You are on page 1of 233

‫‪United Nattions Development Grou‬‬‫‪up‬‬

‫‪IIraq Trust Fund‬‬ ‫‪European Union‬‬ ‫‪6121705 Canada Inc‬‬


‫الصندوق االئتماني لللعراق‬ ‫‪PROCARE‬‬
‫‪A‬‬ ‫‪CONSULTING SERV‬‬
‫‪VICES‬‬
‫حدة اإلنمائية‬
‫بإددارة مجموعة األمم المتح‬ ‫اإلتحــــاد األوروببــــي‬ ‫للخدمات اإلستشارية‬
‫ت‬ ‫‪ ٦١٢١٧٠٥‬ككندا إنك ‪ :‬بروكير‬

‫‪Asssisting the Gov‬‬


‫‪vernment of Irraq to‬‬ ‫عراق على‬
‫مســـاعدة حكومة العر‬

‫‪DE‬‬
‫‪EVELOP A NATIONA‬‬
‫‪AL TOURIS‬‬
‫‪SM STRATE‬‬
‫‪EGY‬‬ ‫سياحة‬
‫وير إستراتيجيية وطنية للس‬
‫تطو‬

‫‪National Strattegic Frameework‬‬ ‫جي الوطني‬


‫طار اإلستراتيج‬
‫اإلط‬

‫‪Parrt 2/4 of Finaal Report / R‬‬


‫‪Revised‬‬ ‫معدل‬
‫الجزء ‪ ٤/٢‬من التقررير النھائي ‪ /‬م‬
‫ء‬

‫‪1 Ju‬‬
‫‪une 2013‬‬ ‫‪ ١‬حزييران ‪٢٠١٣‬‬
6121705 Canada Inc ‫ كندا إنك‬٦١٢١٧٠٥
PROCARE SERVICES DE CONSULTATIONS ‫بـروكـــــير للخـدمــات االستشارية‬

2 Rue De L’Alouette, Gatineau | Québec - J9A 3J4, Canada procare@procare-inc.ca Tel: + 1 819 205 0633 ‫ | تلفون‬Fax: + 1 819 205 2225 ‫فاكس‬

National Strategic Framework ‫اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬


Part 2/4 of Final Report / Revised ‫ معدل‬/ ‫ من تقرير نھائي‬٤/٢ ‫الجزء‬
Submitted to the UNESCO Office for Iraq ‫مقدم لمكتب يونسكو العراق‬

ON CONSULTING SERVICES ‫حول خدمات استشارية‬

Regarding the Project: :‫بخصوص مشروع‬

Assisting the Government of Iraq to ‫مســاعدة حكومـة العراق على‬


Develop a National Tourism Strategy ‫تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١

UNESCO Contract Number 4500179275 ‫عقد اليونسكو رقم‬


Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

PROJECT BRIEF ‫موجز المشروع‬

Assisting the Government of Iraq (GoI) to develop a national tourism strategy is a ‫مســاعدة حكومة العراق على تطـوير إسـتراتيجية وطنيـة للسـياحة‬
project funded by the European Union through the United Nations Development Group ‫مشروع موله اإلتحاد األوروبي عبر الصندوق االئتماني للعـراق بـإدارة‬
Iraq Trust Fund (UNDG-ITF) and implemented by the United Nations Education, ‫ لتنفــذه منظمــة األمــم المتحــدة‬،‫مجموعــة األمــم المتحــدة اإلنمائيــة‬
Science and Culture Organization (UNESCO), in partnership with the GoI. ProCare .‫للتربية والعلم والثقافـة )اليونسـكو( بشـراكة مـع الحكومـة العراقيـة‬
Consulting Services is the Canadian firm contracted by UNESCO to undertake the ‫بروكيــر للخــدمات االستشــارية ھــي شــركة كنديــة تعاقــدت معھــا‬
project and provide the necessary consulting services for assisting the GoI in ‫اليونسكو لتتولى ھذا المشروع وتقدم الخدمات االستشارية الالزمـة‬
developing its national tourism frameworks. .‫لمساعدة حكومة العراق على تطوير أطرھا الوطنية للسياحة‬

Assisting the GoI to develop a national tourism strategy is a project that responds to ‫إن مســـــاعدة حكومـــة العـــراق علـــى تطـــوير إســـتراتيجية وطنيـــة‬
emerging yet strong political will and commitment of the GoI towards tourism, as first ‫للسياحة مشروع حيوي يتجاوب مـع نشـوء إرادة والتـزام سياسـيين‬
signaled in 2005 by the establishment of a State Ministry in charge of the tourism and ٢٠٠٥ ‫ كمـا تبـين أوال ً عـام‬،‫قويين لدى حكومة العراق اتجاه السياحة‬
antiquities portfolio. In January 2012, a new law was enacted to incorporate the State ‫ فقد تم فـي ينـاير‬.‫مع إنشاء وزارة دولة تتولى حقيبة السياحة واآلثار‬
Ministry into a fully-fledged Ministry of Tourism and Antiquities (MoTA). The law ‫ ســن قــانون جديــد تحولــت بموجبــه وزارة الدولــة إلــى وزارة‬٢٠١٢
attaches to the MoTA a board charged specifically with tourism planning and ‫ يرتبط بوزارة السـياحة واآلثـار بحسـب‬.‫سياحة وآثار كاملة الصالحيات‬
management, and a public board charged specifically with protecting and managing the ‫ وھيئـة‬،‫القانون الجديد ھيئة مكلفة تحديداً بتخطـيط وإدارة السـياحة‬
affairs of antiquities and heritage. .‫عامة مكلفة تحديداً بحماية وإدارة شؤون اآلثار والتراث‬

The main objective of the project is to strengthen capacities of relevant government ‫يكمــن الھــدف الرئيســي للمشــروع فــي تقويــة قــدرات المؤسســات‬
institutions, in particular of the MoTA and its Tourism Board, for developing the ‫ خاصـة وزارة السـياحة واآلثـار وھيئـة السـياحة‬،‫الحكومية ذات الصلة‬
strategic planning of the tourism sector and the promotion of cultural, religious and ‫ علــى تطــوير التخطــيط االســتراتيجي لقطــاع الســياحة‬،‫التابعــة لھــا‬
nature tourism. To achieve the objective, ProCare was contracted for the following ‫ تـم‬،‫ ولتحقيـق الھـدف‬.‫والترويج للسياحة الثقافية والدينية والطبيعـة‬
scope of work: :‫التعاقد مع بروكير لتتعھد نطاق العمل التالي‬

 Engage, transfer knowledge to, guide, and monitor a national team throughout the ‫إشراك فريق وطني ونقل المعرفة إليـه وتوجيھـه ومتابعتـه خـالل‬ 
preparation of a Tourism Development Strategy Framework for the MoTA. .‫إعداد إطار إستراتيجية وطنية للسياحة خاص بالوزارة‬
 In coordination with Iraqi and international stakeholders, prepare a Tourism ‫ إعـداد خطـة تطـوير‬،‫بالتنسيق مع المعنيين العـراقيين والـدوليين‬ 
Development Plan for the Babel Governorate. .‫لسياحة محافظة بابل‬
 In coordination with Iraqi and international stakeholders, prepare a Tourism ‫ إعـداد خطـة تطـوير‬،‫بالتنسيق مع المعنيين العـراقيين والـدوليين‬ 
Development Plan for the Najaf Governorate. .‫لسياحة محافظة النجف‬
 Be actively involved with the GoI and UNESCO in the organization of a National ‫المشاركة الفاعلة مع الحكومـة العراقيـة واليونسـكو فـي تنظـيم‬ 
dialogue on tourism. .‫حوار وطني حول السياحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
2
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

It is noteworthy that ProCare engaged in this assignment a multi-national, multi- ‫ويذكر أن بروكيـر أشـركت فريـق متعـدد الجنسـيات والتخصصـات مـن‬
disciplinary team of professional consultants with academic and professional practice ‫استشــاريين مھنيــين لھــم ســجالت أكاديميــة وممارســات مھنيــة‬
records combining diversified regional, national and international knowledge and ‫ يجمعــون معرفــة وخبــرات إقليميــة ووطنيــة ودوليــة مباشــرة‬،‫متنوعــة‬
expertise of direct relevance to the project. Those included a hospitality and tourism ‫ وشـمل الفريـق مستشـار مھنـي وأسـتاذ‬.‫الصلة بطبيعـة المشـروع‬
university professor and professional consultant; a responsible tourism management ‫جامعي في الضيافة والسياحة؛ وخبير في إدارة السياحة المسـئولة‬
and cultural heritage expert, a strategic planning and development consultant; a quality ‫والتراث الثقـافي؛ ومستشـار فـي التخطـيط والتطـوير اإلسـتراتيجي؛‬
control and capacity building consultant; a monitoring and evaluation consultant; in ،‫ومستشار في ضبط الجودة وبناء القـدرات؛ ومستشـار رصـد وتقيـيم‬
addition to an urban planning engineer and a research architectural engineer. .‫باإلضافة إلى مھندس تخطيط حضري ومھندس معماري باحث‬

In addition to its desk work, the team arranged and facilitated three consultations ‫قام الفريق باإلضافة إلى عمله المكتبي بترتيب وإدارة ثـالث فعاليـات‬
events engaging a wide range of Iraqi stakeholders, held in Baghdad (July 2012), ‫ وتمت فـي بغـداد‬،‫تشاور مع مجموعة واسعة من المعنيين العراقيين‬
London (November 2012) and Amman (February 2013). The team also deployed two .(٢٠١٣ ‫( وعمــان )شــباط‬٢٠١٢ ‫( ولنــدن )تشــرين ثــاني‬٢٠١٢ ‫)تمــوز‬
field missions to Iraq during the project, one to Najaf (October 2012) and another to ‫كما قام الفريـق أيضـاً بإرسـال بعثتـين ميـدانيتين إلـى العـراق خـالل‬
Babel (December 2012). ‫( وأخـرى إلـى بابـل‬٢٠١٢ ‫ واحدة إلى النجف )تشـرين أول‬،‫المشروع‬
.(٢٠١٢ ‫)كانون أول‬

The contents of the final project reports have been prepared in good faith on the basis ‫تــم إعــداد محتويــات التقــارير النھائيــة للمشــروع بحســن نيــة علــى‬
of material provided by the Iraqi Ministry of Tourism & Antiquities (MoTA), material ‫ ومـواد مستخلصـة‬،‫أساس مواد وفرتھا وزارة السياحة واآلثار العراقية‬
derived from discussions held with stakeholders and other material available in the ‫ وغيرھا من المعلومـات‬،‫من النقاشات مع أصحاب المصلحة المعنيين‬
public domain. Assumptions, opinions, findings, conclusions and recommendations ‫ إن الفرضيات واآلراء والنتائج واالسـتنتاجات‬.‫المتوفرة في الفضاء العام‬
presented in those reports do not necessarily reflect those of UNESCO and/or the ‫والتوصيات المقدمة في ھذه التقارير ال تعكس بالضرورة تلـك الخاصـة‬
European Union. .‫أو االتحاد األوروبي‬/‫باليونسكو و‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
3
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Table of Contents ‫فھرس المحتويات‬

List of English Acronyms -------------------------------------------------------------------- 9  ------------------------------------------- ‫قائمة المختصرات باإلنجليزية‬


List of References and Useful Resources ----------------------------------------------- 11  --------------------------------------- ‫قائمة المراجع والمصادر المفيدة‬

Section-1  Preambles --------------------------------------------------------------------- 12  ------------------------------------------------------ ‫مقدمات‬  ١-‫الجزء‬


1-1  About this Report ------------------------------------------------------------------- 12  ----------------------------------------------------‫عن ھذا التقرير‬  ١-١
1-2  Acknowledgements ------------------------------------------------------------------ 13  -------------------------------------------------------- ‫شكر وتقدير‬  ٢-١
1-2-1  International Organizations ---------------------------------------------------------- 13  ------------------------------------------------------------ ‫المنظمات الدولية‬  ١-٢-١
1-2-2  Iraqi Government Institutions ------------------------------------------------------- 13  ---------------------------------------------‫المؤسسات الحكومية العراقية‬  ٢-٢-١
 Ministry of Tourism and Antiquities ---------------------------------------------------- 13  ------------------------------------------------------------- ‫ وزارة السياحة واآلثار‬
 Tourism Board ----------------------------------------------------------------------------- 13  --------------------------------------------------------------------- ‫ ھيئة السياحة‬
 Public Board of Antiquities and Heritage ---------------------------------------------- 15  ------------------------------------------------------- ‫ الھيئة العامة لآلثار والتراث‬
1-2-3  Iraqi National and Local Entities --------------------------------------------------- 15  ----------------------------------------------- ‫جھات عراقية وطنية ومحلية‬  ٣-٢-١
 Local Public Entities ---------------------------------------------------------------------- 15  ------------------------------------------------------------- ‫ جھات رسمية محلية‬
 Mixed Sector ------------------------------------------------------------------------------- 16  ------------------------------------------------------------------- ‫ القطاع المختلط‬
 Private Sector ------------------------------------------------------------------------------ 16  --------------------------------------------------------------------- ‫ القطاع الخاص‬
1-2-4  Other Contributions and Participations -------------------------------------------- 17  -----------------------------------------------‫مساھمات ومشاركات أخرى‬  ٤-٢-١

Section-2  Iraq Tourism Importance and Elements ------------------------------- 18  ------------------- ‫أھمية ومقومات العراق السياحية‬  ٢-‫الجزء‬
2-1  Key Tourism Attractions in Iraq ------------------------------------------------- 21  ----------------------------- ‫أھم معالم السياحة في العراق‬  ١-٢
2-1-1  Pivotal Role of Cultural Heritage --------------------------------------------------- 22  --------------------------------------------- ‫الدور المحوري للتراث الثقافي‬  ١-١-٢
2-1-2  Role of Natural Attractions and Environmental Diversity ---------------------- 27  ---------------------------------------‫دور المعالم الطبيعية والتنوع البيئي‬  ٢-١-٢
2-2  Tourism History of Iraq------------------------------------------------------------ 30  ----------------------------------------- ‫تاريخ العراق السياحي‬  ٢-٢
2-2-1  Iraq and the World's First Tourists ------------------------------------------------- 30  -------------------------------------------‫العراق وأوائل السياح في العالم‬  ١-٢-٢
2-2-2  Glimpses of More Recent Iraqi Tourism History--------------------------------- 32  ---------------------------- ‫لمحات من تاريخ سياحة العراق األكثر حداثة‬  ٢-٢-٢
2-2-3  Promising Tourism Indicators ------------------------------------------------------- 34  --------------------------------------------------- ‫مؤشرات واعدة للسياحة‬  ٣-٢-٢
2-2-4  Number of Tourists and Visitors in Past Years ----------------------------------- 36  ----------------------------------- ‫أرقام السياح والزوار في سنين ماضية‬  ٤-٢-٢
 Number of Travelers by Air for the Years 1981 - 1990 ------------------------------ 36  ------------------------------- ١٩٩٠ – ١٩٨١ ‫ أعداد المسافرين جوا للسنوات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
4
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Table of Contents ‫فھرس المحتويات‬

 Air Transportation by Iraqi Airways for 2008 - 2009 --------------------------------- 37  ------- ٢٠٠٩ - ٢٠٠٨ ‫ حركة النقل الجوي للخطوط الجوية العراقية لسنتي‬
 Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012 -------------------------------- 38  --------- ٢٠١٢ ‫ حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية‬
 Incoming Flow of Tourists to Iraq for Year 2010 ------------------------------------- 44  -------------------------------- ٢٠١٠ ‫ تدفق السياح الوافدين إلى العراق عام‬
 Tourists Incoming Through Border Crossings from Iran to Iraq in 2011 ---------- 45  ------ ٢٠١١ ‫ سياح وافدين عبر المعابر الحدودية من إيران إلى العراق عام‬
2-2-5  Other Important Tourism Indicators------------------------------------------------ 47  --------------------------------------------- ‫مؤشرات سياحية ھامة أخرى‬  ٥-٢-٢
 Main Indicators of Tourism and Travel Agencies Survey for 2003 – 2009 -------- 47  --------- ٢٠٠٩ - ٢٠٠٣ ‫ مؤشرات رئيسة لمسح شركات السفر والسياحة‬
 2012 Registered Tourism and Travel Agencies---------------------------------------- 48  ------------------------------- ٢٠١٢ ‫ وكالء السياحة والسفر المسجلين عام‬
 Hotels and Accommodation Facilities -------------------------------------------------- 49  ---------------------------------------------------------- ‫ الفنادق ومرافق المبيت‬
 Restaurants and Entertainment Businesses --------------------------------------------- 51  --------------------------------------------------------- ‫ المطاعم وأعمال الترفيه‬
 Tourism and Hospitality (Hotel and Catering) Training Institutes ------------------ 52  ---------------------------- (‫ معاھد تدريب السياحة والضيافة )فندقة وإطعام‬
2-2-6  Legislative and Regulatory Contextual Premises--------------------------------- 53  ------------------------------------ ‫أوليات السياق التشريعي والتنظيمي‬  ٦-٢-٢

Section-3  Strategic Framework Pillars ---------------------------------------------- 55  ------------------------------- ‫ركائز اإلطار اإلستراتيجي‬  ٣-‫الجزء‬
3-1  Key Points of Stakeholder Discussions ------------------------------------------ 55  --------------------------------- ‫أھم نقاط البحث مع المعنيين‬  ١-٣
3-1-1  Institutional Framework Development --------------------------------------------- 55  ----------------------------------------------------- ‫تطوير األطر المؤسسية‬  ١-١-٣
 General Directions ------------------------------------------------------------------------- 55  --------------------------------------------------------------------- ‫ توجيھات عامة‬
 Issues of Laws and Legislations --------------------------------------------------------- 56  ---------------------------------------------------------- ‫ قضايا قوانين وتشريعات‬
 Federalism and Issues of Kurdistan Region -------------------------------------------- 61  ------------------------------------------------ ‫ الفدرالية وقضايا إقليم كردستان‬
 Decentralization and Governorate Issues ----------------------------------------------- 63  ---------------------------------------------------- ‫ الالمركزية وقضايا المحافظات‬
 Current Management Organizational Structures--------------------------------------- 66  ----------------------------------------------- ‫ ھياكل التنظيمات اإلدارية الحالية‬
 Structural and Administrative Organization Issues------------------------------------ 72  -------------------------------------------------- ‫ قضايا الھيكلة والتنظيم اإلداري‬
 Finance and Funding Affairs Issues ----------------------------------------------------- 82  --------------------------------------------------‫ قضايا الشؤون المالية والتمويل‬
3-1-2  Human Resource Development ----------------------------------------------------- 86  ------------------------------------------------------- ‫تطوير الموارد البشرية‬  ٢-١-٣
 Education and Training Common Issues ----------------------------------------------- 86  ------------------------------------------- ‫ قضايا مشتركة بين التعليم والتدريب‬
 Cadre Capacity Building Issues of the Ministry and its Boards --------------------- 88  -----------------------------------------‫ قضايا بناء قدرات كوادر الوزارة وھيئتيھا‬
 Tourism and Archaeology Labor Market HR Development Issues ----------------- 90  --------------- ‫ قضايا تطوير موارد بشرية لسوق العمل في السياحة واآلثار‬
3-1-3  Developing and Regulating Private Sector Activities -------------------------- 100  ------------------------------------ ‫تطوير وتنظيم نشاطات القطاع الخاص‬  ٣-١-٣
 Enabling Environment for the Private Sector ---------------------------------------- 101  --------------------------------------------------- ‫ البيئة المواتية للقطاع الخاص‬
 Supply Issues of Private Sector Tourism Facilities and Services ------------------ 105  ----------------------- ‫ قضايا عرض مرافق وخدمات القطاع الخاص السياحية‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
5
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Table of Contents ‫فھرس المحتويات‬

 Demand Issues of Private Sector Tourism Facilities and Services ---------------- 110  --------------- ‫ قضايا الطلب على مرافق وخدمات القطاع الخاص السياحية‬
 Issues of Regulating the Role of the Private Sector in Tourism ------------------- 114  -------------------------------- ‫ قضايا تنظيم دور القطاع الخاص في السياحة‬
3-2  SWOT Analysis --------------------------------------------------------------------- 118  ------ ‫تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والتھديدات‬  ٢-٣
3-2-1  Institutional Framework------------------------------------------------------------- 118  ----------------------------------------------------------- ‫اإلطار المؤسسي‬  ١-٢-٣
3-2-2  Private Sector Role Development and Regulation ------------------------------ 121  ------------------------------------------ ‫تطوير وتنظيم دور القطاع الخاص‬  ٢-٢-٣
3-2-3  Human Resource Development ---------------------------------------------------- 124  ------------------------------------------------------- ‫تطوير الموارد البشرية‬  ٣-٢-٣
3-2-4  Tourism Products Development and Marketing --------------------------------- 128  --------------------------------------- ‫تطوير وتسويق المنتجات السياحية‬  ٤-٢-٣
 Religious Tourism ----------------------------------------------------------------------- 128  ---------------------------------------------------------------------- ‫ سياحة دينية‬
 Heritage and Archeology Tourism ---------------------------------------------------- 132  -------------------------------------------------------------- ‫ سياحة التراث واآلثار‬
 Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions Tourism (MICE) ----------- 135  ----------------------- (‫ سياحة اجتماعات وحوافز ومؤتمرات ومعارض )مايس‬
 Nature and Resort Tourism ------------------------------------------------------------- 137  ----------------------------------------------------- ‫ سياحة الطبيعة والمنتجعات‬

Section-4  National Strategy Framework ------------------------------------------ 139  ---------------------------- ‫اإلطار االستراتيجي الوطني‬  ٤-‫الجزء‬
4-1  Vision --------------------------------------------------------------------------------- 139  -------------------------------------------------------------- ‫الرؤية‬  ١-٤
4-2  General Issues and Policies ------------------------------------------------------- 139  ----------------------------------------- ‫قضايا وسياسات عامة‬  ٢-٤
4-2-1  Responsible tourism ----------------------------------------------------------------- 139  ------------------------------------------------------------- ‫سياحة مسئولة‬  ١-٢-٤
4-2-2  Sustainability ------------------------------------------------------------------------- 140  -------------------------------------------------------------------- ‫االستدامة‬  ٢-٢-٤
4-2-3  Gender Equity ------------------------------------------------------------------------ 141  ----------------------------------------------------------- ‫اإلنصاف للجنسين‬  ٣-٢-٤
4-2-4  Environmental Protection ----------------------------------------------------------- 141  ------------------------------------------------------------------ ‫حماية البيئة‬  ٤-٢-٤
4-2-5  Good Governance -------------------------------------------------------------------- 141  ---------------------------------------------------------------- ‫الحكم الرشيد‬  ٥-٢-٤
4-2-6  Quality --------------------------------------------------------------------------------- 141  ------------------------------------------------------------------------- ‫الجودة‬  ٦-٢-٤
4-3  Mechanisms for Implementation ------------------------------------------------ 143  ------------------------------------------------------- ‫آليات التنفيذ‬  ٣-٤
4-3-1  Pillar 1: Institutional Development ------------------------------------------------ 143  --------------------------------------------- ‫ التطوير المؤسسي‬:١ ‫الركيزة‬  ١-٣-٤
 Role of Government in Tourism ------------------------------------------------------- 144  ------------------------------------------------------- ‫ دور الحكومة في السياحة‬
 Role and Functions of the MoTA Regarding Tourism ------------------------------ 145  -------------------- ‫ دور ووظائف وزارة السياحة واآلثار فيما يتعلق بالسياحة‬
 Role and Functions of the Tourism Board -------------------------------------------- 149  ------------------------------------------------------ ‫ دور ووظائف ھيئة السياحة‬
 Tourism Related Role and Functions of PBAH-------------------------------------- 155  ---------------- ‫ دور ووظائف الھيئة العامة لآلثار والتراث المتعلقة بالسياحة‬
 Role and Functions of Governorates and Municipalities in Tourism ------------- 156  ------------------------------ ‫ دور ووظائف المحافظات والبلديات في السياحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
6
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Table of Contents ‫فھرس المحتويات‬

 Role and Functions of Non-Governmental Organizations-------------------------- 157  -------------------------------------------‫ دور ووظائف المنظمات غير الحكومية‬
 Legislative Review and Changes ------------------------------------------------------ 157  ------------------------------------------------- ‫ المراجعة والتغييرات التشريعية‬
4-3-2  Pillar 2: Private Sector Engagement ----------------------------------------------- 159  ------------------------------------------ ‫ إشراك القطاع الخاص‬:٢ ‫الركيزة‬  ٢-٣-٤
 Role and Functions of Commercial Enterprise -------------------------------------- 159  -------------------------------------------------- ‫ دور ووظائف الشركات التجارية‬
 Public-Private Partnerships ------------------------------------------------------------- 159  ----------------------------------------------- ‫ شراكات القطاعين العام والخاص‬
4-3-3  Pillar 3: Human Resource Development ------------------------------------------ 162  ------------------------------------------ ‫ تطوير الموارد البشرية‬:٣ ‫الركيزة‬  ٣-٣-٤
 Human Resource Development Objectives ------------------------------------------ 162  --------------------------------------------------- ‫ أھداف تطوير الموارد البشرية‬
 Tourism Awareness --------------------------------------------------------------------- 164  ------------------------------------------------------------------ ‫ الوعي السياحي‬
 Need for a New Approach to Training ------------------------------------------------ 164  ------------------------------------------------- ‫ الحاجة لمقاربة جديدة للتدريب‬
 Sample Model for Diversifying Training Options for Key Occupations --------- 165  -------------------- ‫ مثال نموذج لتنويع خيارات برامج التدريب لمھن رئيسية‬
 Need for Curriculum Review ---------------------------------------------------------- 167  ---------------------------------------------------------‫ الحاجة لمراجعة المناھج‬
 Hospitality and Tourism Awareness Program --------------------------------------- 169  ---------------------------------------------- ‫ برنامج الوعي بالضيافة والسياحة‬
 Hospitality and Tourism Formal Pre-service Training Program ------------------- 169  ------------------- ‫ برنامج تدريب رسمي يسبق الخدمة بالضيافة والسياحة‬
 Hospitality and Tourism In-Service Upgrading Program--------------------------- 171  --------------------------------- ‫ برنامج تأھيل بالضيافة والسياحة أثناء العمل‬
 Management Training ------------------------------------------------------------------- 172  --------------------------------------------------------------------‫ التدريب اإلداري‬
 Training by Tourism Business Associations ----------------------------------------- 174  -------------------------------- ‫ التدريب من خالل جمعيات األعمال السياحية‬
 Training of Ministry, Board and Governorate Tourism Staff ---------------------- 174  ------------------- ‫ تدريب موظفي السياحة في الوزارة والھيئة والمحافظات‬
4-3-4  Tourism Product Development and Marketing ---------------------------------- 175  -------------------------------------------‫تطوير وتسويق منتجات سياحية‬  ٤-٣-٤
 Tourist Accommodation ---------------------------------------------------------------- 175  ---------------------------------------------------------------------- ‫ مبيت السياح‬
 Religious Tourism ----------------------------------------------------------------------- 175  ---------------------------------------------------------------------- ‫ سياحة دينية‬
 Archaeology and Heritage Tourism --------------------------------------------------- 176  ----------------------------------------------------------------- ‫ سياحة آثار وتراث‬
 Nature Tourism -------------------------------------------------------------------------- 178  ------------------------------------------------------------------- ‫ سياحة الطبيعة‬
 The Marketing Challenge --------------------------------------------------------------- 180  ----------------------------------------------------------------‫ التحدي التسويقي‬
 Market Positioning ---------------------------------------------------------------------- 180  ------------------------------------------------------------- ‫ التموضع في السوق‬
 Branding ---------------------------------------------------------------------------------- 181  ------------------------------------------------------------------- ‫ الھوية الترويجية‬
 Markets to Target ------------------------------------------------------------------------ 181  ------------------------------------------------------------- ‫ األسواق المستھدفة‬

Section-5  The Way Forward --------------------------------------------------------- 183  -------------------------------------------------‫المضي قدما‬  ٥-‫الجزء‬


5-1  Action Plan--------------------------------------------------------------------------- 183  -------------------------------------------------------- ‫خطة العمل‬  ١-٥
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
7
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Table of Contents ‫فھرس المحتويات‬

5-1-1  Institutional Development Plan ---------------------------------------------------- 183  --------------------------------------------------- ‫خطة التطوير المؤسسي‬  ١-١-٥
5-1-2  Private Sector Plan ------------------------------------------------------------------- 186  --------------------------------------------------------- ‫خطة القطاع الخاص‬  ٢-١-٥
5-1-3  Human Resource Development Plan ---------------------------------------------- 189  ------------------------------------------------ ‫خطة تطوير الموارد البشرية‬  ٣-١-٥
5-1-4  Tourism Product and Marketing Development Plan ---------------------------- 192  ------------------------------ ‫خطة تطوير المنتجات السياحية والتسويق‬  ٤-١-٥
5-2  Monitoring and Evaluation------------------------------------------------------- 195  ------------------------------------------------- ‫المتابعة والتقييم‬  ٢-٥
5-2-1  Responsibility for Monitoring and Evaluation ----------------------------------- 195  ------------------------------------------------- ‫مسئولية المتابعة والتقييم‬  ١-٢-٥
5-2-2  Key Success Factors ----------------------------------------------------------------- 195  ------------------------------------------------------ ‫عوامل النجاح الرئيسة‬  ٢-٢-٥
5-2-3  Key Progress Indicators ------------------------------------------------------------- 198  ------------------------------------------------- ‫مؤشرات التقدم األساسية‬  ٣-٢-٥
5-3  Risk Analysis ------------------------------------------------------------------------ 199  ---------------------------------------------------- ‫تحليل المخاطر‬  ٣-٥
5-3-1  Defining Risk ------------------------------------------------------------------------- 199  --------------------------------------------------------------- ‫تعريف المخاطر‬  ١-٣-٥
5-3-2  Identification of Risks and Mitigation Measures -------------------------------- 199  ------------------------------------------ ‫تحديد المخاطر وتدابير الحد منھا‬  ٢-٣-٥

Section-6  APPENDICES ------------------------------------------------------------- 201  ------------------------------------------------------ ‫المالحق‬  ٦-‫الجزء‬


6-1  Text of New Law of Ministry of Tourism ------------------------------------- 201  ---------------------------- ‫نص قانون وزارة السياحة الجديد‬  ١-٦
6-2  Draft Restructuring Proposal ---------------------------------------------------- 208  -------------------------------- ‫مسودة مشروع إعادة الھيكلة‬  ٢-٦
6-3  Brief on Mixed Companies ------------------------------------------------------- 217  --------------------------------------- ‫نبذة الشركات المختلطة‬  ٣-٦

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
8
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

LIST OF ENGLISH ACRONYMS ‫قائمة المختصرات باإلنجليزية‬

AH Anno Hegirae (after Hijrah) ‫ھجري‬


ATO Arab Tourism Organization ‫منظمة السياحة العربية‬
BCE Before Common Era (‫قبل العصر المشترك )أي قبل الميالد‬
CBT Community-Based Tourism ‫السياحة المجتمعية‬
CE Common Era ‫ميالدي‬
COSIT Iraqi Central Organization For Statistics ‫الجھاز المركزي لإلحصاء في العراق‬
DMO Destination Management Organization [‫منظمة إدارة الوجھة ]السياحية‬
EU European Union ‫اإلتحاد األوروبي‬
GDP Gross Domestic Product ‫اإلنتاج المحلي اإلجمالي‬
GIBTM Gulf Incentive Business Travel and Meetings Exhibition ‫معرض الخليج لسياحة الحوافز وسفر األعمال واالجتماعات‬
GoI Government of Iraq ‫الحكومة العراقية‬
GSTC Global Sustainable Tourism Criteria ‫معايير السياحة المستدامة العالمية‬
IAU Inter-Agency Information and Analysis Unit ‫وحدة المعلومات والتحليل المشتركة بين وكاالت األمم المتحدة‬
IBA Important Bird Area ‫منطقة ھامة للطيور‬
ICCA International Congress and Convention Association ‫رابطة المؤتمرات واالجتماعات الدولية‬
IICAH Iraqi Institute for the Conservation of Antiquities and Heritage ‫المعھد العراقي لصيانة اآلثار والتراث‬
ILO International Labor Organization ‫منظمة العمل الدولية‬
IPVB Iranian Pilgrimage and Visitation Board ‫ھيئة الحج والزيارة اإليرانية‬
ISESCO Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization ‫المنظمة اإلسالمية للتربية والعلوم والثقافة‬
IUCN International Union for the Conservation of Nature ‫االتحاد الدولي لحفظ الطبيعة‬
KBA Key Biodiversity Area ‫منطقة تنوع بيئي أساسية‬
KPI Key progress indicator ‫مؤشر تقدم رئيسي‬
KRG Kurdistan Regional Government ‫حكومة إقليم كردستان‬
LCC Low Cost Carrier ‫ناقل منخفض التكلفة‬
M&E Monitoring and Evaluation ‫المتابعة والتقييم‬
MICE Meetings, Incentives, Conventions, and Exhibitions (‫اجتماعات وحوافز ومؤتمرات ومعارض )مايس‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
9
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

LIST OF ENGLISH ACRONYMS ‫قائمة المختصرات باإلنجليزية‬

MoTA Ministry of Tourism and Antiquities ‫وزارة السياحة واآلثار‬


MoU Memorandum of Understanding ‫مذكرة تفاھم‬
NGO Non-Governmental Organization ‫منظمة غير حكومية‬
NIC National Investment Commission ‫الھيئة الوطنية لالستثمار‬
NINO Netherlands Institute For the Near East ‫المعھد الھولندي للشرق األدنى‬
PBAH* Public Board of Antiquities and Heritage ‫الھيئة العامة لآلثار والتراث‬
PPP Public-Private Partnership ‫شراكة القطاعين العام والخاص‬
SME Small and Medium-Sized Enterprise ‫المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم‬
SWOT Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats ‫نقاط القوة والضعف والفرص والتھديدات‬
TVET Technical and Vocational Education Training ‫التدريب والتعليم التقني والمھني‬
UNAMI United Nations Assistance Mission for Iraq (‫بعثة األمم المتحدة لمساعدة العراق )يونامي‬
UNDP United Nations Development Programme ‫برنامج األمم المتحدة اإلنمائي‬
UNEP United Nations Environment Programme ‫برنامج األمم المتحدة للبيئة‬
UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (‫منظمة األمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة )يونسكو‬
UNWTO United Nations World Tourism Organization ‫منظمة األمم المتحدة للسياحة العالمية‬
USAID United States Agency for International Development ‫وكالة الواليات المتحدة للتنمية الدولية‬
UXO Unexploded Ordinance ‫ذخائر غير منفجرة‬
VCB Visitor and Convention Bureau ‫مكتب الزوار والمؤتمرات‬
WHP World Heritage Property ‫موقع تراث عالمي‬
WMF World Monuments Fund ‫صندوق الصروح العالمية‬

* The Board is legally called in Arabic Public Board of Antiquities and Heritage, although often referred to in English as a State Board (SBAH). The documents of this report resorted to PBAH and not
SBAH, as the official name by law should have precedence, while the Board is advised to settle the deviation; either by formally changing the name in Arabic or by adopting a close translation in
English, to avoid confusion.
،‫ ارتأى فريق بروكير استخدام الترجمة الصحيحة لالسم الرسمي بالعربية‬.‫ إال أن الكثيرون يشيرون إلھا في اإلنجليزية على أنھا ھيئة دولة بدال ً من ھيئة عامة‬،‫* بالرغم من أن االسم القانوني للھيئة بالعربية يحدد أنھا ھيئة عامة‬
‫ إما بتغيير االسم والصفة القانونية باللغة العربية حسب األصول أو باعتماد تسمية تعكس الصفة‬،‫ مع دعوة الھيئة إلى حل إشكالية تباين التسميات المستخدمة حالياً في اللغتين‬،‫كوننا نعطي األولوية لدقة الصفة القانونية للھيئة‬
.‫ تجنباً لتفادي االلتباس بين اللغتين‬،‫القانونية باإلنجليزية بشكل دقيق أكثر‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
10
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

LIST OF REFERENCES AND USEFUL RESOURCES ‫قائمة المراجع والمصادر المفيدة‬

Al-Azzawi, M. (2003), “Future of Incoming Tourism to Iraq and Effects on Economic Resources”. ‫ رسالة‬،‫مستقبل السياحة الوافدة إلى العراق وأثرھا على الموارد االقتصادية‬
Masters thesis ٢٠٠٣ ‫ماجستير األستاذ مجيد حميد صفر العزاوي تشرين أول‬

Dabrowska, K. (2002), Iraq, “The Bradt Travel Guide”. Bucks: Bradt Travel Guide, p.14 (‫دليل حول السفر إلى العراق )باإلنجليزية‬
Dabrowska, K. & Hann, G. (2008), “Iraq Then and Now: A Guide to the Country and Its People”. Bradt (‫دليل حول العراق وشعبه )باإلنجليزية‬
Casson, L. (1974), “Travel in the Ancient World”. London: Allen and Unwin (‫كتاب حول السفر في العصور القديمة )باإلنجليزية‬
Iraqi Ministry of Planning (2010), “National Development Plan for the Years 2010-2014”. Baghdad ‫ الصادرة عن وزارة التخطيط العراقية‬٢٠١٤-٢٠١٠ ‫خطة التنمية الوطنية للسنوات‬
Kramer, S. (1975), “The Cradle of Civilizations”. New York: Time, Inc. (‫كتاب حول مھد الحضارات )باإلنجليزية‬
Pohl Consulting Associates (2006), “Private-public partnership in the tourism sector in Jordan”. ‫دراسة عن الشراكة بين القطاعين الخاص والعام في قطاع السياحة في األردن‬
Executive Privatization Commission, Amman ٢٠٠٦ ‫للعام‬

Sir Woolley, L. (1929), “Ur of the Chaldees: A Record of Seven Years of Excavation by Sir Leonard (‫كتاب حول أور )باإلنجليزية‬
Woolley”. London: Ernest Benn Limited
UNWTO (2012), UNWTO Tourism Barometer September 2012. Vol. 10. Madrid. ‫مجلة سفر خاصة بمنظمة السياحة العالمية‬
Weaver, D. B. & Lawton, L. J. (2006), “Tourism Management (3rd edition)”. Milton: John Wiley (‫كتاب حول إدارة السياحة )باإلنجليزية‬

Electronic Resources: :‫موارد إلكترونية‬

Iraqi Ministry of Tourism and Antiquities Official Website ‫الموقع اإللكتروني الرسمي لوزارة السياحة واآلثار العراقية‬
http://www.tourismiq.com/
Iraqi Kurdistan Region Travel Website ‫الموقع اإللكتروني للسفر إلى كردستان العراق‬
http://www.traveliraqikurdistan.com
Iraq Webpage on the Getty Conservation Institute ‫صفحة العراق على الموقع اإللكتروني لمؤسسة جيتي للحفظ على اآلثار‬
http://www.getty.edu/conservation/our_projects/field_projects/iraq/index.html>
International Union for the Conservation of Nature Website ‫الموقع اإللكتروني لإلتحاد الدولي للحفاظ على الطبيعة‬
http://iucn.org
Iraq Marshlands Observation System Website ‫الموقع اإللكتروني لنظام مرصد أھوار العراق‬
http://imos.grid.unep.ch/
Iraq Business News Website ‫الموقع اإللكتروني ألخبار األعمال في العراق‬
http://www.iraq-businessnews.com
Iraqi Legislative Database Website ‫الموقع اإللكتروني لقاعدة التشريعات العراقية‬
http://www.iraq-ild.org/

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
11
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

SECTION-1 PREAMBLES ‫مقدمات‬ ١-‫الجزء‬

1-1 ABOUT THIS REPORT ‫عن ھذا التقرير‬ ١-١

This report documents a national strategic framework for tourism in Iraq. It is the ‫ وھـو‬،‫يوثق ھذا التقرير إطار استراتيجي وطني للسياحة في العـراق‬
second document of a 4-parts series of final report documents. The first part ‫ يوثـق الجـزء‬.‫ثاني وثيقة لسلسلة من أربعـة أجـزاء للتقريـر النھـائي‬
documents the background and proceedings of the work of ProCare under the ‫ فـي‬.‫األول خلفية ومجريات عمل بروكير في إطار مشـروع اليونسـكو‬
UNESCO project. The other two present findings, outcomes and recommendations of ‫حين يقدّم الجزءان اآلخران نتائج وتوصيات لمكونات من العمل المنـاط‬
specific governorate components of work assigned to ProCare under the project. ‫ وقـد قـام‬.‫إلى بروكير في إطار المشـروع تتعلـق بمحافظـات محـددة‬
Contents of all 4 parts are authored and edited by the ProCare consulting team, based ‫ بنـاء‬،‫فريق بروكير االستشاري بكتابة وتحرير محتويات األجزاء األربعـة‬
on numerous valuable contributions of others listed in the Acknowledgements. ‫على العديـد مـن المسـاھمات القيّمـة آلخـرين مـدرجين فـي قائمـة‬
.‫الشكر والتقدير‬

The national strategic framework presented here is designed to help the newly ‫تم تصميم اإلطار اإلستراتيجي الوطني المعروض ھنا لمساعدة وزارة‬
established MoTA develop and support tourism in Iraq over the next 10 years (2013- ‫الســياحة واآلثــار حديثــة النشــأة علــى تطــوير ودعــم الســياحة فــي‬
2023). .(٢٠٢٣-٢٠١٣) ‫ سنوات قادمة‬١٠ ‫العراق على مدى‬

 The framework has been proposed and developed by ProCare for this project ‫تم اقتراح وإعداد اإلطار لھذا المشروع من قبـل بروكيـر تحـت‬ 
under the auspices of UNESCO, in close consultation and cooperation with ‫رعايــة اليونســكو مــن خــالل التشــاور والتعــاون مــع أصــحاب‬
Iraqi tourism stakeholders of both the public and private sectors, under the ‫المصلحة في السياحة العراقية من القطاعين العام والخـاص‬
leadership of MoTA. .‫بقيادة الوزارة‬

 The development of the proposed framework presented here adopted a ‫وقــد اعتمــد إعــداد اإلطــار المقتــرح المعــروض ھنــا منھجيــة‬ 
participatory planning methodology that engaged stakeholders in a consultative ‫تخطيط تشاركية عملت على إشراك أصـحاب المصـلحة فـي‬
process, using a phased approach to identifying and engaging various groups of ‫عمليــة تشــاورية باســتخدام نھــج مرحلــي لتحديــد وإشــراك‬
stakeholders. .‫مجموعات مختلفة من أصحاب المصلحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
12
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

1-2 ACKNOWLEDGEMENTS ‫شكر وتقدير‬ ٢-١

We extend our gratitude for and appreciation of the valuable support and contributions ‫نتقدم بالشكر والتقدير لما حصلنا عليه مـن دعـم ومسـاھمات قيمـة‬
of many other stakeholders and supporters of the project who have been consulted in ‫من العديد من أصحاب المصلحة ومؤيدي المشروع اآلخرين الـذين تـم‬
various capacities, including more specifically the following: :‫ بمن فيھم كل ممن يلي تحديد ًا‬،‫التشاور معھم بصفات مختلفة‬

1-2-1 International Organizations ‫ المنظمات الدولية‬١-٢-١

 Management and Staff of United Nations Education, Science and Culture Organization (UNESCO) (‫إدارة وموظفي منظمة األمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو‬ 

 Management and Staff of the European Union (EU) ‫إدارة وموظفي اإلتحاد األوروبي‬ 

 Management and Staff of the Iraq Trust Fund / United Nations Development Group (UNDG -ITF) ‫ مجموعة األمم المتحدة اإلنمائية‬/ ‫إدارة وموظفي الصندوق االئتماني للعراق‬ 

 Management and Staff of the World Monuments Fund (WMF) ‫إدارة وموظفي صندوق الصروح العالمية‬ 

1-2-2 Iraqi Government Institutions ‫ المؤسسات الحكومية العراقية‬٢-٢-١

Ministry of Tourism and Antiquities ‫وزارة السياحة واآلثار‬


 H.E. Dr. Liwaa Smeisem, Minister of Tourism and Antiquities ‫ وزير السياحة واآلثار‬،‫معالي الدكتور لواء سميسم‬ 

 Mr. Baha' al-Mayyah, Senior Advisor to the Minister ‫ مستشار أقدم للسيد الوزير‬،‫السيد بھاء أحمد المياح‬ 

 Mr. Hakem Jaber al-Shammari, Media Spokesperson, Minister’s Office ‫ مكتب السيد الوزير‬،‫ الناطق اإلعالمي‬،‫السيد حاكم جابر الشمري‬ 

 Mr. Hassan Kathem Odah, Minister’s Secretary ‫ سكرتير الوزير‬،‫السيد حسن كاظم عودة‬ 

 Mr. Ali Yassin al-Saaiidy, International Affairs Manager ‫ مدير العالقات الدولية‬،‫السيد علي ياسين الساعدي‬ 

 Mr. Mohammad Badr, Director General, Administrative and Financial Department ‫ مدير عام الدائرة اإلدارية والمالية‬،‫السيد محمد بدر‬ 

 Mr. Muhsen Abd Ali Hashem, Assistant Director General, Relations and Media Department ‫ معاون مدير عام دائرة العالقات واإلعالم‬،‫السيد محسن عبد علي ھاشم‬ 

 Ms Ramziya Jassem Hashem, Head, Statistics Section, Planning and Follow-up Division ‫ قسم التخطيط والمتابعة‬،‫ رئيس شعبة اإلحصاء‬،‫الفاضلة رمزية جاسم ھاشم‬ 

 Mr. Hassan Jiyyad Thabet, Representative of Legal Affairs Division ‫ ممثل قسم الشؤون القانونية‬،‫السيد حسن جياد ثابت‬ 

Tourism Board ‫ھيئة السياحة‬


 Mr. Hmoud al-Yacoubi, Head, Tourism Board, and Tourism Advisor to the Minister of Tourism ‫ ومستشار وزير السياحة واآلثار‬،‫ رئيس ھيئة السياحة‬،‫السيد حمود اليعقوبي‬ 
and Antiquities ‫لشؤون السياحة‬

 Mr. Nabil Shaba, Head. Najaf Tourism Division ‫ رئيس قسم سياحة النجف‬،‫السيد نبيل شبع‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
13
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Mr. Qassem Ouweidi al-Jboury, Manager, Babel Tourism Section ‫ مدير شعبة سياحة بابل‬،‫السيد قاسم عويدي الجبوري‬ 

 Mr. Mehdi Ghadhban Anab, Head, Tourism Companies Division ‫ رئيس قسم الشركات السياحية‬،‫السيد مھدي غضبان عنب‬ 

 Eng. Alaa Jihad Kuttab al-Musawi, Officer, GIS Mapping for Tourism ‫ مشرف مسح سياحي‬،‫المھندس عالء جھاد كتاب الموسوي‬ 

 Eng. Nasser Ghanem Murad, Head, Engineering Consulting Division ‫ رئيس قسم االستشارات الھندسية‬،‫المھندس ناصر غانم مراد‬ 

 Mr. Sultan Abdul Jabbar, Director General, Inspection and Follow-up Department ‫ مدير عام دائرة التفتيش والمتابعة‬،‫السيد سلطان عبد الجبار‬ 

 Mr. Kanaan Munther Mohammad, Head, Classification and Tourism Inspection Division ‫ رئيس قسم التصنيف والتفتيش السياحي‬،‫السيد كنعان منذر محمد‬ 

 Mr. Saad Abd Aziz Abdul Wahhab, Staff Member, Classification and Tourism Inspection Division ‫ موظف قسم التصنيف والتفتيش السياحي‬،‫السيد سعد عبد عزيز عبد الوھاب‬ 

 Eng. Muhsen Sadkhan Sultan, Director General, Tourism Facilities Department ‫ مدير عام دائرة المرافق السياحية‬،‫المھندس محسن صدخان سلطان‬ 

 Mr. Majeed al-Aazzawi, Education and Development Researcher, Tourism Facilities Department ‫ دائرة المرافق السياحية‬،‫ باحث تعليم وتطوير‬،‫السيد مجيد العزاوي‬ 

 Mr. Mahmoud Abdul Jabbar, Director General, Tourist Groups Department ‫ مدير عام دائرة المجاميع السياحية‬،‫السيد محمود عبد الجبار‬ 

 Ms. Fatima Shayyaa Nafej, Visa Officer, Tourist Groups Department ‫ مسئولة سمات المجاميع السياحية‬،‫الفاضلة فاطمة شيّاع نافج‬ 

 Mr. Ali Mughames Rabee, Researcher, Planning and Follow-up Division ‫ قسم التخطيط والمتابعة‬،‫ باحث‬،‫السيد علي مغامس ربيع‬ 

 Mr. Ali al-Hashimi, Officer, Relations and Media Division ‫ مسئول عالقات وإعالم سياحي‬،‫السيد علي الھاشمي‬ 

 Ms Azhar Fadhel, Head, Tourism Education and Development Division ‫ رئيس قسم التعليم والتطوير السياحي‬،‫األستاذة أزھار فاضل‬ 

 Ms. Sarab Abd al-Ridda, Manager, Training Section, Tourism Education and Planning Division ‫ التعليم والتطوير السياحي‬،‫ مدير شعبة التدريب‬،‫األستاذة سراب عبد الرضا‬ 

 Mr. Youssef Musa Abdul Saheb, Tourism Education Supervisor ‫ مشرف تربوي سياحي‬،‫األستاذ يوسف موسى عبد الصاحب‬ 

 Mr. Anaam Abbas Nasser, Tourism Education Supervisor ‫ مشرف تربوي سياحي‬،‫األستاذ انعم عباس ناصر‬ 

 Mr. Mohammad Abdul Amir Enoz, Legal Advisor, and Director, Najaf Tourism and Hospitality ‫ ومدير معھد النجف للسياحة‬،‫ مستشار قانوني‬،‫األستاذ محمد عبد األمير عنوز‬ 
Institute ‫والفندقة‬

 Mr. Laith Younes Shaaker, Director, Karbala Tourism and Hospitality Institute ‫ مدير معھد كربالء للسياحة والفندقة‬،‫األستاذ ليث يونس شاكر‬ 

 Ms. Iman Hussein Muhsen, Director, Ninawa Tourism and Hospitality Institute ‫ مديرة معھد نينوى للسياحة والفندقة‬،‫األستاذة إيمان حسين محسن‬ 

 Ms. Suaad Faleh Hmoud, Tourism Education Supervisor, and Instructor, Baghdad Tourism and ‫ ومدرسة بمعھد بغداد للسياحة‬،‫ مشرفة تربوية‬،‫األستاذة سعاد فالح حمود‬ 
Hospitality Institute ‫والفندقة‬

 Ms. Maisaa Taher, Tourism Education Supervisor, and Instructor, Baghdad Tourism and ‫ ومدرسة بمعھد بغداد للسياحة‬،‫ مشرفة تربوية‬،‫األستاذة ميسـاء طاھر‬ 
Hospitality Institute ‫والفندقة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
14
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Public Board of Antiquities and Heritage ‫الھيئة العامة لآلثار والتراث‬


 Dr. Ahmad Kamel, Director General, Investigations and Excavations Department ‫ مدير عام دائرة التحريات والتنقيبات‬،‫ احمد كامل‬.‫د‬ 

 Mr. Qais Hussein Rasheed, Director General, National Manuscripts Center ‫ مدير عام المركز الوطني للمخطوطات‬،‫السيد قيس حسين رشيد‬ 

 Mr. Mohamed Al Mayalee, former Manager, Najaf Inspectorate ً‫ مدير مفتشية النجف سابقا‬،‫السيد محمد الميالي‬ 

 Mr. Ayed Ghaleb Hassan, Manager, Babel Inspectorate ‫ مدير مفتشية بابل‬،‫السيد عايد غالب حسن‬ 

 Mr. Nouri Obeid Kathem, Manager, Baghdad Inspectorate ‫ مدير مفتشية بغداد‬،‫السيد نوري عبيد كاظم‬ 

 Mr. Maitham Hamza Shaheed Shubbar, Manager, Babel Museum ‫ مدير متحف بابل‬،‫السيد ميثم حمزة شھيد شبر‬ 

 Dr. Fawziyah Mahdi al-Maliki , Director General, Heritage Department ‫ مدير عام دائرة التراث‬،‫الدكتورة فوزية مھدي المالكي‬ 

 Mr. Thafer Subhi Saleh, Director General, Antiquities Maintenance and Preservation Department ‫ مدير عام دائرة الصيانة والحفاظ على اآلثار‬،‫السيد ظافر صبحي صالح‬ 

 Mr. Abdallah Hamed Muhsen, Director General, Administrative, Financial and Legal Department ‫ مدير عام الدائرة اإلدارية والمالية والقانونية‬،‫السيد عبد ﷲ حامد محسن‬ 

 Mr. Iyyad Hamza, Assistant Director General, Administrative, Financial and Legal Department ‫ معاون مدير عام الدائرة اإلدارية والمالية والقانونية‬،‫السيد إياد حمزة‬ 

 Mr. Tawfiq Mohammad Saeed, Director General, Studies and Research Department ‫ مدير عام دائرة الدراسات والبحوث‬،‫السيد توفيق محمد سعيد‬ 

 Dr. Ali Ghanem Hussein, Head, Archaeological Training Division ‫ رئيس قسم تدريب اآلثار‬،‫ علي غانم حسين‬.‫د‬ 

1-2-3 Iraqi National and Local Entities ‫ جھات عراقية وطنية ومحلية‬٣-٢-١

Local Public Entities ‫جھات رسمية محلية‬


 Sheikh Ali Mirza, Head, Tourism, Antiquities and Endowment Committee, Najaf Governorate ‫ رئيس لجنة السياحة واآلثار والوقف في مجلس محافظة‬،‫الشيخ علي ميرزا‬ 
Council ‫النجف‬

 Sheikh Ali Shukree, Head, Intellectual Committee, Imam Ali Shrine ‫ رئيس اللجنة الفكرية لمرقد اإلمام علي‬،‫الشيخ علي شكري‬ 

 Mr. Mohammad Hady, Deputy Manager, Imam Ali Airport in Najaf ‫ السيد محمد ھادي‬،‫نائب مدير مطار اإلمام علي في النجف‬ 

 Mr. Abdul Hady Mohamed Ridha, Manager, Tourism Development Center, Najaf Chamber of ‫ مدير مركز تطوير السياحة في غرفة تجارة‬,‫السيد عبد الھادي محمد رضا‬ 
Commerce ‫النجف‬

 Mr. Haidar Azzawi Abdullah, Tourism Marketing Researcher, Najaf Chamber of Commerce ‫ باحث تسويق سياحي في غرفة تجارة النجف‬،‫السيد حيدر عزاوي عبد ﷲ‬ 

 Dr Ali al-Shalah, Head, Babel International Culture and Art Festival, and Head, Culture and Media ‫ ورئيس لجنة‬،‫ مدير مھرجان بابل للثقافات والفنون العالمية‬،‫ علي الشاله‬.‫د‬ 
Committee, Iraqi Parliament ‫الثقافة واإلعالم في مجلس النواب العراقي‬

 Mr. Razzaq Hmoud Abed, Qaúmmqam, Khidir District, Muthanna Governorate ‫ قائمقام قضاء الخضر في محافظة المثنى‬،‫السيد رزاق حمود عبد‬ 
(Home of Uruk Site) (‫)حاضنة موقع أوروك‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
15
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Mixed Sector ‫القطاع المختلط‬


 Mr. Dawood Shammo Kheder, CEO, Baghdad Hotel and Mansour Melia Hotel ‫ رئيس مجلس إدارة فندق بغداد وفندق منصور ميليا‬،‫السيد داد شمو خدر‬ 

 Mr. Abd al-Amir Muhsen Hussein, Managing Director, Ishtar Hotels Co. ‫ مدير مفوض شركة فنادق عشتار السياحية‬،‫السيد عبد األمير محسن حسين‬ 

Private Sector ‫القطاع الخاص‬


 Mr. Saeeb Radhi Jaleel Abu Ghuneim, Head, Association of Najaf Hotels and Tourist Restaurants ‫ رئيس رابطة النجف للفنادق والمطاعم السياحية‬،‫السيد صائب راضي أبو غنيم‬ 

 Mr. Mohammad Sadeq al-Her, General Manager of Rukn al-Bustan Tourism Group, General ‫ رئيس مجلس إدارة مجموعة ركن البستان‬،‫السيد محمد صادق الھر‬ 
Secretary of the Association of Hotels and Tourist Restaurants in Iraq, and President of the ‫ ورئيس رابطة الفنادق‬،‫ وأمين عام رابطة فنادق ومطاعم العراق‬،‫السياحية‬
Association of Karbala Hotels and Restaurants ‫والمطاعم السياحية في كربالء‬

 Haj Abboud Mohammad Jawad al-Tufaili, Chair of Management Board of Zamzam Co. for Travel ،‫ رئيس مجلس إدارة زمزم إلدارات الفنادق‬،‫الحاج عبود محمد جواد الطفيلي‬ 
and Tourism, owner of hotels in Najaf, former President and current honorary member of the ‫ ورئيس سابق وعضو فخري حالي في اتحاد الغرف‬،‫وصاحب فنادق بالنجف‬
Association of Iraqi Chambers of Commerce, former President of Najaf Chamber of Commerce, ‫ وعضو في المجلس البلدي‬،ً‫ ورئيس غرفة تجارة النجف سابقا‬،‫التجارية العراقية‬
member of Najaf Municipal Council, and member of Najaf Planning and Development Council ‫ وعضو في مجلس تخطيط وتنمية النجف‬،‫في النجف‬

 Mr. Fadhil al-Saaegh, Managing Director of al-Rafidain Co. for Travel and Tourism, and owner of ‫ مدير مفوض شركة الرافدين للسياحة‬،‫السيد فاضل سلمان صاحب الصائغ‬ 
hotels and tourism enterprises ‫ وصاحب سلسة فنادق وأعمال سياحية‬،‫والسفر‬

 Mr. Haitham Naeem Hashim al-Mayyali, Managing Director of Raihana Co. for Travel and ‫ رئيس مجلس إدارة شركة ريحانة للسياحة‬،‫السيد ھيثم نعيم ھاشم الميالي‬ 
Tourism, and owner of hotels and tourism enterprises ‫ وصاحب سلسة فنادق وأعمال سياحية‬،‫والسفر‬

 Mr. Mohammad Mehdi Kareem, Managing Director, al-Manar Co. for Travel and Tourism ‫ مدير مفوض شركة المنار للسياحة والسفر‬،‫المھندس محمد مھدي كريم‬ 

 Mr. Haider Abboud al-Tufaili, Managing Director, Zamzam Co. for Travel and Tourism ‫ مدير مفوض شركة زمزم للسياحة والسفر‬،‫السيد حيدر عبود الطفيلي‬ 

 Mr. Mohammad Muhyi, Managing Director, Noor al-Mustafa co. for Travel and Tourism ‫ مدير مفوض شركة نور المصطفى للسفر والسياحة‬،‫السيد محمد محيي‬ 

 Mr. Haider Amer Yassir, General Manager, al-Hani Co. for Travel and Tourism ‫ مدير مفوض شركة الھاني للسياحة والسفر‬،‫السيد حيدر عامر ياسر‬ 

 Mr. Nabil Muslim, Manager, Najaf Branch of Jarash Co. for Travel and Tourism ‫ مدير مكتب النحف لشركة جرش للسياحة والسفر‬،‫السيد نبيل مسلم‬ 

 Mr. Fadhil Salih al-Amiri, General Manager, Jannat al-Naeem Co. for Travel and Tourism ‫ مدير عام شركة جنات النعيم للسياحة والسفر‬،‫الشيخ فاضل صالح العامري‬ 

 Mr. Ibraheem al-Musawi, Deputy Managing Director, al-Atyab Co. for Tourism and Travel ‫ نائب مدير مفوض شركة األطياب للسفر والسياحة‬،‫السيد إبراھيم الموسوي‬ 

 Mr Khaleel al-Azzawi, General Manager, al-Janain al-Mualaqa Co. for Travel and Tourism ‫ مدير مفوض شركة الجنائن المعلقة للسفر والسياحة‬،‫السيد خليل العزاوي‬ 

 Mr. Abdulaali al-Timimi, General Manager, Al-Nasser International Co. for Travel and Tourism ‫ مدير عام شركة الناصر الدولية للسياحة والسفر‬،‫السيد عبد العالي التميمي‬ 

 Mr. Ali Shamsa, Director, al-Shamsa Co. for Travel and Tourism ‫ مدير شركة الشمسة للسياحة والسفر‬،‫السيد علي شمسة‬ 

 Mr. Bassem Finjan, owner of Qaser Al Diyafa Hotel in Najaf ‫ مالك فندق قصر الضيافة‬،‫السيد باسم فنجان‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
16
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

1-2-4 Other Contributions and Participations ‫ مساھمات ومشاركات أخرى‬٤-٢-١

 Mr. Jeffery Allen, Community Consortium of the Future of Babylon Project sponsored by the ‫ االئتالف المجتمعي لمشروع مستقبل بابل األثرية برعاية‬،‫السيد جيفري ألن‬ 
World Monuments Fund ‫صندوق الصروح العالمية‬

 Mr. Mutaz Othman, publisher of the pioneering bilingual Islamic travel magazine ‘Islamic ‫ ناشر المجلة اإلسالمية الرائدة في مجال السفر باللغتين‬،‫السيد معتز عثمان‬ 
Tourism’ ’‫العربية واإلنجليزية ’السياحة اإلسالمية‬

 Mr. Asad Kadhum Radhi, United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) in Najaf ‫ بعثة األمم المتحدة لمساعدة العراق في النجف‬،‫السيد أسعد كاظم راضي‬ 

 Mrs. Martha Woytowicz, Assyriology student ‫ طالبة في العلوم األشورية‬،‫السيدة مارثا وفتوفيتز‬ 

 Mrs. Layla Pio, expert in Najafi fabric ‫ خبيرة في مجال النسيج النجفي‬،‫السيدة ليلى بيو‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
17
Assistting the Governmentt of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫وطنية للسياحة‬
‫ى تطوير إستراتيجية و‬
‫دة حكومة العراق على‬
‫مساعد‬

SEC
CTION-2 I
IRAQ TOUR
RISM IMPOR
RTANCE AND
D ELEMENT
TS ‫العراق السياحية‬
‫ق‬ ‫مقومات‬
‫أھمية وم‬ ٢-‫الجزء‬
‫ء‬

Regarded as the birrth place of civilization, Iraq bo oasts some of th he world's ‫ بـبعض‬،‫ الـذي يععتبـر مھـد الحضـاررة المدنيـة‬،‫يفتخر العـراق‬
‫ض‬ ‫ر‬
finesst archaeologicaal sites as well as some of th he holiest landm marks and ‫ة‬
‫العبـادة‬ ‫أروع المواقع األثرية العاللمية وأقدس المعاالم ومواقع‬
worsship places for a very large seggment of the Mu uslim World. Heence, Iraq ‫ر‬
‫اعتبـار‬ ‫ وببھـذا يمكـن‬.‫حة واسعة جدا مــن المسـلمين‬ ‫لشريح‬
can quite possibly be one of the very exciting and a promising emerging ‫م‬
‫العـالم‬ ‫العراق كأحد أبرز الوجھــات السـياحية النااشـئة فـي‬ ‫ق‬
tourism destinationss in the world. IIt is endowed with
w a multitude of unique ‫ فقـد وُھـب العـراق بـوفرة ن‬.‫حيث اإلثـارة والمخــزون‬
‫مـن‬ ‫من ح‬
and valuable religious, cultural herittage and natural treasures, attracctions and ً‫نيــة دينيــاً وثقافيــا‬
‫الكنــووز والمعــالم والمــووارد الفريــدة والغني‬
reso
ources that offer it massive tourissm potentials. .‫ياحة ھائلة‬ ‫وطبيععياً مما توفر له احتتماالت كامنة لسيا‬

 In
I times of peacce and stability, Iraq is positioneed to enjoy an advantageous,
a eaasily ‫ق فــي أوقــات الســلم واالســتقرار مــن المواقــع‬‫يععتبــر موقــع العــراق‬ 
accessible
a locatiion at the centerr of the geograph
hical hub linking
g countries of Asia,
A ‫ھل الوصـول إليھـا ففـي قلـب المركـز الجغرافـي‬ ‫مميزة التي يسـھ‬ ‫الم‬
Africa
A and Europ pe. .‫سيا بإفريقيا وأوروبا‬
‫ذي يربط بلدان آس‬ ‫الذ‬

 Iraq
I possesses unparalleled touurism potentialss, with its exceptionally valuaable ‫يحتويـه مـن كنـوز‬
‫ه‬ ‫ن سياحية ال نظيــر لھـا بمـا‬
‫متلك العراق مكامن‬ ‫يم‬ 
cultural
c heritagee treasures from
m Prehistory as well
w as from Su umerian, Akkad dian, ‫التـاريخ وحضـارات‬
‫خ‬ ‫حضـارات مـا قبـل‬
‫ت‬ ‫إررث ثقافي ال تقدر بثمن مـن‬
Babylonian,
B Asssyrian, Chaldeean, Achaemenid, Seleucid, Parthian,
P Sassaanid, ‫أخمينيـة وسـلوقية‬
‫ة‬ ‫سومرية وأكاديـة وببابليـة وأشـورية وككلدانيـة و‬
‫س‬
Persian
P and Islammic civilizationss. ‫ية‬
. ‫وببارثيية وساسانية وفارسية وإسالمي‬

 I is also home for some of thee holiest shriness and special religious destinatiions ‫أقدس المزارات والوجھـاات الدينيـة‬
It ‫س‬ ‫موطناً لبعض‬
‫يععتبر العراق أيضاً مو‬ 
that
t are potential attractions to m
millions of Musliims around the world.
w .‫ل العالم‬
‫ن المسلمين حول‬‫جاذبة للماليين من‬ ‫الج‬

 This
T is in addittion to the valuuable potential for
f nature touriism, given the vast
v ‫حيث السياحة الطببيعية نظـر ًا‬‫مكامن قيمة من ح‬ ‫ھذا باإلضافة إلى م‬
‫ھ‬ 
diversity
d of its terrains
t and ecoo systems with mountains,
m plain vers, ‫لللتنوع الھائل في اللتضاريس والنظم البيئية بما فـي ذللـك الجبـال‬
ns, marshes, riv
lakes
l and desertss. .‫والسھول واألھوار وواألنھار والبحيرات ووالصحارى‬

 Another
A generallly overlooked aattraction for inteernational tourissm is the traditioonal ‫موم تتمثـل‬‫ھناك معالم جاذبة أخرى للسياح الدووليين مھملة بالعم‬‫ھ‬ 
city
c centers, in Basra,
B Najaf, M
Mosul, Samarra, and a Baghdad. However,
H onal ‫والموصـل وسـامراء‬
traditio ‫ل‬ ‫يديـة فـي البصـرة والنجـف‬
‫مراكز المدن التقليد‬
‫بم‬
architecture
a therre is unfortunatelly fast disappearring for lack of proper
p protectionn. ‫سـريع لقلـة‬
‫ إال أن العماررة التقليدية ھناك تختفي بشكل س‬.‫وببغداد‬
.‫صون المالئم‬
‫الص‬

Revised Final Report - Pa art 2/4 on National S


Strategic Framework k ‫إلستراتيجي الوطني‬‫ حول اإلطار اإل‬٤/٢ ‫جزء‬
‫ الج‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Preparred by the Canadian ProCare
P Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫حزيران‬
‫ ح‬١ ،‫خدمات االستشارية‬
‫أعدته اللشركة الكندية بروكير للخ‬
18
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

All these types of tourism assets are non renewable resources, which means that ‫ أي أن‬،‫وتعتبر ھذه األنواع من األصول السـياحية مـوارد غيـر متجـددة‬
tourism to these sites can be major threats to their durability, if not sustainably ‫السياحة لھذه المواقع يمكن أن تشكل تھديداً جدياً لديمومتھا إن لـم‬
developed and adequately managed. Therefore, it is crucial to develop tourism that ‫ لــذا مــن‬.‫يــتم تطويرھــا علــى نحــو مســتدام وإدارتھــا بصــورة مالئمــة‬
will ensure that such assets are valued and protected, as much as they are exploited as ‫الضروري تطوير سياحة تضمن تثمـين وحمايـة ھـذه األصـول بقـدر مـا‬
economic resources. To reach this aim, all tourism stakeholders must agree on a ‫ يجب على جميـع‬،‫ للوصول إلى ھذا الھدف‬.‫تُستغل كموارد اقتصادية‬
common vision for sustainable tourism development, and on shared responsibilities to ‫أصحاب المصلحة في السياحة االتفـاق علـى رؤيـة مشـتركة لتنميـة‬
implement this vision. .‫ وعلى تقاسم مسئوليات تطبيق ھذه الرؤية‬،‫سياحة مستدامة‬

The pursuit of such a vision is fueled by the growing national and international ً‫ويتغذى السعي لتحقيق ھذه الرؤية من اعتراف متزايـد وطنيـاً ودوليـا‬
recognition that Iraq has the potential to become, as peace returns to it, a leading ‫ وجھـة‬،‫ مع عـودة السـالم إليـه‬،‫أن العراق لديه القدرة على أن يصبح‬
tourism destination. With that prospect, tourism can potentially become one of the ‫ يمك ـن أن تصــبح الســياحة أحــد‬،‫ مــع ھــذا االحتمــال‬.‫ســياحية رائــدة‬
fastest economic sectors to recover and grow, particularly if adequate components and ‫ خاصة إذا تم تطوير وإدارة‬،ً‫القطاعات االقتصادية األسرع انتعاشاً ونموا‬
infrastructure get developed and managed using sustainable approaches. .‫مكونات وبنية تحتية كافية باستخدام نھج مستدامة‬

 Sustainable tourism can undoubtedly be a tremendous asset for economic ‫يمكن للسياحة المستدامة بال شك تشكيل مصدر ھائل للتنمية‬ 
development, particularly in post-conflict environments as they stabilize. This has ‫ وقد تجلـى‬.‫االقتصادية خاصة في بيئات تبدأ باالستقرار بعد صراع‬
been demonstrated internationally by the experience of various other post-conflict ‫ھذا على الصعيد الدولي من تجربة وجھـات سـياحية أخـرى بعـد‬
tourism destinations that do not necessarily all enjoy the vastness of wealth and ‫انتھاء الصراع فيھا والتي ال تتمتع بالضـرورة باتسـاع وتنـوع الثـروة‬
diversity of tourism assets and potentials that distinguish Iraq, such as Northern ‫ مثـل أيرلنـدا‬،‫في األصول واإلمكانات السياحية التي تميز العـراق‬
Ireland, Kenya, Rwanda and Lebanon. .‫الشمالية وكينيا ورواندا ولبنان‬

- As a labor-intensive sector requiring a broad workforce range, from the ‫ كقطاع عمالة مكثفة يتطلـب‬،‫يتم النظر عموماً إلى السياحة‬ -
unskilled to the professional, tourism is generally acknowledged as having the ،‫نطاق واسع من القوى العاملة غيـر المـاھرة إلـى المحترفـة‬
potential to reduce poverty through employment, particularly as it can generate ‫بأن لديھا القدرة على التخفيف من الفقر من خالل التشـغيل‬
considerable opportunities for the youth, women, and various disadvantage ‫خاصةً وأنھا بمكن أن تخلـق فـرص معتبـرة للشـباب والنسـاء‬
population groups. .‫ومجموعات سكانية محرومة مختلفة‬

- With this in mind, tourism has been identified as one of the three pillars of ‫ تم التعرف إلى السياحة باعتبارھـا واحـدة مـن الركـائز‬،‫وبھذا‬ -
economic development in the National Development Strategy for Iraq for ‫الثالث للتنمية االقتصـادية فـي إسـتراتيجية التنميـة الوطنيـة‬
2010-2014, after which the GoI identified the need to develop a national ‫ حيـث حـددت الحكومـة العراقيـة‬،٢٠١٤-٢٠١٠ ‫للعراق للفترة‬
tourism strategy focusing specifically on cultural tourism, including religious ‫بعد ذلك الحاجة إلى وضـع إسـتراتيجية سـياحة وطنيـة تركـز‬
tourism, in a sustainable approach. ‫ بما في ذلك السـياحة‬،‫بشكل خاص على السياحة الثقافية‬
.‫ في نھج مستدام‬،‫الدينية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
19
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The cultural heritage of Iraq alone, not to mention its religious and natural tourism ‫ دوناً عن أصوله السياحية‬،‫يوفر التراث الثقافي لوحده في العراق‬ 
assets, provides the basis for cultural tourism visitation experiences that can ‫ األساس لتجـارب زيـارة سـياحة ثقافيـة يمكـن‬،‫الدينية والطبيعية‬
potentially be set alongside “leading brand” destinations such as Egypt, Greece, ‫لھا أن تضع العراق في مصاف الوجھات المتقدمـة والمعروفـة مـن‬
India and Turkey in terms of their historical importance. .‫حيث أھميتھا التاريخية مثل مصر واليونان والھند وتركيا‬

- Iraq has 3 properties on the UNESCO World Heritage List (WHP): Ashur ‫ مواقـــع مدرجـــة علـــى قائمـــة اليونســـكو للتـــراث‬٣ ‫للعـــراق‬ -
(Qal’at Sherqat, inscribed 2003), Hatra (1985) and the Samarra Archaeological (١٩٨٥) ‫( والحضــر‬٢٠٠٣ ،‫ آشــور )قلعــة الشــرقاط‬:‫العــالمي‬
City (2007). .(٢٠٠٧) ‫ومدينة سامراء األثرية‬
- There are 11 properties on the World Heritage Tentative List of Iraq including ‫ موقــع علــى الئحــة اإلدراج غيــر النھــائي للتــراث‬١١ ‫ھنــاك‬ -
the world renowned sites of Ur, Nineveh, Nimrud and the Sacred Complex of ‫العالمي في العراق منھا المواقـع المشـھورة عالميـ ًا فـي أور‬
Babylon. .‫ونينوى ونمرود والمجمع المقدس في بابل‬

That modern Iraq does not yet enjoy such status in tourism is the consequence of a ‫ويمكن عزو أسباب عدم تمتـع العـراق الحـديث بعـد بمكانـة سـياحية‬
number of factors explored in this framework study. None stands out as strongly as the ‫ أبرزھا العواقـب‬،‫نتيجة لعدة عوامل تم فحصھا في دراسة اإلطار ھذه‬
political consequences of the isolation of the country, recent violent history and the ‫السياسية لعزلة الدولة والتاريخ المعاصر للعنف وصورة العراق الدولية‬
resultant international image of Iraq. Nonetheless, and despite all its challenges, there ‫ ھنـاك انتعـاش‬،‫ وعلى الرغم من التحديات‬،‫ مع ذلك‬.‫الناتجة عن ذلك‬
is already a tourism revival in parts of the country, particularly Kurdistan in the North ‫ وخاصة في كردسـتان فـي الشـمال‬،‫سياحي في بعض أجزاء الدولة‬
as well as the relatively safer governorates in the South. It is driven by emerging ‫ مدفوع باالھتمـام‬،‫باإلضافة إلى المحافظات اآلمنة نسبياً في الجنوب‬
business interests in the North, and most extensively by religious tourism in the South. .‫باألعمال في الشمال والسياحة الدينية بوجه خاص في الجنوب‬

The National Development Plan of Iraq for the Years (2010-2014) highlights the ‫( أھميــة‬٢٠١٤-٢٠١٠) ‫وتبــرز خطــة التنميــة الوطنيــة للعــراق لألعــوام‬
importance of tourism, and in particular religious tourism, in the economic .‫ فـي التنميـة االقتصـادية للدولـة‬،‫ خاصة السـياحة الدينيـة‬،‫السياحة‬
development of the country. It points out that tourism has developmental roles and ‫وتوضح أيضاً أن السياحة لـديھا أدوار تنمويـة وفوائـد ضـمن السـياقات‬
advantages in economic, social, cultural, and environmental contexts: :‫االقتصادية واالجتماعية والثقافية والبيئية‬

 Tourism has a double effect (tourism multiplier) that results from the success of tourism-related ‫للســياحة أثــر مضــاعف )المضــاعف الســياحي( النــاجم عــن نجــاح عشــرات‬ 
industries and services – estimated at more than 50 industries and services ‫ صناعة وخدمة‬٥٠ ‫الصناعات والخدمات المرتبطة بھا والمقدرة بأكثر من‬

 It is a compound industry that can address problems of unemployment ‫ھي صناعة مركبة يمكنھا معالجة مشكلة البطالة‬ 

 Tourism can help develop regions (often rural) lacking effective economic institutions that can ‫يمكن للسياحة تنمية مناطق )ريفية غالباً( تفتقر لھيئات اقتصادية فعالـة قـادرة‬ 
utilize their tourism potential ‫على االستفادة من إمكاناتھا السياحية‬

 It contributes to developing religious, historic, and cultural sites, as these are popular attractions ‫تساھم في تطوير المواقع الدينية والتاريخية والثقافية كمعالم ذات شعبية‬ 

 Tourism attracts foreign investment, as it provides good returns ‫تجذب السياحة االستثمار األجنبي وتوفر عائدات جيدة‬ 

 Tourism stimulates exchange between cultures ‫تحفز السياحة التبادل بين الثقافات‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
20
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-1 KEY TOURISM ATTRACTIONS IN IRAQ ‫أھم معالم السياحة في العراق‬ ١-٢

The mapping of tourism resources in Iraq is at its very early stage, targeting mainly ‫ال يزال جرد موارد العـراق السـياحية فـي مراحلـه األولـى ويسـتھدف‬
cultural heritage sites in terms of archaeology and museum collections, and the main ‫ والمعـالم‬،‫أساساً مواقع اإلرث الثقـافي مـن آثـار ومقتنيـات المتـاحف‬
religious attractions. Until recently, there were two inventory, mapping and ‫ وقد كانت ھناك حتى وقـت قريـب مبـادرتين للجـرد‬.‫الدينية الرئيسية‬
documentation initiatives, one under the auspices of the Tourism Board and the other ‫ إحداھما برعاية ھيئة السـياحة واألخـرى برعايـة‬،‫والترسيم والتوثيق‬
under the auspices of the Public Board for Antiquities and Heritage (PBAH). There are ‫ وھناك مبـادرات أخـرى خـارج نطـاق وزارة‬.‫الھيئة العامة لآلثار والتراث‬
also other nature and ecology inventory, mapping and documentation initiatives not ‫ منھـا‬،‫السياحة واآلثار لجرد وتوثيق وترسيم المعالم الطبيعة والبيئيـة‬
under the auspices of the MoTA, some of which focus on the Marshes (Ahwar) in the ‫ ھنـاك حاجـة لتكامـل كافـة‬.‫ما يركز تحديداً على األھوار في الجنـوب‬
South. There is a need to integrate all these efforts within a common framework, ً‫ علمـا بـأن ھـذا يتطلـب دعمـاً إضـافيا‬،‫ھذه الجھود في إطار مشـترك‬
which may also require additional support to extend the scope of mapped resources to ‫لتوسيع نطاق الجرد والتوثيق والترسيم لتغطية كافـة المواقـع األثريـة‬
cover all archaeological, heritage, religious and natural sites throughout Iraq. .‫والتراثية والدينية والطبيعية في كافة أنحاء العراق‬

On the other hand, only three Iraqi properties have so far been inscribed on the World ‫ لم يتم حتى اآلن سـوى وضـع ثالثـة مواقـع عراقيـة‬،‫من ناحية أخرى‬
Heritage List; namely: Ashur (Qal’at Sherqat) and Samarra Archaeological City (both ‫ آشـور )قلعـة الشـرقاط( ومدينـة‬:‫على قائمـة التـراث العـالمي وھـي‬
in Salah al-Din Governorate) and Hatra (in Ninawa Governorate). In addition, in 2013, ‫سامراء األثريـة )كالھمـا فـي محافظـة صـالح الـدين( ومدينـة الحضـر‬
the Tentative List of Iraq (which constitutes an inventory of properties which the GoI ‫ كما تتضمن القائمة غيـر النھائيـة للعـراق‬.(‫التاريخية )محافظة نينوى‬
intends to submit for inscription on the World Heritage List) included: ‫)وتشمل المواقع التـي تنـوي حكومـة العـراق التقـدم إلدراجھـا علـى‬
:‫ ما يلي‬٢٠١٣ ‫قائمة التراث العالمي( في العام‬

 Amedy city (Dohuk Governorate) (‫مدينة العمادية )محافظة دھوك‬ 


 Erbil Citadel (Erbil Governorate) (‫قلعة اربيل )محافظة إربيل‬ 
 Nimrud (Ninawa Governorate) (‫آثار النمرود )محافظة نينوى‬ 
 The Ancient City of Nineveh (Ninawa Governorate) (‫مدينة نينوى األثرية )محافظة نينوى‬ 
 The Fortress of Al-Ukhaidar (Karbala Governorate) (‫حصن األخيضر )محافظة كربالء‬ 
 The Marshlands of Mesopotamia (Basra, Dhi Qar and Misan Governorates) (‫أھوار ما بين النھرين )محافظات البصرة وذي قار وميسان‬ 
1
 The Sacred Complex of Babylon (Babel Governorate) (‫مجمع بابل المقدس )محافظة بابل‬ 
 The Site of Thilkifl (Babel Governorate)1 (‫مرقد ذو الكفل )محافظة بابل‬ 
 Ur (Dhi Qar Governorate) (‫مدينة أور )محافظة ذي قار‬ 
 Wadi Al-Salam Cemetery (Najaf Governorate) (‫مقبرة وادي السالم )محافظة النجف‬ 
 Wasit (Wasit Governorate) (‫واسط )محافظة واسط‬ 

1
For clarity the name “Babel” is used in this report when referring to the Governorate of Babel, and “Babylon” when referring to the Babel World Heritage Property
"‫ أما الموقع األثري المرشح لإلدراج في قائمة التراث العالمي فيشار إليه بـ "بابل األثرية‬،‫للتوضيح فإن االسم "بابل" في ھذا التقرير يستخدم لإلشارة إلى محافظة بابل‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
21
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

It is noteworthy that the tourism attractions to be tackled by this project are focused on ‫من الجدير بالمالحظة أن المعـالم السـياحية الجاذبـة المعالجـة بھـذا‬
Babel and Najaf, while the overall national strategic framework presented here is to ‫ بينمـا يركـز اإلطـار اإلسـتراتيجي‬،‫المشروع تتركـز فـي بابـل والنجـف‬
focus on three specific pillars for overall sector preparedness that need not be tailor ‫الوطني الكلي المعروض ھنا على ثالث ركائز محددة لجاھزيـة كامـل‬
made to specific cultural heritage destinations and assets. .‫القطاع يتوجب تفصيلھا لوجھات وأصول تراث ثقافي معينة‬

 Therefore, this report does not attempt to screen and examine the potentials and ‫ ال يحاول ھذا التقرير أن يختار ويفحص إمكانات وظروف كافة‬،‫لھذا‬ 
conditions of all prospective attractions throughout the country, which is ً‫ وذلـك مسـتحيل عمليـا‬،‫المعالم الجاذبة المحتملة بأنحـاء الدولـة‬
practically impossible before completing a nation-wide inventory and mapping ً‫ نظــرا‬،‫قبـل اكتمـال فعاليـة الجـرد والترســيم علـى نطـاق وطنـي‬
exercise, given the sheer size of the Iraqi tourism attractions and cultural heritage ‫للحجــم الھائــل للمعــالم الســياحية الجاذبــة والتــراث الثقــافي‬
and their geographic stretch. .‫وامتدادھا الجغرافي في العراق‬

 Nonetheless, a deliberate effort is made to identify and present key attractions as a ‫ ي ـتم بــذل جھــد متعمــد لتحديــد وتقــديم معــالم جــذب‬،‫مــع ذلــك‬ 
tasting sample or an eye opener to what Iraq has to offer. The selected attractions ‫ حيـث أن‬.‫سياحي رئيسـة كعينـات لمـا يمكـن أن يقدمـه العـراق‬
are neither exclusive nor exhaustive, and need to be expanded for further study and ‫ وتحتــاج إلــى‬،‫معــالم الجــذب المختــارة غيــر حصــرية أو شــاملة‬
documentation over time. .‫التوسع قيھا لمزيد من الدراسة والتوثيق مع مرور الوقت‬

 Wherever possible, attractions that can create synergies with Babel and Najaf, ‫ سيتم اإلشارة إلـى معـالم جـذب سـياحي‬،ً‫كلما كان ذلك ممكنا‬ 
particularly in the surrounding relatively safe and secure governorates are pointed ‫ خاصــة فــي المحافظــات‬،‫تخلــق أوجــه تــآزر مــع بابــل والنجــف‬
out and incorporated in the vision and strategic framework proposed here. This is ‫ وإدراجھا فـي إطـار الرؤيـة واإلسـتراتيجية‬،ً‫المحيطة اآلمنة نسبيا‬
clearly captured in the SWOT analysis and action plan presented in this document. ‫ يتم التقاط ھـذا بوضـوح فـي تحليـل القـوة والضـعف‬.‫المقترح ھنا‬
.‫والفرص والتھديدات وخطة العمل المعروضة في ھذه الوثيقة‬

2-1-1 Pivotal Role of Cultural Heritage ‫ الدور المحوري للتراث الثقافي‬١-١-٢

Undoubtedly, cultural heritage has to be at the heart of any Iraqi tourism offer. While .‫يجب أن يكون التراث الثقافي فـي قلـب أي عـرض سـياحي عراقـي‬
the Iraqi cultural heritage wealth is critical to the development of tourism in Iraq, ،‫فثروة التراث الثقافي العراقـي مھمـة لتنميـة السـياحة فـي العـراق‬
tourism in turn can play a very important role in helping to preserve cultural heritage ‫ويمكن للسياحة بدورھا أن تلعب دوراً بالغ األھمية في الحفاظ علـى‬
at selected sites in Iraq. It cannot help all sites, but can play a role in showing that ‫ ال يمكــن للتــراث‬.‫التــراث الثقــافي فــي مواقــع مختــارة مــن العــراق‬
economic value can be derived from presenting and not despoiling the past. ‫ ولكن يمكنه أن يلعـب دوراً بإظھـار أن‬،‫الثقافي مساعدة كافة المواقع‬
.‫القيمة االقتصادية يمكن تحقيقھا من خالل عرض الماضي ال نھبه‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
22
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 At present the main heritage sites being visited relate to Shiite Muslims, and are ‫ترتبط المواقع التراثية الرئيسة التي يتم زيارتھا حالياً بالمسـلمين‬ 
visited for their spiritual significance. These include the Holy Cities of Karbala, ‫ وھـذه تتضـمن المـدن المقدسـة‬.‫الشيعة نظراً ألھميتھا الروحية‬
Najaf and Kufa and numerous shrines and historic mosques elsewhere, particularly ‫فــي كــربالء والنجــف والكوفــة والعديــد مــن المقامــات والمســاجد‬
in Samarra and Baghdad. .‫التاريخية في أماكن أخرى وخاصة في سامراء وبغداد‬

 Iraq also has a rich heritage of early Christian remains, as well as important Jewish ‫للعراق أيضاً تراث غني من آثار بدايـة المسـيحية ومواقـع يھوديـة‬ 
sites; in addition there are sites associated with much older beliefs. Mosul for ‫ ففي الموصـل‬.‫ وھناك مواقع مرتبطة بمعتقدات أقدم بكثير‬.‫ھامة‬
example is home to one of the oldest churches in the world, which was also ‫مثال ً واحدة من أقدم كنائس العالم والتي كانت مكرسة أيضاً قبل‬
dedicated before becoming a church to the personality cult of Sennacherib, a ‫ الحـاكم اآلشـوري‬،‫أن تصبح كنيسة لعبـادة شخصـية سـنحاريب‬
seventh-century BCE Assyrian ruler. .‫في القرن السابع قبل الميالد‬

 This is in addition to the varied oral expression and intangible cultural heritage of ‫ھــذا باإلضــافة إلــى تنــوع التعبيــر اللغــوي والتــراث الثقــافي غيــر‬ 
all social, ethnic and religious groups in the country. .‫المادي لجميع الفئات االجتماعية والعرقية والدينية في البالد‬

In addition the country has a rich tradition of music, art, poetry, film and intellectual ‫كما أن للبلد تقاليـد غنيـة مـن الموسـيقى والفـن والشـعر والسـينما‬
production. Hence, cultural expressions and cultural heritage will undoubtedly play a ‫ فـإن التعبيـر والتـراث الثقـافي سـتلعب بـال‬،‫ بالتـالي‬.‫واإلنتاج الفكري‬
strong role in the revival of tourism to Iraq. .‫شك دوراً قوياً في إحياء السياحة في العراق‬

Iraq also contains more than ten thousand recorded archaeological sites and ‫يحتوي العـراق أيضـاً علـى أكثـر مـن عشـرة آالف موقـع وصـرح أثـري‬
monuments. Thousands of sites have not yet been excavated, are not surveyed or are ‫ وھناك آالف المواقع لم يتم تنقيبھا أو مسحھا بعـد أو فقـدت‬.‫مسجل‬
being lost through development. In recent years widespread looting has decimated ‫ وأدى النھب الواسـع فـي السـنوات األخيـرة إلـى فنـاء‬.‫خالل التنمية‬
hundreds of these sites. Decades of war and sanctions have isolated the country ‫ وأدت عقود من الحرب والعقوبـات إلـى عـزل‬.‫المئات من ھذه المواقع‬
leaving the cultural patrimony of Iraq in the hands of a severely depleted antiquities ‫البلد وترك التراث الثقافي للعراق في أيدي مـوظفي آثـار مسـتنزفين‬
staff hampered by inadequate expertise and funding. .‫يعوقھم عدم كفاية الخبرة والتمويل‬

The unfavorable conditions of the last few decades were detrimental too many of the ‫أضرت الظروف غير المواتية خالل العقود القليلة الماضـية بالعديـد مـن‬
cultural assets of Iraq. However, following the 2003 war, the principal focus of media ‫ كان التركيز‬،٢٠٠٣ ‫ إال أنه وبعد حرب عام‬.‫األصول الثقافية في العراق‬
attention has been on the looting and destruction of museums and archives in Baghdad ‫الرئيسي لإلعالم على نھب وتدمير المتاحف واألرشيفات فـي بغـداد‬
and other cities. In addition to the loss of artifacts, looting has resulted in the ‫ فباإلضـافة إلـى فقـدان القطـع األثريـة أدى النھـب إلـى‬.‫ومدن أخـرى‬
destruction of the archaeological record of many sites, which is a significant loss to the ‫ مما يشكل خسـارة كبيـرة‬،‫تدمير سجل اآلثار في العديد من المواقع‬
2
cultural heritage of the world at large2. . ‫في التراث الثقافي للعالم بأسره‬

2
The Getty Conservation Institute: http://www.getty.edu/conservation/our_projects/field_projects/iraq/index.html
‫إشارة إلى الموقع اإللكتروني للمرجع المستخدم‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
23
Assistting the Governmentt of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫وطنية للسياحة‬
‫ى تطوير إستراتيجية و‬
‫دة حكومة العراق على‬
‫مساعد‬

 In particularr, damage to Baabylon has been nned ‫خراب في بابل األثررية وسيتم‬
n widely reportted and its plan ‫ھناك تقارير كثييرة تحديداً عن الخ‬ 
rehabilitation
n is explored elssewhere in this reeport. .‫البحث في إعاددة تأھيلھا في موققع آخر من ھذا التتقرير‬

 However, leess attention haas been given to t the endangerrment of an untold ‫معـروف مـن‬ ‫ يتم ايالء اھتمام أقل بتتعرض عدد غيـر مع‬،‫ومع ذلك‬ 
number of archaeological
a ssites, among theem Nineveh, Cttesiphon, and Hatra
H ‫ــدائن والحضـــر‬
‫ــا نينـــوى والمـ ن‬
‫ منھـ ا‬،‫المواقـــع األثريــــة للخطـــر‬
and Samarraa, both on the Woorld Heritage List of properties in
i danger. .‫التراث العالمي المھدد بالخطر‬
‫ث‬ ‫ وھما على قائمة‬،‫وسامراء‬

he public domain - ‫ي الفضاء العام على اإلنتررنت‬


Source: Web-published photos available in th ‫ صور متاحة في‬:‫المصدر‬
pportal.unesco.org | dvidshub.net | historycom
mmons.org | commons.wikimedia.orrg

Revised Final Report - Pa art 2/4 on National S


Strategic Framework k ‫إلستراتيجي الوطني‬‫ حول اإلطار اإل‬٤/٢ ‫جزء‬
‫ الج‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Preparred by the Canadian ProCare
P Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫حزيران‬
‫ ح‬١ ،‫خدمات االستشارية‬
‫أعدته اللشركة الكندية بروكير للخ‬
24
Assistting the Governmentt of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫وطنية للسياحة‬
‫ى تطوير إستراتيجية و‬
‫دة حكومة العراق على‬
‫مساعد‬

Anoother example frrom a site that hhas both religiouus and cultural heritage
h value is the ‫ وھــو أحــد‬،‫ذو القبــة الذھبيــة‬
‫كل مرقــد اإلمــاميين العســكريين و‬
‫ويشــك‬
gold
den domed al-A Askari shrine, onne of the highly regarded holy y sites in Samaarra, ‫ مثثـال آخـر علـى مووقـع دينـي‬،‫ة في سـامراء‬ ‫المواقع المقدسة الھامة‬
‫قع‬
whicch was destroyeed in a bombingg in 2006. UNES SCO undertook urgent interven ntion ‫ وقامـت اليونسـكو‬.٢٠٠٦ ‫مير فـي تفجيـر عــام‬ ‫وارث تتراثي تعرض للتدم‬
workks and preparation for the rebuillding of the shrin
ne which, today continues to atttract ‫ستمر حتى‬ ‫بناء المرقد والذي يس‬ ‫بأعمال تدخل عاجلة واللتحضير إلعادة ء‬
‫ل‬
the devout
d visitors in
n large numberss. .‫كبيرة‬ ‫اليوم في جذب الزوار الم‬
‫مخلصين بأعداد كب‬

criticalissuesinnartconservation.blogspo
ot.com un
nesco.org

Therre is also the 37 m-high Arch off the Ctesiphon Palace, part of what
w the largest city ‫ متـراً ووالـذي كـان‬٣٧ ‫س( إيوان كسـرى اللمرتفـع‬
‫وھناك أيضاً طاق )قوس‬
‫ك‬
in th
he world was oncce, and which w
was damaged in th he Gulf War. .‫خليج‬
‫ وقد تضرر إبان حرب الخ‬،‫ة في العالم‬ ‫جزءاً من أكبر مدينة‬
‫يوماً ج‬

he public domain - ‫في الفضاء العام على اإلنتررنت‬


Source: Web-published photos available in th ‫ صور متاحة ي‬:‫المصدر‬
iran.ffouman.com | skyscrapercity.com
m | dvidsh
hub.net

Revised Final Report - Pa art 2/4 on National S


Strategic Framework k ‫إلستراتيجي الوطني‬‫ حول اإلطار اإل‬٤/٢ ‫جزء‬
‫ الج‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Preparred by the Canadian ProCare
P Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫حزيران‬
‫ ح‬١ ،‫خدمات االستشارية‬
‫أعدته اللشركة الكندية بروكير للخ‬
25
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Numerous other examples can be cited relating to archaeological and more recent ‫يمكن سرد أمثلة عديدة أخرى عن مزيد من التراث األثـري وآخـر أكثـر‬
heritage throughout the country: the archaeological city of Nineveh located in a area ‫ مثـل مدينـة نينـوى األثريـة التـي تقـع فـي‬:‫حداثة فـي أرجـاء الدولـة‬
with a high number of security incidents in Iraq, and which remains off-limits to ‫ وال تـزال غيـر متاحـة‬،‫منطقة تشھد حوادث أمنية عديدة فـي العـراق‬
visitors; and the tens of thousands of lesser archaeological sites that are unprotected ‫للـزوار؛ وعشـرات اآلالف مـن مواقـع أثريـة أقـل شـأناً غيـر محميــة وال‬
and inaccessible to outside visitors. Historic city centres such as those of Mosul, ‫ كما تفتقد مراكز مدن تاريخية مثل تلك في‬.‫يمكن للزوار الوصول إليھا‬
Samarra, Najaf, Karbala, Baghdad and Basra also lack proper protection measures and ‫الموصــل وســامراء والنجــف وكــربالء وبغــداد والبصــرة لتــدابير حمايــة‬
are fast being destroyed by modern developments although they have a great tourism ‫مالئمة حيث أنھا تتعرض لتدمير سريع من خـالل التطـويرات العصـرية‬
potential. The same goes for vernacular architecture in rural areas which is not valued ‫ وينطبق الحال علـى العمـارة‬.‫مع أنھا تمتلك إمكانات سياحية عظيمة‬
and respected. Its disappearance jeopardizes capacity of small towns and villages to ‫ ويھـدد‬.‫الشعبية في المناطق الريفية حيث ال يتم تقديرھا واحترامھـا‬
become tourism destinations. In many respects, Iraq is experiencing the accelerated .‫اختفائھا فـرص البلـدات والقـرى الصـغيرة أن تصـبح وجھـات سـياحية‬
lost of its cultural heritage, a process bound to affect its identity and attractiveness as a ،‫يواجه العراق فـي كثيـر مـن النـواحي تسـارع فقـدان تراثـه الثقـافي‬
‫وھي عمليـة ال بـد أن تـؤثر علـى ھويتـه وجاذبيتـه كوجھـة سـياحية‬
cultural tourism destination if the GoI and the local authorities do not urgently adopt
‫ثقافيــة إن لــم تتخــذ الحكومــة العراقيــة والســلطات المحليــة التــدابير‬
and implement the necessary measures to safeguard and conserve this heritage.
.‫الالزمة لحماية وصون ھذا التراث على وجه السرعة‬

