTION KARAPATANG MAGSIYASAT

9.1 Ang LESSOR o ang awtorisadong ahente nito ay may karapatang pumasok sa
inuupahang lugar ng LESSEE sa mga makatwirang oras upang magsuri o para sa
anumang layunin na kinakailangan upang mapanatili ang kaayusan ng gusali.

The LESSOR or its authorized agent shall have the right to enter the Leased Premises
during reasonable hours to examine the same or for any purpose which it may deem
necessary for maintenance of the building.

10. COMPLIANCE TO LAWS PAGSUNOD SA BATAS

10.1 Ang mga Partido ay sumasangayon at nauunawaan ang bawat pananagutan ng bawat
isa sa mga buwis na kinakailangan bayaran.

The Parties agree and understand that each shall be liable for their corresponding taxes.

10.2 Ang amilyar / real estate tax para sa inuupahang lugar ay solo at eksklusibong bayarin ng
LESSOR.

Real estate taxes over the Leased Premises shall be for sole and exclusive account of the
LESSOR.

10.3 Ang LESSEE ang responsable para sa kalinisan at kaayusan ng inuupahang lugar.

The LESSEE shall be responsible for the cleanliness and sanitation of the Leased
Premises.

11. RIGHT OF FIRST REFUSAL

11.1 Ang LESSEE ang may ‘right of first refusal’ kung ibebenta, isasangla, ipapamigay o
iiwanan ng LESSOR ang kanyang karapatan sa inuupahan lugar. Ang LESSEE ay dapat
mabigyan ng parehong mga tuntunin at kundisyon na ibibigay ng LESSOR sa bibili ng
inuupahan lugar.

The LESSEE shall have the right of the first refusal should the LESSOR sell, mortgage,
convey or otherwise alienate or encumber its rights over the Leased Premises, and the
LESSEE shall be entitled to be offered with the same terms and conditions as may be
offered by the LESSOR to any prospective bona fide purchaser.

Page 4 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

12. MORTGAGE AND ENCUMBRANCE

12.1 Kung sakaling magdesisyon ang LESSEE na hindi bilihin ang inuupahan lugar at ang
binenta, sinanla, o ipapamigay o iiwanan ng LESSOR ang kanyang karapatan, buo o
bahagi lamang, sa inuupahang lugar, sa ikatlong partido, ang karapatan ng LESSEE sa
inuupahang lugar ay papangunahang protektahan at rerespetuhin hangang sa katapusan
ng kontrata.

In case the LESSEE decides not to purchase the Leased Premises and the LESSOR sell,
mortgage, convey or otherwise alienate or encumber its rights, in whole or in part to a
third party, the leasehold rights of the LESSEE shall be protected and respected until the
end of this Contract.

13. TERMINATION PAGPUPUTOL NG KONTRATA

13.1 Ang mga partido ay may opsyon upang maagang wakasan ang Kontratang ito kapag
lumitaw ang alinman sa mga sumusunod na pangyayari:

i. Kabiguan ng LESSEE na magbayad ng buwanang upa sa loob ng tatlong (3)


magkakasunod na buwan
ii. Ang paglabag ng LESSOR sa kahit anong probisyon ng kontratang ito.
iii. Kapag ang layunin ng pag-upa ng LESSEE ay hindi na ikinakailangan o kapag
ang inuupahang lugar ay hindi na angkop na magamit.

The Parties has the option to pre-terminate this Contract immediately upon the occurrence
of any of the following instances:
i. LESSEE’s failure to pay the monthly rent for more than three (3) consecutive
months.
ii. Breach committed by the LESSOR of any provision of this Contract.
iii. When the purpose of the lease is not anymore required and/or the Leased Premises
is no longer suitable.

13.2 Ang LESSEE ay may opsyon na maagang wakasan ang kontrang ito, may dahilan man o
wala, sa pamamagitan ng pagpapadala ng LESSEE ng sulat na ipinapahayag ang
intension nitong maagang tapusin ang kontrata sa LESSOR sa loob ng tatlumpung (30)
araw bago ang gustong petsa ng pagwawakas ng LESSEE.

The LESSEE has the option to pre-terminate this Contract, with or without cause, provided
that the LESSEE shall notify the LESSOR in writing of its intention to pre-terminate within
thirty (30) days prior to the intended date of termination.

