Professional Documents
Culture Documents
Dejvid Morel Uljezi PDF
Dejvid Morel Uljezi PDF
Šekspir, Bura
21.00
1.
ULJEZI.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
13.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
24.
25.
27.
29.
30.
33.
“NEEEEEEEEE!"
Tišina.
Rik je nestao u tami. Njegov glas bio je sve tiši.
Prigušeni prasak odjeknuo je duboko ispod njih.
Odjek je utihnuo.
Belindžeru srce kao da je prestalo da kuca. Osećao se
kao u bezvazdušnom prostoru izmeñu dva oñeka pulsa.
Nije mogao da se pomeri.
Tišinu je prekinuo Džej Di koji je pogledao dole, u
predvorje šest spratova ispod njih. „Ko bi rekao? Vidim
dole jednu tačku koja svetli. Njegova lampa je preživela
pad."
„Kako ide onaj stari vic?", zapitao se Tod. „Pad ne
ubija, već prizemljenje."
„Pa, medena, čini mi se da ću ja biti taj koji će svirati
sa tobom." Zaključio je Mek.
Kora je skliznula na pod. Jedva je promnnljala.
„Ne."
Belindžer ju je jedva čuo. Pod svetlošću svoje lampe,
primetio je njen frenetični pogled.
„Ne", šapnula je.
Izbuljila je oči. Vene na vratu bile su kao konopac.
Njen vrisak ispunio je šesti sprat, jače od vetra koji je
zviždao kroz pukotine na zastakljenom delu krova sprat
više.
„NE!"
„U redu, u redu, dobro, shvatili smo!" Tod joj je uperio
lampu pravo u oči. „Nedostaje ti! Navikni se na to, ućuti, ili
ćeš ti biti sledeća preko ograde!"
„Ne dok ja ne završim s njom", dodao je Mek.
„NE!“
„Neka je neko smiri", upozorio je Tod. „Ne šalim se.
Ako ne prestane..."
Belindžer je prešao do mesta gde je skliznula na pod.
„Kora!"
I dalje je vrištala.
„Kora!" Stavio je svoje zavezane ruke na njeno levo
rame.
„Prestani."
„NE!"
„Kora!" Belindžer ju je lagano gurnuo. „Prestani,
odmah." Suze su joj tekle niz lice. Dok je jecala, sline su joj
curile iz nosa. Pljuvačka joj je curila iz otvoreni i usta.
„Kora!" Belindžer je nekako uspeo da je uhvati za
ruku. Prodrmao ju je, pa još malo jače. Njeno telo bilo je
kao one lutke od krpe. Glava joj je padala napred, pa
nazad. Ošamario ju je i odjednom je zaćutala.
Obraz joj je bio crven. Gledala gaje iznenañena. Oči su
joj i dalje bile izbuljene, ali jedva da je trepnula, samo je
skliznula nazad niza zid i jecala.
„Nisi morao da je udariš tako jako", rekao je Vini
prekorno.
„Ućutala je, zar ne?", rekao je Tod. „Kunem ti se da je
bila na dobrom putu za preko ograde.
Profesor je ležao na podu, prestravljen. Mek ga je
lagano potapšao metalnom polugom po ruci. „Sad znate
šta će se desiti ako pokušate da je upotrebite protiv nas.
Otvarajte vrata."
Ostavio je polugu na podu i vratio se. Belindžer je
pokušao da kontroliše svoje emocije. Ruke su mu drhtale
kad je uzeo polugu i zabio je u okvir vrata. Namestio se i
gurnuo. Drvo je počelo da puca.
„Ne", zavapio je profesor. „Ne uništavajte prošlost."
„Samo ukradite od nje. Je l' tako, matori?", upitao je
Džej Di. „Vini, daj pomozi mi", rekao je Belindžer. Još u
šoku, Vini mu se pridružio. Stavio je ruke odmah pored
Belindžerovih, koji je osetio da se tresu kao i njegove. Obo-
jica su gurnula. Lom. Pucanje.
Krek. Drvo se polomilo glasno kao pucanj iz pištolja.
U Belindžerovim ušima još je odzvanjalo kad su se vrata
otvorila Dočekala ih je tama.
„Odložite polugu i udaljite se od nje", naredio je Tod.
Belindžer je uradio kako im je rečeno. Gledao je kako Mek
uzima polugu i vraća je u ranac.
„A sad da nañemo sef, rekao je Tod.
Belindžer i Vini pomogli su profesoru da stane na
zdravu nogu.
„Kora!" Vinijev glas je podrhtavao. „Moramo dalje."
Ali Kora se nije pomerila. Ostala je oslonjena na zid.
Glava joj je bila pognuta. Svetlost njene lampe padala je na
njena kolena. Treperila je dok su se gradi i ramena dizali i
spuštali uz tiho jecanje.
„Ja ću je povesti unutra", rekao je Mek. Povukao ju je
da se digne. S jednom rakom oko njenog pojasa, blizu
grudi, zakoračio je ka otvorenim vratima.
„Ne diraj me." Opirala se.
Dok ju je Mek gurao u mrak, Belindžer je povikao:
,,Pod!"
„Šta?"
„Moraš prvo proveriti pod! U nekim sobama pod je
truo! To se desilo sa stepeništem!"