Other prime examples of contemporary abuse of the Iraqi cultural heritage include the ‫تتضمن أمثلـة بـارزة أخـرى عـن إسـاءات معاصـرة بحـق تـراث العـراق‬
looting of Iraqi National Museum in Baghdad after the 2003 US-led invasion. In early ‫الثقافي أعمال نھب المتحف الوطني في بغداد عقب الغزو األمريكـي‬
2013, the museum has been partly rehabilitated, some 8,500 of the over 14,000 stolen ‫ وتـم‬،ً‫ أعيـد تأھيـل المتحـف جزئيـا‬،٢٠١٣ ‫ مع بداية العـام‬.٢٠٠٣ ‫عام‬
priceless items had been retrieved, yet the museum was still not open to the public. ‫ مـادة ال تقـدر‬١٤,٠٠٠ ‫ قطعـة مـن أكثـر مـن‬٨,٥٠٠ ‫استرجاع حـوالي‬
The situation of the Baghdad Museum is emblematic but far from unique. Throughout .‫ ومـع ذلـك ال يـزال المتحـف غيـر مفتـوح للعامـة‬،‫بثمن تمت سـرقتھا‬
the country, provincial museums of archaeology or local history have suffered at worst ‫ فقـد‬.‫وبينما يمثل وضـع متحـف بغـداد رمزيـة كبيـرة إال أنـه غيـر فريـد‬
serious damage during the war, at best decades of neglect with the result that they are ‫عانت متاحف اآلثار أو التاريخ المحلي في المناطق فـي جميـع أنحـاء‬
either closed to the public, or institutions with outdated museography and little appeal ‫ أو مـن عقـود‬،‫البالد من أضرار خطيرة في أسوأ الحاالت خالل الحـرب‬
to visitors. Exceptions to this rule are museums attached to shrines in Najaf and ‫ وأضـحت نتيجـة لـذلك إمـا مغلقـة‬،‫من اإلھمال فـي أحسـن األحـوال‬
Karbala. UNESCO pays particular attention to the museum sector in Iraq, and runs .‫ أو مؤسسات مع وسائل عرض عتيقة وقليلة الجذب للـزوار‬،‫للجمھور‬
projects to support the country retrieve its stolen artefacts, and to modernize museums. ‫وتشكل المتاحف الملحقة باألضـرحة فـي النجـف وكـربالء اسـتثناءات‬
‫ تـولي اليونسـكو اھتمامـاً خاصـاً لقطـاع المتـاحف فـي‬.‫لھذه القاعدة‬
‫ وتــدير مشــروعات لــدعم البلــد فــي اســترداد القطــع األثريــة‬،‫العــراق‬
.‫ ولتحديث المتاحف‬،‫المسروقة منه‬

All these examples indicate the immense challenges that need to be faced to protect ‫وتدل كل ھذه األمثلة على تحديات عظيمة يجـب مواجھتھـا لحمايـة‬
and restore the Iraqi cultural heritage to an adequate state that will attract tourism and ‫وإرجاع اإلرث الثقافي العراقي إلى مستوى مقبول يشـجع السـياحة‬
fulfill its potential in Iraq. .‫واستغالل مكامنھا الواعدة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
26
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 UNESCO, the World Monuments Fund (WMF) and others have already started ‫بدأت بالفعل اليونسكو وصندوق الصروح العالمية وآخـرون بالعمـل‬ 
working with the MoTA and its PBAH to deal with some of the key challenges in ‫مع وزارة السياحة واآلثار والھيئة العامة لآلثار والتـراث التابعـة لھـا‬
terms of: :‫بالتعامل مع بعض التحديات الرئيسة من حيث‬

- identifying and prioritizing the conservation and management of archaeological ‫تحديد ووضع أولويات صون وإدارة المواقع األثرية والتراثية فـي‬ -
and heritage sites in Iraq ‫العراق‬

- developing long-term tools and professional capacities to support the role of ‫تطــوير أدوات طويلــة األجــل وقــدرات مھنيــة لــدعم دور وزارة‬ -
the MoTA and its board in the stewardship of those sites ‫السياحة واآلثار وھيئتھا في رعاية ھذه المواقع‬

- supporting conservation and management of those sites. .‫دعم صون وإدارة ھذه المواقع‬ -

 This Report makes recommendations for the action plan line items to further ‫يعطي ھذا التقرير توصيات لبنود خطـة عمـل لزيـادة دعـم حمايـة‬ 
support the protection and conservation of key priority cultural heritage sites that ‫وصون مواقـع تـراث ثقـافي أساسـية وذات أولويـة لـديھا إمكانـات‬
have strong tourism potentials in the short, medium and long terms; particularly ‫ خاصة تلـك‬،‫سياحة قوية على المدى القصير والمتوسط والطويل‬
those located in the safer southern governorates that are already a magnet for the ‫التي تقع في المحافظات الجنوبية األكثر أماناً وھي بالفعل نقطة‬
Shiite religious visitors and/or are on the route of such type of tourism. ‫أو ھـي علـى طريـق ھـذا‬/‫جذب لزوار السياحة الدينية الشيعة و‬
.‫النوع من السياحة‬

2-1-2 Role of Natural Attractions and Environmental Diversity ‫ دور المعالم الطبيعية والتنوع البيئي‬٢-١-٢

Iraq is bestowed with valuable resources that offer it prospects for nature tourism, ً‫يتمتع العراق بموارد قيمة مـن حيـث فـرص السـياحة الطبيعيـة نظـرا‬
given the vast diversity of its terrains and eco systems with mountains, plains, ‫للتنــوع الھائــل فــي التضــاريس والــنظم البيئيــة كالجبــال والســھول‬
marshes, rivers, lakes and deserts. Strengths, weaknesses, opportunities and threats ‫ ويتم التطرق إلى مواطن القـوة‬.‫واألھوار واألنھار والبحيرات والصحارى‬
associated with those prospects are outlined later in this report. Based on that analysis, ً‫ بنـاء‬.‫والضعف والفـرص والتھديـدات المرتبطـة بھـا الحقـاً فـي التقريـر‬
strategic priority in the short term is given to natural attractions identified in the plans ‫ تعطـى أولويـة إسـتراتيجية علـى المـدى القريـب‬،‫على ھذا التحليل‬
designated for the Governorates of Najaf and Babel. Based on that analysis as well, .‫لمناطق جذب الطبيعة المحددة فـي خطـط محافظـات النجـف وبابـل‬
perhaps the most promising natural tourism prospect in the medium term lies in the ‫ يمكـن للسـياحة الطبيعيـة فـي األھـوار‬،ً‫وبناءً على ھذا التحليل أيضا‬
Marshlands, south of Iraq. As for the long term, assuming security will allow it, ‫ أما علـى‬.‫جنوب العراق أن تكون أكثرھا واعدة على المدى المتوسط‬
priority is given to the diversified natural attractions of Ninawa, in the North. ‫ تعطـى األولويـة‬،‫ على افتراض أن يسمح األمن بـذلك‬،‫المدى الطويل‬
.‫لمناطق الجذب الطبيعية المتنوعة لنينوى في الشمال‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
27
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

The Iraqi Marshlands sit in the heart of the vast floodplain wetlands created by the ‫تقع األھوار العراقية في قلب األراضي الرطبة الشاسعة الناجمة عـن‬
Tigris-Euphrates river system in the lower Mesopotamian basin. They are composed of ‫فيضان النظام النھري لدجلة والفرات في الحوض األدنى لبالد ما بـين‬
a mosaic of permanent and seasonal fans, shallow and deep water lakes, as well as ،‫ وتتألف من فسيفساء من المسـاحات الدائمـة والموسـمية‬.‫النھرين‬
mudflats and desert landscapes that are regularly inundated during periods of high ‫ وكذلك المسطحات الطينية والمساحات‬،‫والبحيرات الضحلة والعميقة‬
water levels. The marshes are divided into three major units: (1) Hammar marshes; (2) ‫الطبيعية الصحراوية التي يتكرر انھيارھا خالل فتـرات ارتفـاع منسـوب‬
Central (Qurnah) marshes and (3) Hawizeh marshes ‫( أھـوار‬١) :‫ وتنقسـم األھـوار إلـى ثـالث وحـدات رئيسـة ھـي‬.‫المياه‬
‫( أھوار الحويزة‬٣) (‫( األھوار الوسطى )القرنة‬٢) ،‫الحمّار‬

Like the significant loss faced by the cultural heritage of Iraq, the Marshlands have ‫ استحوذت األھـوار‬،‫وكما في الخسارة الكبيرة للتراث الثقافي للعراق‬
captured the attention of media, environmental advocates and the world for decades. ‫ فقـد امتـدت‬.‫على اھتمام اإلعالم ومناصري البيئة والعالم منذ عقـود‬
The Iraqi Marshlands previously stretched over 15,000 sq km covering a triangular ‫ كيلـومتر مربـع تغطـي‬١٥,٠٠٠ ‫األھوار العراقية سابقاً علـى أكثـر مـن‬
area between Basra, Amara and Nassiriyya. The marshlands were drained in the 1980s ‫ تــم‬.‫مســاحة علــى شــكل مثلــث بــين البصــرة والعمــارة والناصــرية‬
and 1990s causing serious ecological and environmental damage. After having been ‫استنزاف األھوار في ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي مما سـبب‬
partly re-flooded in recent years, rapid and significant changes have been witnessed ‫ وشھدت بعد إعادة إغراقھا جزئياً فـي السـنوات‬.‫أضرار بيئية جسيمة‬
and reported since May 2003. .٢٠٠٣ ‫األخيرة تغيرات سريعة وكبيرة بحسب التقارير منذ أيار‬

 After over a decade of desiccation and decline, the United Nations Environment ‫ تشـير تقـارير برنـامج‬،‫بعد أكثر من عقد من الجفاف واالضـمحالل‬ 
Programme (UNEP) reports that almost 58% of the original marshlands have now ‫ تقريبا مـن األھـوار األصـلية تـم‬٪٥٨ ‫األمم المتحدة للبيئة إلى أن‬
3
been inundated and that re-flooding continues3, bringing back wildlife. .‫ مما يعيد الحياة البرية‬. ‫غمرھا اآلن ويستمر إعادة الغمر‬

 In 1991 the marshes were home to 250,000 Marsh Arabs. By 2003 the number was ‫ يعيشـون فـي‬١٩٩١ ‫ من عـرب األھـوار عـام‬٢٥٠,٠٠٠ ‫كان ھناك‬ 
4
down to 40,0004. .٤٠,٠٠٠ ‫ نزل العدد إلى‬٢٠٠٣ ‫ بحلول عام‬.‫وطنھم‬

 Until the marshes were drained in the 1980s and 1990s, the Marsh Arabs (like the ‫ بنـى عـرب‬،‫لحين تجفيف األھـوار فـي الثمانينيـات والتسـعينيات‬ 
Sumerians, the original inhabitants of the marshes) built cathedral-like reed houses ‫ أول مــن ســكن األھــوار( بيــوت‬،‫األھــوار )كأســالفھم الســومريين‬
and fished in traditional bitumen-covered boats using spears. ‫قصــب كاتدرائيــة الســقف واصــطادوا فــي قــوارب تقليديــة مغطــاة‬
.‫بالقار باستخدام الرماح‬

3
http://imos.grid.unep.ch/
‫إشارة إلى الموقع اإللكتروني للمرجع‬
4
Dabrowska, K. & Hann, G. (2008)
‫إشارة إلى المرجع المستخدم‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
28
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

The Marshlands have already been suggested as very suitable for nature tourism and a ‫وقد تم اقتراح األھوار كجھـة مناسـبة لسـياحة الطبيعـة ويـتم إنشـاء‬
Marshlands National Park is in the process of being established as the first national ‫ يـدعي بعـض‬.‫حديقة األھوار الوطنية كأول حديقة وطنية فـي العـراق‬
park in Iraq. Some scholars claim the Marshlands are the location of the Garden of ‫ وموقــع‬،‫ ومسـقط رأس إبـراھيم‬،‫العلمـاء أن األھـوار موقـع جنـة عـدن‬
Eden, the birthplace of Abraham, and the site of the great flood. The archaeological ‫ تحتوي المواقع األثرية المنتشرة على أطراف األھوار‬.‫الطوفان العظيم‬
sites scattered along the edges of the Marshlands hold remnants of the birth of ‫ مـن بينھـا المـدن السـومرية القديمـة أور ولكـش‬،‫بقايا والدة الحضارة‬
civilization. Among them are the ancient Sumerian cities of Ur, Lagash, Larsa, Eridu, ‫ وطريقة الحياة الفريـدة‬،‫ فإن تاريخ األھوار‬،‫ لذلك‬.‫والرسا وأريدو وأوروك‬
and Uruk. Therefore, the history of the Marshlands, together with the unique way of ‫ تــوفر ب ـال شــك منــتج‬،‫ وعمــارة القصــب الخاصــة بھــم‬،‫لعــرب األھــوار‬
life of its Marsh Arabs and their reed architecture, will no doubt provide a strong ‫ ويمكن تـدعيم ھـذا إذا‬.‫سياحي ثقافي قوي في المستقبل المنظور‬
cultural tourism product in the foreseeable future. This could be reinforced if the ‫تم إدراج األھوار على قائمة التراث العالمي كما يسعى لذلك العـراق‬
Marshlands are inscribed on the World Heritage List as Iraq is currently seeking, and ‫ بشرط أن يتم االلتزام الدقيق بتوجيھات اليونسـكو‬،‫في الوقت الحاضر‬
5
provided UNESCO's guidelines for sustainable tourism at WHP are strictly applied5. . ‫حول السياحة المستدامة في مواقع التراث العالمي‬

5
http://whc.unesco.org/en/tourism/
‫إشارة إلى الموقع اإللكتروني لليونسكو حيث يمكن االطالع على ھذه التوجيھات‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
29
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2 TOURISM HISTORY OF IRAQ ‫تاريخ العراق السياحي‬ ٢-٢

2-2-1 Iraq and the World's First Tourists ‫ العراق وأوائل السياح في العالم‬١-٢-٢

Iraq is considered the cradle of civilization because of the many innovations that ‫يعتبر العراق مھد الحضارة نظـراً لالبتكـارات التـي ظھـرت علـى أرضـه‬
emerged on and around its “Land between the rivers” in ancient times, including the ‫خالل العصور التاريخية القديمـة لـبالد مـا بـين النھـرين بمـا فـي ذلـك‬
domestication of animals, the wheel, writing and accounting. .‫تدجين الحيوانات والعجلة والكتابة والمحاسبة‬

The Mesopotamians were the first people on earth to live in cities, study the stars, use the ‫كان سكان حضارة ما بين النھرين أول من عاش في مدن ودرس النجـوم‬
arch and wheeled vehicles, write epic poetry, and compile a legal code. They also ‫واستخدم القوس وعربات العجل وكتب الشـعر الملحمـي وأعـد مـدونات‬
manufactured linen, built sailing ships, laid the foundations of astrology and for 3,000 years ‫ قاموا أيضاً بتصنيع الكتان وبناء السـفن الشـراعية ووضـع أسـس‬.‫قانونية‬
engaged in serious scholarship which left its mark on the science, mathematics, medicine, ‫ أالف سنة في الدراسة الجادة التـي‬٣ ‫ وانھمكوا على مدى‬،‫علم الفلك‬
literature, philosophy and religion of subsequent civilizations6. ‫تركت بصمات على العلوم والرياضيات والطـب واألدب والفلسـفة والـدين‬
.6‫في الحضارات الالحقة‬

Such innovations led to the gradual replacement of agrarian communities with the ‫وأدت ھــذه االبتكــارات إلــى اإلحــالل التــدريجي للمجتمعــات الزراعيــة‬
earliest known urban settlements, and resulted in the creation of surplus wealth for a ‫ ونتج عنھـا بـزوغ فـائض‬،ً‫بأولى المستوطنات الحضرية المعروفة قديما‬
small elite, who had both discretionary time and income and the ability to travel for ‫بالثروات لنخبة صغيرة ميسورة تملك الوقت والدخل الكـافيين والقـدرة‬
leisure. This leisured class, benefiting from improved means of transportation, started ‫ وقد استفادت ھذه الطبقة الميسـورة مـن‬.‫على السفر ألجل الترفيه‬
leaving the crowded cities (such as Ur and Nippur) to visit and/or stay in the (‫التطور في وسائل النقل وبدأت بترك المدن المكتظة )مثل أور ونيبـور‬
countryside. In this respect, and abided by the standard definition of tourism as “travel ً‫ ومـن ھـذا المنطـق والتزامـا‬.‫أو اإلقامة في المنـاطق الريفيـة‬/‫لزيارة و‬
for pleasure or leisure”, it is not far-fetched to argue that Mesopotamian cities ‫بتعريــف الســياحة القياســي علــى أنھــا "الســفر ألجــل المتعــة أو‬
witnessed the birth of the earliest forms of tourism7. ‫ يمكن القول أن مدن حضـارة مـا بـين النھـرين شـھدت والدة‬،"‫الترفيه‬
7
. ‫أول أشكال السياحة‬

Indeed, Iraq features prominently in the History of Tourism. It is well documented that ‫ ھنـاك توثيـق جيـد‬.‫يلعب العراق بالفعل دوراً بارزاَ في تاريخ السـياحة‬
Mesopotamia was the earliest known tourism destination in the ancient world. ‫أن بالد ما بين النھرين كانت أقدم وجھة سياحية معروفة فـي العـالم‬
Travelling traders spread the word about the wonders of Mesopotamian civilizations ‫ وكان التجار المسافرون ينشرون األخبار عن روعة حضارات ما‬.‫القديم‬
therefore attracting more travelers and visitors who came in part to trade, in part out of ‫ مما جذب الزوار والمسافرين ممن جـاءوا لغـرض التجـارة‬،‫بين النھرين‬
curiosity to see the famous works of art and buildings of great civilizations. .‫وتوقاً لمشاھدة أعمال فنية ومباني مشھورة لحضارات عظيمة‬

6
Dabrowska, K. (2002)
‫إشارة إلى المرجع المستخدم‬
7
Weaver, D. B. & Lawton, L. J. (2006)
Casson, L. (1974)
‫إشارة إلى مرجعين يمكن التحقق من خاللھما من ھذه المعلومات واالستفاضة أكثر في ھذا الموضوع لمن يرغب‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
30
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Mesopotamia can even boast the most ancient museum of historic antiquities believed ‫ويمكن لحضارة ما بـين النھـرين أن تتبـاھى بـأول متحـف قـديم لآلثـار‬
to have been open to the public. This museum, hosted in a temple at Ur, comprised of ‫ واحتوى ھذا المتحف الذي أقيم فـي‬.‫التاريخية يعتقد بأنه فتح للعامة‬
a vast collection of artifacts from previous times (most at least 1,500 years of age at ‫معبد في أور على مجموعـة واسـعة مـن التحـف مـن أوقـات سـابقة‬
the time) collected by Princess Ennigaldi (Belshalti-Nanna), daughter of Nabonidus, ‫ سـنة علـى األقـل آنـذاك( جمعتھـا األميـرة‬١,٥٠٠ ‫)أكثرھا كان عمره‬
the last Neo-Babylonian King of Ur. The collection was put on orderly display around ‫ ابنـة نابونيـد آخـر ملـوك أور فـي العصـر‬،(‫إنيجالدي )بـل شـالتي ننـار‬
530 BCE, and labeled in three ancient languages.8 ٥٣٠ ‫ وعرضت المجموعة بشكل منظم حوالي العـام‬.‫البابلي الحديث‬
8
.‫ لغات قديمة‬٣ ‫ وتم توصيفھا في‬.‫ م‬.‫ق‬

There is also evidence of leisure, religious and curiosity tourism and the acquisition of ‫وھناك أيضاً أدلة علـى سـياحة ترفيھيـة ودينيـة واسـتطالعية وكـذلك‬
souvenirs after civilization spread from Mesopotamia (approximately present Iraq) to ‫على اقتناء التذكارات بعد انتشـار الحضـارة مـن بـالد مـا بـين النھـرين‬
the Nile Valley (modern-day Egypt) in the West and to the Indus Valley (modern day ‫)العراق حالياً( إلى وادي النيل )مصـر حـديثاً( فـي الغـرب وإلـى وادي‬
Pakistan) in the East. This is in addition to evidence that exists on the religious ‫ ھـذا باإلضـافة إلـى أدلـة علـى‬.‫السند )باكستان حديثاً( في الشرق‬
festivals in the centers of those ancient civilizations starting to also attract the devout ‫قيام مھرجانات دينية في مراكز ھذه الحضارات القديمـة والتـي بـدأت‬
9
from surrounding regions.9 .‫تجذب أتباعھا المخلصين من المناطق المحيطة‬

8
Sir Woolley, L. (1929)
‫إشارة إلى المرجع المستخدم‬
9
Weaver, D. B. & Lawton, L. J. (2006)
Casson, L. (1974)
‫إشارة إلى المرجعين المستخدمين‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
31
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2-2 Glimpses of More Recent Iraqi Tourism History ‫ لمحات من تاريخ سياحة العراق األكثر حداثة‬٢-٢-٢

In addition to ancient civilizations, Islam is central to the cultural heritage of Iraq: ‫ كان اإلسالم مركزيـاً فـي التـراث‬،‫باإلضافة إلى الحضارات القديمة‬
starting with the establishment of Kufa, the 2nd capital of Islam during the 4th ‫ بدءاً من إنشاء الكوفة التي أصبحت ثاني عاصمة‬،‫الثقافي للعراق‬
Caliphate. It then became center of the Abbasid caliphate, before it moved to Baghdad, ‫ ثم كانت مقر الخالفة العباسية قبـل‬.‫لإلسالم إبان الخالفة الرابعة‬
one of the most remarkable purpose-built capital cities in Islamic History, which went ‫ أولـى وأبـرز المـدن فـي التـاريخ‬،‫أن ينتقل مركز الخالفة إلى بغـداد‬
on to become the cosmopolitan centre of the mediaeval world and one of its richest ‫اإلسالمي التي بنيت خصيصاً كعاصمة فباتت من أكبـر مراكـز وأغنـى‬
cities. Throughout the Islamic eras, Baghdad and various other cities in current Iraq ‫ وقد حظيت بغداد وعدة مـدن أخـرى مـن‬.‫مدن عالم العصور الوسطى‬
featured prominently as the heart of the Mashriq (the East, poetically “the place of ‫العراق الحالي بمكانة رفيعة فـي العصـور اإلسـالمي باعتبارھـا قلـب‬
sunshine”). .‫المشرق‬

 For mediaeval travelers (including European Orientalists, Arab and Muslim ‫بالنســبة للمســافرين فــي العصــور الوســطى )كالمستشــرقين‬ 
scholars and merchants from as far away as Morocco, as well as merchants and ‫ والعلماء والتجار العرب والمسلمين من منـاطق بعيـدة‬،‫األوروبيين‬
visitors from India and China in the Far East), there has always been great interest ‫ فضــال عــن التجــار والــزوار مــن الھنــد والصــين فــي‬،‫مثــل المغــرب‬
in visiting Baghdad, the Abbasid dynasty capital that was known as the House of ،‫ كان ھناك دائماً اھتمام كبير فـي زيـارة بغـداد‬،(‫الشرق األقصى‬
Wisdom, and one of the richest and most vibrant cities and scholarship centers of ‫عاصمة سـاللة العصـر العباسـي التـي كانـت تعـرف باسـم بيـت‬
the mediaeval world. The legendary history and fame has continued to capture the ‫ واحدة من أكثـر المـدن ثـراء وحيويـة ومركـز دراسـة فـي‬،‫الحكمة‬
imaginations of adventurers and travelers ever since. ‫ واســتمر تاريخھــا األســطوري وشــھرتھا‬.‫عــالم العصــور الوســطى‬
.‫بأسر خيال المغامرين والرحالة منذ ذلك الحين‬

 For Shiite Muslims from various regions of the world, the South of today's Iraq has ‫ مثّـل‬،‫بالنسبة للمسلمين الشـيعة فـي مختلـف منـاطق العـالم‬ 
also for long been a popular travel destination, being at the epicenter of their ‫جنوب العراق المعاصر لفترة طويلة وجھة سفر ذات شعبية كونھا‬
religious history and heritage. It is home to sites of formative battles that led to the ‫ فھــي مــوطن لمواقــع المعــارك‬.‫بــؤرة تــاريخھم وتــراثھم الــديني‬
emergence of the Shiite doctrine and sects, and the burial place of the historic ‫ ومكـان‬،‫التكوينية التي أدت إلى ظھور المذھب والفرق الشـيعية‬
figures most revered by Shiites, especially Imam Ali and Imam Hussein. ،‫دفــن الشخصــيات التاريخيــة األكثــر احترامــاً مــن قبــل الشــيعة‬
.‫وخاصة اإلمام علي واإلمام الحسين‬

During the late Ottoman era and British mandate periods, intrepid tourists were ‫ تـم اسـتقطاب‬،‫خالل أواخر العھد العثماني وفترة االنتداب البريطـاني‬
attracted by the lure of Baghdad and the tales of the Thousand and One Nights. .‫سياح مقـدامين مـن خـالل جاذبيـة بغـداد وحكايـات ألـف ليلـة وليلـة‬
Baghdad was a destination for the Orient Express and a stop-over on the first long ‫كانت بغداد وجھة لقطـار الشـرق السـريع ومحطـة مبيـت ألول رحلـة‬
distance flights to Asia. Tourism in the mountain areas in the North also has a long ‫ كما للسياحة في المنـاطق الجبليـة‬.‫جوية لمسافة طويلة إلى آسيا‬
tradition, given the pleasant climate and attractive natural setting, particularly in ‫ ال‬،‫ نظـراً للمنـاخ اللطيـف والطبيعـة الجذابـة‬،‫في الشمال تقليد قديم‬
contrast to the hot, arid environment and landscape in the South. In the 1940s and ‫سيما عند المقارنة بالبيئة الحارة والمساحات الطبيعيـة القاحلـة فـي‬
1950s, committees were set up to manage it and a Tourism and Resorts Authority was ‫ تــم تشــكيل لجــان فــي األربعينيــات والخمســينيات إلدارتھــا‬.‫الجنــوب‬
established. .‫حتى تم إنشاء مصلحة المصايف والسياحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
32
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

In contemporary time, before going to war with Iran in 1980’s, Iraq was a popular ‫ كـان‬،١٩٨٠ ‫ قبل الدخول في حرب مع إيران عـام‬،‫في الزمن المعاصر‬
holiday destination for visitors from countries such as Japan, France and Germany. ‫العراق مقصداً سياحياً رائجاً لزوار من عدة بلدان مثل اليابـان وفرنسـا‬
Iraq’s National Development Plan for the Years 2010-2014 describes that period as the -٢٠١٠ ‫ وتصف خطـة التنميـة الوطنيـة فـي العـراق للسـنوات‬.‫وألمانيا‬
golden age of Iraqi tourism, when the state had a financial surplus and considerable ‫ عنــدما كــان‬،‫ تلــك الفتــرة بالعصــر الــذھبي للســياحة العراقيــة‬٢٠١٤
resources were allocated to the sector. Many attractions and first-class hotels in several ‫ وقـد تـم تطـوير‬.‫للدولة فائض مالي وخصصت موارد كبيرة لھذا القطاع‬
areas were developed, especially in Baghdad, Basra, Karbala, Najaf, Habaniyyah and ‫العديد من معالم الجـذب والفنـادق مـن الدرجـة األولـى فـي مجـاالت‬
Mosul. The private sector was encouraged to invest, especially in the field of hotels, as .‫ وخاصة في بغداد والبصرة وكربالء والنجـف والحبانيـة والموصـل‬،‫عدة‬
easy loans were available. ‫ وخاصــة فــي مجــال‬،‫وتــم تشــجيع القطــاع الخــاص علــى االســتثمار‬
.‫ حيث القروض الميسرة كانت متوفرة‬،‫الفنادق‬

Then, successive wars, international sanctions, internal strife and invasion prevailed ‫ثم سـادت لعـدة عقـود بعـدھا حـروب متتاليـة وعقوبـات دوليـة ونـزاع‬
over the next few decades. With that, tourism was brought to a halt, and the birthplace ‫ مما أدى إلى توقف السـياحة وتحـول مھـدھا إلـى أقـل‬،‫داخلي وغزو‬
of tourism became one of the least likely tourism destinations in the world. Internal ،‫ وقد تأثرت السياحة الداخلية سلبياً كذلك‬.‫المقاصد وجھةً في العالم‬
tourism was also adversely affected, as the deteriorating security and economic ‫كما أدت األوضـاع األمنيـة واالقتصـادية المترديـة إلـى تغييـر األولويـات‬
conditions changed national priorities. While tourism was no longer of any priority on ‫ حيـث لـم يعـد للسـياحة أيـة أولويـة علـى أجنـدات التطــوير‬،‫الوطنيـة‬
national development and economic agendas, Iraqi nationals stopped indulging in ‫ ولـم يعـد ھنـاك مجـال لمعظـم العـراقيين للتمتـع‬،‫واالقتصاد الوطنيـة‬
leisure or cultural tourism within the boundaries of their own war-torn country. In .‫بالسياحة الترفيھية أو التراثية داخـل حـدود وطـنھم المنھـك بـالحرب‬
addition, two decades of conflict with Iran led to restrictions on visitations to Shiite ‫كما أدى عقدين من النزاع مـع إيـران إلـى وضـع القيـود علـى زيـارات‬
holy shrines and many of the related rituals and festivities. As a result, domestic and ‫المقامــات الشــيعية المقدســة باإلضــافة إلــى العديــد مــن الشــعائر‬
regional religious tourism dropped to their lowest levels ever. ‫ انخفضـت السـياحة الدينيـة‬،‫ نتيجـة لـذلك‬.‫والمھرجانات المرتبطة بھا‬
.‫المحلية واإلقليمية إلى أدنى مستوى لھا على اإلطالق‬

Although a comprehensive tourism plan was created in 1975, circumstances prevented ‫ لتنفـذ‬،١٩٧٥ ‫على الرغم من إعداد خطة سياحية شـاملة فـي عـام‬
its planned implementation over 10 years. Over time, the industry became less ،‫ مـع مـرور الوقـت‬.‫ حالت الظروف دون ذلـك‬،‫على مدى عشر سنوات‬
competitive in the region, with tourism in Iraq remaining largely internal with some ‫ حيـث‬،‫أصبحت ھذه الصناعة أقل قدرة على المنافسة فـي المنطقـة‬
religious visitation traffic when relations with Iran allowed it. The number of hotels ‫بقيت السياحة في العراق داخليـة إلـى حـد كبيـر مـع بعـض الحركـة‬
declined from 1,900 in 1990 to 850 in 2000, and deterioration continued after 2003, ‫ انخفـض عـدد‬.‫للزيارة الدينية متى سمحت العالقات مـع إيـران بـذلك‬
when many premises were destroyed or damaged by military forces and subsequently ‫ واسـتمر‬،٢٠٠٠ ‫ في عام‬٨٥٠ ‫ إلى‬١٩٩٠ ‫ في عام‬١٩٠٠ ‫الفنادق من‬
robbed. With some exceptions, there has been considerable reluctance to invest in the ‫ عندما دمرت أو تضررت مباني كثيرة من قبـل‬،٢٠٠٣ ‫التدھور بعد عام‬
industry due to the persistence of a difficult security situation in Iraq. The 2010 ،‫ مـع بعـض االسـتثناءات‬.‫القوات العسكرية وسلبت فـي وقـت الحـق‬
National Development Plan gave considerable attention to tourism, but progress has ‫كان ھنـاك تـردد كبيـر لالسـتثمار فـي ھـذه الصـناعة نظـراً السـتمرار‬
been very slow. ٢٠١٠ ‫ أبدت خطة التنميـة الوطنيـة‬.‫الوضع األمني الصعب في العراق‬
.‫ ولكن التقدم كان بطيئاً للغاية‬،‫اھتماماً كبيراً بالسياحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
33
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2-3 Promising Tourism Indicators ‫ مؤشرات واعدة للسياحة‬٣-٢-٢

Undoubtedly, the instability and security risks in Iraq today continue to limit the re- ‫مما ال شك فيه أن مخاطر األمن وعـدم االسـتقرار فـي العـراق اليـوم‬
launch and growth potential for tourism in the near future, particularly cultural and ‫تعمل على الحد من إعادة إطالق وتنمية مكامن السـياحة فـي زمـن‬
nature tourism in various regions throughout Iraq. However, there has been noticeable, ‫ وخاصـة السـياحة الثقافيـة والطبيعـة فـي أنحـاء مختلفـة مـن‬،‫قريب‬
gradual improvement in the security conditions, in certain areas of the country. As a ‫ إال أن التحسـن الملحـوظ‬،‫ وبالرغم من بواعث القلـق األمنيـة‬.‫العراق‬
result and despite continuing security risk concerns, there are emerging signs that ‫والتدريجي على الظروف األمنيـة فـي منـاطق معينـة مـن الدولـة قـد‬
tourism is getting back on track. .‫أدى إلى ظھور مؤشرات على عودة السياحة إلى مسارھا‬

 According to figures available on the website of the Tourism Board, the number of ‫بناءً على األرقام المـذكورة علـى موقـع ھيئـة السـياحة العراقيـة‬ 
tourists arriving from all over the world have increased since 2003 to reach ‫ ازداد عــدد الســائحين القــادمين مــن مختلــق أنحــاء‬،‫اإللكترونــي‬
1,517,766 in 2010 .٢٠١٠ ‫ شخص عام‬١,٥١٧,٧٦٦ ‫ ليصل إلى‬٢٠٠٣ ‫العالم بدءاً من‬

- With the year 2006 as the baseline, statistical data collected and provided by ‫ جمعتھـا‬٢٠١٠ ‫ تظھر بيانات إحصائية لعام‬،٢٠٠٦ ‫مقارنةً بعام‬ -
the Tourism Board indicate that by 2010, the number of travelers entering Iraq ‫ونشرتھا ھيئة السياحة العراقيـة أن أعـداد المسـافرين إلـى‬
for tourism has increased more than fourfold (469%). .(%٤٦٩) ‫العراق للسياحة قد تضاعف أكثر من أربعة أمثال‬

- Almost all growth has been attributed to restoring religious tourism, with ‫يمكــن أن نعــزو ســبب ھــذا النمــو إجمــاال إلــى إعــادة إحيــاء‬ -
visitors of the holy shrines and religious landmarks typically spending three ‫ حيث بقضي عـادة زوار المقامـات الشـريفة‬،‫السياحة الدينية‬
days in Najaf and four days in Karbala. .‫والمعالم الدينية ثالثة أيام في النجف وأربعة أيام في كربالء‬

 In 2010, more than 90% of tourists (1.4 million) arrived from Iran, while some ‫ عـن‬٢٠١٠ ‫زادت نسبة السائحين القادمين مـن إيـران فـي العـام‬ 
100,000 incoming tourists arrived from other countries of origin. .‫ مليون( بينما وصل العدد المتبقي من دول غير إيران‬١,٤) %٩٠

- Iranian visitors were only 88,085 in 2003, with their numbers increasing over ‫ زائـر‬٨٨,٠٨٥ ‫ فقـط‬٢٠٠٣ ‫كان عدد الزوار اإليرانيين في العـام‬ -
time to reach 1,413,792 in 2010. .٢٠١٠ ‫ زائر في‬١,٤١٣,٧٩٢ ‫ليرتفع مع مرور الوقت ليصل إلى‬

- The number of tourists from other countries of origin has also increased ‫ارتفع عدد السائحين القادمين من دول أخرى بشكل ملحـوظ‬ -
significantly, albeit with a modest overall share of the incoming number. .‫ وإن كانت نسبتھم من العدد اإلجمالي متواضعة‬،ً‫أيضا‬

- Perhaps most significant in this regard is the 2008 increase in the number of ‫لعل األبرز في ھذا المجال كانت الزيادة في أعداد السـائحين‬ -
tourists from India (by 84%) and Pakistan (by 125%), which is indicative of ‫ مما يؤشـر‬،(%١٢٥) ‫( وباكستان‬%٨٤) ‫ من الھند‬٢٠٠٨ ‫عام‬
latent demand in those important tourist source countries, given their large ‫ ألنھـا‬،‫إلى حجم طلب كامن في مصادر السياح الھامة ھـذه‬
population base of Muslims who are likely to pursue religious tourism in Iraq ‫ذات قاعدة سكانية كبيرة من المسلمين الميـالين للسـياحة‬
when conditions become more favorable. .‫الدينية في العراق عندما تصبح الظروف أكثر مالئمة لذلك‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
34
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

While security remains the greatest challenge for tourism in Iraq, these indicators ‫ تعـزز ھـذه‬،‫وفيما يمثل األمـن التحـدي األكبـر للسـياحة فـي العـراق‬
reinforce a growing belief that it has strong potential, and with effective planning and ‫المؤشرات االعتقاد المتنامي أن لھا مكنون قوي ويمكن إنجاحھـا مـن‬
development, will eventually succeed. Religious tourism has already made remarkable ‫ وقد حققت السياحة الدينيـة بالفعـل‬.‫خالل التخطيط والتنمية الفعالة‬
progress, although much more development is needed to capitalize on its much larger ‫تقدماً مشھوداً على الـرغم مـن أنھـا بحاجـة إلـى مزيـد مـن التطـوير‬
potential that is yet to be fulfilled. .‫الستغالل المكامن الكبيرة فيھا والتي لم تستغل بالكامل بعد‬

The increased capacity and additional routes into Iraq announced in the last couple of ‫وتعتبر الزيادات في الطاقـات االسـتيعابية وطـرق السـفر إلـى العـراق‬
years by several international airlines is also encouraging. In addition, prospects of a ‫ كمـا تعتبـر‬.‫التي تم اإلعالن عنھـا خـالل العـامين األخيـرين مشـجعة‬
renaissance of international cultural heritage tourism to Iraq are also promising. Some ،‫التوقعات بنھضة سـياحة اإلرث الثقـافي الدوليـة إلـى العـراق واعـدة‬
international tour operators are already planning and expecting, in the not too distant ً‫حيث بدأ بعض مشغلي الجوالت السياحية العالميـة بـالتخطيط توقعـا‬
future, to be helping intrepid adventurers and culture vultures from all over the world ‫لمساعدة مغامرين جسـورين وشـغوفين بالثقافـة مـن مختلـف أنحـاء‬
fulfill their travel dreams, visit the birthplace of civilization and experience the ‫العالم على تحقيق الحلم بالسفر في المستقبل القريب لزيـارة مھـد‬
extraordinary wonders of ancient Mesopotamia and its more recent periods. .‫الحضارات واكتشاف عجائب بالد ما بين النھرين القديمة والحديثة‬

Furthermore, there is an increased national and international awareness and ‫ ھنــاك إدراك ووعــي متزايــدين علــى المســتوى‬،‫عــالوة علــى ذلــك‬
recognition that tourism in Iraq has the potential to be transformational, contributing to ‫الوطني والدولي أن السياحة في العراق لھا القدرة على المساھمة‬
national identity, helping to rebuild confidence and creating enduring social and ‫في التحول بما يعزز الھوية الوطنيـة ويسـاعد علـى إعـادة بنـاء الثقـة‬
economic opportunities, especially for young Iraqis. Tourism can be an effective agent .‫وخلق فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة وخاصة للشباب العراقـي‬
of change, offering Iraq a tool for restoring blighted areas and harnessing the cohesion ‫فبإمكان السياحة أن تصبح عامل تغيير فعال توفر للعـراق أداة إلعـادة‬
of the social fabric of communities involved in it and benefiting from it. It also offers a ‫إحياء مناطق منكوبة ولتعزيز تماسك النسيج االجتماعي للمجتمعـات‬
major opportunity for development, employment and economic growth to generate and ‫ وتوفر السياحة فـرص كبـرى للتنميـة‬.‫المرتبطة بھا والمستفيدة منھا‬
enhance the distribution of wealth, which can contribute to restoring social cohesion, ‫والتوظيف ونمو االقتصاد لخلق وتعزيز توزيع الثـروات بمـا يسـاھم فـي‬
internal peace and prosperity. .‫ترميم الترابط االجتماعي والسلم الداخلي واالزدھار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
35
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2-4 Number of Tourists and Visitors in Past Years ‫ أرقام السياح والزوار في سنين ماضية‬٤-٢-٢

Data of the Iraqi Central Organization For Statistics (COSIT) the following numbers: :‫تظھر بيانات الجھاز المركزي لإلحصاء في العراق األعداد التالية‬

Number of Travelers by Air for the Years 1981 - 1990


١٩٩٠ – ١٩٨١ ‫أعداد المسافرين جوا للسنوات‬
Iraqi Airways Arab Airlines Foreign Airlines Total
‫الخطوط الجوية العراقية‬ ‫الخطوط الجوية العربية‬ ‫الخطوط الجوية األجنبية‬ ‫المجموع‬
Year Departing Arriving Departing Arriving Departing Arriving Departing Arriving
‫السنة‬ ‫المغادرون‬ ‫القادمون‬ ‫المغادرون‬ ‫القادمون‬ ‫المغادرون‬ ‫القادمون‬ ‫المغادرون‬ ‫القادمون‬
1981 247,000 240,000 66,000 60,000 ‫ــ‬ ‫ــ‬ 313,000 300,000
1982 265,000 263,000 87,000 70,000 31,000 40,000 383,000 373,000
1983 283,000 211,000 134,000 132,000 179,000 135,000 596,000 478,000
1984 359,000 271,000 153,000 153,000 178,000 148,000 690,000 572,000
1985 439,000 328,000 139,000 142,000 132,000 109,000 710,000 579,000
1986 435,000 215,000 157,000 73,000 122,000 102,000 714,000 390,000
1987 336,000 190,000 125,000 92,000 74,000 60,000 535,000 342,000
1988 399,000 286,000 123,000 116,000 54,000 52,000 576,000 454,000
1989 726,000 429,000 203,000 102,000 74,000 68,000 1,003,000 599,000
1990 647,000 485,000 135,000 54,000 52,000 44,000 834,000 583,000
Based on data of the Iraqi Central Organization For Statistics (COSIT) ‫بناء على بيانات الجھاز المركزي لإلحصاء في العراق‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
36
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Air Transportation by Iraqi Airways for 2008 - 2009


٢٠٠٩ - ٢٠٠٨ ‫حركة النقل الجوي للخطوط الجوية العراقية لسنتي‬
Details 2009 2008 ‫التفاصيل‬
Number of Airplanes: :‫عدد الطائرات‬
Arriving 3,876 3,184 ‫الھابطة‬
Departed 3,876 3,184 ‫المغادرة‬
Number of passengers: :‫عدد المسافرين‬
Arriving 181,036 197,119 ‫القادمون‬
Departing 185,457 188,673 ‫المغادرون‬
Total 366,493 52,204 ‫المجموع‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
37
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Whereas the weekly reports of the Iraqi Civil Aviation Public Establishment regarding ‫في حين تبين تقارير أسبوعية للمنشأة العامة للطيران المـدني فـي‬
the numbers of Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports were in 2012 as per the ‫العــراق حــول حركــة الطــائرات والمســافرين فــي المطــارات المدنيــة‬
following table: :‫ ما يلي‬٢٠١٢ ‫العراقية في‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
9,996 129 12,358 127 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/1/2012
2,204 43 2,407 43 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
67 2 123 2 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
3,707 95 10,413 95 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
9,021 118 12,114 121 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/1/2012
2,511 52 2,665 52 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
148 5 95 5 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
2,962 124 15,858 124 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,937 120 9,599 119 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/1/2012
2,567 66 2,500 67 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
142 4 151 4 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
11,329 104 4,430 104 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
15,667 169 13,444 168 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/1/2012
3,665 86 3,202 85 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
64 5 122 5 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
13,202 129 7,883 129 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,253 117 9,527 117 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/2/2012
2,892 68 2,517 68 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
199 5 144 5 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
4,999 63 4,328 63 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
9,674 114 9,506 115 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/2/2012
2,870 69 2,902 69 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
128 5 146 5 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
6,993 84 4,828 84 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
18,654 231 12,412 231 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-29/2/2012
6,005 135 6,712 137 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
481 11 234 11 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
9,620 146 11,933 146 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
38
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
10,214 124 9,423 124 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-29/2/2012
3,302 73 3,723 74 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
306 8 143 8 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
5,555 81 5,666 81 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,657 132 11,463 131 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/3/2012
2,950 65 2,945 65 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
647 9 318 9 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
5,129 67 4,602 67 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,394 147 13,891 145 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/3/2012
3,067 65 3,061 65 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
519 10 358 10 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
4,999 78 7,020 78 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
12,044 159 16,703 164 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/3/2012
2,821 67 2,866 68 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
6,001 115 12,115 115 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
931 11 706 11 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
12,291 156 12,233 153 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/3/2012
5,294 95 4,751 95 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
27,641 229 23,906 229 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,511 16 1,072 16 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
17,115 158 16,369 157 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/4/2012
3,101 78 3,630 79 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,235 95 8,939 95 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
989 13 910 13 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
15,675 136 13,757 139 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/4/2012
3,888 66 3,899 66 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
8,624 92 8,516 92 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
614 11 529 11 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,191 124 10,630 123 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/4/2012
3,694 77 3,962 78 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
8,341 96 8,138 96 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
974 14 1,080 14 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
15,734 176 18,437 172 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-30/4/2012

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
39
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
4,290 105 4,904 105 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
10,253 129 12,273 129 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,138 12 1,118 12 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,849 133 12,456 134 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/5/2012
2,531 76 27,322 74 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,367 92 8,978 92 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
883 9 940 9 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,559 126 12,446 126 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/5/2012
3,881 73 3,545 73 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,312 111 9,464 111 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
509 9 578 9 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,178 129 12,960 127 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/5/2012
4,497 78 4,424 78 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
10,629 118 11,167 118 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
907 11 898 11 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
17,345 178 17,386 180 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/5/2012
6,425 106 5,575 107 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
15,946 155 15,869 155 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
961 14 1,045 14 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,563 140 11,519 140 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/6/2012
4,423 83 4,179 85 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
11,595 118 10,447 118 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
822 12 642 12 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
14,550 203 12,581 199 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/6/2012
4,887 76 4,350 75 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
12,177 123 11,923 123 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
882 9 519 9 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
15,716 210 16,394 210 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/6/2012
5,138 83 4,914 82 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
11,208 116 12,931 116 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,060 10 1,030 11 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
24,973 287 21,974 285 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-30/6/2012
8,293 108 6,741 108 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
40
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
16,578 156 17,494 156 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,327 15 1,228 14 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
22,994 214 20,159 218 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/7/2012
7,428 89 6,271 89 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
13,188 124 13,455 124 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,315 12 1,013 12 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
24,717 229 19,819 227 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/7/2012
6,973 83 6,459 83 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
14,005 123 12,023 123 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,420 10 1,230 10 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
20,738 243 23,385 239 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/7/2012
6,446 92 7,175 92 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
12,765 114 11,305 114 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
887 8 915 8 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
16,769 328 29,562 329 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/7/2012
5,654 113 8,484 113 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
7,406 114 9,318 116 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
2,112 16 1,304 16 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
12,160 195 8,801 194 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/8/2012
3,811 70 3,354 70 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
3,711 75 6,589 74 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,811 11 716 11 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
8,800 173 8,366 175 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/8/2012
3,537 73 3,217 73 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
5,815 76 6,550 76 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
319 3 142 3 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,651 202 11,708 200 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/8/2012
3,679 68 3,658 67 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
7,559 87 8,459 87 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
345 9 1,293 9 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
13,735 298 25,975 297 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/8/2012
4,784 110 6,059 110 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
12,024 136 14,560 137 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
41
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
550 16 2,426 16 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,203 190 11,498 189 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/09/2012
3,732 73 3,913 73 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
8,929 91 9,780 91 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
429 4 445 4 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,628 200 11,744 196 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/9/2012
3,989 78 4,002 79 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,692 99 10,218 98 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
506 6 478 6 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
12,381 189 11,751 187 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/9/2012
3,775 80 3,975 79 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,932 98 10,224 98 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
398 4 442 4 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
15,807 252 15,657 251 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-30/9/2012
5,153 105 5,489 106 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
12,041 123 13,260 123 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,280 10 540 10 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,310 191 10,898 192 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/10/2012
5,417 82 3,926 81 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
10,141 105 10,294 105 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
1,550 10 388 10 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
11,353 191 9,387 189 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/10/2012
5,203 83 4,102 83 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
10,160 99 10,271 99 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
939 7 352 7 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
9,644 193 10,920 190 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/10/2012
3,991 80 3,896 80 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
8,657 130 17,567 131 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
206 4 353 4 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
17,022 254 16,725 256 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-31/10/2012
4,849 105 5,157 105 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
16,946 163 16,325 162 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
381 5 167 5 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
42
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Flights and Travelers of Iraqi Civil Airports for 2012


٢٠١٢ ‫حركة الطائرات والمسافرين في المطارات المدنية العراقية للعام‬
No. of Departing Travelers Outbound Flights No. of Arriving Travelers Inbound Flights
Airport ‫المطار‬ Period ‫الفترة‬
‫عدد المسافرين المغادرين‬ ‫الرحالت المغادرة‬ ‫عدد المسافرين القادمين‬ ‫الرحالت القادمة‬
10,996 209 15,812 203 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/11/2012
3,795 79 5,463 79 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
17,094 141 12,523 141 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
235 8 1,469 8 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
10,389 170 11,529 171 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/11/2012
4,902 78 4,327 78 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,477 106 11,620 106 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
100 2 64 2 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
10,039 165 10,618 167 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 15-21/11/2012
3,585 87 4,233 87 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
10,540 119 13,600 118 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
230 3 286 3 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
12,752 208 12,684 207 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 22-30/11/2012
4,409 78 4,579 78 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
13,843 142 12,625 142 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
188 3 189 3 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
10,147 169 9,727 171 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 1-7/12/2012
4,290 80 4,858 80 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,197 99 9,187 99 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
189 5 192 5 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬
10,389 170 11,529 171 Baghdad International Airport ‫مطار بغداد الدولي‬ 8-14/12/2012
4,902 78 4,327 78 Basra International Airport ‫مطار البصرة الدولي‬
9,477 106 11,620 106 Najaf International Airport ‫مطار النجف الدولي‬
100 2 64 2 Mosul International Airport ‫مطار الموصل الدولي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
43
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Incoming Flow of Tourists to Iraq for Year 2010 ٢٠١٠ ‫تدفق السياح الوافدين إلى العراق عام‬

With the year 2006 as the baseline, statistical data collected and provided by the ‫تظھر اإلحصاءات التي جمعتھـا ونشـرتھا ھيئـة السـياحة العراقيـة أن‬
Tourism Board indicate that the number of tourists arriving to Iraq has, by 2010, ‫ بـأكثر مـن أربعـة‬٢٠١٠ ‫عدد السياح القادمين إلـى العـراق ازداد عـام‬
increased more than 4 folds (469%). Much of the growth has been attributed to ‫ ويمكـن عـزو سـبب مجمـل‬.‫ كمرجـع‬٢٠٠٦ ‫ آخـذين‬،(%٤٦٩) ‫أضعاف‬
restoring religious tourism, with more than 90% of tourists arriving from Iran. The ‫ مـن‬%٩٠ ‫ علمـاً أن أكثـر مـن‬،‫ھذا النمو إلى إحياء السـياحة الدينيـة‬
number of tourists from other countries of origin has also increased significantly, albeit ‫ وارتفع عدد السياح القادمين من دول أخـرى‬.‫السياح قدموا من إيران‬
with a modest overall share of the incoming number. Those include increases in the ،‫ وإن كانت نسبتھم متواضـعة مـن العـدد الكلـي‬،ً‫بشكل ملحوظ أيضا‬
year 2008 of Indians by 84% and Pakistanis by 125%. .٢٠٠٨ ‫ عام‬%١٢٥ ‫ ومن باكستان‬%٨٤ ‫فارتفع عددھم من الھند‬

Country Group No. of Visitors ‫مجموعة الدول‬ Country Group No. of Visitors ‫مجموعة الدول‬ Country Group No. of Visitors ‫مجموعة الدول‬
1 ‫أعداد الزوار‬ ١ 2 ‫أعداد الزوار‬ ٢ 3 ‫أعداد الزوار‬ ٣

Iran 1,413,792 ‫إيران‬ Afghanistan 1,673 ‫أفغانستان‬ USA 24 ‫الواليات المتحدة‬


Multi-Nationals 55,925 ‫متعدد الجنسيات‬ Turkey 1,209 ‫تركيا‬ UK 27 ‫المملكة المتحدة‬
India 13,860 ‫الھند‬ Kuwait 820 ‫الكويت‬ Oman 22 ‫عمان‬
Pakistan 13,815 ‫باكستان‬ Jordan 130 ‫األردن‬ Bangladesh 11 ‫بنغالدش‬
Bahrain 7,021 ‫البحرين‬ Syria 104 ‫سوريا‬ Canada 6 ‫كندا‬
Lebanon 4,466 ‫لبنان‬ Indonesia 34 ‫إندونيسيا‬ Ireland 1 ‫أيرلندا‬
Saudi Arabia 2,490 ‫العربية السعودية‬ UAE 45 ‫اإلمارات العربية‬ Japan 1 ‫اليابان‬
Azerbaijan 2,246 ‫أذربيجان‬ Mauritius 44 ‫موريشيوس‬

Grand Total Number of 2010Tourists 1,517,766 ‫ الكلي‬٢٠١٠ ‫مجموع أعداد سياح‬

Constructed by ProCare based on numbers available on the MoTA website ‫إعداد بروكير بناء على أرقام يوفرھا الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
44
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tourists Incoming Through Border Crossings from Iran to Iraq in 2011 ٢٠١١ ‫سياح وافدين عبر المعابر الحدودية من إيران إلى العراق عام‬

Following is a list of all monthly incoming tourists to Iraq through border crossings in ‫فيما يلي قائمة بالسـياح الوافـدين شـھرياً إلـى العـراق عبـر المعـابر‬
2011, as available at the Iraqi Tourism Board, knowing that it does not include all ً‫ علمـا‬،‫ كما توفرت لدى ھيئة السياحة العراقية‬، ٢٠١١ ‫الحدودية عام‬
incoming tourists from Iran in that year but is limited to those whose entry was ‫بأنھا ال تشمل كافة السياح الوافدين من إيران فـي ذلـك العـام وإنمـا‬
facilitated by the Tourism Board in accordance with a Memorandum of Understanding ‫تقتصــر فقــط علــى الــذين قامــت ھيئــة الس ـياحة بتســھيل دخــولھم‬
10
(MoU) between Iraq and Iran10. . ‫بموجب مذكرة تفاھم بين العراق وإيران‬

Period Najaf Airport Baghdad Airport Al-Sheeb Al-Shalamja Al-Walid Zurbatia Al-Munthiriya Total
‫الفترة‬ ‫مطار النجف‬ ‫مطار بغداد‬ ‫الشيب‬ ‫الشالمجة‬ ‫الوليد‬ ‫زرباطية‬ ‫المنذرية‬ ‫المجموع‬
2011-01 6,936 4,529 37,348 25,497 36,799 46,987 158,096
2011-02 3,905 3,434 31,407 29,465 24,745 39,427 132,383
2011-03 5,766 4,905 42,767 28,273 32,490 54,612 168,813
2011-04 6,506 6,194 31,332 25,665 25,264 43,003 137,964
2011-05 7,841 6,663 28,291 28,339 23,665 39,240 134,039
2011-06 108 9,562 5,654 20,083 23,041 19,268 30,315 108,031
2011-07 14,291 5,087 15,189 17,382 21,218 14,120 87,287
2011-08 10,163 989 4,829 3,488 10,176 387 30,032
2011-09 21,746 5,938 16,278 34,692 52,101 5,021 135,776
2011-10 26,171 8,197 13,836 44,103 23,120 33,952 149,379
2011-11 27,252 9,516 11,463 36,043 23,346 31,294 138,914
2011-12 30,182 9,409 9,365 26,010 39,886 14,567 129,419
Total ‫المجموع‬ 108 170,321 70,515 262,188 321,998 332,078 352,925 1,510,133
Source: Iraqi Tourism Board ‫ ھيئة السياحة العراقية‬:‫المصدر‬

The following map illustrates the locations of these border crossings. It must also be ‫ كمـا تجـدر‬.‫ھذا وتبين الخارطة التالية مواقـع ھـذه المنافـذ الحدوديـة‬
mentioned here that Iranians arriving through Al-Walid crossing on the Syrian ‫اإلشارة إلـى أن اإليـرانيين القـادمين مـن منفـذ الوليـد علـى الحـدود‬
boarders are usually part of tours that take them first to Lebanon and Syria, before ،‫السورية يكون عادة ضـمن رحـالت تأخـذھم أوال إلـى لبنـان وسـوريا‬
being land transported to Iraq. .‫قبل أن ينتقلوا منھا برا إلى العراق‬

10
Memorandum of Understanding between the Government of Iraq (GoI) and the Iranian Pilgrimage and Visitation Board (IPVB) regulating the flow of Iranian religious tourism to
Iraq, which is annually renegotiated for renewal adjustments
‫ ويتم إعادة التفاوض على شروط تجديدھا بشكل سنوي‬،‫مذكرة تفاھم بين الحكومة العراقية مع ھيئة الحج والزيارة الدينية اإليرانية تنظم تدفق السياحة الدينية اإليرانية إلى العراق‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
45
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫‪Munthiriya‬‬

‫منفذ‬
‫منفذ الوليد‬ ‫المنذرية‬
‫الحدودي‬ ‫الحدودي‬

‫‪Baghdad‬‬
‫‪Airport‬‬

‫مطار بغداد‬ ‫منفذ زرباطية‬


‫الحدودي‬
‫‪Zurbatia‬‬
‫منفذ الشيب‬
‫‪Najaf‬‬ ‫الحدودي‬
‫‪Airport‬‬ ‫‪Al-Sheeb‬‬

‫مطار النجف‬

‫منفذ‬
‫الشالمجة‬
‫الحدودي‬

‫‪Location of Border Crossings used by inbound tourists of previous list, indicated by ProCare on a base map‬‬ ‫مواقع منافذ الحدود للوافدين في القائمة السابقة‪ ،‬أشار إليھا المستشار على خارطة توفرھا‬
‫)‪provided by the Inter-Agency Information and Analysis Unit (IAU‬‬ ‫وحدة المعلومات والتحليل المشتركة بين وكاالت األمم المتحدة‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪46‬‬
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2-5 Other Important Tourism Indicators ‫ مؤشرات سياحية ھامة أخرى‬٥-٢-٢

Main Indicators of Tourism and Travel Agencies Survey for 2003 – 2009
٢٠٠٩ - ٢٠٠٣ ‫مؤشرات رئيسة لمسح شركات السفر والسياحة للسنوات‬
Year
Indicator ‫المؤشر‬
‫السنة‬

2003 2004 2005 2006 2007 2009

Number of Companies 74 60 158 134 228 344 ‫عدد الشركات‬

Revenues ( Million I.D.) 153.5 839.4 3,215.7 3,597.9 6,070.9 12,267.5 (‫اإليرادات )مليون دينار‬

Salaries and Wages ( Million I.D.) 88.0 221.8 390.5 600.8 870.6 2,356.7 (‫تعويضات المشتغلين )مليون دينار‬

Value of supplies ( Million I.D.) 215.4 367.4 1.772.0 1,791.5 2,67.4 4,751.9 (‫قيمة المستلزمات )مليون دينار‬

Based on Iraqi Central Organization For Statistics (COSIT) - No data available for 2008 ٢٠٠٨ ‫ ال تتوفر بيانات لسنة‬- ‫بناءً على بيانات الجھاز المركزي لإلحصاء في العراق‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
47
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2012 Registered Tourism and Travel Agencies ٢٠١٢ ‫وكالء السياحة والسفر المسجلين عام‬

In February 2012, there were 471 Tourism and Travel Agencies throughout Iraq that ‫ وكيـل سـياحة وسـفر مسـجلين‬٤٧١ ‫ كـان ھنـاك‬،٢٠١٢ ‫في شـباط‬
were duly registered with the Tourism Board, of which 188 were in Baghdad ‫حســب األصــول لــدى ھيئــة الســياحة العراقيــة فــي مختلــف أنحــاء‬
Governorate alone. The rest were distributed among the other governorates as per the ‫ وكـان توزيـع‬،‫ وكيـل فـي محافظـة بغـداد لوحـدھا‬١٨٨ ‫ منھم‬،‫العراق‬
following chart. :‫الباقي على المحافظات األخرى كما ھو مبين في الشكل التالي‬

Number of Registered Tourism &Travel Agencies ‫عدد وكالء السياحة والسفر المسجلين‬
in Iraq - Outside Baghdad ‫ خارج بغداد‬- ‫في العراق‬
as of February 2012 ‫بحسب شباط‬

Salah al-Deen ‫صالح الدين‬

Muthanna ‫المثنى‬

Mees an ‫ميسان‬

Wassit ‫واسط‬

Qadisiyya ‫القادسية‬

Babel ‫بابل‬

Ninawa ‫نينوى‬

Basra ‫البصرة‬

Najaf ‫النجف‬

Karbala ‫كربالء‬

0 10 20 30 40 50 60 70

Constructed by ProCare based on numbers available on the MoTA website ‫إعداد بروكير بناءً على أرقام يوفرھا الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
48
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Hotels and Accommodation Facilities ‫الفنادق ومرافق المبيت‬

Out of 813 hotels that existed in Iraq in 2010, a total of 766 were actually in operation ‫ فنـدق ًا‬٧٦٦ ‫ منھـا‬،٢٠١٠ ‫ فنـدقاً فـي العـام‬٨١٣ ‫كان يوجد في العراق‬
while the rest were closed down. Of those, 312 were operating in the Karbala ‫ ووقع منھا في محافظـة‬.‫في الخدمة الفعلية بينما أغلق الباقي منھا‬
Governorate, 198 in the Najaf Governorate and 143 hotels in the Baghdad ‫ وفي‬،ً‫ فندقاً عامال‬١٩٨ ‫ وفي محافظة النجف‬،ً‫ فندقاً عامال‬٣١٢ ‫كربالء‬
Governorate. .ً ‫ فندقاً عامال‬١٤٣ ‫محافظة بغداد‬

In terms of Classification, the highest grade of hotels (Super Class) included 5 in (‫ تضمنت الدرجة األعلـى للفنـادق )الممتـازة‬،‫أما بالنسبة للتصنيفات‬
Baghdad, of which only 3 were operating in 2010. In addition, 33 first class hotels ‫ وجـد‬،‫ باإلضافة إلى ذلـك‬.٢٠١٠ ‫ عاملة في العام‬٣ ‫ في بغداد منھا‬٥
existed in Baghdad, of which only 16 were operational. Most of lower class hotels ‫ وكانت معظم فنـادق‬.‫ عاملة‬١٦ ‫ فندقاً درجة أولى في بغداد منھا‬٣٣
existed in Karbala, where there were 93 hotels operating in the second class, 80 hotels ‫ فندقاً عامال ً فـي الدرجـة‬٩٣ ‫الدرجات األدنى موجودة في كربالء منھا‬
in the third class and 135 hotels in the forth. .‫ فندقاً في الرابعة‬١٣٥ ‫ فندقاً درجة ثالثة و‬٨٠ ‫الثانية و‬

Premium Hotel 1st Class Hotel 2nd Class Hotel 3rd Class Hotel 4th Class Hotel Grand Total
Governorate ‫المحافظة‬
‫فندق درجة ممتازة‬ ‫فندق درجة أولى‬ ‫فندق درجة ثانية‬ ‫فندق درجة ثالثة‬ ‫فندق درجة رابعة‬ ‫المجموع الكلي‬
Anbar 1 3 93 80 135 312 ‫األنبار‬
Babel -- 4 74 66 54 198 ‫بابل‬
Baghdad 5 33 64 61 26 189 ‫بغداد‬
Basra 2 6 9 13 25 55 ‫البصرة‬
Diyala 2 -- 10 10 -- 22 ‫ديالى‬
Karbala 1 4 2 5 1 13 ‫كربالء‬
Meesan -- -- -- 3 4 7 ‫ميسان‬
Muthanna -- 1 4 -- 1 6 ‫المثنى‬
Najaf -- 1 -- 2 1 4 ‫النجف‬
Ninawa -- -- -- 1 1 2 ‫نينوى‬
Qadisiyya -- 2 -- -- -- 2 ‫القادسية‬
Salah al-Deen -- 1 -- 1 -- 2 ‫صالح الدين‬
Tamim -- -- -- 1 -- 1 ‫التأميم‬
Thi Qar -- -- -- -- -- -- ‫ذي قار‬
Wassit -- -- -- -- -- -- ‫واسط‬
Governorates Total 11 55 256 243 248 813 ‫مجموع كافة المحافظات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
49
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Distribution of Different Classes of Hotels In Iraq ‫توزيع مختلف درجات الفنادق في العراق‬
(Among Governorates with more than 5 Hotels in 2010 ‫ فنادق عام‬5 ‫) في المحافطات التي كان بھا أكثر من‬

Babel ‫بابل‬

Meesan ‫ميسان‬

Tamim ‫التأميم‬

Baghdad ‫بغداد‬

Najaf ‫النجف‬

Karbala ‫كربالء‬

Basra ‫البصرة‬

Ninawa ‫نينوى‬

0 40 80 120 160 200 240 280 320

Premium Class First Class Second Class Third Class Forth Class
‫درجة ممتازة‬ ‫درجة أولى‬ ‫درجة ثانية‬ ‫درجة ثالثة‬ ‫درجة رابعة‬
Constructed by ProCare based on numbers available on the MoTA website ‫إعداد بروكير بناءً على أرقام يوفرھا الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
50
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Restaurants and Entertainment Businesses ‫المطاعم وأعمال الترفيه‬

In 2010, there were 328 registered restaurants in the whole of Iraq, of which only 307 ٣٠٧ ‫ مطعمـاً مســجال ً منھــا‬٣٢٨ ‫ فــي العــراق‬٢٠١٠ ‫وجــد فــي العــام‬
were operational (in all classification classes). Only 12 were operating in Najaf, while ً ‫ مطعمـاً عـامال‬١٢ ‫ ووجـد‬.(‫مطعماً عامال ً فقط )لكـل درجـات التصـنيف‬
Karbala had only 5 restaurants in all grades. Baghdad had the largest share ‫ مطــاعم فقــط مــن كــل‬٥ ‫ بينمــا كــان فــي كــربالء‬،‫فقــط فــي النجــف‬
(128 restaurants), followed by Ninawa (63 restaurants). Notably, there has been a ‫ مطعـم( تلتھـا نينـوى‬١٢٨) ‫ وتمتعت بغـداد بالنصـيب األكبـر‬.‫الدرجات‬
steady decline in the number of restaurants operating in Iraq, as shown in the following ‫ ويالحــظ أن ھنــاك تراجــع مطــرد فــي أعــداد المطــاعم‬.(‫ مطعــم‬٦٣)
distribution table: :‫ حسب ما ھو مبين في جدول التوزيع التالي‬،‫العاملة في العراق‬

Premium Restaurant 1st Class Restaurant 2nd Class Restaurant 3rd Class Restaurant 4th Class Restaurant Grand Total
Year ‫السنة‬
‫مطعم درجة ممتازة‬ ‫مطعم درجة أولى‬ ‫مطعم درجة ثانية‬ ‫مطعم درجة ثالثة‬ ‫مطعم درجة رابعة‬ ‫المجموع الكلي‬
2007 12 73 79 150 252 566 ٢٠٠٧
2008 12 74 61 121 185 453 ٢٠٠٨
2009 10 61 57 99 136 363 ٢٠٠٩
2010 12 60 56 85 115 328 ٢٠١٠
Constructed by ProCare based on numbers available on the MoTA website ‫إعداد بروكير بنا ًء على أرقام يوفرھا الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬

As for other entertainment businesses, these included cinemas, cafés and halls of ‫ فتضمنت السينما والمقاھي‬،‫أما بالنسبة ألعمال الترفيه األخرى‬
different classes as shown in the following table: :‫والقاعات بدرجات مختلفة كما ھو مبين في الجدول التالي‬

Entertain Premium Facility 1st Class Facility 2nd Class Facility 3rd Class Facility 4th Class Facility Grand Total ‫المرفق‬
Facility Type ‫مرفق درجة ممتازة‬ ‫مرفق درجة أولى‬ ‫مرفق درجة ثانية‬ ‫مرفق درجة ثالثة‬ ‫مرفق درجة رابعة‬ ‫المجموع الكلي‬ ‫الترفيھي‬
Cinema 9 4 -- -- -- 13 ‫سينما‬
Café -- 7 18 -- -- 25 ‫مقھى‬
Hall 3 13 6 -- -- 22 ‫قاعة‬
Constructed by ProCare based on numbers available on the MoTA website ‫إعداد بروكير بنا ًء على أرقام يوفرھا الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
51
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tourism and Hospitality (Hotel and Catering) Training Institutes (‫معاھد تدريب السياحة والضيافة )فندقة وإطعام‬

Five public Hotel and Catering Training Institutes in Iraq are enrolling students every ‫ كليات عامة لتدريب الفندقـة واإلطعـام علـى تسـجيل طلبـة‬٥ ‫تعمل‬
year, to supply the Tourism and Hospitality market with trained human resources. .‫كل عام لتزويد سوق السياحة والضـيافة بـالموارد البشـرية المدربـة‬
While it is not yet clear, from the information available at the present time, how these ‫وبينما ال تظھر المعلومات المتوفرة حالياً كيفية ربط معدالت التسجيل‬
enrolments relate to the future manpower needs of the hospitality and tourism sectors, ‫ إال‬،‫باالحتياجات المستقبلية للعاملين في قطـاع السـياحة والضـيافة‬
it is noteworthy that the most recent enrolments for the academic years 2011-2012 ‫أنه يمكن مالحظة أن أحدث األعـداد المسـجلة للسـنوات األكاديميـة‬
were as follows: :‫ كانت كما يلي‬٢٠١٢-٢٠١١
Number of New Enrolments in Tourism Vocational Training Programs
‫عدد الملتحقين الجدد ببرامج التدريب المھني للسياحة‬
(2011-2012)

Basra Institute
28 38
‫معھد البصرة‬

Najaf Institute 29 31 24
‫معھد النجف‬

Karbala Institute
42 42 7
‫معھد كربالء‬

Ninawa Institute 46 33 38 43
‫معھد نينوى‬

Baghdad Institute
50 50 35 40 31
‫معھد بغداد‬

0 50 100 150 200 250

No. of Students Enrolled ‫عدد الطالب الملتحقين‬


Constructed by ProCare based on numbers ‫إعداد بروكير بناءً على أرقام يوفرھا‬
available on the MoTA website Food Preparation Hospitality Front Desk Hotel Housekeeping Spare ‫الموقع االلكتروني لوزارة السياحة واآلثار‬
‫إنتاج أطعمة‬ ‫ضيافة‬ ‫مكتب أمامي‬ ‫تدبير فندقي‬ ‫احتياط‬

Higher Education & Food Preparation Hospitality Front Desk Hotel Housekeeping Spare Grand Total ‫معھد التدريب‬
Training Institute ‫إنتاج األطعمة‬ ‫ضيافة‬ ‫مكتب أمامي‬ ‫تدبير فندقي‬ ‫احتياط‬ ‫المجموع الكلي‬ ‫والتعليم العالي‬
Baghdad Institute 50 50 35 40 31 206 ‫معھد بغداد‬
Ninawa Institute 46 33 38 43 160 ‫معھد نينوى‬
Karbala Institute 42 42 7 91 ‫معھد كربالء‬
Najaf Institute 29 31 24 84 ‫معھد النجف‬
Basra Institute 28 38 66 ‫معھد البصرة‬
Grand Total 195 194 97 83 38 607 ‫المجموع الكلي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
52
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

2-2-6 Legislative and Regulatory Contextual Premises ‫ أوليات السياق التشريعي والتنظيمي‬٦-٢-٢

The Iraqi legislative database includes more than 530 currently prevailing primary, ‫ أداة‬٥٣٠ ‫تتضـــمن قاعـــدة البيانـــات التشـــريعية العراقيـــة أكثـــر مـــن‬
secondary and tertiary statutory tools (laws, rules and regulations, including statutory ‫تشــريعية ســارية المفعــول أوليــة وثانويــة وفرعيــة )قــوانين وأنظمــة‬
resolutions, instructions and manifests) that are specialized in or directly related to ‫ ومنھــا مــا ھــو‬،(‫ بمــا فــي ذلــك قــرارات وتعليمــات وبيانــات‬،‫وقواعــد‬
tourism and antiquities in Iraq. .‫متخصص بالسياحة واآلثار باإلضافة إلى ما ھو متعلق مباشرة بھما‬

This is in addition to numerous others that are of indirect relevance, such as those ‫ھذا باإلضافة إلى عدد آخر مما ھـو ذو ارتبـاط غيـر مباشـر بالسـياحة‬
specialized in investment and corporate laws, cultural heritage (including intangible ‫ واإلرث الثقـافي )تتضـمن التـراث‬،‫مثل قـوانين االسـتثمار والشـركات‬
heritage) and entertainment (including cinema and theatre) that are under the ‫المعنــوي( والتــرويح )تتضــمن الســينما والمســرح( الخاضــعة لســلطة‬
jurisdiction of the Ministry of Culture, socio-economic and local area development, ‫ والتخطـيط‬،‫ والتنميـة االجتماعيـة واالقتصـادية المحليـة‬،‫وزارة الثقافة‬
urban and rural planning, infrastructure and public works, transportation, vocational ‫ والتعلــيم‬،‫ والنقــل‬،‫ واألعمــال التحتيــة والعامــة‬،‫الحضــري والريفــي‬
education and training, occupational health and safety, labor relations and affairs, ‫ وشــؤون وعالقــات‬،‫ والصــحة والســالمة المھنيــة‬،‫والتــدريب المھنــي‬
public safety, and environmental protection. .‫ وحماية البيئة‬،‫ والسالمة العامة‬،‫العمال‬

It is noteworthy that the most prominent primary statutory tools include: :‫وتتضمن أھم أدوات التشريع األولية التي تجدر اإلشارة لھا ما يلي‬

 Ministry of Tourism and Antiquities Law No. 13 of 2012 ٢٠١٢ ‫( لسنة‬١٣) ‫قانون وزارة السياحة و اآلثار رقم‬ 

 Antiquities and Heritage Law No. 55 of 2002, and its proposed amendment ‫ ومشروع قانون تعديله األول المقترح‬٢٠٠٢ ‫( لسنة‬٥٥) ‫قانون اآلثار والتراث رقم‬ 

 Public Board of Antiquities and Heritage Law No. 45 of 2000, and its amendment 36/2002 ٢٠٠٢/٣٦ ‫ وتعديله‬٢٠٠٠ ‫( لسنة‬٤٥) ‫قانون الھيئة العامة لآلثار والتراث رقم‬ 

 Tourism Board Law No. 14 of 1996 , and its amendment 33/2000 ٢٠٠٠/٣٣ ‫ وقانون تعديله األول‬١٩٩٦ ‫( لسنة‬١٤) ‫قانون ھيئة السياحة رقم‬ 

 Beaches Exploitation Law No. 59 of 1987 and its amendment 7/1990 ١٩٩٠/٧ ‫ وتعديله‬١٩٨٧ ‫ لسنة‬٥٩ ‫قانون استغالل الشواطئ رقم‬ 

 Tourism and Travel Agents Law No. 49 of 1983, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٨٣/٤٩ ‫قانون تنظيم شركات ومكاتب ووكاالت السفر والسياحة‬ 

 Tourist and Foreigner Car Rental Law No. 59 of 1981 and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٨١/٥٩ ‫قانون مكاتب تأجير السيارات للسياح واألجانب‬ 

 Tourism and Hotel Colleges Law No. 120 of 1972, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٧٢ ‫ لسنة‬١٢٠ ‫قانون المعاھد السياحية والفندقية رقم‬ 

 Tourism Public Institute Law No. 49 of 1977 and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٧٧ ‫( لسنة‬٤٩) ‫قانون المؤسسة العامة للسياحة رقم‬ 

 Tourism Facilities Law No. 50 of 1967, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٦٧ ‫( لسنة‬٥٠) ‫قانون المنشات السياحية رقم‬ 

 Entertainment and Theatre Censorship Law No. 175 of 1969, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٦٩/١٧٥ ‫قانون تنظيم الرقابة على المالھي والمسارح‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
53
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

At least 68 instructions are currently presented in the legislative database as prevailing ‫ تعليمـات نافـذة‬٦٨ ‫يوجد حاليا في القاعدة التشريعية ما ال يقل عـن‬
tertiary statutory tools, which include some 20 regulations (issued over the years since (١٩٩١ ‫ )صــدرت تباعــا منــذ‬٢٠ ‫ منھــا مــا ال يقــل عــن‬،‫كــأدوات فرعيــة‬
1991) that govern the licensing and classification of resources, facilities and services in ‫لتنظــيم تــرخيص وتصــنيف مــوارد ومنشــآت وخــدمات قطــاع الســياحة‬
the tourism and travel sector. Those cover tourism investment projects, tourism camps, ‫ المخيمـات‬،‫ ومنھا ما يغطـي مشـاريع االسـتثمار السـياحي‬.‫والسفر‬
tour guides, hotels, tourist restaurants and coffee shops, tourism and travel agencies, ،‫ المطــاعم والمقــاھي الســياحية‬،‫ مرشــدين ســياحيين‬،‫الســياحية‬
handicrafts businesses, and entertainment businesses. Notably, much of the other .‫ وأعمال الحرف اليدوية والتسـلية والترفيـه‬،‫وكاالت السياحة والسفر‬
instructions and regulations are antiquated, though still prevailing. .‫علما بان معظم التعليمات األخرى قديمة وإن كانت ال تزال سارية‬

The official gazette also includes more than 390 tourism and antiquities specific ‫ بيــان متعلــق‬٣٩٠ ‫كمــا تحتــوي الجريــدة الرســمية علــى أكثــر مــن‬
manifests (issued between 1953 and 2011), mostly concerned with declaring protection ‫ ويتعلـق معظمھـا‬،(٢٠١١ ‫ و‬١٩٥٣ ‫بالسياحة واآلثـار )صـدرت مـا بـين‬
of archaeological or other cultural heritage sites and antiquities throughout Iraq. .‫بإعالن وحماية مواقع أثرية وغيرھا من مواقع اإلرث الثقافي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
54
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

SECTION-3 STRATEGIC FRAMEWORK PILLARS ‫ركائز اإلطار اإلستراتيجي‬ ٣-‫الجزء‬

3-1 KEY POINTS OF STAKEHOLDER DISCUSSIONS ‫أھم نقاط البحث مع المعنيين‬ ١-٣

We cite here the most important issues raised in the consultations and the points of ‫نورد فيما يلي أھم القضـايا التـي تـم التطـرق إليھـا فـي المشـاورات‬
discussion made during the inception function, arranged in groups according to a ‫ مرتبة فـي مجموعـات‬،‫والنقاط التي تم بحثھا في الفعالية االفتتاحية‬
preliminary assortment of its general subjects, categorized under the three main pillars ‫ مبوبـة بحسـب ثـالث ركـائز‬،‫بحسب تصنيف أولي لموضوعاتھا العامة‬
of the project: :‫أساسية للمشروع‬

Pillar (1): Institutional Framework Development ‫تطوير األطر المؤسسية‬ :(١) ‫الركيزة‬

Pillar (2): Human Resource Development ‫تطوير الموارد البشرية‬ :(٢) ‫الركيزة‬

Pillar (3): Development and Regulation of Private Sector Activities, ،‫تطوير وتنظيم نشاطات القطاع الخاص‬ :(٣) ‫الركيزة‬
with a focus on the hospitality sector. ‫مع التركيز على قطاع الضيافة‬

3-1-1 Institutional Framework Development ‫ تطوير األطر المؤسسية‬١-١-٣

General Directions ‫توجيھات عامة‬

1) There is emphasis on the importance of proposed themes in the transitional period ‫( ھناك تأكيد على أھمية المحـاور المطروحـة للبحـث فـي الفتـرة‬١
of the nascent ministry, whose law was enacted in difficult conditions and hence ‫االنتقالية للوزارة الحديثـة العھـد التـي سـن قانونھـا فـي ظـروف‬
was not produced in its optimal desired form. This necessitates further study of ‫ وھـذا يتطلـب‬.‫ وبالتالي لم يأت على أفضل مـا ھـو مرجـو‬،‫صعبة‬
some of its articles and issues. .‫مزيدا من الدراسة لبعض بنوده وقضاياه‬

 The endorsement of the law is nevertheless considered an important ‫إن إقرار القانون يعتبر مع ذلـك إنجـازاً مھمـاً مـن حيـث المبـدأ‬ 
accomplishment in principle, especially given the unstable political condition of ‫ فھـذا‬.‫سيما وأن الظرف السياسي في العـراق غيـر مسـتقر‬
Iraq. This condition affects progress of the MoTA and may also affect the ‫الظرف يؤثر على سير عمل الوزارة كمـا قـد يـؤثر علـى تنفيـذ‬
implementation of its law in its existing form. This is not to mention its impact ‫ ھـذا عـدا عـن أن ذلـك يقلـل مـن‬.‫القانون في صيغته الحالية‬
on the chances and possibilities of undertaking effective amendments to it in the ‫إمكانات واحتماالت إجراء تعديالت مجديـة علـى القـانون فـي‬
foreseen future. .‫المستقبل المنظور‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
55
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Perhaps the second largest challenge faced by the MoTA lies in the shortage of ‫لعل ثاني أكبر تحدي تواجھه الـوزارة يكمـن فـي قلـة الكـوادر‬ 
cadres specialized in antiquities, and the deficiencies in developing the human ‫المتخصصة باآلثار وقصور في تنمية المـوارد البشـرية الالزمـة‬
resources that are needed to advance and administer tourism in Iraq. .‫لتطوير وإدارة السياحة في العراق‬

2) There is a desire to direct the MoTA towards an advanced and modern ‫( ھناك رغبة في توجيه وزارة السياحة واآلثـار نحـو نمـوذج تنظـيم‬٢
organizational model, institutional building and creating a new ministerial structure ‫ وبناء المؤسسـات وإيجـاد ھيكليـة جديـدة للـوزارة‬،‫متطور حديث‬
suitable to the nature of this era of market transformation and planning for ‫تتالءم مع طبيعـة عصـر التحـول إلـى اقتصـاد السـوق والتخطـيط‬
decentralization. This is in order to provide flexibility and enable achievement of ‫ وذلك إلعطاء مرونـة فـي التنفيـذ وتحقيـق‬.‫لالمركزية في العمل‬
goals, based as much as possible on the experiences of established organizations ‫ باالســتناد مــا أمكــن إلــى تجــارب المنظمــات العريقــة‬،‫األھــداف‬
and developed countries in tourism. .‫والدول المتقدمة في السياحة لالستفادة منھا‬

Issues of Laws and Legislations ‫قضايا قوانين وتشريعات‬

3) Discussions and deliberations revealed that most managements lacked awareness ‫( أبرزت المناقشات والمداوالت عـدم درايـة وإلمـام معظـم اإلدارات‬٣
and knowledge of the composition, complexities and consequences of the ‫بتركيبـة وتعقيــدات وتــداعيات البيئـة التشــريعية والقانونيــة التــي‬
legislative and legal environment governing tourism and antiquities in Iraq. This ‫ وھـذا يفسـر‬.‫تحكم مختلف شؤون السياحة واآلثـار فـي العـراق‬
explains the lack of a unified vision and clear positions regarding the overlaps, ‫غياب رؤية مشـتركة ومواقـف واضـحة مـن التشـابك والتـداخالت‬
reticulations, contradictions and problems arising from accumulating a large ‫والتناقضات واإلشكاالت الناجمة عن تراكم عدد كبير مـن األدوات‬
number of legislative tools that are still effective by virtue of law, although de facto ‫التشريعية التي ال تـزال نافـذة بحكـم القـانون بـالرغم مـن عـدم‬
inactivate in whole or in part. .‫تفعيلھا أو تفعيل أجزاء منھا فقط بحكم الواقع‬

 For example, there is no perception of the reality and consequence of the still ‫ ھناك عدم إدراك لحقيقة وتبعات أنه ال يزال نافـذا قـانون‬،‫مثال‬ 
effective Law No. 123 of 1960 on the Tourism and Summer-Resorts Authority, ‫ الخــــاص بمصــــلحة المصــــايف‬١٩٦٠ ‫( لســــنة‬١٢٣) ‫رقــــم‬
which was the first governmental unit specialized in tourism that was then ‫ والتــي كانــت أول جھــاز حكــومي ذو اختصــاص‬،‫والســياحة‬
attached to the Ministry of Social Affairs (after having been established for the ‫سياحي تبع وزارة الشؤون االجتماعيـة آنـذاك )بعـد أن كانـت‬
first time in accordance to Law No. 73 of 1956). For, it has never been replaced .(١٩٥٦ ‫ لسـنة‬٧٣ ‫قد أنشئت ألول مرة بموجب القـانون رقـم‬
or abolished despite practically being dissolved by the creation of the Tourism ‫وذلك ألنه لم يتم استبداله أو إلغائه بالرغم من حل المصلحة‬
Public Establishment in 1977. .١٩٧٧ ‫عمليا باستحداث المؤسسة العامة للسياحة سنة‬

- Still effective also are the amended Tourism Facilities Law No. 50 of 1967, ‫ھذا وال يزال ساريا أيضا كل من قانون المنشآت السياحية‬ -
the Tourism Facilities Classification Regulation No. 35 of 1968 that is based ‫ المعـدل ونظـام تصـنيف المنشـات‬١٩٦٧ ‫( لسنة‬٥٠) ‫رقم‬
on it, and the instructions issued based on the provisions of both; in ‫ المســــتند إليــــه‬١٩٦٨ ‫( لســــنة‬٣٥) ‫الســــياحية رقــــم‬
accordance to all of which, the Summer-Resorts and Tourism Authority was ‫ والتـي كانـت تقـوم‬،‫والتعليمات الصادرة بموجب أحكامھما‬
regulating the operations of tourism facilities by way of classifying and ‫بموجبھا مصلحة المصـايف والسـياحة علـى تنظـيم عمـل‬
licensing them, in addition to issuing, revoking as well as collecting all their ‫المنشآت السياحية مـن خـالل تصـنيفھا وإجازتھـا وإصـدار‬
related licensing fees and penalty fines. .‫وسحب واستيفاء رسوم تراخيصھا ومخالفاتھا‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
56
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Also still effective is the Summer-Resorts and Tourism Authority Regulation ‫كما ال يزال ساري المفعول كل من نظام مصلحة المصايف‬ -
No. 1/1957, the Entertainment Facilities Control Regulation No. 17/1957 and ‫ ونظــام مراقبــة المالھــي رقــم‬١٩٥٧/١ ‫والســياحة رقــم‬
the Entertainment Facilities Classification Regulation No. 66/1956. .١٩٥٦/٦٦ ‫ ونظام تصنيف المالھي رقم‬١٩٥٦/١٧

 There is another example in the Travel and Tourism Agencies and Companies ‫وھناك مثل آخـر فـي قـانون تنظـيم شـركات ووكـاالت السـفر‬ 
Regulating Law No. (20) of 1960, which is still valid and thus in force by the ‫ الذي ال يزال ساري المفعول ونافـذا‬١٩٦٠/٢٠ ‫والسياحة رقم‬
rule of law, although it has been succeeded by the amended Travel and Tourism ‫ بالرغم من أنه قد تـاله قـانون تنظـيم شـركات‬،‫بحكم القانون‬
Agencies and Companies Regulating Law No. (47) of 1967 that was repealed ‫ المعـدل الـذي تـم‬١٩٦٧/٤٧ ‫ووكاالت السفر والسـياحة رقـم‬
(cancelled and replaced) when the amended Travel and Tourism Agencies, ‫إلغاءه واستبداله عندما صـدر قـانون تنظـيم شـركات ومكاتـب‬
Offices and Companies Regulating Law No. (49) of 1983 was enacted, which ‫ والذي بدوره تـم تعديلـه‬١٩٨٣/٤٩ ‫ووكاالت السفر والسياحة‬
was in turn later amended and is still valid and in force to-date. .‫الحقا وال يزال ساري المفعول ونافذا حتى تاريخه‬

- As such, there may still be instructions that remain valid, even though issued ،‫ قد تكون ال تـزال ھنـاك تعليمـات سـارية المفعـول‬،‫وعليه‬ -
in accordance to the oldest of the three laws, and despite being succeeded by ،‫استناداً إلى أحكام القانون األقدم ما بين القوانين الثالثـة‬
other instructions. .‫بالرغم من استتباعھا بتعليمات الحقة‬

- Perhaps having at the same time 2 laws in force to regulate the same travel ‫ولعل نفاذ قانونين لتنظيم نفس شـركات ووكـاالت السـفر‬ -
and tourism agencies and companies (20/1960 and 49/1983) explains the ‫( فــي آن واحــد يفســر‬١٩٨٣/٤٩ ‫ و‬١٩٦٠/٢٠) ‫والســياحة‬
confusion that led to issuing instructions not in accordance to any specific ‫اإلرباك الذي أدى إلى إصـدار تعليمـات دون االسـتناد إلـى‬
law that authorizes issuing them. For example, Instructions on the ‫ ومنھــا مــثال تعليمــات‬.‫أي قــانون محــدد يجيــز إصــدارھا‬
Conditions for Permits Regulating the Tourism and Travel Companies, ‫الشـروط الخاصـة بإجـازة تنظـيم شـركات ومكاتـب الســفر‬
Offices and Agents No. (4) of 1991 and their amendments, all of which are ‫ والتي كانـت كلھـا‬،‫ وتعديالتھا‬١٩٩١ ‫( لسنة‬٤) ‫والسياحة‬
not in accordance to any specific law that authorizes issuing them. .‫دون االستناد إلى أي قانون محدد يجيز إصدارھا‬

 There is also no realization of the consequences of the fact that the Tourism ‫كما ھناك عـدم إدراك لتبعـات أنـه ال تـزال المؤسسـة العامـة‬ 
Public Establishment still exists according to its amended Law No. 49/1977, ‫ المعـدل والـذي‬١٩٧٧/٤٩ ‫للسياحة تعتبر قائمة بحكم قانونھا‬
which remains to be effective since it was never replaced or cancelled, despite ‫ حيث لم يتم استبداله أو إلغائه بالرغم مـن حـل‬،ً‫ال يزال نافذا‬
dissolving of the Establishment by creating the Tourism Board in 1990. .١٩٩٠ ‫المؤسسة باستحداث ھيئة السياحة عام‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
57
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Notably, the Tourism Board was established in accordance with Order No. ‫علما بأنـه قـد تـم تأسـيس ھيئـة السـياحة بموجـب قـرار‬ -
299/1990 of the [abolished] Revolutionary Command Council, which did not ‫ الـذي لـم‬١٩٩٠/٢٩٩ ‫مجلس قيادة الثورة ]المنحـل[ رقـم‬
mention the Tourism Public Establishment, its fate or its relation to the ‫يــذكر المؤسســة العامــة للســياحة ومآلھــا وعالقتھــا مــع‬
created board. Then the Tourism Board Law No. 14/1996 and its ‫ ثـم جـاء قـانون ھيئـة السـياحة رقـم‬.‫الھيئـة المسـتحدثة‬
amendments were enacted, all of which also neglected the Establishment that ‫ وتعديالته وكلھا تجاھـل أيضـا المؤسسـة التـي‬١٩٩٦/١٤
preceded the Board, and did not resolve the consequences of its still effective ‫ســبقت وجــود الھيئــة ولـم تعــالج تــداعيات اســتمرار نفــاذ‬
law, even though it ceased to exist in practice. .‫قانونھا بالرغم من انتفاء وجودھا عمليا‬

- Tourism Board Law No. 14 of 1996 did not mention the Establishment, nor ١٩٩٦ ‫( لســنة‬١٤) ‫لــم يــذكر قــانون ھيئــة الســياحة رقــم‬ -
address the consequences of its effective law, except in so far as transferring ‫ باستثناء‬،‫ كما لم يعالج تداعيات قانونھا النافذ‬،‫المؤسسة‬
the ownership of 9 tourism facilities and 2 real estate properties from the ‫ مرافق سياحية وعقارين مما كـان يخـص‬٩ ‫تناوله تسجيل‬
Establishment to the Board, as well as transferring ownership of shares in 12 ‫ وكـذلك تسـجيل أسـھمھا فـي‬،‫المؤسسة باسم الھيئـة‬
mixed shareholding companies with tourism investments to the Board after ‫ شــركة مســاھمة مختلطــة ذات اســتثمارات ســياحية‬١٢
having been registered under the Ministry of Finance. .‫ بعد أن كانت مسجلة باسم وزارة المالية‬،‫باسم الھيئة‬

- The shares in the mixed shareholding companies, a total of 12, which had ‫إن أســھم الشــركات المســاھمة المختلطــة التــي كانــت‬ -
been previously owned by the Establishment and were transferred to the ‫تابعة للمؤسسة وسجلت باسـم الھيئـة بموجـب قانونھـا‬
Board in accordance with its Law No. 14 of 1996, were shares in each of the ‫ ھـي أسـھم فـي كـل‬١٢ ‫ وعددھا‬١٩٩٦ ‫( لسنة‬١٤) ‫رقم‬
following entities: Baghdad Hotel, Ashtar Hotel, Mansour Hotel, Palestine ‫ فنـدق‬،‫ فنـدق المنصـور‬،‫ فنـدق عشـتار‬،‫ فندق بغداد‬:‫من‬
Hotel, Basra Hotel, Ashur Hotel, Habbaniya Tourist City, Al-Sudier Hotel, ‫ المدينـة السـياحية‬،‫ فندق آشور‬،‫ فندق البصرة‬،‫فلسطين‬
Mosul Dam Tourist City, Babel Hotel, National Company for Investments, ‫ المدينة السـياحية فـي سـد‬،‫ فندق السدير‬،‫في الحبانية‬
and Anishki Resort. ،‫ الشــركة الوطنيــة لالســتثمارات‬،‫ فنــدق بابــل‬،‫الموصــل‬
.‫ومصيف انيشكي‬

- As for the tourism facilities and properties, 11 in total, which had belonged ‫( التـي‬١١ ‫أما عن المرافق السياحية والعقـارات )وعـددھا‬ -
to the dissolved Establishment and got to be registered in the name of the ‫كانت تابعـة للمؤسسـة المنحلـة وسـجلت باسـم الھيئـة‬
newly established board in accordance with its Law No. 14 of 1996, they ١٩٩٦ ‫( لسـنة‬١٤) ‫حديثة التأسيس بموجب قانونھـا رقـم‬
were: Ninawa Hotel, Mosul Hotel New al-Hadar Hotel and the building of ‫ فندق نينوى وفندق الموصل وفندق الحضـر الجديـد‬:‫فھي‬
the abolished Ninawa Tourism Office in Mosul City, which are all in the ‫وبناية مكتب سياحة نينوى الملغـى فـي مدينـة الموصـل‬
Ninawa Governorate; Tikrit Hotel and Samarra Hotel, both of which are in ‫وكلھا في محافظة نينوى؛ فنـدق تكريـت وفنـدق سـامراء‬
the Salah al-Deen Governorate; Babel Hotel in Hilla; al-Rashid Hotel, ‫وكالھما في محافظة صالح الدين؛ فندق بابل في الحلـة؛‬
Baghdad Tourist Island, Wedding Island and the building of the abolished ‫فندق الرشيد وجزيـرة بغـداد السـياحية وجزيـرة األعـراس‬
Tourism Public Establishment in Haifa Street in Baghdad, which are all in ‫وبنايــة المؤسســة العامــة للســياحة الملغــاة فــي شــارع‬
.‫حيفا ببغداد وكلھا في محافظة بغداد‬
the Baghdad Governorate.