13.3 Gayunpaman, nauunawaan na ang LESSEE ay may karapatang suspindihin ang


pagbabayad ng upa at/o wakasan ang kontrata ng maaga kapag ang LESSOR ay hindi
mapanatili ang mapayapa at sapat na kaalwanan sa paggamit ng inuupahang lugar o kung
ang LESSOR ay hindi makasunod sa mga garantiya and pangako na nakasaad sa
kontratang ito.

It is understood, however, that the LESSEE may suspend the payment of the rent and/or
terminate the Contract immediately in case the LESSOR failed to maintain the LESSEE’s
peaceful and adequate enjoyment of the Leased Premises or the LESSOR is not able to
comply the warranties and representations stated in this Contract.

14. OTHER CONDITIONS IBANG KONDISYON

14.1 Walang anuman sa kontratang ito ang dapat ipakahulugan na naglilikha ng anumang joint
venture, partnership o pagsasama, ahensya o employer-employee relationship sa pagitan
ng mga Partido.

Page 5 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

Nothing in this Contract shall be construed to create any joint venture, partnership, agency
or employer-employee relationship between the Parties.

14.2 Ang kontratang ito ay pinapalitan ang mga naunang pagpapahayag ng layunin o
paguunawa ukol sa transaksyong ito. Ang anumang pagbabago o amendment sa
kontratang ito ay dapat nakasulat at pinirmahan ng mga Partido.

This Contract shall supersede any prior expressions of intent or understanding with respect
to this transaction. Any amendment to this Contract shall be in writing and duly signed by
the Parties.

14.3 Ang kabiguan ng LESSEE na aksyunan ang kanyang mga karapatan sa ilalim ng
kasunduang ito ay hindi maaring ituring na pagtalikod o pagwawalang bisa sa kanyang
mga karapatan.

The failure of the LESSEE to exercise any right under this Agreement shall not be
considered as a waiver thereof.

14.4 Ang LESSOR ay dapat magbayad ng pinsala at tinatangalan ng anumang responsibilidad


ang LESSEE sa lahat ng paghahabol, pagkilos, o demanda ng ibang partido na
naghahabol ng pagaari o ng kahit anumang interes sa inuupahang lugar o kahit anong
bahagi nito, pati na ang mga pinsala na nagbubunga rito.

The LESSOR shall indemnify and hold harmless the LESSEE from all claims, suits,
proceedings, actions and other demands of third parties claiming title, possession or any
other interest in respect of the Subject Property or any portion thereof, and from damages
arising from it.

14.5 Sumasangayon ang bawat partido na ang anumang hindi pagkakaunawaan o pagtatalo
na nagmumula sa kontratang ito aydadalhin lamang sa naaangkop na korte ng
Mandaluyong City, sa pagbubukod ng lahat ng iba pang mga korte.

It is agreed that that any dispute arising out of based on this Contract shall be brought to
the appropriate Courts of Mandaluyong City only, to the exclusion of all other courts.

SA KATUNAYAN NG LAHAT, nilagdaan ng mga partido ang kasulatang ito, ngayong araw ng
_________________ sa _________________.

IN WITNESS WHEREOF, the parties have hereunto affixed their signature this _________ day of
____________, 2018 at _______________.

STA. CLARA INTERNATIONAL


{name of lessee} CORPORATION
(LESSEE) (LESSOR)
Kinatawan:

{name}
{designation}

MGA SAKSI:

__________________________ _____________________________

Page 6 of 7
Contract of Lease
for Project
accommodation

PAGPAPATUNAY

REPUBLIKA NG PILIPINAS)
) S.S.

SA HARAP KO, na isang Notaryo Publiko sa Lalawigan ______________, Bayan ng


___________, ngayong ika ______ ng _______________2018 ay dumulog sina:

Pangalan: Government ID: Balido hanggang:

__________________ ___________________________ ______________________


__________________ ___________________________ ______________________

na kilala kong sila nagsasagawa ng Kasunduan sa Pagkakaloob ng Lupa (Deed of Donation) na may
apat (4) na pahina kasama ang pagpapatunay na ito, nilagdaan ng mga partido at ng kanilang mga
saksi at pinatunayan nila sa harap ko na malaya at kusang loob nila itong isinagawa.

SAKSI ANG AKING LAGDA AT SELYONG PANTATAK sa petsa at lugar na unang nabanggit.

Doc. No. __________;


Page. No. __________;
Book No. __________;
Series of 2018.

Page 7 of 7

You might also like