Szabadon választott művek segítségével járja körül Tóth Krisztina
művészetének poétikai, tartalmi sajátosságait!
Mottó: „Ez a világ egy mélygarázs Sose tudod, hogy merre állsz.” (Letölthető csengőhangok) Tartalom: I. Életrajz II. Kötetek III. 1. A Porhó c. kötetről 2. A Porhó c. versről IV. Versek V. 1. A Vonalkód c. kötetről 2. A Hangyatérkép c. novelláról VI. Felhasznált irodalom I. Tóth Krisztina(továbbiakban: TK) 1967-ben született Budapesten. 1986-ban érettségizett a Képzőművészeti Szakközépiskola szobrász szakán, majd 1993- ban szerzett diplomát az ELTE Bölcsészkarán. Első kötete, amelyet Radnóti Miklós emlékéremmel jutalmaztak, 1989-ban jelent meg Őszi kabátlobogás címmel. 1990-92-ben ösztöndíjasként közel két évet töltött Párizsban, ezalatt főleg kortárs francia költészetet fordított. 1992-ben megkapta a Soros Alapítvány egy évre szóló irodalmi ösztöndíját. 1995-ban jelent meg A beszélgetés fonala című kötete, majd 1996-ban az általa válogatott és szerkesztett Látogatás című kortárs francia költészeti antológia. 1996-ban Graves-díjat és Déry Tibor jutalmat, valamintműfordításaiért- Zoltán Attila-díjat kapott, 2000-ben pedig József Attila-díjat. 1997-es Az árnyékember című kötetét követően 2001-ben Porhó címmel a Magvető Könyvkiadó jelentette meg új és válogatott verseit, amelyet ugyanebben az évben Vas István-díjjal ismertek el. 2002-ben megkapta a Palládium irodalmi díjat, s megjelent válogatott kötetének második kiadása. 2003-ban a Csimota könyvkiadó gondozásában jelent meg kisgyereknek szóló verseskötete Londoni mackók címmel. 2004-ben a Magvető Könyvkiadó adta ki Síró ponyva című kötetét, amellyel az Édes anyanyelvünk pályázat első helyezett lett vers kategóriában. Szintén 2004-ben jelent meg az EBP Media Kft gondozásában Csortos Szabó Sándor fotóssal készített közös kötete, a Fény viszony. 2005- ben a Síró ponyva a Szépírók Társaságának Díját kapta II. Kötetek Őszi kabátlobogás . Budapest, 1989, Kozmosz Könyvek. Az árnyékember. Budapest, 1997, JAK - Kijárat Kiadó. A beszélgetés fonala. Budapest, 1994, A Magyar Írószövetség és a Belvárosi Könyvkiadó Kiadása. Porhó. Budapest, 2001, Magvető Kiadó. A londoni mackók. Budapest, 2003, Csimota Könyvkiadó. Fény, viszony. Budapest, 2004, EBP Media Kft. Síró ponyva. Budapest, 2004, Magvető Kiadó. Vonalkód. Budapest, 2006, Magvető Kiadó Állatságok. Budapest, 2006, Magvető Kiadó Kerge ABC (Szabó T. Annával és Varró Dániellel) Budapest, 2008, Csimota – Magvető Kiadó „Az írás azt jelenti, hogy az ember szüntelenül figyeli a világot és mindent rögzít, mindent alapanyagnak tekint. Minden történés akkor kap értelmet, ha meg van írva. Ha nem írok, akkor azok zárójeles időszakok. Ha nem írok, akkor az az idő nincs is, kihullik az életemből. Mintha ez, az írás lenne az egyetlen igazolása annak, hogy én vagyok.” (T. K. 2004.) III. 1. A Porhó című kötet -Új és válogatott versek, válogatás Az árnyékember, A beszélgetés fonala és az Őszi kabátlobogás című kötetekből - a borítón: üres kert, mely a művészet egyik legklasszikusabb toposza, idézi az édent, az otthonosságot, amely megteremthető lenne-lehetne (ld. még: elveszett éden) - a versek témái: - nő, nőiség, érzékiség, testiség (pl. Néma, néma, néma), benne: mítosz és hétköznapiság, asszonyi sors, anyaság (pl. Anyai lista), anya-gyermek kapcsolat -múlt és jelen, elsősorban: gyermekkor mint mitikus őskor, aranykor, emellett a felnőttkor, melyben élmények, csalódások, szerelmek történetei (helyszínek, szeretkezések, beszélgetéstöredékek , pl. Lesz macska is), szakításversek (pl. Most viszik) szerepelnek - a felejtés – nem felejtés problematikája nagyon hangsúlyosan: szabad-e kell-e, lehet-e felejteni: „Cipelem magammal az összes képet…”, (pl. Léghajó) - a múlt-jelen, illetve a felejtés gondolatköréhez kapcsolódóan