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
58
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Other assets and properties may still exist under the name of the incorporeal ‫قــد تكــون ال تــزال ھنــاك أصــوال وأمالكــا أخــرى باســم‬ -
personality of the dissolved establishment in addition to authorities, rights ‫الشخصــية المعنويــة للمؤسســة المنحلــة باإلضــافة إلــى‬
and commitments that must be traced and revealed to duly address and settle ‫ســلطات وحقــوق والتزامــات ال بــد مــن تتبعھــا وكشــفھا‬
their status and consequences. .‫لمعالجة تداعياتھا وتسوية أوضاعھا حسب األصول‬

 As for laws of antiquities and heritage, the situation is relatively simpler, yet not ً‫ فالوضـع أبسـط نسـبيا‬،‫أما فيما يتعلق بقوانين اآلثـار والتـراث‬ 
completely clear: :ً‫وإن لم يكن واضح كليا‬

- There was initially an Antiquities and Heritage Public Establishment, but its ‫ إال أنـه تـم‬،‫كانت ھناك بداية مؤسسة عامة لآلثار والتراث‬ -
amended Law No. 80 of 1979 was cancelled by Order No. 133 of 1988 of the ‫ المعـدل بموجـب قـرار‬١٩٧٩ ‫( لسنة‬٨٠) ‫إلغاء قانونھا رقم‬
[abolished] Revolutionary Command Council. Subsequently, the .١٩٨٨ ‫( لسـنة‬١٣٢) ‫مجلس قيادة الثـورة ]المنحـل[ رقـم‬
administration of antiquities remained without its own specific governing ،‫بقيت إدارة اآلثار بعـد ذلـك بـدون قانونھـا الخـاص تحديـدا‬
law, which lasted until the Public Board of Antiquities and Heritage Law No. ‫فــدام ذلــك إلــى أن تــم ســن قــانون الھيئــة العامــة لآلثــار‬
45 of 2000 was eventually enacted. .٢٠٠٠ ‫( لسنة‬٤٥) ‫والتراث رقم‬

- Whereas the Antiquities and Heritage Law No. 55 of 2002, whose first ٢٠٠٢ ‫( لسـنة‬٥٥) ‫في حين أن قـانون اآلثـار والتـراث رقـم‬ -
amendment bill is currently under deliberation, had not previously cancelled ‫الذي يتم حاليا تداول مشروع تعديله األول لم يقم سـابقا‬
nor replaced both/either of the Ancient Antiquities Law of 1936 and/or the ‫أو قـانون‬/‫ المعدل و‬١٩٣٦ ‫بإلغاء قانون اآلثار القديمة لسنة‬
Prevention of Ancient Antiquities Smuggling Law of 1926, which means ‫ أو يحـل محـل أي‬١٩٢٦ ‫منع تھريب اآلثـار القديمـة لسـنة‬
that each of those two old laws is still valid and therefore continues to ‫ مما يعني أن كال من ھذين القـانونين القـديمين ال‬،‫منھما‬
remain in force to-date. .‫يزال ساري المفعول وبالتالي يبقى نافذا حتى تاريخه‬

 Furthermore, the extent to which various tourism administrations perceive the ‫كمـــا أنـــه مـــن غيـــر الواضـــح مـــدى إدراك مختلـــف اإلدارات‬ 
reality and consequences of a number of other laws that are still effective and ‫السياحية لحقيقة وتبعات نفاذ عدد من القوانين األخـرى ذات‬
directly related to their tourism jurisdiction is also unclear. .‫الصلة المباشرة باختصاصھا السياحي‬

- For example, there are the Beaches Utilization Law 59/1987 and its ١٩٨٧/٥٩ ‫ ھنــاك قــانون اســتغالل الشــواطئ رقــم‬،‫مــثال‬ -
amendment 7/1990, the Tourists and Foreigners Car Rental Agencies Law ‫ وقانون مكاتـب تـأجير السـيارات للسـياح‬١٩٩٠/٧ ‫وتعديله‬
59/1981 and its amendments (which are all inactive in the absence of car ‫ وتعديالته )وكلھا غير فاعل في غيـاب‬١٩٨١/٥٩ ‫واألجانب‬
rental agencies under the current circumstances), and the Entertainment ‫مكاتب تأجير السيارات في الوضع الـراھن( وقـانون تنظـيم‬
Places and Theatres Censorship Regulating Law 175/1969 with its .‫ وتعديالته‬١٩٦٩/١٧٥ ‫الرقابة على المالھي والمسارح‬
amendments.

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
59
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Currently, the awareness by the antiquities and heritage administration of ‫يبــدو حاليــا أنــه تكــاد تقتصــر درايــة إدارة اآلثــار والتــراث‬ -
pertinent legislations and laws seems to be limited to 3 laws only: :‫ قوانين فقط‬٣ ‫بالتشريعات والقوانين ذات الصلة بھا على‬

 Public Board of Antiquities and Heritage Law ‫ قانون الھيئة العامة لآلثار والتراث‬
No. 45 of 2000, and its amendments ‫ وتعديالته‬٢٠٠٠ ‫ لسنة‬٤٥ ‫رقم‬

 Antiquities and Heritage Law ‫ قانون اآلثار والتراث‬


No. 55 of 2002, and its proposed amendment Bill currently in debate ‫ ومشروع تعديله المقترح قيد التداول حاليا‬٢٠٠٢ ‫ لسنة‬٥٥ ‫رقم‬

 Ministry of Tourism and Antiquities Law ‫ قانون وزارة السياحة و اآلثار‬


No. 13 of 2012 ٢٠١٢ ‫ لسنة‬١٣ ‫رقم‬

- Whereas currently, the awareness by the tourism administration of pertinent ‫في حين يبدو حاليا أنه تكـاد تقتصـر درايـة إدارة السـياحة‬ -
legislations and laws seems to be limited to 4 laws only: :‫ قوانين فقط‬٤ ‫بالتشريعات والقوانين ذات الصلة بھا على‬

 Tourism Board Law ‫ قانون ھيئة السياحة‬


No. 14 of 1996, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٩٦ ‫( لسنة‬١٤) ‫رقم‬

 Tourism and Hotel Colleges Law ‫ قانون المعاھد السياحية والفندقية‬


No. 120 of 1972, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٧٢ ‫( لسنة‬١٢٠) ‫رقم‬

 Tourism and Travel Agents Law ‫ قانون تنظيم شركات ومكاتب ووكاالت السفر والسياحة‬
No. 49 of 1983, and its amendments ‫ وتعديالته‬١٩٨٣ ‫( لسنة‬٤٩) ‫رقم‬

 Ministry of Tourism and Antiquities Law ‫ قانون وزارة السياحة و اآلثار‬


No. 13 of 2012 ٢٠١٢ ‫( لسنة‬١٣) ‫رقم‬

- It also seems that administrations of the MoTA and its 2 boards lack the ‫كما يبدو أنه تفتقر إدارات وزارة السـياحة واآلثـار وھيئتيھـا‬ -
sufficient knowledge and experience in other laws, which may have –along ‫إلى الدراية والخبرة الكافيتين في قوانين أخـرى قـد يكـون‬
with their amendments and instructions– an important impact on available ‫لھــا ولتعــديالتھا والتعليمــات الصــادرة بموجبھــا تــأثير مھــم‬
performance improvement alternatives of the tourism and antiquities sector. .‫على البدائل المتاحة لتطوير أداء قطاع السياحة واآلثار‬

 For example, these include the Expropriation Law No. 12 of 1981, the ‫ وقـانون بيـع‬١٩٨١/١٢ ‫ومنھا مـثال قـانون اإلسـتمالك رقـم‬ -
Government Properties Sale and Rental Law No. 32 of 1986, the ‫ وقـانون الشـركات‬١٩٨٦/٣٢ ‫وإيجار عقارات الحكومـة رقـم‬
Companies Law No. 21 of 1997 (that governs mixed and other (‫ )الذي يحكم الشركات المختلطـة وغيرھـا‬١٩٩٧/٢١ ‫رقم‬
companies), the Public Companies Law No. 22 of 1997, the Investment ‫ وقـانون االسـتثمار‬١٩٩٧/٢٢ ‫وقانون الشركات العامة رقـم‬
Law No. 13 of 2006, as well as the Administration of Holy Sites and ‫ وكـــذلك قـــانون إدارة العتبـــات المقدســـة‬٢٠٠٦/١٣ ‫رقـــم‬
Noble Shrines Law No. 19 of 2005. .٢٠٠٥/١٩ ‫والمزارات الشريفة رقم‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
60
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Federalism and Issues of Kurdistan Region ‫الفدرالية وقضايا إقليم كردستان‬

4) In the Kurdistan Region, there is almost complete autonomy for establishments ‫ ھنـاك اسـتقاللية شـبه تامـة للمؤسسـات‬،‫( في إقليم كردستان‬٤
concerned with tourism affairs. These do not answer to the MoTA in Baghdad nor ‫ وال تخضـــع ھـــذه إلـــى وزارة‬.‫التـــي تعنـــى بشـــؤون الســـياحة‬
coordinate with it. .‫السياحة واآلثار في بغداد وال تنسق معھا‬

 Although the Kurdistan Regional Government (KRG) is autonomous in matters ‫على الرغم من أن حكومة إقليم كردستان تتمتع باسـتقاللية‬ 
of tourism, it would improve the performances of the sector to establish ‫ إال أن أداء القطاع سيتحسن إن تم إنشاء‬،‫في أمور السياحة‬
coordination mechanisms with the federal government, and a practical ‫آليـات تنســيق مــع الحكومــة االتحاديـة وعالقــة عمليــة علــى‬
relationship at a professional level. .‫الصعيد المھني‬

- The initial desk research of the consulting team showed that there is a local ‫بين البحث المكتبي األولي للفريق االستشاري أنه ھناك‬ -
Law No. 20 of 2006 for a Ministry of Tourism in the Kurdistan Region, ‫ ل ـوزارة ســياحة فــي‬٢٠٠٦ ‫ لســنة‬٢٠ ‫قــانون محلــي رقــم‬
which has replaced a Tourism Public Establishment in the Region, which ‫ حلت محل مؤسسة عامة للسياحة في‬،‫إقليم كردستان‬
had in turn been established in accordance with the [abolished] local Law ‫اإلقليم كانت بدورھا قد أنشئت بموجـب القـانون المحلـي‬
No. 39 of 2004. .[‫ ]الملغي‬٢٠٠٤ ‫ لسنة‬٣٩ ‫رقم‬

- The local laws for the Kurdistan Region do not include any link to relevant ‫ال تحتوي القوانين المحلية إلقليم كردستان على أي رابط‬ -
federal laws and therefore do not reflect or establish any correlation between ‫مع قوانين فدرالية ذات صلة وبالتالي ال تعكس أو تؤسـس‬
the work mechanisms and apparatuses of the competent local government ‫ألي ترابط ما بـين أجھـزة وآليـات عمـل الحكومـة المحليـة‬
authorities in the Kurdistan region and their counterparts in Baghdad. .‫المختصة في إقليم كردستان ونظيراتھا في بغداد‬

- It is notable that the regional ministry in Kurdistan is a Ministry of Tourism ‫ومن الملفت أن الوزارة اإلقليمية في كردستان ھـي وزارة‬ -
only, and not a Ministry of Tourism and Antiquities, while the regional ‫ فـي حـين لـم‬،‫سياحة فقـط وليسـت وزارة سـياحة وآثـار‬
parliament has not yet enacted local laws regarding the antiquities there. .‫يسن برلمان اإلقليم قوانين محلية بشأن اآلثار ھناك بعد‬

 The Kurdistan Region is granting licenses to the private sector independently ‫يقوم إقلـيم كردسـتان بمـنح التـراخيص إلـى القطـاع الخـاص‬ 
from the federal government. Here too, a degree of coordination or ‫ ھنــا أيض ـاً يمكــن‬.‫بشــكل مســتقل عــن الحكومــة االتحاديــة‬
harmonization in regulatory matters would be useful. .‫االستفادة من قدر من التنسيق واالنسجام بينھما‬

 There are lawsuits in courts for the restitution of properties of the MoTA and ‫ھناك دعاوى قضائية في المحاكم السـترداد ملكيـات للـوزارة‬ 
Tourism Board in the Region that have been seized or infringed upon. .‫وھيئة السياحة في اإلقليم تم التعدي أو وضع اليد عليھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
61
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- The desk research by the consulting team shows that Order No. 514 of 1980 ‫يبين البحث المكتبي للفريق االستشاري أن قرار مجلـس‬ -
of the [abolished] Revolutionary Command Council gave the Head of the ‫ خـول رئـيس‬١٩٨٠ ‫ لسنة‬٥١٤ ‫قيادة الثورة ]المنحل[ رقم‬
Executive Council of the Autonomous Region in Kurdistan the power to rent ‫المجلس التنفيذي لمنطقة الحكم الـذاتي فـي كردسـتان‬
tourist establishments in that region without adhering to the provisions of the ‫صالحية تأجير المؤسسات السـياحية دون التقيـد بأحكـام‬
Government Properties Law Sale and Rental No. 17 of 1967 and the ١٩٦٧ ‫ لسـنة‬١٧ ‫قانون بيع وإيجـار عقـارات الحكومـة رقـم‬
instructions issued in accordance to it, which was later replaced with the Sale ‫ والذي استبدل الحقـا بقـانون‬،‫والتعليمات الصادرة بموجبه‬
and Rental of Government Properties Law No. 32 of 1986. .١٩٨٦ ‫ لسنة‬٣٢ ‫بيع وإيجار عقارات الحكومة رقم‬

 An issue was also raised regarding the legal relationship between the MoTA ‫أثيرت أيضا مسألة العالقة القانونية بين وزارة السياحة واآلثـار‬ 
with the Iraqi Institute for the Conservation of Antiquities and Heritage in Erbil. .‫مع المعھد العراقي لصـيانة اآلثـار والتـراث القـائم فـي اربيـل‬
The MoTA established this Institute as a national institute to serve the whole of .‫فالوزارة أنشأت ھذا المعھد كمعھد وطني يخدم كـل العـراق‬
Iraq. However, the Region de-facto administers and utilizes the facility without ‫إال أن اإلقليم يقوم بحكم الواقع بإدارتـه واالسـتفادة منـه دون‬
referring to the MoTA. .‫الرجوع للوزارة‬

- The Institute was established in 2008 in Erbil using a US grant, in ‫ فــي اربيــل بتعــاون الھيئــة‬٢٠٠٨ ‫تــم إنشــاء المعھــد عــام‬ -
collaboration with the PBAH and the Erbil Governorate. It was considered in ‫العامة لآلثار والتراث مـع محافظـة اربيـل مـن خـالل منحـة‬
the federal administrative structures as a section directly under the Chair of ‫ واعتبر في التشكيالت اإلداريـة االتحاديـة شـعبة‬،‫أمريكية‬
the PBAH. .‫تابعة مباشرة لرئيس الھيئة العامة لآلثار والتراث‬

- The institute is referred to in Arabic as the Iraqi Institute for the ‫يشــار إلــى المعھــد بالعربيــة علــى أنــه المعھــد العراقــي‬ -
Maintenance of Antiquities and Heritage, while it is referred to in English ‫لصــيانة اآلثــار والتــراث فــي حــين يشــار إليــه باإلنجليزيــة‬
as the Iraqi Institute for the Conservation of Antiquities and Heritage. It is .‫على أنه المعھـد العراقـي للحفـاظ علـى اآلثـار والتـراث‬
often referred to as the Erbil Institute, a designation opposed by the MoTA ‫ وھـي تسـمية‬،‫وكثيراً ما يشار إليه على أنه معھـد اربيـل‬
and PBAH. .‫ترفضھا وزارة السياحة واآلثار والھيئة العامة لآلثار والتراث‬

- There is a lack of federal support and financial allocation for the Institute ‫ھنــاك قصــور فــي الــدعم والتخصــيص المــالي االتحــادي‬ -
(for example, it was not considered in the 2013 plan). This makes both the ‫ وھـذا يجعـل‬.(٢٠١٣ ‫للمعھد )مـثال ً لـم يـدخل فـي خطـة‬
MoTA and PBAH lose their role in the Institute and not benefit from it to ‫الوزارة والھيئة تفقدا دورھما في المعھد وال تستفيدا منـه‬
train cadres from different governorates outside Kurdistan. .‫لتدريب كوادر محافظات مختلفة خارج كردستان‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
62
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Moreover, allocations for deployment to it from outside Kurdistan are ‫كما أن تخصيصـات اإليفـاد إليـه مـن خـارج كردسـتان غيـر‬ -
insufficient, leading to the reluctance of cadres from governorates outside ‫كافية مما يؤدي إلى عـزوف كـوادر المحافظـات مـن خـارج‬
Kurdistan to enroll in its training courses despite their need. Whereas there is ‫كردســتان عــن االلتحــاق بدوراتــه التدريبيــة بــالرغم مــن‬
an allocation of USD 250 million for training courses for cadres from ‫ مليـون دوالر لـدورات‬٢٥٠‫ في حـين خصصـت‬.‫حاجتھم لھا‬
Kurdistan. .‫كوادر من كردستان‬

Decentralization and Governorate Issues ‫الالمركزية وقضايا المحافظات‬

5) There is reticulation and ambiguity in the limits of powers and authorities of a ‫( ھناك تشابك أو عدم وضوح في حدود سـلطات وصـالحيات عـدد‬٥
number of entities whose role and work intersect with tourism and antiquities, ،‫من الجھات التـي يتقـاطع دورھـا وعملھـا مـع السـياحة واآلثـار‬
including, for example, the Tourism and Antiquities Committees in Governorate ‫ومنھا على سـبيل المثـال لجـان السـياحة واآلثـار فـي مجـالس‬
Councils, the Heritage Section at Baghdad Municipality, and the Shiite and Sunni ‫المحافظات وشعبة التـراث فـي أمانـة بغـداد واألوقـاف الشـيعية‬
Endowments (Awqaf) with their apparatuses in different governorates. .‫والسنية وأجھزتھا في مختلف المحافظات‬

6) The nature of work and coordination of relations between the MoTA, its 2 boards ‫( تمت اإلشارة إلى طبيعة عمل وتنسيق عالقات الوزارة وھيئتيھـا‬٦
and the formations under them, and Governorate Councils and the Subcommittees ‫والتشــكيالت التابعــة لھمــا مــع مجــالس المحافظــات واللجــان‬
for Tourism and Antiquities in these councils were pointed out. .‫الفرعية للسياحة واآلثار في مجالس المحافظات‬

 There are Subcommittees for Tourism and Antiquities in Governorate Councils, ‫ھناك لجان فرعية للسياحة واآلثار فـي مجـالس المحافظـات‬ 
each including a member from the Office of the Governor, coordinating with ‫تضــم كــل منھــا عضــواً مــن مكتــب المحــافظ وتنســق مــع‬
the formations of the MoTA and its 2 boards in those governorates. .‫التشكيالت التابعة للوزارة وھيئتيھا في تلك المحافظات‬

- The formations of the MoTA and its 2 boards in the governorates are ‫ينظر عمليا إلى التشكيالت التابعـة للـوزارة وھيئتيھـا فـي‬ -
practically looked upon as governorate departments, although they are not so ‫ مع أنھا فـي الواقـع‬،‫المحافظات على أنھا دوائر محافظات‬
in reality (see attached organizational structures). .(‫غير ذلك )بحسب الھياكل التنظيمية المرفقة‬

 Formations of the PBAH in the governorates are actually inspectorates at ‫ تشكيالت الھيئة العامة لآلثار والتراث فـي المحافظـات‬
a Section level, falling under the Investigations Division of the ‫ھــي فعليــاً مفتشــيات علــى مســتوى شــعب تابعــة‬
Investigations and Excavations Department. .‫لقسم التحريات في دائرة التحريات والتنقيبات‬

 Whereas formations of the Tourism Board in the governorates are actually ‫ في حين أن تشكيالت ھيئة السياحة في المحافظـات‬
either at a Division level (Baghdad Governorate) or at the level of a (‫ھي فعلياً إما على مستوى أقسـام )محافظـة بغـداد‬
Section under divisions that are distributed among the other governorates, ‫أو شــعب تابعــة ألقســام موزعــة علــى المحافظــات‬
which all fall under the Inspection and Follow-up Department. .‫ وكلھا تتبع لدائرة التفتيش والمتابعة‬،‫األخرى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
63
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- At governorate-level, there are site administrations concerned with ‫ ھنــاك إدارات مواقــع تعنــى‬،‫علــى مســتوى المحافظــات‬ -
maintenance and inspection, but not administrations for all affairs of tourism ‫بالصيانة والتفتيش ولـيس إدارات لكافـة شـؤون السـياحة‬
and antiquities. There is also a perception that inspectorates focus on ‫ وھناك مـن يـرى أن المفتشـيات تركـز علـى اآلثـار‬.‫واآلثار‬
antiquities while neglecting heritage. .‫في حين تھمل التراث‬

- Administrative structures may have to be reconsidered to improve the ‫قــد يكــون ال بــد مــن إعــادة النظــر فــي الھياكــل اإلداريــة‬ -
operational management of tourism and antiquities in the regions, given that ‫ ألنه‬،‫لتحسين إدارة عمليات السياحة واآلثار في المناطق‬
it is ineffective to administer the tourism and antiquities affairs of a ‫مــن غيــر الفعــال إدارة شــؤون ســياحة وآثــار كــل محافظــة‬
governorate at a Section level only. .‫على مستوى شعبة فقط‬

 The low position of the rank of an Inspector or Section Manager on the ‫ يمكــن لتــدني موقــع رتبــة المفــتش أو رئــيس الشــعبة‬
Government jobs scale may potentially undermine the possibility and ‫علـى سـلم الوظـائف الحكوميــة أن يقلـل مـن إمكانيــة‬
effectiveness of exercising the necessary powers and dealing on ‫وفعالية ممارسته السلطة الالزمـة وتعاملـه بنديـة مـع‬
equivalent terms with those involved in tourism and antiquities in ‫المعنيــين بالســياحة واآلثــار فــي مجــالس المحافظــات‬
Governorate Councils and local bodies, who are often in higher positions ‫ والذين غالبا ما يكونون فـي مناصـب‬،‫والھيئات المحلية‬
and ranks on the public jobs scale. .‫ورتب أعلى في سلم الوظائف العامة‬

 Governorates complain that they do not participate effectively or influentially in ‫تشكو المحافظات من عدم مشاركتھا الفاعلة أو المؤثرة فـي‬ 
central decisions concerning their respective regions. For example, the Ministry ‫ ومـن ھـذا‬.‫القرارات المركزية التي تخص المناطق التابعة لھـا‬
of Municipalities may allocate or delay allocation of a land plot in a ‫مثال أن تقوم أو تتأخر وزارة البلديات في تخصيص قطعـة أرض‬
governorate to establish tourism projects, while leaving the provision of ‫ بينمـا يتـرك‬،‫في المحافظـة إلقامـة مشـاريع سـياحية عليھـا‬
infrastructure on that plot to the governorate. This requires forming, activating ‫ وھــذا يتطلــب تشــكيل‬.‫للمحافظــة تــوفير البنيــة التحتيــة لھــا‬
and improving mechanisms for joint committees with various other ministries. .‫وتفعيل وتحسين آليات لجان مشتركة مع عدة وزارات أخرى‬

- There are transformational tendencies in several governorates that see their ‫ھناك نزعات تحولية فـي عـدة محافظـات تـرى مسـتقبلھا‬ -
future in joining a regional government, as in Kurdistan. This leads them to ‫ ھـذا‬.‫في انضمامھا إلى حكومـة إقلـيم أسـوة بكردسـتان‬
resist what they see as ineffective central interference and control. ‫يــدعوھا لمقاومــة مــا تــراه تــدخال ً وســيطرة مركزيــة غيــر‬
.‫مجديين‬

- There are governorates and local bodies with financial and operational ‫ھناك محافظات وھيئات محلية لھا قدرات ماليـة وتنفيذيـة‬ -
capacities that are not fully exploited yet to preserve the antiquities and ‫غير مسـتغلة كليـا بعـد فـي الحفـاظ علـى اآلثـار والتـراث‬
heritage and to establish local museums and tourism projects and ‫والقيــام بإنشــاء متــاحف محليــة ومشــاريع واســتثمارات‬
investments in their regions. .‫سياحية في مناطقھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
64
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Some Governorate Councils are providing or showing willingness to provide ‫بعض مجالس المحافظـات باتـت تـوفر أو تبـدي االسـتعداد‬ -
financial resources to establish museums and tourism facilities in their ‫لتوفير موارد مالية إلنشـاء متـاحف ومرافـق سـياحية فـي‬
respective regions. .‫مناطق خاضعة لھا‬

 An example is a documentary museum project on the history of the 1920s ‫ ومن ذلك مثال مشروع متحـف وثـائقي عـن تـراث ثـورة‬
revolt in the old Shilan Khan in Najaf, funded by the Governorate Council ‫ يمولـه‬،‫العشرين في خان الشيالن القديم في النجف‬
but in collaboration with the MoTA and Board to ensure quality and ‫مجلــس المحافظــة لكــن بالتعــاون مــع الــوزارة والھيئــة‬
adherence to pertinent criteria and standards. .‫لضمان الجودة والتزام المعايير والمقاييس ذات الصلة‬

 There is also a similar initiative to establish a new museum in Samarra, ‫ ھناك أيضا مبادرة مشـابھة إلنشـاء متحـف جديـد فـي‬
funded by the Governorate Council there. .‫سامراء بتمويل من مجلس المحافظة ھناك‬

- This model can also be used to fulfill the vision of establishing and operating ‫يمكـــن اســـتخدام ھـــذا النمـــوذج لتحقيـــق رؤيـــة إنشـــاء‬ -
1-2 heritage museums in each governorate by taking advantage of heritage ‫ متحـف تراثـي فـي كـل محافظـة باسـتغالل‬٢-١ ‫وتشغيل‬
buildings rehabilitated by local entities under the guidance of the MoTA and ‫مباني تراثية يتم تأھيلھا مـن قبـل جھـات محليـة بتوجيـه‬
its PBAH. Notably, the PBAH is currently working on rehabilitating 8 .‫من وزارة السـياحة واآلثـار والھيئـة العامـة لآلثـار والتـراث‬
heritage sites to become museums in several governorates. ‫ مواقـع‬٨ ‫علما بأن الھيئة تقوم حالياً بالعمـل علـى تأھيـل‬
.‫تراثية لتكون متاحف في عدة محافظات‬

- The same enthusiasm and resources that are available in the governorates can ‫يمكن تسخير واستغالل ذات الحماسة والمـوارد المتـوفرة‬ -
be mobilized and utilized to protect tourism facilities and archaeological ‫في المحافظات لحماية مرافق سياحية ومواقع أثريـة فـي‬
sites in their regions, if those will deliver an economic return for local ‫ إذا كانت ستعود بنفـع اقتصـادي علـى السـكان‬،‫مناطقھا‬
residents, as well as reinforce their affiliation to the governorate and sense of ‫المحليين وتعزز انتمائھم إلى المحافظة وشعورھم بالتميز‬
excellence, honor and pride for owning its history and cultural heritage. .‫والفخر واالعتزاز بملكية تاريخھا وإرثھا الثقافي‬

- In the past, the state was paying the tribal leaders in order to undertake the ‫ كانت الدولـة تـدفع لرؤسـاء العشـائر كـي يتعھـدوا‬،ً‫سابقا‬ -
protection of antiquities in their tribal areas, which proved to be a successful ‫ وثبــت أنــه نمــوذج‬،‫حمايــة اآلثــار فــي منــاطق عشــائرھم‬
model. A request was made to revive this tradition but was not approved. .‫ تم طلب إحياء ھذا التقليد إال أنه لم تتم الموافقة‬.‫ناجح‬

 The local controls and executive tools at the governorate level ignore or ‫الضــــوابط واألدوات التنفيذيــــة المحليــــة علــــى مســــتوى‬ 
contradict with the Antiquities and Heritage Law. They allow or tolerate the ‫ فھـي‬.‫المحافظات تتجاھل أو تتعارض مع قانون اآلثار والتـراث‬
distortion or removal of heritage buildings, which are demolished without going ‫ والتـي‬،‫تسمح أو تتساھل مع تشويه أو إزالـة مبـاني تراثيـة‬
back to the antiquities authorities, and are usually replaced with random hotels ‫ كما غالبا ما يتم اسـتبدالھا‬،‫تھدم دون الرجوع لسلطات اآلثار‬
that distort the heritage environment and lack quality. .‫بفنادق عشوائية تشوه البيئة التراثية وتفتقر للجودة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
65
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 There was agreement on the importance of engaging tourism and archaeology ‫تم االتفاق علـى أھميـة إشـراك تشـكيالت السـياحة واآلثـار‬ 
formations in governorates as well as Governorate Councils, represented by ‫في المحافظات ومجالس المحافظات ممثلة بلجـان السـياحة‬
their Tourism and Archaeology Committees, in the next extended workshop. .‫واآلثار فيھا في الورشة الموسعة القادمة‬

Current Management Organizational Structures ‫ھياكل التنظيمات اإلدارية الحالية‬

7) The following organizational structure charts illustrate the current administrative ‫( توضح الھياكل التنظيمية التالية التقسيمات اإلدارية الحالية لكـل‬٧
divisions for the MoTA and both its boards, according to our reading of ‫ وذلك بحسب قراءتنا لمـا ورد‬،‫من وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا‬
organizational charts that were officially provided during the workshop, although ‫ علمـا‬،‫في ھياكل تنظيمية تم تزويدھا رسميا في ورشة العمـل‬
they are all currently under examination for restructuring, as will be presented in ‫بأنھا كلھا قيد البحث والدراسة حاليا بھـدف إعـادة الھيكلـة كمـا‬
later details. .‫سيرد في التفاصيل الالحقة‬

 It is worth noting that all current organizational structures do not necessarily ‫تجدر اإلشارة إلـى أن الھياكـل التنظيميـة الحاليـة ال تتطـابق‬ 
match in detail the structures as stated in the laws of the MoTA and its two ‫بالضرورة بكافة تفاصـيلھا مـع الھياكـل المنصـوص عليھـا فـي‬
boards. This reflects practices of previous years, during which the due legal ‫ ھذا يعكس ممارسات سـنين ماضـية‬.‫قوانين الوزارة وھيئتيھا‬
process was not undertaken to amend the laws to reflect actual amendments to ‫متمثلة في عدم اتخاذ اإلجـراءات القانونيـة األصـولية لتعـديل‬
the structure. .‫القوانين حتى تعكس التغييرات الفعلية على الھيكلية‬

 It is also worth noting that the organizational structure charts (as actually ‫كما تجدر اإلشـارة إلـى أن أشـكال الھياكـل التنظيميـة )كمـا‬ 
implemented) do not show administrative units at a Section level, since the laws ‫ھي مطبقة فعلياً( ال تبـين الوحـدات اإلداريـة علـى مسـتوى‬
do not specify subordinate formations at that level. The current organization and ‫ كــون القــوانين ال تحــدد التشــكيالت الفرعيــة علــى‬،‫شــعبة‬
distribution of sections were also found to be confusing, inconsistent, and ‫ كمــا أن التنظــيم والتوزيــع الحــالي للشــعب‬.‫مســتوى شــعبة‬
lacking clear common criteria, as if their creation had been left to individual ‫مرتبك وغيـر متناسـق ويفتقـر إلـى معـايير مشـتركة واضـحة‬
discretions without following a standard model of clear features and ‫كونه ترك علـى مـا يبـدو الجتھـادات فرديـة دون إتبـاع نمـوذج‬
foundations. .‫قياسي واضح المعالم واألسس‬

 The charts of the Tourism Board also did not indicate entities of tourism ‫كما لم تبين ھياكل ھيئة السياحة كيانات المرافق السياحية‬ 
facilities and independent incorporeal personalities that are associated with it ‫والشخصيات المعنوية المستقلة التي ترتبط بھا قانونا وواقعا؛‬
legally (de jure) and de facto; given that they are not administratively part of the ‫ وإن كانــت‬،‫كونھــا ليســت مــن الھيكــل مــن المنظــور اإلداري‬
structure albeit they are attached in proxy to it legally and de facto. .‫ترتبط به عن بعد قانونا وواقعا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
66
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Chart 1: Org Chart of Ministry of Tourism and Antiquities According to its Law No. 13 of 2012
٢٠١٢ ‫ لسنة‬١٣ ‫الھيكل التنظيمي لوزارة السياحة و اآلثار بحسب القانون رقم‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
67
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Chart 2: Org Chart of Public Board of Antiquities and Heritage According to its Amended Law No. 45 of 2000
٢٠٠٠ ‫ لسنة‬٤٥ ‫الھيكل التنظيمي للھيئة العامة لآلثار والتراث بحسب قانونھا المعدل رقم‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
68
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Chart 3: Org Chart of Tourism Board According to its Amended Law No. 14 of 1996
١٩٩٦ ‫ لسنة‬١٤ ‫الھيكل التنظيمي لھيئة السياحة بحسب قانونھا المعدل رقم‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
69
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Chart 4: Org Chart of Public Board of Antiquities and Heritage as Currently Implemented
‫الھيكل التنظيمي للھيئة العامة لآلثار والتراث بحسب ھو مطبق حاليا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
70
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Chart 5: Org Chart of Tourism Board of as Currently Implemented


‫الھيكل التنظيمي لھيئة السياحة بحسب ھو مطبق حاليا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
71
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Structural and Administrative Organization Issues ‫قضايا الھيكلة والتنظيم اإلداري‬

8) A Ministerial Order led to the formation of a Restructuring Committee headed by ‫( تم بأمر وزاري تشـكيل لجنـة إعـادة ھيكلـة برئاسـة المستشـار‬٨
the Legal Counselor in the MoTA (who is essentially on the cadre of the Tourism ‫القانوني في وزارة السياحة واآلثار )وھو أساساً من كوادر ھيئـة‬
Board). This Committee is preparing a draft structure that is under consultation, ‫ قامــت ھــذه اللجنــة علــى إعــداد مســودة ھيكليــة‬.(‫الســياحة‬
deliberation and review, as attached in the appendices, in preparation for the ‫للتشــاور والتــداول والمراجعــة حســب مــا ھــو مرفــق طيــه فــي‬
approval to complete the necessary due processes for publishing in the Official ‫ تمھيداً للموافقة عليھا واستكمال إجراءات نشرھا في‬،‫المالحق‬
Gazette (known as the Iraqi Events). .‫الجريدة الرسمية )المعروفة بالوقائع العراقية( حسب األصول‬

 However, until the date of preparing this report, the process had not led to any ‫إال أنه لم يحصل حتى تاريخ إعداد ھذا التقرير أي إنجاز فعلي‬ 
real achievement because of internal debates among concerned staff members, ‫ وذلــك بســبب التجاذبــات الداخليــة بــين‬،‫علــى ھــذا الص ـعيد‬
which confirms the need to involve a neutral third-party in this kind of initiative ‫ مما يؤكد ضرورة إشراك جھة خارجية محايـدة فـي‬،‫المعنيين‬
that is difficult to settle internally. .ً‫ھذا النوع من المبادرات التي يصعب التوافق عليھا داخليا‬

 Most administrations of the MoTA and its two boards realize that there is ‫تدرك معظم إدارات وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا وجود خلـل‬ 
dysfunction due to administrative slacking, but do not share a common vision ‫ ولكنھـا ال تجتمـع علـى رؤيـة‬،‫وظيفي بسبب الترھل اإلداري‬
on the priorities and ways to reduce the slack. Some view the need to reduce the ‫ الـبعض يـرى‬.‫مشتركة حول أولويـات وسـبل تقلـيص الترھـل‬
number of layers and rearrange Divisions. Others reject proposals to abolish and ‫ فـي‬.‫ضرورة تقليص عدد المستويات وإعـادة ترتيـب األقسـام‬
merge certain Divisions and Sections that are seen as important for their ‫حــين يعتــرض آخــرون علــى مقترحــات إلغــاء ودمــج أقســام‬
Departments, so they look at such changes as undermining the role and ‫ فينظـرون إلـى تغييرھـا علـى‬،‫وشعب يرونھا مھمة لدوائرھم‬
importance of their Department. .‫أنه انتقاص من دور وأھمية الدائرة‬

- An example of problematic amendment proposals is a suggested abolishment ‫من األمثلة على مقترحات تغيير إشـكالية مـا ھـو مطـروح‬ -
of divisions and sections in the Archaeological Studies, Research and ‫من إلغاء ألقسام وشعب تابعة لدائرة الدراسـات والبحـوث‬
Training Department of the PBAH. .‫والتدريب اآلثاري التابعة للھيئة العامة لآلثار والتراث‬

 The Department places great emphasis on the role of these units to ‫ تولي الدائرة أھمية كبرى لدور ھذه الوحدات في دعـم‬
support the pioneering role of the PBAH in knowledge dissemination, ‫الدور الريـادي للھيئـة العامـة لآلثـار والتـراث فـي نشـر‬
including the publishing of the Sumar and Maskoukat [Coins] journals ‫ بما في ذلك نشر مجلتي سومر ومسكوكات‬،‫المعرفة‬
and of specialized books, as well as preserving more than 4 million ‫ ماليـين‬٤ ‫وكتب متخصصة والحفاظ على مـا يزيـد عـن‬
antiquities work documents and execution and maintenance mission ‫وثيقة عمل آثاري لبعثـات تنفيـذ وصـيانة وتقـارير عمـل‬
reports in addition to 3000 maps. .‫ خارطة‬٣٠٠٠ ‫باإلضافة إلى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
72
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The Department also views these units as important to serve researchers ‫ كمــا أن الــدائرة تــرى أن ھــذه وحــدات مھمــة لخدمــة‬
and scholars of antiquities and heritage. Hence, the Department views the ‫ وبالتــالي تــرى‬.‫البــاحثين والدارســين لآلثــار والتــراث‬
reduction of these units as undermining its role and not acknowledging its ‫الدائرة في التقليص المقترح لھذه الوحدات انتقاصا من‬
importance. .‫دورھا وعدم إدراك ألھميتھا‬

 There is an emerging debate about adapting the restructuring process to push in ‫ھناك جدل ناشئ حول تطويـع عمليـة إعـادة الھيكلـة للـدفع‬ 
the direction of an institutional model that contributes to Iraq’s economic ‫باتجــاه نمــوذج مؤسســي يســاھم فــي التحــول االقتصــادي‬
transition towards an open market, which is in line with contemporary ‫للعــراق نحــو الســوق المفتــوح ويتماشــى مــع المســتجدات‬
developments in the global tourism industry. .‫المعاصرة لصناعة السياحة العالمية‬

- The Egypt model was put forward as an example worthy of study. The ‫تــم طــرح نمــوذج مصــر الــذي يــراه الــبعض مثــاال جــدير ًا‬ -
Ministry of Tourism there was transformed to play a similar role of a holding ‫ تحولــت فيــه وزارة الســياحة إلــى مــا يشــبه‬،‫بالدراســة‬
company that administers investment and operation contracts with the ‫الشركة القابضة التـي تـدير عقـود اسـتثمار وتشـغيل مـع‬
private sector. .‫القطاع الخاص‬

- Also put forward was the possibility of introducing other more successful ‫في حين تم أيضا طرح إمكانية التعرف إلـى تجـارب أخـرى‬ -
experiences to learn from and emulate, whether of pioneering and ‫ سـواء مـن دول رائـدة‬،‫أكثر نجاحا للتعلم منھـا ومحاكاتھـا‬
outstanding countries in tourism development or of countries that ‫ومتفوقـــة فـــي تطـــوير الســـياحة أو دول واجھـــت بنجـــاح‬
successfully faced similar challenges to transform from state-controlled to ‫تحديات مشابھة للتحول مـن اقتصـاد محكـوم مـن الدولـة‬
market economies. .‫إلى اقتصاد السوق‬

- Part of the debate revolved around whether or not the desired economic ‫كمــا تمحــور جانــب مــن الجــدل حــول مــا إذا كــان التحــول‬ -
transition calls for the State to completely abandon its operational and ‫االقتصادي المنشود يستدعي أن تتخلى الدولة كليـاً عـن‬
productive role and all its tourism investments to the benefit of the private ‫دورھا التشغيلي واإلنتـاجي بكـل اسـتثماراتھا السـياحية‬
sector. The alternative for the State is to keep a share in the context of a ‫ الخيار للدولة عندھا أن تبقي علـى‬.‫لصالح القطاع الخاص‬
balanced partnership between the public and private sectors. In this scenario, ‫حصة في إطـار شـراكة متوازنـة مـا بـين القطـاعين العـام‬
the State would look for effective mechanisms to utilize its share in creating ‫ تبحث فيه عن آليات فعالة الستثمار ھذه الحصة‬،‫والخاص‬
a fair competitive environment between the two sectors. This would ‫ تسـھم‬،‫في خلق بيئة تنافسية عادلة مـا بـين القطـاعين‬
contribute to controlling the rhythm of the desired transition and facilitate the ‫في ضـبط إيقـاع التحـول المنشـود وتسـھل مراقبـة وإدارة‬
monitoring and management of inherent risks. .‫مخاطره‬

9) There is a tendency to merge administrative units in the two boards which some ‫( ھناك توجـه نحـو دمـج مـا ينظـر إليھـا علـى أنھـا وحـدات إداريـة‬٩
perceive as performing similar tasks, to become common units within the MoTA ‫متشابھة المھام فـي الھيئتـين لتصـبح وحـدات مشـتركة ضـمن‬
formations that serve both boards at the same time. .ً‫تشكيالت وزارة السياحة واآلثار تخدم الھيئتين معا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
73
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 A prominent example of this is the ongoing debate on administrative units ‫مــن أبــرز األمثلــة علــى ذلــك النقــاش الــدائر حــول الوحــدات‬ 
concerned with engineering and maintenance in each of the two boards and the ،‫اإلدارية التي تعنى بالھندسة والصيانة في كل من الھيئتـين‬
possibility of creating a central administrative unit at the MoTA to deal with all ‫وإمكانية إيجاد وحدة إدارية مركزية في وزارة السـياحة واآلثـار‬
engineering and maintenance affairs for both boards. .‫تعنى بكافة شؤون الھندسة والصيانة لكل من الھيئتين‬

- However, there are legal problems hindering this merger in the absence of a ‫إال أنه ھناك إشكاالت قانونية تعيق ھذا الدمج فـي غيـاب‬ -
legal framework to resolve the independence of the three incorporeal ‫إطــار قــانوني لمعالجــة مســألة اســتقاللية الشخصــيات‬
personalities of the MoTA and its 2 boards or to provide legal mechanisms ‫المعنوية الثالثة لـوزارة السـياحة واآلثـار وھيئتيھـا أو يـوفر‬
that allow for exchanging and transferring roles among them without ‫آليات قانونية تتعامل معھا بما يتيح تبادل األدوار والمناقلـة‬
jeopardizing the independence of each. .‫فيما بينھا دون المساس باستقاللية كل منھا‬

- Even if legal issues were to be solved, technical difficulties must also be ‫ يجـب أيضـاً معالجـة‬،‫حتى لو تم حل اإلشكاالت القانونيـة‬ -
addressed since there are differences in the needs and requirements of ‫صعوبات فنية حيث يوجـد فـرق بـين احتياجـات ومتطلبـات‬
engineering affairs for tourism and those for antiquities and heritage. .‫الشؤون الھندسية للسياحة وتلك الخاصة باآلثار والتراث‬

 The first is primarily concerned with the construction, operational and ‫ فاألولى تعنى أساساً بھندسة إنشاء وتشغيل وصيانة‬
maintenance engineering of hotels, rest houses, tourism facilities and ‫فنـــادق واســـتراحات ومنشـــآت ســـياحية وتجھيزاتھـــا‬
utilities and other urban, administrative and general/specialized service ‫وغيرھــا مــن منشــآت وأبنيــة ومرافــق عمرانيــة إداريــة‬
facilities, buildings and utilities for the use of tourists and those serving ‫وخدمية عامة ومتخصصة الستعماالت جمھـور السـياح‬
them. .‫ومن يخدمھم‬

 Whereas the second is primarily concerned with the conservation and ‫ في حين تعنى الثانية أساسـاً بصـون وتـرميم المواقـع‬
restoration of archaeological and heritage sites, in addition to establishing, ‫ باإلضافة إلى إنشاء وتشـغيل وصـيانة‬،‫األثرية والتراثية‬
operating and maintaining facilities and installations of museums, ‫منشــآت وتجھيــزات المتــاحف والمخــازن والمختبــرات‬
warehouses, labs and other urban, administrative and general/ specialized ‫وغيرھــا مــن منشــآت وأبنيــة ومرافــق عمرانيــة إداريــة‬
service facilities, buildings and utilities to manage antiquities and heritage ،‫وخدمية عامـة ومتخصصـة إلدارة مـوارد اآلثـار والتـراث‬
resources, thus requiring different technical supervision. .ً‫مما يتطلب إشرافاً فنياً مختلفا‬

 Most administrations of the MoTA and its two boards agree on the need to ‫تتفـق معظــم إدارات الـوزارة وھيئتيھـا علــى الحاجــة لتوضــيح‬ 
clarify their jurisdictions and internal and external functional relationships. ‫ ھنــاك‬.‫صــالحياتھا وعالقاتھــا الوظيفيــة الداخليــة والخارجيــة‬
There are diverging views on the distribution, extend and use of managerial ‫تبــاين فــي وجھــات النظــر حــول توزيــع ومقــدار واســتخدام‬
prerogatives. .‫الصالحيات اإلدارية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
74
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Most problems in affecting change to the structure are due to lack of clarity ‫ترجع معظم مشاكل محاوالت إحداث التغيير فـي الھيكلـة‬ -
regarding the jurisdiction lines of common or intersecting duties and ‫إلى عدم وضوح حدود المھام والمسـؤوليات المشـتركة أو‬
responsibilities, not only among the MoTA and its two boards, but also ‫ وإنمــا‬،‫ لــيس فقــط مــا بــين الــوزارة وھيئتيھــا‬،‫المتشــابكة‬
among departments within the same board. .‫حتى ما بين الدوائر في الھيئة الواحدة‬

- For example, discussions revealed a lack of clarity in the jurisdiction lines of ‫ تبين مـن النقـاش وجـود عـدم وضـوح‬،‫على سبيل المثال‬ -
the PBAH between the Heritage Department (which is concerned with ‫في توزيـع صـالحيات متشـابكة فـي الھيئـة العامـة لآلثـار‬
restoring, maintaining and operating protected heritage buildings) and the ‫والتراث ما بين دائرة التـراث )التـي تعنـى بتـرميم وصـيانة‬
Maintenance Department (which is concerned with constructing, operating ‫وتشغيل األبنية التراثيـة المحميـة( ودائـرة الصـيانة )التـي‬
and maintaining buildings in general). A disagreement between the Heritage ‫ كمـا تمـت‬.(‫تعنى بإنشاء وتشغيل وصيانة األبنيـة عمومـا‬
Department and the Museums Department was also pointed out regarding ‫اإلشارة إلى خالف ما بـين دائـرة التـراث ودائـرة المتـاحف‬
the acquisition and custody rights to heritage properties in museums and ‫حـول حيـازة الموجـودات التراثيـة فـي المتـاحف والمخـازن‬
warehouses. .‫وأحقية الوصاية عليھا‬

10) There is awareness that is will not be easy to merge, abolish or rename general ‫( ھناك إدراك لعدم سھولة دمج أو إلغاء أو تبديل مسـميات الـدوائر‬١٠
departments, since that necessarily requires going back to the Parliament with bill ‫ ألن ذلك يتطلب بالضرورة الرجوع إلى البرلمـان بمشـروع‬،‫العامة‬
proposals to amend the laws of the MoTA and its two boards, as these laws specify ‫تعــديل قــوانين وزارة الســياحة واآلثــار وھيئتيھــا حيــث أن ھــذه‬
the number and titles of departments. Hence their modification is difficult to ‫ وبالتـالي فـإن‬.‫القوانين تحدد عدد ومسـميات الـدوائر لكـل منھـا‬
achieve in the foreseeable future. .‫تعديلھا أمر غير يسير وصعب التحقيق في المنظور القريب‬

 These laws are limited to specifying departments while leaving the structuring ‫تقتصــر ھــذه القــوانين علــى تحديــد الــدوائر وتتــرك ھيكلــة‬ 
of their sub-entities to subsidiary legal instruments (i.e. regulations and .(‫تفاصيلھا ألدوات قانونية فرعيـة )أي التنظيمـات والتعليمـات‬
instructions). It is therefore easier to perform adjustments to these lower levels ‫لذا فإنه من األسھل إجـراء تعـديالت علـى ھـذه المسـتويات‬
as this does not necessitate legislating by the Parliament. .‫األدنى التي ال تتطلب تشريعاً من مجلس النواب‬

- However, this has led to the inflation of departments over time, to an extent ‫ إلــى حــد‬،‫لكــن ذلــك أدى إلــى تضــخم الــدوائر مــع الوقــت‬ -
that made it difficult for Director Generals to control their growing cadres. ‫صــعبت معــه ســيطرة المــدراء العــامين علــى كــوادرھم‬
To address this, there is a proposition to create the position of Assistant ‫ ھنـاك طـرح باسـتحداث منصـب‬،‫ ولمعالجة ھذا‬.‫المتنامية‬
Director General between the Director General position and the Division ‫معاون مدير عام ليتوسط بـين موقـع المـدير العـام ومـدراء‬
Managers, and/or to create “Formation” units that would be each headed by a ‫أو استحداث وحدات "تشكيل" يـرأس كـل منھـا‬/‫ و‬،‫أقسام‬
“Formation Head”, lower than a Department but higher than a Division (i.e. ‫"رئيس تشكيل" وتكون أقل من الدائرة وأعلى من القسم‬
Directorates, as commonly known in the large ministries). .(‫ كما ھو متعارف عليه في الوزارات الكبرى‬،‫)أي مديريات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
75
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Each of the two proposed positions is provided for on the currently ‫ ولكال الموقعين المقترحين مكان في السلم الـوظيفي‬
effective jobs scale in accordance with the Salaries of State and Public ‫المعمول به حاليا بحسب قانون رواتب مـوظفي الدولـة‬
Sector Employees Law No. 22 of 2008. .٢٠٠٨ ‫( لسنة‬٢٢) ‫والقطاع العام رقم‬

 This may facilitate the distribution of divisions in large departments ‫ قــد يســھل ھــذا توزيــع أقســام الــدوائر الكبيــرة علــى‬
between Assistant Director Generals, whereby a Director General ‫ فيصـبح المـدير العـام مسـئوال‬،‫معاوني مـدراء عـاميين‬
becomes, for example, directly responsible for no more than 2-3 ‫ كل منھم‬،‫ معاونين‬٣-٢ ‫مباشرا عن ما ال يزيد مثال عن‬
Assistants, each directly responsible for no more than 2-3 Formation ،‫ رؤساء تشكيل‬٣-٢ ‫مسئول مباشر عن ما ال يزيد عن‬
Heads, each having no more than 3-4 divisions, instead of otherwise ‫ أقسـام بـدال مـن أن‬٤-٣ ‫تحت كل منھم ما ال يزيد عن‬
having the Director General directly responsible for 7-10 Division ‫ مــدراء‬١٠-٧ ‫يكــون المــدير العــام مســئوال ً مباشــراً عــن‬
Managers all at once. .‫أقسام دفعة واحدة‬

- On the same principle, and in accordance with the same Salaries of State and ‫ وبحسب نفس قانون رواتـب مـوظفي‬،‫وعلى نفس المبدأ‬ -
Public Sector Employees Law, positions can be created for Assistant ‫ يمكــن اســتحداث مناصــب معــاون‬،‫الدول ـة والقطــاع العــام‬
Formation Heads and Assistant Division Managers in order to regroup and ‫رئـــيس تشـــكيل ومعـــاون مـــدير قســـم لتجميـــع وتوزيـــع‬
distribute the formations and divisions when they become too many, in order ‫ بحيـث يسـھل‬،‫التشكيالت واألقسام عنـدما يكثـر عـددھا‬
to make control easier for the middle managements. .‫على اإلدارات الوسطى السيطرة عليھا‬

- However, these propositions may lead to the risks of creating many ‫إال أن ھذه المقترحات يمكن أن تـؤدي إلـى مخـاطر خلـق‬ -
additional administrative levels that may burden and inflate the structure and ‫عــدة مســتويات إداريــة إضــافية قــد تثقــل وتضــخم ھيكــل‬
budget of the MoTA and its two boards, thus entailing negative ‫وميزانيـــة وزارة الســـياحة واآلثـــار وھيئتيھـــا ويكـــون لھـــا‬
consequences. This calls for performing further research and detailed ‫ ھـذا يسـتدعي إجـراء مزيـد مـن البحـث‬.‫تداعيات سـلبية‬
analysis to determine the applicability of these propositions. .‫والتحليل التفصيلي للبت في جدوى تطبيقھا‬

 All this also provides the possibility of a solution, even if temporary, to the ‫وفي ھذا كلـه بـوادر إمكانيـة حـل ولـو مؤقـت لمشـكلة إدارة‬ 
problem of managing local operations in the governorates, as it allows for ‫ حيث يتـيح رفـع رتـب‬،‫العمليات المحلية في المحافظات أيضا‬
elevating the rank of administrative units in governorates to resolve problems of ‫الوحدات اإلداريـة فـي المحافظـات لمعالجـة إشـكالية النديـة‬
counterpart equivalence and the exercise of powers, as introduced earlier. .‫وممارسة السلطة التي تم استعراضھا آنفا‬

11) Most administrations seem confused in their attempts to understand the legal ‫( تبــدو معظــم اإلدارات مرتبكــة فــي محاولــة فھــم التفســيرات‬١١
interpretations that govern their structure, organization and relations, especially ‫ خاصـة فيمـا‬،‫القانونية التي تحكم ھيكلتھـا وتنظيمھـا وعالقاتھـا‬
with regard to the repercussions of the new MoTA Law No, 13 of 2002 while ١٣ ‫يتعلــق بتــداعيات قــانون وزارة الســياحة واآلثــار الجديــد رقــم‬
keeping the laws of its two boards. .‫ مع اإلبقاء على قانون ھيئتيھا‬٢٠٠٢ ‫لسنة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
76
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 There is confusion in understanding the administrative and financial autonomy ‫ھنـــاك التبـــاس فـــي فھـــم االســـتقاللية اإلداريـــة والماليـــة‬ 
of the incorporeal personality of each of the two boards and their non ‫للشخصية المعنوية لكل من الھيئتين وعـدم تبعيتھمـا لـوزارة‬
subordination to the MoTA despite their [de jure] proxy attachment to it, in the ،[‫السياحة واآلثار بـالرغم مـن ارتباطھمـا بھـا ]بحكـم القـانون‬
absence of this autonomy in practice, given that the two boards are currently ‫في ظل انتفاء ھذه االستقاللية عمليا حيـث تعامـل الھيئتـان‬
dealt with as directly subordinate formations of the MoTA [de facto]. .[‫حاليا كتشكيالت تابعة مباشرة للوزارة ]بحكم الواقع‬

- There is a difference in the points of view on the necessity, possibility and ‫ھنــاك خــالف فــي وجھــات الــرأي حــول ضــرورة وإمكانيــة‬ -
methods of keeping both boards separate with independent incorporeal ‫وكيفيـــة بقـــاء الھيئتـــين منفصـــلتين بصـــفتين معنـــويتين‬
personalities each in accordance with its governing law, or cancelling them ‫مستقلتين كل بموجب قانونھا الناظم أو إلغاؤھما وتحويـل‬
and transferring their formations to become direct units under the Ministry. .‫تشكيالتھما لتصبح وحدات مباشرة للوزارة‬

- There are questions over the role of the Board of Directors in each of the two ،‫ھناك تساؤالت حول دور مجلـس إدارة كـل مـن الھيئتـين‬ -
boards, which seems to be currently disabled or ineffective in light of ‫ فـي ظـل العمـل‬،ً‫والذي يبدو أنه معطل أو غير فعال حاليا‬
working according to a certain interpretation of the new law of the MoTA. .‫بموجب تفسير معين لقانون وزارة السياحة واآلثار الجديد‬

- There are questions over the role of the Opinion Board in the MoTA, which ‫ھناك تساؤالت حول دور ھيئـة الـرأي فـي وزارة السـياحة‬ -
serves as a council for collective decision making regarding the budgets, ‫ وھــي بمثابــة مجلــس التخــاذ القــرارات الجماعيــة‬،‫واآلثــار‬
plans, programs and projects of the ministry in accordance with the Opinion ‫المتعلقة بموازنات وخطط وبرامج ومشاريع الوزارة بحسـب‬
Board Law No. 9 of 2011 that regulates all Opinion Boards in ministries. It ‫ المـنظم‬٢٠١١ ‫ لسـنة‬٩ ‫ما ورد في قانون ھيئة الرأي رقم‬
is noteworthy that the Opinion Board has not yet been activated at the ‫ وتجـدر اإلشـارة إلـى أنـه‬.‫لكافة ھيئات الرأي في الوزارات‬
MoTA. .‫لم يتم تفعيل ھيئة الرأي في وزارة السياحة واآلثار بعد‬

- There are demands to create special controls for the work of Board of ‫ھناك مطالبات بإيجـاد ضـوابط خاصـة بعمـل مجـالس إدارة‬ -
Directors in both boards as well as the Opinion Board in the MoTA. .‫الھيئتين وكذلك ھيئة الرأي في وزارة السياحة واآلثار‬

12) The biggest dilemma in the current attempts to restructuring may (according to the ‫( قد تكمن اإلشكالية األكبر في المحاوالت الحالية إلعادة الھيكلـة‬١٢
point of view of the consulting team as was sensed from the discussion) lay in the ‫)مــن وجھــة نظــر الفريــق االستشــاري بحســب مــا الــتمس مــن‬
tendency to judge on the basis of individual and group convictions without ‫النقاش( في الميل لالجتھاد بناء علـى قناعـات فرديـة وجماعيـة‬
adopting clear and standard evaluation criteria to judge available alternatives in ‫دون اعتمــاد معــايير تقيــيم واضــحة وقياســية للبــت فــي البــدائل‬
light of legislative constraints and controls that cannot be circumvented, even if ‫المتاحة علـى ضـوء القيـود والضـوابط التشـريعية التـي ال يمكـن‬
they were not the most optimal in practice. .‫تجاوزھا حتى لو لم تكن األمثل عمليا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
77
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 For example, the framework of the current restructuring process does not take ‫ ال يراعـي اإلطـار الحـالي لعمليـة إعـادة‬،‫على سبيل المثـال‬ 
into account the fact that the autonomous incorporeal personality of each of the ‫الھيكلة حقيقة أن الشخصـية المعنويـة المسـتقلة لكـل مـن‬
two boards is imposed by virtue of prevailing laws and must not be undermined ‫الھيئتــين مفروضــة بحكــم قــوانين نافــذة وال يجــوز أن يــتم‬
so long as those prevailing laws remain in force. .‫تقويضھا ما دامت ھذه القوانين السائدة نافذة‬

 It also does not take into account that restructuring is neither feasible, nor ‫كما أنه ال يراعي عدم جدوى وفعالية إعـادة الھيكليـة مـا لـم‬ 
effective if it is not preceded by making decisive strategic decisions regarding ‫يســبقھا اتخــاذ قــرارات إســتراتيجية حاســمة حــول النمــوذج‬
the most suitable model to administer and guide the tourism and antiquities .‫األنســب إلدارة وتوجيـه قطــاع الســياحة واآلثــار فــي العــراق‬
sector in Iraq. Those are imperative decisions to forming a common and clear ‫وھي قرارات ال بد منھا لتشكيل رؤية مشتركة وواضحة حـول‬
vision about the essential premises that must be adopted for restructuring. .‫المنطلقات الجوھرية التي يجب اعتمادھا إلعادة الھيكلة‬

- To identify these premises, there must be strategic decisions on several ‫ ال بــد مــن قــرارات إســتراتيجية‬،‫لتحديــد ھــذه المنطلقــات‬ -
principle issues such as: Is it more appropriate to have an institutional model ‫ ھــل األنســب نمــوذج‬:‫حــول عــدة قضــايا مبدئيــة مثــل‬
for the formulation and monitoring of policies, or to provide and manage ‫مؤسســي لرســم ومتابعــة السياســات أم لتقــديم وإدارة‬
services directly or through partners and contractors, within a centralized or ‫ بنمـوذج إدارة‬،‫الخدمات مباشرة أو عبر متعھـدين وشـركاء‬
decentralized management model, adopting concepts of self finance or ‫ باعتمـاد مفـاھيم التمويـل الـذاتي أم‬،‫مركزية أم المركزية‬
central finance or a mixture of both? ‫المركزي أم مزيج من كليھما؟‬

- There must also be a strategic vision that specifies how to distribute and ‫كما ال بد من رؤية إستراتيجية لتحديد كيفيـة توزيـع وإدارة‬ -
manage roles that intersect with other ministries and government entities, ‫ ومـا‬،‫األدوار المتقاطعة مع وزارات وجھـات حكوميـة أخـرى‬
what is the relationship with the ministries and bodies of the Kurdistan ‫ ومـا ھـو‬،‫ھي العالقة مع وزارات وھيئات إقلـيم كردسـتان‬
Region, what is the role of local governments on governorate level, what is ‫دور الحكومات المحلية على مستوى المحافظات ومـا ھـو‬
the role of the private sector and civil society organizations and the available ‫دور القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المـدني والمـدى‬
scope for privatization? ‫المتاح للخصخصة؟‬

 It also does not take into account that the restructuring process should not be ‫ثم أنه ال يراعي ضرورة أال تقتصر عملية إعادة الھيكلية علـى‬ 
limited to looking into alternatives for merging, abolishing, adding and altering ‫النظر في بدائل دمج وإلغاء وإضافة وتبديل مسـميات وحـدات‬
titles of administrative units and positions and staff numbers, prior to studying ‫ومواقــع إداريــة وأعــداد مــوظفين قبــل دراســة تفاصــيل كافــة‬
the details of all actual tasks, duties, functions and responsibilities that are ‫المھام والواجبات والوظـائف والمسـؤوليات الفعليـة المرتبطـة‬
associated with them based on the above-mentioned premises. .‫بھم بناء على المنطلقات المذكورة أعاله‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
78
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- It is imperative to first tally and categorize the size and nature of all these ‫إذ ال بد أوال من حصر وتصنيف حجم وطبيعـة ھـذه المھـام‬ -
tasks, duties, functions and responsibilities in light of the legislative and ‫والواجبات والوظائف والمسؤوليات على ضوء المسـتجدات‬
strategic developments. Then, they can be rearranged and distributed ‫ يمكـن إعـادة ترتيبھـا‬،‫ بعد ذلـك‬.‫التشريعية واإلستراتيجية‬
according to the most optimal available alternative, within the framework of ‫ فـي إطـار ھيكـل‬،‫وتوزيعھا حسب أنسب البدائل الممكنة‬
a general structure allowed for by the prevailing laws, or expected to be ‫ أو مــن المتوقــع أن‬،‫عــام تجيــزه أصــال القــوانين الســائدة‬
allowed for by proposed amendments to these laws. .‫تجيزه القوانين بحسب تعديل مقترح لھا‬

13) The discussions and deliberations showed that the MoTA and its two boards have ‫( تبين من النقاشات والمداوالت انـه ال توجـد فـي وزارة السـياحة‬١٣
no guideline manuals or standard work procedures that document approved work ‫واآلثــار وھيئتيھــا أدلــة إرشــادية أو إجــراءات عمــل قياســية توثــق‬
procedure protocols, specify clear performance criteria and controls, or provide job ‫سياقات معتمدة إلجراءات العمل أو تحدد معايير وضـوابط واضـحة‬
security guarantees. .‫لألداء أو توفر ضمانات لألمان الوظيفي‬

 In absence of a work documentation system, work management often relies on ‫ غالبـاً مـا يـتم االعتمـاد فـي‬،‫في غياب نظام توثيقي للعمـل‬ 
the discretion of the administrations and the transfer of accumulated ‫إدارة العمل علـى اجتھـاد اإلدارات وانتقـال الخبـرة المتراكمـة‬
experiences from veteran staff by succession, which is mostly based on oral ً‫ والذي غالباً مـا يكـون اسـتنادا‬،‫من قدامى الموظفين بالتتابع‬
communications or internal correspondence and memos. .‫إلى التواصل شفوياً أو بكتب مذكرات داخلية‬

 It was mentioned that there was once adequate instructions for work protocols, ‫ذكر أنـه كانـت توجـد فـي السـابق تعليمـات وافيـة لسـياقات‬ 
especially in the Seventies, but those became obsolete and are no longer ‫ ولكنھا تقادمت ولم تعد نافـذة‬،‫ خاصة في السبعينات‬،‫العمل‬
actually in force, even though many of them remain legally valid. .ً‫فعلياً وإن بقي الكثير منھا ساري المفعول قانونيا‬

- Some administrations suggest returning to the old instructions, even if ،‫تدعو بعض اإلدارات للعودة ولو مؤقتـاً للتعليمـات القديمـة‬ -
temporarily, until issuing new instructions that are better suited and aligned ‫لحــين صــدور تعليمــات جديــدة مناســبة ومواكبــة للحقبــة‬
to the current era, since working with old work instructions and protocols is ‫ ألن العمل بتعليمات وسـياقات عمـل قديمـة خيـر‬،‫الحالية‬
better than working in a legal and administrative vacuum. .‫من العمل بفراغ قانوني وإداري‬

 Currently, there is a draft suggestion for instructions that are only proposed to ‫ھناك حاليا مسودة مشـروع تعليمـات مقترحـة فقـط لتوضـيح‬ 
clarify the new structure which is under deliberation and to specify the ‫الھيكلية الجديدة قيد التداول وتحديد وظائف وحداتھا اإلداريـة‬
functions of its administrative units (as attached in the appendices). .(‫)كما مرفق في الملحقات‬

 It was indicated that there is a lack of effective mechanisms to execute and ‫تمــت اإلشــارة إلــى أنــه ال توجــد ھنــاك آليــات فعالــة لتنفيــذ‬ 
follow up administrative decisions, and that it is imperative to have clear and ‫ وأنــه ال بــد مــن وضــوح وشــفافية‬،‫ومتابعــة القــرارات اإلداريــة‬
transparent instructions and controls for obtaining tourist visas and for the ‫تعليمــات وضــوابط استحصــال ســمة الــدخول للســياح وآليــات‬
mechanisms to ensure that visitors exit the country. .‫ضمان خروج الزائر من البالد‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
79
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- There was also a discussion of the penalties and fines that are stated in the ‫كما تم التطرق إلى العقوبات والغرامـات المنصـوص عليھـا‬ -
prevailing laws and regulations (mostly antiquated) and their insufficiency to ‫في القوانين واألنظمة المرعيـة )ومعظمھـا عتيقـة( وعـدم‬
deter violators, in case a mechanism was found to execute penalties or ‫ ھــذا إن وجــدت آليــة لتنفيــذ‬،‫كفايتھــا لــردع المخــالفين‬
collect fines in the various regions. .‫العقوبات أو تحصيل الغرامات في مختلف المناطق‬

 In the next phase, instruction sets for the old and new administrative ‫ســتتم فــي المرحلــة القادمــة دراســة رزم تعليمــات ســياقات‬ 
organizational protocols will be studied to evaluate their viability and suitability ‫التنظــيم اإلداري القديمــة والجديــدة لتقيــيم جــدواھا ومــدى‬
for current and future requirements in light of contemporary organizational ‫تناســبھا مــع المتطلبــات الحاليــة والمســتقبلية علــى ضــوء‬
management developments and best practices. .‫المستجدات والممارسات األفضل للتنظيم اإلداري العصري‬

14) According to research conducted by the consulting team, the different valid ‫ تتضــمن مختلــف تعليمــات‬،‫( بحســب بحــث الفريــق االستشــاري‬١٤
organizational and administrative work instructions published to-date in the ‫التنظيم والعمل اإلداري السارية المفعول المنشورة في الجريدة‬
Official Gazette (Iraqi Events) include the set of classification, licensing and permit ‫الرسمية )الوقائع العراقية( حتى تاريخـه رزمـة أنظمـة وتعليمـات‬
issuing regulations and instructions that is presented later in this report, in addition ‫التصـنيف والتــرخيص ومــنح اإلجـازات الــواردة فيمــا بعـد مــن ھــذا‬
to each of the following, which are arranged in descending order, starting from the ‫ مرتبـة بالتسلسـل التنـازلي‬،‫ باإلضافة إلى كل مما يلي‬،‫التقرير‬
latest down to the oldest: :‫من األحدث نزوال ً إلى األقدم‬

 The Tourism Board Staff Support Fund Instructions No. 1 of 1999, based on ‫ لسـنة‬١ ‫تعليمات صندوق دعم موظفي ھيئة السـياحة رقـم‬ 
which a fund was established to support the staff of the Tourism Board, with the ‫ والتي تم بموجبھا إنشاء صندوق دعـم مـوظفي ھيئـة‬١٩٩٩
objective of arranging the operations of transporting employees to and from ‫الســياحة بھــدف تنظــيم عمليــات نقــل المــوظفين مــن والــى‬
their work locations, in contribution to the services offered to affiliates of the ،‫ مساھمة قي خدمة المنتسبين إلى الھيئـة‬،‫مقرات عملھم‬
Board, in accordance with Order No. 68 of 1994 of the [abolished] ‫ لمجلس قيادة الثورة‬١٩٩٤ ‫ لسنة‬٦٨ ‫استنادا إلى القرار رقم‬
Revolutionary Command Council. .[‫]المنحل‬

 Service Enhancement and Staff Incentives at the Muntheri Boarder Complex ‫تعليمــات تحســين الخــدمات فــي مجمــع المنــذري الحــدودي‬ 
Instructions No. 10 of 1999, based on which a certain amount of money was ‫ والتي تم بموجبھـا‬١٩٩٩ ‫ لسنة‬١٠ ‫وحوافز العاملين فيه رقم‬
collected from tourism agencies and companies for each visitor entering Iraq ‫استيفاء مبلـغ مـن مكاتـب وشـركات السـياحة عـن كـل زائـر‬
through the Muntheri Boarder Complex and placed in a bank account used to ‫تدخلــه العــراق مــن مجمــع المنذريــة الحــدودي ليــودع فــي‬
enhance the services of the Complex and to pay for incentives to employees ‫حســاب بنكــي تســتخدم اإليــداعات فيــه لتحســين خــدمات‬
working there, in accordance with a dissolved Revolutionary Command ‫المجمع وصرف حوافز للعاملين فيـه وذلـك اسـتناداً إلـى قـرار‬
Council Order No. 104 of 1997. .١٩٩٧ ‫ لسنة‬١٠٤ ‫مجلس قيادة الثورة المنحل رقم‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
80
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Hotels, Travel and Tourism Agencies Foreign Currency Balance Exchange ‫تعليمات تنظيم الصـرف مـن رصـيد العملـة األجنبيـة للفنـادق‬ 
Regulating Instruction No. 2 of 1992, which was not in accordance to any ‫ دون‬،١٩٩٢ ‫ لســـنة‬٢ ‫ووكـــاالت الســـفر و الســـياحة رقـــم‬
specific law that authorizes issuing these instructions. .‫االستناد إلى أي قانون محدد يجيز إصدار ھذه التعليمات‬

 Ministry of Interior Instructions No. 1 of 1992 regarding organization of ‫ حــول تنظــيم‬١٩٩٢ ‫ لســنة‬١ ‫تعليمــات وزارة الداخليــة رقــم‬ 
Sections under its Tourism Division that was created according to Instructions ‫الشعب المرتبطة بقسم السياحة المستحدث فيھـا بموجـب‬
No. 6 of 1991 in accordance with an approval correspondence from the ‫ اســتناداً إلــى كتــاب موافقــة‬١٩٩١ ‫ لســنة‬٦ ‫التعليمــات رقــم‬
Presidency Secretariat. .‫ديوان الرئاسة‬

 Antiquities and Heritage Department Formations under the Ministry of Culture ‫تعليمات تشكيالت دائرة اآلثار والتـراث التابعـة لـوزارة الثقافـة‬ 
and Media Instructions No. 4 of 1987 as well as their amendment Instructions ‫ لسـنة‬٢ ‫ وتعليمات تعـديلھا رقـم‬١٩٨٧ ‫ لسنة‬٤ ‫واإلعالم رقم‬
No. 2 of 1992 to create an Antiquities Anti-Trafficking Section that is directly ‫ الستحداث شعبة مكافحة االتجار باآلثار تـرتبط بالمـدير‬١٩٩٢
attached to the Director General, in accordance with the amended Ministry of ‫ استناداً إلى قانون وزارة الثقافة واإلعـالم رقـم‬،‫العام مباشرة‬
Culture and Media Law No. 94 of 1981. .‫ المعدل‬١٩٨١ ‫ لسنة‬٩٤

 Distribution of Service Charges at Tourism Facilities of Baghdad Municipality ‫تعليمات توزيع أجور الخدمة في المنشـآت السـياحية التابعـة‬ 
Instructions No. 34634 of 1989, in accordance with the Tourism Facilities Law ‫ اســتناداً إلــى قــانون‬١٩٨٩ ‫ لســنة‬٣٤٦٣٤ ‫ألمانــة بغــداد رقــم‬
No. 50 of 1967. .١٩٦٧ ‫ لسنة‬٥٠ ‫المنشآت السياحية رقم‬

 Instructions No. 20 of 1988 regarding the amendment of the Organization of ‫ حـول تعـديل تعليمـات تنظـيم‬١٩٨٨ ‫ لسـنة‬٢٠ ‫تعليمات رقـم‬ 
Antiquities and Heritage Department Formations Instructions (Instructions No. ١٧ ‫ و‬٨ ‫ و‬٤ ‫تشــكيالت دائــرة اآلثــار والتــراث )تعليمــات رقــم‬
4, 8 and 17 of 1987 and No. 5 of 1985), in accordance with the Ministry of ‫( اســتناداً إلــى قــانون وزارة‬١٩٨٥ ‫ لســنة‬٥ ‫ و‬١٩٨٧ ‫لســنة‬
Culture and Media Law No. 94 of 1981. .١٩٨١ ‫ لسنة‬٩٤ ‫الثقافة واإلعالم رقم‬

 Distribution of the Amounts Accrued from Service Charges at Tourism ‫تعليمــات توزيــع المبــالغ المتجمعــة عــن أجــور الخدمــة فــي‬ 
Establishments of the Summer-Resorts and Tourism Authority Instructions of ‫المنش ـآت الســياحية التابعــة لمصــلحة المصــايف والســياحة‬
the year 1975, which are in accordance with the Tourism Establishments Law ٥٠ ‫ استناداً إلى قانون المنشآت السياحية رقـم‬١٩٧٥ ‫لسنة‬
No. 50 of 1967. .١٩٦٧ ‫لسنة‬

 The Summer-Resorts and Tourism Authority Regulation No. 4 of 1957 which ‫ والـذي‬١٩٥٧ ‫ لسـنة‬٤ ‫نظام مصلحة المصايف والسياحة رقم‬ 
specifies the organization of the Board of Directors of the Authority in ‫يحــدد تنظــيم مجلــس إدارة المصــلحة اســتناداً إلــى قــانون‬
accordance with the Summer-Resorts and Tourism Authority Law No. 73 of ‫؛ علمـا بـأن‬١٩٥٦ ‫ لسـنة‬٧٣ ‫مصلحة المصايف والسياحة رقم‬
1956; notably, both of them are still valid even though they are old and have ‫كليھمـــا ال يـــزال ســـاري المفعـــول بـــالرغم مـــن قـــدمھما‬
been succeeded by other pertinent legislations. .‫واستتباعھما بتشريعات أخرى ذات صلة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
81
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Finance and Funding Affairs Issues ‫قضايا الشؤون المالية والتمويل‬

15) Desk research by the consulting team show that there is a variety of resources that ‫( يبين البحث المكتبي للفريـق االستشـاري تنـوع مـوارد التمويـل‬١٥
are available for financing in light of the financial independence of the MoTA and ‫المتاحة في ظـل االسـتقاللية الماليـة لكـل مـن وزارة السـياحة‬
its two boards, each in accordance with its own law, as follows: :‫ كل بحسب قانونھا وذلك على النحو التالي‬،‫واآلثار وھيئتيھا‬

 In accordance with the provisions of its own law, the MoTA resources comprise ‫ تتكون موارد وزارة السياحة واآلثار مما‬،‫بحسب أحكام قانونھا‬ 
its allocations in the General Budget of the State as well as grants, aid, ‫يخصــص لھــا فــي الموازنــة العامــة للدولــة ومــن المــنح‬
endowments and donations, in addition to acquired revenues from investments ‫ باإلضـافة إلـى مـا تتحصـل‬،‫والمساعدات والھبـات والتبرعـات‬
in the tourism sector. .‫عليه من إيرادات استثمار في القطاع السياحي‬

 In accordance with the provisions of its amended law, revenues of the PBAH ‫ تتـأتى إيـرادات الھيئـة العامـة‬،‫بحسب أحكام قانونھا المعدل‬ 
are derived from its allocations in the General Budget, revenues resulting from ‫لآلثار والتراث مما يرصـد لھـا مـن مبـالغ فـي الموازنـة العامـة‬
its various activities and endowments and donations. ‫ومن العوائد الناجمة عن نشـاطاتھا المختلفـة باإلضـافة إلـى‬
.‫الھبات والتبرعات‬

- A percentage of 50% of revenues of the PBAH is recorded as final revenue ‫ من إيرادات الھيئة العامـة لآلثـار والتـراث‬%٥٠ ‫تقيد نسبة‬ -
for the Public Treasury, whereas the remaining 50% are allocated as ‫ فـي حــين تخصـص النســبة‬،‫إيـرادا نھائيـا للخزينــة العامـة‬
incentives to be distributed to Board employees in accordance with an ‫ الباقية حوافز توزع على العـاملين فـي الھيئـة وفـق‬%٥٠
internal regulation that includes the basis of disbursement, those included in ‫نظــام داخلــي يتضــمن أســس توزيعھــا والمشــمولين بھــا‬
it and the cases to be deprived from it. .‫وحاالت الحرمان منھا‬

 In accordance with the provisions of its amended law, revenues of the Tourism ‫ تتأتى إيرادات ھيئـة السـياحة‬،‫بحسب أحكام قانونھا المعدل‬ 
Board are derived from the returns on its investments, as well as the profits ‫من العوائد المتحققة مـن اسـتثماراتھا واألربـاح الناجمـة عـن‬
resulting of its activities and the activities of its own tourism facilities and ‫نشاطھا ونشاط المرافق السـياحية والمكاتـب التابعـة لھـا أو‬
agencies or those it has invested in; the fees for issuing licenses for tourism ‫المســاھمة فيھــا؛ رســوم مــنح إجــازات المرافــق الســياحية‬
facilities and the agencies attached to them or investing them; rent of its ‫والمكاتب التابعة لھا أو المساھمة فيھا؛ بدالت إيجـار أموالھـا‬
movable and immovable assets; charges of services it provides to others; and ‫المنقولة وغير المنقولة؛ وأجور الخدمات التـي تقـدمھا للغيـر؛‬
any other revenues available to the Board in accordance with its law or any ‫وأية عوائد أخرى تتحقق للھيئة بموجب أحكـام قـانون الھيئـة‬
other law. .‫أو أي قانون آخر‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
82
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- The annual net profit accrued to the Board in accordance with its approved ‫يــوزع الــربح الصــافي الســنوي المتحقــق للھيئــة وفقــا‬ -
closing accounts, after amortizing retained losses from previous years, is ‫لحساباتھا الختامية المصادق عليھا بعد إطفاء أي خسـائر‬
distributed at a ratio of 80% to the Ministry of Finance (after interpolating ‫ حصــة وزارة‬%٨٠ ‫ بنســبة‬،‫مــدورة مــن ســنوات ســابقة‬
shares for Board capital payments and capital reserves), with the remaining ‫الماليــة )بعــد اســتيفاء حصــص تســديد رأســمال الھيئــة‬
20% distributed as incentives and bonuses for Board members and those ‫ المتبقيــة فتــوزع حــوافز‬٪٢٠ ‫ أمــا النســبة‬،(‫واحتياطيــه‬
charged with specific tasks. .‫ومكافآت لمنتسبي الھيئة وللذين تكلفھم بمھام محددة‬

16) The discussion revealed that the MoTA and its two boards suffer from an ongoing ‫( تبين من النقاش بأن وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھـا تعـاني مـن‬١٦
shortage in allocations and financial resources; such that they started covering ‫ بحيــث باتــت‬،‫قصــور مســتمر فــي التخصيصــات والمــوارد الماليــة‬
shortages of their annual budgets from Ministry of Finance allocations (it is not ‫تســد عجــز ميزانياتھــا ســنويا مــن تخصيصــات وزارة الماليــة )لــم‬
clear whether this was through refundable loans or nonrefundable grants). .(‫يتضح إذا كان ذلك عبر سلف مستردة أم منح غير مستردة‬

 Currently, no rewards or incentives are distributed to employees and there is no ‫حاليــا ال تــوزع مكافــآت وال حــوافز للمــوظفين كمــا ال توجــد‬ 
danger pay allowance (for Inspection and Classification Committees). .(‫مخصصات خطورة )للجان التفتيش والتصنيف‬

 It was pointed out that the biggest problem for the antiquities and heritage ‫تمت اإلشارة إلى أن المشكلة الكبـرى لقطـاع اآلثـار والتـراث‬ 
sector is the deficiency in financial allocations and funding resources, including ‫ بمـا فـي ذلـك‬،‫ھي القصور في التخصيصات والموارد الماليـة‬
the scarcity and insufficiency of revenues from archaeological and heritage sites ‫شــح وعــدم كفايــة اإليــرادات مــن المواقــع األثريــة والتراثيــة‬
and museums, especially with the absence of cultural and antiquities tourism in ‫ ســيما فــي غيــاب ســياحة الثقافــة واآلثــار ضــمن‬،‫والمتــاحف‬
the current circumstances. .‫الظروف الراھنة‬

- There is a shortage in the resources necessary to finance the continuous ‫ھناك نقص في الموارد الالزمة لتمويل التـدريب المسـتمر‬ -
training of cadres, provide machinery and equipment, and operate ‫للكوادر وتوفير المعدات واآلليـات وتشـغيل فـرق ومشـاريع‬
investigation, excavation, preservation and maintenance teams and projects. .‫البحث والتنقيب والترميم والصيانة‬

- There is a shortage in the resources necessary to purchase archaeological and ‫ھنــاك نقــص فــي المــوارد الماليــة الالزمــة لشــراء اللقــى‬ -
heritage finds, and for the acquisition of heritage sites or to provide soft ‫األثرية والتراثية والستمالك المواقع التراثية أو توفير قروض‬
loans for their preservation, in order to support their utilization and ‫ميسرة للحفاظ عليھا وذلك لدعم اسـتغاللھا واسـتثمارھا‬
investment by the State, partners from the private sector or civil society ‫من قبل الدولة أو شركاء مـن القطـاع الخـاص أو منظمـات‬
organizations. .‫المجتمع المحلي‬

- An attempt was recently made to support the resources of the Board by ‫تمت مؤخرا محاولة دعم موارد الھيئـة مـن خـالل إعطائھـا‬ -
giving it the former Presidential Palace in Babylon to invest it and use its ‫القصــر الرئاســي فــي بابــل الســتثماره واســتخدام دخلــه‬
revenues to finance the development of archaeological sites there. .‫لتمويل تطوير المواقع األثرية ھناك‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
83
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Discussion showed that the current financial resources for the Tourism Board ‫تبين من النقاش عـدم كفايـة المـوارد الماليـة الحاليـة لھيئـة‬ 
are not sufficient. It was also revealed that the Tourism Board is currently ‫ كما تبـين عـدم قـدرة ھيئـة السـياحة حاليـا علـى‬.‫السياحة‬
unable to collect its receivables, whether those resulting from proceeds of ‫ ســواء المتأتيــة مــن عوائــد المجــاميع‬،‫تحصــيل مســتحقاتھا‬
religious tourism groups under the Iraq-Iran memorandum of understanding, or ‫السياحة الدينية ضـمن مـذكرة التفـاھم العراقيـة اإليرانيـة أم‬
the proceeds from tourism facilities and companies classifying and licensing ‫مــن عوائــد رســوم التصــنيف والتــرخيص للمرافــق والشــركات‬
fees. It was mentioned that there are no effective executive tools and ‫ وقد ذكر أنه ال توجـد أدوات وآليـات تنفيذيـة فعالـة‬.‫السياحية‬
mechanisms to collect the accumulated debt on companies for long periods ‫لتحصــيل الــديون المتراكمــة علــى الشــركات لفتــرات طويلــة‬
(because of administrative weaknesses, political interference and pressures, and ‫)بســبب الضــعف اإلداري والتــدخالت والضــغوطات السياســية‬
so on). .(‫وما إلى ذلك‬

- Discussions did not clarify the amount of returns from hotels and tourism ‫لــم يتضــح مــن النقــاش حجــم عوائــد الفنــادق والمرافــق‬ -
facilities that are currently operated by the Board, rented or invested through ‫السياحية العاملة أو المؤجرة أو المستثمرة فـي اتفاقيـات‬
operation agreements with the private sector or mixed companies. .‫تشغيل مع القطاع الخاص أو في شركات مختلطة حاليا‬

- It became clear from the discussion that the Board revenues from the sums ‫اتضــح مــن النقــاش أن إيــرادات الھيئــة مــن المبــالغ التــي‬ -
collected from tourist groups in accordance with the provisions of the Board ‫تستوفى من المجـاميع السـياحية بموجـب أحكـام قـانون‬
law are limited to revenues of the incoming religious tour groups under the ‫الھيئة باتت تقتصر على إيرادات مجاميع السياحة الدينيـة‬
Iraq-Iran memorandum of understanding, which provides to the Board ‫ والتـي تـدر‬،‫الوافدة ضمن مذكرة التفاھم العراقية اإليرانية‬
10 USD for each tourist (the total of which was a sum of about 13 million ‫ دوالر عــن كــل ســائح )أي مــا مجموعــه‬١٠ ‫علــى الھيئــة‬
USD in the year 2011). .(٢٠١١‫ مليون دوالر في عام‬١٣ ‫حوالي‬

- It became clear that halting the supply and distribution of alcoholic drinks ‫تبــين أن التوقــف عــن توريــد وتوزيــع المشــروبات الكحوليــة‬ -
has caused shortfalls from previous revenue levels. .‫سبب نقصاً في اإليرادات عن مستوياتھا السابقة‬

- The discussion did not clarify the size of other revenues currently generated ‫لم يتضح من النقاش حجم العوائـد األخـرى التـي تتحقـق‬ -
for the Board in accordance with the provisions of its law or any other law .‫حاليا للھيئة بموجب أحكام قانون الھيئة أو أي قانون آخر‬

 Those include laws such as: the Government Properties Sale and Rent ‫ قانون بيع وإيجـار عقـارات الحكومـة وقـانون‬:‫ ومنھا مثال‬
Law, Travel and Tourism Companies, Bureaus and Agencies Regulating ‫تنظــيم شــركات ومكاتــب ووكــاالت الســفر والســياحة‬
Law; and Tourists and Foreigners Car Rental Agencies Law. .‫وقانون مكاتب تأجير السيارات للسياح واألجانب‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
84
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Presumably, these other proceeds would also include the classification ‫ كمــا يفتــرض أن تشــمل ھــذه العوائــد األخــرى رســوم‬
and licensing fees (such as the fees for issuing the operating license for ‫التصــنيف ومــنح اإلجــازات )كإجــازة ممارســة المھنــة‬
tourism facilities and the fees for travel and tourism companies, bureaus ‫للمرافق السياحية ورسـوم شـركات ومكاتـب ووكـاالت‬
and agencies), the fines for violating instructions and controls (the Board ‫الســـفر والســـياحة( وغرامـــات مخالفـــات التعليمـــات‬
has a percentage of 10% of the total fines imposed by the Central Bank ‫ مــن الغرامـات المفروضــة مــن‬%١٠ ‫والضــوابط )للھيئــة‬
for the fines that are reported by the Board). .(‫البنك المركزي عن المخالفات التي تخبر عنھا الھيئة‬

17) There is a difference in views on issuing disbursement destinations and mechanism ‫( ھناك خالف في وجھات النظر بشأن تصـدير تعليمـات حـول آليـة‬١٧
instructions for the self-generated resources of the Tourism Board, in order to ‫ وذلــك‬،‫ووجھــة صــرف المــوارد الذاتيــة المتأتيــة لھيئــة الســياحة‬
finance the PBAH from the revenue surplus of tourism. .‫لتمويل الھيئة العامة لآلثار والتراث من فائض إيرادات السياحة‬

 There may be implementation difficulties given that each Board has its own ‫قد تكون ھناك صعوبات في التنفيذ كون كل من الھيئتـين لھـا‬ 
independent incorporeal personality, so no transfers between them are possible ‫صفة معنوية مستقلة وبالتالي ال يمكن المناقلـة بينھمـا دون‬
without going back to Ministry of Finance and Prime Ministry (according to ‫الرجوع لوزارة المالية ورئاسة الوزراء )بحسب الـرأي القـانوني‬
Legal and Finance Administration opinion) in spite of the text of the new law of ‫واإلدارة المالية( رغم النص الـوارد فـي قـانون وزارة السـياحة‬
the MoTA, whose interpretation and constitutionality is controversial (Third ‫واآلثار الجديد والمختلف في أصل تفسيره ودسـتوريته )البنـد‬
Item of Article 8 of Third Chapter regarding Ministry Resources). .(‫ من الفصل الثالث حول موارد الوزارة‬٨ ‫ثالثاً من المادة‬

- The Tourism Board may not be able to financially help the PBAH except by ‫قد ال تتمكن ھيئة السـياحة مـن مسـاعدة الھيئـة العامـة‬ -
providing it with loans that are repaid by the fiscal year end. ‫لآلثار والتراث مالياً إال عن طريق منحھا سلف تسدد نھاية‬
.‫السنة المالية‬

- Partnership agreements may also be possible, allowing the Tourism Board to ‫قد يمكن أيضا إبرام اتفاقات شراكة تتـيح لھيئـة السـياحة‬ -
develop tourism facilities at archaeological and heritage sites (such as ‫تطوير مرافق سياحية في مواقع أثرية وتراثية )كمراكز زوار‬
visitors offices, tickets offices, car parking and service utilities) from its own ‫ومكاتب تذاكر ومواقف سيارات ومرافق خدمية( باستخدام‬
resources, and giving their administration to the PBAH, so as to earn ‫مواردھــا الذاتيــة وتمــنح إدارتھــا إلــى الھيئــة العامــة لآلثــار‬
revenues that can be reinvested in developing and preserving the site, or in ‫والتراث لتحصل دخوال منھا تستثمرھا فـي تطـوير الموقـع‬
investigation, excavation, conservation and restoration. .‫والحفاظ عليه أو التحري والتنقيب والصون والترميم‬

 In all cases, the MoTA cannot view the finances of its two boards as two ‫ ال يمكن لوزارة السياحة واآلثار أن تنظر إلـى‬،‫في كل األحوال‬ 
pockets in the same outfit between which it can transfer money through ‫ماليتي ھيئتيھـا علـى أنھمـا جيبـان فـي ثـوب واحـد ويمكـن‬
Ministerial Orders only, since .‫تحريك األموال بينھما بأوامر وزارية فقط‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
85
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The text of the MoTA law, whose interpretation and constitutionality is ‫ إن نــص قــانون وزارة الســياحة واآلثــار والمختلــف علــى‬
disputed, only applies to what its own incorporeal personality earns from ‫تفســيره ودســتوريته ينطبــق علــى مــا تتحصــل عليــه‬
investment revenues in the tourism sector. ‫شخصيتھا المعنوية من إيـرادات اسـتثمار فـي القطـاع‬
.‫السياحي‬

 What its own incorporeal personality earns does not include the earnings ‫ لكن مـا تتحصـل عليـه شخصـيتھا المعنويـة ال يتضـمن‬
of the independent incorporeal personalities of its two boards that are only ‫إيرادات الشخصيتين المعنويتين المستقلتين للھيئتـين‬
attached to it sector-wise, on the basis that the Minister heads both Boards ‫التابعتين لھا قطاعيا فقط علـى أسـاس تـرأس وزيرھـا‬
of Directors. .‫لمجلس إدارتيھما‬

3-1-2 Human Resource Development ‫ تطوير الموارد البشرية‬٢-١-٣

Education and Training Common Issues ‫قضايا مشتركة بين التعليم والتدريب‬

18) References were made to administrative and technical frameworks to qualify and ‫( تمت اإلشارة إلى أطر إدارية وفنيـة لتأھيـل الكـوادر المؤسسـية‬١٨
build the capacity of institutional cadres through service entry and on-the-job ‫وبناء قـدراتھا مـن خـالل التـدريب عنـد دخـول الخدمـة والتـدريب‬
continuing training. This is in addition to frameworks for preparatory and higher ‫ھذا باإلضافة على أطـر التعلـيم والتـدريب‬.‫المستمر أثناء الخدمة‬
vocational education and training to supply the work market with the human ‫المھـني اإلعدادي والعالي لرفد سـوق العمـل بالموارد البشـرية‬
resources necessary to develop and operate the tourism and antiquities sector. .‫الالزمة لتطوير وتشغيل قطاع السياحة واآلثار‬

 The importance of developing specialized education and training in tourism and ‫تــم تســليط الضــوء علــى أھميــة تطــوير التعلــيم والتــدريب‬ 
antiquities was highlighted, as well as the importance to develop plans for that ‫المتخصص بالسياحة واآلثار وأھمية وضع خطـط خاصـة بـذلك‬
purpose at a national level. .‫على مستوى وطني‬

- Regarding the planning for education and training in preparation for service ‫فيما يتعلـق بـالتخطيط للتعلـيم والتـدريب إعـدادا للـدخول‬ -
entry (at the level of Tourism Institutes for secondary education and ‫فـي الخدمـة )علـى مســتوى معاھـد السـياحة للدراســة‬
Vocational Colleges for higher and university education), a qualitative ‫ ال‬،(‫الثانوية والكليات المھنيـة للتعلـيم العـالي والجامعـات‬
expansion is needed (enhancing education curricula and quality as well as ‫بــد مــن توســع نــوعي )تحســين منــاھج وجــودة التعلــيم‬
training during education) in addition to a quantitative expansion (increasing ‫والتدريب أثناء التعليم( باإلضافة إلـى توسـع كمـي )زيـادة‬
the number of specializations and the number of qualified graduates from ‫عدد االختصاصات وزيادة أعداد الخـريجين والمـؤھلين فـي‬
each of them). .(‫كل منھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
86
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Regarding in-service training and qualification upgrades, it is imperative to ،‫فيما يتعلق بالتدريب ورفع مستوى التأھيل أثنـاء الخدمـة‬ -
reinforce the resources necessary to increase staff opportunities, in addition ‫ال بد من تعزيز الموارد الالزمة لزيادة فـرص المـوظفين مـن‬
to developing plans and programs that cover all the requirements to build ‫ باإلضافة إلـى تطـوير الخطـط والبـرامج التـي تغطـي‬،‫ذلك‬
and develop the capacities of different administrative and technical ‫كافة االحتياجات لبناء وتطوير قدرات مختلف فئـات الكـوادر‬
workforce groups of the MoTA and its two boards. .‫اإلدارية والفنية في وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا‬

- It is also imperative to provide qualifying and training courses and programs ‫كما ال بد من دورات وبرامج تأھيل وتدريب لكـوادر الـوزارات‬ -
for the cadres of other ministries and establishments parts of whose ‫والمؤسســات األخــرى التــي تــرتبط جوانــب مــن أعمالھــا‬
operations are related to tourism and antiquities. Those include, for example, ‫ فـرق أمـن السـياحة‬:‫ ومن ضمنھم مـثال‬.‫بالسياحة واآلثار‬
the tourism and antiquities security teams at the Ministry of Interior and/or ‫أو مجـــالس إدارة الحكـــم‬/‫واآلثـــار فـــي وزارة الداخليـــة و‬
local government administration councils in the governorates; urban ‫ وفرق التخطيط العمراني وتنفيـذ‬،‫المحلي في المحافظات‬
planning and infrastructure project execution and/or investment boards and ‫أو ھيئـات االسـتثمار والتـرخيص‬/‫مشاريع البنى التحتيـة و‬
licensing and fining entities in tourism and archaeological regions; airport ‫ وإدارات مطـارات‬،‫والمخالفة في منـاطق السـياحة واآلثـار‬
and border land crossing administrations and so on. .‫ومعابر حدودية برية ما إلى ذلك‬

 Several ideas were put forward for establishing an antiquities and heritage ‫تم طرح عدة أفكار حول إنشـاء معھـد صـيانة آثـار وتـراث فـي‬ 
conservation institute in Baghdad similar to the Iraqi Institute established in ‫ معھـد‬،‫بغداد مشابه للمعھد العراقي المستحدث فـي اربيـل‬
Erbil; an institute for capacity building of middle cadres; and/or a center for ‫أو مركـز تـدريب للمالكـات‬/‫ و‬،‫لتطوير قـدرات الكـادر الوسـطي‬
training technical and administrative workforces by specialized training cadres. .‫الفنية واإلدارية مزود بكوادر تدريبية متخصصة‬

 In follow-up, the idea of establishing a center to train and develop human ‫ تـم التوسـع فـي بحـث فكـرة إنشـاء مركـز تـدريب‬،‫استطرادا‬ 
resources was further discussed as an advanced and developed center for ‫ كمركز متقدم ومتطـور يعنـي بتطـوير‬،‫وتطوير الموارد البشرية‬
capacity building of institutional cadres whose administration would be separate ‫ تفصـل إدارتـه عـن التـي تتعامـل‬،‫قدرات الكوادر المؤسسـية‬
from that dealing with hotel schools at secondary education level only. .‫فقط مع مدارس فندقية على المستوى الثانوي للتعليم‬

- Notably, the separation or merger of the two administrations must depend on ‫علما بأنه ال بـد أن يعتمـد الفصـل أو الـدمج بـين اإلدارتـين‬ -
the expected work volume in both directions and the volume of common ‫على حجم العمل المتوقع في كل مـن االتجـاھين وحجـم‬
tasks between them, which in turn specifies the required number of staff in ‫ مما يحدد عدد الموظفين الالزم‬،‫المھام المشتركة بينھما‬
each and the optimal model to organize the necessary structure for their ‫لكــل منھمـــا والنمـــوذج األمثـــل لتنظـــيم الھيكـــل الـــالزم‬
merger or separation. .‫لجمعھما أو فصلھما‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
87
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- On the same principal, it is necessary to study the possibility of separating or ‫ ال بـد مـن دراسـة إمكانيـة الفصـل أو‬،‫وعلى نفس المبـدأ‬ -
merging the training and education administration for tourism purposes and ‫الدمج مـا بـين إدارة التـدريب والتعلـيم ألغـراض السـياحة‬
the training and education administration for antiquities and heritage ‫ وذلـك مـن‬،‫وإدارة التدريب والتعليم ألغراض اآلثـار والتـراث‬
purposes, in order to determine the optimal model for such organization at ‫أجـــل تحديـــد النمـــوذج األمثـــل لھيكلـــة ذلـــك فـــي وزارة‬
the MoTA and/or its two boards. .‫أو في ھيئتيھا‬/‫السياحة واآلثار و‬

