You are on page 1of 9

ACTIVIDAD 5

EVIDENCIA 5: WORKSHOP GETTING STARTED AS A TRANSLATOR

ANA BEIBA GEMBUEL HERNANDEZ

ANYELA ASBLEIDY BRICEÑO MURCIA

INSTRUCTOR: YENNI ORDOÑEZ

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA

CAUCA

SEPTIEMBRE 2020
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts
containin technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to


produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.

Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in
different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

1 2     3   4   5   6 7
O V E R P R O D U C T I D
 O  N  
    R      E    E    A    N        E 
8
E   G     T    M    P    V        M 
9
F L  O W   A    A    A    E        A 
F    N      I    N    C    N        N 
I    O      L    D    I    T        D 
10
C    M      E        T    O    J   F 
11
I    I      R    W   Y    R    O    O 
E    C          A        Y    P    R 
12
N    S U P  P  L  I  E R        D    E 
C              T            E    C 
13
Y    R A  W  M  A  T  E  R  I  A  L  S    A 
              I            I    S 
14
              M      B A  U  G E  T 
15
B O  T  T  L  E  N  E  C  K        N    

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Gestión de la cadena de Noun phrase
suministro
flow of godos Flujo de vienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de Noun phrase
mercancías
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier proveedores Noun
customer cliente Noun
provider proveedor Noun
network Red Noun
procurement Adquisición Noun
transformation transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y Noun phrase
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun phrase
finished product Producto terminado Noun phrase
to meet customers’ Para cumplir con los Noun phrase
requirements requisitos de los clientes
re-engineering Reingeniería Noun
freight and transport costs Costo de flete y transporte Noun phrase
destination market Mercado de destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations importaciones y
exportaciones
customs duties and taxes Derechos de aduanas e Noun phrase
impuestos
inventory management Administración de Noun phrase
inventario
delivery services Servicio de entrega Noun phrase plural
order fulfilment Orden completa Noun phrase
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, de las esferas, que del artículo “La” una de las
which still have todavía tienen antes de esferas que
potential as far as potencial en Logísticas. aún tiene
improving cuanto a mejorar el -En español, el potencial en
performance is rendimiento se término logística cuanto se
concerned. refiere. se debe utilizar refiere al
en singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar rendimiento.
en singular
porque nos
estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de En español el El mercado
market has grown logísticas han termino logística se global de la
radically over the crecido radicalmente utiliza en singular y logística ha
years. sobre los años. por lo tanto el crecido
mercado debe ir en radicalmente
singular sobre los años
The main customer No aplica No aplica
groups served by Los principales
the logistics industry grupos de clientes
are parcel and servidos por la
documents express industria logística
delivery services, son los servicios de
warehousing and entrega urgente de
distribution, etc. paquetería y
documentos,
almacenamiento y
distribución, etc.
Efficient logistics Logística eficientes y Termino logística La eficiencia de
and transportation el sistema de en singular es lo la logística y el
system are transporte son mismo que sistema de
important importantes previos eficiente y en plural transporte son
prerequisites of the requisitos del los sistemas se requisitos
development of any desarrollo de habla de transporte importantes
economy. ninguna economía. y logística para el
desarrollo de
cualquier
economía
The art and science El arte y la ciensia La forma indicada El arte y la
of delivering goods de la entrega de es ciencia y en vez ciencia de
with speed and buenos con rapidez de buenos seria entregar bienes
precision can help y precisión pueden bienes con rapidez y
businesses operate ayudar negocios a precisión
more efficiently, operar más eficiente, pueden ayudar
lower costs and gain reducir costos y gain a las empresas
new customers. nuevos clientes. a operar más
eficientemente,
reducir los
costos y ganar
nuevos clientes
Logistics has Las logísticas ha La palabra La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo logística debe de ir evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las en singular lo largo de los
an integral part of centurias para siglos para
every business. convertirse en una convertirse en
parte integral de una parte
cada negocios. integral de cada
negocio

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística
industry continued de Estados Unidos
to grow at an continuó creciendo a un
unprecedented ritmo nunca antes visto.
rate.
 Global competition Simple past La competencia mundial
began to spread in comenzó a extenderse en
the 1970s and el decenio de 1970 y se
accelerated in the aceleró en el decenio de
1990s. 1990.
 Logistics has Simple past La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to los siglos para convertirse
become an integral en una parte integral de
part of every cada negocio
business.
 Globalization is still Present perfect La globalización sigue
moving forward avanzando hoy en día.
today.
 Since 2000, the rail Present simple - Desde 2000, la industria
freight industry has del transporte ferroviario
undergone a de mercancías ha
remarkable experimentado una
transformation. notable transformación.
 Logistics has been present perfect La logística ha
playing a desempeñado un papel
fundamental role in fundamental en el
global development desarrollo mundial durante
for almost 5,000 casi 5.000 años.
years.
 Since the Present perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto, la logística ha
Egypt, logistics has hecho un notable
made a remarkable progreso.
progress.
 Recently, Present Recientemente, las
innovations have innovaciones se han
become vital to vuelto vitales para
meet customer satisfacer las expectativas
expectations. de los clientes
 Now, the company Present perfect Ahora, la compañía está
is working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto
 Usually, freight present Por lo general, los
forwarders organize transportistas organizan el
shipping of various envío de diversas
goods. mercancías
 Now, the ABC Present perfect Ahora, la Compañía ABC
Company is está expandiendo sus
expanding its instalaciones de
production facilities producción para incluir
to include a new una nueva línea de
product line. productos.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?

the steps we followed to translate were to identify words such as verbs, nouns,
logistic terms and with the help of different web pages
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.

yes because in English it does not translate as it is written in Spanish and to


have very find all the grammatical structure in English

3. What do you think is necessary to do a correct translation?

to translate correctly you need tools like different web pages but it is also very
important to have knowledge of the grammar structure of English and above all
something very important good writing in Spanish

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation?

the use of grammar either in Spanish or English and keep in mind that there are
words in Spanish that are not in English or that can have different meanings

Nota: esta evidencia es de carácter individual. Recuerde revisar el material de


aprendizaje y los materiales complementarios para la elaboración satisfactoria
de la presente evidencia.

Criterios de evaluación
 Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
 Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.

You might also like