You are on page 1of 3

2.

Slovná zásoba slovenského jazyka a jej členenie

Slovná zásoba – je to súhrn všetkých slov, ktoré existujú v jazyku. Je zachytená v slovníkoch.

2 časti: centrum (jadro) a periférna časť (okraj). V slovnej zásobe slová v súvislosti s hospodárskym,
politickým vývinom spoločnosti prechádzajú z centra do periférnej vrstvy a naopak.

PODĽA SPISOVNOSTI

a. spisovné: sú v súlade s jazykovou normou


b. nespisovné: sú v nesúlade s jazykovou normou

1. slang: používa ho určitá skupina ľudí


napr. žiaci - učka, deják, vysvečko, gympeľ

2. nárečové slová: používajú sa na istom území Slovenska


napr. švábka, krumple, dzífka, včuľ

3. subštandardné slová: nesprávne utvorené alebo prevzaté z iného jazyka, sú rozšírené všeobecne,
nie iba v nejakej skupine ľudí
napr. tlačítko, bezvadný, cálovať

PODĽA CITOVÉHO ZAFARBENIA

a. neutrálne slová
b. citovo zafarbené (expresívne)
 kladne citovo zafarbené
detské slová
-používajú sa v komunikácii s deťmi
napr. papať, havo, žiža

hypokoristiká
-v domácom, súkromnom styku
napr. miláčik, oco, Peťo

zjemňujúce slová (eufemizmy)


-zjemňujú nepriaznivú skutočnosť
napr. odišiel na večnosť, nie je najšikovnejší, naposledy vydýchol

 záporne citovo zafarbené

pejoratíva
-zhoršujú význam slova
napr. bengál, fušer, frajer, telivo

hrubé slová
napr. žrať, srať, riť

vulgarizmy

-nadávky

PODĽA ŠTÝLOV

a. štylisticky bezpríznakové

b. štylisticky príznakové

hovorové slová

-v bežnej hovorenej reči v súkromnom styku


napr. basa, činžiak, fabrika, autiak

publicizmy

-v novinách, časopisoch, spravodajstve


napr. konsenzus, brífing, celoplošné, míting

administratívne slová

-v úradnom styku
napr. poukážka, fakturovať, potvrdenie

odborné slová (termíny)

-v náučných a vedeckých textoch


napr. kyselina sírová, podmet, metafora, stavovce

knižné slová

-vzletné vyjadrenia v knihách, slávnostných prejavoch a pod.


napr. precízny, zvestovať, ustavičná, blaženosť

básnické slová (poetizmy)

v umeleckých, básnických textoch


napr. luna, vesna, blankyt, kedys'

PODĽA PÔVODU

a. domáce slová

b. cudzie slová

prevzaté
-čiastočne sa prispôsobili slovenskému jazyku
napr. disciplína, bicykel, ordinácia

zdomácnené

-už sa nepociťujú ako cudzie


napr. škola, žiak

ŠPECIÁLNE SKUPINY SLOV

Kalky

-slovenské slová, ktoré vznikli doslovným prekladom cudzích slov


napr. zemepis (geo-grafia), milosrdenstvo (miseri-cordia), všemohúci (omni-potens)

Internacionalizmy

-cudzie slová, ktoré sa rozšírili do jazykov celého sveta


napr. softvér, hokej, robot, prezident

PODĽA HISTORICKÉHO HĽADISKA

a. historicky bezpríznakové

b. historicky príznakové

archaizmy

-nahradili ich iné výrazy


napr. árešt, stoletie, dejespyt, viselec

historizmy

-zanikli javy, ktoré pomenúvali


napr. dereš, pandúr, groš

zastarané slová

-ešte sú známe, ale nahrádzajú ich novšie slová, používajú ich najmä starší ľudia
napr. gánok, bukréta, rínok, veselie

neologizmy

-nové slová, ktoré väčšinou pomenúvajú nové javy


napr. logo, displej, Róm, kalkulačka

You might also like