- In all cases, the administrative separation or merger will not obviate the need ‫ الفصـل أو الــدمج إداريــا لـن يغنــي عــن‬،‫فـي كــل األحــوال‬ -
for a systematic and functional linkage between training and education, in ‫الحاجة للربط منھجيـا ووظيفيـا مـا بـين التـدريب والتعلـيم‬
order to take advantage of the reciprocal relationship between them. .‫لالستفادة من العالقة التبادلية بينھما‬

 This means utilizing education to serve training and as a training element ‫ أي أن يستخدم التعليم لخدمة التدريب وكعنصر تدريب‬
in itself, so that training programs would include complementary teaching ‫ بحيــث تشــتمل برامجــه علــى منــاھج‬،‫فــي حــد ذاتــه‬
and training curricula components, which would anchor the theoretical ‫ ترسي القواعد النظرية‬،‫بعناصر تعليم وتدريب متكاملة‬
rules that underpin workplace practice. .‫التي تقوم عليھا الممارسة العملية في مكان العمل‬

 Whereas training would be used to strengthen and serve education, by ،‫ في حـين يسـتخدم التـدريب لتعزيـز التعلـيم وخدمتـه‬
including in the teaching curricula requirements for training and practice ‫بأن تشتمل مناھجه على متطلبـات تـدريب وممارسـة‬
in the real work market environment (i.e. the excavation and restoration ‫ فــي بيئــة ســوق العمــل الحقيقيــة )أي فــي‬،‫عمليــة‬
sites, at hotels and restaurants, etc.), and not to be solely limited to the (‫ الـخ‬،‫مواقع التنقيب والترميم وفي الفنادق والمطـاعم‬
confines of applied projects and lab simulation within the educational ‫وليس فقط في حدود المشـاريع التطبيقيـة والمحاكـاة‬
environment. .‫المخبرية ضمن البيئة التعليمية‬

- In all cases as well, there must be close work with the Ministry of Higher ‫ ال بــد مــن عمــل وثيــق مــع وزارة‬،‫وفـي كــل األحــوال أيضــا‬ -
Education and pertinent partners to develop the qualifications of tourism and ‫التعلــيم العــالي والشــركاء المختصــين لتطــوير مــؤھالت‬
antiquities within a serious, credited and internationally recognized National ‫الســياحة واآلثــار ضــمن إطــار وطنــي لمــؤھالت رصــينة‬
framework of qualifications. This needs to be in accordance with ‫ وذلك بحسب معايير ومقـاييس‬.‫معتمدة ومعترف بھا دوليا‬
contemporary global criteria and standards that now focus on educational ‫عالميــة معاصــرة باتــت تركــز علــى المھــارات والكفــاءات‬
outcomes as well as skills and competences acquired through practical ‫المكتسبة من التدريب العملي ومخرجات التعليم أكثر من‬
training, rather than focusing on traditional education and training inputs and ‫تركيزھـــا علـــى مـــدخالت وعمليـــات التعلـــيم والتـــدريب‬
processes, as was common in the past. .‫ كما كان شائعا في السابق‬،‫التقليدية‬

Cadre Capacity Building Issues of the Ministry and its Boards ‫قضايا بناء قدرات كوادر الوزارة وھيئتيھا‬

19) The following indicators were pointed out in the discussion, regarding the amount ‫( أشير فـي النقـاش إلـى المؤشـرات التاليـة حـول حجـم المـوارد‬١٩
of human resources currently available at the MoTA and its two boards: :‫البشرية المتوفرة حاليا في وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
88
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The cadre size of the MoTA and its two boards currently stands as follows: :‫حجم كادر وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا حالياً كما يلي‬ 

- The current number of MoTA employees is 19 persons only ‫ موظف فقط‬١٩ ‫عدد موظفي وزارة السياحة واآلثار حالي ًا‬ -
- The current number of Tourism Board employees is 3,700 persons ‫ موظف‬٣,٧٠٠ ً‫عدد موظفي ھيئة السياحة حاليا‬ -
- The current number of the PBAH employees is 2,063 persons ٢,٠٦٣ ً‫عدد موظفي الھيئة العامة لآلثار والتراث حاليا‬ -
(including 1,190 guards of archaeological sites and 47 antiquity maintenance staff) ‫موظف‬
(‫ موظف صيانة آثار‬٤٧ ‫ حارس موقع أثري و‬١,١٩٠ ‫)منھم‬

 An inflation in the number of employees occurred during the transitional stage, ‫ خاصـة‬،‫حصل في المرحلة االنتقالية تضخم بأعداد الموظفين‬ 
especially with the hiring of many persons unqualified for the jobs they were ‫مع تعيين العديد من األشخاص غير المؤھلين للوظـائف التـي‬
appointed for. Examples of the inflation in numbers are as follows: :‫ ومن األمثلة على تضخم األعداد ما يلي‬.‫عينوا بھا‬

- The current number of employees at Baghdad Island Resort is 570; ‫ موظف؛‬٥٧٠ ‫عدد موظفي منتجع جزيرة بغداد حاليا‬ -
in the past they were only 180 ‫ فقط‬١٨٠ ‫بعد أن كانوا في السابق‬

- The current number of employees at al-Rasheed Hotel in Baghdad is 800; ‫ موظف؛‬٨٠٠ ‫عدد موظفي فندق الرشيد في بغداد حاليا‬ -
in the past they were only 100 ‫ فقط‬١٠٠ ‫بعد أن كانوا في السابق‬

- The current number of employees at the National Museum is 138; ‫ موظف؛‬١٣٨ ‫عدد موظفي المتحف الوطني حاليا‬ -
in the past they were only 32 ‫ فقط‬٣٢ ‫بعد أن كانوا في السابق‬

 There is a concern that the existing cadre for antiquities is weak and not trained. .‫ھناك قلق من أن الكادر الحالي لآلثـار ضـعيف ولـيس مـدرب‬ 
It used to include in the past 37 holders of higher degrees (Masters and PhDs), ‫ مـن حملـة الشـھادات العليـا‬٣٧ ‫فقد كان يضم فـي السـابق‬
of whom only 7 remained, which can be mostly attributed to low salaries and ‫ وذلـك غالبـا‬،‫ فقـط‬٧ ‫ بقي مـنھم حاليـا‬،(‫)ماجستير ودكتوراه‬
poor security and employment conditions. .‫بسبب قلة الرواتب وسوء الظروف األمنية والوظيفية‬

 There is an annual plan for training courses provided by the competent Division ‫ھناك خطة سـنوية لـدورات تـدريب يوفرھـا القسـم المخـتص‬ 
at the Studies, Research and Training Department of the PBAH for Inspectorate ‫التابع لدائرة الدراسات والبحوث والتـدريب فـي الھيئـة العامـة‬
cadres in governorates, the Antiquities Protection Police of the National ‫لآلثــار والتــراث لكــل مــن كــوادر المفتشــيات فــي المحافظــات‬
Security Apparatus, and the cadres of other ministries dealing with antiquities. ‫وشرطة حماية اآلثار في جھاز األمن الوطني وكـوادر الـوزارات‬
There is also a manual for training courses available to the cadre of the Tourism ‫ يوجد أيضاً دليل دورات تدريبيـة‬.‫األخرى التي تتعامل مع اآلثار‬
Board, which includes 16 courses (mostly conducted inside Iraq) and is ‫ دورة )معظمھا تقـدم‬١٦ ‫ تشمل‬،‫متوفرة لكادر ھيئة السياحة‬
distributed to the Departments as per their request. .‫داخل العراق( وتوزع على الدوائر حسب طلبھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
89
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

20) Some priorities of administrative capacity building were identified as follows: :‫( تم تحديد بعض أولويات بناء القدرات اإلدارية على النحو التالي‬٢٠

 It is imperative to build financial monitoring and analytical capacities at the ‫ال بد من بناء قدرات متابعة وتحليل مـالي فـي الـوزارة وھيئـة‬ 
MoTA and Tourism Board, and the Tourism Facilities Department specifically: :‫ وفي دائرة المرافق السياحية تحديد ًا‬،ً‫السياحة عموما‬

- The MoTA Law requires it to be productive, operating [on its own or by ‫ تـدير ]ذاتيـا أو‬،‫يتطلب قانون الوزارة منھا أن تكـون إنتاجيـة‬ -
contracting others] tourism facilities that it owns, while supervising tourism ‫عبر التعاقـد مـع الغيـر[ المرافـق السـياحية التـي تملكھـا‬
services at archaeological and heritage sites so as to secure revenues for the ‫وتشــرف علــى الخــدمات الســياحية فــي المواقــع األثريــة‬
Treasury of the State. .‫والتراثية بما يكفل تأمين إيرادات لخزينة الدولة‬

- The Tourism Board Law requires it to be run as an independent economic ‫يتطلب قانون ھيئة السياحة منھا أن تدار كوحدة اقتصادية‬ -
unit operating on a profit and loss basis, which necessitates adopting a self ‫ ممــا‬،‫مســتقلة تعمــل علــى أســاس الــربح والخســارة‬
finaninge model, the performance of which depends on financial analysis ‫يستدعي اعتماد نموذج التمويل الذاتي الذي يتوقف أداؤه‬
and the quality of financial management and monitoring. .‫على التحليل المالي وجودة اإلدارة والمتابعة الماليتين‬

 There is lack of leadership skills at the level of Divisions, which necessitates ‫ ممـا‬،‫ھناك انعدام للمھارات القيادية على مسـتوى األقسـام‬ 
specialized training programs for middle managements, especially that most of ‫ سـيما‬،‫يتطلب بـرامج تدريبيـة متخصصـة لـإلدارات الوسـطى‬
the cadres are newly hired and lack administrative skills, previous experience ‫وأن غالبيتھا كـوادر حديثـة التعيـين وتفتقـر للمھـارات اإلداريـة‬
and knowledge of governmental work protocols. .‫والخبرات السابقة والدراية بسياقات العمل الحكومي‬

 There is a need to quantitatively and qualitatively expand the training of ‫ھناك حاجة للتوسع كما ونوعا في تدريب الكوادر الفنيـة فـي‬ 
technical cadres at the PBAH on modern technologies for investigating, ‫الھيئة العامـة لآلثـار والتـراث علـى التقنيـات الحديثـة لتحـري‬
excavating, mapping, documenting, conserving, restoring, preserving and ‫وتنقيب وترسيم وتوثيق وصون وترميم وحفظ وحماية المواقـع‬
protecting antiquities and heritage sites, buildings, artifacts and manuscripts, ‫ مــع ضــمان‬،‫واألبنيــة والقطــع والمخطوطــات األثريــة والتراثيــة‬
while ensuring that the same level of technologies used during training is ‫توفير ذات المستوى من التقنيـات التـي يـتم التـدريب عليھـا‬
available on the sites that need them. .‫في مواقع العمل التي تلزم بھا‬

Tourism and Archaeology Labor Market HR Development Issues ‫قضايا تطوير موارد بشرية لسوق العمل في السياحة واآلثار‬

21) The MoTA established through a US Grant the Iraqi Institute for the Conservation ‫( قامــت وزارة الســياحة واآلثــار مــن خــالل منحــة أمريكيــة بإنشــاء‬٢١
of Antiquities and Heritage (IICAH) in Irbil, as previously stated. .ً‫ كما ذكر سابقا‬،‫المعھد العراقي لصيانة اآلثار والتراث في إربيل‬

 The Institute provides courses in the maintenance of bricks and plastering, stone ،‫ والحجـــر‬،‫يـــوفر المعھـــد دورات فـــي صـــيانة اللـــبن واآلجـــر‬ 
and wood; it also provides courses for museum lab technicians. .‫ كما يقدم دورات لفنيي مختبرات المتاحف‬،‫واألخشاب‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
90
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Benefiting from these courses are Iraqi youth wishing to join the work ‫يستفيد من ھذه الـدورات الشـباب العراقـي الراغـب فـي‬ -
market of the antiquities and heritage sector, in addition to technical cadres ‫ باإلضـافة‬،‫االلتحاق بسوق العمل في قطاع اآلثار والتـراث‬
working in the sector, including the museum labs, conservation and ‫ بمـن فـيھم كـوادر‬،‫إلى الكوادر الفنية العاملة في القطـاع‬
restoration cadres from the workforce of the PBAH and other establishments ‫مختبرات المتـاحف والصـون والتـرميم مـن مالكـات الھيئـة‬
that operate museums or are concerned with heritage sites, such as the ‫العامة لآلثار والتراث وغيرھـا مـن المؤسسـات التـي تـدير‬
Municipality of Baghdad, Islamic (Shiite and Sunni) Endowments and ‫ مثل أمانـة بغـداد واألوقـاف‬،‫متاحف أو تعنى بمواقع تراثية‬
others. .‫اإلسالمية )الشيعية والسنية( وغيرھا‬

- The environment and level of training in the Institute are considered .‫تعتبر بيئة ومستوى التدريب في المعھد متقدمة ومميـزة‬ -
advanced and distinguished. In spite of the problems that were presented ‫ ھنـاك العديـد‬،‫وبالرغم من اإلشكاالت التي عرضت سابقا‬
earlier, many personnel of the PBAH from different regions outside ‫مــن مــوظفي الھيئــة العامــة لآلثــار والتــراث مــن مختلــف‬
Kurdistan were trained there, such as the trained cadres administering the ،‫المناطق العراقية خارج كردستان ممن تلقوا تدريبھم فيه‬
museums of Kufa and Babel. .‫مثل الكادر المدرب إلدارة متاحف الكوفة وبابل‬

 Desk research by the consulting team revealed that until now, the establishment ‫تبين من البحـث المكتبـي للفريـق االستشـاري أنـه لـم يـتم‬ 
of the Institute was not published in the Official Gazette; as such, it is not clear ‫حتـــى اآلن اإلعـــالن عـــن تأســـيس المعھـــد فـــي الجريـــدة‬
in accordance to what legislation has it been establishment. .‫ فلم يتضح التشريع الذي استند إليه التأسيس‬،‫الرسمية‬

 There is demand to establish a similar institute in Baghdad, but it is not clear ‫ ولكن مـن غيـر‬،‫ھناك مطالبة بإنشاء معھد مشابه في بغداد‬ 
whether this is coming from the need to expand the capacity for posts offering ‫الواضــح مــا إذا كــان ذلــك مــن بــاب الحاجــة لتوســيع الطاقــة‬
training on antiquity and heritage conservation while trying to distribute them ‫االســتيعابية لمواقــع التــدريب علــى صــون اآلثــار والتــراث مــع‬
geographically, or if it is just coming from the inability to resolve the growing ‫ أم أنه فقط من باب عدم القـدرة علـى بلـورة‬،ً‫توزيعھا جغرافيا‬
problems with the IICAH. .‫حل لإلشكاالت المتنامية مع المعھد القائم في اربيل‬

- In both cases, there must be a study to determine whether it is more feasible ‫ ال بــد مــن دراســة لتحديــد مــا إذا كــان‬،‫فــي كــال الحــالين‬ -
professionally, politically and economically for Iraq to expand programs of ‫األجدى مھنيا وسياسـيا واقتصـاديا للعـراق توسـيع بـرامج‬
the IICAH and increase its enrolment capacity, or to establish a counterpart ‫المعھــد فــي اربيــل وزيــادة قدراتــه االســتيعابية أم إنشــاء‬
institute in Baghdad with the potential of rationalizing the distribution of ‫معھد رديف فـي بغـداد مـع إمكانيـة التكامـل فـي ترشـيد‬
programs between both. .‫توزيع البرامج بينھما‬

22) Iraq established in 1978, in collaboration with the International Labor Organization ،‫ بالتعــاون مــع منظمــة العمــل الدوليــة‬،١٩٧٨ ‫( قــام العــراق عــام‬٢٢
(ILO), hospitality schools that were called Tourism Institutes. The ILO developed ‫ وقــد قامــت‬.‫بإنشــاء مــدارس ضــيافة ســميت معاھــد ســياحية‬
the curricula, attracted foreign experts and trained the Iraqi cadres for these ‫المنظمة بوضع المناھج واستقطبت الخبـراء األجانـب كمـا دربـت‬
institutes. .‫الكوادر العراقية لھذه المعاھد‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
91
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 In parallel, the Tourism and Hotel Institutes Law No. 120 of 1978 was enacted ‫تم بالتوازي مع ذلك سن قانون المعاھد السياحية والفندقيـة‬ 
along with all subsequent amendments to that Law, which regulated the ،‫ وما تبعه من تعديالت لـذات القـانون‬١٩٧٨ ‫( لسنة‬١٢٠) ‫رقم‬
establishment and administration of governmental vocational training and ‫والــذي يــنظم تأســيس وإدارة معاھــد تــدريب وتعلــيم مھنــي‬
education institutes specializing in tourism and hospitality professions. .‫حكومية متخصصة في المھن السياحية والفندقية‬

- The Law requires studying in such institutes to include two stages, whereby ‫يقضي القـانون أن تشـتمل الدراسـة فـي المعاھـد علـى‬ -
a graduate of the Basic Stage is granted a professional certificate equivalent ‫ بحيث يمـنح المتخـرج مـن المرحلـة األساسـية‬،‫مرحلتين‬
to a middle school degree that qualifies that person to move to the Advanced ‫شھادة مھنيـة تعـادل شـھادة الدراسـة المتوسـطة التـي‬
Stage. Whereas a graduate of the Advanced Stage is granted a professional ‫ فـي حـين يمـنح‬.‫تؤھله لالنتقال إلى المرحلـة المتقدمـة‬
certificate equivalent to the secondary (in Iraq, preparatory) school degree, ‫المتخــرج فــي المرحلــة المتقدمــة شــھادة مھنيــة تعــادل‬
which qualifies that person for work market entry or to move to complete the ‫الدراسة اإلعدادية تؤھله لدخول سوق العمـل أو االنتقـال‬
studies at a higher education college or university. .‫الستكمال الدراسة في كلية تعليم عالي أو جامعة‬

- Thereby, this Law is limited to mid and high school level education and does ‫وبــذلك يقتصــر ھــذا القــانون علــى التعلــيم فــي مســتوى‬ -
not refer to tertiary education, as it does not provide any provisions to ‫المــدارس المتوســطة والثانويــة وال يتطــرق للتعلــيم فــي‬
regulate the establishment and administration of tourism and hotel colleges ‫ حيث انه ال يوفر أية أحكام تنظم تأسـيس‬،‫مستواه الثالث‬
and programs at the higher education level. The law also does not refer to ‫وإدارة كليــات وبــرامج ســياحية وفندقيــة علــى مســتوى‬
education and training outside the framework of formal schools. ‫ كمــا ال يتطــرق للتعلــيم والتــدريب خــارج‬،‫التعلــيم األعلــى‬
.‫إطار المدارس الرسمية‬

 There are currently 5 tourism institutes that belong to the Tourism Board, which ‫ وھـي‬،‫ معاھد سـياحية تابعـة لھيئـة السـياحة‬٥ ً‫ھناك حاليا‬ 
are providing vocational training and education at the Advanced Stage only; ‫توفر تدريب وتعليم مھنـي فـي المرحلـة المتقدمـة فقـط؛ أي‬
that is, at the secondary (in Iraq, preparatory) education level. These are: :‫ وھي‬.‫على مستوى التعليم اإلعدادي‬

- Baghdad Tourism and Hospitality Institute ‫بغداد للسياحة والفندقة‬ ‫معھد‬ -


- Ninawa Tourism and Hospitality Institute in Mosul ‫نينوى للسياحة والفندقة في الموصل‬ ‫معھد‬ -
- Najaf Tourism and Hospitality Institute ‫النجف للسياحة والفندقة‬ ‫معھد‬ -
- Karbala Tourism and Hospitality Institute ‫كربالء للسياحة والفندقة‬ ‫معھد‬ -
- Basra Tourism and Hospitality Institute ‫البصرة للسياحة والفندقة‬ ‫معھد‬ -

 There is a perception that the Ninawa Tourism and Hospitality Institute is the ‫ھناك تصور بأن معھد نينوى للسياحة والفندقة فـي الموصـل‬ 
best performing and most advanced amongst the five institutes. .‫ھو األفضل أداء واألكثر تقدماً ما بين المعاھد الخمسة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
92
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The Institutes in Najaf, Karbala and Basra are all newly established, do not ‫ لــيس لھــا‬،‫معاھــد النجــف وكــربالء والبصــرة حديثــة اإلنشــاء‬ 
operate in purpose-built facilities, are not yet completely set up and equipped, ‫ غيــر مكتملــة التجھيــز‬،‫مرافــق بنيــت تحديــدا لھــذا الغــرض‬
and do not yet have adequate staff and resources. .‫واإلعداد وتفتقر للكوادر والموارد الالزمة حسب األصول‬

 The duration of study in the institutes is currently limited to the three years of ‫تقتصر مدة الدراسة في المعاھـد حاليـا علـى ثـالث سـنوات‬ 
the Advanced Stage, based on the alternating Iraqi preparatory education ‫ باعتماد النظام العراقي للتعليم اإلعـدادي‬،‫المرحلة المتقدمة‬
system (that is equivalent to the international secondary level), which combines ‫ والـذي يجمـع‬،‫)الموازي للمستوى الثانوي عالميا( المتنـاوب‬
theoretical study at the institute with workplace training, for the following ‫بين الدراسة النظرية في المعھد والتدريب في مواقـع العمـل‬
professional specializations: :‫لالختصاصات المھنية التالية‬

- Front Office ‫مكتب أمامي‬ -


Organization of hotels; booking services, room sales and organization of ‫تنظــيم الفنــادق؛ خــدمات حجــوزات وبيــع الغــرف وتنظــيم‬
hotel accommodation; reception, registration and room allocation services; ‫المبيت الفندقي؛ خـدمات االسـتقبال والتسـجيل وتعيـين‬
general inquiries, mail, keys and luggage services; telephone and telex ‫الغرف؛ خدمات استعالمات عامـة وبريـد ومفـاتيح وأمتعـة؛‬
services; food and beverages sales accounting services including preparation ‫خــدمات ھــاتف وتلكــس؛ خــدمات حســابات المــأكوالت‬
of listings, record-keeping and receipt operations; room accounting services ‫والمشروبات المباعـة مـن إعـداد قـوائم ومسـك سـجالت‬
including preparation of listings, control of accounting ledgers, daily and ‫وعمليات قبض؛ خدمات حسـاب الغـرف مـن إعـداد قـوائم‬
monthly statistics and forecasting; as well as management and organization ‫ومســك ســجالت حســابية وإحصــاءات يوميــة وشــھرية‬
of work in office sections. .‫وتنبؤات؛ وإدارة وتنظيم العمل في أقسام المكتب‬

- Hospitality ‫ضيافة‬ -
Familiarization with international service principles, types and arts; ‫التعرف على أصول وأنواع وفنون الخدمة العالميـة؛ تنظـيم‬
organization and arrangement of dining rooms, bars, clubs and other food ‫وترتيــب قاعــات طعــام ومشــارب ونــوادي وأمــاكن أخــرى‬
and beverage serving places; as well as knowledge of preparing, mixing and ‫تختص بتقديم الطعام والشراب؛ معرفة إعـداد ومـزج وبيـع‬
selling different kinds of drinks. .‫المشروبات بأنواعھا المختلفة‬

- Hotel Housekeeping ‫تدبير فندقي‬ -


Hotel rooms and accommodation preparation and arrangement services; ‫خدمات إعداد وترتيـب الغـرف والمبيـت الفنـدقي؛ خـدمات‬
linen laundry and ironing services for rooms, restaurants and guests; hotel ،‫الغسيل والكي لبياضات الغرف والمطاعم ومالبس النزالء‬
public areas cleaning and arrangement supervising services; room ‫خدمات اإلشراف على ترتيـب ونظافـة المسـاحات العامـة‬
accommodation monitoring and record keeping and maintenance, and work ‫ خـدمات مراقبـة الغـرف مـن وجھـة إسـكانية‬،‫في الفندق‬
organizational and control reporting; as well as management and ‫وصيانة ومسك سجالت وإعداد تقارير تضبط وتنظم العمل؛‬
organization of work in housekeeping sections. .‫إدارة وتنظيم العمل في األقسام التابعة للتدبير الفندقي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
93
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Food Production ‫إنتاج أطعمة‬ -


Identification of food types, content and quality; principles of food item ‫التعــرف إلــى أنــواع المــواد الغذائيــة ومحتوياتھــا وجودتھــا؛‬
purchasing and preservation and knowhow for cutting meat, poultry and fish; ‫أصول شراء وحفظ المواد الغذائية وتخزينھا ومعرفة تقطيـع‬
food preparation and cooking according to proper technical principles; ‫اللحوم والطيور واألسماك؛ تحضير الطعـام وطھيـه حسـب‬
preparation of orders and study of food quantities and calories; proper ‫األصول الفنية الصحيحة؛ إعداد الطلبيات ودراسة الكميـات‬
prevention, hygiene and safety at work; cost and selling price determination, ‫والســعرات الحراريــة الضــرورية للغــذاء؛ الوقايــة الصــحيحة‬
inventory control operations, and preparation of daily and monthly statistics ‫وقواعد النظافة واألمان في العمـل؛ تحديـد الكلفـة وسـعر‬
and reports; as well as management and organization of work in all food ‫البيع ومسـك عمليـات الجـرد وإعـداد اإلحصـاءات والتقـارير‬
production sections. ‫اليومية والشھرية؛ إدارة وتنظيم العمل فـي كافـة أقسـام‬
.‫إنتاج األطعمة‬

23) Desk research and data mining of information from the Ministry of Higher ‫( كمــا تبــين مــن البحــث المكتبــي والتنقيــب فــي معلومــات وزارة‬٢٣
Education for the year 2011-2012 also revealed that opportunities for higher ‫ أنه تقتصر فرص التعليم العالي‬٢٠١٢-٢٠١١ ‫التعليم العالي لعام‬
education in tourism and antiquities specializations provided by Iraqi higher ‫فــي اختصاصــات الســياحة واآلثــار التــي توفرھــا معاھــد التعلــيم‬
education institutes and universities are limited to the following: :‫العالي والجامعات العراقية على ما يلي‬

 Degrees delivered by the institutes of the Foundation of Technical Education ‫شھادات معاھد تابعة لھيئة التعليم التقني‬ 
(Diploma and Bachelor) (‫)دبلوم وبكالوريوس‬

- Hotel Management Specialization and Tour Guiding Specialization ‫تخصص إدارة فنادق وتخصص إرشاد سياحي‬ -
of the Tourism and Hotel Management Division at the Technical Institute ‫في قسم السياحة وإدارة الفنادق في المعھد التقني‬
(Zafaraniyah District in Baghdad City). .(‫)منطقة الزعفرانية في مدينة بغداد‬

- Tourism and Hospitality Specialization ‫تخصص السياحة والفندقة‬ -


at the Technical Institute in Karbala City ‫في المعھد التقني بمدينة كربالء‬
(newly established in 2011-2012) (٢٠١٢-٢٠١١ ‫)مستحدث عام‬

- Tour Guide Specialization and Tourism Board Management Specialization ‫تخصص إرشاد سياحي وتخصص إدارة ھيئات سياحة‬ -
at the Technical Institute for Hotels and Tourism ‫في المعھد التقني للفنادق والسياحة‬
in Erbil, Kurdistan ‫ كردستان‬،‫في اربيل‬

- Geographic Tourism Specialization ‫تخصص جغرافية سياحية‬ -


at the Technical Technological Institute in Shaqlawa ‫في المعھد التقني التكنولوجي في شقالوة‬
(in the Erbil Governorate, Kurdistan) (‫ كردستان‬،‫)في محافظة اربيل‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
94
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Tourism Specialization ‫تخصص سياحة‬ -


at the Koya Administration Technical Institute ‫في معھد تقني اإلدارة كوية‬
in the city of Koysanjaq in Erbil Governorate, Kurdistan) (‫ كردستان‬،‫)فی مدينة كويسنجق في محافظة اربيل‬

In addition to other specializations of indirect relevance, which are provided by ‫ھذا باإلضافة إلى تخصصـات أخـرى غيـر مباشـرة تقـدمھا عـدة‬
several technical institutes in different governorates, such as engineering ‫المعاھد التقنية في مختلف المحافظات مثل الرسم الھندسي‬
drawing, surveying techniques, accounting and business administration. .‫وتقنيات المساحة والمحاسبة وإدارة األعمال‬

 University Degrees ‫شھادات جامعية‬ 


(Bachelor) (‫)بكالوريوس‬

- Archaeology Section of the Arts Faculty at Baghdad University ‫قسم آثار في كلية اآلداب في جامعة بغداد‬ -

- Archaeology Section of the Arts Faculty at Babel University ‫قسم آثار في كلية اآلداب في جامعة بابل‬ -
(in Hilla City, Babel Governorate) (‫ محافظة بابل‬،‫)في مدينة الحلة‬

- Archaeology Section of the Arts Faculty at Qadisiyya University ‫قسم آثار في كلية اآلداب في جامعة القادسية‬ -
(in Diwaniya City, Qadisiyya Governorate) (‫ محافظة القادسية‬،‫)في مدينة الديوانية‬

- Archaeology Section of the Arts Faculty at Salah al-Deen University ‫قسم آثار في كلية اآلداب في جامعة صالح الدين‬ -
(in Erbil City, Kurdistan Region) (‫ إقليم كردستان‬،‫)في مدينة إربيل‬

- Archaeology Section and Maintenance and Restoration Section of the Arts ‫قسم آثار وقسم صيانة وترميم في كلية اآلثار في جامعة‬ -
Faculty at Tikrit University (in Samarra City, Qadisiyya Governorate) (‫ محافظة صالح الدين‬،‫تكريت )في مدينة سامراء‬

- Ancient Archaeology Section, Ancient Civilization Section and Cuneiform ‫قسم آثار قديمة وقسم دراسات مسمارية وقسم حضارة‬ -
Studies Section of Arts Faculty at Mosul University (Ninawa Governorate) ‫ محافظة نينوى‬،‫قديمة في كلية اآلثار في جامعة الموصل‬

- Archaeology and Civilization Section and Manuscripts and History Studies ‫قسم آثار وحضارة وقسم مخطوطات ودراسات تاريخية‬ -
Section of the Archaeology and Heritage Faculty at Kufa University in the ‫في كلية اآلثار والتراث بجامعة الكوفة في محافظة النجف‬
Najaf Governorate (٢٠١٢-٢٠١١ ‫)مستحدث عام‬
(newly established in 2011-2012)

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
95
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Religious and Civilization Tourism Section and Hospitality Institutional ‫قسم سياحة دينية وحضارية وقسم إدارة مؤسسات‬ -
Management Section of the Religious Tourism and Hospitality Management ‫فندقية في كلية السياحة الدينية وإدارة المؤسسات‬
Faculty at Karbala University (newly established in 2011-2012) (٢٠١٢-٢٠١١ ‫الفندقية في جامعة كربالء )مستحدث عام‬

- Tourism and Hotel Management Section of the Faculty of Administration ‫قسم السياحة وإدارة الفنادق في كلية اإلدارة واالقتصاد‬ -
and Economics at the Mustansiriya University in Baghdad. ‫في الجامعة المستنصرية في بغداد‬

- Investment and Resource management Economics Section of the Business ‫قسم اقتصاديات إدارة االستثمار والموارد في كلية اقتصاد‬ -
Economics Faculty at the Nahrein University in Baghdad ‫األعمال في جامعة النھرين في بغداد‬

24) Successive consultations revealed that school students do not generally pursue ‫( تبين من المشاورات المتتابعة أن طـالب المـدارس قـد ال يقبلـون‬٢٤
tourism education, due to the lack of higher education opportunities and ‫على التعليم السياحي نظراً النعدام أفق وفرص التعلـيم العـالي‬
perspectives later, in addition to a negative social perception of service jobs in the ‫ فضــال عــن النظــرة الســلبية للمجتمــع حــول العمــل‬،ً‫لھــم الحقـا‬
tourism sector. .‫الخدمي في قطاع السياحة‬

 Higher education opportunities are very limited for graduates of Tourism ‫فـــرص التعلـــيم العـــالي محـــدودة جـــداً لخريجـــي المعاھـــد‬ 
Institutes, and provide university placements for the top two students of each ‫ وتوفر دراسة جامعية لألوائل االثنين فقط مـن كـل‬،‫السياحية‬
cohort only. Excellence in professional specializations is rewarded by enrolling ‫ وبــذا تــتم مكافــأة التفــوق فــي االختصاصــات المھنيــة‬.‫دفعــة‬
in university programs outside those specializations, given the lack of higher ‫بااللتحاق ببـرامج جامعيـة فـي تخصصـات أخـرى وذلـك لعـدم‬
education programs that complement secondary vocational programs (for ‫توفر برامج تعليم عالي تكميلية للبرامج المھنية الثانويـة )أي‬
example, reward the best student in the food preparation by leaving food to ‫أن مكافأة أفضل طالب في إعـداد الطعـام مـثال ً بتـرك الطعـام‬
enroll in Admin programs). .(‫وااللتحاق ببرنامج إدارية‬

 The current system is also very restricted by the scale and traditions of formal ‫كمــا أن النظــام الحــالي مقيــد جــداً بســلم وتقاليــد التعلــيم‬ 
education, and does not allow easy entry and exit paths between vocational ‫الرسمي وال يسمح بسھولة الدخول والخروج ما بين التعلـيم‬
education and training and the labor market, especially since it lacks a system ‫ سـيما وأنـه يفتقـر لنظـام‬،‫والتدريب المھنـي وسـوق العمـل‬
for evaluating and certifying vocational skills gained outside the framework of ‫تقييم وإجـازة أو تصـديق المھـارات المھنيـة المكتسـبة خـارج‬
traditional schools. .‫إطار المدارس التقليدي‬

 There is an urgent need to address the negative perception of service careers in ‫ھناك حاجة ماسة لمعالجة النظرة السلبية للمھـن الخدميـة‬ 
hotels and restaurants. Otherwise, many hotel and restaurant operators will ‫ يلجـأ العديـد مـن‬،‫ وفـي غيـاب ذلـك‬.‫في الفنادق والمطـاعم‬
resort to employing labor imported from Pakistan, Bangladesh and other ‫مشغلي الفنادق والمطاعم إلى استقدام عمالـة وافـدة مـن‬
countries, especially in the cleaning, housekeeping, and room service ‫ خاصــة فــي مھــن التنظيــف‬،‫باكســتان وبــنغالدش وغيرھــا‬
professions which locals are ashamed to be associated with, despite widespread ‫والتدبير المنزلي وخدمـة الغـرف التـي يخجـل المحليـون مـن‬
poverty and unemployment. .‫ بالرغم من انتشار الفقر والبطالة بينھم‬،‫العمل بھا‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
96
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

25) Desk research by the consulting team indicates that, until recently, and with the ،ً‫( تبين من البحث المكتبي للفريق االستشاري أنه وحتى مـؤخرا‬٢٥
exception of IICAH, neither the MoTA, nor its two boards or the two public ‫ لم تقم وزارة السياحة‬،‫عدا المعھد العراقي لصيانة اآلثار والتراث‬
establishments they replaced earlier, had previously established any higher ‫واآلثار وال ھيئتيھا وال المؤسستين العامتين التين حلتـا محلھمـا‬
education college specialized in tourism and antiquities. .‫سابقاً بتأسيس أية كلية تعليم عالي مختصة بالسياحة واآلثار‬

 Provisions of the new MoTA Law rule that it resorts, as a means to achieve its ‫قضت أحكام القانون الجديد لوزارة السياحة واآلثار بـأن تعتمـد‬ 
goals, to improve the efficiency of its tourism and archaeology staff and qualify ‫مـــن وســـائل تحقيـــق أھـــدافھا االرتقـــاء بكفـــاءة المالكـــات‬
them by way of establishing and developing staff training and development ‫السياحية و اآلثارية وتأھيلھا من خالل إنشاء وتطوير المعاھـد‬
institutes and centers of competence, which is not specifically limited to the ‫ ولــم‬،‫ذات االختصــاص ومراكــز إعــداد وتــدريب تلــك المالكــات‬
preparatory institute model that offers vocational training and education at the ‫يحدد ذلك فقط بنموذج المعاھـد اإلعداديـة التـي تـوفر تعلـيم‬
level recognized internationally as secondary. .‫وتدريب مھني على المستوى المتعارف عالميا بالثانوي‬

 The current amended law of the Tourism Board allows it to establish and ‫كما أجاز القانون المعدل الحالي لھيئة السياحة إنشـاء وإدارة‬ 
manage institutes and training and development centers to qualify a workforce ‫معاھــد ومراكــز إعــداد وتــدريب أطــر مؤھلــة إلدارة المرافــق‬
to manage tourism facilities and undertake tourism businesses, without limiting ‫ دون أن يحــدد ذلــك‬،‫الســياحية والقيــام باألعمــال الســياحية‬
it specifically to the secondary institute. Thus the Board could have had higher ‫ كان بإمكان الھيئة أن يكون لھـا‬،‫ وبھذا‬.‫بالمعاھد الثانوية فقط‬
education and training centers, but has not actually exercised that right .ً‫ وإن لم تمارس ھذا الحق فعليا‬،‫مراكز تدريب وتعليم عالي‬

- In addition, provisions of this law rule that the working rules and conditions ‫ھذا باإلضافة على أنه قضت أحكام ھذا القانون بأن تحـدد‬ -
for opening institutes and training centers for the workforce of the tourism ‫بتعليمــات يقترحھــا مجلــس إدارة الھيئــة ويقرھــا مجلــس‬
sector must be specified in instructions proposed by the Board of Directors at ‫الوزراء شروط فـتح المعاھـد ومراكـز تـدريب األطـر العاملـة‬
the Tourism Board and approved by the Council of Ministers. .‫في القطاع السياحي وقواعد العمل فيھا‬

 This in turn could have enabled a role for the private sector in secondary ‫ وھــذا بــدوره كــان يمك ـن أن يتــيح تنظــيم دور للقطــاع‬
and higher education and vocational training. However, the instructions ‫الخاص في التعليم والتدريب المھني الثـانوي والعـالي‬
were not issued and hence, until now, the opportunity has not yet been ‫ إال أنه لم يتم تصدير ھكذا تعليمات وبالتالي‬.‫للسياحة‬
taken advantage of. .‫لم تستغل ھذه الفرصة بعد‬

 Previously, the amended law that is still prevailing and valid for the Tourism ‫كما كان قد أجـاز سـابقا القـانون المعـدل الـذي ال يـزال نافـذ ًا‬ 
Public Establishment, which is effectively dissolved, also allowed establishing ‫ التـي باتــت‬،‫وسـاري المفعـول للمؤسسـة العامــة للسـياحة‬
institutes and training centers to provide qualified staff to manage the tourism ‫ إنشــاء معاھــد ومراكــز تدريبيــة لتــوفير‬،‫منحلــة بفعــل الواقــع‬
facilities in Iraq. .‫مؤھلين إلدارة المرافق السياحية في العراق‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
97
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- That law did not specify the education level at which training facilities could ‫لم يقم ذلك القـانون بتحديـد مراحـل التعلـيم التـي يمكـن‬ -
be established. This enabled the Establishment and the entities that replace it ‫ ھــذا أتــاح للمؤسســة‬.‫عنــدھا إقامــة منشــآت تــدريب‬
to establish higher education programs and colleges, although they have not ‫والجھات التـي حلـت محلھـا إنشـاء بـرامج وكليـات تعلـيم‬
done so. .ً‫ وإن لم يحدث ذلك فعليا‬،‫عالي‬

26) The private sector is not yet engaged in providing training and education for ‫( لم ينخـرط القطـاع الخـاص فـي العـراق بعـد فـي تـوفير التـدريب‬٢٦
tourism and antiquities, whether at the level of providing on the job and workplace ‫ سـواء علـى مسـتوى تـوفير التعلـيم‬،‫والتعليم للسـياحة واآلثـار‬
training and education to its own staff, or at the level of establishing and managing ‫ أو‬،‫والتدريب لكوادره الذاتية في بيئة العمل وأثنـاء مزاولـة العمـل‬
private institutes, colleges and universities that offer tourism and antiquities ‫على مسـتوى تأسـيس وإدارة معاھـد وكليـات وجامعـات أھليـة‬
specialized education and training programs. .‫توفر برامج تعليم وتدريب في اختصاصات السياحة واآلثار‬

 Notably, there are currently some 27 private higher education colleges and ‫ جامعـة وكليـة تعلـيم عـالي‬٢٧ ‫ويشار إلـى أنـه ھنـاك حاليـا‬ 
universities in Iraq, but none of them is currently offering any tourism and ‫ ولكن ال توفر أي منھـا حاليـاً أي تخصصـات‬،‫أھلية في العراق‬
antiquities specializations. .‫للسياحة واآلثار‬

- Those are all universities and colleges licensed and accredited by the ‫ھذه كلھا جامعات وكليات أجازتھا واعتمدتھا وزارة التعلـيم‬ -
Ministry of Higher Education and are subject to its regulatory authority. .‫العالي وتخضع لسلطتھا التنظيمية‬

- It should be possible to encourage and support some private universities and ‫يمكــن أن يــتم دعــم وتشــجيع بعــض الجامعــات والكليــات‬ -
colleges to introduce tourism and antiquity programs, to supply the labor ‫األھلية على استحداث برامج الختصاصات فـي السـياحة‬
market with qualifications recognized under the National Qualifications ‫واآلثار لرفد سوق العمل بمؤھالت معترف بھا ضمن اإلطار‬
Framework that is being developed by the Ministry of Higher Education. .‫الوطني للمؤھالت الذي تطوره وزارة التعليم العالي‬

- However, a system for accrediting these programs must be developed based ‫لكن ال بد من تطوير نظام العتماد ھذه البـرامج بنـاء علـى‬ -
on competence standards of the MoTA. .‫معايير اختصاص وزارة السياحة واآلثار‬

 The MoTA with its two boards can have jurisdiction, even if only technically, ‫ ولو فنياً علـى‬،‫يمكن لوزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا أن تكون‬ 
over regulating and accrediting governmental and private tourism and antiquity ‫ صـاحبة واليـة علـى تنظـيم واعتمـاد بـرامج تخصصـات‬،‫األقل‬
specialized programs of education and vocational training at the tertiary level, ‫الســياحة واآلثــار فــي التعلــيم والتــدريب المھنــي الحكــومي‬
just like it had and still has jurisdiction over the preparatory institutes at the ‫ كمــا كــان وال يــزال حالھــا‬،‫والخــاص علــى المســتوى الثالــث‬
secondary level. .‫القائم على المستوى الثاني في المعاھد اإلعدادية‬

 It is also imperative to coordinate with the Ministries of Education and Higher ‫كما ال بد من التنسـيق مـع وزارتـي التربيـة والتعلـيم العـالي‬ 
Education to issue instructions that specify the working rules and conditions for ‫إلصــدار تعليمــات ش ـروط فــتح المعاھــد ومراكــز تــدريب األطــر‬
opening institutes and training centers for the workforce of the tourism sector. .‫العاملة في قطاع السياحة واآلثار وقواعد العمل فيھا‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
98
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- This would first ensure that the operations of the governmental institutes and ‫فھذا يضمن أوال انسجام عمل المعاھد والمراكز الحكوميـة‬ -
centers run by the MoTA and/or its boards are in line with the national ‫أو ھيئتيھــا بــاألطر‬/‫التــي تــديرھا وزارة الســياحة واآلثــار و‬
frameworks for all levels of education in Iraq. .‫الوطنية على كل مستويات التربية والتعليم‬

- It would also enable the private sector to participate on the basis of clear ‫ثـم أنــه يمكــن القطــاع الخــاص مــن المشــاركة بنــاء علــى‬ -
principles, criteria, standards and controls. .‫أسس ومعايير ومقاييس وضوابط واضحة‬

27) There is a dire need to develop the curricula of vocational training and education in ‫( ھناك حاجة ماسة لتطوير مناھج التعليم والتدريب المھنـي فـي‬٢٧
the specializations needed to manage, develop and operate the tourism and .‫التخصصات الالزمة إلدارة وتطوير وتشغيل قطاع السياحة واآلثـار‬
antiquities sector. Current curricula are out-dated and do not align with the ‫فالمنــاھج الحاليــة قديمــة وال تتواكــب مــع مســتجدات وتطــورات‬
emerging trends of the tourism industry and antiquity management. .‫صناعة السياحة وإدارة اآلثار‬

 A committee to develop the tourism curricula is attached to the Chairperson of ‫ھناك لجنة لتطوير المنـاھج السـياحية تـرتبط بمكتـب رئـيس‬ 
the Tourism Board. Its tasks are expected to be limited to the preparatory ‫ والتي يتوقع أن تقتصـر مھامھـا علـى منـاھج‬،‫ھيئة السياحة‬
curricula of the institutes belonging to the Board (i.e. at the secondary level ‫اإلعدادية المعاھد التابعة للھيئة )أي على المستوى الثانوي‬
only). .(‫فقط‬

 There is a need to introduce mid school programs to train and qualify personnel ‫ھنــاك حاجــة لتقــديم بــرامج تعلــيم متوســط لتــدريب وتأھيــل‬ 
in charge of excavations, conservation, rehabilitation and restoration at ‫المــوظفين العــاملين فــي التنقيــب والصــون وإعــادة التأھيــل‬
archaeological and heritage sites, as there is a significant shortage of qualified ‫ حيث بـات ھنـاك نقـص‬،‫والترميم في المواقع األثرية والتراثية‬
manpower for these professions. .‫كبير في القوى العاملة المؤھلة لھذه المھن‬

 There is also a need to develop the higher education and university level ‫ھنــاك أيضــا حاجــة لتطــوير منــاھج التعلــيم العــالي والدراســة‬ 
curricula, which calls for inviting pertinent university and colleges to attend an ‫ مع ضرورة دعوة الجامعات والكليات المعنية لحضـور‬،‫الجامعية‬
extended consultations workshop. .‫ورشة للمشاورات الموسعة‬

- There is concern that university education in archaeology is now devoid of ‫ھناك قلق من أن التعليم الجامعي فـي اختصاصـات اآلثـار‬ -
any practical training, not to mention that the curricula are out-dated and ‫ عـدا عـن أن مناھجـه قديمـة‬،‫بات بدون أي تدريب عملي‬
have not been aligned on contemporary developments. .‫جداً ولم يتم تطويرھا لمواكبة مستجدات العصر‬

- There is also a demand to teach laws and legislations of tourism and ‫ھناك أيضاً مطالبـة بتـدريس تشـريعات وقـوانين السـياحة‬ -
antiquities at the institutes and universities. .‫واآلثار في المعاھد والجامعات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
99
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Provided that specializations in antiquities are introduced at secondary ‫ال بد من توفير تخصصات في اآلثار على مسـتوى التعلـيم‬ -
vocational education and training level, there will be a need to develop new ‫ مما يستدعي تطوير تخصصـات‬،‫والتدريب المھني الثانوي‬
specializations at tertiary level to ensure that graduates from the former can ‫جديدة على مستوى التعلـيم الثالـث لضـمان أن خريجـي‬
access the latter and broaden their horizons (for example, to allow students ‫الثانوي يمكنھم االلتحاق بالتعليم األعلى وتوسيع آفـاقھم‬
specializing in excavations or restoration to enroll in antiquity conservation, ‫)مثال أن يـتمكن طـالب التنقيـب أو التـرميم مـن االلتحـاق‬
manuscript restoration or museum programs). .(‫ببرامج صون اآلثار أو ترميم المخطوطات أو المتاحف‬

28) There is a need to build the capacity of Iraqi tourism and antiquity training cadres ‫( ھنــاك حاجــة لبنــاء قــدرات كــوادر التــدريب الســياحي واآلثــاري‬٢٨
through qualifying programs that employ the training-of-trainers model, while ،‫العراقية من خالل برامج تأھيل تعتمـد نمـوذج تـدريب المـدربين‬
working to provide the training institutes and establishments within Iraq with the ‫مــع العمــل علــى تزويــد المؤسســات والمعاھــد التدريبيــة داخــل‬
tools and technologies used to train cadres abroad. This would allow the cadres ‫العراق باألدوات والتقنيـات التـي يـتم تـدريب الكـوادر عليھـا فـي‬
trained abroad to actually practice what they have been trained at, and to transfer to ‫ ھذا يمكن الكوادر المدربة فـي الخـارج مـن ممارسـة مـا‬.‫الخارج‬
Iraq their acquired knowledge and skills. .‫تدربت عليه فعلياً ونقل المعرفة والمھارات المكتسبة للعراق‬

3-1-3 Developing and Regulating Private Sector Activities ‫ تطوير وتنظيم نشاطات القطاع الخاص‬٣-١-٣

29) Developing and regulating private sector activities are issues common to several ‫( تعتبر قضايا تطوير وتنظيم نشاطات القطاع الخاص مشتركة لعدة‬٢٩
axes, and many intersect with axes of the institutional framework development and ‫محاور يتقاطع بعضھا مع محاور ركيزتي تطوير األطـر المؤسسـية‬
human resource development pillars discussed above. Therefore, the consulting ‫ لذلك ارتـأى الفريـق‬.‫وتطوير الموارد البشرية التي نوقشت أعاله‬
team decided to focus on cross-cutting issues common to several pillars and axes. .‫االستشاري عرض القضايا المتقاطعة مع عدة ركائز ومحاور‬

 For example, the role of the private sector in education and training for tourism ‫ تم التطـرق سـابقاً لـدور القطـاع الخـاص‬،‫على سبيل المثال‬ 
and antiquities has been broached previously when dealing with human ‫في التعليم والتدريب في السياحة واآلثار عند معالجـة تطـوير‬
resources development. Hence, the issue will not be repeated here, despite being ‫ وبالتالي لن يتم تكراره ھنـا بـالرغم مـن أنـه‬.‫الموارد البشرية‬
also key to developing and regulating the private sector. .‫يعتبر أيضا أساسياً في تطوير وتنظيم القطاع الخاص‬

 Whereas issues of classification, licensing and permit issuing regulations and ‫في حين تم إدراج قضايا أنظمة وتعليمات التصنيف والتـرخيص‬ 
instructions are presented hereinafter (i.e. under the pillar of developing and ‫ومنح اإلجـازات فيمـا يلـي مـن ھـذا التقريـر )أي تحـت ركيـزة‬
regulating private sector activities), despite the fact that they are also considered ‫ بالرغم من أنھا تعتبر‬،(‫تطوير وتنظيم نشاطات القطاع الخاص‬
key issues for developing the institutional frameworks. .‫أيضاً من القضايا األساسية لتطوير األطر المؤسسية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
100
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Enabling Environment for the Private Sector ‫البيئة المواتية للقطاع الخاص‬

30) The social and political reality of Iraq did not, until recently, allow an effective role ‫ حتــى‬،‫( لــم يكــن يســمح الواقــع السياســي واالقتصــادي للعــراق‬٣٠
for the private sector or considerable space for its activities, neither in the field of ،‫ بدور فعال للقطاع الخاص أو مسـاحة معتبـرة لنشـاطاته‬،ً‫مؤخرا‬
tourism and antiquities nor in any other field for that matter. .‫ال في مجال السياحة واآلثار وال حتى في أي مجال آخر‬

 Successive governments of Iraq maintained substantial public ownership of ‫حافظت حكومات العراق المتعاقبة على ملكية عامـة ضـخمة‬ 
most of the sectors and businesses in the country. They tightened control and ‫ كمــا أحكمــت الســيطرة‬.‫لمعظــم قطاعــات وأعمــال الــبالد‬
centrally regulated and directed the planning of production, distribution and .‫والتوجيه المركزي لتخطيط وتنظيم اإلنتاج والتوزيـع واألسـعار‬
prices. Hence, for decades, the Iraqi economy was driven by the State, which ،‫ ظل االقتصاد العراقي لعقود مدفوعا مـن قبـل الدولـة‬،‫وبذلك‬
supplanted rather than complemented market forces. .‫التي حلت محل قوى السوق بدال ً من أن تكملھا‬

- Accordingly, most sectors and businesses in the country were run as state ‫ أديرت معظم قطاعات وأعمال الـبالد كمؤسسـات‬،‫بالتالي‬ -
enterprises, with little encouragement for private enterprises. The public ‫ وبــات القطــاع‬.‫ دون تشــجيع للمؤسســات الخاصــة‬،‫دولــة‬
sector became the main instrument of growth and development, and in a ‫العام األداة الرئيسة للنمو والتنميـة وفـي موقـع احتكـاري‬
position of monopoly in most sectors, leading the Government to become the ‫ ممـا أدى إلـى أن تصـبح الحكومـة‬،‫في معظـم القطاعـات‬
main employer in the country. .‫المشغل الرئيسي في البالد‬

 During the sanction era (1990-2003), mounting pressures and challenges forced ‫ أجبـرت الضـغوط والتحـديات‬،(٢٠٠٣-١٩٩٠) ‫خالل فترة العقوبـات‬ 
the State to transition towards a less state-controlled economy so as to alleviate ‫ وذلـك‬،‫المتراكمة الدولة للتحول نحو نموذج سـيطرة أقـل للدولـة‬
the burdens accumulating on public bodies. .‫للتخفيف من األعباء المتراكمة على أجھزة الدولة‬

- That transition included enacting new legislations that allowed licensing the ‫وقــد شــمل ذلــك التحــول ســن تشــريعات جديــدة تســمح‬ -
private sector to engage in development, trade, service provision and ‫بالترخيص للقطـاع الخـاص لينخـرط فـي التنميـة والتجـارة‬
partnerships with the public sector. This laid the foundation for allowing a ‫ وقـد أسـس‬.‫وتزويد الخدمات والشراكة مـع القطـاع العـام‬
greater role for a nascent private sector in Iraq, although it was not yet a ‫ وإن لم‬،‫ھذا إلتاحة دور أكبر لقطاع خاص فتي في العراق‬
clearly defined role nor was it yet well established or regulated. .‫يكن دورا واضحا أو مؤسسا ومنظما بشكل جيد بعد‬

- Subsequently, many productive public enterprises were transformed into ‫تحولت أثر ذلك العديـد مـن المؤسسـات العامـة اإلنتاجيـة‬ -
public companies (wholly owned by the State), mixed companies (with ‫إلــى شــركات عامــة )تملكھــا الدولــة بالكامــل( أو شــركات‬
public-private ownership and management partnership), or Public State ‫مختلطة )تتشارك الدولة مع القطاع الخـاص فـي ملكيتھـا‬
Boards to which public companies are attached and/or which own and ‫وإدارتھا( أو ھيئات عامة للدولـة تـرتبط بھـا شـركات عامـة‬
manage shares of the state in mixed companies. .‫أو تملك وتدير أسھم الدولة في شركات مختلطة‬/‫و‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
101
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- In addition, the transition included a revival and expansion of the public self- ‫كما شمل التحول إعادة إحيـاء وتوسـع فـي القطـاع العـام‬ -
financed enterprises that provide services for fees, which had been launched ‫ بعد أن كان قـد‬،‫الممول ذاتياً الذي يقدم خدمات لقاء أجور‬
in some sectors as far back as the early 1970’s. .‫تم تفعيله في بعض القطاعات منذ أوائل السبعينات‬

31) Within this context, the Tourism Board was established as a self-financed state ‫ تم تأسيس ھيئة السياحة كجھاز دولة ممـول‬،‫( في ھذا السياق‬٣١
enterprise owning a public company, a tourism investment mixed company and a ‫ يمتلـــك شـــركة عامـــة وشـــركة مختلطـــة لالســـتثمارات‬،‫ذاتيـــا‬
number of other tourism investments – mostly hotels and resorts that were either ‫السياحية وعدد من االستثمارات السياحية األخرى – ومعظمھـا‬
newly established as mixed companies or had been previously transformed into ‫فنادق ومنتجعات أنشئت أساسا كشـركات مختلطـة أو كـان قـد‬
mixed companies, with the State almost always owning the majority of shares, thus ‫ مـع تملـك الدولـة فـي‬،‫تم تحويلھا سابقاً إلى شركات مختلطـة‬
retaining control over the companies. .‫معظم الحاالت حصة أغلبية تتيح لھا الھيمنة على الشركات‬

 Within this context, effective provisions of the Law of the Tourism Board ruled ‫ قضـت أحكـام قـانون ھيئـة السـياحة‬،‫في ھذا السياق أيضـا‬ 
that its Board of Directors proposes instructions to be approved by the Council ‫النافــذة بأنــه يحــدد بتعليمــات يقترحھــا مجلــس إدارة الھيئــة‬
of Ministers to specify each of the following: :‫ كل مما يلي‬،‫ويقرھا مجلس الوزراء‬

- Rules of issuing, renewing or revoking permits to establish a governmental, ‫قواعــد مــنح إجــازة تأســيس مرفــق ســياحي حكــومي أو‬ -
private or mixed tourism facility (such as a restaurant, hotel, tourist ‫خاص أو مختلط )كمطعم أو فندق أو شقق ودور سـياحية‬
apartments or houses, travel and tourism companies, offices and agencies (‫أو شــركات ومكاتــب ووكــاالت الســفر والســياحة وغيرھــا‬
and so on), and the conditions to be met in its facilities and by its ‫وتجديــد إجازتــه وإلغائــه والشــروط الواجــب توافرھــا فــي‬
management staff, including the required qualifications for managing it. .‫مرافقه ومؤھالت المسئولين عن إدارته‬

- Rule and procedures for inspecting the tourism facilities that are subject to ‫إجــراءات وقواعــد تفتــيش المرافــق الســياحية الخاضــعة‬ -
the monitoring and inspection of the Board. .‫لرقابة وتفتيش ھيئة السياحة‬

- Operation and management controls for the tourism facilities that belong to ‫ضــوابط إدارة وعمــل المرافــق الســياحية العائــدة للھيئــة‬ -
the Board that include specifying powers and duties. .‫تشمل تحديد الصالحيات والمھام‬

- Regulation of incentives for the affiliates of the Board. .‫نظام الحوافز لمنتسبي الھيئة‬ -
- Contract conditions for the workers at the Board and their service rules. .‫شروط عقود العاملين في الھيئة وقواعد خدمتھم‬ -
- Rule, procedures and fees for classifying tourism facilities .‫شروط وإجراءات وأجور تصنيف المرافق السياحية‬ -
- Fees for granting and renewing permits for tourism facilities and alcohol ‫رســوم مــنح وتجديــد إجــازة مرفــق ســياحي ومحــل بيــع‬ -
shops, and fees for services offered by the Board. .‫مشروبات كحولية وأجور خدمات تقدمھا الھيئة‬

- Conditions for opening institutes and centers for training the work force of ‫شــروط فــتح المعاھــد ومراكــز تــدريب األطــر العاملــة فــي‬ -
the tourism sector, and their working rules. .‫القطاع السياحي وقواعد العمل فيھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
102
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 However, even in light of the above, the role of the private sector in tourism ‫إال أن دور القطــاع الخــاص فــي الســياحة ظــل مــع كــل ھــذا‬ 
remained limited and marginal, as it was not able to match or compete with the ‫ حيــث لــم يكــن ليــتمكن مــن مــوازاة أو‬،ً‫محــدوداً وھامشــيا‬
public sector that remained in a more favorable position, thus continuing its ،‫منافســة القطــاع العــام الــذي بقــي فــي موقــع أكثــر حظــوة‬
control over the tourism market. .‫وبالتالي ظل مھيمناً على سوق السياحة‬

32) In the same context, a number of tourism investments were transformed and ‫ تم تحويـل وتأسـيس عـدد مـن االسـتثمارات‬،‫( وفي ذات السياق‬٣٢
established as companies either wholly or partly owned by the State, of which the ‫ ال تـزال قائمـة‬،‫السياحية كشركات مملوكة كلياً أو جزئياً للدولـة‬
following still legally exist today: :‫منھا قانونياً اليوم ما يلي‬

 Al-Huda Religious Tourism Company, which was established in accordance to ‫ و التــي تــم تأسيســھا‬،‫شــركة الھــدى للســياحة الدينيــة‬ 
Resolution No. 54 of 1996 of the [abolished] Revolutionary Command Council ‫ لمجلــس قيــادة الثــورة‬١٩٩٦ ‫ لســنة‬٥٤ ‫بموجــب قــرار رقــم‬
and subject to the provisions of the amended Public Companies Law No. 22 of ٢٢ ‫]المنحل[ والخاضعة ألحكام قانون الشـركات العامـة رقـم‬
1997. .‫ المعدل‬١٩٩٧ ‫لسنة‬

- The company no longer exists de facto; despite its still effective statutory ‫ بالرغم من استمرار‬،‫لم تعد الشركة موجودة بحكم الواقع‬ -
tools as published in the official gazette, including: Management Structuring ‫نفــاذ وســريان مفعــول أدواتھــا القانونيــة المنشــورة فــي‬
Bylaws No. 1 of 1996, its [Staff] Service Regulation No. 3 of 1996, its ‫ النظــام الــداخلي لتشــكيالتھا‬:‫الجريــدة الرســمية ومنھــا‬
Permanent Staff Employment Contract Regulation that was issued without a ٣ ‫ ونظــام الخدمــة فيھــا رقــم‬١٩٩٦ ‫ لســنة‬١ ‫اإلداريــة رقــم‬
number in 1996, and its Articles of Incorporation that were issued without a ‫ ونظام عقد تشغيل المـوظفين الـدائمين لھـا‬١٩٩٦ ‫لسنة‬
number in 1999. .١٩٩٩ ‫ وبيان تأسيسھا الصادر عام‬١٩٩٦ ‫الصادر عام‬

- This company undertook activities that revolved around organizing and ‫مارســت ھــذه الشــركة نشــاطات تمحــورت أساســا حــول‬ -
promoting visits to religious areas inside and outside Iraq. It also had the .‫تنظيم وتنشيط الزيارات لمناطق دينية في وخارج العـراق‬
right to own, register to its name, and deal with movable and immovable ‫وكان لھا حق امتالك أموال منقولة وغيـر منقولـة ووسـائط‬
assets, transportation means, hotels, and restaurants; and to invest in tourism ‫نقل وفنادق ومطـاعم وأن تسـجلھا باسـمھا وتتصـرف بھـا‬
companies as well as invest its cash surplus in tourism companies and ‫وأن تســاھم فــي شــركات ســياحية وتســتثمر فوائضــھا‬
investments in Iraq and abroad. .‫النقدية في شركات واستثمارات في العراق وخارجه‬

- There may thus still be assets and properties under the name of the ‫ قد تكون ال تزال ھناك أصوال وأمالكـا باسـم الصـفة‬،‫وعليه‬ -
incorporeal personality of this company, in addition to rights and ‫المعنوية لھذه الشركة باإلضـافة إلـى حقـوق والتزامـات ال‬
commitments that must be traced and revealed to duly address and settle ‫بــد مــن تتبعھــا وكشــفھا لمعالجــة تــداعياتھا وتســوية‬
their status and consequences. .‫أوضاعھا حسب األصول‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
103
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 A number of mixed companies that are subject to the provisions of the ‫عـــدد مـــن الشـــركات المختلطـــة الخاضـــعة ألحكـــام قـــانون‬ 
amended Companies Law No. 21 of 1997. Notably, those include the following ‫ علما بأنھا تضـم كـل‬.‫ المعدل‬١٩٩٧ ‫ لسنة‬٢١ ‫الشركات رقم‬
companies on each of which the Tourism Board provided an updated brief, as ‫من الشركات التالية التي وفرت ھيئة السياحة نبـذة محدثـة‬
presented in the Appendices of this report: :‫ كما ھو وارد في مالحق ھذا التقرير‬،‫عن كل منھا‬

- The Tourism Investments Mixed Shareholding Company, whose ،‫شــركة االســتثمارات الســياحية المســاھمة المختلطــة‬ -
headquarters are self-owned in Baghdad, which in turn owns the following: :‫ كما تملك بدورھا ما يلي‬،‫التي تملك مقرھا في بغداد‬
 Sabaa Hotel (in Baghdad Governorate) (‫فندق سبأ )في محافظة بغداد‬ 
 Al-Sudier Hotel at the pool (in Baghdad Governorate) (‫فندق السدير في المسبح )في محافظة بغداد‬ 
 Al-Mudeef Restaurant in Abu Nawwas Street (in Baghdad) (‫مطعم المضيف في شارع أبو نواس )في بغداد‬ 
 Arab Gulf Hotel (in Basra Governorate) (‫فندق الخليج العربي )في محافظة البصرة‬ 
 Land allocated for Games City (in Amara Governorate) (‫أرض مخصصة لمدينة ألعاب )في محافظة العمارة‬ 
 Al-Sudier Tourist Casino (in Kout Governorate) (‫كازينو السدير السياحي )في محافظة الكوت‬ 
 Al-Sudier Tourist Hotel (in Najaf Governorate) (‫فندق السدير السياحي )في محافظة النجف‬ 
 Dar al-Salam Tourist Hotel (in Najaf Governorate) (‫فندق دار السالم السياحي )في محافظة النجف‬ 
 Al-Tour Tourist Hotel (in Najaf Governorate) (‫فندق الطور السياحي )في محافظة النجف‬ 
 Al-Ghura Hotel (in Najaf Governorate) (‫فندق الغري )في محافظة النجف‬ 
 Commercial Center and Shops (in Najaf Governorate) (‫محالت ومركز تجاري )في محافظة النجف‬ 
 Al-Hilla Games City with al-Mudhesh Restaurant (in Babel Governorate) (‫مدينة ألعاب الحلة مع مطعم مدھش )في بابل‬ 
 Al-Umaraa Restaurant (in Babel Governorate) (‫مطعم األمراء )في محافظة بابل‬ 
 Al-Sudier Tourist Complex in Mosul Forests (in Ninawa Governorate) (‫مجمع السدير السياحي في غابات الموصل )نينوى‬ 
 Tourist Hotel Under Construction in Karbala ‫فندق سياحي قيد اإلنشاء في كربالء‬ 
- Mixed Shareholding Company of Al-Mansour Hotel in Baghdad ‫فندق المنصور في بغداد‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Ashtar Hotel in Baghdad ‫فندق عشتار في بغداد‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Palestine Hotel in Baghdad ‫فندق فلسطين في بغداد‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Baghdad Hotel in al-Saadoun St ‫فندق بغداد في شارع السعدون ببغداد‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Al-Sudier Hotel in Baghdad ‫فندق السدير في بغداد‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Babel Hotel in al-Hilla ‫فندق بابل في الحلة‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Basra ‫فندق البصرة‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Sindibad Island (in Basra Governorate) (‫جزيرة السندباد )في محافظة البصرة‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Ashur Hotel in Mosul (in Ninawa) (‫فندق آشور في الموصل )نينوى‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Mosul Games City (in Ninawa) (‫مدينة ألعاب الموصل )نينوى‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Mosul Dam Tourist City (in Ninawa) (‫المدينة السياحية في سد الموصل )نينوى‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of the Mosul Tourist Falls (in Ninawa) (‫الشالالت السياحية في الموصل )نينوى‬ ‫شركة‬ -
- Mixed Shareholding Company of Anishki Resort in Dhouk (Kurdistan) (‫مصيف أنشكي في الدھوك )إقليم كردستان‬ ‫شركة‬ -

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
104
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 It was not clear from the discussions or the research if there are any other ‫علما بأنه لم يتضح مـن النقـاش وال مـن البحـث أي شـركات‬ 
companies or facilities owned in the Kurdistan Region (or any other location) ‫ومرافق أخرى في إقليم كردستان )أو أي موقـع آخـر( يتوقـع‬
whose ownership and titles are likely to be disputed. .‫أن يكون ھناك خالف على ملكيتھا وتبعيتھا‬

33) This was all in addition to the direct ownership by the Tourism Board of a number ‫( وقد كان ھذا كله باإلضـافة إلـى تملـك ھيئـة السـياحة مباشـرة‬٣٣
of subsidiary hotels and facilities, such as al-Rasheed Hotel in Baghdad among a ‫ مثـل فنـدق الرشـيد فـي‬،‫عدد من الفنادق والمرافق التابعة لھا‬
dozen other facilities that are listed elsewhere in this report either as currently ‫ مرفق تم في جـزء آخـر مـن ھـذا التقريـر‬١٢ ‫بغداد ضمن حوالي‬
invested in rental or rehabilitation and operation contracts or as currently offered ‫ذكر أنھا حاليا إما مستثمرة في عقود تأجير أو تأھيل وتشغيل أو‬
for investment, even though an official list thereof is not yet available. .‫ وإن لم تتوفر بھا قائمة رسمية كاملة بعد‬،‫معروضة لالستثمار‬

Supply Issues of Private Sector Tourism Facilities and Services ‫قضايا عرض مرافق وخدمات القطاع الخاص السياحية‬

34) The discussions and subsequent desk research by the consulting team revealed that ‫( أفضــت المناقشــات وأشــار مــا تبعھــا مــن بحــث مكتبــي للفريــق‬٣٤
the operations of the Iraqi private sector in tourism is currently limited to the ‫االستشاري إلى أنه يقتصر عمـل القطـاع الخـاص العراقـي فـي‬
following: :‫السياحة حالياً على ما يلي‬

 Travel and tourism offices, companies and agencies represented by a ،‫مكاتب وشركات ووكاالت سـياحة وسـفر لھـا رابطـة تمثلھـا‬ 
professional association, and whose permits and work regulations are overseen ‫تشرف على إجازتھا وتنظيم عملھا ھيئـة السـياحة بموجـب‬
by the Tourism Board in accordance to its amended Tourism Board Law No. ‫ المعـدل‬١٩٩٦ ‫ لسـنة‬١٤ ‫أحكام قـانون ھيئـة السـياحة رقـم‬
14 of 1996 and the amended Tourism and Travel Companies, Offices and ‫وقانون تنظـيم شـركات ومكاتـب ووكـاالت السـفر والسـياحة‬
Agents Law No. 49 of 1983, and the effective regulations and instruction that ‫ المعدل ومـا يسـتند إليھمـا مـن أنظمـة‬١٩٨٣ ‫ لسنة‬٤٩ ‫رقم‬
are based on them. .‫وتعليمات نافذة‬

- Discussions pointed to the proliferation of unqualified small companies that ‫تمت اإلشارة فـي النقـاش إلـى تكـاثر الشـركات الصـغيرة‬ -
are not being organized in a wider context. .‫غير المؤھلة وعدم تنظيم نفسھا في نطاق أوسع‬

- It was also mentioned that the work of most companies is currently mostly ‫كما ذكر أنه يكاد يقتصـر عمـل كـل الشـركات حاليـاً علـى‬ -
limited to the incoming religious tourism from Iran. .‫السياحة الدينية الوافدة من إيران‬

- Also pointed out was the necessity to amend or replace the amended Law ‫تمت أيضا اإلشـارة إلـى ضـرورة تعـديل أو اسـتبدال قـانون‬ -
No. 49 of 1983 or at least reconsider the instructions on issuing licenses in ‫ المعدل أو على األقل إعادة‬١٩٨٣ ‫ لسنة‬٤٩ ‫تنظيمھا رقم‬
accordance thereto. .‫النظر في تعليمات الرخص الصادرة استناداً إليه‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
105
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Classification and licensing are supposed to be against conditions that ‫ يفترض أن يكون الترخيص والتصنيف إزاء تحقـق شـروط‬
must be complied with and include an experience certificate issued by the ‫مــن ضــمنھا شــھادة خبــرة تمنحھــا رابطــة شــركات‬
Association of Tourism and Travel Companies; it was pointed out that the ‫ وأشـــير إلـــى أن ھـــذه العمليـــة‬،‫الســـياحة والســـفر‬
process is associated with financial mismanagement and favorism. .‫يصاحبھا سوء إدارة مالية ومحاباة‬

 The Tourism Board is about to launch a lawsuit against the Association ‫ الھيئــة بصــدد رفــع دعــوى قضــائية ضــد الرابطــة فــي‬
with regard to experience certificates, in order for the process to become ‫موضــوع شــھادات الخبــرة حتــى تصــبح العمليــة أكثــر‬
more transparent and fair and stop its mismanagement. .‫شفافية وعدال ً ووقف سوء اإلدارة فيھا‬

 Restaurants, cafés, entertainment places and hotels and other forms of tourist ‫مطــاعم ومقــاھي ومالھــي وفنــادق وأشــكال أخــرى مــن‬ 
accommodation, which have an association to represent them, and whose ‫ فـي حـين تشـرف‬،‫ ولھـا رابطـة تمـثلھم‬،‫المبيت السـياحي‬
classification, permits and work regulations are overseen by the Tourism Board ‫على تصنيف وإجازة وتنظيم عمـل كـل منھـا ھيئـة السـياحة‬
in accordance to its amended Tourism Board Law No. 14 of 1996 and the ١٩٨٣ ‫ لسـنة‬٤٩ ‫بموجب أحكام قـانون ھيئـة السـياحة رقـم‬
effective regulations and instruction that are based on it. .‫المعدل وما يستند إليه من أنظمة وتعليمات نافذة‬

- The role of the Board in regulating these entities intersect with numerous, ‫ويتـــداخل دور الھيئـــة فـــي تنظيمھـــا مـــع أدوار متعـــددة‬ -
reticulating roles of several other parties, such as the Ministry of Health and ‫ومتشابكة لعـدة جھـات أخـرى مثـل وزارة الصـحة وأجھـزة‬
the local government apparatuses in governorates. .‫الحكم المحلي في المحافظات‬

- The statistical information presented earlier in this report may be indicative ً‫يمكن أن يستدل من المعلومات اإلحصائية الـواردة سـابقا‬ -
of the current numbers and classifications of those facilities and their ‫فــي ھــذا التقريــر إلــى أعــداد وتصــنيفات ھــذه المرافــق‬
geographic distributions, albeit approximately (given that the information do ‫ وإن كان تقريبياً )كونھا ال تميـز‬،‫وتوزيعھا الجغرافي الحالي‬
not distinguish between public and private facilities, and do not provide ‫ كمــا ال تــوفر‬،‫مــا بــين مرافــق القطــاعين العــام والخــاص‬
absorptive and operating capacity indicators). .(‫مؤشرات السعة االستيعابية والطاقة التشغيلية‬

- An association for hotel and restaurant owners has been recently ‫تــم إعــادة تشــكيل رابطــة ألصــحاب الفنــادق والمطــاعم‬ -
reestablished, as there was a preparatory committee for it in 2009. .٢٠٠٩ ‫ حيث كان لھا لجنة تحضيرية عام‬،ً‫حديثا‬

- Divisions and sections of the Inspection and Follow-up Department at the ‫تقــوم أقســام وشــعب دائــرة التفتــيش والمتابعــة بھيئــة‬ -
Tourism Board classify, license and monitor the compliance of those tourism ‫السياحة بتصنيف وإجازة ومتابعة التزام المعايير فـي ھـذه‬
facilities that are owned and managed by the private sector. .‫المرافق السياحية التي يملكھا ويديرھا القطاع الخاص‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
106
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- It was pointed out that hotels and accommodation facilities were not ‫أشير إلى عدم كفاية الفنادق ومرافق المبيت في وجھات‬ -
sufficient in religious tourism destinations, especially in high seasons, ‫ بـالرغم مـن‬،‫ خاصة في مواسـم الـذروة‬،‫السياحة الدينية‬
despite the rapid proliferation of various forms of tourist housing, which is ً‫التكاثر السريع لمختلف أشكال السـكن السـياحي وغالبـا‬
often random and irregular, and responding to the ever increasing demand. .‫ استجابة لتزايد الطلب‬،‫ما يكون عشوائياً وغير منظم‬

 For example, some 75 hotels have been recently established in Karbala, ‫ فندقا في كربالء وھناك بيوت‬٧٥ ‫ تم مؤخراً إنشاء‬،‫ مثال‬
where some homes are also opened to host visitors in addition to tourist ‫ ومـع ذلـك ال‬.‫تفتح الستضافة الزوار ومخيمات سياحية‬
camps. Yet an Iraqi arriving from other governorates is unlikely to find ‫يجد العراقي الوافد مـن محافظـات أخـرى مـأوى علـى‬
accommodation year round and especially during the crowded seasonal ،‫مدار العام وخاصة أثنـاء مواسـم المناسـبات المكتظـة‬
occasions, given that priority is for advanced bookings for visitors coming ‫كون األفضلية تعطـى لحجـوزات مسـبقة لـزوار وافـدين‬
from outside Iraq. .‫من خارج العراق‬

 It seems that the great difference between supply and demand volumes ‫ يبدو أن التباين الكبير ما بين حجم العـرض والطلـب قـد‬
has pushed the private sector towards quantitative expansion at the ‫دفع القطـاع الخـاص لالھتمـام بالتوسـع الكمـي علـى‬
expense of quality, in pursuit of a quick profit in the absence of effective ‫ سعيا لربح سـريع فـي غيـاب‬،‫حساب النوعية والجودة‬
controls following locally or internationally recognized standards. ً‫ضوابط فعالة حسب معايير معترف بھا محلياً أو دوليا‬

- A request was made to support and guide the private sector to construct ‫ھنــاك مطالبــة بــدعم وتوجيــه القطــاع الخــاص إلنشــاء‬ -
tourism complexes and not just hotels, in order to serve the very large ‫ وذلــك لخدمــة‬،‫مجمعــات ســياحية ولــيس فنــادق فقــط‬
number of visitors with varying purchasing powers. .‫األعداد الضخمة للزوار ذوي القدرات الشرائية المتفاوتة‬

- Also put forward was the need to reconsider classification criteria that are ‫كما تم طرح ضرورة إعادة النظر في معايير التصـنيف ألنھـا‬ -
outdated and not aligned with contemporary tourism industry developments. ‫قديمة وال تواكب مستجدات صناعة السياحة العصرية‬

 Companies operating and managing public sector tourism facilities, most of ،‫شــركات تشــغيل وإدارة مرافــق القطــاع العــام الســياحية‬ 
which are currently foreign companies that are contracted by State entities or ‫ التــي تتعاقــد معھــا‬،‫ومعظمھــا أجنبيــة فــي الوقــت الحــالي‬
their public or mixed companies owning tourist hotels and resorts in various ‫كيانــات الدولــة أو شــركاتھا العامــة أو المختلطــة التــي تملــك‬
locations. .‫فنادق ومنتجعات سياحية في مواقع شتى‬

- For example, the recent experience of al-Rasheed hotel in Baghdad was ‫تمــت اإلشــارة مــثال ً إلــى تجربــة خصخصــة إدارة فنــدق‬ -
pointed out: A Turkish hospitality company was contracted to manage all ‫ فقـد‬.٢٠١٢ ‫الرشيد في بغداد ألغراض القمة العربية عـام‬
facilities during the 2012 Arab Summit after they were rehabilitated for the ‫تم التعاقد مع شركة ضـيافة تركيـة إلدارة جميـع المرافـق‬
event. .‫التي تم تأھيلھا لالستخدام خالل فترة القمة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
107
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 The Tourism Board complains that it incurred direct losses amounting to ‫ تشكو ھيئة السياحة مـن خسـائرھا المباشـرة نتيجـة‬
about USD 2 million per month during the two stoppage months when the ‫ذلــك والتــي بلغــت فــي شــھري التعطــل أثنــاء إدارة‬
Hotel was under the Turkish contractor's management. .‫ مليون دوالر بالشھر‬٢ ‫المتعھد التركي حوالي‬
 It was mentioned that, following the summit, a General Secretariat ‫ تـم تشـكيل لجنـة برئاسـة األمانـة‬،‫ ذكر أنه بعد القمة‬
Committee was formed at the Council of Ministers to solicit offers from ‫العامة لمجلس الوزراء العراقي الستجالب عـروض مـن‬
companies to manage the facilities that were rehabilitated for the event. .‫شركات إلدارة المرافق التي تم تأھيلھا للقمة‬

- It was pointed out that currently outsourced (i.e. rented or rehabilitated and ‫وقد تم ذكر فنادق ومرافق سـياحية مسـتثمرة حاليـاً )أي‬ -
operated under contracts) hotels and tourism facilities include: :‫مؤجرة أو تؤھل وتشغل بعقود( ومنھا ما يلي‬

 Najaf Hotel (3 stars) (‫ نجوم‬٣) ‫ فندق النجف‬


 Mada’en Hotel ‫ فندق المدائن‬
(in al-Mada’en, south of Baghdad, also known as Salman Beik or ‫)في المدائن جنوب بغداد والمعروفة أيض ًا باسم‬
Ctesiphon) (‫سلمان باك أو طيسفون‬
 Ninawa International Hotel (5 Stars) (‫ نجوم‬٥) ‫ فندق نينوى الدولي في الموصل‬
 Mosul Hotel (4 Stars) (‫ نجوم‬٤) ‫ فندق الموصل‬
Currently not operational despite outsourcing contract ‫ولكنه غير عامل حالياً بالرغم من عقد استثماره‬

- It was pointed out that hotels and tourism facilities that are currently on offer ‫كما تم ذكر فنـادق ومرافـق سـياحية معروضـة لالسـتثمار‬ -
for outsourcing (i.e. rent or rehabilitate and operate under contracts) include: :‫حاليا )أي للتأجير أو التأھيل والتشغيل بعقود( ومنھا‬

 Habbaniya Tourist City Resort (in Anbar) (‫ منتجع المدينة السياحية في الحبانية )في األنبار‬
 Al-Rasheed Hotel in Baghdad (5 stars) (‫ نجوم‬٥) ‫ فندق الرشيد في بغداد‬
 Babel Tourist Hotel in Hilla ‫ فندق بابل السياحي في الحلة‬
 Baghdad Tourist Island Resort ‫ منتجع جزيرة بغداد السياحية‬
 Weddings Tourist Island Resort in Baghdad ‫ منتجع جزيرة األعراس السياحية في بغداد‬
 Al-Jadiriyya Lake Facilities in Baghdad ‫ مرافق بحيرة الجادرية في بغداد‬
 Abul Khaseeb Restaurant, South of Basra ‫ مطعم أبو الخصيب جنوب البصرة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
108
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Safwan Rest House, South of Basra (land) (‫ دار استراحة سفوان جنوب البصرة )أرض‬
 Al-Qorna Rest House, North of Basra ‫ دار استراحة القرنة شمال البصرة‬

Notably, the consulting team does not expect past and current investment ‫ھــذا وال يتوقــع الفريــق االستشــاري أن تقتصــر عقــود وفــرص‬
contracts and opportunities to be limited to those facilities, for they still have to ‫ حيـث ال‬،‫االستثمار السابقة والحالية على ھذه المرافق فقـط‬
be tallied and inventoried more accurately based on official documents. .‫بد من حصرھا وجردھا بدقة أكبر بناء على وثائق رسمية‬

 Worker employment, building and construction contracting companies that ‫شركات تشغيل العمال والبناء واإلنشاء التي تتعھد مشـاريع‬ 
undertake tourism infrastructure and facility projects in archaeological and ‫منشــآت البنيــة التحتيــة والمرافــق الســياحية فــي المواقــع‬
heritage sites and religious tourism destinations, whether under government, ‫ ســواء كانــت‬،‫األثريــة والتراثيــة ووجھــات الســياحة الدينيــة‬
private or mixed funding. .‫بتمويل حكومي أو خاص أو مختلط‬

- It was pointed out that investment and engineering consulting project of the ‫ذكــر شــبه تجميــد للمشــاريع االســتثمارية واالستشــارات‬ -
Tourism Board have been nearly frozen since 2003, due to financial ‫ وذلـك بسـبب‬،٢٠٠٣ ‫الھندسية لھيئة السياحة منذ عـام‬
allocation shortages, in addition to the security conditions and risks as well ‫ باإلضافة إلى مخاطر الواقع‬،‫قصور في التخصيصات المالية‬
as legislation weaknesses (specially the Investment Law). .(‫األمني وضعف في التشريعات )خاصة قانون االستثمار‬

- It was also pointed out that some investment projects have been stalled for 6 ،‫ سـنوات‬٦ ‫كما ذكر وجود مشاريع استثمارية متعثرة منـذ‬ -
years, but the Board in unable to withdraw the work from quality poor ‫لكن الھيئة غير قادرة على سـحب العمـل مـن المقـاولين‬
contractors and those late in progress. .‫الرديئين في الجودة والمتخلفين في اإلنجاز‬

 Tour guides, souvenir and traditional handicraft shops, money exchange ‫مرشــدين ســياحيين ومحــالت بيــع تحــف ومنتجــات تراثيــة‬ 
outlets, private land transporters (owners of private vehicles for public transport ‫ومحالت صرافة وأصحاب النقل البري خاصة )أصحاب مركبـات‬
such as buses and taxis), and private security companies that provide visitor ‫خاصة للنقل العمومي من تاكسي وحافلة( وشـركات أمنيـة‬
processions with protection based on licenses by the Ministry of Interior. .‫خاصة تؤمن حماية مواكب الزوار بترخيص من وزارة الداخلية‬

- The discussions and subsequent research have not yet revealed the size of ‫ھذا ولم يتضح مـن النقـاش أو البحـث بعـد حجـم أي مـن‬ -
any of those of private sector businesses, nor the nature of their current ‫ھذه المجموعات من أصحاب األعمال في القطـاع الخـاص‬
regulatory issues. .‫وال طبيعة قضايا تنظيمھم الحالية‬

- It is also noteworthy that today, there are no tourist car rental companies of ‫كما يشار إلى أنه ال توجد اليوم شركات أو مكاتـب لتـأجير‬ -
offices, although prevailing laws allow them and provide a regulatory ‫ بــالرغم مــن أن القــوانين النافــذة‬،‫الســيارات الســياحية‬
framework for their operations by the private sector. This may be due to the ‫ وقد‬.‫تجيزھا وتوفر أطارا تنظيميا لعمل القطاع الخاص فيھا‬
currently unfavorable security situation. .‫يكون ذلك بسبب عدم مواتاة الوضع األمني حاليا‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
109
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- It was also pointed out that there are no banks at the border points, while ‫وأشير أيضاً إلى أنه ال توجد مصارف في المنافذ الحدوديـة‬ -
banks and exchangers do not have sufficient branches around tourism ‫وإلى قلـة انتشـار فـروع البنـوك والمصـارف حـول المرافـق‬
facilities. It was also mentioned that the banking system has not yet launched ‫ وذكر عدم تطوير أنظمتھا إلطالق خدمة الـدفع‬.‫السياحية‬
its financial payment service using international credit cards and other ‫المالي باسـتخدام بطاقـات االئتمـان الدوليـة وغيرھـا مـن‬
electronic cards to facilitate the cash dealings of tourists. .‫البطاقات االلكترونية لتسھيل التعامل النقدي للسائح‬

35) The revenues of the religious tourism coming from Iran for the private sector and ‫( تقدر عائدات السياحة الدينية الوافدة من إيران حالياً إلى القطاع‬٣٥
the operators of its tourism facilities are estimated to be around 400 US Dollars per ‫ دوالر للزائــر‬٤٠٠ ‫الخــاص ومشــغلي مرافقــه الســياحية بمعــدل‬
visitor (i.e. an total of about 440-520 million US Dollars for the year 2011). .(٢٠١١ ‫ مليون دوالر لسنة‬٥٢٠-٤٤٠ ‫الواحد )ما مجموعه حوالي‬

 This estimation seems to be exaggerated, since a large segment of the Iranian ‫ إذ أن شـريحة واسـعة مـن المجـاميع‬،‫يبدو التقدير مبالغاً بـه‬ 
tour groups are low income. Those normally stay at low cost camps and ‫ فتبيــت عــادة فــي‬،ً‫الســياحية اإليرانيــة غيــر مقتــدرة ماليــا‬
accommodation facilities that are of low return to their owners and operators. ‫مخيمات ومرافق مبيت متدنية الكلفـة وقليلـة المـردود علـى‬
They are also satisfied with the free food offered by the central kitchen, which ‫ كمـا تكتفـي باألكـل مجانـاً مـن المطـبخ‬.‫مالكيھا ومشـغليھا‬
is provided and managed by an Iranian company commissioned by the Iranian ‫المركــزي الــذي تــديره شــركة إيرانيــة مكلفــة مــن الحكومــة‬
Government. Therefore, they do not need to spend such an amount. .‫ بالتالي فإنھا ال تحتاج إلى صرف ھذا المبلغ‬.‫اإليرانية بذلك‬

- On the other hand, the Iranian Government, through the company it ‫ عبــر‬،‫ تتكفــل الحكومــة اإليرانيــة‬،‫لكــن مــن جھــة أخــرى‬ -
commissions to manage the visitation operations, subsidizes and supports the ،‫ بدعم عجز الفقراء‬،‫شركتھا المكلفة إدارة عمليات الزيارة‬
poor, by bearing the cost and expenses of the central kitchens operated by ‫فتتحمل كلفة ومصـاريف مطـابخ مركزيـة تشـغل عـراقيين‬
Iraqis and supplied from the Iraqi markets. This may mean that the estimate ‫ وھـذا يعنـي أن التقـدير‬.‫وتتزود بمؤن من السوق العراقية‬
is not too exaggerated, although it cannot really be judged in the absence of ‫ وإن كان ال يمكـن الحكـم علـى‬،ً‫قد ال يكون مبالغ به كثيرا‬
reliable information. .‫ھذا في ظل النقص الحالي لمعلومات موثوق بھا حولھا‬

Demand Issues of Private Sector Tourism Facilities and Services ‫قضايا الطلب على مرافق وخدمات القطاع الخاص السياحية‬

36) Most of the issues revolved around the religious tourism from Iran, which are ‫( تمحورت جـل ھـذه القضـايا حـول السـياحة الدينيـة الوافـدة مـن‬٣٦
organized by the Iranian Pilgrimage and Visitation Board that is concerned with ‫ والتــي تنظمھــا مــن ھنــاك ھيئــة الحــج والزيــارة اإليراني ـة‬،‫إيــران‬
moving the Iranian visitor convoys in Iraq. .‫المعنية بتسيير قوافل الزوار اإليرانيين في العراق‬

 Demand for private sector tourism facilities and services outside the Kurdistan ‫إن الطلب على المرافق والخدمات السياحية للقطاع الخـاص‬ 
Region is concentrated on the religious tourism destinations, especially Najaf ،‫خارج إقليم كردستان يتركز على وجھات السـياحية الدينيـة‬
and Karbala. .‫خاصة في النجف وكربالء‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
110
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Elsewhere, demand is almost limited to hotels and tourism facilities in ‫ يكـاد يقتصـر الطلـب علـى الفنـادق والمرافـق‬،‫فيما عدا ذلك‬ 
Baghdad, where many of those currently operating depend on business and ‫ حيـث يعتمـد الكثيـر مـن العامـل منھـا‬،‫السياحية في بغـداد‬
conventions tourism. .‫حاليا على سياحة األعمال والمؤتمرات‬

- Business and conventions tourism creates uneven demand for Baghdad ‫يتفاوت دور سياحة األعمال والمؤتمرات في الطلـب علـى‬ -
facilities. Occupancy rates as a result can be minimal, thus jeopardizing the ‫ وتتراوح نسب اإلشغال الناتجة عنھا مـا بـين‬.‫مرافق بغداد‬
economic feasibility of operating the facilities, or can be very high for hotels ‫ إلـى‬،‫ بشكل يھدد الجدوى االقتصـادية للتشـغيل‬،‫متدنية‬
and accommodation and overnight facilities that attract staff of international ‫مرتفعة جداً فـي فنـادق ومرافـق مبيـت وإيـواء تسـتقطب‬
organizations active in Iraq, as they offer the required level of service and ‫ ألنھا توفر‬،‫عاملين في منظمات دولية ناشطة في العراق‬
security. .‫لھم المستوى المطلوب من الخدمة واألمن‬

- Perhaps one can exclude from this Baghdad-specific trend the hotels and ‫ھذا ويمكن أن تستثنى من ھذه النمطية الخاصـة ببغـداد‬ -
accommodation facilities that operate in al-Kadhimiya (and possibly al- ‫فنادق ومرافق مبيت عاملة في منطقـة الكاظميـة )وربمـا‬
Adhamiya), which attracts and benefits from the flourishing religious ‫ والتي تستقطب وتستفيد مـن السـياحة‬،(ً‫األعظمية أيضا‬
tourism to the visiting sites there. .‫الدينية المنتعشة إلى مواقع الزيارة ھناك‬

37) Problems were cited in terms of the limits on the size and nature of the role of the ‫( تم التطرق إلى وجود إشكاليات تتعلق بمحدودية حجـم وطبيعـة‬٣٧
Ministry and the Tourism Board in developing and managing the MoU between the ‫دور الــوزارة وھيئــة الســياحة فــي تطــوير وإدارة مــذكرة تفــاھم‬
GoI and the IPVB. ‫الحكومة العراقية مع منظمة الحج والزيارة اإليرانية‬

 The current MoU has a ceiling of 6,000 Iranian tourists per day, but the actual ‫ لكن‬،ً‫ سائح إيراني يوميا‬٦,٠٠٠ ‫المذكرة الحالية تحدد سقف‬ 
number is currently not exceeding 4,000. This is not counting the occasional ‫ وھـذا بـدون احتسـاب‬.ً‫ حاليـا‬٤,٠٠٠ ‫العدد الفعلـي ال يتجـاوز‬
seasonal peaks when ceiling is 10,000 per day. .ً‫ يوميا‬١٠,٠٠٠ ‫مناسبات الذروة الموسمية وسقفھا‬

 The role of the MoTA and the Tourism Board is almost limited to securing ‫يكاد يقتصر دور الوزارة وھيئة السياحة على تحضير موافقـات‬ 
visas and security approvals for the Iranian tourist groups in Baghdad, in ،‫أمنية وسمات دخول للمجاميع السياحية اإليرانية في بغداد‬
addition to tallying tour group entry manifests and collecting revenues (10 ‫وعلــى إحصــاء بيانــات الــدخول وتحصــيل إيــرادات المجــاميع‬
dollars per tourist) at the border points. .‫ دوالر لكل سائح( في المنافذ الحدودية‬١٠) ‫السياحية‬

- The Iranian side complains of GoI procedures that delay Iranian tourists on ‫يشتكي الجانـب اإليرانـي مـن إجـراءات تتخـذھا الحكومـة‬ -
the border, along with the poor services and rest facilities, especially toilets ‫ مــع ســوء‬،‫العراقيــة علــى الحــدود تــؤخر الــزوار اإليــرانيين‬
and lavatories. .‫ السيما المنافع الصحية‬،‫خدمات ومرافق الراحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
111
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- The Iranian side chose the model of a central kitchen to ensure the quality of ‫اختــار الجانــب اإليرانــي نمــوذج المطــبخ المركــزي لضــمان‬ -
food offered to Iranian tourists visiting Najaf and Karbala. .‫جودة غذاء السياح اإليرانيين أثناء زيارتھم للنجف وكربالء‬

38) It was pointed out that the Iranian Pilgrimage and Visitation Board commissions ‫( تمت اإلشارة إلى أن ھيئة الحج والزيارة اإليرانية تعتمد الشـركة‬٣٨
the Central Company of the Visitation Office in the Whole of Iran, known in short ً‫المركزيــة لمكاتــب الزيــارة فــي عمــوم إيــران والمعروفــة اختصــارا‬
as Shamsa, to manage the affairs of Iranian visitors in Iraq. .‫باسم "شمسا" إلدارة شؤون الزوار اإليرانيين في العراق‬

 According to anecdotal media information from desk research by the ‫بــين بحــث الفريــق االستشــاري أن المعلومــات المتناقلــة‬ 
consulting team, Shamsa was established in Iran in 2003. .٢٠٠٣ ‫إعالميا تفيد بأن شمسا تأسست في إيران عام‬

- It seems to be a quasi-governmental company, said to have (according to ‫ يقـال )بحسـب‬،‫وھي على ما يبدو شركة شبه حكوميـة‬ -
journalistic reports) 1,174 branches throughout Iran to meet the increasing ‫ فرعـا لھـا فـي عمـوم إيـران‬١,١٧٤ ‫تقارير صحفية( أن لھـا‬
needs of its citizens to visit the holy shrines in Iraq. .‫لتلبية حاجة مواطنيھا المتزايدة لزيارة العتبات في العراق‬

- It may be akin to an association or regulatory framework for what is said to ‫وقـد تكــون بمثابــة رابطـة أو إطــار تنظيمــي لمـا يقــال أنھــا‬ -
be about 1,500 private sector tourism companies in Iran (as per a 2009 ‫ شركة سياحية من القطاع الخاص اإليراني‬١,٥٠٠ ‫حوالي‬
television interview with Mr. Mustafa Jaksar Qarhudi, president of the ‫)بحسب مقابلة تلفزيونية مع األسـتاذ مصـطفى خاكسـار‬
Iranian Pilgrimage and Visitation Board). .(٢٠٠٩ ‫ رئيس منظمة الحج والزيارة عام‬،‫قھرودي‬

 The activities of Shamsa remained confined within Iran till 2009, when they ‫بقيت نشاطات شـركة شمسـا محصـورة داخـل إيـران لغايـة‬ 
expanded following growing complaints from Iranian visitors regarding the low ‫ وتوسعت بعدھا إثر تزايد شكاوى الزوار اإليرانيين مـن‬،٢٠٠٩
level of services offered to them in Iraq. .‫تدني مستوى الخدمات المقدمة لھم في العراق‬