téma még az öregedés, az elmúlás (pl. Hajdu-blues) , és általában a múló idő 2 - versformák, műfajok:-rendkívüli változatosságot mutat a versformák használata, a szerző felkészültsége, beható stilisztikai-poétikai ismeretei, műfordítói tanulmányai egyértelműen láthatók - a költő nagyon tág határok között mozog, az ódától a ráolvasóig minden műfajban, formában alkot: szonett, óda, ráolvasó, szójáték (pl. Fog), regölő, sanzon, népdal, elégia, haláltánc - általában jellemző műveire a játékosság, a nyelvi lelemények sora, a nyelvi humor (pl. unokatestvére raklapőr Battonyán, a Szálak c. vers utolsó sora: raclapeur) -Példaképek, megidézett szerzők, hommage-ok név szerint vagy szó szerinti fordulatokban: Verlaine (pL. Őszi sanszok), a szerelmes versekben: Tóth Árpád, Ady Endre, Juhász Gyula, - Csokonai Vitéz Mihály, Arany János (Őszi kék), Orbán Ottó Balassi-versére utal, József Attila, Babits Mihály (Varázsolás), Kosztolányi Dezső, Vas István, Parti Nagy Lajos, Petri György, Várady Szabolcs (ld. A Hála-változat című verset) - TK. kedvenc műfaja a dal, melyben régi toposzok és örök érzelmek szerepelnek nagyon átélhetően, - műveinek sora dúdolgatás és intellektuális munka kettősségét érzékelteti, az emelkedett versbeszéd mellett ott áll az élőbeszéd, a dialógustöredékek, a megszólítások, s a bonyolult beékeléses mondatok is a kétértelműsítő szójátékokkal, - a kötet-és verscím (Porhó) utal egyrészt a csapadékra, de talán az időre, a „hónapra” is, mely porként hullik szét, megadva ezzel a kötet egyik alaptémáját (múló idő-öregedésfelejtés) (ld. Dosszié c. vers) - számmisztika szerepeltetése: 3 régi kötetből válogat, 3 új ciklust hoz létre, s a krisztusi korba (33) lépve megírja TK a József Attila-vers parafrázisát III. 2 A Porhó címadó verse József Attila Születésnapomra című költeményének parafrázisa. Harmincas éveibe lépve miért tartotta szükségesnek, hogy definiálja életét? - Talán alkati kérdés. Írásaim egyik mozgatórugója, hogy behatároljam helyemet a világban. Az önazonosság keresése arról is szól, vajon közelítek-e ahhoz a pályához, amelyet magaménak tudok vallani. - A megfoghatatlan és soha utol nem érhető idő kérdésével is gyakorta foglalkozik. - Mindig lépéshátrányban vagyok, hiszen azt írom meg, ami elmúlt. Visszafelé már nem lehet kezdeni, átírni az életet, csak megírni. De nem szabad csupán az idő múlásával, emlékeinkkel, egykori tetteinkkel foglalkozni. A folytonos tépelődés megakadályozza a jelenlétet, az ember a múltba zárja önmagát. (interjú TK-val) Tóth Krisztina: Porhó Harminckettő hogy telhetett? Hogy múltak el napok, hetek? Letelt, s hitelt nemigen ad már a jelen. Nem voltam benne még jelen, úgy múlt a múlt, annyi idő, hogy szinte sok. De ért már más is, mint e sokk: hold is, nap is pólyálta hűlő életem, s amit nem tettem, tervezem e lét felét leélve: őrzöm arcomat, s eleddig nem zuhant sokat csecsem becse, sőt, egy bocsom is van (de szép!), beszélni is kezd majd ez év telén talán, de hogy mi történt, mire volt jó harminckét éven át e porhó, havam, hevem hová gomolygott nyomtalan, és ugyan hol, ha nyoma van, 3 szivek, szavak mélyén mi ülepszik, mi lesz, így fog eltelni, élni ez? Vagy túl a túl bonyolult léten, túl ezen egyszercsak majd megérkezem s ittlétemet átlátom ott ?! - a mű József Attila egyik legismertebb, legnépszerűbb művére játszik rá - népszerűségét a JA-vers abból meríti, hogy dacos, hetyke, szókimondó, támadó hangú, s ezzel egy hatalmasságot támad meg a vers fókuszában (Horger Antal), s mint költő, mint nyelvteremtő zseni vesz elégtételt korábbi professzorán - a krisztusi korba lépve emellett hangja gúnyos-keserű, önironikus (4. vsz.), ám ezzel együtt egyértelmű elhivatottsága is - a versforma (2 páros rímű sor, 8-8 szótagos, 2-2 szótagos sorok, ötletgazdag tiszta és