Mek se trgao nazad.
„Prvo vas trojica", rekao je Džej Di.
„Aha, ako je truo, matori će propasti", zaključio je
Tod.
Promenili su mesta. Osećajući profesorovu težinu na
sebi, Belindžer je zakoračio preko praga i pritisnuo. Drvo
se činilo čvrstim. Još više je preneo težinu na tu nogu, ali i
dalje nije osetio nikakvo ugibanje.
„Spremni?", upitao je Vinija.
„Što da ne?" Viniju je glas podrhtavao. „Kako se ovo
razvija, ako nas ne ubiju na jedan način, onda će uskoro
smisliti drugi.“
35.
36.
37.
38.
39.
42.
43.
44.
46.
48.
49.
5O.
51.
52.
53.
54.
55.
57.
60.
61.
62.
KLANG.
Klang.
Vetar je nosio zvuk metala koji je udarao u
napuštenoj stambenoj zgradi. Belindžer se sećao
neprijatnog osećaja kada ga je čuo pre sedam sati.
Klang.
Kiša je curila kroz pukotine na šetalištu na njegovo
lice. Posegao je za pištoljem koji je ostao u njegovoj futroli.
Ali mrak više nije bio zelene boje. Njegov dvogled za noćno
osmatranje se negde otkačio, a ipak je nešto mogao da
vidi. Munju. Vatru na višim spratovima hotela. Pokušao je
da sedne. Dijana. Vini.
Tražio je po krhotinama. Još pacova se razbežalo.
Mačka sa pet nogu ležala je nepomično s glavom u
neprirodnom položaju. Nešto je bilo rašireno pored vode
koja je izbijala iz tunela. Belindžer je počeo da puzi
zabijajući prste i kolena u pesak, samo da bi prestravljen
stao kad je video da je to mumificirani leš. I ponovo je
nešto kliknulo u njegovoj glavi, kao kuglični ležajevi koji se
kotrljaju.
S leve strane video je još dva raširena tela. Jedno od
njih imalo je plavu kosu. Prišao je plašeći se da je i to leš.
Mrdnulo se. Požurio je, stigao i okrenuo ga.
„Dijana!"
„Ne", šapnulo je telo.
Pored nje, nepomično je ležao Vini. Belindžer je
proverio da nema nešto u ustima. Okrenuo ga je na
stomak, pritiskajući mu leda dok je pokušavao da mu
izbaci vodu iz pluća.
Vini se zakašljao, izbacujući tečnost. Belindžer je i
dalje pritiskao.
„Dijana, ne smemo da ostanemo ovde", rekao je
Belindžer.
„Ali ja nisam..."
„Doći će Roni. Moramo da pobegnemo odavde",
Belidnžer je podigao Vinija na noge. „Dijana, pomozi mi!"
Dok su sevale munje, ona i Belindžer držali su Vinija
izmeñu sebe. Trudili su se da požure, ali Vinijeve cipele su
se vukle po pesku. Belindžer se sapleo i pao na jedno
koleno. Smogao je snage da ustane. Deset koraka kasnije,
sve troje je palo od iznemoglosti.
Belindžer je pogledao unaokolo.
„Roni će uskoro biti ovde. Moramo da se sakrijemo.
Moramo... Ono udubljenje u pesku. Dijana, da li ga vidiš?"
Odgovora nije bilo.
Kiša je sipila kroz rupe na šetalištu.
„Pomozi mi da odvučem Vinija", rekao je Belindžer.
Poslednjim atomima snage odvukli su ga do
udubljenja.
„Lezi pored njega", rekao je Belindžer.
„Ali..."
„Ja ću vas pokriti. Plaža će se činiti ravnom. Možda
vas neće videti."
„Naši tragovi."
„Kiša će naneti pesak u njih i sakriće ih."
„A ti?"
„Ja ću ga navući da me prati u drugom pravcu.
Dijana..."
„Ja nisam Dijana."
„Volim te."
„Volela bih da sam Dijana." Poljubila ga je u obraz.
Položio ju je u udubljenje, a onda nabacao pesak
preko nje i Vinija, tek toliko da ih sakrije. Lažni grob da bi
sprečio onaj pravi.
Lica je ostavio nepokrivena.
„Hladno mi je", rekla je.
„Ja ću ga odvući. Brojite do trista", rekao je Belindžer.
„Onda pokušajte da nañete pomoć. Ako do tada ne bude
sigurno da se iskradete, nisam uspeo, i nikad nećete biti
sigurni."
„Dijana je bila srećna stoje bila sa tobom."
„Bila? Ne razumem. I dalje sam sa tobom."
Okrenuo se, nekako pokušavajući da sakupi hrabrost
da se vrati tamo odakle je došao - u kanalizacioni tunel.
Ruševine. Pacovi. Mumificirani leševi. Kiša je stvarno
nanosila pesak u njihove tragove. Sakupio je svu preostalu
snagu i krenuo niz plažu, hodajući ka podivljalim
talasima. Sevnula je munja, ali on se nije obazirao.
63.
Obrada: BABAC
BELEŠKA AUTORA.
OPSEDNUTOST PROŠLOŠĆU
Dejvid Morel
Santa Fe, Novi Meksiko