- Thereafter, Shamsa embarked on inspecting hotels and accommodation ‫ باتت شمسا تفتش الفنادق ومرافق المبيـت فـي‬،‫بعدھا‬ -
facilities at visit destinations to ensure certain service criteria are met. .‫وجھات الزيارة لضمان تحقيق معايير الخدمة فيھا‬

- Based on those service criteria, Shamsa sets prices for the hotels and ‫تقوم شمسا علـى أسـاس معـايير الخدمـة ھـذه بتحديـد‬ -
accommodation facilities among which it distributes the Iranian visitors ‫األسعار للفنادق ومرافق المبيت التـي تـوزع عليھـا الـزوار‬
arriving under the MoU between the GoI and the IPVB. ‫اإليرانيين الوافدين بموجب مـذكرة التفـاھم بـين الحكومـة‬
.‫العراقية ومنظمة الحج والزيارة اإليرانية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
112
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Also thereafter, Shamsa reached an agreement with the local governments in ‫كما توصلت شمسا بعدھا التفاق مع الحكومـات المحليـة‬ -
Karbala and Najaf to establish a number of central kitchens, and to move ،‫في كربالء والنجف لتنشئ عـدداً مـن المطـابخ المركزيـة‬
visitor convoys inside the country using Iraqi buses under the protection of ‫ولتســير قوافــل الــزوار داخــل الــبالد فــي حــافالت عراقيــة‬
private security companies licensed by the Iraqi Ministry of Interior, and ‫بحمايــة شـــركات أمنيـــة خاصــة تجيزھـــا وزارة الداخليـــة‬
employing Iraqis that are carefully screened. .‫ ويعمل فيھا عراقيون يتم فرزھم بعناية‬،‫العراقية‬

- Many owners of the hotels and facilities consider the prices imposed by ‫يعتبر كثير من أصحاب الفنادق والمرافق أن األسعار التـي‬ -
Shamsa to be unacceptably low. They also complain that the amounts due to ‫ كمـا يشـتكون‬.‫تفرضھا شمسا متدنية جـداً وغيـر مقبولـة‬
them are only paid every 3 months instead of weekly or monthly. However, ً‫من استالم مستحقاتھم كل ثالثة أشھر ولـيس أسـبوعيا‬
they find themselves forced to accept the conditions imposed by Shamsa in ‫ إال أنھم يجدون أنفسھم مضطرين لقبول شروط‬.ً‫أو شھريا‬
the absence of any other options, because their work and businesses are ‫ وذلك بسبب اقتصـار‬،‫شمسا في غياب أي خيارات أخرى‬
currently limited to this sole source. .ً‫حركة أعمالھم على ھذا المصدر حاليا‬

39) Desk research by the consulting team indicates that many Iraqi hotel owners and ‫( يشير البحث المكتبي للفريـق االستشـاري إلـى أن العديـد مـن‬٣٩
workers in the tourism sector interviewed by various media perceive Shamsa as ‫أصحاب فنادق وعاملين عراقيين في قطاع السياحة التقـت بھـم‬
being in a position of quasi monopoly over religious tourism in Iraq, albeit ‫عدة منابر إعالمية يرون أن شمسا تكاد تحتكر السـياحة الدينيـة‬
indirectly. .‫في العراق ولو بشكل غير مباشر‬

 The Karbala Hotel & Restaurant Owners Association cites as the reason for this ‫وترجع رابطة فنادق ومطاعم كربالء السياحية سبب االحتكار‬ 
monopoly the lack of religious tourism from other origin countries such as the ‫إلى قلة السياحة الدينية من مصادر أخرى مثـل دول الخلـيج‬
Gulf and Lebanon. This gives the Iranian company the opportunity to control ‫ ھذا يعطـي الشـركة اإليرانيـة فرصـة الـتحكم‬.‫ولبنان وغيرھا‬
prices. .‫باألسعار‬

- Hence, the Association argues for granting tourism companies from the Gulf ‫ تنــادي الرابطــة بمــنح شــركات ســياحة خليجيــة‬،‫وعليــه‬ -
and other Arab and Islamic countries facilitation conditions similar to those ‫وعربيــة وإســالمية أخــرى تســھيالت مماثلــة لتلــك التــي‬
granted to Shamsa. It sees in this an opportunity to control demand and ‫ وترى في ذلك فرصة لضـبط العـرض‬.‫تحصل عليھا شمسا‬
supply in a sound competitive environment. .‫والطلب في بيئة تنافسية صحيحة‬

 Whereas the Economic Committees in the Governorates Councils that receive ‫في حين تدرك اللجـان االقتصـادية فـي مجـالس المحافظـات‬ 
Iranian visitors , especially in Karbala and Najaf, consider that part of the ً‫ أن جـزءا‬،‫ خاصـة كـربالء والنجـف‬،‫التي تستقبل زوار إيرانيين‬
problem lays with the Iraqi owners of hotels and tourism facilities. ‫من اإلشـكالية يقـع علـى عـاتق أصـحاب الفنـادق والمرافـق‬
.‫السياحية العراقيين‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
113
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- They tend to individually accept prices and conditions offered by Shamsa, ،‫فھم يميلون لقبول أسعار وشروط عـرض شمسـا فـرادى‬ -
and to then start complaining outside a corporate framework which would ‫ثم يبدؤون بالتذمر دون تنظـيم أنفسـھم بإطـار مؤسسـي‬
allow them to be in a better negotiating position and to make counter offers ‫يضعھم في موقع تفاوضي أفضل من أجـل تقـديم عـروض‬
ensuring fair prices and conditions. .‫مقابلة توصلھم إلى أسعار وشروط منصفة‬

Notably, the points above were first drawn from media reports, and eventually ‫علما بأنه قد تم التعـرف علـى وجھـات النظـر ھـذه مـن خـالل تقـارير‬
validated through the involvement of private sector representatives in subsequent ‫ ثم تم التحقق منھـا مـن خـالل إشـراك ممثلـي القطـاع‬،ً ‫صحفية أوال‬
consultation rounds. .‫الخاص في حلقات المشاورات الالحقة‬

Issues of Regulating the Role of the Private Sector in Tourism ‫قضايا تنظيم دور القطاع الخاص في السياحة‬

40) Desk research by the consulting team indicates that the Official Gazette, includes ‫( تبــين مــن البحــث المكتبــي للفريــق االستشــاري أن الجريــدة‬٤٠
various classification, permits and licensing regulations and instructions for the ‫الرســمية )الوقــائع العراقيــة( تتضــمن مختلــف أنظمــة وتعليمــات‬
antiquities and tourism sector that are all still valid to-date, which are as follows ‫التصنيف والترخيص ومنح اإلجازات السـارية المفعـول فـي قطـاع‬
(arranged in descending order, starting from the most recent): ‫ وھي كما يلي )مرتبة بالتسلسـل‬،‫السياحة واآلثار حتى تاريخه‬
:(‫التنازلي من األحدث رجوعاً إلى األقدم‬

 Tourism Facilities Classification Instructions No. 1 of 2005, which are not in ‫ دون‬،٢٠٠٥ ‫ لسنة‬١ ‫تعليمات تصنيف المرافق السياحية رقم‬ 
accordance to any specific law that authorizes issuing them, specifying the ‫ والتـي تحـدد‬،‫االستناد إلى أي قـانون محـدد يجيـز إصـدارھا‬
classification criteria for each of the following: restaurants, hotels, tourist ‫ مطاعم وفنادق وشقق سياحية‬:‫معايير تصنيف كل مما يلي‬
apartments, entertainment places, tourist cafés, cinemas, function halls, retail ‫ومحالت لھـو ومقـاھي سـياحية وسـينمات وصـاالت حفـالت‬
and wholesale alcohol shops, game cities (funfairs), tourist camps, as well as ‫وقاعات مناسـبات ومحـالت بيـع مشـروبات كحوليـة بالجملـة‬
the souvenir and traditional handicraft shops within a tourism facility. ‫والمفرد ومدن ألعاب ومخيمـات سـياحية ومحـالت بيـع تحـف‬
.‫ومنتجات تراثية داخل مرفق سياحي‬

 The series of Instructions No. 3-5 of 2002, none of which is in accordance to a ‫ وكلھـــا دون‬،٢٠٠٢ ‫ لســـنة‬٥-٣ ‫سلســـلة التعليمـــات رقـــم‬ 
specific law that authorizes issuing them, specifying conditions for classifying ‫ والتـي تحـدد‬،‫االستناد إلى أي قـانون محـدد يجيـز إصـدارھا‬
function halls of the second class, tourist cafés of the third class, and the tourist ‫شـــروط تصـــنيف قاعـــات المناســـبات مـــن الدرجـــة الثانيـــة‬
houses. .‫والمقھى السياحي من الدرجة الثالثة والدور السياحية‬

 Tourism Board Instructions No. 5 of 2000, which are not in accordance to any ‫ دون االسـتناد‬،٢٠٠٠ ‫ لسـنة‬٥ ‫تعليمات ھيئة السياحة رقـم‬ 
specific law that authorizes issuing them, specifying the regulation for granting ‫ والتي تحدد تنظـيم مـنح‬،‫إلى أي قانون محدد يجيز إصدارھا‬
an electronic gaming professional practice permit to tourism facilities and other ‫إجــازة ممارســة مھنــة األلعــاب االلكترونيــة فــي المرافــق‬
public places. .‫السياحية وغيرھا من المحالت العامة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
114
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Instructions No. 2 of 1999, which are in accordance to Tourism Board Law No. ‫تعليمات مـنح إجـازة لعبـة البليـاردو فـي المرافـق السـياحية‬ 
14 of 1996, regarding granting a billiards gaming professional practice permit ‫ استناداً إلى قـانون ھيئـة السـياحة رقـم‬١٩٩٩ ‫ لسنة‬٢ ‫رقم‬
to tourism facilities. .١٩٩٦ ‫ لسنة‬١٤

 Tourism Facilities Classification Instructions No. 2 of 1997, which are in ،١٩٩ ‫ لســنة‬٢ ‫تعليمــات تصــنيف المرافــق الســياحية رقــم‬ 
accordance to Tourism Board Law No. 14 of 1996, specifying the classification ،١٩٩٦ ‫ لســنة‬١٤ ‫اســتناداً إلــى قــانون ھيئــة الســياحة رقــم‬
fees for different classes of hotels, tourist apartments, and restaurants of ‫والتي تحدد أجور تصنيف مختلـف درجـات الفنـادق والشـقق‬
popular tourist accommodation establishments. .‫السياحية ومطاعم المنشآت الشعبية السياحية للمبيت‬

 Souvenir and Traditional Handicraft Trading and Sale Regulation Instructions ٣ ‫تعليمــات تنظــيم تــداول وبيــع التحــف والمــواد التراثيــة رقــم‬ 
No. 3 of 1995, which are in accordance to the amended Ministry of Culture and ‫ استناداً إلى قـانون وزارة الثقافـة واإلعـالم رقـم‬١٩٩٥ ‫لسنة‬
Media Law No. 94 of 1981 and the amended Antiquities and Heritage Law No. ‫ لسـنة‬٥٩ ‫ المعدل وقانون اآلثار والتراث رقـم‬١٩٨١ ‫ لسنة‬٩٤
59 of 1936, which is still legally valid. .‫ المعدل الذي ال يزال ساري المفعول‬١٩٣٦

 Instructions on the conditions pertaining to specifying the noise levels emitted ‫تعليمات الشروط الخاصة بتحديد منسوب الضوضـاء المنبعثـة‬ 
from musical and singing band equipment and instruments in tourist facilities, ‫من أجھزة ومعدات الفرق الموسيقية والغنائية فـي المرافـق‬
No. 2 of 1993, which are not in accordance to any specific law that authorizes ‫ دون االسـتناد إلـى أي قـانون‬١٩٩٣ ‫ لسـنة‬٢ ‫السياحية رقم‬
issuing those instructions. .‫محدد يجيز إصدار ھذه التعليمات‬

 Instructions on Tour Guide Conditions No. 3 of 1992, which are not in ‫ لسـنة‬٣ ‫تعليمات الشروط الخاصـة بـاألدالء السـياحيين رقـم‬ 
accordance to any specific law that authorizes issuing them, governing the ،‫ دون االســتناد إلــى أي قــانون محــدد يجيــز إصــدارھا‬،١٩٩٢
regulation of the association of travel agents, under the supervision of the ‫ تحت إشراف ھيئـة‬،‫والتي تحكم تنظيم رابطة مكاتب السفر‬
Tourism Board, and the courses and permits of tourist guides. .‫ ودورات لألدالء السياحيين وإجازتھم‬،‫السياحة‬

 Instructions No. 6 of 1991 on the Conditions for Tourist Bars according to the ‫تعليمات الشروط الواجـب توافرھـا فـي المشـارب السـياحية‬ 
basis and classes of their classification, and Instructions No, 7 of 1991 on the ،١٩٩١ ‫ لســـنة‬٦ ‫حســـب أســـس ودرجـــات تصـــنيفھا رقـــم‬
Conditions for Operating Tourist Camps, both of which were in accordance to ‫وتعليمات الشروط الخاصة بتشغيل المخيمات السياحية رقم‬
the amended Resolution No. 299 of 1990 of the [abolished] Revolutionary ‫ لسـنة‬٢٩٩ ‫ وكالھما استناداً إلـى قـرار رقـم‬،١٩٩١ ‫ لسنة‬٧
Command Council. .[‫ المعدل لمجلس قيادة الثورة ]المنحل‬١٩٩٠

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
115
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Instructions on the Conditions for Permits Regulating the Tourism and Travel ‫تعليمــات الشــروط الخاصــة بإجــازة تنظــيم شــركات ومكاتــب‬ 
Companies, Offices and Agents No. 4 of 1991 and their amendments, the last ‫ وتعديالتھا التي كان آخرھـا‬١٩٩١ ‫ لسنة‬٤ ‫السفر والسياحة‬
of which was the Third Amendment Instructions No, 1 of 1995, which are not ‫ دون االسـتناد‬،١٩٩٥ ‫ لسـنة‬١ ‫تعليمات التعديل الثالـث رقـم‬
in accordance to any specific law that authorizes issuing any of those ‫إلــى أي قــانون محــدد يجيــز إصــدار أي مــن ھــذه التعليمــات‬
instructions or amendments. .‫وتعديالتھا‬

 Instructions of the Central Committee on the work permits of hotels, ‫تعليمــات اللجنــة المركــزي الخاصــة بإجــازة عمــل الفنــادق‬ 
restaurants, popular cafés and their oversight of 1982, placing work controls, ‫والمطــاعم والمقــاھي الشــعبية واإلشــراف عليھــا لســنة‬
conditions and instructions for those facilities in accordance to administrative ‫ تضع ضـوابط وشـروط وتعليمـات لعمـل ھـذه المرافـق‬،١٩٨٢
orders. This is in addition to Hotels and Popular Restaurants Classification and ‫ ھذا باإلضافة إلى تعليمـات تصـنيف‬.‫استناداً إلى أوامر إدارية‬
Pricing Instructions No. 9 of 1978, in accordance with Trade Regulation ١٩٧٨ ‫ لســنة‬٩ ‫وتســعير الفنــادق والمطــاعم الشــعبية رقــم‬
Resolution No. 779 of 1978. .١٩٧٨ ‫ لسنة‬٧٧٩ ‫استناداً إلى قرار تنظيم التجارة رقم‬

 Instructions on How to Manage Tourism Establishments, No. 1 of 1969, in ‫ لسـنة‬١ ‫تعليمات في كيفية إدارة المنشآت السـياحية رقـم‬ 
addition to the Tourism Establishments Classification Regulation No. 25 of ‫ باإلضافة إلى نظام تصنيف المنشـآت السـياحية رقـم‬،١٩٦٩
1968 that specifies the classification criteria for hotels, tourist houses, ‫ والذي يحدد معـايير تصـنيف الفنـادق والـدور‬١٩٦٨ ‫ لسنة‬٣٥
restaurants, entertainment places and tourist camps; both of which are in ‫الســـياحية والمطـــاعم والمالھـــي والمخيمـــات الســـياحية؛‬
accordance to the Tourism Establishments Law No. 5 of 1967, which is still ٥٠ ‫وكالھمــا اســتنادا إلــى قــانون المنشــات الســياحية رقــم‬
valid and in force despite being old and having been succeeded by other ‫ الذي ال يزال ساري المفعول ونافذا بـالرغم مـن‬١٩٦٧ ‫لسنة‬
pertinent laws. .‫قدمه واستتباعه بصدور قوانين أخرى ذات صلة‬

 Instructions on the Classification of Entertainment Places No. 66 of 1956, ‫ والــذي يحــدد‬١٩٥٦ ‫ لســنة‬٦٦ ‫نظــام تصــنيف المالھــي رقــم‬ 
which specifies the classification criteria for cinemas, cabarets, and other ‫معايير تصنيف السينمات والكباريھات والمحالت غير المحددة‬
unspecified that are clarified in the definition of an entertainment place as ‫الموضحة في تعريف الملھى كما ورد الوارد في قانون رسوم‬
provided in the Law on Municipal Entertainment Place Fees in accordance to ‫المالھي للبلديات الـذي يسـتند إليـه ھـذا النظـام والـذي ال‬
which the regulation is issued, and which is still valid and in force despite ‫يــزال ســاري المفعــول ونافــذا بــالرغم مــن قدمــه واســتتباعه‬
being old and having been succeeded by other pertinent laws. .‫بصدور قوانين أخرى ذات صلة‬

 Instructions on the Censorship of Entertainment Places No. 17 of 1956, and the ‫ وسلســلة‬١٩٥٦ ‫ لســنة‬١٧ ‫نظــام مراقبــة المالھــي رقــم‬ 
series of instructions that were issued between 1956 and 1968 in accordance ‫ اســتنادا‬١٩٦٨ ‫ و‬١٩٥٦ ‫تعليمــات المالھــي الصــادرة مــا بــين‬
therewith, in addition to the Instructions of Monitoring and Inspecting ‫ باإلضــافة إلــى تعليمــات مراقبــة وتفتــيش المالھــي‬،‫إليــه‬
entertainment places, cafés, restaurants and hotels of 1932, which are all still ‫ والتـي ال تـزال‬١٩٣٢ ‫والمقاھي والمطـاعم والفنـادق لسـنة‬
valid despite being old and having been succeeded by other pertinent ‫كلھا سارية المفعول بـالرغم مـن قـدمھا واسـتتباعھا بصـدور‬
legislations. .‫تشريعات أخرى ذات صلة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
116
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

41) The MoTA was to prepare a draft to propose new instructions for the conditions ‫( كانت وزارة السياحة واآلثار بصدد إعداد مسودة القتراح تعليمـات‬٤١
and criteria of granting permits to restaurants, hotels, travel and tourism offices, ‫جديدة خاصة بشـروط ومعـايير مـنح إجـازات المطـاعم والفنـادق‬
agencies and companies and any other tourism facility, establishment and business ‫وشـــركات ووكـــاالت ومكاتـــب الســـياحة والســـفر وأيـــة مرافـــق‬
licensed by the Ministry or one of its 2 boards in accordance with prevailing laws ‫ومنشآت وأعمال سياحية أخرى تقوم الوزارة أو أي مـن ھيئتيھـا‬
and the regulations based on them. The draft will be presented for deliberation, in .‫بإجازته بموجب القوانين السـائدة واألنظمـة التـي تسـتند إليھـا‬
preparation for approvals to complete the procedures to duly publish them in the ‫ تمھيـــداً للموافقـــة عليھـــا‬،‫ســـيتم عـــرض المســـودة للتـــداول‬
Official Gazette. .‫واستكمال إجراءات نشرھا في الجريد الرسمية حسب األصول‬

 A proposition was made to issue an instructions booklet, which would increase ‫ھناك طـرح بإصـدار كراسـة للتعليمـات لزيـادة الشـفافية مـع‬ 
transparency with the tourism and antiquities public and investors. .‫جمھور ومستثمري السياحة واآلثار‬

 There is an urgent need to strengthen the institutional capacity necessary to ‫ھناك حاجة ماسة لتعزيز القدرات المؤسسية الالزمة لتنفيـذ‬ 
implement the instructions and take stringent action against offenders and ‫التعليمـــات واتخـــاذ اإلجـــراءات الصـــارمة بحـــق المخـــالفين‬
perpetrators of abuses and violations, because the weakness currently lies in ‫ومرتكبي التجاوزات والتعـديات ألن الضـعف يكمـن حاليـاً فـي‬
implementation rather than in the regulations per se. .‫التنفيذ أكثر منه في التعليمات بحد ذاتھا‬

 There is an urgent need to develop a quality assurance system and mechanisms; ‫ھناك حاجة ماسة لتطوير نظام وآليـات تأكيـد الجـودة وإعـادة‬ 
to reconsider licensing, permit granting, monitoring and inspection, and penalty ‫النظـــر فـــي عمليـــات مـــنح الـــرخص واإلجـــازات والمتابعـــة‬
issuing and enforcement processes; as well as the criteria and mechanisms for ‫والتفتيش وإصدار وتنفيذ المخالفات وكذلك في معايير وآليـات‬
selecting, training, qualifying and certifying inspectors and monitoring officers. .‫اختيار وتدريب وتأھيل وإجازة المفتشين والمراقبين‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
117
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

3-2 SWOT ANALYSIS ‫تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والتھديدات‬ ٢-٣

3-2-1 Institutional Framework ‫ اإلطار المؤسسي‬١-٢-٣

Institutional Framework ‫اإلطار المؤسسي‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

An emerging strong political will and Lack of platform and initiative to work towards Launching a National Dialogue on Tourism Prospects of other national priorities and
commitment of the GoI towards tourism, as achieving consensus on a national strategic under the auspices of the MoTA at the end of political divisions and fractions slowing down
signaled by the creation and legalization of a vision for the developmental priorities and ideal this project can set the stage and ignite the the drive and momentum that will be built by
fully-fledged MoTA modes of operation for the tourism sector and spark the National Dialogue on Tourism
its ministry
‫نشوء إرادة والتزام سياسيين قويين لدى حكومة‬ ‫يمكن إلطالق حوار وطني حول السياحة تحت رعاية‬ ‫إمكانية أن تبطئ أولويات وطنية أخرى وانقسامات‬
‫ كما تبين مع إنشاء وتشريع‬،‫العراق اتجاه السياحة‬ ‫عدم وجود منصة أو مبادرة للعمل باتجاه تحقيق إجماع‬ ‫وزارة السياحة واآلثار عند نھاية ھذا المشروع أن يمھد‬ ‫وشروخ سياسية الدفع والزخم المتوقع بناءه من خالل‬
‫وزارة سياحة وآثار كاملة الصالحيات‬ ‫على رؤية إستراتيجية وطنية لتطوير األولويات وصيغ‬ ‫الطريق ويطلق شرارة العمل‬ ‫الحوار الوطني حول السياحة‬
‫عمل مثالية لقطاع السياحة ووزارته‬

Clear recognition of the role of tourism in Iraqi Lack of any directions or details on how to Prospects of the MoTA providing solid tourism- Prospects of delaying input or providing
economic growth, as evidenced by the Iraqi transform that recognition into reality, given the specific direction and input into the new 10 year insufficient input into the national development
National Development Strategy that considers very limited tourism-specific content of the national development plan that is currently plan jeopardizes funding and development
tourism to be among the three pillars of that Iraqi National Development Plan being prepared by the Iraqi Ministry of chances of the MoTA and the sector for a whole
economic growth Planning decade
‫عدم وجود أية اتجاھات أو تفاصيل حول كيفية تحويل‬
‫تقدير واضح لدور السياحة في النمو االقتصادي‬ ‫ذلك التقدير إلى واقع نظراً لمحدودية المحتوى‬ ‫إمكانية أن توفر وزارة السياحة واآلثار توجيه وإدخاالت‬ ‫إمكانية تأخر المدخالت أو توفير مدخالت غير كافية في‬
‫ كما يتضح من إستراتيجية التنمية الوطنية‬،‫العراقي‬ ‫المختص بالسياحة في خطة التنمية الوطنية العراقية‬ ‫قوية خاصة بالسياحة في خطة السنوات العشرة‬ ‫خطة التنمية الوطنية مما يعرض التمويل وفرص تطوير‬
‫العراقية التي تعتبر السياحة من بين الركائز الثالث‬ ‫للتنمية الوطنية والتي يتم إعدادھا حالياً من قبل وزارة‬ ‫وزارة السياحة واآلثار والقطاع للتأخير لعقد من الزمن‬
‫لذلك النمو االقتصادي‬ ‫التخطيط العراقية‬

Existence of a new law for the MoTA, a new There are hundreds of valid legislative Given that the MoTA is only newly established, Prospects of other legislative priorities and
law in the making for antiquities and heritage, instruments related to tourism including laws, the State and the Parliament are expected to political divisions and fractions slowing down
and a detailed new set of regulations for resolutions, regulations, instructions and data - look into legislative proposals by the MoTA to the legislative agenda of the MoTA
classifying tourism facilities many of which are very old and not fit for this clean up the antiquated legislations
‫إمكانية أولويات تشريعية أخرى وانقسامات وشروخ‬
time. This results in the accumulation of
‫وجود قانون جديد لوزارة السياحة واآلثار وقانون جديد‬ ‫ يتوقع من‬،‫بما أن وزارة السياحة واآلثار حديثة اإلنشاء‬ ‫سياسية أن تبطئ أجندة الوزارة التشريعية‬
intertwined legislative and legal issues that
‫تحت التشريع لآلثار والتراث ومجموعة مفصلة جديدة‬ ‫الدولة والبرلمان النظر في اقتراحات تشريعية من‬
‫ألنظمة لتصنيف المنشآت السياحية‬
must be studied and resolved ‫الوزارة لتنظيف التشريعات القديمة‬
‫يوجد مئات األدوات التشريعية سارية المفعول ذات‬
‫صلة بالســــــــياحة منھا قوانين وقرارات وأنظمة‬
‫ كثير منھا قديم جدا وال يصلح لھذا‬- ‫وتعليمات وبيانات‬
‫ ھذا يشكل تراكم للقضايا التشريعية والقانونية‬.‫الوقت‬
‫المتشابكة التي ال بد من دراستھا ومعالجتھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
118
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Institutional Framework ‫اإلطار المؤسسي‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

The MoTA and its two boards have a large The cadre may be too large for the evolving Given that the MoTA is only newly established, Staff resisting change either to protect their
cadre of human resources, with decades of new role of the MoTA and 2 boards, with many the state and the civil services administration work status and/or because the old familiar
operational history in the two boards not adequately qualified or trained to undertake are expected to look into organizational ways are always easier than change
a new mode of operation that will have to be restructuring proposals by the MoTA to adjust
‫لدى وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا كادر كبير من‬ ‫أن يقوم الموظفون بمقاومة التغيير إما لحماية وضعھم‬
adopted in light of the strategic vision to be to the evolving new Iraqi strategic and
‫الموارد البشرية باإلضافة إلى تاريخ عمل ممتد إلى‬ ‫أو ألنه من األسھل التمسك بالطرق‬/‫الوظيفي و‬
‫عقود من الزمن في الھيئتين‬
formulated operational tourism environment ‫القديمة المعتادة بدال من التغيير‬
‫قياساً لتطور الدور‬ ً‫يمكن أن يكون الكادر كبير جدا‬ ‫ يتوقع من‬،‫بما أن وزارة السياحة واآلثار حديثة اإلنشاء‬
Prospects of political divisions and fractions
‫الكثيرين من غير‬ ‫ بوجود‬،‫الجديد للوزارة وھيئتيھا‬ ‫الدولة وإدارة الخدمات المدنية النظر في مقترحات‬
slowing down or interfering negatively in the
‫للقيام بصيغ جديدة‬ ‫المؤھلين أو المدربين بشكل كاف‬ ‫إعادة ھيكلة تنظيمية من قبل الوزارة للتوافق مع تتطور‬
‫الرؤية اإلستراتيجية‬ ‫من العمل يتوجب تبنيھا في ضوء‬ ‫البيئة اإلستراتيجية والتشغيلية السياحية الجديدة في‬
restructuring process
‫التي سيتم صباغتھا‬ ‫العراق‬ ‫إمكانية انقسامات وشروخ سياسية تبطئ أو تتدخل‬
‫سلباً في عملية إعادة الھيكلة‬

The MoTA, through its two boards, has front The effective role, powers and authorities of the Given the new Iraqi thrust towards Power struggles between central and local
line staff on the ground in each governorate MoTA and its front line staff on the ground are decentralization and partnership with local authorities impede or jeopardize prospects of
diminishing or being undermined by the rapidly authorities, it should be possible to develop new partnership and/or creation of a status quo if
‫لدى وزارة السياحة واآلثار من خالل ھيئتيھا موظفي‬
evolving roles of local government and operational modes that retain the strategic role local authorities have to take over and fill gaps
‫خط أمامي على األرض في كل محافظة‬
community leadership in the governorates for the MoTA and its staff, and delegate the when they cannot wait for the MoTA and its
field tactical work to local authorities and boards to get their act together given their huge
‫تآكل وتقويض الدور الفعال وسلطات وصالحيات الوزارة‬
partners under the direction of the MoTA strategizing and restructuring agendas ahead
‫وموظفيھا في الخط األمامي على األرض من قبل‬
‫األدوار المتطورة للحكومة المحلية وقيادة المجتمع في‬ ‫نظراً لالندفاع العراقي الجديد نحو فك المركزية‬ ‫صراعات على القوة بين السلطة المركزية والمحلية‬
‫المحافظات‬ ‫ يمكن إيجاد صيغ‬،‫والشراكة مع السلطات المحلية‬ ‫أو تؤسس‬/‫تؤخر أو تعرض للخطر إمكانية الشراكة و‬
‫جديدة من العمل تحفظ الدور اإلستراتيجي للوزارة‬ ‫لوضع قائم تقوم فيه السلطات المحلية بأخذ زمام‬
‫وموظفيھا وتفوض العمل التكتيكي الميداني للسلطات‬ ‫المبادرة عندما ال يستطيعون انتظار الوزارة وھيئتيھا‬
‫المحلية والشركاء تحت توجيه الوزارة‬ ‫لتنظيم بيتھم الداخلي نظراً لضخامة األجندات‬
‫اإلستراتيجية والتنظيمية التي سيعالجونھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
119
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Institutional Framework ‫اإلطار المؤسسي‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

The MoTA and its two boards have diversified The MoTA and the boards are not yet able to A coherent set of well formulated vision, Prospects of other state-owned enterprise
sources of funding, including what should be capitalize on their huge financial assets in the strategy, legislations, and structure can enable priorities and political divisions and fractions
self-sustained income generating business new Iraqi environment the MoTA and its boards to better manage their slowing down or negatively interfering in the
enterprises income generating enterprises in order to access funding and enterprise management
‫لم تتمكن الوزارة وھيئتيھا بعد من االستفادة من‬
and maximize sustainable funding, particularly
‫لدى وزارة السياحة واآلثار وھيئتيھا مصادر تمويل‬ ‫مواردھم المالية الضخمة في البيئة العراقية الجديدة‬ ‫إمكانية أولويات لشركات أخرى مملوكة للدولة‬
with the evolving interest of the state and
‫ والتي تتضمن ما يتوجب أن يكون شركات‬،‫متنوعة‬ ‫وانقسامات وشروخ سياسية تبطئ أو تتدخل بشكل‬
‫أعمال بمصادر دخل مستدامة ذاتي ًا‬
private investors in various options for ‫سلبي في تمويل وإدارة الشركات‬
privatization and public private partnerships
Mismanagement and/or corruption
‫يمكن لمجموعة متماسكة من الرؤية واالستراتيجيات‬
‫والتشريعات والھيكلة مصاغة بشكل جيد أن تمكن‬ ‫أو الفساد‬/‫سوء اإلدارة و‬
‫الوزارة وھيئتيھا من تنظيم شركاتھم المدرة للدخل‬
‫بشكل أفضل من أجل الوصول إلى التمويل المستدام‬
‫ ال سيما مع االھتمام المتطور‬،‫بالحد األقصى له‬
‫للمستثمرين من القطاع العام والخاص بمختلف‬
‫الخيارات للخصخصة والشراكات بين القطاعين العام‬
‫والخاص‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
120
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

3-2-2 Private Sector Role Development and Regulation ‫ تطوير وتنظيم دور القطاع الخاص‬٢-٢-٣

Private Sector Role Development and Regulation ‫تطوير وتنظيم دور القطاع الخاص‬
Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Keen interest by national and international Insufficient confidence in current Iraqi politics, Prospects of institutionalizing a new vision, Persistent perceptions of political influence on
investors to capitalize on the strengths of market, and business/investment environment, strategy and operational mode for the MoTA, business, mismanagement and/or corruption
booming and promising tourism market largely due to wide-spread discretionary underpinned by national consensus and formal
‫تصورات مستمرة عن النفوذ السياسي على األعمال‬
segments in Iraq practices (lack of systems), and insufficient incorporation into national development plan,
‫أو الفساد‬/‫أو سوء اإلدارة و‬/‫التجارية و‬
transparency and accountability along with prospects of involving local,
‫اھتمام وحرص من قبل المستثمرين الوطنيين‬
regional and international investors in the Persistent perceptions of insecurity and
‫والدوليين لالستفادة من نقاط القوة لقطاعات سوق‬ ‫ثقة غير كافية في سياسة السوق العراقية الحالية‬
‫السياحة المزدھرة والواعدة في العراق‬
upcoming national dialogue on tourism that will instability
‫ وذلك يعود بشكل كبير‬،‫وبيئة األعمال واالستثمار‬
‫لالنتشار الواسع للممارسات االجتھادية )بعدم وجود‬
be held under the auspices of the MoTA
‫تصورات مستمرة عن عدم توفر األمن وعدم االستقرار‬
‫أنظمة( وعدم كفاية الشفافية والمسائلة‬ ‫إمكانية إضفاء الطابع المؤسسي لرؤية وإستراتيجية‬
‫ مدعوما‬،‫وصيغ تشغيلية جديدة لوزارة السياحة واآلثار‬
‘Conditional’ support from potential external
،‫بإجماع وطني ودمج رسمي بخطة التنمية الوطنية‬
investors representing competing interests of
‫جنبا إلى جنب مع إمكانية إشراك المستثمرين‬
various regional and international powers ‫المحليين واإلقليميين والدوليين في الحوار الوطني‬
‫دعم ’مشروط’ من مستثمرين محتملين أجانب يمثلون‬ ‫المقبل حول السياحة الذي سيعقد تحت رعاية الوزارة‬
‫مصالح متنافسة لقوى إقليمية ودولية مختلفة‬

Existence of recent detailed tourism facility Poor enforcement mechanisms and inadequate Prospects of certifying and licensing Prospects of mismanagement and corruption, in
classification and licensing regulations, albeit oversight, particularly in terms of inspection, independent inspectors, partnering with local addition to prospects of political tensions and
not ideal monitoring and evaluation government service providers and enforcement jurisdictional power struggles between the
authorities, and strengthening central regulatory central and local governments jeopardizing the
‫وترخيص‬ ‫وجود أنظمة تفصيلية حديثة لتصنيف‬ ‫آليات تطبيق ضعيفة ورقابة غير كافية وخاصة فيما‬
and oversight capacities of the MoTA /Board extent of center-periphery cooperation and
‫ وإن لم تكن مثالية‬،‫المنشآت السياحية‬ ‫يتعلق بالتفتيش والرقابة والتقييم‬
complementation
،‫إمكانية تصديق وترخيص مفتشين مستقلين‬
‫والشراكة مع مزودي خدمة وسلطات تطبيق القانون‬ ‫إمكانية سوء اإلدارة والفساد باإلضافة إلى إمكانية‬
‫ وتقوية القدرات التنظيمية‬،‫من الحكومة المحلية‬ ‫التوترات السياسية وصراعات القوة بين الحكومات‬
‫ الھيئة‬/ ‫والرقابية المركزية لوزارة السياحة واآلثار‬ ‫المركزية والمحلية مما يھدد نطاق التعاون والتكامل‬
‫بين المركز واألطراف‬

Increasing private business awareness of There is currently no quality control systems Prospects of engaging industry leaders of the Prospects of commercial interests in rapid
customer demand for quality nor any quality assurance standards and private sector in developing and incorporating returns on investment impeding or jeopardizing
mechanisms quality assurance and quality control success chances for quality enforcement,
‫الوعي المتزايد للقطاع الخاص لمتطلبات الزبون من‬
components in facility and people certification particularly in the absence of system incentives
‫حيث الجودة‬ ‫ال يوجد حالياً نظم لضبط الجودة أو أية مواصفات أو‬
programs and systems and deterrents
‫آليات لتأكيد الجودة‬
‫إمكانية إلشراك قادة الصناعة من القطاع الخاص في‬ ‫إمكانية الھتمامات تجارية في تحقيق عائد سريع على‬
‫تطوير وإدخال مكونات لتأكيد الجودة وضبط الجودة في‬ ‫االستثمار مما يؤخر أو يھدد فرص النجاح لفرض الجودة‬
‫برامج ونظم تصديق المنشآت واألشخاص‬ ‫وخاصة في ظل غياب حوافز وروادع نظامية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
121
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Private Sector Role Development and Regulation ‫تطوير وتنظيم دور القطاع الخاص‬
Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Existence of large tourism enterprises capable Limited small and medium enterprises, mostly Prospects of incorporating a diversified private Prospects of political powers favoring and
of generating considerable economies of scale lacking experience and access to commercial sector of all scales into the new vision, strategy supporting large businesses at the expense of
financing. Inadequate legislations and and systems to be developed and endorsed small and medium enterprises
‫وجود مؤسسات تجارية سياحية كبيرة قادرة على‬
regulations to ensure an even playing field for nationally
‫توفير حجم اقتصاديات معتبرة‬ ‫إمكانية لقوى سياسية تفضل وتدعم األعمال الكبيرة‬
all business scales
‫إمكانية إشراك قطاع خاص متنوع من كافة األحجام‬ ‫على حساب المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة‬
‫مؤسسات تجارية صغيرة ومتوسطة محدودة تفتقد‬ ‫في الرؤية واإلستراتيجية والنظم الجديدة التي سيتم‬
‫ تشريعات‬.‫معظمھا للخبرة والوصول إلى تمويل تجاري‬ ‫تطويرھا وتصديقھا على مستوى وطني‬
‫وأنظمة غير كافية تضمن تكافؤ الفرص لكافة أحجام‬
‫األعمال‬

Existence of tourism business (hotel and Interrupted history, unfamiliar new operational Prospects of strengthening the associations by Prospects of government and private
restaurant) owner associations setting, undermined role and weak negotiation involvement in national dialogue and in leaderships overlooking the crucial role of
powers of the associations developing and incorporating system tools and associations
‫وجود جمعية ألصحاب األعمال السياحية )الفنادق‬
sector representation mechanisms
(‫والمطاعم‬ ‫تاريخ منقطع وعدم دراية بالتركيبة التشغيلية الجديدة‬ ‫إمكانية لتغاضي قيادات الحكومة والقطاع الخاص عن‬
‫ودور منقوص وسلطات تفاوضية ضعيفة للجمعيات‬ ‫إمكانية تقوية الجمعيات من خالل إشراكھم في الحوار‬ ‫الدور الھام للجمعيات‬
‫الوطني وفي تطوير وإدخال أدوات وآليات تمثيل القطاع‬

Existence of private tourism support businesses Limited scope and experience of support Prospects of developing the environment of Instable and unpredictable market conditions
(money exchange, shops, transportation, etc.) businesses (particularly in terms of crafts and support businesses through resource training
‫ظروف سوق غير مستقرة وال يمكن التنبؤ بھا‬
souvenirs, car rentals, marketing and credit and education and through stakeholder dialogue
‫وجود أعمال داعمة للسياحة الخاصة )صرافة نقود‬
card)
(‫ودكاكين ومواصالت الخ‬ ‫إمكانية لتطوير بيئة األعمال الداعمة من خالل تدريب‬
‫محدودية مجال وخبرة األعمال الداعمة )وخاصة فيما‬ ‫وتعليم الموارد ومن خالل الحوار مع أصحاب المصلحة‬
‫يتعلق بأعمال الحرف والتذكارات وتأجير السيارات‬
(‫والتسويق والبطاقات االئتمانية‬

Emerging public and private interests in Government still owns the largest share of the Prospects of introducing a coherent set of well Resistance to change and fear of giving up
privatizing state-owned enterprises and/or enter market, and even operates a large portion formulated vision, strategy, legislations and public assets to the private sector
into more substantial public-private enterprises thereof, which jeopardizes the ability of the structure that facilitate privatization and
‫مقاومة التغيير والخوف من التخلي عن أصول عامة‬
private sector to compete fairly with the state- engagement of the private sector in various
‫اھتمامات عامة وخاصة ناشئة في خصخصة‬ ‫لمصلحة القطاع الخاص‬
owned enterprises options for public private partnerships and
‫أو الدخول‬/‫المؤسسات التجارية المملوكة من الدولة و‬
‫خاصة أضخم‬-‫في مؤسسات عامة‬
enable a fair and equitable competitive Privatization and partnership mismanagement
،‫ال تزال الحكومة تمتلك الحصة األكبر من السوق‬
environment for all and/or corruption
‫ مما يھدد قدرة القطاع‬،‫وحتى تشغل جزء كبير منھا‬
‫الخاص على المنافسة بصورة عادلة مع المؤسسات‬ ‫إمكانية إدخال مجموعة مترابطة من الرؤية‬ ‫أو فساد في الخصخصة والشراكة‬/‫سوء إدارة و‬
‫التجارية المملوكة للدولة‬ ‫واإلستراتيجية والتشريعات والھيكلة مصاغة بشكل‬
‫جيد تسھل من الخصخصة ومن إشراك القطاع الخاص‬
‫في خيارات متعددة لشراكات القطاع العام والخاص‬
‫لتمكين بيئة عادلة وتنافس متكافئ للجميع‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
122
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Private Sector Role Development and Regulation ‫تطوير وتنظيم دور القطاع الخاص‬
Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Role in tourism education and setting industry The private sector is not yet engaged in Prospects of encouraging and attracting national Proliferation of private education and training
standards providing training and education for tourism and international private training and education programs before setting a system for accrediting
and antiquities, whether at the level of providers. Example: New training institute at these programs based on competence standards
‫له دور في التعليم السياحي ووضع مواصفات الصناعة‬
providing on the job and workplace training and Al-Rasheed by a new international operator of the MoTA
education to its own staff, or at the level of
‫إمكانية لتشجيع وجذب مزودي تعليم وتدريب من‬ ‫تكاثر برامج التعليم والتدريب األھلية قبل وضع نظام‬
establishing and managing private institutes,
‫ معھد‬:‫ مثال على ذلك‬.‫القطاع الخاص الوطني والدولي‬ ‫العتماد ھذه البرامج بناء على معايير اختصاص وزارة‬
colleges and universities that offer tourism and ‫تدريب جديد في فندق الرشيد من قبل مشغل دولي‬ ‫السياحة واآلثار‬
antiquities specialized education and training ‫جديد‬
programs
‫لم ينخرط القطاع الخاص في العراق بعد في توفير‬
‫ سواء على مستوى‬،‫التدريب والتعليم للسياحة واآلثار‬
‫توفير التعليم والتدريب لكوادره الذاتية في بيئة العمل‬
‫ أو على مستوى تأسيس وإدارة‬،‫وأثناء مزاولة العمل‬
‫معاھد وكليات وجامعات خاصة توفر برامج تعليم‬
‫وتدريب في اختصاصات السياحة واآلثار‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
123
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

3-2-3 Human Resource Development ‫ تطوير الموارد البشرية‬٣-٢-٣

Human Resource Development ‫تطوير الموارد البشرية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Large population of hard working young males Negative perceptions and traditional lack of The honor notion of serving holy sites and their Persistent social stigmas associated with low
and females eager to learn social acceptance of employment in service jobs visitors can be expanded in public awareness level jobs and with female work and
in hotels and restaurants, particularly in the campaigns to change the current prevailing employment
‫عدد كبير من السكان الشباب من الذكور واإلناث من‬
absence, weakness and/or lack of awareness of negative view of service professions in tourism,
‫محبي التعلم والمجتھدين في العمل‬ ‫استمرار الوصمات االجتماعية المرتبطة بالوظائف ذات‬
workplace dignity and safety standards (decent particularly among the unemployed youth in the
‫المستوى المتدني وبعمل وتشغيل المرأة‬
work environment) for such jobs heritage rich but otherwise socio-economically
impoverished communities and Governorates
ً‫التصورات السلبية وعدم القبول االجتماعي تقليديا‬
،‫للعمل في وظائف خدمية في الفنادق والمطاعم‬ ‫يمكن توسيع مفھوم شرف خدمة األماكن المقدسة‬
‫أو قلة الوعي‬/‫أو ضعف و‬/‫خاصة في ظل انعدام و‬ ‫والزوار في توعية الجمھور لتغيير النظرة السلبية‬
‫بمعايير الكرامة والسالمة في مكان العمل )بيئة عمل‬ ،‫السائدة حالياً من مھن الخدمات في مجال السياحة‬
‫الئقة( في مثل ھذه الوظائف‬ ‫وخاصة في أوساط الشباب العاطلين في المجتمعات‬
‫والمحافظات ذات التراث الغني ولكن خالف ذلك فقيرة‬
Negative attitudes towards female employment, ‫اجتماعياً واقتصادي ًا‬
especially in tourism jobs
Prospects of capitalizing on female religious
‫مواقف سلبية تجاه عمل المرأة خاصة في وظائف‬ tourists preferring to be served by female staff
‫السياحة‬
and companions
‫إمكانية االستفادة من السياح الدينيين اإلناث اللواتي‬
‫يفضلن أن تخدمھن موظفات ومرافقات إناث‬
Prospects of incorporating workplace safety and
decent work conditions as part of the tourism
business licensing and classification
‫إمكانية إدخال سالمة مكان العمل وظروف العمل‬
‫الالئقة كجزء من تصنيف وترخيص األعمال‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
124
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Human Resource Development ‫تطوير الموارد البشرية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Increasing employer awareness of the need for Skill training does not currently incorporate Prospects of incorporating a wider range of
particular skill sets among staff sufficient language skills, business and IT complimentary skill training into TVET
skills, hygiene and public safety skills, and programs, including the possibility of
‫الوعي المتزايد ألرباب العمل للحاجة إلى مجموعة‬
specialized skills for diversifying the workforce introducing specializations or focus areas in the
‫مھارات معينة ضمن الموظفين‬
(e.g. specific cuisines or kitchen areas in food last year of programs and/or in higher follow-up
preparation, etc.) programs and ad hoc short courses
‫التدريب على المھارات ال يتضمن حالياً الحد الكافي‬ ‫إمكانية إدخال مجموعة واسعة من تدريب المھارات‬
‫من المھارات اللغوية ومھارات األعمال التجارية‬ ،‫المجاني في برامج التعليم والتدريب المھني والتقني‬
‫وتكنولوجيا المعلومات ومھارات الصحة والسالمة العامة‬ ‫بما في ذلك إمكانية استحداث تخصصات أو مجاالت‬
‫والمھارات المتخصصة لتنويع قوة العمل )على سبيل‬ ‫أو في برامج‬/‫تركيز في السنة األخيرة من البرامج و‬
‫المثال تطبيق أساليب أو مناطق معينة في الطبخ‬ ‫المتابعة العليا والدورات القصيرة غير المنتظمة‬
(‫ وما إلى ذلك‬،‫وإعداد الطعام‬

The MoTA, through its two boards, has System is very old, lost momentum after 2003, Prospects of new ministry developing a new Prospects of other national priorities and
administrative units to plan and manage human and requires a new approach altogether. The skill competence based system in light of new political divisions and fractions slowing down
resource development, both for own operational current setup does not offer options and vision, strategy and mode of operations to be or negatively interfering in the process of laying
staff (on the job training) as well as for the multiple routes in and out the education and developed and adopted under the institutional the foundations that should inform the planning
market workforce (hospitality institutes) training system to expand vocational horizons. framework and implementation of a new system
‫يوجد لدى وزارة السياحة واآلثار من خالل ھيئتيھا‬ ‫ ويحتاج‬٢٠٠٣ ‫النظام قديم جداً وفقد الزخم بعد العام‬ ‫إمكانية لوزارة جديدة تطور نظام جديد يعتمد على‬ ‫إمكانية أولويات وطنية أخرى وانقسامات وشروخ‬
،‫وحدات إدارية لتخطيط وإدارة تنمية الموارد البشرية‬ ‫ ال يسمح التركيب الحالي‬.‫إلى نھج جديد بالكامل‬ ‫اختصاص المھارات في ضوء رؤية وإستراتيجية وصيغ‬ ‫سياسية تبطئ أو تؤثر بشكل سلبي على عملية‬
(‫وذلك لكل من موظفيھا العاملين )تدريب خالل العمل‬ ‫بتوفير خيارات لمسارات متعددة داخل وخارج نظام‬ ‫عمل جديدة سيتم تطويرھا وتبنيھا ضمن اإلطار‬ ‫وضع األساسات التي يتوجب أن يبنى عليھا تخطيط‬
(‫باإلضافة إلى قوة العمل في السوق )معاھد الضيافة‬ ‫التعليم والتدريب لتوسيع اإلمكانية المھنية‬ ‫المؤسسي‬ ‫وتطبيق نظام جديد‬

The MoTA, through its two boards, has a Skill levels vary between different staff groups, Prospects of screening staff, then regrouping Prospects of nepotism and political influences
diversified pool of leadership, professional, and and total effective capacity is inadequate them according to skill levels needed for the on staff assessment and assignments
administrative skills at its disposal despite the large number of staff, especially new structure to be developed for the new
‫إمكانية المحسوبية والتأثيرات السياسية على تقييم‬
with many new recruits of no previous vision and strategy, and providing on the job
‫يوجد تحت تصرف وزارة السياحة واآلثار من خالل‬ ‫الموظفين والتعيينات‬
experience or relevant training along with many training to enhance knowledge and skills
‫ھيئتيھا تجمع متنوع من المھارات القيادية والمھنية‬
‫واإلدارية‬
old staff of no or limited continued education according to emerging needs and new
and skills development and upgrading operational modes
‫تختلف مستويات المھارة باختالف مجموعات‬ ‫ ثم إعادة تجميعھم وفق ًا‬،‫إمكانية لفرز الموظفين‬
‫ ولكن القدرة اإلجمالية الفعلية غير كافية‬،‫الموظفين‬ ‫لمستويات المھارة الالزمة للھيكل الجديد الذي سيتم‬
‫ وخاصة في‬،‫بالرغم من وجود عدد كبير من الموظفين‬ ‫ وتوفير‬،‫وضعه وفقاً للرؤية واإلستراتيجية الجديدة‬
‫فئات الموظفين المعينين حديثاً حيث ال يمتلكون أية‬ ‫التدريب أثناء العمل لتعزيز المعرفة والمھارات وفق ًا‬
‫ باإلضافة إلى عدد‬،‫خبرات سابقة أو تدريب ذي صلة‬ ‫لالحتياجات الناشئة وصيغ العمل الجديدة‬
‫من الموظفين القدامى محدودي التعليم المتواصل‬
‫وتطوير وتحديث القدرات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
125
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Human Resource Development ‫تطوير الموارد البشرية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

The Tourism Board has a legal mandate to The institutes no longer offer programs at the With the legislative agenda of the new MoTA, a Prospects of political divisions and fractions
develop, regulate and offer tourism vocational intermediate level, as mandated by law. While revised or expanded role can be considered and jeopardizing the crucial role of the MoTA/
education and training the legal mandate does not explicitly rule out instituted Board in their capacity as leaders of and
developing, regulating and offering tourism advocates for the tourism sector
‫يوجد لدى ھيئة السياحة تفويض قانوني لتطوير‬ ‫يمكن من خالل األجندة التشريعية لوزارة السياحة‬
higher education, it only includes specific
‫وتنظيم وتقديم تعليم وتدريب مھني في السياحة‬ ‫واآلثار الجديدة دراسة وتأسيس الدور بعد مراجعته أو‬ ‫إمكانية النقسامات وشروخ سياسية تھدد الدور الھام‬
provisions at the intermediate and secondary ‫التوسع فيه‬ ‫ الھيئة بصفتھم قادة ومناصري‬/ ‫لوزارة السياحة واآلثار‬
education levels (grades 7-12) ‫قطاع السياحة‬
‫ال تقدم المعاھد برامج على المستوى المتوسط كما‬
‫ بينما ال يعارض التفويض القانوني‬.‫يتطلب ذلك القانون‬
‫بشكل قاطع تطوير وتنظيم وتقديم تعليم عال في‬
‫ إال أنه يتضمن فقط بعض األحكام حول‬،‫السياحة‬
(١١-٧ ‫مستويات الدراسة المتوسطة والثانوية )صفوف‬

Private employers are eager to hire competent Private employers do not offer workplace Prospects of partnership with the private sector Prospects of commercial interests in rapid
staff to improve quality of service and be able training, while there is no continued education to develop apprenticeship and workplace returns on capital investments discouraging
to generate larger return on their investments and experience certification to upgrade and training delivery, certification and licensing enterprises from investing in people (for not
recognize the skills of the workforce after system and mechanisms knowing how to capitalize and maximize return
‫يتوق أرباب العمل في القطاع الخاص لتوظيف موظفين‬
entering the work market on investment in people)
‫أكفاء لتحسين جودة الخدمة ويصبحوا قادرين على‬ ‫إمكانية الشراكة مع القطاع الخاص لتطوير التلمذة‬
‫تحقيق مردود أعلى الستثماراتھم‬ ‫ال يقوم أرباب العمل في القطاع الخاص بتوفير التدريب‬ ‫ وتطوير آليات ونظام‬،‫وتقديم التدريب في مكان العمل‬ ‫إمكانية الھتمامات تجارية في تحقيق عائد سريع على‬
‫ وال يوجد تعليم متواصل وشھادات‬،‫في مكان العمل‬ ‫إصدار الشھادات والرخص‬ ‫االستثمار مما يثني المؤسسات التجارية عن‬
‫خبرة لرفع مستوى وتقييم مھارات القوة العاملة بعد‬ ‫االستثمار في الناس )لعدم معرفتھم بكيفية االستفادة‬
‫دخولھا سوق العمل‬ (‫وتحقيق الفائدة القصوى من االستثمار في الناس‬

The MoTA has a good new antiquities and The institute has a limited intake capacity and is Prospects of either expanding the capacity of Prospects of political tensions and jurisdictional
heritage conservation institute in Erbil perceived as better serving the Kurdistan the institute in Erbil and/or establishing a power struggles jeopardizing the extent of
workforce due to a number of issues, including second institute in Baghdad (in which case it country wide cooperation and complementation
‫للوزارة معھد جديد وجيد لصون اآلثار والتراث في اربيل‬
jurisdiction problems between the federal would be better if each offered different
‫إمكانية لتوترات سياسية وصراعات صالحية وقوة تھدد‬
ministry in Baghdad and the regional authorities programs that complement rather duplicate or
‫نطاق التعاون والتكامل على المستوى الوطني‬
under the KRG compete with the other)
‫للمعھد قدرة استيعاب محدودة وينظر إليه على أنه‬ ‫أو إنشاء‬/‫إمكانية لتوسيع قدرة المعھد في إربيل و‬
‫يخدم على نحو أفضل القوى العاملة في كردستان‬ ‫معھد آخر في بغداد )في ھذه الحالة سيكون من‬
‫ بما في ذلك مشاكل‬،‫بسبب وجود عدد من القضايا‬ ‫األفضل أن يقدم كل منھما برامج مختلفة تكمل بعضھا‬
‫االختصاص بين الوزارة االتحادية في بغداد والسلطات‬ (‫بدل أن تكون مكررة أو تنافس اآلخر‬
‫اإلقليمية في ظل حكومة إقليم كردستان‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
126
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Human Resource Development ‫تطوير الموارد البشرية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

The Tourism Board has 5 institutes offering 4 Limited student intake capacities. Very old Prospects of the MoTA developing new system, Prospects of opposing competition that offers
core programs at secondary level curriculum. Instructors need training. Facilities revising curriculum, training staff, upgrading choice and entices continuous improvements
need upgrade facilities and increasing capacity of existing
‫ برامج‬٤ ‫ معاھد تقدم‬٥ ‫يوجد لدى ھيئة السياحة‬ ‫إمكانية معارضة المنافسة التي تقدم الخيار البديل‬
facilities and/or establish new facilities
‫جوھرية على المستوى الثانوي‬ ‫ منھاج قديم‬.‫قدرات محدودة على استيعاب الطلبة‬ ‫وتعزز التطويرات المستمرة‬
‫ المنشآت بحاجة‬.‫ المعلمين بحاجة إلى تدريب‬.ً‫جدا‬ ‫إمكان وزارة السياحة واآلثار تطوير نظام جديد ومراجعة‬
‫إلى تجديد‬ ‫المنھاج وتدريب الموظفين وتجديد المنشآت وزيادة‬
‫أو إنشاء منشآت جديدة‬/‫قدرات المنشآت القائمة و‬

There are a few tourism higher education Higher education offerings are limited, with the Prospects of new Ministry working with the
programs at university level. There are a few college programs using very old curriculum and Government technical colleges as well as
tourism higher education programs at a post limited instructor capacity development private providers to develop occupational
secondary college level under the Foundation of standards and curriculum for a larger range of
‫ وبرامج الكليات‬،‫عروض التعليم العالي محدودة‬
Technical Education (mainly tour operators) offerings with a larger intake capacity
‫تستخدم منھج قديم جداً ومحدودية تنمية قدرات‬
‫ھناك بعض برامج التعليم العالي في السياحة على‬ ‫المدربين‬ ‫إمكانية أن تقوم الوزارة الجديدة بالعمل مع المعاھد‬
‫ وھناك بعض برامج التعليم العالي‬.‫مستوى الجامعة‬ ‫التقنية الحكومية باإلضافة إلى مزودي القطاع الخاص‬
‫في السياحة على مستوى الكليات بعد الثانوية‬ ‫لتطوير معايير ومنھاج مھني يتضمن مجال أوسع من‬
‫منضوية تحت ھيئة التعليم التقني )معظمھا لمشغلي‬ ‫المواد المقدمة وقدرات أكبر على االستيعاب‬
(‫الوفود السياحية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
127
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

3-2-4 Tourism Products Development and Marketing ‫ تطوير وتسويق المنتجات السياحية‬٤-٢-٣

Religious Tourism ‫سياحة دينية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Large stock of valuable tourism assets and Limited mapping and poor documentation of Prospects of expediting and expanding the Inability to manage the large stock due to the
prospective attractions the historic, spiritual and architectural values of recent MoTA initiative that launched the GIS sheer volume and stretch of it
much of the valuable assets and prospective mapping of tourism assets in Babel and other
‫مخزون ضخم من األصول السياحية القيمة والمعالم‬ ‫عدم القدرة على إدارة المخزون الضخم بسبب حجمه‬
attractions , with no professional photographic governorates
‫الجاذبة المحتملة‬ ‫وامتداده الھائل‬
products or branding content that can be used in
‫إمكانية التسريع والتوسع في المبادرة األخيرة لوزارة‬
promotional material and tools
‫السياحة واآلثار والتي باشرت من خاللھا ترسيم‬
‫ترسيم محدود وتوثيق ضعيف للقيم التاريخية والروحية‬ ‫األصول السياحية في بابل والمحافظات األخرى على‬
،‫والمعمارية للكثير من األصول القيمة والمعالم الجاذبة‬ ‫نظام المعلومات الجغرافية العالمي‬
‫وال يوجد منتجات تصويرية على مستوى محترف أو‬
‫ھوية ترويجية لالستخدام في أدوات ومواد الترويج‬

Unique religious sites in high demand almost Uneven demand around the year, with Prospects of introducing other tourism products Regional instability in neighboring countries
throughout the year, even in unstable security considerable variations between low, regular to diversify the market and complement dampens demand
conditions and high seasons religious tourism with products that fill the gap
‫عدم االستقرار اإلقليمي في الدول المجاورة يحد من‬
and even the demand outside the high seasons
‫مواقع دينية فريدة عليھا طلب كبير على مدار العام‬ ‫ مع وجود تباينات‬،‫تفاوت الطلب على مدار السنة‬ ‫الطلب‬
‫تقريب ًا وحتى خالل الظروف األمنية غير المستقرة‬ ‫معتبرة بين المواسم المنخفضة والعادية والعالية‬ ‫إمكانية إدخال منتجات سياحية أخرى إليجاد تنوع في‬
‫السوق وتكملة السياحة الدينية بمنتجات تمأل الثغرات‬
‫وتجعل الطلب متوازناً خارج المواسم العالية‬

High volume of demand generating prospects Currently driven by a single source market, Demonstrated increasing interest in a variety of Continuing weakness of Iranian currency
for large economies of scale largely controlled by a single agency, creating countries with large Shiite Muslim populations
‫الضعف المستمر للعملة اإليرانية‬
near monopoly on demand keen on visiting the holy sites
‫حجم طلب عالي مما يعزز إمكانية وفرة الحجم‬
(‫االقتصادي )جدوى االقتصاد كبير الحجم‬ ‫السياحة مدفوعة حالياً بسوق مصدر واحد يتم التحكم‬ ‫اھتمام متزايد مثبت في عدد من الدول ذات الجماھير‬
‫به بشكل كبير من قبل وكالة واحدة مما يشكل ما‬ ‫الكبيرة من المسلمين الشيعة والذين يتوقون لزيارة‬
‫يشبه االحتكار للسوق‬ ‫المواقع المقدسة‬

Multiple access options by land and air Difficulties, inconsistencies and lack of Development of new airport, road and border Unpredictability and instability of security
(airports, land border crossing points, and a transparency regarding the process of granting crossing point projects, and more particularly situation within Iraq
good network of roads); many on and through visas, particularly for incoming visitors not the project of the Mid Euphrates Airport in
‫عدم استقرار وعدم القدرة على توقع الظرف األمني‬
relatively safe and secure grounds (particularly covered by the Iraqi-Iranian Governmental Karbala, and the prospects of establishing a
‫بأنحاء العراق‬
in the South) MoU on religious tourist groups new, larger airport in Najaf
‫خيارات وصول متعددة عن طريق البر والجو )مطارات‬ ‫مصاعب وعدم منھجية وانعدام شفافية فيما يتعلق‬ ،‫تطوير مطار جديد ومشاريع طرق ونقاط عبور حدودية‬
‫ونقاط حدود برية وشبكة جيدة من الطرق(؛ كثير منھا‬ ‫بمنح التأشيرات وخاصة للزوار القادمين الذين ال‬ ‫وعلى وجه الخصوص مشروع مطار الفرات األوسط في‬
‫في وعبر مناطق آمنة ومؤمنة نسبياً )خاصة في‬ ‫تشملھم مذكرة التفاھم الحكومية بين العراق وإيران‬ ‫كربالء واحتماالت إنشاء مطار جديد أكبر في النجف‬
(‫الجنوب‬ ‫حول مجموعات السياح الدينيين‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
128
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Religious Tourism ‫سياحة دينية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Concentration in the relatively safer and more Key attractions in Adhamiya (Baghdad) and Availability of a larger stock of religious
stable governorates in the South (Najaf and Samarra are still in sensitive hot zones, that are tourism assets that can become additional
Karbala) expect for key attractions in Baghdad not yet sufficiently secure and are subject to attractions to lengthen the stay of visitors and/or
and Samarra attacks to diversify visit programs (subject to
developing those additional sites creatively)
‫التجمع المركّز في المحافظات الجنوبية األكثر استقرار ًا‬ (‫ال تزال المعالم الجاذبة الرئيسة في األعظمية )بغداد‬
‫وأماناً نسبياً )النجف وكربالء( فيما عدا معالم جاذبة‬ ‫وسامراء في مناطق ساخنة حساسة ال يتم تأمينھا‬ ‫توفر مخزون أكبر من األصول السياحية الدينية التي‬
‫رئيسة في بغداد وسامراء‬ ‫بشكل كاف بعد ومعرضة لالعتداءات‬ ‫يمكن أن تصبح معالم جاذبة إضافية تطيل مدة إقامة‬
‫أو توفر التنوع في برنامج الزيارة )شرط تطوير‬/‫الزوار و‬
(‫ھذه المواقع اإلضافية بطريقة خالقة وإبداعية‬

Modest and attainable expectations of the Generally poor quality hotels and limited New higher end hotel projects currently under Unpredictability and instability of security
current mostly austere and mid level spending supply, with a particular lack of mid to high end construction situation within Iraq cap high end investment
visitors whose requirements are not too far from tourism facilities to serve and meet the needs interests, particularly since the high end
‫ھناك مشاريع تحت اإلنشاء لفنادق راقية جديدة‬
what is on offer by the hospitality market and expectations of the richer and better paying clientele segment is less willing to take travel
clientele segment (particularly from risks in troubled times
‫التوقعات واالحتياجات الحالية للزوار بسيطة ويمكن‬
neighboring Gulf countries)
‫ وھي غير بعيدة عن ما ھو معروض في‬،‫تحقيقھا‬ ‫عدم استقرار الظرف األمني وانعدام القدرة على التنبؤ‬
‫ كون أن غالبيتھم من الزاھدين أو‬،‫سوق الضيافة‬ ‫ مع عدم‬،‫فنادق متواضعة في العادة وعرض محدود‬ ‫به في العراق يحد من اھتمام المستثمرين في‬
‫المعتدلين باإلنفاق‬ ‫توفر منشآت سياحية بمستوى متوسط إلى عالي‬ ‫ خاصة وأن قطاع زبائن ھكذا مرافق‬،‫المرافق الفارھة‬
‫حديدا لخدمة وتلبية احتياجات وتوقعات قطاع الزبائن‬ ‫يكونون عادة أقل استعداداً لتحمل مخاطر السفر في‬
‫األغنى واألكثر قدرة على الدفع )خاصة من الدول‬ ‫األوقات المضطربة‬
(‫الخليجية المجاورة‬

Reasonable visibility of and control over the Lack of systematic information collection and Prospects of cooperation with (1) border control
number, flow and patterns of visitors and access tools, tourist declarations and points to collect and access incoming tourist
lengths of stay - for forecasting and planning satisfaction surveys and tracer studies information and (2) the official Iranian agent,
purposes Shamsa, to collect and access satisfaction and
‫انعدام أدوات منھجية لجمع والوصول إلى المعلومات‬
other tourist information
‫رؤية وسيطرة معقولة على أعداد وتدفق وأنماط الزوار‬ ‫وبيانات تصريح السياح ومسوح الرضا ودراسات التتبع‬
‫ومدد اإلقامة – ألغراض التنبؤ والتخطيط‬ ‫( نقاط السيطرة على الحدود‬١) ‫إمكانية للتعاون مع‬
‫( الوكيل‬٢) ‫للوصول إلى معلومات السياح القادمين‬
‫ لجمع والوصول معلومات‬،‫ شمسا‬،‫الرسمي اإليراني‬
‫الرضا وغيرھا المتعلقة بالسياح‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
129
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Religious Tourism ‫سياحة دينية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Experience and considerable capacity of many Loss of some of the momentum and collective The emergence of forums and initiatives that Prospects of political and religious divisions
in the stakeholder community to plan and operational memory in the aftermath of changes bring together the stakeholders; including and fractions overpowering common interests
manage inbound religious tourism to Iraq in the New Iraq without being limited to the National Dialogue of the stakeholder community
on Tourism that is intended to take place in
‫خبرة وقدرة معتبرة لدى العديد في المجتمع المعني‬ ‫ضياع بعض الزخم والذكرى الجماعية التشغيلية فيما‬ ‫إمكانية أن تطغى االنقسامات والشروخ السياسية‬
Najaf under the auspices of MoTA at the end of
‫بتخطيط وإدارة السياحة الدينية الوافدة إلى العراق‬ ‫بعد تغييرات العراق الجديد‬ ‫والدينية على المصالح المشتركة ألصحاب المصلحة‬
this project
Lack of adequate coordination mechanisms and
‫ظھور المنتديات والمبادرات التي تقارب بين أصحاب‬
joint ventures between the stakeholders (public
‫ والتي تتضمن دون أن تقتصر على الحوار‬،‫المصلحة‬
and private tourism sector, the religious ‫الوطني حول السياحة والذي يفترض أن يتم إجراؤه‬
institutions and the local government) ‫في النجف تحت رعاية وزارة السياحة واآلثار عند نھاية‬
‫عدم وجود آليات تنسيق كافية ومشاريع مشتركة ما‬ ‫ھذا المشروع‬
‫بين أصحاب المصلحة )قطاع السياحة العام والخاص‬
(‫والمؤسسات الدينية والحكومة المحلية‬

Long tradition and considerable capacity (of the Poor or inadequate physical and experiential Prospects of renovating and developing Persistent inherited traditions and perceptions
religious institution) to manage and maintain conditions of valuable religious sites, attractions secondary religious tourism sites and assets that may oppose, resist or apprehend innovation
landmark monuments, sites and assets of key and assets other than the few key landmark (other than key popular ones), in individually and diversity in spiritual places of symbolic and
attractions monuments and sites distinctive styles and directions to diversify the religious values
physical, experiential and programmatic
‫تقاليد راسخة وقدرات معتبرة )للمؤسسة الدينية( في‬ ‫ظروف مادية وحسية سيئة أو غير مالئمة للمواقع‬ ‫استمرار التقاليد المتوارثة والتصورات التي يمكن أن‬
characteristics of those sites and ensure
‫إدارة وصون الصروح والمواقع واألصول المشھورة من‬ ‫دينية ومعالم جاذبة وأصول قيمة عدا عن بعض الصروح‬ ‫تعارض أو تقاوم أو تحجر على االبتكار والتنوع في‬
‫معالم جاذبة أساسية‬ ‫والمواقع األساسية المشھورة‬
multiplicity of attractions (create unique place ‫األماكن الروحية ذات القيم الروحية والدينية‬
identities and brands -not all are the same)
Lack of interpretation signs, or their inadequacy
‫إمكانية تجديد وتطوير المواقع واألصول السياحة الدينية‬
where they exist. Poor vehicle and pedestrian
‫ وفق أساليب‬،(‫الثانوية )غير تلك األساسية األكثر رواجا‬
access, flow management and landscaping
‫ من‬،‫واتجاھات مميزة وذات خصوصية فردية لكل موقع‬
.‫عدم وجود إشارات تفسير أو عدم كفايتھا حيث وجدت‬ ‫أجل تنويع الخصائص المكانية والحسية والبرمجية لھذه‬
‫سوء وصول المركبات والمشاة وإدارة الحركة والبيئة‬ ‫المواقع وضمان تعدد عوامل الجذب )إنشاء ھويات‬
‫الطبيعية المحيطة‬ ‫ بحيث ال تكون كلھا‬- ‫مكانية وترويجية فريدة لكل منھا‬
(‫متشابھة‬

Does not require intensive marketing, Lack of experience and capacity to develop and Emerging marketing capacities and interests,
particularly for typical programs and targets implement creative and effective marketing for particularly in terms of increased participation
which are already marketing themselves a wider range of programs and targets in international tourism trade fairs
‫ال يتطلب تسويق مكثف خاصة للبرامج والوجھات‬ ‫قلة الخبرة والقدرة على تطوير وتطبيق تسويق مبتكر‬ ‫ خاصة من حيث‬،‫بروز قدرات واھتمامات تسويقية‬
‫التقليدية التي تسوق نفسھا بنفسھا‬ ‫وفعال لنطاق أوسع من البرامج والوجھات‬ ‫المشاركة المتزايدة في معارض السياحة الدولية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
130
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Religious Tourism ‫سياحة دينية‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Serving holy sites and monuments and their Negative perceptions and traditional lack of The honor notion of serving holy sites and their Persistent social stigmas associated with low
visitors have spiritual values and moral rewards social acceptance of employment in service jobs visitors can be expanded in public awareness to level jobs and with female work and
over which local populations, including in hotels and restaurants, particularly in the change the current prevailing negative view of employment
honorable and community leaders, compete absence, weakness and/or lack of awareness of service professions in tourism, particularly
‫استمرار الوصمات االجتماعية المرتبطة بالوظائف ذات‬
workplace dignity and safety standards (decent among the unemployed youth in the heritage
‫القيم الروحية والمكافآت المعنوية المكتسبة من خدمة‬ ‫المستوى المتدني وبعمل وتشغيل المرأة‬
work environment) for such jobs rich but otherwise socio-economically
‫ والتي يتنافس عليھا‬،‫الصروح والمواقع المقدسة والزوار‬
‫الجمھور المحلي بمن فيھم قادة المجتمع وأشرافه‬
impoverished communities and governorates
ً‫التصورات السلبية وعدم القبول االجتماعي تقليديا‬
،‫للعمل في وظائف خدمية في الفنادق والمطاعم‬ ‫يمكن توسيع مفھوم شرف خدمة األماكن المقدسة‬
‫أو قلة الوعي‬/‫أو ضعف و‬/‫خاصة في ظل انعدام و‬ ‫والزوار في توعية الجمھور لتغيير النظرة السلبية‬
‫بمعايير الكرامة والسالمة في مكان العمل )بيئة عمل‬ ،‫السائدة حالياً من مھن الخدمات في مجال السياحة‬
‫الئقة( في مثل ھذه الوظائف‬ ‫وخاصة في أوساط الشباب العاطلين في المجتمعات‬
‫والمحافظات ذات التراث الغني والتي ھي بخالف ذلك‬
‫فقيرة اجتماعياً واقتصادي ًا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
131
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Heritage and Archeology Tourism ‫سياحة التراث واآلثار‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Large stock of valuable assets and prospective Limited mapping and poor documentation of Prospects of expediting and expanding the Inability to manage the large stock due to the
attractions the historic, cultural and architectural values of recent MoTA initiative that launched the GIS sheer volume and stretch of it
much of the valuable assets and prospective mapping of tourism assets in Babel and other
‫مخزون ضخم من األصول القيمة والمعالم الجاذبة‬ ‫عدم القدرة على إدارة المخزون الضخم بسبب حجمه‬
attractions , with no professional photographic governorates
‫المحتملة‬ ‫وامتداده الھائل‬
products or branding content that can be used in
‫إمكانية التسريع والتوسع في المبادرة األخيرة لوزارة‬
promotional material and tools
‫السياحة واآلثار والتي باشرت من خاللھا ترسيم‬
‫ترسيم محدود وتوثيق ضعيف للقيم التاريخية والثقافية‬ ‫األصول السياحية في بابل والمحافظات األخرى على‬
،‫والمعمارية للكثير من األصول القيمة والمعالم الجاذبة‬ ‫نظام المعلومات الجغرافية العالمي‬
‫وال يوجد منتجات تصويرية على مستوى محترف أو‬
‫ھوية ترويجية لالستخدام في أدوات ومواد الترويج‬

Abundance, diversity and wealth of cultural Inadequate protection and preservation of Strong international interest in Iraqi cultural Continuing rising prices for illegally exported
heritage and valuable archaeology of many heritage and archaeological sites, with heritage and archaeology and support to its archaeological artifacts causing continuing theft
interesting times, eras and civilizations insufficient funds and capacity to cover the protection and preservation and destruction of irreplaceable heritage
wide spread of sites. Continuing loss of
‫وفرة وتنوع وثراء التراث الثقافي واآلثار القيمة من أزمنة‬ ‫اھتمام دولي قوي في التراث الثقافي واآلثار في‬ ‫االستمرار بارتفاع أسعار التحف األثرية المھربة بصورة‬
heritage, with many museums and
‫وعصور وحضارات مختلفة مثيرة لالھتمام‬ ‫العراق ودعم حمايته وصونه‬ ‫غير قانونية مما يتسبب في مزيد من السرقة والتدمير‬
archaeological, heritage, and cultural sites ‫لتراث ال يمكن تعويضه‬
destroyed or robbed Prospects of World Heritage enlisting for key
attractions, as the site of the ancient city of
‫حماية وصيانة غير كافية لمواقع التراث واآلثار مع عدم‬
Babylon
‫وجود أموال وقدرة كافية لتغطية المواقع المتباعدة‬
‫ واالستمرار في فقدان التراث مع تدمير أو‬.‫االنتشار‬ ‫إمكانية إدراج بعض المعالم الجاذبة األساسية كمواقع‬
‫نھب العديد من المتاحف والمواقع األثرية والتراثية‬ ‫ مثل موقع مدينة بابل التاريخية‬،‫تراث عالمي‬
‫والثقافية‬

Strong Iraqi cultural and artistic identity Rapid loss of local pride in and awareness of Prospects of renovating and adaptively reusing Prospects of commercial interests in rapid
heritage value to ensure protection and cultural heritage sites, in individually distinctive returns on investment overpowering national
‫ھوية ثقافية وفنية عراقية قوية‬
preservation of cultural assets and styles and directions to create unique tourism cultural identity drive and zeal
distinctiveness. Rapid loss of traditional urban facilities and places with original vernacular
‫إمكانية أن يتعدى االھتمام التجاري في تحقيق مردود‬
fabric and architectural distinctive and and/or other authentic experiential
‫سريع على االستثمار على االندفاع والحماسة للھوية‬
vernacular styles, with inappropriate high rise characteristics and branding identities ‫الثقافية الوطنية‬
development in heritage areas
‫إمكانية تجديد وإعادة استخدام مواقع التراث الثقافي‬
‫الفقدان السريع للفخر والوعي المحلي بقيمة التراث‬ ‫ وفق أساليب واتجاھات مميزة تحترم‬،‫بإبداع وابتكار‬
‫ الفقدان‬.‫لضمان حماية وصون األصول التراثية وفرادتھا‬ ‫خصوصية كل مكان وذلك لخلق منشآت وأماكن‬
‫السريع لألساليب الفريدة والعامية في النسيج‬ ‫أو تجربة‬/‫سياحية فريدة لھا خصائص وھويات ترويجية و‬
‫الحضري والمعماري بوجود أبنية شاھقة غير مالئمة‬ ‫حسية أصيلة وفريدة‬
‫في المناطق التراثية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
132
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Heritage and Archeology Tourism ‫سياحة التراث واآلثار‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Fame of Iraq as the cradle of civilization and Low awareness of the country as a tourism Emerging marketing capacities and interests, Unpredictability and instability of security
the center of Islamic culture at its epic, facilitate destination. Lack of experience and capacity to particularly in terms of increased participation situation and the lingering perceived negative
marketing its cultural heritage attractions develop and implement creative and effective in international tourism trade fairs. This image of Iraq as lacking safety and security,
marketing for heritage and cultural Tourism, demonstrates strong promotional prospects, without distinguishing hot and safer zones
‫شھرة العراق كمھد للحضارة ومركز الثقافة اإلسالمية‬
with no market research, marketing strategies, subject to achieving sufficient site preparedness within the vast country
‫ مما يسھل في تسويق معالم التراث‬،‫في أوجھا‬
‫الثقافي الجاذبة‬
campaigns and budgets yet and developing professional and effective
‫عدم القدرة على التنبؤ وعدم استقرار الوضع األمني‬
marketing material in order to capitalize on
‫ عدم توفر الخبرة‬.‫قلة الوعي بأن العراق وجھة سياحية‬ ‫والصورة السلبية العالقة في األذھان خول عراق فاقد‬
those prospects ‫ بدون التمييز ما بين المناطق الساخنة‬،‫لألمن واألمان‬
‫والقدرة على تطوير وتطبيق تسويق خالق وفعال‬
‫ وذلك مع عدم وجود بحوث‬،‫للسياحة التراثية والثقافية‬ ‫ خاصة من حيث‬،‫بروز قدرات واھتمامات تسويقية‬ ‫واألكثر أمناً في أنحاء البلد الشاسعة‬
‫وإستراتيجيات وحمالت وموازنات للتسويق بعد‬ .‫المشاركة المتزايدة في معارض السياحة الدولية‬
‫ويظھر ھذا إمكانية قوية للترويج شرط استكمال إعداد‬
‫المواقع بشكل مالئم وتطوير مواد تسويق مھنية وفعالة‬
‫من أجل االستفادة من ھذه اإلمكانية‬

Concentration of some of the most valuable Lack of site preparedness at such potential Strong prospects to develop products around Security and restricted or difficult access to
heritage and archaeological attractions and sites attractions key heritage sites in the safe regional numerous heritage and archaeologically rich
in close proximity to vibrant religious tourism neighborhood of popular religious destinations. parts of the country
‫عدم جھوزية الموقع عند ھكذا معالم جاذبة محتملة‬
destinations particularly in the relatively safer The most promising in the foreseeable future
‫األمن وصعوبة الوصول المحدود للعديد من األجزاء‬
and more secure South where facilities and Weak and under-developed multi-tasking are sites of ancient civilizations on major
‫الغنية بالتراث واآلثار في الدولة‬
infrastructure can well serve both markets and support services (airports, roads, buses, hotels) religious tourism land routes to/from Najaf like
contribute to a more even flow of incoming to serve both the religious tourism and the Ur, Larsa and Eridu in Thi Qar, Uruk in
tourists throughout the year heritage tourism, in addition to the local Muthannna and Nipur in Diwaniyya
communities in these regions
‫التجمع المركّز لبعض المعالم التراثية واألثرية الجاذبة‬ ‫إمكانية قوية لتطوير منتجات حول مواقع التراث‬
‫ذات القيمة األعلى على مقربة من وجھات سياحية‬ ‫ضعف وبدائية الخدمات المساندة متعددة االستخدامات‬ ‫األساسية في المناطق اآلمنة المحيطة بالوجھات‬
‫دينية حيوية وخاصة في الجنوب األكثر أمناً وأمانا‬ ‫)المطارات والطرق والحافالت والفنادق( حتى تستطيع‬ ‫ وتعتبر مواقع الحضارات القديمة على‬.‫الدينية الرائجة‬
‫ حيث يمكن للمنشآت والبنية التحتية المتوفرة‬،ً‫نسبيا‬ ‫خدمة كل من السياحة الدينية والسياحة التراثية‬ ‫إلى النجف أكثرھا‬/‫طرق السياحة الدينية الرئيسة من‬
‫ھناك أن تخدم كل من السوقين مما يساھم في‬ ‫باإلضافة إلى المجتمعات المحلية في ھذه المناطق‬ ‫ مثل أور والرسا وإيرودو في ذي قار والوركاء في‬،‫وعدا‬
‫تدفق أكثر انتظاماً للسياح الوافدين على مدار العام‬ ‫المثنى ونيبور في الديوانية‬

Emerging awareness and promotion of tourism Lack of experience and capacity to utilize Prospects of successful piloting in the heritage
as a driving engine for job creation and local tourism in job creation and local area rich but otherwise socio-economically most
area development development impoverished governorates in Iraq (Muthannna
and Diwaniyya - with Muthanna having even
‫الوعي والترويج المتزايد للسياحة كمحرك دافع للتنمية‬ ‫عدم وجود خبرة أو قدرة على استغالل السياحة لخلق‬
stronger factors for piloting success)
‫المحلية وإيجاد فرص عمل‬ ‫الوظائف والتنمية المحلية‬
‫إمكانية نجاح تجربة استطالعية في محافظات غنية‬
‫تراثياً ولكن فقيرة اجتماعياً واقتصادياً في العراق‬
‫)المثنى والقادسية – مع عوامل نجاح أقوى في‬
(‫المثنى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
133
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Heritage and Archeology Tourism ‫سياحة التراث واآلثار‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Emerging awareness and promotion of cultural Long tradition of local suspicion of strangers in Strong prospects for both public awareness and
heritage as a key asset for economically- various parts of the country that have tourism community campaigns and capacity building,
promising tourism potentials with the emergence of forums and initiatives
that bring together the stakeholders. Those
‫الوعي والترويج المتزايد للتراث الثقافي باعتباره رصيد ًا‬ ‫تقاليد قديمة من الشك المحلي في الغرباء في‬
include without being limited to the Babel
‫أساسياً لسياحة واعدة اقتصادي ًا‬ ‫مناطق مختلفة من البلد لھا إمكانات سياحية‬
Tourism Forum launched in 2010 and the
Lack of experience and capacity in the National Dialogue on Tourism that is intended
stakeholder community to plan, market and to take place in Najaf under the auspices of
manage incoming heritage and archaeology MoTA at the end of this project
tourism operations in Iraq
‫إمكانية قوية لحمالت توعية الجمھور والمجتمع ولبناء‬
‫عدم وجود خبرة أو قدرة في مجتمع أصحاب المصلحة‬ ‫ بظھور منتديات ومبادرات تقرب من أصحاب‬،‫القدرات‬
‫على تخطيط وتسويق وإدارة سياحة التراث واآلثار‬ ‫ وتشمل ھذه دون أن تكون مقتصرة على‬.‫المصلحة‬
‫الوافدة إلى العراق‬ ،٢٠١٠ ‫منتدى بابل السياحي الذي انطلق في العام‬
‫والحوار الوطني حول السياحة والذي يفترض أن يتم‬
‫إجراؤه في النجف تحت رعاية وزارة السياحة واآلثار‬
‫عند نھاية ھذا المشروع‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
134
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions Tourism (MICE) (‫سياحة اجتماعات وحوافز ومؤتمرات ومعارض )مايس‬
Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Already a high demand product in Erbil and Security and restricted or difficult access to United Nations and international development Regional and international competition
Basra, largely driven by post-war development parts of the country that require and/or can community moving Iraq operations from bases
‫تزايد حدة التنافس اإلقليمي والدولي‬
and reconstruction initiatives. Also in otherwise attract meetings, conventions, and in neighboring countries into Iraq
considerable demand in Baghdad despite the exhibitions
‫قيام األمم المتحدة ومجتمع التنمية بتحريك عمليات‬
unstable security situation there
‫األمن وصعوبة الوصول إلى العديد من أجزاء الدولة التي‬ .‫العراق من قواعد الدول المجاورة إلى داخل العراق‬
‫منتج عالي الطلب بالفعل في إربيل والبصرة والمدفوع‬ ‫أو يمكنھا جذب اجتماعات ومؤتمرات ومعارض‬/‫تحتاج و‬
Government decentralization creating regional
‫بشكل كبير من جھة مبادرات التنمية وإعادة األعمار‬
‫ وأيض ًا تحت طلب معتبر في بغداد على‬.‫بعد الحرب‬
Weak and under-developed support services MICE opportunities outside the capital region
‫الرغم من الوضع األمني غير المستقر ھناك‬ (airports, roads, buses, hotels)
‫تفكيك المركزية الحكومية يخلق فرص لمثل ھذه‬
‫ضعف وبدائية الخدمات المساندة )المطارات والطرق‬ ‫األعمال خارج منطقة العاصمة‬
(‫والحافالت والفنادق‬
Prospects of attracting better air access, as
indicated by the evolving number of airlines
that are launching or increasing their number of
direct flights to various Iraqi airports
‫ كما يشير إليه العدد‬،‫إمكانية جذب وصول جوي أفضل‬
‫المتزايد لشركات الطيران التي تقوم بتشغيل أو زيادة‬
‫الرحالت الجوية المباشرة إلى مطارات العراق المختلفة‬

Availability of a number of old, renovated and Poor quality MICE offer; quality of facilities Promising interest by foreign investors, Massive tourism and MICE development in the
new purpose-built facilities, particularly in large and services does not yet match needs and particularly in renovating/rehabilitating and Gulf capturing a large share of the regional
state-owned hotels in various vital urban expectations of clientele. Limited investment in operating large state-owned hotels with their MICE tourism business
centers, as well as new construction projects by facilities and infrastructure for the past two purpose-built MICE facilities (in Baghdad and
‫تنمية ھائلة في مجال السياحة والمايس في الخليج‬
local governments in a number of governorates decades elsewhere)
‫تھيمن على حصة كبيرة من أعمال سياحة المايس‬
‫توفر عدد من المنشآت القديمة والمحدثة والجديدة‬ ‫عرض مايس سيئ الجودة؛ ال يلبي مستوى المنشآت‬ /‫ خاصة لتجديد‬،‫اھتمام واعد من مستثمرين أجانب‬ ‫اإلقليمية‬
‫وخاصة في الفنادق الضخمة المملوكة للدولة في‬ ‫ استثمار‬.‫والخدمات الحالي احتياجات وتوقعات الزبائن‬ ‫إعادة تأھيل وتشغيل فنادق كبيرة مملوكة للدولة‬
‫ باإلضافة إلى مشاريع بناء‬،‫مراكز حضرية حيوية مختلفة‬ ‫محدود في المنشآت والبنية التحتية خالل العقدين‬ ‫بمنشآتھا المبنية خصيصاً لمثل ھذه االستخدامات‬
‫حديثة من قبل الحكومات المحلية في عدد من‬ ‫األخيرين‬ (‫)في بغداد وأماكن أخرى‬
‫المحافظات‬
Inward regional investment potential,
particularly from Gulf states in the oil-rich
Basra in the relatively safer and more secure
South
‫ خاصة من قبل‬،‫إمكانات الستثمارات إقليمية قادمة‬
‫دول الخليج في البصرة الغنية بالنفط في الجنوب األكثر‬
‫أمناً وحمايةً نسبي ًا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
135
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions Tourism (MICE) (‫سياحة اجتماعات وحوافز ومؤتمرات ومعارض )مايس‬
Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Currently self-marketable in key locations Largely driven by ad hoc demand, with limited Reviving Babel as a national intellectual hub, Unpredictability and instability of security
where demand exceeds supply (such as in or no market research, marketing strategies and when security conditions permit situation within Iraq cap MICE investment
Baghdad, Erbil and Basra) marketing campaigns interests, particularly as MICE opportunities
‫إعادة إحياء بابل كمركز فكري وطني حالما تسمح‬
diminish in troubled times
‫حالياً يتم تسويقه ذاتياً في مناطق أساسية حيث‬ ‫ بحوث‬- ‫مدفوع بشكل كبير من قبل طلب عشوائي‬ ‫الظروف األمنية بذلك‬
(‫الطلب يفوق العرض )مثل بغداد وإربيل والبصرة‬ ‫وإستراتيجيات وحمالت التسويق محدودة أو معدومة‬ ‫عدم القدرة على توقع وعدم استقرار الظرف األمني‬
،‫بأنحاء العراق يحد من االھتمام باالستثمار بالمايس‬
Uncertain marketing budgets, if and when they ‫خاصة ألن الطلب )وبالتالي نجاح االستثمار( يقل في‬
exist ‫األوقات المضطربة‬
‫ إن ومتى توفرت‬،‫ميزانيات تسويق غير مؤكدة‬

Strong MICE potential in religious tourism Lack of serious MICE experience in emerging Strong synergies between MICE and the Lingering perceived negative image of Iraq as
destinations where the religious institutions, as MICE destinations prosperous religious tourism, specially with lacking safety and security, without
well as universities, drive an attractive vibrant Najaf, being the center of Shiite politics and distinguishing hot and safer zones within the
‫عدم وجود خبرة جادة في أعمال المايس في الوجھات‬
scholarly community and environment, scholarship and having recently constructed a vast country
‫الناشئة لھذه األعمال‬
particularly in the relatively safer and more state of the art conference center, and having
‫الصورة السلبية العالقة في األذھان حول عراق فاقد‬
secure South (Najaf and Karbala) Weak and under-developed support services been designated as the Capital of Islamic
‫ بدون التمييز ما بين المناطق الساخنة‬،‫لألمن واألمان‬
(airports, roads, buses, hotels), with limited Culture (2020) ‫واألكثر أمناً في أنحاء البلد الشاسعة‬
‫إمكانات قوية ألعمال المايس في الوجھات السياحية‬
direct air access using local airports
‫الدينية حيث تقود المؤسسات الدينية والجامعات‬ ‫تآزر قوي بين أعمال المايس والسياحة الدينية‬
‫ وخاصة في الھدوء‬،‫مجتمع وبيئة فكرية جاذبة وحيوية‬ ‫ضعف وبدائية الخدمات المساندة )المطارات والطرق‬ ‫وخاصة بوضع النجف كمركز الشيعة‬،‫المزدھرة‬
(‫واألمان النسبي للجنوب )النجف وكربالء‬ ‫ مع وصول جوي مباشر محدود‬،(‫والحافالت والفنادق‬ ‫ والتي أنشأت واحداً من أحدث‬،‫السياسي والعلمي‬
‫باستخدام المطارات المحلية‬ ‫ كما تم اختيارھا كعاصمة الثقافة‬،‫مركز المؤتمرات‬
(٢٠٢٠) ‫اإلسالمية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
136
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Nature and Resort Tourism ‫سياحة الطبيعة والمنتجعات‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Biodiversity and diversified landscape across Limited mapping and poor documentation of Nature tourism and city breaks in security Environmental pollution, rapid urban
the country (including desert with dunes and the natural assets and their diversity stable environments, with strong prospects in encroachment on natural sites and
rock caves, mountains, lakes, marshlands, palm other places when security situation improves mismanagement of natural resources for
‫ترسيم محدود وتوثيق ضعيف لموارد الطبيعة وتنوعھا‬
groves, intercontinental flyways for migratory household, industrial and agricultural (grazing,
‫سياحة الطبيعة والراحة من المدن في بيئات مستقرة‬
birds, unique and endangered species, etc.) Undeveloped and under-developed sites and fishing/hunting and farming) consumption
‫أمنياً مع وجود إمكانية قوية لھا في أماكن أخرى حالما‬
potential attractions ‫يتحسن الظرف األمني‬
purposes
‫التنوع البيئي وتنوع المساحات الطبيعية في أنحاء‬
‫البلد )تشمل الصحراء والكثبان والكھوف الصخرية‬ ‫مواقع ومعالم جاذبة محتملة غير مطورة أو بدائية‬ ‫التلوث البيئي واالمتداد الحضري السريع على مواقع‬
‫والجبال والبحيرات واألھوار وبساتين النخل ومسارات‬ ‫الطبيعة وسوء إدارة الموارد الطبيعية الستخدامات‬
‫الطيران للطيور المھاجرة ما بين القارات وأجناس فريدة‬ ‫االستھالك المنزلي والصناعي والزراعي )المراعي‬
(‫ومعرضة لالنقراض الخ‬ (‫والصيد وصيد األسماك والمزارع‬
Slow clearing of environment contaminating
war remnants and unexploded ordnance from
areas across Iraq
‫بطء تحرير البيئة من ملوثات مخلفات الحرب والذخائر‬
‫غير المنفجرة من المناطق بأرجاء العراق‬

Climate and natural wealth in the North Weak and under-developed international and Emerging regional recognition of Kurdistan as a Lingering perceived negative image of Iraq as
(Ninawa and Kurdistan) regional tourism marketing and tourism support safe tourism destination coinciding with the lacking safety and security, without
services (airports, roads, busses, hotels) in development boom and increasing MICE distinguishing hot and safer zones within the
(‫ثراء الطبيعة والطقس في الشمال )نينوى وكردستان‬
Kurdistan prospects there vast country
Established strong domestic demand for
‫تسويق سياحي وخدمات مساندة ضعيفة وغير مطورة‬ ‫اعتراف إقليمي متنامي بكردستان كوجھة سياحية‬ ‫الصورة السلبية العالقة في األذھان حول عراق فاقد‬
internal tourism in Kurdistan, particularly in ‫على المستوى الدولي واإلقليمي‬ ‫آمنة يتالقى مع ازدھار التنمية وإمكانية أعمال المايس‬ ‫ بدون التمييز ما بين المناطق الساخنة‬،‫لألمن واألمان‬
Summer ‫المتزايدة ھناك‬ ‫واألكثر أمناً في أنحاء البلد الشاسعة‬
Volatile security conditions and instability in
‫طلب محلي قوي ثابت على السياحة الداخلية إلى‬ Ninawa
‫كردستان خاصة في الصيف‬
‫ظروف أمنية قابلة لالشتعال وعدم استقرار في نينوى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
137
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Nature and Resort Tourism ‫سياحة الطبيعة والمنتجعات‬


Strengths Weaknesses Opportunities Threats
‫مواطن قوة‬ ‫مواطن ضعف‬ ‫فرص‬ ‫تھديدات‬

Unique wetland eco-system and indigenous Slow recovery, possibly with some irreversible Strong International interest in the marshlands Upstream water diversions and retention
human heritage of the Marshlands in the South environmental and ecological changes due to and support to its environmental and socio- activities (dams and reservoirs), diminishing
long years of war and the adverse drainage economic recovery and revival water flows and elimination of the flood pulses
‫فرادة النظام البيئي في األراضي الرطبة والتراث‬
policy in the Marshes that is now abandoned that sustain the wetlands in the marshes
‫اإلنساني للسكان األصليين في األھوار في الجنوب‬ ‫اھتمام ودعم دولي قوي في األھوار إلعادة اإلنعاش‬
‫انتعاش بطيء مع ربما بعض التغييرات التي ال يمكن‬ ‫واإلحياء البيئي واالجتماعي واالقتصادي‬ ‫نشاطات تحويل وخزن المياه أعلى النھر )السدود‬
‫معھا استعادة البيئة والنظم البيئية األصلية نظر ًا‬ ‫والخزانات( مما يحد من تدفقات المياه ويلغي مواسم‬
‫لسنوات الحرب الطويلة وسياسة تجفيف األھوار‬
Mesopotamian Marshlands National Park ‫الفيضانات التي تبقي على األراضي الرطبة في األھوار‬
‫السلبية التي تم التخلي عنھا حالي ًا‬ project
Remaining landmines and unexploded ordnance
Slow return of the displaced indigenous Marsh ‫مشروع الحديقة الوطنية لألھوار في بالد ما بين‬
Arab population and increasing risk of ‫النھرين‬ ‫بقاء األلغام والذخائر غير المنفجرة‬
irrecoverable loss of indigenous ways of life Prospect of World Heritage enlisting for the
‫العودة البطيئة للنازحين من سكان األھوار األصليين‬
Marshlands for their unique biodiversity and
‫العرب والمخاطر المتزايدة لفقدان ال يعوض في طريقة‬ archaeological heritage
‫الحياة األصلية‬ ‫إمكانية إدراج األھوار كموقع تراث عالمي بسبب فرادة‬
‫التنوع الطبيعي وتراث اآلثار‬