önrímek, erős jambikus ritmus), melyet JA alkalmaz először a magyar irodalomban, francia eredetű, egy 19. sz-i költő, Jean Richepi:Chanson de Gueux, Kodusének című művéből való - egyéb előzményei, melyeket JA (és TK) evokál: - „az ám, /Hazám” –Kassák által kritizált korabeli bökvers - „havi 200 sose telt” – korabeli slágerszöveg: „Havi 200 pengő fixszel/ az ember könnyen viccel…” - „taní-/tani” – Karinthy Frigyes A Hegedű című novellájából - „De nem lettem, mert Szegeden / eltanácsolt az egyetem…” – mekegő, e-s mondat, Petőfi játéka: „Mely nyelv merne versenyezni véled?” – A Tisza - a verskezdet Kosztolányitól való: „Most harminckét éves vagyok. Nyár van. Lehet, hogy tán ez, Amire vártam.” - a vers így válik részévé az irodalom folyamatának, miszerint megidéz korábbi szerzőket, s kiindulópontjává válik új kezdeteknek, új evokációknak. Ezek: - Kovács András Ferenc, Balla Zsófia, Szőcs Géza, Varró Dániel, Tóth Krisztina, Orbán János Dénes stb., akik mind –szorosan ragaszkodva az eredeti versformához - folytatták a József Attila által teremtett hagyományt - az összes evokáció közül a legszemélyesebb Tóth Krisztina verse - nála a versforma és a verskezdet is tökéletesen fölidézi a JA-verset, de tartalmában eltér attól: - a költészet TK-nál nem merül föl témaként, nála az idő múlását nem ellensúlyozza a művészet, sem valamiféle morális tartás - a hetyke JA-versből elégia lett - egy témakör köré épül a mű: mi az értelme az életnek, mikor látható át az emberi élet értelme, mit jelent élni, mit jelent az idő ereje, hogyan tudjuk a bennünket roncsoló időben megőrizni önmagunkat. Ezek a témák szervesen illeszkednek a költőnő más versekben megfogalmazott gondolataihoz, problémaköreihez - az első vsz. „hitel” szava mintegy aktualizálja a verset - az elégedetlenségnek ad hangot a „Nem voltam benne még jelen” sor, miszerint: letelt egy fél élet, amiben még nem sikerült megkapaszkodni, benne élni. Nagy dráma, tapasztalás rejlik tehát a játékos sorok mögött, s felidéz valamit a nagy irodalmi hagyományokból (pl. Tolsztoj: Ivan Iljics halála) - az „amit nem tettem, tervezem” sor hasonlóan az előbbiekhez a megélés hiányát hivatott megfogalmazni: nincsen jelen, amibe „szervesülni” lehetne, kihagyott lehetőségek vannak csupán a múltban és tervek a jövőre 4 - ehhez kapcsolódik a nyomtalanság gondolatköre is a 8. vsz-ban, hiszen ami nincs, annak nincs nyoma, mivel telt akkor hát az eddigi 32?? - és talán a legkínzóbb kérdés: ilyen lesz ez az élet most már mindig („így fog eltelni”?), s bár a vers végén a szerző feltételez egy másik létezést: „túl a túl /bonyolult léten…”, de egyértelművé válik a „túl” szó háromszori ismétlésével, hogy a „helyről” csak annyit tudunk, hogy e világon túl van, de a vers beszélője sem tudja definiálni, bemutatni - a rímek közül TK. átveszi a „csecse/becse” rímpárt, de –nő lévén- E/1-be fordítja át: „csecsem/becse” – utalva ezzel is az idő múlásának egyik látható, egyértelmű jelére. Mindegyik utánzónál van ún. kancsal rím (olyan rímfajta, amelyben a mássalhangzók egyeznek meg, és a magánhangzók térnek el egymástól. Gyakori, hogy a kancsal rímben mély és magas hangrendű szavak találkozzanak /félhat-félhet, eresz-arasz/), ezek közül azonban TK. használ a legtöbbet: telén/talán, havam/hevem, szivek/szavak. - a verset az „ittlétemet/átlátom ott rímpár zárja, amely játék a magas-mély magánhangzókkal (iéee-ááoo), a hosszú-rövid mássalhangzókkal (ttl-tl) és a szóhatárokkal. IV. Tóth Krisztina: Dosszié Nem fájt? Figyelsz egyáltalán? Nem figyeltem. Néztem hanyatt a kanapén, hogy süt át a fény a színes karikákon: mint egy templomban, sárga, kék, piros ólomüveg: lakásban ilyet sose láttam. Sietni kellett, ötre jött az anyja. Letolt gatyában ugrált ki utánam, a kádban guggoltam, ő a csaphoz állt. Szerintem