You are on page 1of 9

Workshop: Getting started as a translator

Claudia C, Bran González

Centro De Comercio Y Servicios, Regional Atlántico

2104754: Gestión Logística

Shely Maria Tatis Del Toro

10 de Septiembre de 2020
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical
vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin technical
information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce


too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used


as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period,


reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.

Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in
different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a


wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called


forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming


job dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and
mechanistic tasks. Through job design, organizations try to raise
productivity levels by offering non-monetary rewards such as greater
satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the
increased challenge and responsibility of on 1e's work. Job enlargement,
job enrichment, job rotation, and job simplification are the various
techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.

1O V 2E R  P  R3  O 4D  U 5C  T 6I  O  N   7D

    R      E   E     A    N       E 

8E   G      T    M    P    V        M 

9F L  O  W    A    A    A    E        A 

F   N      I    N    C    N        N 

I     O     L   D    I    T        D 

C    M      E        T    O    J10   F 

I     I     R    W11   Y    R    O    O 

E    C          A       Y    B    R 

N    12S U  P  P  L  I  E  R        D    E 

C              T            E    C 

Y    13R A  W  M  A  T  E  R  I  A  L  S    A 

              I            I    S 

              M      14B U  D  G E  T 

15B O T  T  L E  N E C  K        N     

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category.
Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical


Category
Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain Gestión de la cadena de suministro Noun phrase
management
flow of godos Flujo de bienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de mercancías Noun phrase
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer consumidor Noun
supplier proveedor Noun
customer cliente Noun
provider proveedor Noun
network Red Noun
procurement obtención Noun
transformation Transformation Noun
warehousing and almacenamiento y distribución Noun phrase
distribution
intermediate product producto intermedio Noun adjetive
finished product producto terminado Noun adjetive
to meet customers’ para cumplir con los requisitos de los Noun phrase
requirements clientes
re-engineering reingeniería Noun
freight and transport costos de flete y transporte Noun phrase
costs
destination market mercado de destino Noun phrase
seasonal trends tendencias estacionales Noun phrase
import and export regulaciones de importación y Noun phrase
regulations exportación
customs duties and taxes derechos de aduanas, aranceles e Noun phrase
impuestos
inventory management la gestión del inventario Noun phrase
delivery services servicios de entrega Noun phrase
order fulfilment Orden completada Noun phrase

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can
express the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for
each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es una
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” de las esferas que
still have potential todavía tienen antes de aún tiene potencial
as far as improving potencial en cuanto Logísticas. en cuanto se refiere
performance is a mejorar el -En español, el al mejoramiento del
concerned. rendimiento se término logística rendimiento.
refiere. se debe utilizar en
singular.
-El verbo “tienen”
se debe utilizar en
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado -En español, el El mercado logístico
market has grown de logísticas han término logística global ha crecido
radically over the crecido se debe utilizar en radicalmente a lo
years. radicalmente sobre singular. largo de los años.
los años. -El verbo “tener-
has” se traduce en
singular, ya que
se refiere al
crecimiento del
mercado.
-El orden de las
palabras de
acuerdo al
contexto
The main customer -De acuerdo al
groups served by Los principales contexto se puede Los principales
the logistics grupos de clientes traducir served grupos de clientes
industry are parcel servidos por la como atendidos atendidos por la
and documents industria logística industria de la
express delivery son los servicios de logística son los
services, entrega urgente de servicios de entrega
warehousing and paquetería y urgente de
distribution, etc. documentos, paquetería y
almacenamiento y documentos,
distribución, etc. almacenamiento y
distribución, etc.
Efficient logistics Logística eficientes
- Eficiente no Un sistema de
and transportation y el sistema de debe in en plural transporte y
system are transporte son - Any traduce logística eficiente
important importantes previos
alguna son requisitos
prerequisites of the requisitos del - Se debe previos importantes
development of any desarrollo de organizar la idea para el desarrollo
economy. ninguna economía. teniendo en de cualquier
cuenta el contexto economía.
The art and science El arte y la ciensia - Tener en cuenta El arte y la ciencia
of delivering goods de la entrega de la ortografía de entregar
with speed and buenos con rapidez -Goods traduce productos con
precision can help y precisión pueden bienes rapidez y precisión
businesses operate ayudar negocios a -Se debe pueden ayudar a
more efficiently, operar más organizar la idea las empresas a
lower costs and eficiente, reducir teniendo en operar de manera
gain new costos y gain cuenta el contexto más eficiente,
customers. nuevos clientes. -No mezclar reducir los costos y
ambos idiomas a ganar nuevos
menos que sean clientes.
modismos o siglas
Logistics has Las logísticas ha -No mezclar La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo ambos idiomas a evolucionado a lo
centuries to largo y ancho de las menos que sean largo de los siglos
become an integral centurias para modismos o siglas para convertirse en
part of every convertirse en una -Ne debe una parte integral
business. parte integral de organizar la idea de todos los
cada negocios. teniendo en negocios.
cuenta el contexto
-Tener en cuenta
el plural y no
traducir “cada
negocios”
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria de
business logistics negocios de logística de
industry continued to Estados Unidos continuó
grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
Global competition began Simple past La competencia global
to spread in the 1970s comenzó a extenderse en la
and accelerated in the década de 1970 y se aceleró
1990s. en la de 1990.
Logistics has evolved Present perfect La logística ha evolucionado
throughout centuries to a lo largo de los siglos para
become an integral part convertirse en una parte
of every business. integral de todos los
negocios.
Globalization is still Present continuous La globalización todavía
moving forward today. avanza hoy.
Since 2000, the rail Present perfect Desde 2000, la industria del
freight industry has transporte de mercancías por
undergone a remarkable ferrocarril ha experimentado
transformation. una transformación notable.
Logistics has been Present continuous La logística juega un papel
playing a fundamental fundamental en el desarrollo
role in global global durante casi 5.000
development for almost años.
5,000 years.
Since the construction of Present perfect Desde la construcción de las
the pyramids in ancient pirámides en el antiguo
Egypt, logistics has made Egipto, la logística ha logrado
a remarkable progress. un progreso notable
Recently, innovations Present perfect Recientemente, las
have become vital to innovaciones se han vuelto
meet customer vitales para satisfacer las
expectations. expectativas de los clientes.
Now, the company is Present continuous Ahora, la empresa está
working on a new project. trabajando en un nuevo
proyecto.
Usually, freight Present simple Por lo general, los transitarios
forwarders organize organizan el envío de
shipping of various diversos productos.
goods.
Now, the ABC Company Present continuous Ahora, la Compañía ABC está
is expanding its ampliando sus instalaciones
production facilities to de producción para incluir una
include a new product nueva línea de productos.
line.

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations? To carry out the translation I took into account the main
idea, Identify times and the correct order of each word

2. According to your experience, do you consider that translation is a


complex activity? Explain. I consider that if it is complex, because it is must
take into account several factors such as the correct order of the words, the
pronouns and their conjugation, since only one errors change in the sense of the
sentence.

3. What do you think is necessary to do a correct translation? To make a


correct translation you must take into account
 Use different resources
 Do not translate literally
 Take the context into account
 Know the idioms of the language

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation? The most difficult aspect is knowing the idioms of the language and
adjusting the context

You might also like