Presence of Important Bird Areas (IBAs) and Lack of domestic interest in and awareness of Strong International interest and support to Environmental pollution, rapid urban
Key Biodiversity Areas (KBAs) in close the value of such natural assets restoring lost and degraded wetlands and encroachment on important and key natural
proximity to vibrant religious tourism protecting and developing IBAs and KBAs sites and mismanagement (excessive depleting
‫عدم وجود اھتمام أو وعي محلي لقيمة مثل ھذه‬
destinations and promising heritage sites, or destructive use or misuse) of their natural
‫الموارد الطبيعية‬ ‫اھتمام ودعم دولي قوي إلحياء المناطق الرطبة‬
particularly those concentrated in the relatively resources
‫المفقودة والمتناقصة وحماية وتطوير مناطق الطيور‬
safer governorates in the South Lack of experience and capacity in the ‫الھامة ومناطق التنوع البيئي األساسية‬ ‫التلوث البيئي وتعدي االمتداد الحضري السريع على‬
stakeholder community to develop and manage
‫وجود مناطق ھامة للطيور ومناطق تنوع بيئي أساسية‬ ‫مواقع طبيعة ھامة وأساسية وسوء استخدام الموارد‬
natural tourism assets and to plan, market and Synergies between natural assets, promising
‫على مقربة من وجھات دينية حيوية ومواقع تراثية‬ ‫الطبيعية )استخدام عالي أو سوء استخدام يؤدي إلى‬
manage incoming and domestic nature tourism heritage sites and the prosperous religious (‫االستنفاذ أو التدمير‬
‫ وخاصة تلك المركزة في محافظات الجنوب حيث‬،‫واعدة‬
‫األمن األكثر نسبي ًا‬ operations in Iraq tourism can be used to lengthen stays and
diversify programs around the year
‫عدم وجود خبرة أو قدرة لدى أصحاب المصلحة على‬
‫تطوير وتسويق وإدارة سياحة الطبيعة المحلية والوافدة‬ ‫يمكن االستفادة من التآزر بين الموارد الطبيعية‬
‫إلى العراق‬ ‫والمواقع التراثية الواعدة والسياحة الدينية المزدھرة‬
‫إلطالة مدة اإلقامة للزوار وتنويع البرامج على مدار‬
‫العام‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
138
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

SECTION-4 NATIONAL STRATEGY FRAMEWORK ‫اإلطار االستراتيجي الوطني‬ ٤-‫الجزء‬

4-1 VISION ‫الرؤية‬ ١-٤

This framework plan proposes a realistically ambitious vision for responsible tourism ‫تقترح خطة اإلطار ھذه رؤية طموحـة واقعيـة لسـياحة مسـئولة فـي‬
in Iraq. It seeks to fill the identified gaps, and take into account the key challenges and ‫ وتأخـذ فـي‬،‫ وتسـعى إلـى سـد الثغـرات التـي تـم تحديـدھا‬.‫العراق‬
success factors revealed by diagnostic analysis above. Medium term tourism objectives ‫االعتبار التحديات الرئيسية وعوامل النجاح التي كشفت عنھا تحليـل‬
are suggested for Iraq as follows: ‫ ويتم اقتراح أھداف متوسطة األجـل للسـياحة فـي‬.‫التشخيص أعاله‬
:‫العراق على النحو التالي‬

As peace returns, Iraq will emerge as a ‘new’ tourism destination in the ‫ سيظھر العراق كوجھة سياحية ’جديدة’ في‬،‫بعودة السالم‬
Middle East, attracting investment and international interest. Its tourism ‫ سـيتم‬.‫ جاذباً االستثمار واالھتمام الدولي‬،‫الشرق األوسط‬
infrastructure and services will be developed. Iraq will attract visitors from ‫ سـيجذب العـراق‬.‫تطوير البنية التحتية والخدمات السـياحية‬
the region and beyond it. They will come to discover the rich cultural and ‫ سيأتون الكتشاف التـراث الثقـافي‬.‫الزوار من المنطقة وأبعد‬
religious heritage of the country, and to explore its mountains, deserts, ‫ والستكشــاف جبالھــا والصــحارى‬،‫والــديني الغنــي للبلــد‬
plains and marshlands. Regional tourism hubs will provide excellent ‫ ستوفر مراكز السياحة اإلقليمية خـدمات‬.‫والسھول واألھوار‬
services at governorate level. Tourism development will drive the creation ‫ سـتعمل تنميـة السـياحة‬.‫ممتازة على مستوى المحافظـة‬
of sustainable jobs and the development of regions. It will be responsible, ‫ سـتكون‬.‫على إيجاد فرص عمل مسـتدامة وتنميـة األقـاليم‬
guided by the need to protect the unique heritage and landscapes of Iraq, and ‫ مسترشدة في ذلك بالحاجـة إلـى حمايـة التـراث‬،‫مسئولة‬
by best practice. .‫ وبأفضل الممارسات‬،‫الفريد والمساحات الطبيعية للعراق‬

4-2 GENERAL ISSUES AND POLICIES ‫قضايا وسياسات عامة‬ ٢-٤

4-2-1 Responsible tourism ‫ سياحة مسئولة‬١-٢-٤

Iraq has the opportunity to learn for mistakes made by other destinations in tourism ‫العراق لديه الفرصة للتعلم من األخطاء التي ارتكبتھـا وجھـات أخـرى‬
development. It can create a culture of responsible tourism from the outset. ‫ يمكـن أن يخلـق ثقافـة سـياحة مسـئولة‬.‫في مجال تنمية السياحة‬
Responsible tourism is tourism which: :‫ السياحة المسئولة ھي السياحة التي‬.‫منذ البداية‬

 minimizes negative economic, environmental and social impacts ‫تحد من التأثيرات االقتصادية والبيئية واالجتماعية السلبية‬ 

 generates greater economic benefits for local people and enhances the well ‫تخلق فوائـد اقتصـادية أكبـر للسـكان المحلـي وبحسـن مـن‬ 
being of host communities ‫رفاه المجتمعات المضيفة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
139
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 improves working conditions and access to the sector ‫تحسن ظروف العمل والوصول إلى القطاع‬ 

 involves local people in decisions that affect their lives and life chances ‫تشــرك الســكان المحليــين فــي قــرارات تــؤثر علــى حيــاتھم‬ 
‫وفرص حياتھم‬

 makes positive contributions to the conservation of natural and cultural heritage ‫تقدم مساھمات ايجابية في الحفـاظ علـى الطبيعـة والتـراث‬ 
embracing diversity ‫الثقافي واحتضان التنوع‬

 provides more enjoyable experiences for tourists through more meaningful ‫توفر المزيد من التجارب الممتعة للسياح من خالل اتصـال ذو‬ 
connections with local people, and a greater understanding of local cultural, ‫ وفھــم أكبــر للقضــايا‬،‫مغــزى أكثــر مــع الســكان المحليــين‬
social and environmental issues ‫الثقافية واالجتماعية والبيئية المحلية‬

 provides access for physically challenged people ‫توفر الوصول لألشخاص ذوي التحديات الجسدية‬ 

 is culturally sensitive, encourages respect between tourists and hosts, and ‫ وتشــــجع االحتــــرام بــــين الســــياح‬،‫حساســــة للثقافــــات‬ 
builds local pride and confidences ‫ وتبني الفخر والثقة المحلية‬،‫والمضيفين‬

 is integrated in the local ecosystem 11. 11


. ‫مدمجة في النظام البيئي المحلي‬ 

Future tourism development in Iraq will adhere to all these principles. In addition, ‫ســتتقيد التنميــة الســياحية المســتقبلية فــي العــراق بكافــة ھــذه‬
tourism development in Iraq will be sensitive to all the religious beliefs of Iraq, ‫ كما ستراعي تنمية السـياحة فـي العـراق كـل المعتقـدات‬.‫المبادئ‬
fostering peace, extending hospitality and welcoming the stranger. .‫الدينية للعراق وتعزز السالم وتمد الضيافة وترحب بالغريب‬

4-2-2 Sustainability ‫ االستدامة‬٢-٢-٤

Sustainability is recognized as fundamental to responsible tourism. Tourism ‫ علــى تنميــة‬.‫االســتدامة عنصــر أساســي فــي الســياحة المسـئولة‬
development in Iraq will be governed by the recognition that natural, cultural and ‫الســياحة فــي العــراق اإلدراك بوجــوب تســليم المــوارد الطبيعيــة‬
heritage assets must be handed on unharmed to future generations. Tourism ‫ يجـب أن‬.‫والثقافية والتراثيـة إلـى األجيـال القادمـة سـالمة دون أذى‬
development needs to be economically, socially and environmentally sustainable. .ً‫تكون تنمية السياحة مستدامة اقتصادياً واجتماعياً وبيئيا‬

11
Cape Town Declaration on Responsible Tourism (2002)
(٢٠٠٢) ‫إعالن كيب تاون عن السياحة المسئولة‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
140
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

4-2-3 Gender Equity ‫ اإلنصاف للجنسين‬٣-٢-٤

Tourism development will recognize gender sensitivities in Iraq and seek to deliver ‫ستراعي تنمية السياحة حساسيات الجنسين في العراق وتسـعى‬
opportunities for life enhancement for women as well as men. Public awareness ‫ ھنـاك حاجـة‬.‫لتوفير فرص لتعزيز الحياة للنساء والرجال على السـواء‬
campaigns are needed to encourage safe working environments for women and to ‫إلــى حمــالت توعيــة عامــة لتشــجيع بيئــات العمــل اآلمنــة للمــرأة‬
encourage women to consider opportunities in tour guiding, hotel reception work, etc. ،‫ولتشــجيع النســاء علــى النظــر فــي فــرص العمــل كــدليل ســياحي‬
.‫ الخ‬،‫العمل في استقبال فندق‬

4-2-4 Environmental Protection ‫ حماية البيئة‬٤-٢-٤

The rich and varied environment of Iraq is recognized as a key tourism asset to be ‫تم تحديد البيئة الغنيـة والمتنوعـة للعـراق باعتبارھـا رصـيداً أساسـي ًا‬
protected. Tourism development planning and management will take environmental ‫ سيتم األخذ بكامـل التـأثيرات البيئيـة فـي‬.‫للسياحة يتوجب حمايتھا‬
impacts fully into account. .‫االعتبار عند تخطيط وإدارة تنمية السياحة‬

4-2-5 Good Governance ‫ الحكم الرشيد‬٥-٢-٤

Good governance in tourism will be participatory, consensus-oriented, accountable, ‫سيبنى الحكم الرشيد في مجال السياحة على المشاركة والتوافـق‬
transparent, responsive, effective and efficient, equitable and inclusive and will follow ‫والمســاءلة والشــفافية واالســتجابة والفعاليــة والكفــاءة واإلنصــاف‬
the rule of law. It will assure that corruption is minimized, that the views of minorities ‫ واألخـذ‬،‫ سيضمن الحد مـن الفسـاد‬.‫والشمول وسيتبع حكم القانون‬
are taken into account and that the voices of the most vulnerable in society are heard in ‫ وســماع أصــوات الفئــات الضــعيفة فــي‬،‫ب ـآراء األقليــات فــي االعتبــار‬
decision-making. It will protect heritage, be responsive to the present and anticipate ‫ ويسـتجيب لحاضـر‬،‫ سيحمي التراث‬.‫المجتمع في عملية صنع القرار‬
the future needs of Iraqi society. Training in participatory planning will be delivered. ‫ ســيتم تقــديم‬.‫وتوقــع االحتياجــات المســتقبلية للمجتمــع العراقــي‬
.‫التدريب في مجال التخطيط التشاركي‬

4-2-6 Quality ‫ الجودة‬٦-٢-٤

The following chart is designed by the consultants to capture the proposed components ‫تم تصميم الشكل التالي مـن قبـل المستشـارين اللتقـاط المكونـات‬
of a Quality Tourist Experience Model for Iraq. .‫المقترحة من نموذج جودة تجربة السائح في العراق‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
141
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

• Physical Inputs ‫• موارد ومھارات بشرية‬


‫مدخالت مادية‬ Human Resources & Skills

• Attractions ‫معالم جاذبة‬ Front Line Workers ‫عاملي الخط األمامي‬ •


• Food & Beverage ‫إطعام وسقاية‬ Unit Managements ‫إدارات الوحدات‬ •
• Accomodation ‫إقامة ومبيت‬ Marketing & Development ‫تطوير وتسويق‬ •
• Support Services ‫خدمات مساندة‬ Tourism Tourism Trainers & inspectors ‫مدربين ومفتشين‬ •
Facility & Service Skills & Workforce
Classification & Development &
Licensing Certification
‫تصنيف وترخيص‬ ‫تطوير وإجازة مھارات‬
‫المرافق والخدمات‬ ‫السياحة وقواھا‬
‫السياحية‬ ‫العاملة‬

Tourists Coming Tourists Leaving


with Expectations with Memories
‫سياح قادمون‬ ‫سياح مغادرين‬
‫يحملون توقعات‬ ‫يحملون ذكريات‬

• ‫توفعات السائح‬ ‫ذكريات تجربة السائح‬ •


Tourist Expectations Tourist Memorable Experiences
• Religious Visitor ‫زائر متدين‬ Inspired Pilgrim ‫زائر ملھم بالمناسك‬ •
• Archeology & Heritage Tourist ‫مھتم بآثار وتراث‬ Fascinated Heritage Visitor ‫زائر مفتون بالتراث‬ •
• Academic & Intellectual Conferee ‫مفكر وأكاديمي مؤتمر‬ Successful Event Participant ‫مشارك بفعالية ناجحة‬ •
• Young Nature Explorer & Adventurer Excited Youth & Adventurer ‫شاب ومغامر متحمس‬ •
‫مستكشف طبيعة ومغامر شاب‬

Quality Tourist Experience Model ‫نموذج جودة تجربة السائح‬


Designed and Prepared by the ProCare Consulting Team ‫تصميم وإعداد الفريق االستشاري لبروكير‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
142
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

4-3 MECHANISMS FOR IMPLEMENTATION ‫آليات التنفيذ‬ ٣-٤

4-3-1 Pillar 1: Institutional Development ‫ التطوير المؤسسي‬:١ ‫ الركيزة‬١-٣-٤

It is imperative to undertake systematic, coherent national-scale strategic positioning, ‫ال بــد مــن التموضــع االســتراتيجي علــى مســتوى وطنــي وبشــكل‬
based on in-depth analysis and synthesis of the options available to the State of Iraq in ‫ علـى أســاس تحليـل متعمــق وصـياغة للخيــارات‬،‫متسـق ومنھجــي‬
order to rule on available options for adopting clear and unified official institutional ‫المتاحــة لدولــة العــراق للبــت فــي الخيــارات المتاحــة لتبنــي وجھــة‬
strategy and policy directives. The purpose of that is to reach consensus among .‫رســمية واضــحة وموحــدة لالســتراتيجيات والسياســات المؤسســية‬
concerned official parties to rule on fundamental issues of State directives regarding ‫والھدف من ذلك الوصول إلى إجماع الجھات الرسـمية المعنيـة للبـت‬
the following: :‫في القضايا الجوھرية لتوجھات الدولة حول ما يلي‬

 Desired nature and ideal role of the MoTA ‫ماھيــة طبيعــة وزارة الســياحة واآلثــار المتوخــاة ودورھــا األمثــل‬ 
(Policy or Service Delivery Ministry). (‫)وزارة سياسات أم وزارة إدارة خدمات‬

- Determine ideal role of the MoTA regarding ownership and/or management ‫أو إدارة وتشـغيل‬/‫تحديد الـدور األمثـل للـوزارة فـي ملكيـة و‬ -
and operation of governmental tourist facilities; type, extent of possibility and ‫مرافــق ســياحية حكوميــة ونــوع أو مــدى إمكانيــة وآليــات‬
mechanisms and controls of privatization or partnership with the private sector ‫وضوابط الخصخصة أو الشراكة مع القطاع الخاص‬

- Determine ideal role of the MoTA regarding the provision and/or guidance of ‫أو توجيـه التعلـيم‬/‫تحديد الـدور األمثـل للـوزارة فـي تـوفير و‬ -
technical and vocational education and training in tourism and antiquities ‫والتدريب المھني السياحي واآلثاري‬

- Determine ideal role of the MoTA regarding the execution and/or monitoring ‫أو مراقبـة ومتابعـة‬/‫تحديد الدور األمثل للـوزارة فـي تنفيـذ و‬ -
and evaluation of policies, laws, regulations and instructions pertaining to ‫وتقيــيم تنفيــذ السياســات والقــوانين واألنظمــة والتعليمــات‬
tourism and antiquities. .‫الخاصة بالسياحة واآلثار‬

 Determine the aspired nature and ideal role for each of the Tourism Board and the ‫تحديد ماھية الطبيعة المتوخاة لكل من ھيئـة السـياحة والھيئـة‬ 
PBAH, as well as the extent of their attachment to and/or independence from the ‫العامة لآلثار والتراث والدور األمثـل لكـل منھمـا ومـدى ارتباطھمـا‬
MoTA and the best frameworks to manage and finance them (self or central ‫أو اســـتقالليتھما عـــن وزارة الســـياحة واآلثـــار وأفضـــل األطـــر‬/‫و‬
finance) (‫إلدارتھما وتمويلھما )تمويل ذاتي أم مركزي‬

 Determine direction and criteria for the most effective and appropriate model for ‫تحديــد توجــه ومعــايير النمــوذج األنجــع واألنســب إلدارة وتوجيــه‬ 
managing and guiding tourism (centralized or decentralized management model) (‫السياحة )نموذج إدارة مركزية أم المركزية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
143
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Determine the optimal and most effective distribution of intersecting roles with ‫تحديــد التوزيــع األمثــل واألنجــع ل ـألدوار المتقاطعــة مــع الــوزارات‬ 
ministries and other central and local agencies ‫والجھات المركزية والمحلية األخرى‬

- Define a framework for a reciprocate relationship and joint work mechanisms ‫تحديد إطار عالقة تبادلية وآليـات عمـل مشـترك مـع وزارات‬ -
with the Ministries of Culture and Environment, Civil Aviation Authority, ‫الثقافــة والبيئــة وســـلطة الطـــيران المــدني وإدارة الحـــدود‬
Border Control etc. .‫الخ‬

- Define a framework for a reciprocate relationship and joint work mechanisms ‫تحديــد إطــار عالقــة تبادليــة وآليــات عمــل مشــترك مــع‬ -
with local governments at the governorate level ‫الحكومات المحلية على مستوى المحافظات‬

- Define a framework for a reciprocate relationship and joint work mechanisms ‫تحديد إطار عالقة تبادلية وآليات عمـل مشـترك مـع القطـاع‬ -
with the private sector and civil society institutions ‫الخاص ومؤسسات المجتمع المدني‬

To guide this process, based on current international best practices that are expected to ‫لتوجيه ھذه العملية على أساس أفضل الممارسـات الدوليـة الحاليـة‬
be apt and adaptable to the Iraqi context, the following framework is recommended: ‫ يـتم‬،‫التي يتوقع أن تكون مالئمة وقابلة للتكيف مع السياق العراقـي‬
:‫اقتراح اإلطار التالي‬

Role of Government in Tourism ‫دور الحكومة في السياحة‬

The role of Government in tourism is to provide leadership for the total industry as an ‫دور الحكومة في مجال السياحة ھو تـوفير القيـادة لمجمـل الصـناعة‬
economic force in the country which acts responsibly and benefits its population. It ،‫ وينبغـي‬.‫كقوة اقتصادية في البالد تعمـل بمسـئولية وتفيـد سـكانھا‬
should, however, only intervene where the industry itself is unable to act effectively. ‫ أن ال تتدخل إال عندما تفشل الصناعة نفسـھا علـى العمـل‬،‫مع ذلك‬
Government will ensure effective delegation, regulation, planning and finance for ‫ سـوف تضـمن الحكومـة توكيـل المھـام والتنظـيم والتخطـيط‬.‫بفعالية‬
tourism development on a national and regional basis. More specifically, the role of .‫والتمويــل الفعــال لتطــوير الســياحة علــى أس ـس وطني ـة وإقليمي ـة‬
Government is to: :‫ يتمثل دور الحكومة في‬،ً‫بشكل أكثر تحديدا‬

 Formulate medium to long-term tourism policy, plan for tourism development, ‫صياغة على المدى المتوسط إلى الطويل سياسات سـياحية‬ 
and regulate tourism activities through legislation, licensing and classification; ‫وخطــة للتنميــة الســياحية وتنظــيم األنشــطة الســياحية مــن‬
‫خالل التشريع ومنح التراخيص والتصنيف؛‬

 Ensure the protection of tourists, tourism workers and of tourism facilities; ‫ضمان حماية السياح وعاملي السياحة ومنشآت السياحة؛‬ 

 Monitor performance on quality, safety and targets; ‫رقابة األداء من حيث الجودة والسالمة والغايات؛‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
144
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Facilitate tourism development by providing the economic, infrastructure, ‫تســھيل تنميــة الســياحة مــن خــالل تــوفير البيئــة االقتصــادية‬ 
regulatory, fiscal and political environment that encourages investment and ‫والبنية التحتية والتنظيمية والمالية والسياسـية التـي تشـجع‬
orderly growth; .‫على االستثمار والنمو المنظم‬

 Ensure research-based decision making is introduced; and ‫التأكد من استحداث طرق لصنع القرار مبنية على البحث؛‬ 

 Ensure the marketing of Iraq as a tourist destination. .‫ضمان تسويق العراق كوجھة سياحية‬ 

Government will also act to simplify and speed up visa processes, and make them ‫ستعمل الحكومة أيضاً على تسھيل وتسريع عمليات منح التأشيرات‬
more transparent, to enable the development of tourism. .‫وجعلھا أكثر شفافية لتمكين تنمية السياحة‬

Role and Functions of the MoTA Regarding Tourism ‫دور ووظائف وزارة السياحة واآلثار فيما يتعلق بالسياحة‬

The fundamental tourism role of the MoTA is to formulate medium to long term ‫دور الوزارة األساسي في السـياحة وضـع سياسـات متوسـطة إلـى‬
tourism policy and monitor its implementation. This allows the MoTA to concentrate ‫ ھذا يسـمح للـوزارة فـي التركيـز علـى‬.‫بعيدة األجل ومتابعة تنفيذھا‬
on medium to long term policies and objectives and not to be diverted by “immediate ‫سياسات وأھداف للمدى المتوسط والبعيـد وعـدم التشـتت "بأزمـات‬
crises”. At present there is a need for the MoTA to present to Government a publicly ‫ تحتاج الوزارة في الوقت الحاضر أن تقدم إلى الحكومة سياسة‬."‫آنية‬
endorsed, well researched policy on where they see the future of tourism in Iraq, and ‫متفق عليھا ومدروسـة جيـداً حـول رؤيتھـا لمسـتقبل السـياحة فـي‬
how to get there. This needs to be based on a wider and more inclusive consultation ‫ يجب أن يرتكز ھذا على عملية تشـاور ذات‬.‫ وكيفية تحقيقھا‬،‫العراق‬
process than this brief Framework Study allowed for. .‫نطاق أوسع وأشمل مما سمحت به دراسة اإلطار الموجزة ھذه‬

The MoTA directs the Tourism Board to respond to events and deliver its annual ‫توجــه ال ـوزارة ھيئــة الســياحة لالســتجابة لألحــداث وتنفيــذ برامجھــا‬
operational programs so as to achieve its targets. The following are put forward in the ‫ مـع‬،‫ يـتم اقتـراح التـالي‬.‫التشغيلية السنوية وذلـك لتحقيـق غاياتھـا‬
knowledge that neither the MoTA nor the Tourism Board is at the present time ‫العلم بـأن الـوزارة وھيئـة السـياحة غيـر مجھـزة فـي الوقـت الحاضـر‬
adequately staffed or resourced to fulfill such functions and that the relationship ‫ وأن‬،‫بالعدد الكـافي مـن المـوظفين أو المـوارد لتحقيـق ھـذه المھـام‬
between Tourism and the MoTA on tourism matters, and with provincial authorities ‫ ومـع‬،‫العالقة بين السـياحة ووزارة السـياحة بشـأن قضـايا السـياحة‬
and other agencies including the PBAH is still evolving. The Functions of the MoTA ‫السلطات اإلقليمية وغيرھا من الوكاالت بما فـي ذلـك الھيئـة العامـة‬
are to: :‫ وظائف وزارة ھي‬.‫ ال تزال تحت التطور‬،‫لآلثار والتراث‬

a) Formulate and elaborate medium to long term tourism policy and plans ‫أ( صــياغة وبلــورة سياســة وخطــط ســياحة متوســطة إلــى‬
‫طويلة األجل‬

This is the most important function of the MoTA. It should be an annual exercise ‫وھــي الوظيفــة األھــم لــوزارة الســياحة واآلثــار ويتوجــب أن تكــون‬
involving: :‫ممارسة على شكل سنوي وتتضمن‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
145
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Analysis of domestic, regional and international tourism trends in order to ‫تحليـل اتجاھــات الســياحة الداخليــة واإلقليميــة والدوليــة مــن‬ 
guide policy development; ‫أجل توجيه وضع السياسات؛‬

 The setting of overall targets for tourism (5 to 10 year targets); ‫ سنوات(؛‬١٠ ‫ إلى‬٥ ‫تحديد غايات عامة للسياحة )لمدة‬ 

 Establishment of policy guidelines and incentives to achieve the stated targets; ‫وضع مبادئ توجيھية وحوافز لتحقيق الغايات المعلنة؛‬ 

 Elaboration of new initiatives to develop tourism; and :‫التوسع في مبادرات جديدة لتطوير السياحة‬ 

 Approval of the overall budgets/resources to be allocated to tourism ‫المـوارد المخصصـة لتنميــة‬/‫الموافقـة علـى مجمـل الميزانيــات‬ 
development and marketing. .‫السياحة والتسويق‬

It is important to note that the on-going formulation and elaboration of tourism policy ‫من المھم أن نالحظ أن الصياغة والتوسع الجاري حالياً في سياسات‬
necessitates access to a comprehensive database on the size and performance of the ‫السياحة يتطلب الوصول إلى قاعـدة بيانـات شـاملة عـن حجـم وأداء‬
tourism industry, within Iraq, the region and internationally. .‫ داخل العراق والمنطقة والعالم‬،‫صناعة السياحة‬

b) Secure adequate funding and resources for tourism ‫ب( توفير التمويل والموارد الكافية للسياحة‬

The MoTA will make submissions to the Ministry of Finance and Government for the ‫ستقوم الوزارة بتقديم تقاريرھا إلى وزارة المالية والحكومة لتخصـيص‬
allocation of funds for tourism-related research, development, training, and the ،‫األمــوال ألعمــال البحــث والتطــوير والتــدريب ذات الصــلة بالســياحة‬
domestic and international marketing of Iraq as a tourist destination. .‫والتسويق المحلي والدولي للعراق كمقصد سياحي‬

c) Ensure on the allocation of infrastructural and other resources that will have ‫ج( ضمان تخصيص البنى التحتية وغيرھا مـن المـوارد التـي‬
a positive impact on tourism ‫من شأنھا أن يكون لھا تأثير إيجابي على السياحة‬

A key policy function for the MoTA is to advise on the allocation of existing resources ‫من الوظائف الرئيسة لوزارة السياحة واآلثار فيما يتعلـق بالسياسـات‬
in a manner which will assist in increasing the economic contribution of the tourism ‫ھــو تقــديم المشــورة بشــأن تخصــيص المــوارد المتاحــة بطريقــة مــن‬
sector. This will involve recommendations on expenditure allocation on the basis of .‫شأنھا أن تساعد في زيادة المساھمة االقتصـادية لقطـاع السـياحة‬
the economic impact of each area of expenditure. ‫وسيشمل ذلك توصيات بشأن تخصـيص النفقـات علـى أسـاس األثـر‬
.‫االقتصادي لكل مجال من مجاالت اإلنفاق‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
146
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Thus, for example, public funds are allocated to roads and public works on the basis of ‫ يتم تخصـيص األمـوال العامـة للطـرق واألشـغال العامـة‬،ً ‫ مثال‬،‫وھكذا‬
their contribution to tourism development. It is important that the tourism implications ‫ مـن المھـم أن يـتم‬.‫على أساس مساھمتھا في التنمية السـياحية‬
of such funding are evaluated for each activity by identifying all the inputs (by the ‫تقييم اآلثار المترتبة على السياحة من ھذا التمويل لكـل نشـاط مـن‬
involved ministries, state bodies, governorates) and the associated quantitative and ‫خــالل تحديــد جميــع المــدخالت )مــن قبــل الــوزارات المعنيـة وھيئــات‬
qualitative outputs (foreign revenues from tourists, domestic expenditure, jobs, ‫الدولة والمحافظات( والمخرجات المرتبطـة بھـا كمـاً ونوعـاً )اإليـرادات‬
environment protection) thus permitting an assessment of the returns to the country (‫ وحمايـة البيئـة‬،‫ والوظـائف‬،‫ واإلنفـاق المحلـي‬،‫األجنبية من السياح‬
from supporting the activity. .‫مما يتيح إجراء تقييم لعائدات البالد من دعم ھذا النشاط‬

d) Coordinate effectively between its tourism and antiquities divisions ‫د( التنسيق بفعالية بين أقسامھا السياحية واآلثارية‬

Effective coordination to ensure that primacy is given to the protection of heritage ‫التنســيق الفعــال لضــمان إيــالء األولويــة لحمايــة التــراث وفــي نفــس‬
while also maximising economic benefits is a key challenge. It is recognised that many ‫ فمــن‬.ً‫ ممــا يشــكل تحــدياً رئيسـا‬،‫الوقــت تعظــيم الفوائــد االقتصــادية‬
of these issues remain to be resolved. International best practice, guided by UNESCO, ‫ وينبغـي‬.‫المسلم به أن كثيراً مـن ھـذه القضـايا ال يـزال يتعـين حلھـا‬
should be applied. .‫ مسترشدة باليونسكو‬،‫تطبيق أفضل الممارسات الدولية‬

e) Coordinate the actions of other Government Ministries and Agencies ‫ھـ( تنسيق أعمال الوزارات والوكاالت الحكومية األخرى التي‬
impacting on tourism development ‫تؤثر على تنمية السياحة‬

There are a number of Government ministries and state authorities which are ‫ھناك عدد من الوزارات الحكومية وھيئات الدولة التي تشارك بشـكل‬
significantly involved directly or indirectly in the tourism sector. These include ‫ وتشــمل ھــذه‬.‫كبيــر مباشــرة أو غيــر مباشــرة فــي قطــاع الســياحة‬
ministries and authorities responsible for Culture, Finance, Transport, Agriculture, ‫الوزارات والسلطات المسئولة عـن الثقافـة والماليـة والنقـل والزراعـة‬
Education, Environment and Foreign Affairs. .‫والتعليم والبيئة والشؤون الخارجية‬

f) Coordinate bilateral and multilateral relations in tourism with international ‫و( تنسيق العالقات الثنائية ومتعددة األطراف في السـياحة‬
organizations, funding and donor agencies ‫مع المنظمات الدولية والوكاالت المانحة والتمويل‬

This multifaceted activity ranges from relations with the UNWTO, UNESCO, other ‫يتراوح ھذا النشاط متعدد األوجه من العالقـات مـع منظمـة السـياحة‬
international bodies and donor and funding agencies (United Nations Development ‫العالمية واليونسكو وغيرھـا مـن الھيئـات الدوليـة والوكـاالت المانحـة‬
Programme [UNDP], European Union [EU] Bank, United States Agency for ،‫ بنــك االتحــاد األوروبــي‬،‫والتمويــل )برنــامج األمــم المتحــدة اإلنمـائي‬
International Development [USAID], Aga Khan Foundation, etc.) to the ،(‫ الـخ‬،‫ مؤسسـة اآلغـا خـان‬،‫وكالة الواليات المتحدة للتنمية الدوليـة‬
supervision/direction of technical assistance projects. .‫التوجيه لمشاريع المساعدة التقنية‬/‫إلى اإلشراف‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
147
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

g) Research and input to general policy and planning ‫ز( البحث وتقديم مدخالت للسياسة العامة والتخطيط‬

 Collecting accurate research data from points of entry and from the industry ‫جمــع بيانــات بحثيــة دقيقــة مــن نقــاط إدخالھــا ومــن الصــناعة‬ 
within Iraq; ‫بأرجاء العراق؛‬

 Preparation of policy papers for the Government; ‫إعداد وثائق سياسات للحكومة؛‬ 

 Preparation of long-term development plans for the industry in Iraq; ‫إعداد خطط تنمية طويلة األجل لھذه الصناعة في العراق؛‬ 

 Preparation of inputs on development of the tourist industry for national ‫إعــداد المــدخالت للخطــط االقتصــادية الوطنيــة فيمــا يتعلــق‬ 
economic plans; and ‫بتطوير صناعة السياحة؛‬

 Preparation of inputs to the development of national budgets, policies and ‫إعـــــداد المـــــدخالت لتطـــــوير الميزانيـــــات والسياســـــات‬ 
strategies. .‫واالستراتيجيات الوطنية‬

 Delegating activities to governorates .‫تفويض النشاطات إلى المحافظات‬ 

h) Monitor and evaluate performance of the industry and the Tourism Board ‫ح( متابعة وتقييم أداء الصناعة وھيئة السياحة‬

The MoTA will monitor the performance of the industry and, in particular, the ‫ وبوجــه‬،‫ســتقوم وزارة الســياحة واآلثــار بمراقبــة أداء ھــذه الصــناعة‬
Tourism Board. This will involve the setting of targets and the development and ‫ سـينطوي ھـذا علـى تحديـد األھـداف ووضـع‬.‫ ھيئة السياحة‬،‫خاص‬
monitoring of criteria against which the performance of their activities will be ،‫ ھكـذا‬.‫ومتابعة المعايير التي سيتم تقييم أداء أنشـطتھا بنـاءً عليھـا‬
evaluated. Thus each year, as part of the on-going process of monitoring and ،‫ كجزء من عملية مستمرة للمتابعة والتقييم‬،‫ستقوم الوزارة كل عام‬
evaluation, the MoTA will assess the performance of Tourism Board in terms of the: :‫بتقييم أداء ھيئة السياحة من حيث‬

 Activities undertaken in performance of its Annual Work Plan; ‫األنشطة المنفذة عند تطبيق خطة عملھا السنوية؛‬ 

 The resource allocated to these activities; ‫الموارد المخصصة لھذه األنشطة؛‬ 

 The economic and social impact of these activities in the context of the ‫األثــر االقتصــادي واالجتمــاعي لھــذه األنشــطة فــي ســياق‬ 
objectives for tourism development; and ‫أھداف التنمية السياحية؛‬

 The achievement of the national tourism revenues and number targets. .‫تحقيق عائدات السياحة الوطنية والغايات المحددة بأرقام‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
148
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

i) Facilitate the establishment of tourism and antiquities police ‫ط( تسھيل قيام شرطة سياحة وآثار‬

To address issues of security, theft and damage a dedicated police force for tourism ‫سيتم إنشاء قوة شرطة مخصصة للسياحة واآلثار للتعامل مـع قضـايا‬
and antiquities will be established. This will help to ensure the safety of tourists, and ‫ ھــذا سيســاعد علــى ضــمان ســالمة‬.‫األمــن والســرقة والتخريــب‬
the protection of Iraqi heritage sites. The MoTA will consider delegating these powers ‫ سـتنظر الـوزارة فـي تفـويض المنـاطق‬.‫السياح وحماية مواقع التـراث‬
to regions where it is more effective to protect heritage and tourists in this way. .‫عندما يكون حماية التراث والسياح أكثر فعالية بھذه الطريقة‬

j) Develop more detailed National and Regional Tourism Plans ‫ك( تطوير خطط أكثر تفصيال ً للسياحة الوطنية واإلقليمية‬

These should cover the regions of Iraq, key products (heritage, nature, religious ‫ينبغي لھذه الخطط تغطية مناطق العراق والمنتجات الرئيسة )التراث‬
tourism, etc), domestic tourism and so on. To develop these, the MoTA working with ‫ مـن‬.‫ والسياحة الداخلية وھلم جرا‬،(‫ الخ‬،‫والطبيعة والسياحة الدينية‬
governorates, will delegate as appropriate, working through steering committees also ‫ وتفـــويض‬،‫ علـــى الـــوزارة العمـــل مـــع المحافظـــات‬،‫أجـــل تطويرھـــا‬
involving Tourism Board and the private sector. It will ‫ والعمل مـن خـالل لجـان توجيھيـة‬،‫الصالحيات حسب ما ھو مناسب‬
‫ ستعمل على‬.‫تشمل أيضاً ھيئة السياحة والقطاع الخاص‬

 Secure the necessary funding and other resources; ‫تأمين التمويل الالزم والموارد األخرى؛‬ 
 Chair steering committees where appropriate; and ‫ترؤس اللجان التوجيھية متى كان ذلك مناسباً؛‬ 
 Monitor progress. .‫متابعة التقدم‬ 

Role and Functions of the Tourism Board ‫دور ووظائف ھيئة السياحة‬

The role of the Tourism Board is to encourage and promote the development of ‫يتمثل دور ھيئة السياحة فـي تشـجيع وتعزيـز تنميـة السـياحة إلـى‬
tourism to and within Iraq. This will be achieved through the formulation and ‫ وسيتم تحقيق ذلك من خالل وضع وتنفيذ سياسات‬.‫العراق وبأرجائه‬
implementation of short to medium term policies, strategies and plans agreed with the ‫واستراتيجيات وخطط قصيرة إلـى متوسـطة األجـل متفـق عليھـا مـع‬
MoTA. Tourism Board at present operates tourism enterprises; however this approach ،‫ تدير ھيئة السياحة في الوقت الحاضـر مؤسسـات سـياحية‬.‫الوزارة‬
is unlikely to be internationally competitive. The traditional paradigm of the ‫ سـيتم إفسـاح‬.ً‫ولكن من غيـر المـرجح لھـذا الـنھج أن ينـافس دوليـا‬
government owning and operating utilities and other enterprises to service its citizens ‫المجال لنموذج جديد عوضـاً عـن النمـوذج التقليـدي لحكومـة تمتلـك‬
and tourists is giving way to a new model. The private sector plays an increasingly ‫ حيـث‬،‫وتشغل المرافق واألعمال األخرى لخدمـة مواطنيھـا والسـياح‬
important role in the provision of these services. The role of Government is being .‫يلعب القطاع الخاص دوراً متزايد األھميـة فـي تـوفير ھـذه الخـدمات‬
recast as policy maker for the sectors and in the case of heritage as regulator. ‫ ومـنظم‬،‫ويجري إعادة دور الحكومة إلـى صـانع السياسـة للقطاعـات‬
Governments, facing scarce financial resources are unable to satisfy the need for ‫ فالحكومات التـي تواجـه المـوارد الماليـة الشـحيحة‬.‫في حالة التراث‬
protection and presentation, as significant capital outlay is required. The private sector ‫ التـي تتطلـب‬،‫غير قادرة على تلبيـة الحاجـة إلـى الحمايـة والتقـديم‬
‫ ويعتبر القطاع الخـاص عمومـاً علـى أنـه أكثـر‬.‫نفقات رأس مال كبيرة‬
is generally regarded as being more responsive than the government to changing
.‫استجابة من الحكومة للظروف المتغيرة في بيئتھا التشغيلية‬
conditions in its operational environment.

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
149
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Over time the running of tourism enterprises will cease to be a primary function of the ‫ سيضمحل دور ھيئة السياحة فـي تشـغيل األعمـال‬،‫مع مرور الوقت‬
Tourism Board. The private sector will take over the running of hotels, some visitor ‫ سيتولى القطاع الخاص تشـغيل الفنـادق وبعـض المعـالم‬.‫السياحية‬
12
attractions and other facilities12. The manner in which this transition will be achieved ‫ يتطلب األسلوب الذي سيحقق‬. ‫الجاذبة للزوار وغيرھا من المرافق‬
requires a more detailed study on the restructuring of Tourism Board, the privatisation ،‫ھذا االنتقال دراسة أكثر تفصيال ً بشأن إعادة تشكيل ھيئة السياحة‬
of selected tourism assets and the compensation of any redundant staff. The future .‫وخصخصة أصول سياحة مختارة وتعويض أي موظف زائد عن الحاجـة‬
functions of Tourism Board should concentrate on the following: :‫ينبغي أن تركز المھام المستقبلية لھيئة السياحة على ما يلي‬

a) Market Iraq as a tourist destination domestically and internationally ‫ا( تسويق العراق كوجھة سياحية محلية ودولية‬

Based on market research and intelligence which will be commissioned, purchased or ‫بناء على أبحاث واستخبارات السوق التي سيتم تكليف الغيـر بھـا أو‬
self-gathered, the Tourism Board will formulate annual, medium and long term ‫ ستقوم ھيئة السياحة بصـياغة اسـتراتيجيات‬،ً‫شراؤھا أو تجمع ذاتيا‬
marketing strategies, plans and actions for the promotion of tourism in consultation ‫وخطط وإجراءات سـنوية ومتوسـطة وطويلـة األجـل لتـرويج السـياحة‬
with the MoTA and the private sector. To implement such plans, the board will: :‫ على المجلس‬،‫ لتنفيذ الخطط‬.‫بالتشاور مع الوزارة والقطاع الخاص‬

 Undertake market research; ‫القيام بأبحاث السوق؛‬ 

 Engage in any kind of promotion (public relations activities, advertising, ‫االنخــراط فــي أي نــوع مــن التــرويج )أنشــطة عالقــات عامــة‬ 
consumer events and so on) the objective of which is to attract international and ‫وإعالن ومنسبات للمستھلك وھلـم جـرا( يھـدف إلـى جـذب‬
domestic tourists; ‫السياح المحليين واألجانب؛‬

 Establish, equip, operate, contract or assist in the operation of tourism ‫إنشاء وتجھيز وتشـغيل والتعاقـد أو المسـاعدة فـي تشـغيل‬ 
offices/representation abroad to market Iraq; ‫ممثليات السياحة في الخارج لتسويق العراق؛‬/‫مكاتب‬

 Develop brand values for Iraq as a tourism destination and implement a brand ‫وضع قيم الھوية الترويجيـة للعـراق كوجھـة سـياحية وتنفيـذ‬ 
strategy; ‫إستراتيجية الھوية الترويجية؛‬

 Collect and collate relevant statistics from the industry (hotels, airlines) on a ‫جمع ومقارنة اإلحصـاءات ذات الصـلة مـن الصـناعة )الفنـادق‬ 
regular basis with the MoTA, governorates and the Central Organization for ‫وشــركات الطيــران( مــع تلــك الخاصــة بــالوزارة والمحافظــات‬
Information and Statistics; ‫والجھاز المركزي لإلحصاء على أساس منتظم؛‬

12
The consultants are aware that Government Hotels in Najaf and Karbala have been successfully leased to the private sector. A future study should examine private sector
participation (PSP) and PPP in tourism in more detail to see what lessons can be learned.
‫ ينبغي من خالل دراسة مستقبلية فحص بمزيد من التفاصيل مشاركة القطاع الخاص بأشكال مختلفة في‬.‫يدرك االستشاريون أنه تم تأجير فنادق حكومية في النجف وكربالء بنجاح إلى القطاع الخاص‬
‫مجال السياحة لمعرفة ما ھي الدروس التي يمكن استخالصھا‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
150
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Assemble data on tourism products, services and facilities; ‫تجميع البيانات عن المنتجات والخدمات والمرافق السياحية؛‬ 

 Produce, publish and distribute promotional materials, videos, and manage a ‫إنتاج ونشر وتوزيع مواد ترويجية وأشـرطة فيـديو وإدارة موقـع‬ 
national promotional website on tourism; ‫ترويجي وطني عن السياحة على شبكة االنترنت؛‬

 Liaise with governorates and regions to advise their marketing and cooperate in ‫التنسيق مع المحافظات واألقاليم لنصحھم بشـأن التسـويق‬ 
jointly funded promotions; ‫والتعاون في الترويج الممول بشكل مشترك؛‬

 Engage with the travel trade, product, services and facilities providers in joint ‫االشتراك مشغلي السفر مع التجـارة والخـدمات والمنتجـات‬ 
marketing activities; and ،‫ومقدمي التسھيالت في أنشطة التسويق المشتركة‬

 Coordinate the marketing activities of the tourist industry internationally as ‫تنسيق األنشطة التسويقية لصناعة السياحة علـى الصـعيد‬ 
well as within Iraq. .‫الدولي وكذلك داخل العراق‬

b) Assist in the development of marketing skills and initiatives within the ‫ب( المساعدة في تطوير مھارات ومبـادرات التسـويق داخـل‬
industry ‫الصناعة‬

To ensure that the industry is equipped to play its role successfully, the Tourism Board ‫ ســتعمل ھيئــة‬،‫لضــمان أن الصــناعة مجھــزة للقيــام ب ـدورھا بنجــاح‬
will: :‫السياحة على‬

 Provide, publish and otherwise make available, information which would ‫ معلومـات مـن شـأنھا‬،ً‫توفير ونشر وجعل خالف ذلـك متـوفرا‬ 
improve the marketing effectiveness of the industry including market research, ‫تحســين فعاليــة التســويق للصــناعة بمــا فــي ذلــك أبحــاث‬
statistics, market data and so on; and ‫السوق واإلحصاءات والبيانات الخاصة بالسوق وھلم جرا؛‬

 Organize conferences, seminars, workshops or other methods to assist in the ‫تنظــيم المــؤتمرات والنــدوات وورش العمــل أو وســائل أخــرى‬ 
development of marketing initiatives within the industry. .‫للمساعدة في تطوير مبادرات تسويقية من داخل الصناعة‬

 Work closely with governorates and regional groupings of governorates to ‫العمــل بشــكل وثيــق مــع المحافظــات والتجمعــات اإلقليميــة‬ 
facilitate training and research. .‫للمحافظات لتسھيل التدريب والبحوث‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
151
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

c) Promote high standards of tourism facilities and amenities and monitor ‫ج( تعزيز مواصفات عالية للمرافق ووسائل الراحة السياحية‬
quality and safety ‫ومتابعة الجودة والسالمة‬

This will involve the preparation and updating on a regular basis, with assistance of ،‫سيشمل ھذا إعداد وتحديث جـرد لمـوارد السـياحة بشـكل منـتظم‬
provincial and local authorities, of an inventory of tourism resources. Using market ‫ ستقوم ھيئة السياحة‬.‫بمساعدة من السلطات المناطقية والمحلية‬
research, exit surveys and consumer comments, the Tourism Board will review the ‫بمراجعــة مقــاييس المرافــق الســياحية ووســائل الراحــة والخــدمات‬
standards of tourist facilities, amenities and services, and advise the industry and ،‫باستخدام أبحاث السوق ومسوح المخرجـات وتعليقـات المسـتھلك‬
governorates on improvements and trends and necessary revisions of standards and ‫وتقـــديم المشـــورة للصـــناعة والمحافظـــات فيمـــا يتعلـــق بتحســـين‬
criteria. It will: :‫ ستعمل على‬.‫واتجاھات والمراجعات الالزمة للمقاييس والمعايير‬

 Use incentives by way of awards and recognition to raise standards within the ‫استخدام الحوافز من خـالل الجـوائز وشـھادات التقـدير لرفـع‬ 
industry; ‫المواصفات في ھذه الصناعة؛‬

 Ensure that the facilities and services provided for tourists comply with safety ‫التأكــد مــن أن المرافــق والخــدمات المقدمــة للســياح تمتثــل‬ 
requirements; ‫لمتطلبات السالمة؛‬

 Based on its own knowledge and research and on advice from the industry, ‫ بنـاءً علـى المعرفـة والبحـث الخـاص بھـا وبنــا ًء‬،‫إعـادة النظـر‬ 
revise the licensing/classifications and grading criteria so as to encourage the ‫التصـنيف وذلـك‬/‫ فـي معـايير التـرخيص‬،‫على نصائح الصناعة‬
industry to keep standards in line with market expectations and international ‫لتشجيع ھذه الصناعة للحفاظ علـى المقـاييس تماشـياً مـع‬
competition; and ،‫توقعات السوق والمنافسة الدولية‬

 Delegate licensing and classification of tourism services and facilities to trained ‫تفــويض صــالحيات تــرخيص وتصــنيف الخــدمات والمنشــآت‬ 
organisations at national and governorate levels for delivery. ‫السياحية لتنفذھا منظمات مدربة علـى المسـتوى الـوطني‬
.‫والمحافظة‬

d) Promote and ensure the provision of human resource education and training ‫د( تعزيز وضمان توفير التعليم والتدريب للموارد البشرية‬

As tourism is a people to people industry, the board, in consultation with the industry ‫ ستعمل الھيئـة بالتشـاور‬،‫بما أن السياحة ھي صناعة الناس للناس‬
and a human resources advisory committee involving the private sector will: :‫مع الصناعة ولجنة استشارية للموارد البشرية تضم القطاع الخاص‬

 Undertake continuous assessment of the manpower training needs of the ‫إجراء تقييم مسـتمر الحتياجـات تـدريب القـوى العاملـة فـي‬ 
industry in terms of numbers and skills required; ‫الصناعة من حيث األعداد والمھارات المطلوبة؛‬

 Champion curriculum reform where necessary; ‫أخذ السبق في إصالح المناھج الدراسية عند الضرورة؛‬ 
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
152
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Organise and, where appropriate, arrange for the provision, implementation and ‫تنظيم واتخاذ الترتيبات الالزمة لتوفير وتنفيـذ وتصـديق بـرامج‬ 
certification of training programs for those employed in the industry and for ‫تدريبية للعاملين فـي ھـذه الصـناعة وللـداخلين الجـدد إلـى‬
new entrants to the industry at regional or governorate levels; ‫الصناعة على المستويين اإلقليمي أو المحافظة؛‬

 Implement bilateral exchange training programs in tourism; and ‫تنفيذ برامج تبادل تدريب ثنائية في السياحة؛‬ 

 Liaise with the universities, schools and colleges and other relevant institutions ‫التنســيق مــع الجامعــات والمــدارس والكليــات والمؤسســات‬ 
and the industry on the nature and type of training programs and courses with a ‫األخــرى ذات الصــلة والصــناعة بشــأن طبيعــة ونــوع البــرامج‬
view to advising on specific manpower needs of the industry. ‫والدورات التدريبية بھـدف تقـديم المشـورة بشـأن احتياجـات‬
.‫معينة للقوى العاملة في ھذه الصناعة‬

 Encourage the private sector to provide additional training to international ‫تشــجيع القطــاع الخــاص علــى تقــديم المزيــد مــن التــدريب‬ 
standards. .‫بمقاييس دولية‬

e) Promote the development of tourism products, services and facilities that have ‫ھـ( تشجيع تطوير منتجات وخدمات ومنشـآت سـياحية لـديھا‬
potential to attract tourists ‫القدرة على جذب السياح‬

Tourism Board will: :‫ستعمل ھيئة السياحة على‬

 Publish tourism statistics, research studies, marketing plans, development plans ‫نشـــر اإلحصـــاءات الســـياحية والدراســـات البحثيـــة وخطـــط‬ 
and other information of interest to the industry; ‫التسويق وخطط التنمية ومعلومات أخرى تھم ھذه الصناعة؛‬

 Encourage and assist governorates, groupings of governorates and local ‫تشـــجيع ومســـاعدة المحافظـــات وتجمعاتھـــا والمجـــالس‬ 
councils in the drafting of tourism-related development plans; ‫المحلية في صياغة خطط التنمية ذات الصلة بالسياحة؛‬

 Encourage the private sector to invest in and develop viable products, services ‫تشجيع القطاع الخاص على االسـتثمار فـي تطـوير منتجـات‬ 
and facilities that will attract tourist; and ‫وخدمات ومرافق قابلة لالستمرار وتجذب السياح؛‬

 Formulate market-led strategies and plans for tourism developments in ‫صياغة استراتيجيات وخطط لتنمية السياحة تقودھا السـوق‬ 
partnership with governorates, groupings of governorates, Iraqi Airways, other ‫بشراكة مع المحافظات وتجمعات مـن المحافظـات والخطـوط‬
airlines and the private sector. .‫الجوية العراقية وشركات الطيران األخرى والقطاع الخاص‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
153
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Provide practical advice on research/promotion/business strategy etc, to the /‫التــرويج‬/‫تقــديم نصــائح عمليــة حــول إســتراتيجيات البحــث‬ 
tourism enterprises. .‫ إلى المؤسسات السياحية‬،‫األعمال الخ‬

f) Promote an increased awareness in Iraq of the benefits of tourism through ‫و( تعزيز وعي متزايد في العراق لفوائد السياحة مـن خـالل‬
awareness and education programs ‫برامج التوعية والتثقيف‬

To ensure that the Government and the people appreciate and support tourism and ‫للتأكـــد مـــن أن الحكومـــة والشـــعب يقـــدرون ويـــدعمون الســـياحة‬
welcome visitors, Tourism Board will: :‫ ستعمل ھيئة السياحة على‬،‫واستقبال الزوار‬

 Identify and estimate the economic, social, environmental and cultural benefits ‫تحديـــد وتقـــدير الفوائـــد االقتصـــادية واالجتماعيـــة والبيئيـــة‬ 
of tourism to Iraq and its people; and ‫والثقافية للسياحة للعراق وشعبه؛‬

 Undertake publicity campaigns involving the dissemination of information on ‫القيام بحمالت دعائيـة تنطـوي علـى نشـر المعلومـات حـول‬ 
the benefits of tourism. .‫فوائد السياحة‬

 Ensure all cross-cutting issues are prominent in campaigns (responsible ‫التأكد من أن جميـع القضـايا المشـتركة بـارزة فـي الحمـالت‬ 
tourism, environmental awareness, gender awareness, good governance, etc.). ‫)الســـياحة المســـئولة والتوعيـــة البيئيـــة والتوعيـــة حـــول‬
.(‫الجنسين والحكم الرشيد الخ‬

g) Establish and administer annual budgets ‫ز( إعداد وإدارة موازنات سنوية‬

Prepare and submit to the MoTA detailed work plans and budgets for annual funding ‫إعداد وتقديم إلى وزارة السياحة واآلثار خطط عمل وميزانيات مفصلة‬
which: :‫للتمويل السنوي والتي‬

 Account for all monies granted to the board and revenues collected; and ‫تقدم حسابات لجميع األموال الممنوحة للمجلس واإليـرادات‬ 
‫المحصلة؛‬

 Prepare and publish, through the MoTA, yearend accounts, and annual reports ‫ حسـابات نھايـة‬،‫ من خالل وزارة السياحة واآلثار‬،‫تعد وتنشر‬ 
for dissemination to the industry. .‫العام وتقارير سنوية لتوزيعھا على ھذه الصناعة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
154
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tourism Related Role and Functions of PBAH ‫دور ووظائف الھيئة العامة لآلثار والتراث المتعلقة بالسياحة‬

PBAH has primary responsibility for the protection of heritage sites, many of which ‫ وكثير منھـا أصـول‬،‫للھيئة مسئولية كبرى في حماية المواقع التراثية‬
are also tourism assets. The framework plan recognizes that tourism can bring ‫ وتسلم خطة اإلطار بقدرة السياحة علـى جلـب مـوارد‬.‫سياحية أيضا‬
additional resources to PBAH through visitor admissions and other enterprises, but it ‫ لكنھا تـدرك أيضـا‬،‫إضافية للھيئة من خالل دخول الزوار وأعمال أخرى‬
also recognizes that poorly managed tourism is a major threat to heritage. PBAH will ‫ ستضمن‬.‫أن اإلدارة السيئة للسياحة تشكل خطراً كبيراً على التراث‬
ensure that Iraq’s known heritage sites are preserved for the future through educating ‫الھيئة الحفاظ على مواقع التراث العراقـي المعروفـة للمسـتقبل مـن‬
local communities, working closely with other agencies of government and supervising ‫خالل تثقيف المجتمعـات المحليـة والعمـل بشـكل وثيـق مـع وكـاالت‬
the management of tourism at heritage sites. .‫حكومية أخرى واإلشراف على إدارة السياحة في مواقع التراث‬

Sites may either be managed directly or through third party contracts, but there is an ،‫يمكن إدارة أي من المواقع إما مباشرة أو من خالل عقود طرف ثالث‬
urgent need for more effective management. It is recognized that at present PBAH ‫ من المسـلم بـه حاليـاً أن‬.‫ولكن ھناك حاجة ملحة إلدارة أكثر فعالية‬
does not have sufficient resources to effectively protect Iraq’s heritage, let alone ،‫الھيئة ينقصھا الموارد الكافية لتـوفير الحمايـة الفعالـة لتـراث العـراق‬
present it for tourism purposes. There is a need for a more detailed study of how to ‫ ھناك حاجة لدراسـة تفصـيلية‬.‫ناھيك عن تقديمھا ألغراض السياحة‬
effectively operationalize the protection of heritage at local level. .‫عن كيفية التطبيق الفعال لحماية التراث على المستوى المحلي‬

The transfer of national heritage to the private sector is not recommended, however ‫ ولكـن ھنـاك عـدد‬،‫ال ينصح بنقل التراث الوطني إلى القطـاع الخـاص‬
there are a number of ways to transfer service provision responsibility to the private ‫ لضـمان‬،‫من الطرق لنقل مسئولية تزويد الخدمة إلى القطاع الخـاص‬
sector, to ensure that some heritage sites are better protected and managed. In all cases ‫ يجـب‬،‫ في جميـع األحـوال‬.‫حماية وإدارة أفضل لبعض المواقع التراثية‬
PBAH must be the arbiter to ensure the protection of national heritage. In the case of ‫ في حالة مواقـع‬.‫أن يكون الحكم للھيئة لضمان حماية التراث الوطني‬
World Heritage Sites, responsibility for managing and preserving these rests firmly ‫ تتركز مسـئولية إدارة ھـذه المواقـع والحفـاظ عليھـا‬،‫التراث العالمي‬
with the state on behalf of all mankind. .‫بيد الدولة نيابة عن البشرية جمعاء‬

Private sector participation supervised by PBAH is the recommended approach for the ‫مشاركة القطاع الخاص تحت إشراف الھيئة ھو النھج المقتـرح لنقـل‬
transfer of some responsibility of managing and operating a publicly owned enterprise. .‫بعض المسئولية فـي إدارة وتشـغيل أعمـال مملوكـة للقطـاع العـام‬
Typically these arrangements take the form of a service or management contract ‫عادة ما تأخذ ھذه الترتيبات شكل عقد خدمة أو إدارة حيث يـتم دفـع‬
whereby the private concern is paid a fee for the tasks carried out. Operational and ‫ ويبقــى القطــاع العــام‬.‫رســوم للمھــام التــي تنفــذھا الجھــة الخاصــة‬
capital expenditures, required for operating, sustaining and/or expanding the company ‫مســئوال ً عــن النفقــات التشــغيلية والرأســمالية المطلوبــة لتشــغيل‬
remain the responsibility of the public sector. Under such contracts, all risks remain ‫ تبقــى جميــع‬،‫ بموجــب ھــذه العقــود‬.‫أو توســيع الشــركة‬/‫وإدامــة و‬
with the public sector, unless the contract is incentive based, meaning the contractor ،‫ إال إذا كـان العقـد علـى أسـاس الحـوافز‬،‫المخاطر مع القطـاع العـام‬
only receives full fees if certain performance standards are met; in which case, a ‫وھــذا يعنــي أن يحصــل المتعھــد كامــل الرســوم فقــط إذا تــم تحقيــق‬
portion of the financial and operational risks are borne by the operator. ‫ يتحمــل المشــغل جــزء مــن‬،‫ وفــي ھــذه الحالــة‬،‫معــايير أداء معينــة‬
.‫المخاطر المالية والتشغيلية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
155
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

A detailed legal review of options available to PBAH for delegating responsibility for ‫يجب إجراء استعراض قانوني تفصيلي عن الخيـارات المتاحـة للھيئـة‬
the management of heritage sites needs to be undertaken as part of any private sector ‫لتفويض مسئولية إدارة مواقع التـراث كجـزء مـن أي عمليـة مشـاركة‬
participation process, and a national consensus needs to be built on the way forward. .‫ وأن يبنى إجماع وطني حول الطريق إلى األمام‬،‫للقطاع الخاص‬

Role and Functions of Governorates and Municipalities in Tourism ‫دور ووظائف المحافظات والبلديات في السياحة‬

The tourism role of governorates and municipalities is central to the effective ‫يعتبـر دور المحافظـات والبلـديات فـي السـياحة محوريـاً فـي التنميــة‬
development of tourism in Iraq. The Framework Study recommends that executive ‫ وتوصــي دراســة اإلطــار أن تفــوض‬.‫الفعالــة للســياحة فــي العــراق‬
responsibility for protection of heritage, the protection of tourists, quality certification, ‫المس ـئولية التنفيذيــة عــن حمايــة التــراث وحمايــة الســياح وشــھادة‬
training, domestic tourism marketing and some international marketing be delegated to ‫الجودة والتدريب وتسويق السياحة الداخلية وبعض التسويق الـدولي‬
governorates and regional groupings of governorates to ensure effective delivery on ‫إلى المحافظـات أو التجمعـات اإلقليميـة للمحافظـات لضـمان التنفيـذ‬
the ground. .‫الفعال على أرض الواقع‬

It is therefore recommended that governorates will undertake the following activities ‫لذلك يوصى أن تقوم المحافظات بتنفيذ األنشطة التالية وفقـاً لقـانون‬
under a new Tourism Law: :‫سياحة جديد‬

 They will develop on their own behalf and in partnership with the Tourism ‫ســـتقوم بتطـــوير اســـتراتيجيات لتطـــوير الســـياحة علـــى‬ 
Board strategies for developing tourism at provincial and local level. ‫المستوى اإلقليمي والمحلي بالنيابة عن نفسھا وبالشراكة‬
.‫مع ھيئة السياحة‬

 They will foster and sustain communal interest in, and support for, tourism ‫ستعزز وتديم اھتمام ودعم المجتمـع للسـياحة وخاصـة مـن‬ 
particularly through ensuring good physical planning and conservation. .‫خالل ضمان حسن التخطيط والمحافظة على الماديات‬

 They will develop tourism attractions and incentives to encourage private ‫ستقوم بتطـوير معـالم الجـذب السـياحي والحـوافز لتشـجيع‬ 
sector development. .‫تنمية القطاع الخاص‬

 They will help to ensure the safety of tourists and provide visitor information. .‫ستساعد على ضمان سالمة السياح وتوفر معلومات للزوار‬ 

 They will develop and fund regional marketing campaigns. .‫ستقوم بتطوير وتمويل حمالت تسويق إقليمية‬ 

 They will protect archaeological sites as directed by PBAH. ‫ستعمل على حماية مواقع اآلثار وفـق توجيـه الھيئـة العامـة‬ 
.‫لآلثار والتراث‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
156
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 They will assist tourism enterprise, communities and general tourism providers ‫ستساعد األعمال السياحة والمجتمعات ومقدمي الخـدمات‬ 
in developing products and services in line with national and regional plans and ‫الســياحية العامــة فــي تطــوير منتجــات وخــدمات تتــواءم مــع‬
ensure environment and heritage protection. .‫الخطط الوطنية واإلقليمية وضمان حماية البيئة والتراث‬

 They will ensure the adherence of tourism enterprises to national standards. .‫ستضمن التزام األعمال السياحية بالمقاييس الوطنية‬ 

Role and Functions of Non-Governmental Organizations ‫دور ووظائف المنظمات غير الحكومية‬

Non-Governmental Organizations (NGOs) can play a very important role in tourism ‫يمكن أن تلعب المنظمات غير الحكومية دوراً ھاماً للغايـة فـي تنميـة‬
development. In particular they can assist in training at regional and local level and in ‫ يمكن أن تساعد على وجه الخصـوص فـي التـدريب علـى‬.‫السياحة‬
some cases may also take over the protection and running of attractions (in the case of ‫ وقد تستحوذ أيضاً في بعض الحاالت علـى‬،‫مستوى إقليمي ومحلي‬
heritage attractions, when mandated by PBAH in accordance with a legal agreement, in ‫حمايــة وتشــغيل المعــالم الجاذب ـة )فــي حالــة المعــالم التراثيــة يــتم‬
the case of environmental attractions when mandated by the Ministry of Environment ‫ أمـا‬،‫تكليفھا من قبل الھيئة العامة لآلثار والتراث وفقاً التفاق قـانوني‬
and/or MoTA). The operation of national and international NGOs in Iraq is governed ‫أو‬/‫فــي حالــة المعــالم البيئيــة فيــتم تكليفھــا مــن قبــل وزارة البيئــة و‬
by legislation. ‫ ويــنظم عمــل المنظمــات غيــر الحكوميــة الوطنيــة‬.(‫الســياحة واآلثــار‬
.‫والدولية في العراق من خالل التشريع‬

Legislative Review and Changes ‫المراجعة والتغييرات التشريعية‬

Based on the above, a systematic, coherent legislative review initiative is needed to ‫ ال بـد مـن مراجعـة تشـريعية متسـقة ومنھجيـة‬،‫بناء على مـا تقـدم‬
address the overlaps, reticulations, contradictions and problems arising from ‫لمعالجة التشابك والتـداخالت والتناقضـات واإلشـكاالت الناجمـة عـن‬
accumulating a large number of legislative tools that are still effective by virtue of law, ‫تــراكم عــدد كبيــر مــن األدوات التشــريعية التــي ال تــزال نافــذة بحكــم‬
although de facto inactivate in whole or in part. A comprehensive Tourism Act is ‫القانون بـالرغم مـن عـدم تفعيلھـا أو تفعيـل أجـزاء منھـا فقـط بحكـم‬
likely to be needed as a result thereof, to provide for the development of an orderly ‫ ھذا ومن المحتمل نتيجة لذلك أن تكـون ھنـاك حاجـة لقـانون‬.‫الواقع‬
tourism industry: :‫شامل للسياحة وذلك لتوفير أحكام لتطوير صناعة سياحة منظمة‬

 It should define the roles of government departments and agencies, require ‫ ويتطلــب‬،‫يجــب أن يحــدد أدوار الــدوائر والوكــاالت الحكوميــة‬ 
consultation between them and with private sector representative bodies, ‫ ويمھـد‬،‫التشاور بينھا ومع الھيئـات الممثلـة للقطـاع الخـاص‬
provide for the introduction of accommodation and services regulations, and ‫ ويعمــل علــى تــوفير‬،‫الســتحداث أنظمــة للمبيــت والخــدمات‬
provide for the protections for tourists. .‫الحماية للسياح‬

 It should set out the procedures for the registration of accommodation including ‫ كالفنـادق‬،‫يجب أن يحدد إجـراءات لتسـجيل مرافـق المبيـت‬ 
hotels, motels, lodges, inns, guest houses and tourist enterprises such as tour ‫ واألعمال السياحية كمنظمـي رحـالت‬،‫والنزل وبيوت الضيافة‬
operators, travel agents and destination management companies. .‫سياحية ووكالء سفر وشركات إدارة الوجھات السياحية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
157
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 It should also provide for the regulation of tourist guides and clarify the roles of ‫كما يجب أن يـنص علـى تنظـيم اإلرشـاد السـياحي ويوضـح‬ 
tourism agencies vis-à-vis other government departments. Criteria for the ‫ يمكـن‬.‫أدوار وكاالت السياحة بوجه الدوائر الحكومية األخـرى‬
grading of tourist accommodation can be formalized as regulations under the ‫إضـــفاء الطـــابع الرســـمي علـــى معـــايير تصـــنيف المبيـــت‬
future law. .‫السياحي من خالل جعلھا أنظمة تحت القانون المستقبلي‬

 It should also introduce a liability on hoteliers to protect the goods of guests ‫يجــب أن يســتحدث أيض ـاً مس ـئولية علــى أصــحاب الفنــادق‬ 
and compensate for losses, with restricted liability in certain circumstances. ‫ وجعــل‬،‫لحمايــة مقتنيــات الضــيوف وتعويض ـھم عــن الخســائر‬
.‫المسؤولية محدودة في ظروف معينة‬

While the development of tourism legislation will require a detailed legal review, it is ،‫قد يتطلب تطوير تشريعات سياحية إجراء استعراض قـانوني مفصـل‬
nonetheless possible before then to anticipate some of the other areas that may have to ‫إال أنه من الممكن قبل ذلك توقـع بعـض المجـاالت األخـرى التـي قـد‬
be provided for, such as: :‫ مثل‬،‫يكون من الضروري تغطيتھا‬

 Registered accommodation providers being required to return statistics to the ‫أن يطلــب مــن مقــدمي خــدمات المبيــت المســجلين تقــديم‬ 
government; ‫إحصاءات إلى الحكومة؛‬

 Unavailable facilities must not be advertized and charges must be displayed ‫أن ال يعلن عن منشآت غيـر متـوفرة وأن يـتم إظھـار الرسـوم‬ 
inclusive of taxes; ‫شاملة للضرائب؛‬

 Responsibility for investigating complaints; ‫المسئولية عن التحقق من الشكاوى؛‬ 

 Responsibility for national and regional marketing; ‫المسئولية عن التسويق الوطني واإلقليمي؛‬ 

 Requirement to consult with PBAH regarding developments that may impinge ‫شــرط للتشــاور مــع الھيئــة العامــة لآلثــار والتــراث بشــأن‬ 
on heritage sites; ‫التطورات التي قد تمس بمواقع التراث؛‬

 Non-registered tourist entities to be excluded from state support in marketing; ‫استبعاد الھيئـات السـياحية غيـر المسـجلة مـن مسـاعدات‬ 
‫الدولة في مجال التسويق؛‬

 To ensure standards in private sector hospitality and tourism training ‫التأكد من أن المقـاييس المطلوبـة فـي مؤسسـات التـدريب‬ 
institutions are required to be approved by the MoTA unless they are affiliated ‫السياحي والضيافة التابعة للقطاع الخاص يتم اعتمادھا مـن‬
to a university or other institution approved by the Ministry of Education. ‫قبــل وزارة الســياحة واآلثــار إال إذا كانــت تابعــة لمؤسســة أو‬
.‫جامعة أخرى معتمدة من قبل وزارة التربية والتعليم‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
158
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

4-3-2 Pillar 2: Private Sector Engagement ‫ إشراك القطاع الخاص‬:٢ ‫ الركيزة‬٢-٣-٤

Role and Functions of Commercial Enterprise ‫دور ووظائف الشركات التجارية‬

The fundamental role of commercial enterprises is to provide for reward or community ‫يتمثل الدور األساسي لألعمال التجارية فـي تـوفير مكافـآت أو فوائـد‬
benefit, goods, facilities and services to tourists and the tourist sector. The functions of ‫ ويمكـن‬.‫للمجتمع وسلع ومرافق وخدمات للسياح والقطاع السياحي‬
the private/commercial sector enterprises including communities and enterprises in ‫التجـاري بمـا فـي ذلـك المجتمعـات‬/‫بيان مھام أعمال القطاع الخاص‬
tourism can be stated as follows: :‫المحلية والمؤسسات في مجال السياحة على النحو التالي‬

 To provide goods, facilities and services compatible with the expectations and ‫توفير سلع ومرافق وخـدمات تلبـي توقعـات ورغبـات السـائح‬ 
desires of the tourist in quality, quantity, safety and in conformity with ‫من حيث الجودة والكمية والسالمة وبما يتفـق مـع القـوانين‬
national policy, laws and regulations and international requirements; ‫والسياسات واألنظمة الوطنية والمتطلبات الدولية؛‬

 To ensure that the potential tourists are aware of the products, services and ‫التأكــد مــن أن الســياح المحتملــين علــى علــم بالمنتجــات‬ 
facilities on offer, and to promote them in the market place; ‫ والترويج لھا في السوق؛‬،‫والخدمات والمرافق المتوفرة‬

 To ensure workers in the industry and involved community members are ‫التأكد من أن العاملين في الصناعة وأفراد المجتمع المعنيـين‬ 
properly trained and compensated for their employment and are provided with ‫يتم تدريبھم وتعويضھم بشكل مالئم ويتم توفير ظروف عمـل‬
working conditions that are in conformity with best practice; and ‫لھم تتماشى مع أفضل الممارسات؛‬

 To ensure the protection of the environment, heritage and eco-system in all ‫ضــمان حمايــة البيئــة والتــراث والــنظم البيئيــة فــي كافــة‬ 
their enterprise activities. .‫نشاطات المؤسسات‬

Public-Private Partnerships ‫شراكات القطاعين العام والخاص‬

PPP is a legal agreement between the government and a private enterprise with the ‫ھــو اتفــاق قــانوني بــين الحكومــة ومؤسســة خاصــة لغــرض تقــديم‬
purpose of delivering services to the public. It is typical in a PPP agreement that both ‫ وتقضي ھذه االتفاقيـة عـادةً أن يسـاھم كـال ً مـن‬.‫الخدمات للجمھور‬
the public sector and the private sector contribute resources to the project, either ‫ ســواء ماليــة أو‬،‫القطــاع العــام والقطــاع الخــاص ب ـالموارد للمشــروع‬
financial or in-kind. Under a PPP, the private party: :‫ تقوم الجھة الخاصة بموجب االتفاقية بما يلي‬.‫عينية‬

a. Delivers a service to the public on behalf of the government; ‫تقدم خدمة للعامة نيابة عن الحكومة؛‬ .‫أ‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
159
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

b. Acquires the use of government assets for its own commercial purposes, to deliver ،‫ تكسب حق استخدام أصول حكومية ألغراضھا التجارية الخاصة‬.‫ب‬
a public service, or constructs new facilities for the same purpose at its own ‫ أو تبنــي منشــآت جديــدة لــنفس الغــرض‬،‫لتقــديم خدمــة عامــة‬
expense, with the aim of recovering costs and a reasonable return from revenues ‫ وذلــك بھــدف اســترداد التكــاليف وعائــد‬،‫علــى نفقتھــا الخاصــة‬
received in accordance to items d (1) and d (2) below. .‫( أدناه‬٢) ‫( د‬١) ‫معقول من اإليرادات المحصلة وفقاً لبنود د‬

c. Assumes substantial financial, technical and operational risk in connection with ‫ تتحمل مخاطر مالية وتقنية وتشغيلية كبيرة فيما يتعلق بتقـديم‬.‫ج‬
the delivery of services to the public and the use of the concerned government ‫الخدمات للجمھور واستخدام األصول الحكومية المعنية؛‬
assets; and

d. Benefits commercially from delivering the service, and the acquired use of the ‫ تســتفيد تجاريــاً مــن تقــديم الخدمــة ومــن الحــق المكتســب‬.‫د‬
concerned government assets, either by way of: :‫ من خالل‬،‫الستخدام األصول الحكومية المعنية‬

1. Being paid by the government for services delivered; or ‫ الدفع لھا من الحكومة لقاء الخدمات المقدمة؛ أو‬.١

2. Fees to be collected by the Private Party from users or customers of a service ‫ الرسوم المحصلة من قبل الجھة الخاصة من مسـتخدمي أو‬.٢
provided to them; or ‫زبائن الخدمات التي تقدم لھم؛ أو‬

3. A combination of (1) and (2) above. .‫( أعاله‬٢) ‫( و‬١) ‫ مزيج من‬.٣

The following characteristics are therefore relevant for PPP: :‫لذا تعتبر الخصائص التالية مرتبطة بشراكات العام والخاص‬

1) Private sector service delivery on behalf or for the public sector. .‫( تقديم الخدمة من القطاع الخاص نيابة عن القطاع العام‬١

2) Acquisition and refurbishing of public assets and/or constructing of new assets ‫أو بنـاء أصـول جديـدة )ممولـة‬/‫( شراء وتجديد األصول العامـة و‬٢
(partly of fully financed) by private sector. .‫جزئياً أو بالكامل( من قبل القطاع الخاص‬

3) Significant shift of risks from public sector to the private sector. .‫( تحويل جزء كبير من المخاطر من القطاع العام إلى الخاص‬٣

4) Remuneration of private sector through user charges, fees, and/or public ‫أو‬/‫( تــوفير أجــور القطــاع الخــاص مــن خــالل رســوم االنتفــاع و‬٤
payment. .‫أو دفعات القطاع العام‬/‫الرسوم و‬

The figure below illustrates the differences between private sector participation and ‫يوضح الشكل أدناه الفـروق بـين مشـاركة القطـاع الخـاص وشـراكات‬
public private partnerships. .‫العام والخاص‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
160
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Methods for Private Sector Involvement


‫طرق إشراك القطاع الخاص‬
Source: Pohl Consulting Associates (2006) Private-public partnership in the tourism sector in Jordan. Executive Privatization Commission :‫المصدر‬

One contractual form that can be viewed as public sector participation are leases. This ‫من األشكال التعاقديـة التـي يمكـن أن ينظـر إليـه كمسـاھمة قطـاع‬
involves a private party leasing a government owned site (including its assets) and ‫ ھذا ينطوي على استئجار جھة خاصة لموقـع‬.‫عام ھي عقود اإليجار‬
using it to deliver services to the public. The private party collects fees for services ‫مملوك للحكومة )بما في ذلك أصوله( واسـتخدامه لتقـديم الخـدمات‬
delivered to customers, paying the Government a lease fee and being responsible for ‫ تقــوم الجھــة الخاصــة بجمــع رســوم الخــدمات المقدمــة‬.‫للجمھــور‬
operational expenditure and for maintaining agreed standards. Usually, the ‫ وتكون مسـئولة عـن النفقـات‬،‫ وتدفع للحكومة رسوم اإليجار‬،‫للزبائن‬
responsibility of capital expenditure remains with the public sector. ً‫ وتبقـى عـادة‬.‫التشغيلية وعن الحفاظ على المقاييس المتفق عليھا‬
.‫مسئولية اإلنفاق الرأسمالي مع القطاع العام‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
161
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Another form of agreement that can be viewed as a public sector participation ً‫من أشكال االتفاق األخرى الذي يمكن أن ينظر إليھا باعتبارھـا ترتيبـا‬
arrangement is the concession. This entails the Government granting a concession to a ‫ ھذا ينطـوي علـى مـنح الحكومـة‬.‫لمشاركة القطاع العام ھو االمتياز‬
private party to assume operational responsibility for a site and its assets. Asset .‫امتياز إلى جھة خاصة لتحمـل المسـئولية التنفيذيـة لموقـع وأصـوله‬
ownership remains with the government, while the private operator is required to ‫ فـي حـين يتعـين علـى المشـغل‬،‫ملكية األصول ال تزال مع الحكومة‬
undertake new investments as well as operate and maintain existing assets. .‫الخاص القيام باستثمارات جديدة وتشغيل وصيانة األصول الموجودة‬

Government may also grant a license to the private sector operate a site to an agreed ‫قد تمنح الحكومة أيضاً ترخيصـاً للقطـاع الخـاص لتشـغيل موقـع وفـق‬
standard. The private sector takes over a facility, protects and presents it, operates it for ‫ يتســلم القطــاع الخــاص المنشــأة ويحميھــا‬.‫مقــاييس متفــق عليھ ـا‬
the license period, receives revenues, pays a defined license fee to the Government and ‫ ويتلقـى اإليـرادات ويـدفع رسـوم‬،‫ويعرضھا ويشغلھا لفتـرة التـرخيص‬
then hands back the facility at the end of the license period. .‫الترخيص المحددة للحكومة ثم يرجع المرفق بنھاية مدة الترخيص‬

A legal review of PPP legislation in Iraq and its relevance to tourism needs to be ‫ال بد من عمل اسـتعراض قـانوني لتشـريعات شـراكة العـام والخـاص‬
undertaken. .‫في العراق وعالقتھا بمتطلبات السياحة‬

4-3-3 Pillar 3: Human Resource Development ‫ تطوير الموارد البشرية‬:٣ ‫ الركيزة‬٣-٣-٤

Human Resource Development Objectives ‫أھداف تطوير الموارد البشرية‬

The objectives for the human resources development pillar is to develop the following: :‫تھدف دعامة تنمية الموارد البشرية إلى تطوير ما يلي‬

 Training that delivers employable skills to a developing industry where ‫تدريب يوفر مھارات يمكن توظيفھـا فـي صـناعة ناميـة حيـث‬ 
graduates can have reasonable expectation of employment in quality jobs; ‫يمكن للخريجين توقع عمل في وظائف جيدة؛‬

 Support for faculties in the development and enhancement of trainers and ‫تقــديم دعــم للكليــات فــي تطــوير ورفــع مســتوى المــدربين‬ 
educators; ‫والتربويين؛‬

 Support for students through provision of quality education resources, libraries, ‫دعم الطالب من خالل تـوفير مـوارد نوعيـة للتعلـيم ومكتبـات‬ 
research facilities and access to appropriate e-learning resources; ‫ومرافق بحث والوصول إلى موارد مناسبة للتعلم اإللكتروني؛‬

 Helpful information on career options and pathways prior to enrolment on ‫معلومــات مفيــدة حــول الخيــارات والمســارات المھنيــة قبــل‬ 
training programs; ‫االلتحاق ببرامج التدريب؛‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
162
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Helpful information to students and employers alike as to the expected learning ‫معلومات مفيدة للطالب وأصحاب العمل على حد سواء فيمـا‬ 
outcomes including expected skill competencies and specific expertise in the ‫يتعلــق بمخرجــات الــتعلم المتوقعــة بمــا فــي ذلــك مھــارات‬
relevant sector; ‫االختصاص المتوقعة وخبرة خاصة في القطاعات ذات الصلة؛‬

 A coherent framework of education and training that will enable participants to ‫إطار متماسك من التعلـيم والتـدريب يمكـن المشـاركين مـن‬ 
progressively achieve their career and personal development aspirations; ‫تحقيق تطلعاتھم المھنية وتنمية حياتھم الشخصية تدريجيا؛‬

 Flexible pathways from vocational skills training into higher education diploma ‫مسارات مرنة تبدأ من تدريب المھـارات المھنيـة إلـى دبلـوم‬ 
and degree programs in tourism and hospitality studies; ‫تعليم عالي وبرامج شھادات لدراسات السياحة والضيافة؛‬

 A range of vocational training options including apprenticeship courses in ‫مجموعة خيارات تدريب مھني تتضـمن دورات تلمـذة بمجـال‬ 
accommodation, tourism and travel; as well as catering operations; ‫ وكذلك عمليات خدمات الطعام؛‬،‫المبيت والسياحة والسفر‬

 A range of professional education options that will permit tourism and ‫مجموعـــة مـــن خيـــارات التعلـــيم المھنـــي تســـمح لطـــالب‬ 
hospitality students to develop as specialists within the sector; ‫السياحة والضيافة بالتطور كمتخصصين في ھذا القطاع؛‬

 Opportunities to certify prior learning experiences linked to existing and new ‫فــرص لتصــديق خبــرات الــتعلم الســابقة والمرتبطــة ب ـدورات‬ 
skills courses; and ‫مھارات سابقة وجديدة؛‬

 Support for communities in developing their local tourism economies. .‫دعم المجتمعات في تنمية اقتصاديات السياحة المحلية‬ 

The provision of training should be considered at both national and governorate levels, ،‫ينبغي النظر في توفير التدريب على الصعيدين الـوطني والمحافظـة‬
as the degree of need varies considerably depending on the tourism potential of ‫حيث تختلـف الحاجـة كثيـراً بـاختالف المقومـات السـياحية فـي كـل‬
different areas. A more detailed assessment of tourism training facilities and of the ‫ يتوجب القيام بتقييم أكثر تفصيال ً لمرافق التدريب السـياحي‬.‫منطقة‬
qualifications and skills of tourism training staff needs to be undertaken to take this ‫ولمؤھالت ومھـارات مـوظفي التـدريب السـياحي لـدفع خطـة اإلطـار‬
framework plan forward. It is recognised that Iraq has a long and honourable tradition ‫ فمــن المســلم بــه أن العــراق لديــه تقليــد طويــل‬.‫ھــذه إلــى األمــام‬
of education which should be built upon. .‫ومشرف من التعليم الذي ينبغي أن يتم البناء عليه‬

Tourism awareness training for all who are directly and indirectly involved in ‫ينبغي النظر أيضاً في تدريب توعية سياحية لكل من يشـترك بشـكل‬
hospitality and tourism and behavioral training, for those directly dealing with tourists, ،‫مباشــر وغيــر مباشــر فــي تــدريب الضــيافة والســياحة والســلوكيات‬
together with professional training and upgrading, must be considered as an integral ‫ إلـى جانـب‬،‫ يجب أن يعتبر ھذا‬.‫وللذين يتعاملون مباشرة مع السياح‬
part of the human resource development strategy and human resource development ‫ جزءا ال يتجزأ من إستراتيجية تنمية‬،‫التدريب المھني ورفع المستوى‬
action plan. .‫الموارد البشرية وخطة عمل تنمية الموارد البشرية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
163
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tourism Awareness ‫الوعي السياحي‬

Awareness and basic understanding about hospitality and tourism within Iraqi society ‫يجب البدء في أقـرب وقـت ممكـن بـالوعي والفھـم األساسـي حـول‬
should start as early as possible. There is already a tradition of visiting important ‫ ھناك بالفعل تقليـد زيـارة‬.‫الضيافة والسياحة داخل المجتمع العراقي‬
heritage sites like Babylon which can be built upon to combine awareness of tourism ‫المواقع التراثية المھمة مثل بابل والذي يمكن البناء عليه للجمع بـين‬
with awareness of the value of national heritage. Tourism awareness and basic ‫ وينبغــي إدمــاج‬.‫الــوعي بالســياحة والــوعي بقيمــة التــراث الــوطني‬
understanding should be integrated in the curriculum of all schools. For this simple but ‫التوعية والفھـم األساسـي للسـياحية فـي المنـاھج الدراسـية فـي‬
effective learning instrument, modules must be developed for teachers to enable them ‫ فوسيلة التعلم البسيطة والفعالة ھذه تتطلب وضـع‬.‫جميع المدارس‬
to integrate basic understanding of hospitality and tourism in their own curriculum ‫نمــاذج للمعلمــين لتمكيــنھم مــن إدمــاج الفھــم األساســي للضــيافة‬
wherever appropriate. .ً‫والسياحة في مناھجھم الخاصة حيثما كان ذلك مناسبا‬

The objective is to create awareness and understanding about the possibilities and ‫فالھــدف ھــو خلــق الــوعي والفھــم حــول إمكانيــات وفوائــد الضــيافة‬
benefits of hospitality and tourism in general, for the country. Training on issues like ‫ ويتطلب التدريب علـى قضـايا الجنسـين‬.‫والسياحة للبلد بشكل عام‬
gender needs to be facilitated, to encourage more female participation in the industry. ‫ ويمكـن لتأھيـل‬.‫تسھيل وتشجيع مشاركة المرأة أكثر فـي الصـناعة‬
Providing pupils with a basic understanding of hospitality and tourism will have an ‫التالميذ بفھم أساسي للضـيافة والسـياحة أن يكـون لـه تـأثير ھائـل‬
enormous impact for the long term understanding and attitudes towards tourism ‫على التفھم والمواقف تجاه تنمية السياحة في العراق على المـدى‬
development in Iraq. There is also an indirect impact. Children tell their parents about ‫ فاألطفـال يحـدثون والـديھم عـن‬،‫ ھناك أيضاً تأثير غير مباشر‬.‫الطويل‬
things they have learned at school which has a wider impact. .ً‫أشياء تعلموھا في المدرسة مما له أثر أوسع نطاقا‬

Tourism awareness concerns everybody in the country. For this reason, it is also ‫ مـن المھـم‬،‫ لھذا السـبب‬.‫والتوعية السياحية تھم الجميع في البالد‬
important for the public to understand hospitality and tourism and the importance and ‫أيضــا للجمھــور فھــم الضــيافة والســياحة وأھميتھــا وفوائــدھا للــبالد‬
benefits for the country and its economy. When basic hospitality and tourism ‫ عنـدما يــذكر الفھـم األساسـي للســياحة والضـيافة فــي‬.‫واقتصـادھا‬
understanding is mentioned at school, it reaches children and their parents in the ‫ وباإلضـافة‬.‫المدرسة فإنه يصل إلى األطفال وأولياء أمورھم في البالد‬
country. In addition when the time is right, tourism awareness can be created through ‫ يمكــن إنشــاء الــوعي‬،‫إلــى ذلــك عنــدما يحــين الوقــت المناســب‬
media campaigns (TV, radio and press) and special local events and activities, such as (‫السياحي من خالل الحمـالت اإلعالميـة )تلفزيـون وإذاعـة وصـحافة‬
a tourism week with city banners, or a special tourism award or children’s contest. ‫ مثــل أســبوع الســياحة مــع‬،‫واألحــداث المحليــة واألنشــطة الخاصــة‬
.‫ أو جائزة أو مسابقة سياحية خاصة لألطفال‬،‫الفتات بالمدينة‬

Need for a New Approach to Training ‫الحاجة لمقاربة جديدة للتدريب‬

A new approach to the education and training system in tourism and hospitality studies ‫ھناك حاجة لنھج جديد في نظام التعليم والتدريب لدراسة السـياحة‬
is essential for future tourism economic success. Iraqi enterprises will need productive, ‫ سـتحتاج األعمـال‬.‫والضيافة لنجاح السياحة اقتصادياً في المسـتقبل‬
well trained managers, supervisors and skilled workers so that the country can compete ‫العراقية مديرين ومشرفين وعمال مھرة منتجين ومدربين جيداً حتـى‬
successfully in the international tourism marketplace. .‫يتمكن البلد من المنافسة بنجاح في سوق السياحة الدولية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
164
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

A new Training Policy for Tourism Studies in Iraq needs to be developed which takes ‫ويجب تطوير سياسة تدريبية جديدة لدراسات السـياحة فـي العـراق‬
into consideration the view that human resource management is a central strategic and ‫تأخذ بعين االعتبار الرأي القائل بأن إدارة الموارد البشرية ھو الشـغل‬
operational concern within the tourism and hospitality industries, with implications for ،‫الشاغل االستراتيجي والتشـغيلي فـي صـناعة السـياحة والضـيافة‬
quality and market positioning. .‫ولھا تأثيرات على الجودة والتموضع في السوق‬

The new training system will be developed, over a period of time, as an internationally ‫سيتم تطوير نظام التدريب الجديد على مـدى الـزمن كنظـام عـالمي‬
recognised, forward-looking system that builds strengths, utilising cooperative and ‫يستشــرف المســتقبل ويبنــي أوجــه القــوة باســتخدام نھــج تعــاون‬
collaborative approaches, between the Government, the governorates, the private ‫وتشـــارك بـــين الحكومـــة والمحافظـــات والقطـــاع الخـــاص وأصـــحاب‬
sector and other related stakeholders so as to deliver nationally, regionally and ً‫ وذلك لتقديم مؤھالت معترف بھـا وطنيـاً وإقليميـا‬،‫المصلحة المعنيين‬
internationally recognised qualifications at all levels of skills and expertise. .‫ودولياً لكافة مستويات المھارات والخبرات‬

To progress cooperative and collaborative approaches between the private sector and ‫ ينبغـي‬،‫للتقدم بنھج التعاون والتشارك بين القطاع الخاص والحكومـة‬
the Government, a Human Resources Development Advisory Council should be ‫إنشاء مجلس استشاري لتنمية الموارد البشـرية لضـمان االسـتفادة‬
establised to ensure the utilization of private sector input to policy, curricula ‫من مدخالت القطاع الخـاص فـي وضـع السياسـات وتطـوير المنـاھج‬
development and implementation. .‫الدراسية وتنفيذھا‬

The short term goal needs to be to establish regulated quality tourism education and ‫يجب أن يكون الھدف قصير األجـل إنشـاء بـرامج منظمـة وذات جـودة‬
training programs in existing educational and vocational schools and colleges and in ‫لتعليم وتدريب السياحة فـي مـدارس وكليـات تربويـة ومھنيـة قائمـة‬
new establishments concentrating on operative skills training to meet immediate and ‫ مع التركيز على تدريب المھـارات العمليـة لتلبيـة‬،‫ومؤسسات جديدة‬
forecast industry needs. Higher level skills education and training may also need to be ‫ قــد يحتــاج التعلــيم والتــدريب‬.‫احتياجــات الصــناعة الفوريـة والمتوقعـة‬
sourced in the short term to regional facilities in Jordan, Syria, Lebanon, Saudi Arabia ‫على مھارات بمستوى أعلى في المدى القصير أن يـتم تنفيـذه فـي‬
and the Gulf. .‫مرافق إقليمية في األردن وسوريا ولبنان والسعودية والخليج‬

The long term goal of the new training approach will be to ensure that Iraq’s training ‫أما الھدف طويل األجل لنھج التدريب الجديد فھو التأكد مـن أن نظـام‬
system will be responsive to the changing needs of the tourism and hospitality industry ‫التدريب العراقـي يسـتجيب لالحتياجـات المتغيـرة لصـناعة السـياحة‬
and to the needs of Iraqis seeking to establish careers in related trades and enterprises. ‫والضــيافة والحتياجــات العــراقيين الســاعين إلــى مھــن فــي التجــارة‬
The training system must build its reputation with Iraqis, broadening their options after ‫ يجب بناء سـمعة نظـام التـدريب بـين العـراقيين‬.‫واألعمال ذات الصلة‬
school and help them to find rewarding employment. It must provide men and women ‫وتوسيع خياراتھم بعد المدرسة ومساعدتھم على العثور على عمـل‬
with specialized skills pathways to new careers in the tourism, hospitality and services ‫ يجب أن يـوفر للرجـال والنسـاء مـن ذوي المھـارات المتخصصـة‬.‫مجز‬
sectors. .‫مسارات لمھن جديدة في قطاعات السياحة والضيافة والخدمات‬

Sample Model for Diversifying Training Options for Key Occupations ‫مثال نموذج لتنويع خيارات برامج التدريب لمھن رئيسية‬

The following tentative model is presented as a sample for outlining expected training ‫يتم عـرض النمـوذج غيـر النھـائي التـالي كعينـة لتحديـد االحتياجـات‬
requirements to revise programs currently offered for key occupations. .‫التدريبية المتوقعة لمراجعة البرامج المقدمة حالياً لمھن أساسية‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
165
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Pathways To Key Hospitality and Tourism Occupations ‫بدائل برامج تدريب مؤدية إلى مھن فندقة سياحية رئيسية‬
Assumed
Labor Market Cooks and Chefs ‫طباخين وطھاة‬ Front Office ‫مكتب أمامي‬ Servers ‫سفرجية‬
Needs
‫احتياجات‬ Global cuisine Local cuisine International Hotels Local Hotels 5 star service 3 star service
‫سوق العمل‬
‫المفترضة‬
‫مطبخ عالمي‬ ‫مطبخ محلي‬ ‫فنادق دولية‬ ‫فنادق محلية‬ ‫ نجوم‬٥ ‫خدمة‬ ‫ نجوم‬٣ ‫خدمة‬
Year Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced
‫السنة‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬
2017 500 50 2,000 200 100 25 1,000 100 1,000 100 4,000 400

2 years prog 3 years prog 1 year prog 2 years prog 2 years prog 3 years prog 1 year prog 2 years prog 1 year prog 2 years prog ‫ أشھر‬6 month 1 year prog
2016
‫ سنة‬٢ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٣ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬١ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٢ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٢ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٣ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬١ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٢ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬١ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬٢ ‫برنامج‬ ‫ سنة‬١ ‫برنامج‬

2015

2014

Required 750 75 3,000 300 150 40 1,500 150 1,500 150 6,000 600
Enrolments Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced Foundation Advanced
‫العدد الالزم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬ ‫عمل أولي‬ ‫عمل متقدم‬
‫تدريبه لتلبية‬
‫االحتياجات‬ General / Oriental Food Prep Programs Front Desk / Hotel Administration Programs Hospitality / Waitering Service Programs
‫المفترضة‬ ‫ شرقي‬/ ‫برامج إعداد طعام عام‬ ‫ إدارة فندقي‬/ ‫برامج مكتب أمامي‬ ‫ خدمة تقديم‬/ ‫برامج ضيافة‬
Model Suggested By ProCare To Illustrate The Concept of Offering Options ‫نموذج مقترح من قبل بروكير إليضاح فكرة توفير خيارات‬

 Numbers are presented as indicative examples to illustrate how the model would work, but might not ‫ ولكن قد ال تعكس الطلب‬،‫يتم عرض األرقام كأمثلة لتوضيح كيفية عمل النموذج‬ 
reflect the anticipated demand for the different occupations which will have to be driven from ‫ كما تم‬،‫المتوقع لمختلف المھن والتي عليھا أن تكون مدفوعة بدراسات السوق‬
market studies, as suggested elsewhere in this document. .‫اقترحه في أي مكان آخر في ھذه الوثيقة‬

 The shorter programs could start earlier and begin to provide people earlier, and might be similar in ،‫يمكن أن تبدأ البرامج األقصر في وقت أبكر لتبدأ في توفير الناس بشكل أسرع‬ 
content to the first year of the longer programs. .‫ويمكن أن تكون مماثلة في المحتوى إلى السنة األولى من البرامج األطول‬

 Suggested enrolment rates are 50% more than the estimate of positions required. .‫ أكبر من تقدير الشواغر المطلوبة‬٪٥٠ ‫معدالت االلتحاق المقترحة ھي‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
166
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Need for Curriculum Review ‫الحاجة لمراجعة المناھج‬