klassz. Reggelenként a legszebb. Tizenhat voltam, eltelt még tizenhat, mellettem állt a piros hetesen: … az ólomüveg, tudod, az ebédlő és a nappali közt, azt ugye meghagytátok? … dehogy hagytuk. Azt még apám csinálta, színes dossziék a két ablak között, a vállalattól hozta haza őket… … én most leszállok, metróval megyek. Mért lepleződnek le mindig a csodák. Mikulás. Gólya, Most meg ez. Tóth Krisztina: Hála-változat Arany színekben játszó szén szavak, Babits a fény, Ady a nagy zsarátnok, boldog-szomorú lidérc leng: ha játsztok, zümmögi halkan, csak tűzzel szabad, Nemes, Nagy dolgot! Hány láng sisteregne, Füst csapna fel, Weöres sziporkatánc, Kormos Vas bongna, izzana a rács, mennyi kanyargó seb, mi nem heged be, s bár igaz lenne majd, hogy Lesz Vigasz- J. A. szájából érdes volt az élet, Petri szájából szép volt a pimasz: bárhogy mozduljak, lángnyelven beszélek, torkomban hangjukkal, de semmi az, ha tőlük éghet éneke az énnek. Tóth Krisztina: Futrinka utca Harmincnyolc év, futó fonál. Az ember rojtokat talál – hanyag anyag – e földi, pöttyös kis ruhán mit hord és igazgat sután, kinek, minek, ha egyszer úgyis visszabont, feslik simából fordított, a Kéz, ha kész 5 már érzi, úgyse lesz soha ha nem lesz léte otthona, akar, akár a színpadon a kesztyűbáb játszani valami saját mesét, mi mást, füstölgő kéményt, házikót, Futrinka utcát, bármi volt, örök körök után is fölvesz kis kötényt, hisz telefonált az imént Cicamica, hogy Tádé meghűlt és beteg, úgyhogy van dolga rengeteg, legyen egyenletesen befűtve a tökház, vigyázz, Mazsola, nehogy megfázz, halál ha lel utat is hozzánk, nem vagyunk futó fonál csak, filc, magunk helyett. Helyet foglal középen, integet és onnan csókol Titeket Böbe baba! V. 1. A Vonalkód c. kötet - 15 novella, melynek történetei - a késő Kádár-rendszer idejét idézik föl (a szerzővel kortárs olvasó döbbenettel szembesül az akkori hétköznapok apróságaival, (pl. az iskolaköpennyel és az úttörő táborokkal), hihetetlen nosztalgia és ismerősség-érzés keríti hatalmába). (Bár a rendszer nagy történése a szubjektív emlékek háttereként, mellékesen jelennek meg, mint pl. Kádár János halála egy szerelmi csalódás háttereként). - A kötet borítója: Tomoko Yoneda művének részlete, aki szupermodern tereket fotózott Magyarországon Dunaújvárosban és Budapesten. Ezek úgynevezett „nem-helyek”, mert bárhol lehetnének, szupermodern éttermek, uszodák, repterek, a helyi sajátosságukat elvesztett világrészletek. (A Porhó című kötet borítója is üres kert!) A semmi elbeszélhetetlensége rávetül a történetekre. (Ezeket a „nem –helyeket” kell „megtölteni”valamivel, élettel vagy csalódással.) - A novellákat összeköti az is, hogy mindegyik alcímet kap, melyben szerepel a „vonal” szó, aminek jelentéshálózata „rávetül” az összes novellára (vérvonal, vonaljegy, a vonal foglalt, záróvonal, életvonal stb.). Ez a vonal egyrészt elválaszt, másrészt összeköt, egyrészt határ emberek között, korszakok között, férfi és nő között, másrészt kapocs, a kommunikációs csatorna vagy éppen a rend jelképe is. A kötet ezen vonalak megfejtésére szolgál, ld. a címet: Vonalkód. - Mint a versekben, téma itt is a múlthoz, az emlékekhez való viszony, melyen belül a felejtés ígéret, ám a felejtés fenyegetés is egyben. (György Péter) -A történetek a gyerekkort idézik minimalista, „szárazpontos” nyelven, miközben szinte állandó az analízis, melynek tárgya sokszor az én, a szerző sokszor önmagát figyeli meg. 6 - Jól beazonosítható, hogy az elbeszélő érett, már nem fiatal asszony gyerekkel, családdal elváltan (?), s emlékező helyzetekben ismerkedünk vele: gyerekkor, testi ébredés, szerelem, csalódás. Így a művek önéletrajz fejezeteiként is olvashatók, bár a sorrend nem kronologikus, s nem is mindegyik novella fér bele a fenti kategóriába (pl. Hangyatérkép)