Professional Documents
Culture Documents
Sa kabanatang ito makikita ang mga dahilan kung bakit napiling pag-aralan ng mga
mananaliksik ang ganitong uri ng paksa, mga kaligiran ng paksa, layunin ng mga mananaliksik,
pag-aaral. Ito ang mga tanong na hangad mabigyang kasagutan ng mga mananaliksik.
Ayon kay Navoa,et al. 2016, ang pagsasalin ay isa sa mga gawaing kinakailangan ng
halos lahat ng larangan atgawain ng tao. Sa mga guro ay napakahalagang matutunan ito sa
kanilang paggawa ng mga kagamitan sa pagtuturo, lalo na’t may mga babasahing sa wikang
Ingles lamang nakasulat.Sa mga mag- aaral naman ay mahalaga rin ito sa patuloy nilang
paghahanap ng impormasyon sa iba- ibang mga teksto na nasusulat sa ibang wika.Sa mga guro’t
"Ang pagsasalin ay hindi isang bagay lamang ng mga salita: ito ay isang bagay ng paggawa
Ang ibig sabihin nito ay ang pagsasaling wika ay hinde lamang pumupokus sa wika ito din
ang paraan upang mas lalo pa nating maintindihan ang bawat kultura ng mga taong ating
Ang kultura ay may malaking impluwensya sa lipunan at pulitika ng isang bansa, sa mga
ng mga tao na magpanggap sa kapangyarihan na ito. Sa ganitong diwa, ang mga pagsasalin ay
may kaugnayan sa paggawa ng mga sistema ng mga ideolohiya na maaaring maunawaan para sa
nagpapaliwanag ng isang bagong paraan ng pag-iisip. Ang ganitong uri ng pagsasalin ay dapat
ipakita ang konteksto at ang personal na paraan ng pag-iisip sa pamamagitan ng mga isinalin na
mga teksto.
Ayon kay Newmark, naniniwala na ang literal na pagsasaling wika ay ang semantika at
mga salita. Ang ibig sabihin nito ay karaniwan na habang ang salita ay nagiging teknikal at tiyak
Ang pagsasaling wika ay maihahalintulad sa pagsasalin ng isang basong tubig, na hinde lahat
naisasalin sa susunod na baso dahil ang una ay nanatiling basa. Ang ibig sabihin nito na isang
patunay na hinde lahat ng laman o salita ay kailangang magbago. Bilang mag-aaral ng mga
wika ay naisasalin sa tamang bigkas ng salita ngunit nakakatulong ito upang maunawaan ang
ating bansa. Pinag-aralan ng mga Kastila ang mga wika sa Pilipinas upang maisalin nila sa
wikang nauunawaan ng mga katutubo ang mga doktrina ng Kristiyanismo, nang sa gayon ay
mapalaganap ang kanilang pananampalataya. Pagtatamo ng kalayaan ng ating bansa. Ang mga
propagandista na palibhasa’y aral sa wikang Kastila ay nagsisulat sa wikang Kastila kaya’t ang
kanilang mga akda ay kinakailangang isalin sa mga katutubong-wika sa Pilipinas upang
lumagaganap ang kanilang mga prinsipyo at kaisipan. Sinalin ang mga bantog na dula sa daigdig
Ang pakikibaka sa larangan ng agham at teknolohiya. Kung nais nating sumulong ang ating
Kinakailangang maging mabilis ang pagtuturo ng mga kaalaman na nauukol dito. Matutugunan
natin ito kung maisasalin sa wikang madaling nauunawaang ng mga Filipino ang mga aklat,
pamplet, papel pananaliksik, artikulo, at iba pang babasahin na nauukol sa agham at teknolohiya.
References
1. https://www.academia.edu/31877898/KASANAYAN_NG_MGA_MAG-
AARAL_SA_PAGSASALIN_NG_MGA_TALATANUNGAN_QUESTIONNAIRE_PAR
A_SA_PANANALIKSIK
2. https://www.scribd.com/upload-
document?archive_doc=370128133&escape=false&metadata=%7B%22context%22%3A%
22archive_view_restricted%22%2C%22page%22%3A%22read%22%2C%22action%22%3
A%22download%22%2C%22logged_in%22%3Atrue%2C%22platform%22%3A%22web%
22%7D
3. http://forum.wordreference.com (discussion forums for various languages)
4. http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Famous_quotes_about_translation/
5. http://www.teachingenglish.org.uk/forum-topic/speaking-students-native-language
6. http://www.teachingenglish.org.uk/talk/questions/use-translation
7. http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/from-mother-tongue-other-tongue
8. http://www.translationdirectory.com/article106.htm
9. http://www.translationsforprogress.org/translatorsguide.php
10. https://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_translation
11. https://en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation
12. https://en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation
13. https://en.wikipedia.org/wiki/Technical_translation