The development of new modern curriculum which trains for skills and competence ‫مـن المھـم جـداً تطـوير منــاھج دراسـية عصـرية جديـدة تـدرب علــى‬
for vocational Hospitality Training Institutes and for additional vocational training ‫مھــارات وكفــاءات مھنيــة لمعاھــد تــدريب الضــيافة ولــدورات تدريبيــة‬
courses offered by the existing institutes is of critical importance. (The availability of ‫ )إن تــوفر مرافــق كافيــة‬.‫مھنيــة إضــافية تقــدمھا المعاھــد الموجــودة‬
adequate practical training facilities is of utmost importance, as also is the need for ‫ كما ھي الحاجة إلى مدربين‬،‫للتدريب العملي ھو في غاية األھمية‬
qualified instructors). All tourism training curricula should be based on the following ‫ وينبغـي أن تسـتند جميـع منـاھج تـدريب السـياحة علـى‬.(‫مؤھلين‬
principles: :‫المبادئ التالية‬

 Training for the job; ‫التدريب من أجل العمل؛‬ 

 Training for job flexibility and multi-skilled working; ‫التدريب من أجل مرونة العمل والعمل متعدد المھارات؛‬ 

 Training for competence and performance, expressed as learning outcomes; ‫ ويعبر عنھا كمخرجات تعلم؛‬،‫التدريب من أجل الكفاءة واألداء‬ 

 Training for the needs of the industry; ‫التدريب من أجل احتياجات الصناعة؛‬ 

 Modular courses and package structures (student’s choice); ‫دورات حزمية وھياكل الحزمة )اختيار الطالب(؛‬ 

 Learning approach and learning by doing; ‫نھج التعلم والتعلم بالممارسة؛‬ 

 Mixture of practical work in the institute and in the industry; and ‫خليط من العمل الفعلي في المعھد وفي الصناعة؛‬ 

 Professional skills combined with behavioral skills. .‫مھارات مھنية مجتمعة مع مھارات سلوكية‬ 

 In service experience and continuous learning. .‫تجربة خالل الخدمة والتعلم المستمر‬ 

The biggest challenge is the strengthening of competence and qualification of the ‫ يمكـن لمـدخالت‬.‫التحدي األكبر ھـو تعزيـز كفـاءة وتأھيـل المعلمـين‬
teachers. International and technical assistance inputs can go a long way for bridging ‫المساعدة التقنية والدولية أن تقطع شـوطاً طـويال ً فـي سـد الفجـوة‬
the gap between demand and availability of qualified hospitality trainers. International ‫ يمكــن لمــدربين خبــراء‬.‫بــين الطلــب وتــوفر مــدربي ضــيافة مــؤھلين‬
expert trainers in the various disciplines can train a team of single or multi subject ‫دوليين في مختلف التخصصـات تـدريب فريـق مـدربين علـى موضـوع‬
trainers, who will then conduct a large number of professional courses on different ‫ والذي سيجري بدوره عدد كبير من الـدورات المھنيـة‬،‫واحد أو متعدد‬
hospitality related subjects, including tourism awareness and customer care. ‫ بمــا فــي ذلــك التوعيــة‬،‫حــول مواضــيع مختلفــة تتعلــق بالضــيافة‬
.‫السياحية وخدمة العمالء‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
167
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Train-the-trainer program includes the following components: :‫يتضمن برنامج تدريب المدربين المكونات التالية‬

 Development of train-the-trainer programs for different hospitality, tourism and ‫وضع برامج لتدريب المدربين لتخصصـات مختلفـة فـي مجـال‬ 
heritage/nature disciplines; ‫الطبيعة؛‬/‫الضيافة والسياحة والتراث‬

 Development of a number of specialized short upgrading course per discipline; ‫تطوير عدد من دورات االرتقاء القصيرة المختصة لكل تخصص؛‬ 

 Development of a number of training packages for each course, ideally ‫ ويفضل إدخال قدرات‬،‫وضع عدد من الرزم التدريبية لكل دورة‬ 
incorporating an interactive electronic capability; ‫للتفاعل اإللكتروني؛‬

 Development of necessary training aids for each upgrading course; ‫تطوير وسائل التدريب الالزمة لكل دورة ارتقاء؛‬ 

 Development of necessary lesson plans for each upgrading course; ‫وضع خطط الدرس الالزمة لكل دورة ارتقاء؛‬ 

 The actual training of the trainers; and ‫التدريب الفعلي للمدربين؛‬ 

 Evaluating implemented courses. .‫تقييم الدورات المنفذة‬ 

Given the vital importance of heritage in Iraq’s potential tourism brand, there is a need ‫بالنظر إلى أھمية التراث في الھويـة الترويجيـة السـياحية المحتملـة‬
for further training programs focusing on the practical tour guiding skills. In order to ‫ ھناك حاجة لمزيد مـن بـرامج التـدريب تركـز علـى المھـارات‬،‫للعراق‬
improve the situation a number of actions are recommended. .‫ تم التوصية بعدد من اإلجراءات لتحسين الوضع‬.‫العملية لإلرشاد‬

A tour guiding skills training program should be developed and a series of tour guiding ‫يجب تطوير برنامج تدريب على المھارات اإلرشادية وتطبيق سلسـلة‬
courses conducted in the short term for existing tour guides, tour operators and PBAH ‫من الدورات في المدى القصير علـى المرشـدين الحـاليين ومنظمـي‬
on site staff through an external technical assistance project. This program should be ‫الرحالت السياحية وموظفي المواقع لھيئة اآلثـار مـن خـالل مشـروع‬
implemented by a tour guiding skills expert/ trainer who will further follow-up and /‫ ينبغي تنفيـذ ھـذا البرنـامج مـن قبـل خبيـر‬.‫مساعدة تقنية خارجي‬
continue to conduct these courses for existing and new tour guides in future. The ‫مدرب في مجال مھارات اإلرشاد والذي سـيتابع ويسـتمر فـي إجـراء‬
training program should include the specific tour guiding skills related to the specific ‫المزيد من ھذه الدورات للمرشدين السياحيين الحاليين والجـدد فـي‬
interests of the trainee tour guides. ‫ يجب أن يتضمن برنامج التدريب مھارات إرشـادية محـددة‬.‫المستقبل‬
.‫متعلقة باالھتمامات الذاتية للمرشدين السياحيين المتدربين‬

In the longer term it is recommended to develop and introduce through legislation a ‫يقترح على المدى األطول تطوير وإدخال من خـالل التشـريعات نظـام‬
registration and licensing system for tourist guides operating in Iraq. The license .‫تســجيل وتــرخيص للمرشــدين الســياحيين العــاملين فــي العــراق‬
should be extended every two years after an affordable license fee. .‫ينبغي تمديد الرخصة كل سنتين بعد دفع رسوم ترخيص معقولة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
168
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tour guiding skills should also be given more attention as part of formal pre-service ‫ويجب االھتمام بمھارات اإلرشاد السياحي كجزء من تدريب رسـمي‬
travel and tourism training at specialized institutes. Curriculum for tour guiding ‫ وينبغـي‬.‫قبل الخدمة فـي السـياحة والسـفر فـي معاھـد متخصصـة‬
modules of formal tourism training programs at specialized tourism training institutes ‫وضع مناھج لوحـدات إرشـاد سـياحي ضـمن بـرامج تدريبيـة رسـمية‬
should be developed with the technical assistance of the expert/trainer on tour guiding ‫متخصصة في السياحة في معاھد تدريب السياحة بمساعدة تقنيـة‬
skills. Future guides must be fluent in at least one language in addition to Arabic. This ‫ علـى مرشـدي‬.‫مـدرب علـى مھـارات اإلرشـاد السـياحي‬/‫من خبيـر‬
highlights the need to integrate tourism with language training in schools and higher .‫المستقبل إجادة لغة واحدة على األقل باإلضافة إلـى اللغـة العربيـة‬
institutions of education. ‫ھــذا يبــرز أھميــة إدمــاج الســياحة مــع التــدريب علــى اللغ ـات فــي‬
.‫المدارس ومؤسسات التعليم العالي‬

Hospitality and Tourism Awareness Program ‫برنامج الوعي بالضيافة والسياحة‬

This would be a state-wide Hospitality and Tourism Awareness Program to create ‫سيكون ھذا برنامج توعية بالضيافة والسياحة علـى مسـتوى الدولـة‬
basic awareness and understanding about the importance and socio-economic benefits ‫لخلــق الــوعي والفھــم األساســي حــول أھميــة وفوائــد الســياحة‬
of tourism for the country, focused on the industry itself, special groups dealing with ‫ وعلـى‬،‫ وتركـز علـى الصـناعة نفسـھا‬،‫االجتماعية واالقتصادية للبالد‬
tourism, secondary schools and for the public in general. This program should improve ‫ والجمھـور‬،‫ والمـدارس الثانويـة‬،‫مجموعات خاصة تعامل مع السياحة‬
the general image of the Iraqi hospitality and tourism industry and encourage young ‫ يجب على ھذا البرنامج تحسين الصورة العامـة لصـناعة‬.‫بشكل عام‬
men and women to consider working in the tourism industry. This hospitality and ‫ وتشجيع الشباب والشـابات علـى النظـر‬،‫الضيافة والسياحة العراقية‬
tourism awareness program should also attempt to improve the level of customer care, ‫ وينبغي أيضـاً علـى برنـامج التوعيـة‬.‫في العمل في صناعة السياحة‬
hygiene awareness and help to ensure future visitor satisfaction. ‫بالضــيافة والســياحة ھــذا محاولــة تحســين مســتوى خدمــة العمــالء‬
.ً ‫والوعي الصحي والمساعدة على ضمان رضا الزوار مستقبال‬

Hospitality and Tourism Formal Pre-service Training Program ‫برنامج تدريب رسمي يسبق الخدمة بالضيافة والسياحة‬

Attention should be given to vocational training to prepare school-leavers for entry ‫ينبغي إيالء اھتمام بالتدريب المھني إلعداد تاركي المدرسة لوظائف‬
level jobs in the hospitality and tourism industry and more focused on learning than on ‫مستوى الدخول في صناعة الضيافة والسياحة مع التركيز أكثر علـى‬
teaching. Particular attention should be paid to regions where tourism is beginning to ‫ وينبغي إيالء اھتمام خاص بالمناطق حيث بدأت‬.‫التعلم من التدريس‬
develop. The training curriculum needs to be updated and expressed in learning ‫ يحتاج منھاج التـدريب إلـى التحـديث والتعبيـر عنـه‬.‫السياحة بالتطور‬
outcome terms according to international standards and based on standard operating ‫بمصــطلحات مخرجــات الــتعلم وفقـاً للمعــايير الدوليــة وعلــى أســاس‬
procedures and on operational and performance standards. In all cases, main focus ،‫ فــي جميــع الحــاالت‬.‫إجــراءات عمــل قياســية ومعــايير تشــغيل وأداء‬
should be on the further improvement of qualified teaching/faculty staff, on training ‫يجب أن ينصب التركيز الرئيسي على مزيد مـن تحسـين المدرسـين‬
for jobs, training of professional and behavioral skills and on training according to the ‫ وتــدريب المھــارات المھنيــة‬،‫ والتــدريب علــى الوظــائف‬،‫المــؤھلين‬
needs of the industry. .‫ والتدريب وفقاً الحتياجات الصناعة‬،‫والسلوكية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
169
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

The identification or establishment of a national tourism training institution to oversee ‫مطلوب تحديد أو إنشاء مؤسسة وطنية للتدريب السياحي لإلشراف‬
the development of suitable training and education programs is required. In practical ‫ مـن الناحيـة العمليـة قـد‬.‫على وضـع بـرامج تـدريب وتعلـيم مناسـبة‬
terms this may need three centers, north, central and south. Then there is the need for ‫ ثـم ھنـاك‬.‫يحتاج ھذا إلى ثالثة مراكز في الشمال والوسط والجنـوب‬
development of new facilities linked with the upgrading of relevant existing training ‫حاجة لتطوير مرافق جديدة مرتبطة مـع رفـع مسـتوى نظـم التـدريب‬
and educational systems. The steps needed are: :‫ الخطوات الالزمة ھي‬.‫والتعليم القائمة ذات الصلة‬

 Polytechnic institute facilities, hotel and catering school facilities and new ‫ ومرافــق‬،‫ھنــاك حاجــة إلــى تطــوير مرافــق للمعاھــد التقنيــة‬ 
school facilities development are required. .‫ ومرافق مدرسية جديدة‬،‫لمدارس فندقية ومطاعم‬

 Academic institutions to appoint an Advisory Board, including private and ‫تقــوم المؤسســات األكاديميــة بتعيــين مجلــس استشــاري‬ 
public representatives involved in tourism to ensure curriculum is both current ‫يتضمن ممثلين عن القطاع الخاص والعام معنيين بالسـياحة‬
and relevant. .‫للتأكد من أن المنھاج محدثة وذات صلة‬

 Supporting and developing a well qualified academic staffing infrastructure ً ‫دعم وتطوير بنية تحتية لتوظيف األكاديميين المؤھلين تأھيال‬ 
capable of designing and delivering quality inputs so that the desired ‫جيداً قادرة على تصميم وتقـديم مـدخالت ذات جـودة بحيـث‬
educational and training outcomes are fully achieved. .‫يتم تحقيق المخرجات التعليمية والتدريبية المرجوة كاملة‬

 Enhancing the capabilities of academic staff to be achieved through: :‫تعزيز قدرات الھيئة األكاديمية والذي يتحقق من خالل‬ 

- Exposure to training at the highest levels with appropriate international ‫التعرض لتدريب على أعلى المستويات مع شركاء تدريب‬ -
training and educational partners; ‫وتعليم دوليين مناسبين؛‬
- Establishment of international and national mentoring links; and ‫إنشاء روابط دولية ووطنية مع مرشدين متميزين؛‬ -
- Compulsory requirement for educators to have achieved a Post Graduate ‫شرط إلزامـي للمعلمـين بالحصـول علـى دبلـوم دراسـات‬ -
Diploma in Education (PGDE) status. .‫عليا في التعليم‬

 Strengthening of the tourism and hospitality training and educational ‫تقوية إطار تدريب وتعليم السياحة والضيافة من خالل تقـديم‬ 
framework through the delivery of a wider range of skills and competency ‫مجموعة أوسـع مـن بـرامج التـدريب علـى مھـارات وكفـاءات‬
based training programs geared to the specific needs of industry. The skills ‫ إن بـرامج تنميـة‬.‫موجھة لتلبيـة احتياجـات محـددة للصـناعة‬
development programs will serve to fill the gaps in the existing education ‫المھارات سيخدم في سد ثغرات فـي إطـار التعلـيم الحـالي‬
framework at the various levels identified in this report. .‫على مستويات مختلفة تم تحديدھا في ھذا التقرير‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
170
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Training and education institutions to take responsibility for the design of ‫تتولى مؤسسات التدريب والتعليم مسئولية تصميم البـرامج‬ 
programs in such a way that training focuses on delivery of enhanced program ‫بطريقة يركز التدريب فيھا على تحقيق نتائج البرنامج المعـزز‬
outcomes, competencies, vocational skills and industry related expertise. By .‫والكفاءات والمھارات المھنية والخبرات ذات الصـلة بالصـناعة‬
devolving responsibilities for the development and delivery of programs to the ‫فإسناد مسئوليات تطوير وتنفيذ برامج التـدريب للمؤسسـات‬
training institutions, the institutions will be able to develop programs and ‫يعنــي أنھــا س ـتكون قــادرة علــى تطــوير البــرامج ومواصــفات‬
program specifications suited to the needs of industry and to student needs. .‫البرنامج لتناسب احتياجات الصناعة واحتياجات الطالب‬

 Need for vocational and other training to lead to options for university/higher ‫الحاجة إلى أن يـؤدي التـدريب المھنـي وغيـره إلـى خيـارات‬ 
education paths. .‫العالي‬/‫لمسارات في التعليم الجامعي‬

A new, independent Tourism Training Quality Assurance Service also needs be ‫ھناك حاجة أيضاً إلنشاء خدمة مستقلة لتأكيد الجـودة فـي التـدريب‬
established for the purpose of promoting quality in areas of tourism training and ‫الســياحي لغــرض تعزيــز الجــودة فــي مجــاالت التــدريب والتعلــيم‬
education and will conduct audits and assessments, will provide detailed findings and ‫ وتقــديم النتــائج‬،‫ وإجــراء عمليــات المراجعــة والتقيــيم‬،‫الســياحي‬
issue recommendations on quality assurance actions. .‫التفصيلية وإصدار التوصيات المتعلقة بإجراءات ضمان الجودة‬

Hospitality and Tourism In-Service Upgrading Program ‫برنامج تأھيل بالضيافة والسياحة أثناء العمل‬

A Hospitality and Tourism In-Service Upgrading Program for Iraq to improve the level ‫ھناك حاجة ماسة لبرنامج تحسين الضيافة والسـياحة أثنـاء الخدمـة‬
and quality of services through better performance, better qualifications and improved ‫لرفع مسـتوى ونوعيـة الخـدمات مـن خـالل تحسـين األداء وتحسـين‬
competence is badly needed in the existing hotels. This program should be developed ‫ ينبغي وضـع ھـذا البرنـامج‬.‫المؤھالت والكفاءات في الفنادق القائمة‬
and implemented as a public-private partnership between the Government and the ‫وتنفيذه في إطار شراكة بين القطاعين العـام والخـاص بـين الحكومـة‬
private sector and should be mainly based on the train-the-trainer principle. It could be ‫ ويمكن تنفيـذ ذلـك‬.‫والقطاع الخاص يستند إلى مبدأ تدريب المدربين‬
implemented through strengthened industry representative associations. It must ‫ يجـب أن يحسـن الوضـع‬.‫من خالل تعزيز الجمعيات الممثلة للصـناعة‬
improve the existing situation and upgrade the existing middle management skills, and, ‫ وتمكينھا مـن‬،‫القائم ويرفع مستوى مھارات اإلدارة الوسطى القائمة‬
enable them to train their staff also on-the-job. It will take some time and considerable ‫ سيتطلب ھذا البرنامج بعض الوقـت‬.‫تدريب موظفيھا أيضاً أثناء العمل‬
effort. It has to be considered as a step-by-step approach. .‫ ويجب اعتباره كنھج خطوة بخطوة‬،‫والجھد الكثير‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
171
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Management Training ‫التدريب اإلداري‬

The upgrading of operational skills of managers should initially focus on existing ‫ينبغي أن يركز رفع مستوى المھارات التشغيلية للمدراء فـي البدايـة‬
supervisory and middle management staff and on owner/operators of existing ‫مشـغلي‬/‫ وعلـى مـالكي‬،‫على موظفي اإلشراف واإلدارة المتوسطة‬
accommodation establishments without a specific middle management level. In ‫ سـيكون‬.‫مؤسسات مبيت قائمة بدون مسـتوى إدارة متوسـط لـديھا‬
particular, it will be important to train supervisors and managers in on-the-job training ‫من المھم على وجـه الخصـوص تـدريب المشـرفين والمـديرين علـى‬
techniques. It is the task of any supervisor of hotels and managers of small operations ‫ فمھمـة المشـرف فـي الفنـادق ومـدراء‬.‫تقنيات التدريب أثنـاء العمـل‬
to supervise, motivate and train their staff on-the-job continuously. These in-house on- ‫األعمال الصغيرة ھي اإلشراف وتحفيز وتدريب الموظفين أثناء العمـل‬
the-job training skills by supervisors are currently lacking in almost all hospitality ‫ وتفتقـر حاليـاً كافـة أعمـال الضـيافة تقريبـاً لمھـارات‬.‫بشكل مسـتمر‬
operations. .‫التدريب الداخلي أثناء العمل ھذه من قبل المشرفين‬

It is a given fact that if operational skills are not properly supervised, they will slowly ‫من المسلم به أن المھـارات التشـغيلية سـوف تختفـي بـبطء إن لـم‬
disappear. Procedures will not be observed without proper supervision. Every ‫ ولـن يـتم مراعـاة اإلجـراءات دون‬.‫يتم اإلشراف عليھا بشـكل صـحيح‬
operational service team needs to have a coach to supervise and control the quality of ‫ فكل فريق خدمة تشغيلية يحتاج إلـى وجـود مـدرب‬.‫إشراف مناسب‬
service. Continuous on-the-job training is the most important requirement for every ‫ والتدريب المسـتمر أثنـاء العمـل ھـو‬.‫لإلشراف ومراقبة جودة الخدمة‬
hospitality service provider. .‫أھم متطلب لكل مزود خدمة ضيافة‬

In principle, continuous in-house on-the-job training should be done by the supervisors ‫ ينبغي أن يتم التدريب المستمر داخلياً أثنـاء العمـل‬،‫من حيث المبدأ‬
and department heads, the middle management of larger hotels, and the management/ ‫ واإلدارة الوسطى فـي الفنـادق‬،‫من قبل المشرفين ورؤساء األقسام‬
owners of smaller hotels and guesthouses. But, supervisors, department heads and ‫ ولكـن‬.‫المـالكين فـي الفنـادق ودور الضـيافة األصـغر‬/‫ واإلدارة‬،‫الكبيرة‬
managers must learn how to train. Training existing supervisors and managers in the ‫يجــب علــى المشــرفين ورؤســاء األقســام والمــديرين تعلــم كيفيــة‬
hospitality and tourism industry, both in professional skills and on continuous staff ‫ ويعتبـر تـدريب المشـرفين والمـديرين الحـاليين فـي صـناعة‬.‫التدريب‬
training skills, is one of the more important needs for the country and needs to be ‫ على المھارات المھنية ومھارات تدريب الموظفين‬،‫الضيافة والسياحة‬
addressed urgently and thoroughly. ‫ مــن أھــم احتياجــات الــبالد ويجــب أن تعــالج علــى وجــه‬،‫المســتمر‬
.‫السرعة وبصورة شاملة‬

“Standards” define the quality which a hotel or catering facility plans to achieve. A ‫"المقــاييس" تحــدد النوعيــة التــي يخطــط الفنــدق أو منشــأة الطعـام‬
guest judges the standards in comparison to the price he/she pays. Good supervisors set ‫ ويحكــم الضــيف علــى المقــاييس بمقارنتھــا مــع الســعر‬.‫لتحقيقھــا‬
and maintain standards and communicate the standards clearly and understandably ‫ المشـــرفون الجيـــدون يحـــددون ويحـــافظون علـــى‬.‫الواجـــب دفعـــه‬
with the staff. Standards must be consistent, realistic, reasonable and achievable. ‫ يجـب أن‬.‫المقاييس ويتواصلون مع الموظفين بوضوح إلفھـامھم إياھـا‬
.‫تكون المقاييس متسقة وواقعية ومعقولة وقابلة للتحقيق‬

For the restructuring of the Iraq hospitality and tourism industry and to strengthen its ‫إلعادة ھيكلة صناعة الضـيافة والسـياحة فـي العـراق وتعزيـز قـدرتھا‬
future competitiveness, three broad but strategically interrelated human resources ‫ تــم اقتــراح ثالثــة بــرامج عمــل واســعة‬،‫التنافســية فــي المســتقبل‬
action programs are therefore recommended under pillar 2. .٢ ‫للموارد البشرية ولكنھا مترابطة استراتيجياً في إطار الركيزة‬
Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
172
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Sample Supervisory and Management Professional Development and Training Options


‫عينة من خيارات التطوير والتدريب المھني في مجال اإلشراف واإلدارة‬
Current Generation Future Generation ‫جيل المستقبل‬ ‫الجيل الحالي‬

Supervision Train the trainer certificate Post- secondary Diploma Program ‫برنامج دبلوم بعد الثانوية‬ ‫شھادة تدريب مدربين‬ ‫اإلشراف‬
(5-10 days) (2-3 years) (‫ سنة‬٣-٢) (‫ أيام‬١٠-٥)

Followed by on job experience ‫يتبعه خبرة أثناء العمل‬


Short certificate courses ‫برامج قصيرة مع شھادة‬
(say 3 years) (‫ سنوات‬٣ ً ‫)مثال‬
(1-2 days): (‫ يوم‬٢-١)
Developed and offered collaboratively ‫يطور وينفذ بشكل تعاوني من‬
 Service quality ‫ جودة الخدمة‬
by Iraq equivalent of a community ‫قبل ما يوازي كلية مجتمع في‬
 Sanitation (‫العراق )معاھد وكليات تقنية‬ ‫ تعزيز الصحة العامة‬
college (technical institute and college) ‫ إخراج أفضل ما في الناس‬
 Getting the best out of people in partnership with an established ‫بالشراكة مع كلية عريقة في‬
 Keeping to budget ‫المنطقة‬ ‫ االلتزام بالميزانية‬
college in the Region ‫ استخدام التكنولوجيا‬
 Using technology
‫ البيع‬
 Selling
‫ينفذ من مدرب مدربين مرخص‬
Conducted by certified “train the
‫في الموقع أو بمكان قريب‬
trainers” on site or close by

Management Short diploma courses Post-Secondary Degree ‫شھادة ما بعد الثانوية‬ ‫برامج دبلوم قصيرة‬ ‫اإلدارة‬
(one month): Co-op Program ‫برنامج تدريب مدفوع األجر‬ :(‫)شھر واحد‬
(4 years) (‫ سنوات‬٤) ‫بمكان العمل‬
 Marketing ‫ التسويق‬
 Service Management Followed by on job experience ‫يتبعه خبرة أثناء العمل‬ ‫ إدارة الخدمة‬
(say 3 to 5 years) (‫ سنوات‬٥ ‫ إلى‬٣ ً ‫)مثال‬ ‫ إدارة المالية‬
 Finance Management
 Human Resource Management ‫يطور وينفذ بشكل تعاوني من‬ ‫ إدارة الموارد البشرية‬
Developed and offered collaboratively
 Strategic Thinking ‫قبل جامعة عراقية بالشراكة‬ ‫ التفكير اإلستراتيجي‬
by Iraq University in partnership with
 Tourism Management ‫مع معھد مثال ً في سويسرا‬ ‫ إدارة السياحة‬
an institution in say Switzerland
 Information Systems Management ‫ إدارة نظم المعلومات‬

Hybrid of face to face and distance ‫خليط من التعلم وجھاً لوجه‬


learning (e.g. 4 weeks of distance – ‫ أسابيع عن‬٤ ً ‫وعن بعد )مثال‬
‫بعد – مع يومين في البداية‬
with 2 days at beginning and 2 days at
(‫ويومين في الختام وجھاً لوجه‬
end face to face)

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
173
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Training by Tourism Business Associations ‫التدريب من خالل جمعيات األعمال السياحية‬

In principle, a trade association represents its members in common issues. However, .‫ تمثل الجمعية التجارية أعضائھا في قضايا مشتركة‬،‫من حيث المبدأ‬
the members have to benefit from their membership and must get something in return ‫ ويجـب أن يحصـلوا‬،‫ يجب أن يستفيد األعضاء من عضـويتھا‬،‫ومع ذلك‬
of their membership. One of the most important “products” offered by the association ‫ واحــدة مــن أھــم "المنتجــات" التــي‬.‫علــى شــيء مقابــل عضــويتھا‬
to their members is training. An association not offering products, services and ‫ فالجمعيــة التــي ال تقــدم‬.‫تقــدمھا الجمعيــة ألعضــائھا ھــو التــدريب‬
benefits to its members is a weak association by definition. This is how the existing .‫منتجات وخدمات ومزايا ألعضائھا ھي جمعية ضعيفة بحكـم تعريفھـا‬
hospitality and tourism associations in Iraq can be strengthened and become partners in ‫وبھذا يمكن تعزيـز جمعيـات الضـيافة والسـياحة القائمـة فـي العـراق‬
the implementation of the recommended programs. .‫لتصبح شريكة في تنفيذ البرامج المقترحة‬

Training of Ministry, Board and Governorate Tourism Staff ‫تدريب موظفي السياحة في الوزارة والھيئة والمحافظات‬

Professional training of Government tourism staff is another urgent requirement so as ‫يمثل التدريب المھنـي لمـوظفي السـياحة الحكـوميين حاجـة ملحـة‬
to continuously upgrade their skills and knowledge, in a range of subjects and ‫ وذلــك لرفــع مســتوى مھــاراتھم ومعــرفتھم باســتمرار فــي‬،‫أخــرى‬
disciplines, pertaining to their day to day responsibilities. At present all are under- .‫مجموعة من المواضيع والتخصصات المتعلقـة بمسـؤولياتھم اليوميـة‬
resourced, and training is needed for existing tourism officials and new staff in the ‫ وھنــاك حاجــة‬،‫فــي الوقــت الحاضــر يعــاني الكــل مــن نقــص المــوارد‬
following disciplines: ‫لتـــدريب المســـئولين ومـــوظفي الســـياحة الحـــاليين والجـــدد فـــي‬
:‫التخصصات التالية‬

 Research methodology ‫منھجية البحث‬ 


 Tourism statistics ‫إحصاءات السياحة‬ 
 Participatory planning ‫التخطيط التشاركي‬ 
 Planning and product development ‫التخطيط وتطوير المنتج‬ 
 Marketing and promotion ‫التسويق والترويج‬ 
 Tourism legislation ‫التشريع السياحي‬ 
 Public-private partnership ‫شراكات العام والخاص‬ 

The implementation of the recommended human resource actions cannot be done by ‫ال يمكن تنفيذ اإلجراءات المقترحة بخصوص الموارد البشرية من قبـل‬
the Government alone. It will be important that the tourism industry, through ‫ مـن‬،‫ سيكون من المھم أيضاً تقوية صناعة السياحة‬.‫الحكومة وحدھا‬
hospitality and tourism associations, is also strengthened so that it along with ‫ بحيــث تصــبح جنب ـاً إلــى جنــب‬،‫خــالل جمعيــات الضــيافة والســياحة‬
Government becomes strong and equal partners in the delivery of training. .‫الحكومة شركاء أقوياء وعلى قدم المساواة في تقديم التدريب‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
174
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

4-3-4 Tourism Product Development and Marketing ‫ تطوير وتسويق منتجات سياحية‬٤-٣-٤

Tourist Accommodation ‫مبيت السياح‬

The existing stock of accommodation is described in the Diagnostic Analysis above. .‫تم وصف المخزون الحالي للمبيت فـي التحليـل التشخيصـي أعـاله‬
Its rehabilitation, improvement and expansion are a necessary first step in reviving the ‫ويمثل إعـادة تأھيلھـا وتحسـينھا وتوسـيعھا الخطـوة األولـى الالزمـة‬
tourism industry. Classification and inspection of accommodation systems also need to ‫ ھنــاك حاجــة أيضــاً لوضــع نظــم لتصــنيف‬.‫إلحيــاء صــناعة الســياحة‬
be put in place. .‫وتفتيش المبيت‬

More detailed regional studies are needed to determine precise locations suitable for ‫ھناك حاجة لدراسات إقليمية أكثـر تفصـيال ً لتحديـد المواقـع الدقيقـة‬
new hotels, resorts, guest houses, camp sites and eco-lodges. These need to be in ‫المناسبة لفنادق ومنتجعـات واسـتراحات ومواقـع مخـيم ونـزل بيئيـة‬
accordance with projected future market demand, otherwise occupancy and viability ‫ يجــب أن تكــون ھــذه وفقــاً لطلــب الســوق المتوقــع فــي‬.‫جديــدة‬
are threatened. Priorities for accommodation type and grade need to be established in .‫ حيث يتھـدد اإلشـغال وقـدرتھا علـى البقـاء خـالف ذلـك‬،‫المستقبل‬
each regional tourism zone, the extent to which deficient standards need to be ‫ينبغي وضـع أولويـات لنـوع ودرجـة اإلقامـة فـي كـل منطقـة إقليميـة‬
addressed and programs devised for removing these deficiencies and upgrading ‫ حتـى يـتم التعامـل مـع نقـص المقـاييس ووضـع‬،‫مخصصة للسـياحة‬
standards and procedures, systems of inspection, classification and declassification and ‫برامج إلزالة ھذه العيوب وتطوير المقاييس واإلجراءات ونظم التفتـيش‬
funding/incentivizing improvement. .‫تحفيز التحسين‬/‫والتصنيف وتخفيض التصنيف وتمويل‬

Utility requirements including access, water, power, sewerage, communications, solid ‫وينبغــي النظــر فــي احتياجــات المنــاطق الســياحية مــن المرافــق‬
waste, flood drainage need to be considered for tourism areas, and effective overall ‫كالوصــول والميــاه والطاقــة والصــرف الصــحي واالتصــاالت والنفايــات‬
planning requirements are a critical concern. ‫ كما أن متطلبات التخطـيط الشـامل الفعـال‬.‫الصلبة وصرف الفيضانات‬
.‫ھي مصدر قلق حرج‬

Religious Tourism ‫سياحة دينية‬

Religious tourism is a key driver of tourism development at present. The needs of ‫تعتبــر الســياحة الدينيــة فــي الوقــت الحاضــر محــرك رئيســي لتنميــة‬
religious tourists are mostly addressed by religious authorities and clear and open lines ‫ ويتم التعامل غالباً مع احتياجات السياح الدينيين مـن قبـل‬.‫السياحة‬
of communication with Government and the Tourism Board are essential to facilitate ‫ ممـا يتطلـب خطـوط اتصـال واضـحة ومفتوحـة مـع‬،‫السلطات الدينية‬
further growth and responsible tourism. Good communication with PBAH is also ‫الحكومــة وھيئــة الســياحة لتســھيل مزيــد مــن النمــو والســياحة‬
essential to ensure the responsible care, maintenance and management of religious ‫ التواصـل الجيـد مـع الھيئـة العامـة لآلثـار والتـراث ضـروري‬.‫المسئولة‬
sites which are an essential part of the national heritage of Iraq. ‫أيضاً لضمان رعاية مسئولة وصيانة وإدارة األماكن الدينيـة التـي ھـي‬
.‫جزء أساسي من التراث الوطني العراقي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
175
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

For the main religious tourism destinations of the country and specific sites within it, ‫إن التخطيط والتنمية المسـئولة ضـروريان لوجھـات السـياحة الدينيـة‬
responsible planning and development is essential. The draft Global Criteria for ‫ وتـم النظـر فـي مسـودة‬.‫الرئيسية في البالد ولمواقع محددة داخلھا‬
Sustainable Tourism Destinations have been considered for Najaf as a case study ‫المعايير العالمية للسـياحة المسـتدامة للنجـف كمثـال للتـدارس تـم‬
analysis undertaken as part of this study. A similar approach should be applied to other ‫ ينبغي تطبيق نھـج مماثـل لمواقـع‬.‫القيام به كجزء من ھذه الدراسة‬
religious sites through a partnership of all stakeholders. .‫دينية أخرى من خالل الشراكة بين جميع أصحاب المصلحة‬

Archaeology and Heritage Tourism ‫سياحة آثار وتراث‬

Heritage and cultural tourism will be an asset for future tourism development in Iraq. ‫تمثل السياحة التراثية والثقافية في العراق رصيداً للتنمية السياحية‬
Heritage tourism is one of the fastest growing aspects of tourism worldwide as it is of ‫ فالسياحة التراثية من أسرع جوانب السياحة نمـواً فـي‬.‫المستقبلية‬
interest not just to specialists but also to general interest visitors as part of more ‫العالم حيث أنھـا محـط اھتمـام المتخصصـين وأيضـاً الـزوار كجـزء مـن‬
general tours. .‫جوالت أكثر عمومية‬

Some of the invaluable heritage resources in Iraq have been described in the ‫وتم وصف بعض الموارد التي ال تقدر بثمن لتراث العراق فـي التحليـل‬
Diagnostic Analysis, and the major challenges facing their current conditions have also ‫ مع اإلشارة إلى التحديات الرئيسية التي تواجه ظروفھا‬،‫التشخيصي‬
been indicated. It is recognized however that this study can only scratch the surface of ‫ مــع ذلــك تعتبــر ھــذه الدراســة خادشــة للســطح فقــط فــي‬.‫الحاليــة‬
a very complex area. A much more detailed study is needed to identify and plan to ‫ ھناك حاجة لدراسة مفصلة أكثر مـن ذلـك بكثيـر‬.ً‫منطقة معقدة جدا‬
manage all the important features which constitute the immense cultural heritage of ‫لتحديد والتخطيط إلدارة جميع السـمات الھامـة التـي تشـكل التـراث‬
Iraq. This needs to be done in partnership with PBAH on the ground, governorate by ‫ ھذا يجب القيـام بـه فـي شـراكة مـع الھيئـة‬.‫الثقافي الھائل للعراق‬
governorate, when conditions allow it. ‫ عنـدما‬،‫ كـل محافظـة بحـدة‬،‫العامة لآلثار والتـراث علـى أرض الواقـع‬
.‫تسمح الظروف بذلك‬

Tourism has an important role to play as it can help to fund part (a very small part) of ‫للسياحة دور ھام تضطلع به ألنھا يمكن أن تساعد على تمويل جـزء‬
national heritage requirements through admission charges to selected flagship sites. ‫)صغير جداً( من احتياجات التراث الوطني عـن طريـق رسـوم الـدخول‬
More importantly though, tourism can give economic value to heritage and help to ‫ واألھم من ذلك أن السياحة تعطي قيمة‬.‫إلى مواقع رئيسية محددة‬
bring about better local protection of it. Tourism (where responsibly planned and ‫ يمكـن‬.‫اقتصادية للتراث وتساعد على تحقيق حماية محلية أفضل له‬
strongly supervised) can help to manage heritage sites. The latter point is very ‫للسياحة )حيـث التخطـيط بمسـئولية واإلشـراف القـوي( أن تسـاعد‬
important: Poorly managed tourism is in fact, one of the greatest threats to heritage in ‫ فسـوء‬:ً‫ ھذه النقطـة األخيـرة مھمـة جـدا‬.‫على إدارة المواقع التراثية‬
the world today, particularly where large numbers are attracted to fragile ‫ واحدة مـن أكبـر األخطـار التـي تھـدد‬،‫إدارة السياحة ھي في الواقع‬
archaeological sites. ‫ ال سـيما عنـدما تنجـذب أعـداد كبيـرة إلـى‬،‫التراث في العـالم اليـوم‬
.‫المواقع األثرية الھشة‬

To take forward this framework study, more detailed national and governorate plans ‫ تحتــاج الخطــط التفصــيلية‬،‫للمضــي قــدماً فــي دراســة اإلطــار ھــذه‬
need to: :‫الوطنية والخاصة بالمحافظات إلى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
176
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Describe the state of each protected heritage structure, museum or other ‫وصف حالة كل بناء أو متحف أو مورد ثقـافي آخـر مـن التـراث‬ 
cultural asset in terms of both its physical characteristics, state of endangerment ‫ من حيث الخـواص الماديـة ومـدى تعرضـھا للخطـر‬،‫المحمي‬
and tourist appeal (local regional and/or international). .(ً‫أو دوليا‬/‫أو إقليمياً و‬/‫وجاذبيتھا للسياح )محلياً و‬

 Establish priorities for each governorate, keeping in mind local usage (positive ‫ مع األخذ في االعتبار االستخدام‬،‫وضع أولويات لكل محافظة‬ 
and negative) and the practicalities of likely visitation (clustering, degree of ‫المحلــي )اإليجــابي والســلبي( والجوانــب العمليــة للزيــارة‬
interest, dwell time, facilities, interpretation and protection needed). ،‫ مـــدة الزيـــارة‬،‫ درجـــة االھتمـــام‬،‫المحتملـــة )المجموعـــات‬
.(‫ الحماية الالزمة‬،‫ التفسير‬،‫المرافق‬

 Prioritize the protection of World Heritage properties and national heritage in ‫إعطــاء األولويــة لحمايــة التــراث العــالمي والتــراث الــوطني‬ 
danger and further World Heritage nomination process for all sites on the ‫ ولدفع عملية الترشيح للتراث عالمي لكافـة‬،‫المعرض للخطر‬
Tentative List. .‫المواقع على القائمة غير النھائية‬

 Identify heritage trails, linked to other facilities in particular hotels, restaurants ‫ وربطھا بمرافق أخرى خاصة الفنـادق‬،‫تحديد مسارات التراث‬ 
and likely touring routes so as to maximize economic benefit. ‫والمطاعم والطرق المرجحة للجولة وذلك لتحقيق أقصى قدر‬
.‫من المنفعة االقتصادية‬

 Consider which sites should be excavated and developed for tourism on a ‫النظر في أي المواقع ينبغي التنقيـب فيھـا وتطويرھـا لغـرض‬ 
longer term, phased basis. .‫ وعلى أساس المراحل‬،‫السياحة على المدى الطويل‬

 Define systems of appropriate visitor management (directly or through private ‫تحديــد أنظمــة إدارة زوار مناســبة )مباشــرة أو مــن خــالل‬ 
sector participation) to avoid damage at peak times (for example during local ‫مشــاركة القطــاع الخــاص( لتجنــب الضــرر فــي أوقــات الــذروة‬
festivals), and ensure effective supervision at quiet times. ‫ وضـمان اإلشـراف الفعـال‬،(‫)مثال ً خالل المھرجانات المحليـة‬
.‫في األوقات الھادئة‬

 Define facilities and investment levels needed for tourism at selected sites, ‫تحديد المرافق ومستويات االستثمار الالزمـة للسـياحة فـي‬ 
depending on future projected visitor numbers: :‫ اعتماداً على أعداد الزائرين المتوقع‬،‫مواقع مختارة‬

- Visitor reception and information ‫استقبال ومعلومات الزوار‬ -


- Interpretation and signposting centers ‫التفسير ومراكز للوائح اإلرشادية‬ -
- Handicraft workshops, displays and shops ‫ورش وأماكن عرض ومحالت للحرف اليدوية‬ -
- Security and tourism and antiquities policing needs ‫األمن واحتياجات شرطة السياحة واآلثار‬ -

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
177
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

- Nearby accommodation and appropriate type (where needed) (‫المبيت القريب ونوعه المناسب )عند الحاجة‬ -
- Access improvements needed, lavatories, parking, etc. ،‫ وقوف السـيارات‬،‫ المراحيض‬،‫التحسينات الالزمة للوصول‬ -
.‫الخ‬

 Prepare a phased and cost-estimated development program, governorate by ‫ لكــل‬،‫إعــداد برنــامج تنميــة علــى مراحــل وتقــدير التكلفــة‬ 
governorate. .‫محافظة على حدة‬

The case study of the candidate WHP of Babylon provides an illustration of the ‫توفر الحالـة الدراسـية لبابـل األثريـة المرشـحة كموقـع تـراث عـالمي‬
recommended responsible tourism approach .‫توضيحاً للنھج المقترح للسياحة المسئولة‬

Nature Tourism ‫سياحة الطبيعة‬

For nature tourism, a regional approach is also required as Iraq has a considerable ‫تتطلب السياحة الطبيعة إتباع نھج إقليمي أيضاً حيث يمتلـك العـراق‬
variety of landscapes with differing environmental challenges (desert, mountain, ‫تشكيلة كبيرة متنوعـة مـن المسـاحات الطبيعيـة مـع تحـديات بيئيـة‬
marshland, etc.). The overall approach recommended is based on the guidelines of the ‫ ويستند النھج العام المقتـرح‬.(‫ الخ‬،‫ األھوار‬،‫ الجبال‬،‫مختلفة )الصحراء‬
International Union for the Conservation of Nature (IUCN). IUCN protected area ‫ والـذي يصـنف‬،‫إلى المبادئ التوجيھية لالتحاد الدولي لحفظ الطبيعة‬
management categories are: :‫فئات إدارة المناطق المحمية كما يلي‬

1. (a) Strict nature reserve / (b) Wilderness area ‫ )ب( منطقة برية‬/ ‫ )أ( محمية طبيعية صارمة‬.١
2. National park ‫ حديقة وطنية‬.٢
3. Natural monument ‫ صرح طبيعي‬.٣
4. Habitat / Species management area ‫ فصائل‬/ ‫ منطقة إدارة موائل‬.٤
5. Protected landscape / Seascape ‫ بحرية محمية‬/ ‫ مساحة طبيعية‬.٥
6. Protected area with sustainable use of natural resources ‫ منطقة محمية مع استخدام مستدام للموارد الطبيعية‬.٦

Note that the Iraqi Ministry of Environment is a member of IUCN. The MoTA ‫تجدر اإلشارة إلى أن وزارة البيئة العراقية عضـو فـي االتحـاد الـدولي‬
therefore needs to establish effective inter-ministerial collaboration and coordination ‫ ولـذا ال بـد لـوزارة السـياحة واآلثـار أن تنشـئ تعـاون‬.‫لحفظ الطبيعـة‬
with it on issues of nature tourism. .‫وتنسيق وزاري فعال معھا فيما يتعلق بقضايا السياحة البيئة‬

To take this framework study forward more detailed study is needed governorate by ‫للمضي قدماً بدراسة اإلطار ھذه ھناك حاجـة إلـى دراسـة تفصـيلية‬
governorate, in partnership with the environmental authorities: :‫ في إطار شراكة مع السلطات البيئية‬،‫لكل محافظة على حدة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
178
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Identify, describe and assess tourist interest (local, regional and/or ‫أو اإلقليمي‬/‫تحديد ووصف وتقييم اھتمام السائح )المحلي و‬ 
international) governorate by governorate. These can include scenic deserts, ‫ يمكــن أن تشــمل ھــذه منــاظر‬.‫أو الــدولي( لكــل محافظــة‬/‫و‬
nature reserves, wilderness areas, mountain ranges, forests, rivers and ‫الصــحاري الخالبــة والمحميــات الطبيعيــة والمنــاطق البريــة‬
waterfalls, marshlands and marshland features, climatic characteristics (e.g. ‫وسالســل الجبــال والغابــات واألنھــار والشــالالت واألھــوار‬
annual snowfall in the mountains), wildlife and the Arabian seashore. ‫والخصــائص المناخيــة )مــثال ً تســاقط الثلــوج الســنوي علــى‬
.‫ والحياة البرية وشاطئ الخليج العربي‬،(‫الجبال‬

 Evaluate each site to establish its development potential and carrying capacity ،‫تقييم كل موقع لتحديد إمكانات تطويره وحدود قدرات تحمله‬ 
limits, paying particular attention to threatened natural features. .‫مع إيالء اھتمام خاص للمعالم الطبيعية المھددة‬

 Particular attention should be paid to former tourism areas and the recovering ‫ينبغــي إيــالء اھتمــام خــاص بالمنــاطق الســياحية الســابقة‬ 
marshlands. .‫والسبخات التي تتعافي‬

 Detailed plans should be drafted covering: :‫يجب وضع خطط تفصيلية تغطي‬ 

- Nature and variety of tourism experiences potential available ‫الطبيعة وتنوع التجارب السياحية المحتملة المتوفرة‬ -
- Designation (IUCN Protected Area Management Categories and UNESCO ‫التخصـــيص )يوصـــى بتصـــنيفات االتحـــاد الـــدولي لحفـــظ‬ -
biosphere reserves and World Heritage properties are recommended) ‫ ومحميــات المحــيط الحيــوي وممتلكــات التــراث‬،‫الطبيعــة‬
(‫العالمي الخاصة باليونسكو‬
- Possible development concepts (e.g. eco-lodges, camp sites, hiking trails, ‫ مواقــع‬،‫مفــاھيم التنميــة المحتملــة )مثــل النــزل البيئيــة‬ -
resorts, ski centers) ‫ ومســــارات المشــــي لمســــافات طويلــــة‬،‫المخيمــــات‬
(‫والمنتجعات ومراكز التزلج‬
- Supporting facilities needed ‫المرافق المساندة الالزمة‬ -
- Area management plans and responsibilities for management ‫خطط إدارة المناطق ومسئوليات اإلدارة‬ -

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
179
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

The Marketing Challenge ‫التحدي التسويقي‬

The first leisure visitors returning to Iraq are religious visitors and other regional ‫مــن أول زوار الترفيــه العائــدين إلـــى العــراق ھــم الــزوار الـــدينيين‬
travelers, including those visiting friends and relations, intrepid international tourists ،‫ منھم اآلتي لزيارة األصدقاء والعالقـات‬،‫ومسافرين آخرين من اإلقليم‬
seeking somewhere ‘new’ are also being attracted to the North. Business tourism is on ‫وسياح دوليين جريئين باحثين عن مكان ما ’جديـد’ يـتم جـذبھم إلـى‬
the rise. Once peace returns, international growth rates may be rapid, but they will be ‫ قـد‬،‫ حالما يعود السـالم‬.‫ سياحة األعمال آخذة في االرتفاع‬.‫الشمال‬
constrained by the volume of quality hotel rooms available. In present political ‫ ولكـن سـوف تكـون مقيـدة مـن‬،‫تكون معدالت النمو الـدولي سـريعة‬
circumstances, growth will be difficult to achieve, except in those regions considered ‫ فـي الظـروف السياسـية‬.‫قبل حجم الغرف الفندقية والجودة المتاحة‬
‘safe’ and for religious visitation traffic. ‫ إال فـي تلـك المنـاطق‬،‫ فإن النمو يكون مـن الصـعب تحقيقـه‬،‫الحالية‬
.‫تعتبر ’آمنة’ ولحركة مرور الزيارة الدينية‬

Market Positioning ‫التموضع في السوق‬

Despite tough regional competition Iraq has potential to develop comparative and ‫ لـدى العـراق إمكانـات‬،‫على الرغم من المنافسـة اإلقليميـة الصـعبة‬
competitive advantage both regionally and internationally. The reasons for this are as ‫لتطــوير الميــزة النســبية والتنافســية علــى المســتويين اإلقليمــي‬
follows: :‫ وأسباب ذلك على النحو التالي‬.‫والدولي‬

 Iraq contains the most revered Shiite sites and is a unique religious visitation ‫يحتوي العراق على أقدس المواقع الشيعية وھو جھة فريـدة‬ 
destination. .‫من نوعھا للزيارة الدينية‬

 It has a vast cultural heritage which creates the potential for cultural tourism. .‫تراث ثقافي واسع مما يخلق إمكانية للسياحة الثقافية‬ 

 The northern mountain regions are an important tourism attraction for their ‫المناطق الجبلية الشمالية ھي عامل جذب مھـم للسـياحة‬ 
beauty, mild summer weather, and snowy winters. .‫لجمالھا واعتدال الطقس في الصيف والشتاء الثلجي‬

 The Marshlands offer excellent potential for nature tourism. Moreover, there ‫ عـالوة علـى‬.‫األھوار توفر إمكانات ممتـازة لسـياحة الطبيعـة‬ 
are numerous lakes that are good areas for establishing tourist activities, ‫ ھناك العديد من البحيـرات تمثـل منـاطق جيـدة إلقامـة‬،‫ذلك‬
including Lake Habbaniya and Razzaza. .‫ بما في ذلك بحيرة الحبانية والرزازة‬،‫أنشطة للسياح‬

 Desert tourism experiences can be developed. .‫يمكن تطوير تجارب سياحة صحراوية‬ 

In the longer term other comparative advantage can emerge: :‫يمكن في المدى الطويل أن تظھر ميزات نسبية أخرى‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
180
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Baghdad was one of the richest cities of the mediaeval world and is a capital ‫كانت بغداد واحـدة مـن أغنـى مـدن عـالم العصـور الوسـطى‬ 
city with further business tourism potential. ‫وھي المدينـة العاصـمة ولـديھا مزيـد مـن مقومـات سـياحية‬
.‫األعمال‬

 Basra, once ‘the Venice of the East’, can eventually become a one or two day ‫يمكن للبصرة التي كان يطلق عليھـا فـي السـابق ’فينيسـيا‬ 
port of call for cruise tourism in the Arabian Gulf, giving access to the rich ‫الشرق’ أن تصـبح مينـاءً يسـتقبل سـياحة الـرحالت البحريـة‬
cultural and natural heritage of the South. ‫ مما يتيح الوصول إلـى‬،‫في الخليج العربي لمدة يوم أو اثنين‬
.‫التراث الثقافي والطبيعي الغني في الجنوب‬

Branding ‫الھوية الترويجية‬

Iraq will need to develop a distinctive brand to guide its tourism marketing. This needs ‫يحتــاج العــراق إلــى تطــوير ھويــة ترويجيــة مميــزة لتوجيــه تســويق‬
to be based upon detailed market research in key markets, regional and international, ‫ ھذا يحتاج إلى أن يرتكـز علـى أبحـاث سـوق مفصـلة‬.‫السياحة لديه‬
for the country. Thereafter detailed brand guidelines will be needed, illustrating how to ‫ وستكون ھناك حاجة بعـد‬.‫في األسواق الرئيسية اإلقليمية والدولية‬
communicate the destinations brand values through all communications and through ‫ تشـرح كيفيـة إيصـال قـيم‬،‫ذلك لتوجيھات تفصيلية للھوية الترويجيـة‬
product and service delivery. ‫الھوية الترويجية للوجھات من خالل كافة االتصاالت ومن خالل تقـديم‬
.‫المنتجات والخدمات‬

Markets to Target ‫األسواق المستھدفة‬

In the short term, the Tourism Board will need to continue its efforts to keep an Iraqi ‫تحتــاج ھيئــة الســياحة علــى المــدى القصــير إلــى مواصــلة جھودھــا‬
presence at leading trade shows and to focus on promoting those areas which are safe ‫للحفاظ على وجـود عراقـي فـي المعـارض التجاريـة الرائـدة والتركيـز‬
to visit. Domestic tourism needs continued attention, followed by regional tourism in ‫ تحتـاج السـياحة الداخليـة إلـى‬.‫على ترويج المنـاطق اآلمنـة للزيـارة‬
terms of marketing priority. There is scope at present to increase religious visitors .‫اھتمام مستمر تليھا السياحة اإلقليمية من حيـث أولويـة التسـويق‬
traffic from countries with more affluent Shiite populations (as identified in the Najaf ‫ھناك مجال في الوقت الحاضر لزيادة حركـة الـزوار الـدينيين مـن دول‬
study), and to encourage more leisure tourism to the North, particularly from Arab ،(‫ذات سكان شيعة أكثر يسـراً )كمـا ھـو محـدد فـي دراسـة النجـف‬
countries during the hot Middle Eastern summers. There will also be some interest in ‫وتشــجيع المزيــد مــن الســياحة الترفيھيــة إلــى الشــمال ســيما مــن‬
heritage tourism, but for security reasons this is likely to be very limited in the ‫ سـيكون ھنـاك‬.‫البلدان العربية خالل الصـيف الحـار للشـرق األوسـط‬
foreseeable future. ‫ ولكن من المرجح أن يكون‬،‫أيضا بعض االھتمام في السياحة التراثية‬
.‫ھذا محدوداً جداً ألسباب أمنية في المستقبل المنظور‬

In the longer term a detailed marketing strategy needs to be drafted. This should ‫ھناك حاجة إلى صياغة إستراتيجية مفصـلة للتسـويق علـى المـدى‬
outline specific marketing objectives and activities in terms of ‫ وينبغي لھذه أن تحدد أھدافاً تسويقية وأنشطة محـددة مـن‬.‫األطول‬
‫حيث‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
181
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

 Creating awareness of the destination ‫خلق الوعي بالوجھة‬ 

 Communicating brand values and market positioning ‫التواصل بقيم الھوية الترويجية وتموضع السوق‬ 

 The recommended promotional mix, including web-based activity ‫الخلطة الترويجية المقترحة بما في ذلـك نشـاط يرتكـز علـى‬ 
‫اإلنترنت‬

 Encouraging trade visits and familiarizations ‫تشجيع الزيارات التجارية واالطالع‬ 

 Encouraging the travel press to visit the country ‫تشجيع صحافة السفر على زيارة البالد‬ 

 Encouraging better air and sea access services ‫تشجيع خدمات وصول أفضل عن طريق الجو والبحر‬ 

 Countries to focus marketing resources on ‫البلدان التي يجب تركيز موارد التسويق عليھا‬ 

 Specific campaigns to be delivered ‫حمالت معينة يجب تنفيذھا‬ 

 Training needed for Tourism Board, governorates and the private sector ‫التــدريب المطلــوب لھيئــة الســياحة والمحافظــات والقطــاع‬ 
‫الخاص‬

 Responsibilities for marketing (Tourism Board, governorates, private sector) ‫ القطـاع‬،‫ المحافظـات‬،‫مسئوليات التسويق )ھيئـة السـياحة‬ 
(‫الخاص‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
182
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

SECTION-5 THE WAY FORWARD ‫المضي قدما‬ ٥-‫الجزء‬

5-1 ACTION PLAN ‫خطة العمل‬ ١-٥

5-1-1 Institutional Development Plan ‫ خطة التطوير المؤسسي‬١-١-٥

The following table outlines a recommended action plan that responds to the ‫يوضح الجدول التالي خطة عمل مقترحة تستجيب لقضايا التنمية‬
institutional development issues and strategic framework directions and priorities that ‫المؤسسية واتجاھات وأولويات اإلطار االستراتيجي التي عرضت‬
were previously presented in this report. .‫سابقاً في ھذا التقرير‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Institutional Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة عمل التطوير المؤسسي‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Need for consensus on priorities and Initiate national dialogue on the Develop New Tourism Master Plan. Implement Master Plan. $100,000 $600,000
ideal modes of operation for the future of tourism to bring about
.‫تطوير خطة رئيسية جديدة للسياحة‬ .‫تطبيق الخطة الرئيسة‬
tourism sector and its ministry. consensus and formally endorse
clear strategy and policy directives.
‫الحاجة إلجماع على األولويات وصيغ عمل‬
‫مثالية لقطاع السياحة ووزارته‬ ‫إطالق حوار وطني حول مستقبل‬
‫السياحة للوصول إلى إجماع وطني‬
‫وتوجھات رسمية واضحة لالستراتيجيات‬
.‫والسياسات المعتمدة‬

Need for legal and institutional Undertake legal review to deliver Introduce a New Tourism Act, and $200,000 $100,000
reform, clarifying confused and clear and coherent legislative develop implementation tools and
conflicting roles & responsibilities. agenda and proposals to amend, mechanisms for it.
abolish and/or enact legislations to
،‫الحاجة إلصالح قانوني ومؤسسي‬ ‫تقديم تشريع سياحي جديد وتطوير أدوات‬
support and develop tourism
‫لتوضيح األدوار والمسؤوليات المرتبكة‬ .‫وآليات التطبيق له‬
‫والمتضاربة‬
according to international best
practices.
‫القيام بمراجعة قانونية لتقديم أجندة‬
‫ومقترحات تشريعية واضحة ومتماسكة‬
‫حول تعديل وإلغاء وسن تشريعات لتدعم‬
‫وتطوير السياحة حسب الممارسات‬
.‫األفضل عالميا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
183
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Institutional Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة عمل التطوير المؤسسي‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Need to trace and validate the status Tracing and assessment study of Develop and pilot implementation Bring the pilot to full scale. Develop $300,000 $500,000
of state-owned tourism facilities, tourism capital assets and state- of a Capital Asset Management and implement additional guidelines,
investments, assets and companies. owned enterprises, including Framework, including tools and operational and oversight tools and
screening of options and issues guidelines to pilot models for public control mechanisms.
‫الحاجة لتتبع وتصويب أوضاع ممتلكات‬
related to income and funding sector participation and public
‫الدولة من مرافق واستثمارات وأصول‬ .‫التوسع في التجريب إلى النطاق الكامل‬
.‫وشركات سياحية‬
sources, public sector participation private partnership.
‫ وأدوات‬،‫تطوير وتطبيق توجيھات إضافية‬
and/or public private partnership .‫ وآليات للسيطرة‬،‫تشغيلية وإشرافية‬
‫تطوير وتنفيذ تجريبي إلطار إدارة األصول‬
prospects and other modes of
‫ بما في ذلك أدوات وتوجيھات‬،‫الرأسمالية‬
privatization. ‫لتجريب نماذج لمشاركة القطاع العام‬
‫دراسة تتبع وتقييم األصول الرأسمالية‬ .‫ولشراكة العام والخاص‬
،‫والشركات السياحية المملوكة للدولة‬
‫بما في ذلك فرز الخيارات والقضايا‬
‫والتمويل‬ ‫الدخل‬ ‫بمصادر‬ ‫المتعلقة‬
‫أو الشراكة‬/‫ومساھمة القطاع الخاص و‬
‫بين القطاعين العام والخاص وغيرھما من‬
.‫أشكال الخصخصة‬

Need for reform as government Change management assessment, Develop functional statements and Engage private sector in governance. $400,000 $800,000
institutions move from tourism restructuring and capacity building job descriptions. Implement change
.‫إشراك القطاع الخاص في الحوكمة‬
operations to regulations, marketing institutional study (to streamline and plans and restructuring.
and strategy. increase efficiency of the MoTA and
.‫تطوير بيانات للوظائف ووصف وظيفي‬
its two boards).
‫الحاجة إلى اإلصالح ريثما تتحول‬ .‫تطبيق خطط التغيير وإعادة الھيكلة‬
‫المؤسسات الحكومية عن العمليات‬ ‫دراسة تقييم فرص إدارة التغيير وإعادة‬
‫والتسويق‬ ‫األنظمة‬ ‫إلى‬ ‫السياحة‬ ‫الھيكلة وبناء القدرات المؤسسية )لتكامل‬
.‫واإلستراتيجية‬ ‫ورفع كفاءة وزارة السياحة واآلثار‬
.(‫وھيئتيھا‬

Need for annual operational plans Set operational planning criteria and Undertake investment, marketing Operating budget As capacities and
for the governmental bodies in guidelines, based on restructuring and branding studies as part of the to include tourist numbers
charge of tourism. study above. Master Plan above. marketing and improve, operating
investment: about budget increased to
‫تشغيلية سنوية‬ ‫الحاجة إلى خطط‬ ‫للتخطيط‬ ‫وإرشادات‬ ‫معايير‬ ‫وضع‬ ‫القيام بدراسات استثمار وتسويق وھوية‬
$20million per year about $30 million
‫عن‬ ‫المسئولة‬ ‫الحكومية‬ ‫للھيئات‬ ‫التشغيلي بناء على دراسة إعادة الھيكلة‬ ‫ترويجية كجزء من الخطة األساسية أعاله‬
.‫السياحة‬ .‫أعاله‬
per year
‫يجب أن تشمل‬
‫الموازنة التشغيلية‬ ‫رفع الموازنة‬
:‫التسويق واالستثمار‬ ‫التشغيلية إلى حوالي‬
‫ مليون دوالر‬٢٠ ‫حوالي‬ ً‫ مليون دوالر سنويا‬٣٠
‫سنوي ًا‬ ‫مع تحسن القدرات‬
‫وأعداد السياح‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
184
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Institutional Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة عمل التطوير المؤسسي‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Government to review visa Study involving security and Training of border staff on tourism. $50,000 $100,000
processes based on international tourism experts.
.‫تدريب موظفي الحدود على السياحة‬
best practice.
.‫دراسة بمشاركة خبراء أمن وسياحة‬
‫على الحكومة مراجعة إجراءات التأشيرات‬
.‫استناداً إلى أفضل الممارسات الدولية‬

Ineffective enforcement of rules and Delegate executive authorities to Intensive training programs. Extend training and certification $500,000 $1 million
regulation, national standards, etc. regions, governorates, and local Consider delegated certification and programs. Implementation of quality
bodies, based on legal agreements. inspection processes as part of the assurance systems.
‫واألنظمة‬ ‫تنفيذ غير فعال للقواعد‬
Train local inspectors. Establish and Master Plan above. Develop and
.‫والمقاييس الوطنية الخ‬ .‫التوسع في برامج التدريب والتصديق‬
support tourism and antiquities pilot physical and human resource
.‫تطبيق نظم تأكيد الجودة‬
police. certification and quality assurance
systems.
‫التوصل التفاقيات قانونية من أجل تفويض‬
‫صالحيات تنفيذية لمناطق ومحافظات‬ ‫ النظر في تفويض‬.‫برامج تدريبية مكثفة‬
.‫ تدريب مفتشين محليين‬.‫أجھزة محلية‬ ‫عمليات التصديق والتفتيش كجزء من‬
.‫إنشاء ودعم شرطة سياحة وآثار‬ ‫ تطوير وتجريب‬.‫الخطة الرئيسية أعاله‬
‫نظم تصديق وتأكيد جودة للموارد المادية‬
.‫والبشرية‬

Need for an information system for Identify vital information sources Develop and launch a professional Establish and support surveys to $50,000 $200,000
tourism market data and trends. and prospective partners; establish tourism database with adequate inform tourism market and skill gap
formal data exchange protocols with analytical and reporting tools. analysis and tracer studies.
‫لبيانات‬ ‫الحاجة إلى نظام معلومات‬
each.
.‫واتجاھات سوق السياحة‬ ‫تطوير وإطالق قاعدة بيانات سياحية‬ ‫إنشاء ودعم مسوح تفيد في فھم سوق‬
‫تحديد مصادر المعلومات األساسية‬ ‫محترفة ورفدھا بأدوات مناسبة للتحليل‬ ‫السياحة وفي دراسات تحليل وتتبع‬
‫ وإنجاز بروتوكوالت‬،‫والشركاء المحتملين‬ .‫وإعداد التقارير‬ .‫فجوات المھارات‬
.‫رسمية لتبادل البيانات مع كل منھم‬

Need for an information system for Identify vital information sources Develop and launch a professional Map, document and interpret other $100,000 $400,000
national tourism attractions and and prospective partners; establish tourism database with adequate attractions and sites in priority target
sites. formal data exchange protocols with analytical and reporting tools. destinations to add to the database.
each. Assemble, validate and
‫الحاجة إلى نظام معلومات للمواقع‬ ‫تطوير وإطالق قاعدة بيانات سياحية‬ ‫لترسيم وتوثيق وشرح معالم ومواقع‬
integrate available information from
.‫والمعالم الجاذبة للسياحة الوطنية‬ ‫محترفة ورفدھا بأدوات مناسبة للتحليل‬ ‫أخرى في مقاصد سياحية ذات أولوية‬
these sources. .‫وإعداد التقارير‬ .‫لزيادتھا على قاعدة البيانات‬
‫تحديد مصادر المعلومات األساسية‬
‫ وإنجاز بروتوكوالت‬،‫والشركاء المحتملين‬
.‫رسمية لتبادل البيانات مع كل منھم‬
‫تجميع المعلومات المتاحة من ھذه‬
.‫المصادر والتحقق من صحتھا ودمجھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
185
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-1-2 Private Sector Plan ‫ خطة القطاع الخاص‬٢-١-٥

The following table outlines a recommended action plan that responds to the private ‫يوضح الجدول التالي خطة عمل مقترحة تستجيب لقضايا القطاع‬
sector issues and strategic framework directions and priorities that were previously ً‫الخاص واتجاھات وأولويات اإلطار االستراتيجي التي عرضت سابقا‬
presented in this report. .‫في ھذا التقرير‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Private Sector Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير القطاع الخاص‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Review of investment legislations Part of the legal review process Included in the
and private sector rules and under the institutional development institutional
regulations. action plan. development plan
‫وقواعد‬ ‫مراجعة تشريعات االستثمار‬ ‫جزء من عملية المراجعة القانونية بموجب‬ ‫مغطاة في خطة‬
.‫وأنظمة القطاع الخاص‬ .‫خطة عمل التطوير المؤسسي‬ ‫التطوير المؤسسي‬

Review of banking and financial Part of master plan process under Included in the
incentives for tourism investment. the institutional development action institutional
plan. development plan
‫والمالية‬ ‫المصرفية‬ ‫مراجعة الحوافز‬
.‫لالستثمار السياحي‬ ‫جزء من أعمال الخطة الرئيسية تحت‬ ‫مغطاة في خطة‬
‫خطة عمل التطوير المؤسسي‬ ‫التطوير المؤسسي‬

Incentives and marketing to attract Review current opportunities and Establish inward investment unit in Implement campaigns in selected $50,000 $500,000
inward investment in tourism. constraints on tourism, recommend MoTA. target markets.
improvements. (annually)
‫حوافز وتسويق لجذب االستثمار الداخل‬ ‫إنشاء وحدة لالستثمار الداخل في وزارة‬ ‫تنفيذ الحمالت في أسواق مستھدفة‬ (ً‫)سنويا‬
‫إلى السياحة‬ ‫الحالية‬ ‫مراجعة الفرص والمعيقات‬ .‫السياحة واآلثار‬ .‫مختارة‬
.‫للسياحة واقتراح التحسينات‬

Private sector participation and Study of alternative private sector Develop and pilot selected models Bring pilot to scale and expand $100,000 Not known
public private partnerships in state- participation and public private for public sector participation and public sector participation and
owned tourism enterprises. partnership models, in parallel to the public private partnership, as part of public private partnerships.
tracing and evaluation study of the the Capital Asset Management
‫مشاركة القطاع الخاص وعمل شراكات‬ ‫التوسع في التجريب إلى مداه والتوسع‬
state-owned enterprises under the Framework item of the institutional
‫عام وخاص في أعمال سياحية مملوكة‬ ‫في مشاركة القطاع العام وشراكات العام‬
.‫للدولة‬
institutional development plan. development plan. .‫والخاص‬
‫دراسة نماذج بديلة لمشاركة القطاع‬ ‫تطوير وتجريب نماذج مختارة لمشاركة‬
‫ بالتوازي‬،‫الخاص وشراكات العام والخاص‬ ،‫القطاع العام وشراكات العام والخاص‬
‫مع دراسة تتبع وتقييم أعمال مملوكة‬ ‫كجزء من بند إطار إدارة األصول‬
.‫للدولة في إطار خطة التنمية المؤسسية‬ .‫الرأسمالية من خطة التنمية المؤسسية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
186
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Private Sector Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير القطاع الخاص‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Tourism SME development regional Design support programs with Implement SME supports. Implement SME supports. $80,000 $1 million
programming. governorates.
‫الصغيرة‬ ‫لألعمال‬ ‫الدعم‬ ‫تنفيذ‬ .‫تنفيذ الدعم لألعمال الصغيرة والمتوسطة‬ (annually)
‫برمجة إقليمية لتطوير األعمال الصغيرة‬ .‫تصميم برامج دعم مع المحافظات‬ .‫والمتوسطة‬ (ً‫)سنويا‬
‫والمتوسطة في السياحة‬

Tourism enterprise development Design support programs with Implement supports. $50,000 $1 million
training programs. governorates
.‫تنفيذ الدعم‬ (annually)
.‫برامج تدريب لتطوير أعمال سياحية‬ .‫تصميم برامج دعم مع المحافظات‬ (ً‫)سنويا‬

Private heritage management. Heritage management study to Implement action plan from study. Implement action plan from study. $50,000 Not known
examine applicability of best
.‫إدارة التراث الخاص‬ .‫تطبيق خطة العمل من الدراسة‬ .‫تطبيق خطة العمل من الدراسة‬
practice for engaging private sector
and NGOs in running heritage
attractions under PBAH supervision.
‫تبحث دراسة إدارة التراث في تطبيق‬
‫أفضل الممارسات إلشراك القطاع الخاص‬
‫والمنظمات غير الحكومية في إدارة معالم‬
‫الجذب التراثي بإشراف الھيئة العامة‬
‫لآلثار والتراث‬

Promote private quality assurance. Stakeholder consultations to identify Develop and pilot customer Mandate, monitor and evaluate $50,000 $500,000
areas of interest and concern and to satisfaction surveys and other private quality assurance activities.
.‫تعزيز تأكيد الجودة للقطاع الخاص‬
rally support. quality assurance incentives,
‫تشريع ومتابعة وتقييم نشاطات تأكيد‬
mechanisms and competitive awards
‫مشاورات مع أصحاب المصلحة لتحديد‬ .‫الجودة للقطاع الخاص‬
for standard compliance and
.‫مجاالت اھتمام وقلق ولحشد الدعم‬
customer service excellence.
‫تطوير وتجريب مسوح رضا الزبائن وحوافز‬
‫وآليات وجوائز تنافسية أخرى لتأكيد‬
‫الجودة تمنح عند االلتزام بالمقاييس‬
.‫والتفوق بخدمة الزبائن‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
187
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Private Sector Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير القطاع الخاص‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Strengthen private sector Review roles of hotel and restaurant Part-fund support programs if $50,000 $500,000
representative bodies. associations. Establish and/or supported by private sector.
review other associations for travel
.‫تقوية الھيئات الممثلة للقطاع الخاص‬ ‫تمويل جزئي لبرامج الدعم إن تم دعمھا‬
agents, tour guides, tour operators,
.‫من القطاع الخاص‬
crafts, transport providers etc.
.‫مراجعة أدوار جمعيات الفنادق والمطاعم‬
‫أو مراجعة جمعيات أخرى لوكالء‬/‫إنشاء و‬
،‫السياحيين‬ ‫والمرشدين‬ ،‫السفر‬
‫ مقدمي‬،‫ والحرف‬،‫ومنظمي الرحالت‬
.‫خدمات النقل الخ‬

Promote private sector tourism Stakeholder consultations to identify Engage private tourism enterprises Expand private tourism education $100,000 Included in HR
education and training. areas of interest and concern and to in curriculum review. Set standards, and training offerings and consider development plan
rally support. Identify priority rules and regulations for private prospects of public private joint
‫تعزيز التعليم والتدريب السياحي في‬ ‫مغطاة في خطة‬
occupations and establish their tourism education and training programs or initiatives.
.‫القطاع الخاص‬ ‫تطوير الموارد البشرية‬
occupational standards. programs; license and certify private
‫التوسع في المواد المقدمة للتعليم‬
programs accordingly.
‫مشاورات مع أصحاب المصلحة لتحديد‬ ‫والتدريب السياحي والنظر في آفاق برامج‬
.‫مجاالت اھتمام وقلق ولحشد الدعم‬ ‫إشراك المؤسسات السياحية الخاصة‬ ‫ومبادرات مشتركة بين القطاع العام‬
‫تحديد المھن ذات األولوية وإعداد‬ ‫ وضع مقاييس‬.‫في مراجعة المنھاج‬ .‫والخاص‬
.‫المقاييس المھنية الخاصة بھا‬ ‫وقواعد وأنظمة لبرامج التعليم والتدريب‬
‫السياحي الخاصة؛ ترخيص وتصديق‬
.‫البرامج الخاصة تبع ًا لذلك‬

Engage private sector in setting Stakeholder consultations to identify $100,000 Included in


industry standards. areas of interest and concern and to development of
rally support. Establish tourism standards under the
‫إعداد‬ ‫في‬ ‫إشراك القطاع الخاص‬
standard committees and work institutional
.‫المقاييس الخاصة بالصناعة‬
procedures at governorate level. development plan
‫مشاورات مع أصحاب المصلحة لتحديد‬ ‫مغطاة في تطوير‬
.‫مجاالت اھتمام وقلق ولحشد الدعم‬ ‫المقاييس ضمن خطة‬
‫إنشاء لجان مقاييس السياحة وإجراءات‬ ‫التطوير المؤسسي‬
.‫عمل على مستوى المحافظة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
188
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-1-3 Human Resource Development Plan ‫ خطة تطوير الموارد البشرية‬٣-١-٥

The following table outlines a recommended action plan that responds to the human ‫يوضح الجدول التالي خطة عمل مقترحة تستجيب لقضايا تنمية‬
resource development issues and strategic framework directions and priorities that ‫الموارد البشرية واتجاھات وأولويات اإلطار االستراتيجي التي عرضت‬
were previously presented in this report. .‫سابقاً في ھذا التقرير‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Human Resource Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير الموارد البشرية‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Need for new training policy. Stakeholder consultations to identify Part of new Master Plan Training and implementation. $50,000 Included in master
areas of interest and concern, complement to plan budget under
.‫الحاجة إلى سياسة تدريب جديدة‬ .‫جزء من الخطة الرئيسية الجديدة‬ .‫التدريب والتطبيق‬
determine guiding principles and budget allocated the institutional
rally support. Identify priority for promoting development plan.
occupations and establish their private role above.
‫مغطاة في موازنة‬
desired occupational standards, in
‫تكملة للميزانية‬ ‫الخطة الرئيسة ضمن‬
consultation with private employers. ‫خطة التطوير‬
‫المخصصة لتعزيز دور‬
‫مشاورات مع أصحاب المصلحة لتحديد‬ .‫القطاع الخاص أعاله‬ .‫المؤسسي‬
‫مجاالت اھتمام وقلق وتحديد المبادئ‬
‫ تحديد المھن‬.‫التوجيھية وحشد الدعم‬
‫ذات األولوية وإعداد المقاييس المھنية‬
‫الخاصة بھا بالتشاور مع أرباب العمل‬
.‫بالقطاع الخاص‬

Need for tourism training audit and Commence audit of all tourism Develop and pilot revised and new Continue to assess, review and $300,000 $1.2 million
curriculum review. training institutions and programs curriculum, and provide training of upgrade the curriculum periodically,
trainers accordingly - at mid and as well as introduce new programs
‫بحاجة إلى تدقيق ومراجعة منھاج تدريب‬ ‫الشروع بتدقيق كافة مؤسسات وبرامج‬
high school levels, as well as at or areas of focus and specialization
.‫السياحة‬ .‫تدريب السياحة‬
college and university levels. where possible.
‫تطوير وتجريب المنھاج الذي تم مراجعته‬ ‫مواصلة تقييم ومراجعة وتحديث المناھج‬
‫ والقيام بتوفير تدريب المدربين‬،‫والجديد‬ ‫ فضال عن إدخال برامج أو‬،‫بشكل دوري‬
‫بناءً عليه – على مستوى المدارس‬ ‫مجاالت تركيز وتخصص جديدة حيثما أمكن‬
‫المتوسطة والعالية كما على مستوى‬ .‫ذلك‬
‫المعاھد والجامعات‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
189
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Human Resource Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير الموارد البشرية‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Optimize setup and offerings of new Examine need for and feasibility of Develop and implement plans to Increase capacities, expand facilities $200,000 $1 million each,
governmental hospitality institutes. current setup and programming of establish, equip and staff purpose- and programs and develop staff subject to need
the newly established tourism and built facilities according to the skills to meet emerging and/or assessments and
‫تحسين اإلعداد والعروض لمعاھد الضيافة‬
hospitality institutes in Najaf, optimal setup and programming. changing market needs over time. feasibility studies.
.‫الحكومية الجديدة‬
Karbala and Basra. Recommend Train staff and provide resources
‫زيادة السعات والتوسع في المنشآت‬ ‫مليون دوالر لكل منھا‬
most optimal setup to ensure accordingly.
‫والبرامج وتنمية مھارات الموظفين لتلبية‬ ‫على أن تخضع‬
complementation and avoid waste. ‫أو المتغيرة‬/‫احتياجات السوق الناشئة و‬ ‫لدراسات تقييم‬
‫وضع وتنفيذ خطط إلنشاء وتجھيز ورفد‬
‫دراسة ضرورة وجدوى اإلعداد والبرمجة‬ ‫بالموظفين مرافق بنيت لغرض محدد وفق ًا‬ .‫مع الوقت‬ ‫الحاجة والجدوى‬
‫الحالية لمعاھد السياحة والضيافة التي‬ ‫ تدريب الموظفين‬.‫لإلعداد والبرمجة األمثل‬
.‫أنشئت حديثاً في النجف وكربالء والبصرة‬ .‫وتوفير الموارد تبعاً لذلك‬
‫اقتراح اإلعداد األمثل لضمان التكامل‬
.‫وتجنب الھدر‬

Encourage training institutions Undertake consultative study to Support establishment of standards $30,000 Not known
(including private institutions) to identify prospective public and and curriculum development, if
offer and diversify tourism training private providers in potential identified partners demonstrate
and education at all levels. tourism areas and assess suitability. seriousness and commitment,
including substantial funding share.
‫تشجيع مؤسسات التدريب )بما في ذلك‬ ‫القيام بدراسة استشارية لتحديد مزودين‬
‫المؤسسات الخاصة( لتقديم وتنويع‬ ‫محتملين من القطاع العام والخاص في‬ ‫ إذا‬،‫دعم إعداد معايير وتطوير المناھج‬
‫التدريب والتعليم السياحي على جميع‬ ‫مجاالت السياحة المحتملة وتقييم مدى‬ ‫ بما في‬،‫أثبت الشركاء الجدية وااللتزام‬
.‫المستويات‬ .‫مالءمتھا‬ .‫ذلك تمويل حصة كبيرة من ذلك‬

Hospitality and Tourism Awareness Plan campaign. Initiate campaign. Expand and replicate campaign. $50,000 $1 million
.‫التوعية بالضيافة والسياحة‬ .‫تخطيط الحملة‬ .‫البدء بالحملة‬ .‫التوسع في الحملة واستنساخھا‬

Hospitality and Tourism In-Service Plan campaign. Initiate campaign. Expand and replicate campaign. $50,000 $1 million
Upgrading Program
.‫تخطيط الحملة‬ .‫البدء بالحملة‬ .‫التوسع في الحملة واستنساخھا‬
‫برنامج تحسين الضيافة والسياحة أثناء‬
‫الخدمة‬

Hospitality and Tourism Formal Plan campaign. Initiate campaign. Expand and replicate campaign. $50,000 $1 million
Pre-service Training Program
.‫تخطيط الحملة‬ .‫البدء بالحملة‬ .‫التوسع في الحملة واستنساخھا‬
‫برنامج التدريب الرسمي قبل الخدمة في‬
‫الضيافة والسياحة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
190
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Human Resource Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير الموارد البشرية‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Training of central and local Training needs assessment Develop and launch a startup set of Expand and adjust the set of $50,000 $1 million
government tourism staff according to change management continuous training programs. continuous training programs to
and restructuring plan. meet emerging and changing staff
‫تدريب موظفي السياحة في الحكومة‬ ‫تطوير وإطالق مجموعة استھاللية من‬
development needs.
‫المركزية والمحلية‬ ‫تقييم احتياجات التدريب وفق خطة إلدارة‬ .‫برامج التدريب المستمر‬
.‫التغيير وإعادة الھيكلة‬ ‫التوسع والتعديل في مجموعة برامج‬
‫التدريب المستمر لتلبية احتياجات تنمية‬
.‫الموظفين الناشئة والمتغيرة‬

Tourism Training Quality Assurance Plan quality assurance scheme. Initiate and pilot scheme. Strengthen and expand scheme. $50,000 $300,000
.‫تأكيد جودة التدريب السياحي‬ .‫وضع خطة تأكيد الجودة‬ .‫استھالل وتجريب الخطة‬ .‫تقوية الخطة والتوسع فيھا‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
191
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-1-4 Tourism Product and Marketing Development Plan ‫ خطة تطوير المنتجات السياحية والتسويق‬٤-١-٥

The following table outlines a recommended action plan that responds to the tourism ‫يوضح الجدول التالي خطة عمل مقترحة تستجيب لقضايا تطوير‬
product and marketing development issues and strategic framework directions and ‫منتج وتسويق السياحة واتجاھات وأولويات اإلطار االستراتيجي التي‬
priorities that were previously presented in this report. .‫عرضت سابق ًا في ھذا التقرير‬

Action Plan Item for Product and Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Marketing Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير وتسويق المنتجات‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Product-based tourism studies. Develop terms of reference with Expand scope and regional coverage Expand scope and regional coverage $200,000 $300,000
widely based steering groups. of studies on religious tourism and of studies on heritage and nature
.‫دراسات سياحية تستند إلى المنتج‬
Initiate studies on religious tourism conferences and business tourism. tourism.
and conferences and business Launch studies for heritage and
‫التوسع في النطاق وتغطية المناطق‬
tourism in the South. nature tourism in the South.
.‫لدراسات السياحة التراثية والطبيعة‬
‫وضع شروط مرجعية تستند إلى نطاق‬ ‫التوسع في النطاق وتغطية المناطق‬
‫ البدء‬.‫واسع من المجموعات التوجيھية‬ ‫لدراسات السياحة الدينية وسياحة‬
‫بالدراسات في مجال السياحة الدينية‬ ‫ إطالق دراسات في‬.‫األعمال والمؤتمرات‬
.‫وسياحة األعمال والمؤتمرات في الجنوب‬ ‫مجال السياحة التراثية والطبيعة في‬
.‫الجنوب‬

Detailed product marketing and Initiate market research regarding Develop and launch regional and Develop and launch regional and $100,000 $600,000
branding strategies on regional or religious tourism and conferences international campaigns marketing international campaigns marketing
governorate level. and business tourism. religious tourism and conferences heritage and nature tourism. Expand
and business tourism. Initiate market religious tourism and conferences
‫إستراتيجيات تسويقية وترويجية تفصيلية‬ ‫البدء في بحث السوق المتعلق بالسياحة‬
research regarding heritage and and business tourism campaigns.
‫للمنتج على المستوى اإلقليمي أو‬ .‫الدينية وسياحة األعمال والمؤتمرات‬
.‫المحافظات‬
nature tourism.
‫تطوير وإطالق حمالت إقليمية ودولية‬
‫تطوير وإطالق حمالت إقليمية ودولية‬ .‫لتسويق السياحة التراثية والطبيعة‬
‫لتسويق السياحة الدينية وسياحة‬ ‫التوسع في حمالت السياحة الدينية‬
‫ بدء أبحاث السوق‬.‫األعمال والمؤتمرات‬ .‫وسياحة األعمال والمؤتمرات‬
.‫بخصوص السياحة التراثية والطبيعة‬

Protection of archaeological and Development of a National Strategy Awareness raising for local Awareness raising for local $500,000 $300,000
heritage tourism assets and for Archaeology and Heritage communities in the South. communities in the rest of Iraq
potentials. Management and Protection
‫زيادة الوعي للمجتمعات المحلية في‬ ‫زيادة الوعي للمجتمعات المحلية في‬
‫حماية أصول وإمكانات السياحة األثرية‬ ‫إعداد إستراتيجية وطنية إلدارة وحماية‬ .‫الجنوب‬ .‫باقي العراق‬
.‫والتراثية‬ .‫اآلثار والتراث‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
192
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Product and Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Marketing Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير وتسويق المنتجات‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Community-based tourism Community-based development Community-based development Community-based development Included in Babel $500,000
development projects. projects related to tourism and projects related to tourism and projects related to tourism and and Najaf Plans
archaeology to increase local returns archaeology to increase local returns archaeology to increase local returns (per site)
.‫مشاريع مجتمعية لتنمية السياحة‬ ‫ضمن خطتي‬ (‫)لكل موقع‬
in Najaf and Babel in pilot sites in the South (one per in pilot sites in the rest of Iraq (one
‫بابل والنجف‬
governorate); priority for Muthanna, per governorate)
‫مشـــــاريع مجتمعيـــــة للتنميـــــة تـــــرتبط‬
Qadisiyya and then Thi Qar.
‫بالســياحة واآلثــار لزيــادة العوائــد المحليــة‬ ‫مشاريع مجتمعية للتنمية ترتبط بالسياحة‬
.‫في النجف وبابل‬ ‫مشـــــاريع مجتمعيـــــة للتنميـــــة تـــــرتبط‬ ‫واآلثـار لزيـادة العوائــد المحليـة فـي مواقــع‬
‫بالســياحة واآلثــار لزيــادة العوائــد المحليــة‬ ‫تجريبيــة فــي بــاقي العــراق )واحــد لكــل‬
‫في مواقع تجريبية في الجنوب )واحد لكل‬ .(‫محافظة‬
‫محافظــــة(؛ تعطــــى األولويــــة للمثنــــى‬
.‫والقادسية ومن ثم ذي قار‬

Site interpretation workshops and Engaging the academic, intellectual, Engaging the academic, intellectual, Engaging the academic, intellectual, Included in Babel $1.5 million
competitions. creative and local communities of creative and local communities in creative and local communities in and Najaf Plans
Najaf and Babel in researching, researching, documenting and researching, documenting and
.‫ورشات ومسابقات لتفسير الموقع‬ ‫ضمن خطتي‬
documenting and interpreting the interpreting the value, history and interpreting the value, history and
‫بابل والنجف‬
value, history and stories of priority stories of priority tourism sites and stories of priority tourism sites and
tourism sites and attractions in Najaf attractions in target governorates in attractions in other governorates
and Babel. the South (Karbala, Muthanna, throughout Iraq; probably starting
Qadisiyya, Thi Qar and Basra). from Ninawa, Samarra and Baghdad
‫إشـــراك األوســـاط األكاديميـــة والفكريـــة‬
‫واإلبداعية والمحلية في النجف وبابل فـي‬ ‫إشـــراك األوســـاط األكاديميـــة والفكريـــة‬ ‫إشـــراك األوســـاط األكاديميـــة والفكريـــة‬
‫البحث والتوثيق والتفسير للقيمة والتـاريخ‬ ‫واإلبداعية والمحلية فـي البحـث والتوثيـق‬ ‫واإلبداعية والمحلية فـي البحـث والتوثيـق‬
‫والقصـــص مـــن مواقـــع ومعـــالم الجـــذب‬ ‫والتفســير للقيمــة والتــاريخ والقصــص مــن‬ ‫والتفســير للقيمــة والتــاريخ والقصــص مــن‬
.‫السياحي ذات األولوية في النجف وبابل‬ ‫مواقـــع ومعـــالم الجـــذب الســـياحي ذات‬ ‫مواقـــع ومعـــالم الجـــذب الســـياحي ذات‬
‫األولويــة فــي الجنــوب )كــربالء والمثنــى‬ ‫األولوية في محافظات أخرى بأرجاء العراق‬
.(‫والقادسية وذي قار والبصرة‬ .‫ربما تبدأ من نينوى وسامراء وبغداد‬

Religious site investigation and Development of priority spiritual Development of priority sites in Development of other priority sites Included in Babel $500,000
development. sites in Najaf and Babel. Karbala. throughout the country; probably and Najaf Plans
starting from Samarra and Baghdad.
.‫التحقيق والتطوير لمواقع دينية‬ ‫تطوير مواقع روحية ذات أولوية في النجـف‬ .‫تطوير مواقع ذات أولوية في كربالء‬ ‫ضمن خطتي‬
.‫وبابل‬ ‫تطوير مواقع أخرى ذات أولوية بأرجاء الـبالد‬ ‫بابل والنجف‬
.‫ربما تبدأ من سامراء وبغداد‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
193
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Action Plan Item for Product and Short term (years 1-2) Medium term (years 3-5) Long term (years 5-10) Budget in US $ Budget in US $
Marketing Development (years 1-2 ‫)سنة‬ (years 3-5 ‫)سنة‬
(‫ سنة‬٢-١) ‫مدى قصير‬ (‫ سنة‬٥-٣) ‫مدى متوسط‬ (‫ سنة‬١٠-٥) ‫مدى بعيد‬
‫بند خطة تطوير وتسويق المنتجات‬ ‫الميزانية بالدوالر‬ ‫الميزانية بالدوالر‬

Archaeological site investigation Development of priority ancient city Development of priority sites in the Development of priority sites Included in Babel $1 million
and development. sites in Najaf and Babel. South (1 site per governorate); throughout the country; probably and Najaf Plans
priority for Muthanna, Qadisiyya starting from Ninawa and Madaen (per site)
.‫التحقيق والتطوير لمواقع أثرية‬ ‫تطوير مواقع مدن تاريخية ذات أولويـة فـي‬ ‫ضمن خطتي‬ (‫)لكل موقع‬
and then Thi Qar. (Ctesiphon).
.‫النجف وبابل‬ ‫بابل والنجف‬
‫تطوير مواقع ذات أولوية في الجنوب )موقع‬ ‫تطوير مواقع ذات أولوية بأرجـاء الـبالد ربمـا‬
‫واحــد لكــل محافظــة(؛ األولويــة للمثنــى‬ (‫تبدأ من نينوى والمدائن )طيسفون‬
.‫والقادسية ومن ثم ذي قار‬

Other heritage site investigation and Development of priority khans and Development of priority sites in the Development of priority sites Included in Babel $250,000
development. other sites in Najaf and Babel. South (1 site per governorate); throughout the country; probably and Najaf Plans
priority for Basra. starting from Ninawa and Baghdad. (per site)
.‫التحقيق والتطوير لمواقع تراثية أخرى‬ ‫تطــوير الخانــات ومواقــع أخــرى ذات أولويــة‬ ‫ضمن خطتي‬ (‫)لكل موقع‬
.‫في النجف وبابل‬ ‫تطوير مواقع ذات أولوية في الجنوب )موقع‬ ‫تطوير مواقع ذات أولوية بأرجـاء الـبالد ربمـا‬ ‫بابل والنجف‬
.‫واحد لكل محافظة(؛ األولوية للبصرة‬ .‫تبدأ من نينوى وبغداد‬

Natural site investigation and Development of priority natural Development of priority sites in the Development of priority sites Included in Babel $400,000
development. sites in Najaf and Babel. South (1 site per governorate); throughout the country; probably and Najaf Plans
priority for Sawa lake in Muthanna starting from Ninawa. (per site)
.‫التحقيق والتطوير لمواقع طبيعة‬ ‫تطوير مواقع طبيعة ذات أولوية في النجـف‬ ‫ضمن خطتي‬ (‫)لكل موقع‬
and the Marshlands.
.‫وبابل‬ ‫تطوير مواقع ذات أولوية بأرجـاء الـبالد ربمـا‬ ‫بابل والنجف‬
‫تطوير مواقع ذات أولوية في الجنوب )موقع‬ .‫تبدأ من نينوى‬
‫واحد لكل محافظة(؛ األولوية لبحيرة ساوة‬
.‫في المثنى واألھواز‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
194
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-2 MONITORING AND EVALUATION ‫المتابعة والتقييم‬ ٢-٥

5-2-1 Responsibility for Monitoring and Evaluation ‫ مسئولية المتابعة والتقييم‬١-٢-٥

The MoTA should be responsible for monitoring the performance of the Tourism ‫يجب أن تكون وزارة السياحة واآلثـار مسـئولة عـن متابعـة أداء ھيئـة‬
Board. The Tourism Board should also have its own monitoring systems. It will be ‫ على ھيئـة السـياحة أيضـاً أن يكـون لـديھا أنظمـة متابعـة‬.‫السياحة‬
important that potential under-expenditure or over-expenditure is identified quickly so ‫ ســيكون مــن المھــم أن يــتم تحديــد أي نقــص أو إفــراط‬.‫خاصــة بھــا‬
that reallocations can be made. Systems need to be put in place with delegated ‫ يجـب‬.‫محتمل في اإلنفاق بسرعة بحيث يمكـن إجـراء مناقلـة بينھـا‬
authority for making budget transfers. Monitoring and evaluation (M&E) will require a ‫ تتطلـب‬.‫وضع نظـم مـع تفـويض صـالحيات لعمـل منـاقالت بالميزانيـة‬
dedicated research budget as indicated below. .‫المتابعة والتقييم ميزانية بحوث مخصصة على النحو المبين أدناه‬

5-2-2 Key Success Factors ‫ عوامل النجاح الرئيسة‬٢-٢-٥

Iraq will emerge as a ‘new’ tourism destination in the Middle East. It will attract .‫سيظھر العراق كوجھة سياحية ’جديدة’ في الشرق األوسط‬
visitors from the region and beyond it. .‫سيجذب الزوار من المنطقة وأبعد‬

Key success factors in delivering this objective are suggested as follows: ‫يقترح أن تكون عوامـل النجـاح األساسـية لتحقيـق ھـذا الھـدف كمـا‬
:‫يلي‬

 Visitor arrivals increase (regionally and internationally). .(ً‫زيادة في الزوار القادمين )إقليمياً ودوليا‬ 

 Visitor length of stay and expenditure increases. .‫زيادة في مدة إقامة الزائر وإنفاقه‬ 

 Accommodation supply increases. .‫زيادة عرض المبيت‬ 

 Flights to international airports increase from key markets (as defined in future ‫زيــادة عــدد الــرحالت الجويــة الدوليــة مــن أســواق رئيســية‬ 
marketing strategy). ‫)بحســـب مـــا ھـــو محـــدد فـــي إســـتراتيجية التســـويق‬
.(‫المستقبلية‬

 Tourism marketing of Iraq is professionally undertaken. .‫القيام بتسويق سياحة العراق بطريقة احترافية‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
195
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Regional tourism hubs will provide excellent services. .‫ستوفر مراكز السياحة اإلقليمية خدمات ممتازة‬

Key success factors in delivering this objective are suggested as follows: ‫يقترح أن تكون عوامـل النجـاح األساسـية لتحقيـق ھـذا الھـدف كمـا‬
:‫يلي‬

 Regional tourism development strategies are developed. .‫تطوير إستراتيجيات لتنمية السياحة اإلقليمية‬ 

 Visitor arrivals increase in regions. .‫زيادة الزوار القادمين إلى المناطق‬ 

 Certified accommodation increases in the regions with inward investment. ‫زيادة المبيت المصدق في المناطق من خالل استثمار داخل‬ 

 Number of tour operators in regions increases. .‫زيادة عدد مشغلي الجوالت في المناطق‬ 

 Number of visitors to managed heritage sites increases. .‫زيادة عدد الزوار إلى مواقع تراث لھا إدارة‬ 

 Numbers trained to international standard increases. .‫زيادة أعداد المتدربين حسب مقاييس دولية‬ 

Tourism development will drive the creation of sustainable jobs and the development ‫ستعمل تنمية السياحة على إيجاد فرص عمل مستدامة وتنمية‬
of regions. .‫األقاليم‬

Key success factors in delivering this objective are suggested as follows: ‫يقترح أن تكون عوامـل النجـاح األساسـية لتحقيـق ھـذا الھـدف كمـا‬
:‫يلي‬

 Numbers employed in tourism increases. .‫زيادة أعداد العاملين في السياحة‬ 

 Inward investment and Iraqi investment in tourism increases. .‫زيادة االستثمار الداخل واالستثمار العراقي في السياحة‬ 

 Number of tourism SMEs increases. .‫زيادة األعمال الصغيرة والمتوسطة في السياحة‬ 

 Marketing of regions is professionally undertaken. .‫القيام بتسويق المناطق بطريقة احترافية‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
196
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Tourism development will be responsible, guided by the need to protect the country’s ‫ مسترشدة في ذلك بالحاجة إلى‬،‫تنمية السياحة ستكون مسئولة‬
unique heritage and landscapes, and by best practice. ‫ وبأفضل‬،‫حماية التراث الفريد والمساحات الطبيعية للعراق‬
.‫الممارسات‬

Key success factors in delivering this objective are suggested as follows: ‫يقترح أن تكون عوامـل النجـاح األساسـية لتحقيـق ھـذا الھـدف كمـا‬
:‫يلي‬

 Regional tourism development strategies are initiated based on responsible ‫البدء باسـتراتيجيات لتنميـة السـياحة اإلقليميـة تقـوم علـى‬ 
tourism principles. .‫مبادئ السياحة المسئولة‬

 Participatory planning and destination management processes are introduced to ‫إدخــال عمليــات تشــاركية للتخطــيط وإدارة الوجھــات لضــمان‬ 
ensure local benefit. .‫تحقق فائدة محلية‬

 The numbers of women with fair employment in the industry increases. .‫زيادة أعداد النساء العامالت في الصناعة بشكل عادل‬ 

 The protection and management of cultural heritage sites improves. .‫تحسن حماية وإدارة مواقع تراث الثقافي‬ 

 The designation and protection of important landscapes, wildlife and natural ‫تحسن تخصيص وحماية المساحات الطبيعية والحيـاة البريـة‬ 
features improves. .‫والمظاھر الطبيعية‬

 Local traditions and religious sensitivities are respected. .‫احترام التقاليد المحلية والحساسيات الدينية‬ 

 Vernacular architectural styles and heritage buildings are protected. .‫حماية أساليب العمارة الشعبية والمباني التراثية‬ 

 The governance of tourism develops with accountability and transparency. .‫تتطور حوكمة السياحة مع مساءلة وشفافية‬ 

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
197
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-2-3 Key Progress Indicators ‫ مؤشرات التقدم األساسية‬٣-٢-٥

Key Progress Indicators ‫مؤشرات التقدم الرئيسة‬


KPI (source of data) Yr. 1 Yr. 2 Yr. 3 Yr. 4 Yr. 5 (‫مؤشر األداء )مصدر البيانات‬
Number of arrivals at international airports (Source: airports) (‫ المطارات‬:‫عدد القادمين إلى المطارات الدولية )المصدر‬
Average length of stay by region (hotel survey) (‫معدل مدة اإلقامة لكل منطقة )مسح الفنادق‬
Average expenditure per day by region (airport departures survey) (‫معدل الصرف اليومي لكل منطقة )مسح المغادرين بالمطار‬
Number of hotel rooms by region (MoTA) (‫عدد الغرف الفندقية لكل منطقة )الوزارة‬
Number of destinations with air links (airports) (‫عدد الوجھات التي لھا وصلة جوية )المطارات‬
Visitor satisfaction survey by region (airports departures survey) (‫مسح رضا الزوار لكل منطقة )مسح المغادرين بالمطار‬
Number of graduates from hotel schools by region (hotel schools) (‫أعداد الخريجين من مدارس الفندقة لكل منطقة )مدارس الفندقة‬
Number of jobs created in tourism (Governorates, employment data) (‫ بيانات العمل‬،‫عدد الوظائف الجديدة في السياحة )المحافظات‬
Inward investment by region (MoTA and governorates) (‫االستثمار الداخل لكل منطقة )الوزارة والمحافظات‬
No. of preservation orders on historic buildings (planning authorities) (‫عدد أوامر الحفاظ على مباني تاريخية )سلطات التخطيط‬
Number of landscapes designated or otherwise protected ‫عدد المساحات الطبيعية المخصصة أو بخالف ذلك محمية‬
Number of complaints answered (MoTA/Governorate) (‫المحافظة‬/‫عدد الشكاوى التي تم الرد عليھا )الوزارة‬
International designations obtained, UNESCO/Ramsar, ATO, etc. ،‫رامسار‬/‫ اليونسكو‬،‫التعيينات الدولية التي تم الحصول عليھا‬
(Governorates) (‫ الخ )المحافظات‬، ‫منظمة السياحة العربية‬
Numbers of members of sector associations ‫عدد أعضاء جمعيات القطاع‬
Activities by sector associations (number of trainings, etc.) (‫ الخ‬،‫نشاطات جمعيات القطاع )عدد التدريبات‬
Annual hotel occupancy by region (survey of hotels) (‫إشغال الفنادق السنوي لكل منطقة )مسح الفنادق‬
Marketing budgets by region (Governorates) (‫ميزانيات التسويق لكل منطقة )المحافظات‬
Number of joint marketing initiatives undertaken with Tourism Board ‫عدد مبادرات التسويق المشتركة المنفذة مع ھيئة السياحة‬
(Tourism Board) (‫)ھيئة السياحة‬

Source: ProCare ‫ بروكير‬:‫المصدر‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
198
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

5-3 RISK ANALYSIS ‫تحليل المخاطر‬ ٣-٥

5-3-1 Defining Risk ‫ تعريف المخاطر‬١-٣-٥

The Iraqi tourism industry is, in global terms, closely associated with risk. Risk must .‫ترتبط صناعة السـياحة العراقيـة بوجـه عـام بشـكل وثيـق بالمخـاطر‬
also be considered from the point of view of the investor and hotel operator, and in the ‫ويجب أن يتم دراسة المخاطر أيضاً من وجھة نظر المستثمر ومشغل‬
overall context of the delivery of this framework strategy. .‫ وفي السياق العام للتسليم إلستراتيجية اإلطار ھذه‬،‫الفندق‬

It must be noted, however, that tourists everywhere face risks to personal safety and ‫ومع ذلك يجب مالحظة أن سالمة وصحة السياح الشخصـية معرضـة‬
health: in this regard, Iraq is no different to anywhere else, but tourist awareness and ‫ وبھـذا ال يختلـف العـراق عـن أي مكـان آخـر‬:‫للمخاطر في كـل مكـان‬
fear of risk will be much greater for Iraq. Resorts may face socio-political, economic, .‫ولكن وعي السياح بالمخاطر وخوفھم منھا سيكون أكبر فـي العـراق‬
physical and environmental hazards. Economic factors, such as shortages of food, ‫ويمكن أن تواجـه المنتجعـات أخطـار سياسـية واجتماعيـة واقتصـادية‬
transportation, housing and skilled labor, can have a devastating effect on tourism ‫ ويمكـن للعوامـل االقتصـادية كـنقص الطعـام والنقـل‬.‫وفيزيائية وبيئيـة‬
operations. Political factors, such as unstable governments, changes in government ‫ أمـا‬.‫والسكن والعمالة الماھرة أن يكون لھا آثار مدمرة على السياحة‬
policies, corruption and violence targeted against hotels or tourists can pose serious ‫العوامــل السياســية كالحكومــات غيــر المســتقرة وتغييــر السياســات‬
threats. Employees may be killed or injured, facilities may be damaged and customers ‫الحكومية والفساد والعنف الموجه ضد الفنادق أو السـياح فـيمكن أن‬
will quickly be frightened away. ،‫ ويمكــن للمــوظفين أن يقتلــوا أو يجرحــوا‬.‫تشــكل تھديــدات خطيــرة‬
.‫ والسياح إخافتھم لالبتعاد وبشكل سريع‬،‫والمنشآت أن تتضرر‬

Generally, risk analysis is divided into risk assessment and risk management processes. ،‫ يقســم تحليــل المخــاطر إلــى تقيــيم وإدارة المخــاطر‬،‫علــى العمــوم‬
The former involves defining the nature of the risk, including its probability of ‫حيث يعنى األخير بتعريف طبيعة الخطر بما في ذلـك احتمـال وقوعـه‬
occurrence and likely intensity, and measuring its potential impact on customers or ‫ وقيـاس أثـره المتوقـع علـى الزبـائن أو المـوظفين أو‬،‫وحدته المتوقعة‬
employees or others. The risk is usually expressed as a probability (high, medium or ‫ ويتم التعبير عن الخطر باحتمال وقوعـه )عـالي أو متوسـط أو‬.‫غيرھم‬
low). The assessment identifies low probability risks so that resources can be focused ‫ ويقوم التقييم بتحديـد المخـاطر قليلـة االحتمـال حتـى يمكـن‬.(‫قليل‬
on the major hazards. Of particular importance is the capacity of tourism businesses ‫ وتعتبر قدرة الشـركات السـياحية‬.‫تركيز المصادر على األخطار الكبيرة‬
and Government to protect tourists and residents from natural disasters and political ‫والحكومــة علــى حمايــة الســياح والســكان مــن الكــوارث الطبيعيــة‬
threats. .‫والتھديدات السياسية من األمور الھامة على وجه الخصوص‬

5-3-2 Identification of Risks and Mitigation Measures ‫ تحديد المخاطر وتدابير الحد منھا‬٢-٣-٥

The following table outlines identified risks to the framework process and suggests ‫يوضح الجدول التالي المخاطر التي تم تحديدھا إلطار العمـل ويقتـرح‬
mitigation measures to be elaborated in a future master plan. .‫تدابير تخفيف سيتم توضحھا في خطة رئيسية في المستقبل‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
199
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫الخطر‬ ‫التفاصيل‬ ‫االحتمال‬ ‫المسئولية‬ ‫تدابير مقترحة للحد من المخاطر‬


Risk Details Potential Responsibility Proposed Risk Mitigation
‫األمن‬ The threat of violence to visitors ‫أن يبقى خطر العنف ضد‬ ‫عالي‬ ‫الحكومة والشرطة‬ Comprehensive security strategy with ‫إستراتيجية أمن شاملة مع تركيز‬
Security or tourist facilities remains and ‫الزوار ومرافق السياحة‬ High Government and Police particular attention to tourism facilities and ‫خاص على المنشآت والمعالم الجاذبة‬
has a negative impact on ‫قائماً ويؤثر سلبياً على‬ attractions. .‫السياحية‬
demand. Killer risk ‫ خطر قاتل‬.‫الطلب‬ ‫وزارة وھيئة السياحة‬ Honest reporting of security situation and ‫عمل تقارير صادقة عن الوضع األمني‬
‫والمحافظات‬ tactical marketing to less security-sensitive ‫والتسويق التكتيكي ألسواق أقل‬
MoTA and governorates markets ‫حساسية للظروف األمنية‬
‫الفساد‬ Non-implementation of policies, ‫عدم تطبيق السياسات‬ ‫عالي‬ ‫الحكومة‬ Design of transparent and clear standards and ‫تصميم معايير وسياسات شفافة‬
Corruption standards, etc. .‫والمواصفات الخ‬ High Government policies, training of staff, complaints and ‫وواضحة وتدريب الموظفين وأنظمة‬
ombudsman systems, division of duties and ‫الشكاوى والمظالم تقسيم الواجبات‬
other financial controls ‫والضوابط المالية األخرى‬
‫التأخير‬ Delays in implementation of ‫تأخير في تنفيذ إصالحات‬ ‫عالي‬ ‫وزارة السياحة‬ Strengthening of private-public relationships ‫تقوية العالقات بين القطاع العام‬
Delay strategic reforms owing to other ‫إستراتيجية نظراً لوجود‬ High MOTA to lobby for change ‫والخاص للضغط باتجاه التغيير‬
national priorities ‫أولويات وطنية أخرى‬
‫التخطيط والتنظيم‬ Zoning /planning conditions not ‫أن ال يتم االلتزام بشروط‬ ‫عالي‬ ‫المحافظات والبلديات‬ Design of transparent and clear standards and ‫تصميم معايير وسياسات شفافة‬
‫العمراني‬ being adhered to, especially in ‫التخطيط‬/‫تنظيم المناطق‬ High Governorates and policies, training of staff, complaints and ‫وواضحة وتدريب الموظفين وأنظمة‬
Physical tourism areas ‫وخاصة في المناطق‬ Municipalities ombudsman systems, division of duties and ‫الشكاوى والمظالم تقسيم الواجبات‬
Zoning/planning ‫السياحية‬ other financial controls ‫والضوابط المالية األخرى‬
‫المرافق‬ Provision of water, power and ‫توفير ماء وطاقة وصرف‬ ‫متوسط‬ ‫المحافظات والبلديات‬ Detailed examination of issues raised in this ‫دراسة تفصيلية للقضايا المثارة في‬
Utilities sewerage to acceptable and ‫صحي ضمن مواصفات‬ Medium Governorates and strategic framework document ‫وثيقة ھذا اإلطار االستراتيجي‬
reliable standards ‫مقبولة وموثوقة‬ Municipalities
‫تغييرات الحكومة‬ Additional variations to design ‫تغييرات إضافية تطلبھا‬ ‫متوسط‬ ‫الحكومة‬ Government should try to keep such ‫يتوجب على الحكومة أن تحاول اإلبقاء‬
Government or construction requested by ‫الحكومة على التصميم أو‬ Medium Government variations to a minimum ‫على ھذه التغييرات في حدھا األدنى‬
variations Government ‫اإلنشاء‬
‫التشغيل والصيانة‬ Operating and maintenance risks ‫مخاطر التشغيل والصيانة‬ ‫متوسط‬ ‫القطاع الخاص‬ Training, inspections and standards regimes ‫تطوير نظم تدريب وتفتيش ومواصفات‬
Operation and Medium Private sector elaborated as identified in this framework ‫كما ھو محدد في ھذا اإلطار‬
Maintenance
‫اإلدارة‬ Management fails to deliver high ‫فشل اإلدارة في تقديم‬ ‫عالي‬ ‫جھات التدريب والتوظيف‬ Training and development of competent, ‫تدريب وتأھيل مدراء ذو كفاءة وخبرة‬
Management quality to meet market ‫خدمات تلبي التوقعات‬ High Trainers and Employers experienced managers in all sectors ‫في كافة القطاعات‬
expectations
‫فشل السوق‬ Failure to adequately research ‫فشل في بحث احتياج‬ ‫متوسط‬ ‫السياحة والمحافظات‬ Develop market research and feasibility study ‫تطوير قدرات بحث السوق ودراسة‬
Market failure market needs ‫السوق بصورة مالئمة‬ Medium MoTA and governorates capabilities ‫الجدوى‬
‫مخاطر تسويق‬ Growth and revenue levels are ‫مستوى النمو والدخل‬ ‫متوسط‬ ‫القطاع الخاص‬ Develop market research and feasibility study ‫تطوير قدرات بحث السوق ودراسة‬
‫وريع‬ lower than expectations ‫أقل من التوقعات‬ Medium Private sector capabilities ‫الجدوى‬
Marketing and
Revenue Risks
‫توفر التمويل‬ Finance is not available or ‫التمويل غير متوفر أو يتم‬ ‫متوسط‬ ‫الحكومة‬ Future Master Plan to be based on identified ‫سيتم وضع الخطة الرئيسة‬
Availability of withdrawn at any time ‫سحبه في أي وقت‬ Medium Government funding sources ‫المستقبلية بناءً على مصادر التمويل‬
Finance ‫التي تم تحديدھا‬
‫أحداث غير‬ Unplanned events affecting ‫أحداث غير مخطط لھا‬ ‫منخفض‬ ‫مشتركة‬ Usually divided into relief and non relief ‫يتم تقسيمھا عادة ما بين أحداث‬
‫مخططة‬ services but not force majeure ‫تؤثر على الخدمات ولكن‬ Low Shared events. Government takes risk on relief ‫تتطلب إغاثة )مخاطر للحكومة( أو ال‬
Unplanned events ‫ال تشكل ظروف قاھرة‬ events and private sector on non relief events. (‫تتطلب إغاثة )يتحملھا القطاع الخاص‬
‫ظروف قاھرة‬ Unforeseen circumstances ‫ظروف غير منظورة‬ ‫منخفض‬ ‫مشتركة‬
Force Majeure causing disruption to framework ‫تتسبب بخلل في اإلطار‬ Low Shared

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
200
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

SECTION-6 APPENDICES ‫المالحق‬ ٦-‫الجزء‬

6-1 TEXT OF NEW LAW OF MINISTRY OF TOURISM ‫نص قانون وزارة السياحة الجديد‬ ١-٦

Following is the text of the law as available in Arabic on the website of the Iraqi ‫فيما يلي نص القانون كما ورد باللغة العربية إلكتروني ًا على موقع‬
Parliament, a reproduction with an unofficial translation thereof in English. ‫ إعادة طباعة مع ترجمة غير رسمية له باإلنجليزية‬،‫البرلمان العراقي‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
201
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

In the name of the people ‫باسم الشعب‬


The Republic Presidency ‫رئاسة الجمھورية‬

In accordance to Provision (One) of Article (61) and Item (Three) of Article (73) of the ‫( والبند )ثالثاً( من المادة‬٦١) ‫استنادا ألحكام البند )أوال ً( من المادة‬
Constitution. .‫( من الدستور‬٧٣)

The following law was issued: :‫صدر القانون اآلتي‬

Law (13) of year 2012 ٢٠١٢ ‫( لسنة‬١٣) ‫رقم‬


Ministry of Tourism and Antiquities Law ‫قانون وزارة السياحة و اآلثار‬

First Chapter ‫الفصل األول‬


Definitions, Establishment, Objectives and Means ‫التعاريف والتأسيس و األھداف و الوسائل‬

Meanings of the following terms are as per definitions beside each: -:‫يقصد بالمصطلحات اآلتية التعاريف المبينة إزاؤھا‬

First:- The Ministry: Ministry of Tourism and Antiquities ‫ وزارة السياحة واآلثار‬: ‫ الوزارة‬-: ً ‫أوال‬

Second:- The Minister: Minister of Tourism and Antiquities ‫ وزير السياحة واآلثار‬: ‫ الوزير‬-: ‫ثاني ًا‬

Article (1): :(١) ‫المادة‬


A ministry named (Ministry of Tourism and Antiquities) enjoying an incorporeal ‫تؤسس وزارة تسمى )وزارة السياحة واآلثار( تتمتع بالشخصية‬
personality and presented by the Minister is established ‫المعنوية ويمثلھا الوزير‬

Article -2- -٢- ‫المادة‬

This Ministry aims to:- -:‫تھدف ھذه الوزارة إلى‬

First- Administer, guide, monitor and develop the tourism and antiquities activity in ‫ إدارة وتوجيه ومراقبة وتطوير النشاط السياحي واآلثاري في‬-ً ‫أوال‬
Iraq, to fulfill its cultural, civilizational, educational, informational and economic ‫العراق بما يحقق وظيفته الثقافية والحضارية والتربوية واإلعالمية‬
function, and to achieve effective integration of the tourism and antiquities sectors. .‫ وتحقيق التكامل الفعّال بين قطاعي السياحة واآلثار‬،‫واالقتصادية‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
202
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Second- Take care of antiquities and heritage and preserve them as they are considered ‫ االھتمام باآلثار والتراث والمحافظة عليھما بوصفھما من الثروات‬-‫ثانيا‬
part of precious national treasures, and to enable their exploration and definition as an ‫الوطنية النفيسة والتمكين من الكشف عنھما والتعريف بھما‬
extension to Iraq’s humanitarian civilization. .‫باعتبارھما امتدادا لحضارة العراق اإلنسانية‬

Third- Take care of tourism, advance its standing and develop touristic attractions, ‫ االھتمام بالسياحة والنھوض بواقعھا وتطوير مناطق الجذب‬-‫ثالثا‬
archeological areas and religious centers as they are considered an important tributary ‫السياحي والمناطق األثرية والمراكز الدينية باعتبارھا رافدا مھما من‬
to the national economy, and enhance the role of the private sector and encourage ‫ وتعزيز دور القطاع الخاص وتشجيع‬،‫روافد االقتصاد الوطني‬
national and foreign investments in them, in coordination with the [autonomous] ‫ بالتنسيق مع األقاليم‬،‫االستثمارات الوطنية واألجنبية فيھا‬
regions and governorates not incorporated into a region. .‫والمحافظات غير المنتظمة بإقليم‬

Article -3- -٣- ‫المادة‬

The Ministry adopts the following means to fulfill its objectives: :‫تعتمد الوزارة الوسائل اآلتية لتحقيق أھدافھا‬

First- Administer the Ministry-owned tourism facilities to ensure the achievement of ‫ إدارة المرافق السياحية المملوكة للوزارة بما يكفل تحقيق‬-ً ‫أوال‬
tourism objectives and development of these facilities and their tourist guiding services ‫األھداف السياحية وتطوير تلك المرافق وخدمات اإلرشاد السياحي‬
in order to attract tourists to them. .‫فيھا لجذب السياح إليھا‬

Second- Identify, maintain, preserve and excavate archeological sites, and establish ‫ تعيين المواقع األثرية وصيانتھا وحمايتھا والتنقيب فيھا وإقامة‬-‫ثانيا‬
modern museums to publicize Iraq’s cultural and historical heritage. .‫المتاحف العصرية للتعريف بالموروث الحضاري والتاريخي للعراق‬

Third- Develop tourism and antiquities cooperation relations between Iraq and national ‫ تطوير عالقات التعاون السياحي و اآلثاري بين العراق والدول‬-‫ثالثا‬
and international tourism and antiquities organizations and states, and work towards ‫ والعمل على‬،‫والمنظمات السياحية واآلثارية الوطنية والدولية‬
the recovery of stolen Iraqi antiquities in coordination with the relevant state agencies. ‫استعادة اآلثار العراقية المسروقة بالتنسيق مع أجھزة الدولة ذات‬
.‫العالقة‬

Fourth- Supervise and monitor the tourism facilities that are owned by the state and ‫ اإلشراف والرقابة على المرافق السياحية المملوكة للدولة‬-‫رابعا‬
both sectors (mixed and private) in conformity with tourism purposes in accordance ‫والقطاعين )المختلط والخاص( بما ينسجم مع األغراض السياحية‬
with prevailing laws and instructions, and encourage national and international ‫ وتحفيز االستثمارات الوطنية‬،‫وفقا للقوانين والتعليمات النافذة‬
investments in them. .‫واألجنبية فيھا‬

Fifth- Develop tourism and antiquities plans and policies that conform to the social and ‫ وضع خطط وسياسات سياحية وآثارية تتالئم مع األوضاع‬-‫خامسا‬
cultural conditions of the country to serve the tourism attraction areas and to preserve ‫اإلجتماعية والحضارية للبلد خدمة لمناطق الجذب السياحي وحماية‬
antiquities and heritage. .‫لآلثار والتراث‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
203
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Sixth- Raise the efficiency and qualify the cadres of tourism and antiquities through ‫ اإلرتقاء بكفاءة المالكات السياحية و اآلثارية وتأھيلھا من‬-‫سادسا‬
the establishment and development of specialty institutes and centers for the ‫خالل إنشاء وتطوير المعاھد ذات اإلختصاص ومراكز إعداد وتدريب‬
development and training of these cadres. .‫تلك المالكات‬

Seventh- Supervise services of touristic nature in the antiquities and heritage sites such ‫ اإلشراف على الخدمات ذات الطبيعة السياحية في المواقع‬-‫سابعا‬
that to ensure that revenues are secured to the treasury and at the same time provides ‫اآلثرية والتراثية بما يكفل تأمين إيرادات للخزينة ويؤمن في الوقت‬
preservation of these site from the risk of compromising their features as result of ‫نفسه حماية تلك المواقع من خطر المساس بمعالمھا نتيجة‬
being attended by tourists. .‫إرتيادھا من قبل السياح‬

Second Chapter ‫الفصل الثاني‬


The Minister and Ministry Formations ‫الوزير وتشكيالت الوزارة‬

Article -4- -٤- ‫المادة‬

First- The Minister: He is the supreme head of the Ministry, responsible for executing ‫ ھو الرئيس األعلى للوزارة والمسؤول عن تنفيذ‬:‫ الوزير‬-ً ‫أوال‬
its policies and functions, and exercises control and supervision of its activities, events ‫سياستھا ومھامھا ويمارس الرقابة واإلشراف على أنشطتھا‬
and good performance. Instructions, decisions and orders are issued by him in all that ‫ وتصدر عنه التعليمات والقرارات واألوامر في‬،‫وفعالياتھا وحسن أدائھا‬
relates to its formations, functions and all technical, financial, administrative and legal ‫كل ما يتعلق بتشكيالتھا ومھامھا وسائر شؤونھا الفنية والمالية‬
affairs within the confines set forth in this law and prevailing legislations. ‫واإلدارية والقانونية ضمن الحدود المبينة في ھذا القانون والتشريعات‬
.‫النافذة‬

Second- The Minister has the authority to delegate some of his duties to any of the ‫ للوزير أن يخول بعض مھامه الى أي من وكالء الوزارة أو مديريھا‬-‫ثاني ًا‬
Ministry undersecretaries, director generals or other employees. .‫العامين أو موظفيھا اآلخرين‬

Article -5- -٥- ‫المادة‬

The Ministry has two undersecretaries, one for antiquities and heritage affairs and the ‫للوزارة وكيالن أحدھما لشؤون اآلثار والتراث واآلخر لشؤون السياحة‬
other for tourism affairs. They perform duties delegated to them by the Minister and ‫يمارسان المھام المخولة لھما من قبل الوزير ويساعدانه في إدارة‬
help him in administering Ministry affairs. They are responsible of formations attached ‫شؤون الوزارة ويكونان مسؤولين عن التشكيالت المرتبطة بھما بقرار‬
to them through a decision issued by the Minister and have the authority to delegate ‫يصدر عن الوزير ولھما تخويل بعض مھامھما إلى أي من المديرين‬
some of their duties to any of the director generals or employees attached to them. . ‫العامين أو الموظفين المرتبطين بھما‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
204
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Article -6- -٦- ‫المادة‬

First- A board called (Opinion Board) is formed in the Ministry and exercises its duties ‫ تشكل في الوزارة ھيأة تسمى )ھيأة الرأي( وتمارس أعمالھا‬:ً ‫اوال‬
in accordance with the Opinion Board Law No. (9) of year 2011. . ٢٠١١ ‫( لسنة‬٩) ‫على وفق قانون ھيأة الرأي رقم‬

Second- The meeting dates and work practice of the board are set through instructions ‫ تحدد مواعيد اجتماعات الھيأة وسير العمل فيھا بتعليمات‬:‫ثانيا‬
issued by the Minister ‫يصدرھا الوزير‬

Article (7) : : (٧) ‫المادة‬

First: The Ministry comprises the following formations: :‫ تتألف الوزارة من التشكيالت اآلتية‬:ً ‫أوال‬

a- State Board of Antiquities and Heritage ‫ الھيئة العامة لآلثار والتراث‬-‫أ‬


b- Tourism Board ‫ ھيئة السياحة‬-‫ب‬
c- Inspector General’s Office ‫ مكتب المفتش العام‬-‫ت‬
d- Legal Department ‫ الدائرة القانونية‬-‫ث‬
e- Administrative and Financial Department ‫ الدائرة اإلدارية والمالية‬-‫ج‬
f- Relations and Media Department ‫ دائرة العالقات واإلعالم‬-‫ح‬
g- Internal Monitoring and Auditing Division ‫ قسم الرقابة والتدقيق الداخلي‬-‫خ‬
h- Minister’s Office ‫ مكتب الوزير‬-‫د‬

Second: : ‫ثاني ًا‬

a- The departments mentioned in paragraphs (c, d, e, f, g and h) are attached to the ،‫د( بالوزير‬،‫خ‬،‫ح‬،‫ج‬،‫ث‬،‫ ترتبط الدوائر المذكورة في الفقرات )ت‬-‫أ‬
Minister. Each of (d, e and f) are headed by an employee with a title of Director ‫ح( موظف بعنوان مدير عام حاصل على شھادة‬،‫ج‬،‫ويرأس كل من )ث‬
General who holds at least a first university degree. .‫جامعية أولية في األقل‬

b- The departments of the State Board of Antiquities and Heritage are attached in ‫ترتبط الدوائر التابعة للھيئة العامة لآلثار والتراث بموجب القانون‬-‫ب‬
accordance with law No. 45 of year 2002 to the Ministry Undersecretary for .‫ بوكيل الوزارة لشؤون اآلثار والتراث‬٢٠٠٢ ‫ لسنة‬٤٥ ‫رقم‬
Antiquities and Heritage Affairs.

c- The departments of the Tourism Board are attached in accordance with Law No, 14 ١٤ ‫ ترتبط الدوائر التابعة لھيئة السياحة بموجب القانون رقم‬-‫ت‬
of year 1996 to the Ministry Undersecretary for Tourism Affairs. .‫ بوكيل الوزارة لشؤون السياحة‬١٩٩٦ ‫لسنة‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
205
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Third Chapter ‫الفصل الثالث‬


Ministry Resources ‫موارد الوزارة‬

Article -8- -٨- ‫المادة‬

The Ministry resources comprise the following: :‫تتكون موارد الوزارة مما يأتي‬

First- what is allocated to it in the state general budget. .‫ ما يخصص لھا في الموازنة العامة للدولة‬-ً ‫أوال‬

Second- Grants, aid, endowments and donations that are provided by bodies from ‫ المنح و المساعدات والھبات والتبرعات التي تقدمھا جھات من‬-‫ثاني ًا‬
inside or outside of Iraq, provided that whatever is provided by the latter is subject to ‫داخل العراق أو من خارجه على أن يخضع ما تقدمه ھذه األخيرة‬
approval of relevant Iraqi bodies. .‫إلى موافقة الجھات العراقية المختصة‬

Third- Revenues earned by the Ministry as result of investment in the tourism sector. ‫ ما تتحصل عليه الوزارة من إيرادات نتيجة االستثمار في القطاع‬-‫ثالثا‬
.‫السياحي‬

Fourth Chapter ‫الفصل الرابع‬


Closing Provisions ‫أحكام ختامية‬

Article -9- -٩- ‫المادة‬

First- Provisions of the Tourism Board Law No. 14 of year 1996, provisions of the ‫ وأحكام‬١٩٩٦ ‫ لسنة‬١٤ ‫ تبقى أحكام قانون ھيئة السياحة رقم‬-ً ‫أوال‬
Antiquities and Heritage Board Law No. 45 of year 2000, the Antiquities and Heritage ‫ وقانون اآلثار والتراث‬٢٠٠٠ ‫ لسنة‬٤٥ ‫قانون الھيئة لآلثار والتراث رقم‬
Law No. 55 of year 2001 and regulations issued in accordance with them remain ‫ واألنظمة الصادرة بموجبھما نافذة بما ال‬٢٠٠١ ‫ لسنة‬٥٥ ‫رقم‬
prevailing without being contrary to the provisions of this law until another legislation ‫يتعارض مع أحكام ھذا القانون إلى حين صدور تشريع آخر يحل‬
is issued to replace them. All their rights, commitments, assets and cadres are ‫ وتنتقل حقوقھما والتزاماتھما وموجوداتھما ومالكاتھما الى‬،‫محلھما‬
transferred to the established Ministry in accordance with Article (1) of this law. .‫( من ھذا القانون‬١) ‫الوزارة المؤسسة بموجب المادة‬

Second- The term (Minister of Tourism and Antiquities) and (Ministry of Tourism and (‫ تحل عبارة )وزير السياحة واآلثار( و )وزارة السياحة و اآلثار‬-‫ثاني ًا‬
Antiquities) replace the term (Minister of Culture) and (Ministry of Culture) ‫محل عبارة )وزير الثقافة( و )وزارة الثقافة( على التوالي أينما وردتا‬
respectively wherever mentioned in legislations related to tourism and antiquities. .‫في التشريعات ذات العالقة بالسياحة و اآلثار‬

Article -10- The Minister has the authority to issue instructions to facilitate the .‫ للوزير إصدار تعليمات لتسھيل تنفيذ أحكام ھذا القانون‬-١٠- ‫المادة‬
executions of the provisions of this law.

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
206
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

Article -11- No text contradicting with the provisions of this law shall be observed. .‫ ال يعمل بأي نص يتعارض مع أحكام ھذا القانون‬-١١- ‫المادة‬

Article -12- This law is effective from its date of publishing in the official gazette. .‫ ينفذ ھذا القانون من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية‬-١٢- ‫المادة‬

Justifying Reasons ‫األسباب الموجبة‬


In order to establish the Ministry of Tourism and Antiquities, and to enable it to fulfill ‫ وتمكينھا من تحقيق‬،‫لغرض استحداث وزارة السياحة واآلثار‬
its set objectives and perform its assigned duties; in order to clarify an image of Iraq ‫ ومن أجل‬،‫األھداف المرسومة لھا والنھوض بالواجبات المنوطة بھا‬
that combines the past and present: the past with ancient civilizational heritage and rich ‫ الماضي حيث‬:‫استجالء صورة للعراق تجمع بين الماضي والحاضر‬
with valuable treasures, and the present with luminous pillars and rewards leading to ،‫التراث الحضاري الضارب في القدم والغني بالذخائر النفيسة‬
the regain of its historic pioneering role; in order to advance the tourism movement, to ‫والحاضر حيث المرتكزات المضيئة والمثابات المؤدية إلى استعادة‬
create better conditions for the tourism and antiquities sectors, and to achieve more ‫ وتھيئة‬،‫ ومن أجل النھوض بالحركة السياحية‬،‫دوره التاريخي الريادي‬
specialization in the tourism and cultural activity; in order to expose, publicize and ‫ ولتحقيق المزيد من التخصص‬،‫ظروف أفضل لقطاعي السياحة واآلثار‬
preserve Iraqi civilizational heritage; and in order to achieve a sort of integration ‫ ومن أجل الكشف عن الموروث‬،‫في النشاط السياحي والتراثي‬
between the tourism and antiquities sectors. ‫ وبغية تحقيق نوع‬،‫الحضاري العراقي والتعريف به و المحافظة عليه‬
This law was legislated .‫من التكامل بين قطاعي السياحة واآلثار‬
‫شرع ھذا القانون‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
207
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

6-2 DRAFT RESTRUCTURING PROPOSAL ‫مسودة مشروع إعادة الھيكلة‬ ٢-٦

Following is the text of a draft proposal put forward by the Ministerial Committee ‫فيما يلي نص مسودة مقترح أعدته اللجنة الوزارية المعنية بإعادة‬
concerned with the restructuring in light of the new law of the Ministry. .‫الھيكلة على ضوء سن قانون الوزارة الجديد‬

Notably, it was presented word by word, as is in the Arabic Language, without ‫ ودون ترجمة‬،‫ باللغة العربية‬،ً‫جدير بالذكر أنه تم عرضه كما جاء حرفيا‬
translation, expressing opinion, or any other interference (other than rearranging to fit ‫أو إبداء للرأي حوله أو أي تدخل آخر )عدا عن إعادة التوزيع ليتناسب‬
on this landscape layout). .(‫مع صفحات التقرير المصفوفة بالعرض‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
208
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫تعليمات لتسھيل تنفيذ‬


‫قانون وزارة السياحة واآلثار رقم ‪ ١٣‬لسنة ‪٢٠١٢‬‬
‫]مسودة مشروع – ملخص الھيكلية المقترحة[‬

‫اوال –الدوائر المرتبطة الوزير‬

‫مكتب المفتش العام‬ ‫مكتب الوزير ‪:‬‬


‫يتكون المكتب مما يأتي ‪:‬‬
‫يتكون المكتب مما يأتي‪-:‬‬ ‫‪ ‬شعبة إدارة المكتب‬
‫‪ ‬القسم القانوني‬ ‫‪ ‬شعبة القلم السري‬
‫‪ ‬قسم التحقيق والشكاوى‬ ‫‪ ‬شعبة المتابعة والمراسالت‬
‫‪ ‬قسم الرقابة والتفتيش‬ ‫‪ ‬شعبة الخدمات‬
‫‪ ‬قسم التخطيط والتدريب‬
‫‪ ‬قسم االدارة والمتابعة‬

‫الدائرة القانونية ‪:‬‬ ‫دائرة العالقات واإلعالم ‪:‬‬

‫تتكون الدائرة مما يأتي ‪:‬‬ ‫تتكون الدائرة مما يأتي ‪:‬‬
‫‪ ‬قسم الدعاوي واالسترداد‬ ‫‪ ‬قسم العالقات الدولية‬
‫‪ ‬العقود واالمالك‬ ‫‪ ‬قسم العالقات الوطنية‬
‫‪ ‬العقود واألمالك‬ ‫‪ ‬قسم اإلعالم والترويج‬
‫‪ ‬قسم اإلتفاقيات والدراسات‬ ‫‪ ‬مكتب المدير العام‬
‫‪ ‬قسم االستشارات والوظيفة لعامة‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫الدائرة اإلدارية والمالية ‪:‬‬ ‫قسم الرقابة والتدقيق الداخلي ‪:‬‬

‫تتكون الدائرة مما يأتي ‪:‬‬ ‫يتكون القسم مما يأتي ‪:‬‬
‫‪ ‬قسم الموارد البشرية‬ ‫‪ ‬شعبة التدقيق‬
‫‪ ‬قسم اإلدارة والمتابعة‬ ‫‪ ‬شعبة التفتيش‬
‫‪ ‬قسم الشؤون المالية‬ ‫‪ ‬شعبة اإلدارة‬
‫‪ ‬قسم مركز المعلومات‬
‫‪ ‬قسم االليات‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬ ‫مكتب شؤون المواطنين‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪209‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫ثانيا – الدوائر المرتبطة بوكيل الوزير لشؤون اآلثار والتراث‬

‫دائرة التراث ‪:‬‬ ‫دائرة التحريات والتنقيبات‬

‫تتكون الدائرة مما يأتي ‪:‬‬ ‫وتتكون من ‪-:‬‬


‫‪ ‬قسم المسح التراثي‬ ‫‪ ‬قسم التحريات‬
‫‪ ‬قسم التوثيق التراثي‬ ‫‪ ‬قسم التنقيبات‬
‫‪ ‬قسم المتاحف التراثية‬ ‫‪ ‬قسم التحسس النائي‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬ ‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫دائرة المتاحف‬ ‫دائرة الصيانة والحفاظ على اآلثار ‪:‬‬

‫وتتكون من ‪-:‬‬ ‫تتكون الدائرة مما يأتي‬


‫‪ ‬قسم التوثيق‬ ‫‪ ‬قسم الصيانة اآلثرية‬
‫‪ ‬قسم متاحف المحافظات‬ ‫‪ ‬قسم الھندسة‬
‫‪ ‬قسم المختبر المركزي‬ ‫‪ ‬قسم الكھرباء‬
‫‪ ‬قسم المخازن‬ ‫‪ ‬قسم الميكانيك‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬ ‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫دار المخطوطات العراقية‬ ‫دائرة الدراسات والبحوث والتدريب اآلثاري‬

‫تتكون من ‪-:‬‬ ‫تتكون الدائرة مما يأتي‬


‫‪ ‬قسم التوثيق )فھرسة – خزن(‬ ‫‪ ‬قسم التوثيق والتصوير االثاري‬
‫‪ ‬القسم الفني‬ ‫‪ ‬قسم الدراسات والبحوث والتدريب االثاري‬
‫‪ ‬قسم الحيازة‬ ‫‪ ‬قسم المكتبة‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬ ‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫قسم اإلحصاء والتخطيط‬

‫مكتب وكيل الوزارة لشؤون االثار والتراث‪:‬‬

‫تتكون الدائرة مما يلي ‪-:‬‬


‫‪ ‬شعبة االدارة والمتابعة‬
‫‪ ‬القلم السري‬

‫ثالثا – الدوائر المرتبطة بمكتب وكيل الوزارة لشؤون السياحة‬


‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪210‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫دائرة المجاميع السياحية ‪:‬‬ ‫دائرة التفتيش والمتابعة‬

‫تتكون الدائرة مما يأتي‪-:‬‬ ‫تتكون الدائرة مما يأتي‪-:‬‬


‫‪ ‬قسم الشركات‬ ‫‪ ‬قسم التفتيش‬
‫‪ ‬قسم السياحة الدينية‬ ‫‪ ‬قسم التصنيف‬
‫‪ ‬قسم التسويق السياحي‬ ‫‪ ‬قسم االجازات‬
‫‪ ‬المكتب السياحي‬ ‫‪ ‬مكتب المدير العام‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫دائرة المرافق السياحية ‪:‬‬ ‫مكتب وكيل الوزارة لشؤون السياحة‪:‬‬

‫تتكون الدائرة مما يأتي‪-:‬‬ ‫تتكون الدائرة مما يأتي‪-:‬‬


‫‪ ‬قسم التعليم والتطوير السياحي‬ ‫‪ ‬شعبة االدارة والمتابعة‬
‫‪ ‬قسم الشركات المختلطة‬ ‫‪ ‬القلم السري‬
‫‪ ‬قسم الخدمات الفندقية‬
‫‪ ‬مكتب المدير العام‬

‫قسم اإلحصاء والتخطيط‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪211‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫تعليمات لتسھيل تنفيذ‬


‫قانون وزارة السياحة واآلثار رقم ‪ ١٣‬لسنة ‪٢٠١٢‬‬
‫]مسودة مشروع – النص المقترح لتعليمات التشكيالت المقترحة[‬

‫إستناداً ألحكام المادة )‪ (١٠‬من قانون وزارة السياحة واآلثار رقم )‪ (١٣‬لسنة ‪ ٢٠١٢‬أصدرنا التعليمات اآلتية ‪:‬‬

‫المادة )‪ :(١‬يقصد بالتعابير اآلتية المعاني المبينة إزائھا ‪:‬‬

‫الوزارة ‪ :‬وزارة السياحة واآلثار‬ ‫‪-١‬‬


‫الوزير ‪ :‬وزير السياحة واآلثار‬ ‫‪-٢‬‬
‫وكيل الوزارة ‪ :‬وكيل الوزارة لشؤون اآلثار والتراث ووكيل الوزارة لشؤون السياحة‪.‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫ھيئة الرأي ‪ :‬الھيئة المشكلة على وفق قانون رقم ‪ ٩‬لسنة ‪.٢٠١١‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫الھيئة العامة لآلثار والتراث ‪ :‬ويقصد بھا دوائر الھيئة المتخصصة بشؤون اآلثار والمرتطبة بوكيل الوزارة لشؤون اآلثار والتراث‪.‬‬ ‫‪-٥‬‬
‫ھيئة السياحة ‪ :‬ويقصد بھا دوائر الھيئة المتخصصة بشؤون السياحة والمرتطبة بوكيل الوزارة لشؤون السياحة‪.‬‬ ‫‪-٦‬‬

‫المادة )‪ : (٢‬تتمتع الوزارة بالشخصية المعنوية ويمثلھا الوزير وھو الرئيس األعلى للوزارة بكافة تشكيالتھا والمسؤول عن رسم سياساتھا ومتابعة تنفيذھا‬

‫المادة )‪ (٣‬ھيئة الرأي ‪:‬‬

‫أوال ً ‪ -‬تشكل ھيئة تسمى ) ھيئة الرأي ( في الوزارة إستناداً للقانون رقم )‪ (٩‬لسنة ‪ ،٢٠١١‬تعقد إجتماعاتھا برئاسة الوزير أو من ينوب عنه‪.‬‬

‫ثاني ًا ‪ -‬يجوز إشراك خبراء من غير الموظفين في مجال السياحة واآلثار في إجتماعات ھيئة الرأي دون حق التصويت على أن ال يزيد عددھم عن ‪ ٢‬في كل إجتماع‬
‫وبموافقة الوزير‪.‬‬

‫المادة )‪ (٤‬ترتبط بالوزير التشكيالت اآلتية ‪:‬‬

‫أوال ً‪ -‬مكتب المفتش العام ‪ :‬يقوم بمراجعة اإلجراءات اإلدارية والمالية لدوائر وأقسام الوزارة من أجل اإلرتقاء بروح المسؤولية والنزاھة وكفاءة العاملين ومنع الغش‬
‫وإساءة إستخدام السلطة ومحاربة الفساد والكشف عن األعمال المخالفة للقوانين والتعليمات من خالل التفتيش والتدقيق والتحقيق على وفق األمر رقم ‪ ٥٧‬لسنة‬
‫‪.٢٠٠٤‬‬

‫ثانيا‪ -‬الدائرة القانونية ‪ :‬تتولى متابعة اإلجراءات القانونية وتنفيذ األحكام والقوانين النافذة وإبداء الرأي بالقضايا التي تحال إليھا من قبل الوزير وتشكيالت الوزارة المتعلقة‬
‫بالشؤون المالية والخدمة المدنية وتراخيص ممارسة المھنة لشركات السفر والسياحة وإجازات المرافق السياحية وتنظيم العقود وإجراءات االستثمار وتنفيذ التدابير‬
‫القانونية بشأن حماية المواقع األثرية والمباني واللقى االثرية والتراثية وإقامة الدعاوى السترداد الممتلكات السياحية واالثارية في داخل العراق وخارجه وبالتنسيق مع‬
‫الجھات ذات العالقة والعمل على إزالة التجاوزات الحاصلة على الممتلكات وتمثيل الوزارة في المنازعات والقضايا أمام المحاكم ودوائر الدولة ومتابعة تسجيل األمالك‬
‫لدى الدوائر المختصة وإعداد مشاريع االتفاقيات ومذكرات التفاھم ومشاريع القوانين والتعليمات ودراسة التشريعات الخاصة بالعمل السياحي واآلثاري ورفع التوصيات‬
‫بشأن تعديلھا وإعداد األبحاث والدراسات القانونية التي تساعد على تطوير قطاعات السياحة واآلثار والتراث ‪.‬‬
‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪212‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫ثالث ًا‪ -‬الدائرة اإلدارية والمالية ‪ :‬تتولى تنفيذ القوانين واألنظمة والتعليمات فيما يتعلق بشؤون الوظيفة العامة واتخاذ اإلجراءات المناسبة لتحسين أداء الموظفين ومنع‬
‫اإلھدار في المال العام وإعداد بنك المعلومات الوظيفي ومتابعة عمل التشكيالت اإلدارية وعالقات دوائر الوزارة وتنظيم عمليات استالم وإصدار وحفظ المراسالت‬
‫التقليدية أو االلكترونية الخاصة بشؤون الوزارة وتنظيم شؤون الخدمات اإلدارية وتعزيز السالمة المھنية وحماية أبنية الوزارة وفق التعليمات الصادرة من الجھات المعنية‪.‬‬

‫رابع ًا‪ -‬دائرة العالقات واإلعالم ‪ :‬تتولى مھمة إدارة وتوجيه ومتابعة سجل نشاط العالقات واإلعالم للوزارة وتطويره بما يحقق الوظيفة االقتصادية والتربوية وإظھار األبعاد‬
‫الحضارية لبالدنا واالرتقاء بالوعي العام اتجاه اآلثار والتراث وضرورة حمايتھا والتعريف بھا وكذلك تطوير الوعي السياحي والتعريف بالخدمات السياحية والكشف عن‬
‫موضوعية التكامل بين قطاعي السياحة واآلثار من خالل الترويج الفعال للمواقع االثارية والتراثية والمرافق السياحية وتحقيق أوسع جذب سياحي وتعزيز دور القطاع‬
‫الخاص وتشجيع االستثمار الوطني واألجنبي وتعزيز دور العراق في المنظمات السياحية اإلقليمية والدولية ‪.‬‬

‫خامس ًا‪ -‬مكتب شؤون المواطنين ‪ :‬يكون بمستوى شعبة ويديره موظف حاصل على شھادة جامعية أولية في االقل في القانون وله خبرة في مجال عمله ويتولى‬
‫تسليم طلبات االشخاص وشكاواھم في شأن عمل الوزارة والدوائر التابعة لھا ومفاتحة الدوائر المعنية للبت في الطلبات واالجابة على الشكاوى ورفعھا للوزير لحسمھا‬
‫‪.‬‬

‫سادس ًا‪ -‬قسم الرقابة والتدقيق الداخلي ‪ :‬يتولى الرقابة على عمل تشكيالت الوزارة والتدقيق الحسابي للسجالت كافة‪ ،‬والتحقق من تنفيذ وتطبيق القوانين واألنظمة‬
‫والتعليمات الخاصة بالشؤون المالية وإجراء المطابقات‪ ،‬وتدقيق موازين المراجعة‪ ،‬وتقديم تقارير دورية لمجمل نشاطه والمشاركة في لجان التحقيقة‪ ،‬وإبداء الرأي حول‬
‫مايعرض عليه من قضايا إدارية ومالية‪.‬‬

‫المادة )‪ (٥‬وكيل الوزارة لشؤون اآلثار والتراث ‪ :‬يرتبط بالوزير مباشرة ويكون مسؤوال ً أمامه عن تنفيذ سياسة الوزارة وخطتھا وضمان حسن سير األعمال في الدوائر‬
‫واألقسام المرتبطة به في إطار الصالحيات المحددة له على وفق القانون والممنوحة له من الوزير‪ ،‬ويقوم باإلشراف والمتابعة والبت في القضايا التي تتعلق بمجال اآلثار‬
‫والتراث بعد الوزير وله تخويل بعض صالحياته للمديرين العامين في الدوائر المرتبطة به أو الموظفين فيھا وترتبط به الدوائر واألقسام اآلتية ‪:‬‬

‫أوال ً‪ -‬دائرة التراث ‪ :‬تتولى مھمة المسح الميداني والكشف الموقعي للمباني التراثية وصيانتھا وحمايتھا وإستمالكھا عند الضرورة ومنع التجاوزات عليھا وتطويرھا‬
‫ومسك السجل الوطني لغرض توثيقھا وإقامة المتاحف التراثية وإدارتھا واإلشراف عليھا‪ ،‬وجمع اللقى التراثية والحفاظ عليھا وتوثيقھا واالشراف على المباني التراثية‬
‫التي تتولى صيانتھا جھات اخرى‪.‬‬

‫ثاني ًا‪ -‬دائرة المتاحف ‪ :‬تتولى دائرة المتاحف مھمة إقامة المتاحف اآلثرية وإدارتھا واإلشراف عليھا‪ ،‬ومسك سجالت اللقى األثرية وترميمھا وصيانتھا وتصويرھا وتنظيم‬
‫عملية استالمھا من المواطنين أو الجھات الرسمية وحفظھا في مخازن خاصة‪ ،‬وتنمية قدرات العاملين الفنية والعلمية وتوفير األجھزة الحديثة والمواد المناسبة‬

‫ثالث ًا‪ -‬دار المخطوطات العراقية ‪ :‬يتولى دائرة المخطوطات العراقية جمع المخطوطات والحفاظ عليھا والتعريف بھا وتسھيل مھمة االنتفاع بھا عن طريق تقديمھا للباحثين‬
‫والدارسين من داخل العراق وخارجه كما تقوم بصيانتھا وترميمھا وتجليدھا وتصويرھا فضال ً عن فھرستھا ودراستھا وإقامة المعارض لھا ومتابعة وتدقيق مخطوطات‬
‫الحيازة المحفوظة لدى االشخاص والمكتبات الخاصة والعامة في المحافظات ‪.‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪213‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫رابع ًا‪ -‬دائرة التحريات والتنقيبات ‪ :‬تتولى دائرة التحريات والتنقيبات مھمة القيام بإجراء أعمال المسح األتاري في عموم العراق للكشف عن المواقع االثرية والمباني‬
‫التاريخية وتنزيلھا على الخرائط بالتعاون مع الدوائر ذات العالقة وتسجيل المواقع االثارية وتنظيم اضابير وخرائط لھا واالعالن عنھا بالجريدة الرسمية واشعار البلديات‬
‫ودوائر التسجيل العقاري بعدم اجراء أي تصرف عليھا اال بعد الرجوع للوزارة ودوائرھا من اجل ضمان عدم التجاوز عليھا ومنع الحفريات غير المشروعة ومكافحة تھريب‬
‫االثار وتزييفھا ومتابعة مھربي االثار والمتاجرين بھا والقيام بالكشوفات الموقعية للمناطق االثرية وتثبيت حدودھا وتثبيت التجاوزات على المواقع االثرية وتنظيم‬
‫مرتسمات تخطيطية لھا واحالتھا للدائرة القانونية ألتخاد االجراءات ضد المتجاوز حسب احكام قانون االثار والتراث وعمل التنقيبات في المواقع االثرية واجراء اعمال‬
‫التحري والمتابعة وتحديث المعلومات للمواقع االثرية واعداد البحوث والتقارير العلمية فيما يخص العمل اآلثاري والتنقيبي لغرض نشرھا في المجالت العلمية واقامة‬
‫مؤتمرات التنقيب والتحري الستعراض نتائج العمل الميداني وانتاج الخرائط العامة والتفصيلية للمواقع االثرية من خالل انظمة ‪.GIS‬‬

‫خامس ًا‪ -‬دائرة الصيانة والحفاظ على اآلثار ‪ :‬تتولى الدائرة أعمال الصيانة واجراء الفحوصات وإعادة تأھيل األبنية اآلثرية والتراثية والمتاحف ومقرات الوزارة واإلشراف‬
‫الھندسي من خالل إعداد الدراسات والتصاميم الھندسية وجداول كمياتھا بالتنسيق مع الجھات المستفيدة وتدقيق الكشوفات التخمينية والجدوى االقتصادية‪.‬‬

‫سادسا‪ -‬دائرة الدراسات والبحوث والتدريب االثاري ‪ :‬تتولى الدائرة مھام القيام بأعمال تسھيل مھمة الباحثين وتقديم الخدمات المرجعية لھم من الكتب العلمية النادرة‬
‫والنفسية الخاصة باألثار ومختلف العلوم االخرى وتوثيق الوثائق الخاصة بأعمال الصيانة والتنقيب وماله عالقة باألثار من متاحف عالمية ومحلية ووثائق قديمة وتصوير‬
‫المواقع االثارية والتراثية واللقى االثرية وتوثيقھا واقامة الندوات والمؤتمرات والمعارض واصدار المجالت الدورية سومر والمسكوكات والفولدرات والبوسترات الخاصة باألثار‬
‫والتراث واقامة الدورات التدريبية المتطورة للموظفين اآلثاريين والفنيين التابعين للوزارة ودوائرھا‪.‬‬

‫سابع ًا‪ -‬مكتب وكيل الوزارة ‪ :‬يكون المكتب بمستوى شعبة يديرھا موظف بدرجة مدير حاصل على شھادة جامعية باختصاص اآلثار أو التراث‪ ،‬يتولى تھيئة بريد الدوائر‬
‫واألقسام المرتطبة بوكيل الوزارة وتنظيم ومتابعة أعمال المكتب والموظفين العاملين فيه‪.‬‬

‫المادة )‪ (٦‬وكيل الوزارة لشؤون السياحة ‪ :‬يرتبط بالوزير مباشرة ويكون مسؤوال ً أمامه عن تنفيذ سياسة الوزارة وخطتھا وضمان حسن سير األعمال في في الدوائر‬
‫واألقسام المرتبطة به في إطار الصالحيات المحددة له على وفق القانون والممنوحة له من الوزير‪ ،‬ويقوم باإلشراف والمتابعة والبت في القضايا التي تتعلق بقطاع‬
‫السياحة بعد الوزير وله تخويل بعض صالحياته للمديرين العامين في الدوائر المرتبطة به أو الموظفين فيھا وترتبط به الدوائر واألقسام اآلتية ‪:‬‬

‫أوال ً‪ -‬دائرة المجاميع السياحية ‪ :‬تتولى مھمة إدارة وتطوير السياحة ومنح تراخيص ممارسة المھنة للشركات وتجديدھا سنويا وفق القانون وتدقيق طلبات شركات‬
‫ومكاتب ووكاالت السفر والسياحة وتنظيم عمل المكاتب السياحية التي تشكلھا في داخل وخارج العراق واإلشراف عليھا والتنسيق مع الدوائر المعنية في الوزارة‬
‫لغرض الترويج وتحقيق الجذب السياحي وتنفيذ االتفاقيات ومذكرات التفاھم ومتابعة برامج رحالت المجاميع السياحية‬

‫ثاني ًا‪ -‬دائرة المرافق السياحية ‪ :‬تتولى مھمة إدارة المرافق السياحية التابعة للوزارة واإلشراف المباشر على معاھد ومراكز التعليم الفندقي والعمل على تطويرھا‬
‫ومتابعة عمل المرافق السياحية في القطاعين العام والمختلط ومراقبة االجراءات الفنية المتعلقة بعمل ھذه المرافق وتقديم االستشارات الھندسية للمشاريع‬
‫السياحية ‪.‬‬
‫ثالث ًا‪ -‬دائرة التفتيش والمتابعة ‪ :‬تتولى مھمة متابعة وتفتيش وتصنيف المرافق السياحية في القطاع العام والمختلط والخاص ومنح إجازات المرافق السياحية وتجديدھا‬
‫بالنسبة للقطاع الخاص ومراقبة نشاطھا والتوصية باتخاذ اإلجراءات القانونية الالزمة تجاه المخالفات وفقا للقانون والتعليمات النافذة ‪.‬‬
‫رابع ًا‪ -‬قسم اإلحصاء والتخطيط ‪ :‬يتولى عملية إحصاء النشاط السياحي ووضع الخطط والدراسات لتطوير السياحة وسبل رفع قدرات الموارد البشرية وتحقيق أفضل‬
‫نسبة موارد مالية وأكبر عدد من فرص الجذب آلجل اإلستثمار في قطاع السياحة‪.‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪214‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫◌‪ -‬مكتب وكيل الوزارة ‪ :‬يكون المكتب بمستوى شعبة يديرھا موظف بدرجة مدير حاصل على شھادة جامعية أولية بإختصاص السياحة‪ ،‬يتولى تھيئة بريد الدوائر‬ ‫خامساَ ً‬
‫واألقسام المرتطبة بوكيل الوزارة وتنظيم ومتابعة أعمال المكتب والموظفين العاملين فيه ‪.‬‬

‫المادة )‪ : (٧‬تشكيالت الوزارة في المحافظات ‪:‬‬

‫أوال ً‪ -‬تسمى تشكيالت الوزارة في المحافظات بـ ) مديرية السياحة واآلثار(‪.‬‬

‫ثاني ًا‪ -‬للوزير تحديد المحافظات التي تكون فيھا المديرية بدرجة تشكيل وإستحصال موافقة رئاسة مجلس الوزراء على ذلك‪.‬‬

‫ثالث ًا‪ -‬للوزير تحديد المحافظات التي تكون فيھا المديرية بدرجة قسم أو شعبة‪.‬‬

‫رابع ًا‪ -‬يدير التشكيل موظف بدرجة مدير حاصل على شھادة جامعية أولية على األقل في القانون قسم ادارة االعمال‪.‬‬

‫خامس ًا‪ -‬يتكون التشكيل من قسمين )قسم السياحة وقسم اآلثار والتراث( على األقل وال يزيد عن ‪ ٤‬أقسام‪.‬‬

‫سادس ًا‪ -‬يدير قسم اآلثار والتراث موظف حاصل على شھادة جامعية أولية في اآلثار وله خدمة في ھذا المجال ال تقل عن )‪ (٥‬سنوات‪.‬‬

‫سابع ًا‪ -‬يدير قسم السياحة موظف حاصل على شھادة جامعية أولية على األقل في السياحة والفندقة وله خدمة في ھذا المجال ال تقل عن )‪ (٥‬سنوات‪.‬‬

‫ة‪.‬‬
‫ثامن ًا‪ -‬يكون إرتباط المديريات في المحافظات بالدائرة اإلدارية والمالية قدر تعلق األمر بالشؤون اإلدارية والمالي ً‬

‫تاسع ًا‪ -‬تتابع الدوائر المختصة مھام عمل األقسام والشعب والوحدات في المحافظات والوحدات حسب اإلختصاص‪.‬‬

‫المادة )‪ (٨‬تسمية التشكيالت اإلدارية في ديوان الوزارة ومديريات المحافظات وعدد العاملين فيھا‬

‫الدائرة ‪ :‬ھي التي يديرھا مدير عام ويرتبط بھا ) ‪ (٨– ٣‬أقسام إدارية‪.‬‬ ‫‪-١‬‬
‫التشكيل ‪ :‬ھو مديرية يديره مدير تشكيل ويرتبط به )‪ (٣ - ٢‬قسم إداري‪.‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫القسم ‪ :‬يديره مدير قسم ويرتبط به ) ‪ ( ٦ - ٢‬شعبة إدارية‪.‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫الشعبة ‪ :‬يديرھا مسؤول شعبة وترتبط بھا ) ‪ (٦ - ٢‬وحدة إدارية‪.‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫الوحدة اإلدارية تضم ) ‪ ( ٥‬موظفين بما فيھم مسؤول الوحدة‪.‬‬ ‫‪-٥‬‬

‫المادة )‪ (٩‬أحكام عامة‬

‫أوال ً‪ -‬تسري أحكام ھذه التعليمات على دوائر وأقسام الوزارة كافة‪.‬‬

‫ثاني ًا‪ -‬للوزير جعل إرتباط بعض الدوائر به بشكل مباشر إذا تطلبت ظروف العمل ذلك‪.‬‬
‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪215‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫ثالثا‪ -‬تحدد دوائر الوزارة والمديريات في المحافظات عدد األقسام والشعب والوحدات على وفق حاجة العمل الفعلية بموافقة الوزير‪.‬‬

‫رابعا‪ -‬ال يجوز ممارسة النشاط السياحي اآلثاري دون الحصول على إجازة ممارسة المھنة صادرة من الوزارة والتي يتم تجديدھا سنوياُ وفق ضوابط يصدرھا الوزير‪.‬‬

‫خامسا‪ -‬الجھات المقصودة بالفقرة السابقة ھي ‪:‬‬

‫شركات ووكاالت ومكاتب السفر والسياحة‪.‬‬ ‫‪-١‬‬


‫الفنادق من الدرجة الممتازة وحتى الدرجة الرابعة‪.‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫المطاعم من الدرجة الممتازة وحتى الدرجة الرابعة‪.‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫المجمعات والمنتجعات والمخيمات والشقق السياحية‪.‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫صاالت األلعاب االلكترونية والبليارد والبولنك‪.‬‬ ‫‪-٥‬‬
‫صاالت ودور العرض السينمائي ومحالت اللھو والمقاھي السياحية‪.‬‬ ‫‪-٦‬‬
‫مكاتب تأجير السيارات للسياح واألجانب‬ ‫‪-٧‬‬
‫محالت بيع التحف والمنتوجات التراثية داخل المرافق السياحية وخارجھا او أي جھة‪.‬‬ ‫‪-٨‬‬
‫محالت بيع المشروبات الكحولية‪.‬‬ ‫‪-٩‬‬
‫مدن االلعاب الترفيھية‪.‬‬ ‫‪-١٠‬‬
‫صاالت وقاعات االعراس والمناسبات‪.‬‬ ‫‪-١١‬‬

‫سادسا‪ -‬تمارس الوزارة الرقابة على اسعار الخدمات المقدمة من قبل المرفق السياحية وفق تسعيرة تحدد من خالل لجان تشكل لھذا الغرض‪.‬‬

‫سابعا ‪ -‬يصدر الوزير تعليمات وھيكلية خاصة بدائرة المرافق السياحية وبصورة مستقلة عن ھذه التعليمات لما لھذه الدائرة من خصوصية فنية وادارية‪.‬‬

‫ثامنا ‪ -‬يصدر الوزير تعليمات خاصة بمنح وتحديد اجازات المطاعم والفنادق وشركات ووكاالت ومكاتب السفر السياحية واية مرافق اخرى تقدم الوزارة بمنحھا االجازة‪.‬‬

‫تاسعا ‪ -‬تكون ھذه التعليمات نافذة من تاريخ صدورھا في الجريدة الرسمية وال يعمل بأي تعليمات تتعارض معھا‪.‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪216‬‬
Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

6-3 BRIEF ON MIXED COMPANIES ‫نبذة الشركات المختلطة‬ ٣-٦

Following are the contents of a brief on the Mixed Shareholding Companies of Tourist ‫فيما يلي نص نبذة عن شركات الفنادق والمدن السياحية‬
Cities and Hotels, as prepared and provided by the Tourism Facilities Department of ‫المساھمة المختلطة كما أعدتھا وزودتنا بھا دائرة المرافق السياحية‬
the Tourism Board. .‫التابعة لھيئة السياحة‬

Notably, they are presented word by word, as is in the Arabic Language, without ‫ ودون ترجمة‬،‫ باللغة العربية‬،ً‫جدير بالذكر أنه تم عرضه كما جاء حرفيا‬
translation, expressing opinion, or any other interference (other than rearranging to fit ‫أو إبداء للرأي حوله أو أي تدخل آخر )عدا عن إعادة التوزيع ليتناسب‬
on this landscape layout). .(‫مع صفحات التقرير المصفوفة بالعرض‬

Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework ‫ حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬٤/٢ ‫ الجزء‬- ‫التقرير النھائي المعدل‬
Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013 ٢٠١٣ ‫ حزيران‬١ ،‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‬
217
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫وزارة السياحة واآلثار‬


‫دائرة المرافق السياحية‬

‫نبذة مختصرة عن شركات الفنادق‬


‫والمدن السياحية المساھمة المختلطة‬

‫إعداد‪ -:‬عالء خزعل سلطان‬


‫قسم الشركات السياحية المختلطة‬
‫نسخة محدثة ‪٢٠١٢‬‬

‫محتويات صفحة الغالف‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪218‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق المنصور المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الفندق‪١٩٨٠/٢/٢٨ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩/٦/٣٠ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ (٢,٩٢٣,٢٠٠,٠٠٠) -:‬مليارين وتسعمائة وثالثة وعشرون مليون ومائتان الف دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١,١١٤,٧٨٣,٢٠٠‬‬ ‫‪%٣٨,١٣٥‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٠,٢١٩,٢٤٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٠٧,٥٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪١,٤٣٤,٠٢٣,٢٠٠‬‬ ‫‪%٤٥,٦٣٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪١,٤٨٩,١٧٦,٨٠٠‬‬ ‫‪%٥٤,٣٦٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ٢٥ -:‬دونم‬ ‫‪‬‬


‫سالم مدب محمد ھـ‪٠٧٩٠١٨٩٢٨٢٣ /‬‬ ‫مساحة البناء‪ ٨,٢٢٥ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ١٥ -:‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫عبد المجيد عبد الحميد ‪٠٧٩٠١٩٢٤٠١٤‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٢٩٣ -:‬غرفة ‪+‬‬ ‫‪‬‬
‫عدد األسرة‪ ٥٨٦ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد المطاعم‪ ٥ -:‬مطعم‬ ‫‪‬‬
‫سالم مخيبر حمود‬ ‫عدد القاعات‪ ٤ -:‬قاعات‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬لوندري ‪ -‬مسبح عدد‪ - ٣‬قاعة لعب سكواش ‪-‬ساحة‬ ‫‪‬‬
‫تنس ‪ -‬كراج سيارات ‪ -‬قاعة العاب‬
‫‪ -١‬سالم مخيبر حمود‪ /‬المجاميع السياحية م‪٠٧٩٠١٩٣٥٣٧٣ /‬‬
‫‪ -٢‬مي سامي شوكت‪ /‬قسم التدقيق م‪٠٧٩٠١٩١٣٧٣٣ /‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة ممتازة‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- mansuorhotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬بغداد ھـ‪٥٣٧٣٢٢٨ – ٥٣٧٣٢٢٧ /‬‬ ‫‪‬‬

‫محتويات الصفحة رقم )‪(١‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪219‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق عشتار المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الفندق ‪١٩٨٢/٧/١٧‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩/٨/٢٢ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي ‪ ١,٥٠٠,٠٠٠,٠٠٠‬مليار وخمسمائة مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٧٢٦,٥٩٩,٩٩٥‬‬ ‫‪%٤٨,٤٤‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٧٢٦,٥٩٩,٩٩٥‬‬ ‫‪%٤٨,٤٤‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٧٧٣,٤٠٠,٠٠٥‬‬ ‫‪%٥١,٥٦‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ١٦,٨٠٠ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫عبد األمير محسن حسين م‪٠٧٩٠١٣٩٦٨٣٠/‬‬ ‫مساحة البناء‪ ٥٣,٧٠٠ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ٢١ -:‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫متي عبودي طنبورجي م‪٠٧٩٠١٩٣٦٠٢٩/‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٣٠٧ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫عدد األسرة‪ ٤٨٠ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد المطاعم‪ ٣ -:‬مطعم‬ ‫‪‬‬
‫سعدون حمودي نصيف المعيني‬ ‫عدد القاعات‪ ٢ -:‬قاعة‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬نادي صحي – مسبح – لوندري – كافتريا – كراج‬ ‫‪‬‬
‫سيارات عدد )‪(٢‬‬
‫‪ -١‬سعدون حمودي نصيف المعيني‪،‬‬
‫القسم القانوني م‪٠٧٩٠١٣٤٢٧٠٣/‬‬
‫‪ -٢‬حاتم محمود حمادي‪،‬‬ ‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة ممتازة‪ ٥ /‬نجوم‬ ‫‪‬‬
‫دائرة المجاميع السياحية م‪٠٧٩٠٢٣١٢١٣٧/‬‬ ‫الموقع‪ -:‬بغداد ھـ‪٨١٦٠٠٣٩ - ٨١٦٠٠٩٣ /‬‬ ‫‪‬‬

‫البريد االلكتروني‪E:- ishtarhotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬


‫محتويات الصفحة رقم )‪(٢‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪220‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق فلسطين المساھمة المختلطة‬

‫* تم افتتاح الفندق‪١٩٨٢ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩/٨/١ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٤,٤٧٠,٠٠٠,٠٠٠ -:‬أربعة مليار وأربعمائة وسبعون مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام‪) -:‬ھيئة السياحة ‪ +‬شركة الخطوط الجوية العراقية(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٢,٢٠٥,٢٠٠‬‬ ‫‪%٠٠,٠٤٩٤‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٢,١٩٠,٣٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤٩,٠٠٠٠‬‬ ‫وزارة النقل‪ /‬شركة الخطوط الجوية العراقية‬
‫‪٢,١٩٢,٥٠٥,٢٠٠‬‬ ‫‪%٤٩,٠٤٩٤‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٢,٢٧٧,٤٩٤,٨٠٠‬‬ ‫‪%٥٠,٩٥٠٦‬‬ ‫القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ٢٩,٦١٤ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫عماد أحمد اإلمام ‪٠٧٩٠٦٤٢٣٣٧٩‬‬ ‫مساحة البناء‪ ١١,٢٣٢ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ١٧ -:‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫سعد مھدي سعيد ‪٠٧٩٠١٨٥٨٠٣٨‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٤٢٠ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫عدد األسرة‪ ٥٨٠ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد المطاعم‪ ٢ -:‬مطعم‬ ‫‪‬‬
‫أحمد جاسم محمد‬ ‫عدد القاعات‪ ٣ -:‬قاعات‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫)قاعة صالح الدين ‪ +‬قاعة العراقية ‪ +‬قاعة جنين(‬
‫الخدمات األخرى‪ -:‬لوندري – مسبح – قاعة لعب البولنك – مركز‬ ‫‪‬‬
‫‪ -١‬أحمد جاسم محمد‪ /‬القسم القانوني‬
‫تسويق – ملجئ – موقف للسيارات – صالة استراحة عالء الدين –‬
‫‪ -٢‬عبد الحسين علي فنجان ‪٠٧٩٠٢٤٩٧٦٨٥‬‬
‫صالة الليالي مرديان ‪ +‬محالت مؤجرة‬
‫البريد االلكتروني‪E:- palestineotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة ممتازة‪ ٥ /‬نجوم‬ ‫‪‬‬
‫الموقع‪ -:‬بغداد ھـ‪ ٧٤٧٠٨٧٤ /‬م‪٠٧٩٠١٤١٢١٢٣ /‬‬ ‫‪‬‬
‫محتويات الصفحة رقم )‪(٣‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪221‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق بابل المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الفندق ‪١٩٨٤‬‬


‫* تاريخ تحويل الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٩٠/٤/١٠ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي ‪ ١,٣٥٠,٠٠٠,٠٠٠‬مليار وثالثمائة وخمسون مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٥١٨,٦٩٩,٩٩٧‬‬ ‫‪%٣٨,٤٢‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٨٩,٩١٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٠٦,٦٦‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪٦٠٨,٥٨٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤٥,٠٨‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٧٤١,٤٢٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥٤,٩٢‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫رئيس مجلس اإلدارة‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية ‪ ١٣‬دونم و‪ ١٦‬ولك و‪١٩‬م‬ ‫‪‬‬
‫عصام كريم كزار األسدي ‪٠٧-٧١٩٣٢٢٥‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ١٦ -:‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٢٦٦ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫حارث شاكر عبد العزيز ‪٠٠٩٦٢٧٩٥٥٩٣١٨٧‬‬ ‫عدد األسرة‪ ٤٤٢ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫عدد المطاعم‪ ٥ -:‬مطاعم‬ ‫‪‬‬
‫المدير المفوض للشركة‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬مسبح داخلي وخارجي – لوندري – قاعة ساونة –‬ ‫‪‬‬
‫باسل جميل انطوان ‪٠٧٩٠٢٣٤٣١٢٤‬‬ ‫ساحة لعب تنس – كراج سيارات – محالت مؤجرة إلى الغير – مقھى‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫عربي‬
‫‪ -١‬حسين علي حسين‪ /‬قسم الحسابات ھـ‪٠٧٧٠٧٩٢١٦٩٠ /‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة أولى‪ ٤ /‬نجوم‬ ‫‪‬‬
‫‪ -٢‬حسن طه الفياض ‪٠٧٩٠٢٦٠٠١٨٤‬‬
‫ھـ‪٧٧٨١٩٦٤ – ٠٧٩٠٢٣٤٣١٢٤ -:‬‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- babilhotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬
‫محتويات الصفحة رقم )‪(٤‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪222‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق بغداد المساھمة المختلطة‬

‫* افتتح الفندق بتاريخ‪١٩٥٦ -:‬‬


‫* تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩/٨/١ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٣,٨٤٤,٨٠٠,٠٠٠ -:‬ثالثة مليار وثمانمائة واربعة واربعون مليون وثمانمائة الف دينار‬

‫*يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص )مجموعة من المساھمين(‬

‫الصحة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١,٤٣٦,٠٣٢,٨٠٠‬‬ ‫‪%٣٧,٣٥‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٣٨٤,٤٨٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%١٠,٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪١,٨٢٠,٥١٢,٨٠٠‬‬ ‫‪%٣٧,٣٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٢,٠٢٤,٢٨٧,٢٠٠‬‬ ‫‪%٥٢,٦٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ١٥,٢٣١ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫عامر حسين سلمان العبوسي‬ ‫مساحة البناء‪ ١٢,١٣٠:‬م‬ ‫‪‬‬
‫م‪٠٧٩٠١٩٠٨٩١٦-٠٧٧٠٣٤٩٢٦٢٠ /‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ٦ :‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الغرف‪ ١٧٥ :‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫داود شمو خدر م‪٠٧٩٠١٩٠٨٩١٥ /‬‬ ‫عدد األسرة‪ ٣٣٠ :‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫عدد المطاعم‪ :‬مطعمين‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد القاعات‪ /‬قاعتين‬ ‫‪‬‬
‫كنعان منذر محمد م‪٠٧٩٠١٩٠٨٩١٥ /‬‬
‫الخدمات األخرى‪ /‬لوندري‪ -‬مسبح‪ -‬بناية سكن للعاملين ‪ +‬نادي صحي‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ +‬مقھى أبو نواس على الطراز البغدادي‬
‫كنعان منذر محمد‪ /‬دائرة التفتيش والمتابعة م‪٠٧٩٠٢٤١٦٣٦٧ /‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫موقف سيارات عدد )‪(٢‬‬ ‫‪‬‬
‫عمار عبد الرحمن ناجي‪ /‬مكتب رئيس الھيئة‪ /‬م ‪٠٧٩٠٢٣١١٩٧٢‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫درجة تصنيف‪ :‬درجة أولى‪ ٤ /‬نجوم‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- hotel.baqhdad@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬بغداد – شارع السعدون ھـ‪٧١٧١٨٨١ – ٧١٧١٨٨١ -:‬‬ ‫‪‬‬
‫محتويات الصفحة رقم )‪(٥‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪223‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق السدير المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الفندق‪١٩٨٢ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٩٠/٢/١٩ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ١,٢٣٩,٠٠٠,٠٠٠ -:‬مليار ومائتان وتسعة وثالثون مليون‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٤٧٥,٨٦٢,٧٣٠‬‬ ‫‪%٣٨,٤٠٧‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪١٢,٩٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%١٠,٠٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪٤٨٨,٧٦٢,٧٣٠‬‬ ‫‪%٣٨,٤٠٧‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٦٣٩,٢٣٧,٢٧٠‬‬ ‫‪%٥١,٥٩٣‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ١١ -:‬دونم‬ ‫‪‬‬


‫كريمة عبود علي م‪٠٧٧٠٧٩٩١٩٦٢/‬‬ ‫الطوابق‪ ٨ -:‬طابق‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪ -:‬محمد أحمد الغنام‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٢٥٤ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫م‪٠٧٨١٤١٠٠٤٣٣ - ٠٧٧٠٢٨٠٣٦٥١ – ٠٧٩٠٤٩٩٠٢٥٥/‬‬ ‫عدد األسرة‪ ٥٠٤ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫عدد المطاعم‪ ١ -:‬مطعم سعة ‪ ٢٠٠‬شخص‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪ -:‬جواد يارة محمد‬ ‫‪‬‬ ‫عدد القاعات‪ ١ -:‬قاعة سعة ‪ ٢٥٠‬شخص‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬مسبح‪ -‬كراج سيارات – ساحة لعب تنس – شقق‬ ‫‪‬‬
‫عدد )‪ – (٤‬بناية مؤجرة إلى جريدة الدستور )‪ (٦‬غرف – لوندري‬
‫‪ -١‬جواد يارة محمد ‪ /‬بحيرة الجادرية م‪٠٧٧٠٦٩٥٧٠٧٠/‬‬
‫‪ -٢‬محسن علي عجر ‪ /‬دائرة التفتيش والمتابعة م‪/‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة أولى‪ /‬أربعة نجوم‬ ‫‪‬‬
‫الموقع‪ -:‬بغداد ھـ‪٧١٨٨١٦٦ - ٧١٨٤٧٢٧/‬‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- alsadeerhotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬
‫محتويات الصفحة رقم )‪(٦‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪224‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة االستثمارات السياحية المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ تأسيس الشركة‪١٩٧٨ -:‬‬


‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٣,٥٥٣,٩٥٠ -:‬مليارات وخمسمائة وثالثة وخمسون مليون وتسعمائة وخمسين الف دينار‬

‫*يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام‪) -:‬ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٢٣٤,٥٦٠,٧٠٠‬‬ ‫‪%٠٦,٦١١‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٢,٣٤٥,٦٠٧,٠٠٠‬‬ ‫‪%٦٦,٠٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪٢,٥٨٠,١٦٧,٠٠٧‬‬ ‫‪%٧٢,٦٠٠‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٩٧٣,٧٨٢,٣٠٠‬‬ ‫‪%٢٧,٤٠٠‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫*لديھا مجموعة من المرافق السياحية تتوزع في محافظات العراق وكما يلي‪-:‬‬


‫‪ -٧‬محافظة الموصل‬ ‫‪ -١‬محافظة بغداد‬
‫مجمع السديد السياحي )غابات الموصل( مساحة ‪ ٤٥‬دونم يتألف من ‪ ١٤٠‬دار وشقق‬ ‫أ‪ -‬فندق سبأ‪ /‬المساحة ‪ ٢٠‬اولك ‪٤٩‬م يتألف من ‪ ٦‬طوابق ويحتوي على ‪ ٦٥‬غرفة‬
‫فندقية وكازينو وصالة العاب‪ /‬قاعة أعراس‬ ‫ب‪ -‬فندق السدير في المسبح‪ /‬مساحة ‪ ١٩‬اولك و‪٦٦‬م يتألف من ‪ ٤‬طوابق‬
‫‪ -٨‬محافظة كربالء‬ ‫ج‪ -‬مطعم المضيف‪ /‬يقع في شارع أبي نواس‪ /‬مساحته ‪٥٤٠‬م‬
‫فندق سياحي قيد اإلنشاء‪ /‬مساحته ‪٦٨٦‬م‬ ‫د‪ -‬دارين ومشتمل‪ /‬مستغل مقر للشركة‪ /‬مساحة ‪ ١٠‬اولك و‪٦٩‬م‬
‫‪ -٢‬محافظة البصرة‬
‫المدير المفوض للشركة‪ -:‬حسين علي مندان م‪٠٧٩٠١٦٧٥٦٩٧ /‬‬ ‫‪‬‬ ‫فندق الخليج العربي‪ /‬مساحة ‪ ١٠‬دونم و‪ ٢‬اولك و‪٨٤‬م‪ /‬احترق في الحرب اإليرانية‬
‫‪ -٣‬محافظة العمارة‪-:‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪ -:‬محمد عبد الحسين جعفر‬ ‫‪‬‬ ‫ارض محاذية لنھر دجلة‪ /‬مساحة ‪ ٨‬دونم يوجد فيھا دار وھنالك مفاوضات لبناء مدينة‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪ -:‬قاسم محمد نعمان ‪ /‬قسم سياحة النجف‬ ‫‪‬‬ ‫العاب‬
‫‪ -٤‬محافظة الكوت‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫كازينو السدير السياحي – مساحة ‪ ١٠‬دونم‪ /‬مؤجر الى وزارة الداخلية‬
‫قاسم محمد نعمان‪ /‬قسم سياحة النجف م‪٠٧٧٠٦٠٠٥٥١٧ /‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫‪ -٥‬محافظة النجف‬
‫خولة محمد جاسم ‪ /‬دائرة المجاميع السياحية م‪٠٧٩٠٢٥٥٩١٨٤/‬‬ ‫‪-٢‬‬ ‫فندق السدير السياحي‪ /‬فندق دار السالم السياحي‪ /‬فندق الغري السياحي‪ /‬فندق‬
‫حسين علي مندان‪ /‬دائرة العمل وضمان االجتماعي‬ ‫‪-٣‬‬ ‫الطور السياحي‪ /‬ومحالت ومركز تجاري‬
‫‪ -٦‬محافظة بابل‬
‫البريد االلكتروني‪E:- smazawi@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬ ‫أ‪ -‬مدينة العاب الحلة ‪ +‬مطعم المدھش مساحته ‪ ٣٣‬دونم و‪ ٣‬اولك‬
‫موبايل‪٠٧٩٠٦٩٧١٨٥٠ ، ٠٧٩٠١٣٢٢٢٠٤ -:‬‬ ‫ب‪ -‬مطعم األمراء‪ /‬مساحته ‪ ٣‬دونم من قبل القنصلية األمريكية‬

‫محتويات الصفحة رقم )‪(٧‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪225‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق البصرة المساھمة المختلطة‬

‫* تم افتتاح الفندق بتاريخ‪١٩٨٠/٧/١٤ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٨٤,٠٠٠,٠٠٠ -:‬أربعة وثمانون مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٣٢,٥٧٤,٠٠٠‬‬ ‫‪%٣٨,٧٧٨‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٨,٤٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%١٠,٠٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪٤٠,٩٧٤,٠٠٠‬‬ ‫‪%٣٨,٧٧٨‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٤٣,٠٢٦,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥١,٢٢٢‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪٢٧٦٠٠ -:‬م‬ ‫‪‬‬


‫رياض توفيق مجيد م‪٠٧٩٠١٧٢٥١٣٦ /‬‬ ‫مساحة البناء‪٨٠١٥ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ٣ -:‬طوابق‬ ‫‪‬‬
‫نزار مصطفى درويش م‪٠٧٨٠١٤٠١٦٩٠ /‬‬ ‫عدد الغرف‪ ٢٠٥ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫عدد األسرة‪ ٢٧١ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫نائب مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد المطاعم‪ ٣ -:‬مطاعم‬ ‫‪‬‬
‫علي سامي خضير‬ ‫عدد القاعات‪ ٢ -:‬قاعة‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬نادي صحي – روليت – مسبح – كراج سيارات –‬ ‫‪‬‬
‫عبد الكريم رزوقي‪ /‬قسم سياحة البصرة‪٠٧٧٠٣١٨٢٩٢٧ /‬‬ ‫‪-١‬‬
‫لوندري‬
‫علي سامي خضير‪ /‬دائرة المرافق السياحية‪٠٧٨٠١١٣٢٢٥٧ /‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة ممتازة‪ ٥ /‬نجوم‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- sheraton besreh@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬محافظة البصرة‪ /‬الكورنيش – شارع الشھداء‬ ‫‪‬‬
‫ھـ‪٦٢١١١٨ – ٦١٤٨٩٣ /‬‬

‫محتويات الصفحة رقم )‪(٨‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪226‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة فندق أشور المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ تأسيس الفندق‪١٩٨٥ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الفندق إلى شركة مساھمة مختلطة ‪١٩٨٩/١٠/٢١‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٣٧٦,٣٦٨,٥٢٦ -:‬ثالثمائة وستة وسبعون مليون وثالثمائة وثمان وستون ألف وخمسمائة وستة وعشرون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١٥٤,٩٧٠,٣٨٥‬‬ ‫‪%٤١,١٧٥‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٤,٢٧٥,٥٤٦‬‬ ‫‪%٠١,١٣٦‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪١٥٩,٢٤٥,٩٣١‬‬ ‫‪%٤٢,٣١١‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٢١٧,١٢٢,٥٩٥‬‬ ‫‪%٥٧,٦٨٩‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪ -:‬سعود عزيز عاصي‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪٦٠٩٢ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫عضو مجلس إدارة القطاع الخاص‪ /‬مدير مفوض وكالة‬ ‫مساحة البناء‪١١٤٠ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد الطوابق‪ ٧ -:‬طوابق‬ ‫‪‬‬
‫بھنام حبيب إبراھيم ‪٠٧٧٠٣٣٠٤٥٨٦‬‬ ‫عدد الغرف‪ ١٣٦ -:‬غرفة‬ ‫‪‬‬
‫عدد األسرة‪ ٢٧٢ -:‬سرير‬ ‫‪‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫عدد المطاعم‪ -:‬مطعم واحد‬ ‫‪‬‬
‫وعد غانم حسين‬ ‫عدد القاعات‪ ١ -:‬قاعة‬ ‫‪‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫الخدمات األخرى‪ -:‬مسبح‪ -‬لوندري‪ -‬كراج سيارات‪ ٢٣ -‬محل مؤجر –‬ ‫‪‬‬
‫بھنام حبيب إبراھيم م‪٠٧٧٠٣٣٠٤٥٨٦ /‬‬ ‫‪-١‬‬
‫كافتريا عدد )‪(٢‬‬
‫وعد غانم حسين‪ /‬نائب رئيس مجلس اإلدارة القطاع الخاص‬ ‫‪-٢‬‬
‫درجة التصنيف‪ -:‬درجة أولى‪ /‬أربعة نجوم‬ ‫‪‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- asorhotel@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬محافظة نينوى‪ /‬شارع الكورنيش ھـ‪٧٧٨٠١٠ – ٧٧٧٠١٧ /‬‬ ‫‪‬‬

‫محتويات الصفحة رقم )‪(٩‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪227‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة المدينة السياحية في سد الموصل المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ تأسيس المدينة السياحية‪١٩٨٧/٧/٢٣ -:‬‬


‫* تاريخ تحول المدينة إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٩٠/٣/١٤ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٤٠,٠٠٠,٠٠٠ -:‬أربعون مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة ‪ +‬دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١٤,٦٢٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٣٦,٥٥‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٢,٠٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٠٥,٠٠‬‬ ‫دائرة التقاعد والضمان االجتماعي للعمال‬
‫‪١,٦٦٢٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤١,٥٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٢٣,٣٨٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥٨,٤٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ٥٥٣,٢٠٠ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫المھندس مخلد محي الدين يونس‬ ‫مساحة البناء‪ ٢٢٠,٨٩٤ -:‬م‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع الشركة‪ -:‬محافظة نينوى‪ /‬قضاء تلكيف – ناحية وانة‬ ‫‪‬‬
‫عبد الكريم رشيد احمد م‪٠٧٩٠٤٣١٨٥٣٧ /‬‬ ‫تتكون من المرافق السياحية التالية‪-:‬‬ ‫‪‬‬

‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫دار ثالث غرف وصالة والخدمات األخرى عدد ‪٤٩‬‬ ‫‪-١‬‬
‫عامر جميل يوسف‬ ‫دار غرفتين وصالة والخدمات األخرى عدد ‪٦٨‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫دار غرفة وصالة والخدمات األخرى عدد ‪٧٩‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬ ‫المطاعم‪ /‬مطعم األمواج – مطعم المروج – مطاعم صيفية ضمن المتنزه عدد ‪٢‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫نادي ومطعم الشراع‬ ‫‪-٥‬‬
‫عبد الكريم رشيد احمد‪ /‬دائرة المرافق السياحية م‪٠٧٩٠٤٣١٨٥٣٧ /‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫كافتريا – لوندري – مسبح – مجمع سينما ومسرح‬ ‫‪-٦‬‬
‫مھند يوسف إبراھيم‬ ‫‪-٢‬‬

‫البريد االلكتروني‪E:- tcimb90@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬


‫محتويات الصفحة رقم )‪(١٠‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪228‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة جزيرة السندباد المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الجزيرة‪٢٠٠٠/٥/٧ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الجزيرة إلى شركة مساھمة مختلطة‪٢٠٠٢/١٢/١ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٨٠٠,٠٠٠,٠٠٠ -:‬ثمانمائة مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪٣٦١,١١١,٥٠٠‬‬ ‫‪%٤٥,١٣٨‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪٣٦١,١١١,٥٠٠‬‬ ‫‪%٤٥,٠٠٠‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٤٣٨,٨٨٨,٥٠٠‬‬ ‫‪%٥٤,٨٦٢‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ ٥٢ -:‬دونم و ‪ ٩.٥‬أولك و ‪٧٥‬م‬ ‫‪‬‬
‫موسى فاضل عباس م‪٠٧٩٠٢٣٤٨٩١٠ /‬‬
‫المرافق السياحية للجزيرة‪-:‬‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬
‫فاضلة جاسم محمد‬
‫‪ -١‬فندق يتكون من طابقين‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ -٢‬دور سياحية عدد ‪٢٤‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬
‫عدد المطاعم‪ -:‬مطعم واحد سعة ‪ ٥٠‬شخص‬ ‫‪‬‬
‫‪ -١‬باھر عدنان محمود‪ /‬دائرة المجاميع السياحية م‪٠٧٩٠١٧٣٦٢٩٤ /‬‬
‫‪ -٢‬فاضلة جاسم محمد‪ /‬مركز المعلومات م‪٠٧٩٠١٣٥٤٩٢٧ /‬‬ ‫الموقع‪ /‬محافظة البصرة‬ ‫‪‬‬
‫ھـ‪٠٧٩٠١٩٠٦٣٢ /‬‬
‫البريد االلكتروني‪E:- jazertalsndba@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬
‫محتويات الصفحة رقم )‪(١١‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪229‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة مصيف انشكي المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح المصيف‪١٩٨٠ -:‬‬


‫* تاريخ تحول المصيف إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٨٩/١٢/١٧ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ١,٨٠٠,٠٠٠ -:‬مليون وثمانمائة ألف دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )ھيئة السياحة(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١,٢٦٣,٦٠٠‬‬ ‫‪%٧٠,٢‬‬ ‫ھيئة السياحة‬
‫‪١,٢٦٣,٦٠٠‬‬ ‫‪%٧٠,٢‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٥٣٦,٤٠٠‬‬ ‫‪%٢٩,٨‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬


‫زيور محمد صديق‬ ‫مساحة الشركة‪ ٥٢ -:‬دونم‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬
‫أھم المرافق السياحية‪ -:‬كھف انشكي التاريخي‪ /‬دور سياحية‪ /‬مواقع‬ ‫‪‬‬
‫طبيعية تمتاز بدرجة حرارة ‪ ٢٥‬صيفا و ‪ ١٠‬تحت الصفر شتاءا‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬
‫العنوان‪ /‬محافظة دھوك‪ /‬عمادية‪ /‬طريق مصيف سرسنك‬ ‫‪‬‬
‫ھـ‪٠٠٩٦٤٧٥٠٤٤٥٢٢٢٦ /‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬
‫‪-١‬‬
‫‪-٢‬‬

‫البريد االلكتروني‪E:- zircozir@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬

‫مالحظة‪ -:‬متوقف عن العمل منذ تاريخ ‪١٩٩١/١/١‬‬

‫محتويات الصفحة رقم )‪(١٢‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪230‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة الشالالت السياحية المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الشركة‪١٩٩٩ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الشركة إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٩٩/٢/٢٨ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٤٠٠,٠٠٠,٠٠٠ -:‬أربعمائة مليون دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )دائرة بلدية الموصل(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١٧٠,٠٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤٢,٥‬‬ ‫دائرة بلدية الموصل‬
‫‪١٧٠,٠٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤٢,٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪٢٣٠,٠٠٠,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥٧,٥‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫المدير المفوض للشركة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض الكلية‪ -:‬أكثر من ‪ ١٠‬دونم‬ ‫‪‬‬
‫طه ياسين شرين ھـ‪٠٧٧٠١٧٩٥٢٢٧ /‬‬
‫تتكون الشركة من ‪ ٣٩‬دار مختلفة وفندق ھيكل طابقين ومناطق‬ ‫‪‬‬
‫رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬
‫طبيعية تطل على نھر الخوصر وكازينو ومطعم ونادي فروسية‬
‫غني سليم نعوم ھـ‪٠٧٧٠٤٨٢٥٠٢٧ /‬‬
‫نائب رئيس مجلس اإلدارة‪-:‬‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬محافظة نينوى‪ /‬طريق الشيخان‪ /‬جھة اليسرى لنھر الخوصر‬ ‫‪‬‬
‫ابراھيم حلموص محمد ھـ‪٠٧٧٠١٤٥٧٣٥٨ /‬‬ ‫قرب مدينة خور سيباط )العاصمة األشورية األثرية(‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬
‫‪ -١‬راكان محمد عثمان‪ /‬قسم سياحة نينوى ھـ‪٠٧٧٠١٧٥١٩٥٠ /‬‬
‫‪ -٢‬ابراھيم حلموص محمد‪ /‬ممثل البلدية الموصل‬

‫البريد االلكتروني‪E:- mosul-turisim@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬


‫محتويات الصفحة رقم )‪(١٣‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪231‬‬
‫‪Assisting the Government of Iraq to Develop a National Tourism Strategy‬‬ ‫مساعدة حكومة العراق على تطوير إستراتيجية وطنية للسياحة‬

‫شركة مدينة العاب الموصل المساھمة المختلطة‬

‫* تاريخ افتتاح الشركة‪١٩٧٥ -:‬‬


‫* تاريخ تحول الشركة إلى شركة مساھمة مختلطة‪١٩٩٢/٨/١ -:‬‬
‫* رأس مال الشركة الحالي‪ ٢٢٩,٥٠٠,٠٠٠ -:‬مائتان وتسعة وعشرون مليون وخمسمائة الف دينار‬

‫* يتكون رأس مال الشركة من المساھمين‪-:‬‬

‫‪ -١‬القطاع العام )دائرة بلدية الموصل(‬


‫‪ -٢‬القطاع الخاص‬

‫الحصة بالدينار‬ ‫النسبة‬ ‫االسم‬


‫‪١١٧,٠٤٥,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥١‬‬ ‫دائرة بلدية الموصل‬
‫‪١١٧,٠٤٥,٠٠٠‬‬ ‫‪%٥١‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع العام‬
‫‪١١٢,٤٥٥,٠٠٠‬‬ ‫‪%٤٩‬‬ ‫مجموع مساھمة القطاع الخاص‬

‫رئيس مجلس اإلدارة‬ ‫‪‬‬ ‫مساحة األرض‪ ١٠٠ /‬دونم‬ ‫‪‬‬


‫زھير محمد زكي كرجيه‬
‫تحتوي المدينة على مدينة العاب‪ /‬كازينو سياحي – مسبح – قاعة‬ ‫‪‬‬
‫نائب مجلس اإلدارة‬ ‫‪‬‬
‫احتفال كشك عدد ‪ – ٣٦‬كراج عدد ‪ – ٢‬مخازن عدد ‪٢‬‬
‫ليث احمد حسن‬
‫المدير المفوض للشركة‪ -:‬المھندس احمد عبد الرزاق احمد‬ ‫‪‬‬ ‫الموقع‪ -:‬محافظة نينوى الجانب األيسر قرب جسر نينوى‬ ‫‪‬‬
‫ھـ‪٠٧٧٠١٨٣٢٤٠٠ – ٨١٠٣٠١ /‬‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة القطاع العام‬ ‫‪‬‬
‫‪ -١‬يوحنا مرقس يوسف‪ /‬قسم سياحة نينوى ‪٠٧٧٠٤٥٠٧٩١٥‬‬
‫‪ -٢‬ايمان حسين حسن‪ /‬معھد نينوى سياحي‬
‫‪ -٣‬يحيى عبد ﷲ‪ /‬نائب رئيس مجلس اإلدارة‪ /‬القطاع العام ممثل‬
‫بلدية الموصل‬

‫البريد االلكتروني‪E:- mosul@yahoo.com -:‬‬ ‫‪‬‬


‫محتويات الصفحة رقم )‪(١٤‬‬

‫‪Revised Final Report - Part 2/4 on National Strategic Framework‬‬ ‫التقرير النھائي المعدل ‪ -‬الجزء ‪ ٤/٢‬حول اإلطار اإلستراتيجي الوطني‬
‫‪Prepared by the Canadian ProCare Consulting Services, 1 June 2013‬‬ ‫أعدته الشركة الكندية بروكير للخدمات االستشارية‪ ١ ،‬حزيران ‪٢٠١٣‬‬
‫‪232‬‬

You might also like